All language subtitles for Without.a.Trace.S03E02.Thou.Shalt.Not.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,625 --> 00:00:27,027 I'm almost done. 2 00:00:27,095 --> 00:00:30,264 I heard about that little girl in bed six. 3 00:00:30,331 --> 00:00:32,300 She didn't make it, did she? 4 00:00:32,366 --> 00:00:33,834 No. 5 00:00:33,901 --> 00:00:36,304 What percentage burns did she have? 6 00:00:36,370 --> 00:00:38,139 I heard it was nine. 7 00:00:38,206 --> 00:00:40,708 Doc says 27 percent of me is burned up. 8 00:00:42,743 --> 00:00:46,013 Look, I know it's hard being here, believe me. 9 00:00:46,080 --> 00:00:47,981 But your wound is clean, it's dry, 10 00:00:48,048 --> 00:00:50,184 there's no sign of infection. 11 00:00:50,251 --> 00:00:52,620 You're going to be home before you know it. 12 00:00:52,686 --> 00:00:53,921 You sure? 13 00:00:53,987 --> 00:00:56,590 I been working this unit eight years. 14 00:00:56,657 --> 00:00:57,825 I'm sure. 15 00:01:02,130 --> 00:01:03,364 Maureen? 16 00:01:03,431 --> 00:01:05,099 Yeah? 17 00:01:05,166 --> 00:01:08,068 You're going to be here tomorrow, right? 18 00:01:08,136 --> 00:01:12,206 It hurts less when you clean it. 19 00:01:12,273 --> 00:01:14,408 I'll be here. 20 00:02:29,517 --> 00:02:30,284 Hey. 21 00:02:30,351 --> 00:02:32,586 Hey. What do you got? 22 00:02:32,653 --> 00:02:35,022 Well, it looks like she ran over a nail. 23 00:02:35,088 --> 00:02:36,657 There's a second set of tire tracks. 24 00:02:36,724 --> 00:02:38,959 My guess is someone stopped, maybe to help. 25 00:02:39,026 --> 00:02:40,027 Or not to help. 26 00:02:40,093 --> 00:02:41,662 Well, that would be the question. 27 00:02:41,729 --> 00:02:43,030 Anything inside? 28 00:02:43,096 --> 00:02:45,733 No blood, no sign of a struggle, no keys. 29 00:02:45,799 --> 00:02:47,000 What about a cell phone? 30 00:02:47,067 --> 00:02:49,637 Nope. A few old coffee cups and a toll receipt 31 00:02:49,703 --> 00:02:52,005 from the West Virginia Turnpike. What do you got? 32 00:02:52,072 --> 00:02:55,276 Local P.D. says she saw her last patient at 8:30. 33 00:02:55,343 --> 00:02:57,211 The last person to see her? 34 00:02:57,278 --> 00:02:58,879 Him and nurses working the late shift. 35 00:02:58,946 --> 00:03:00,914 According to them, she left the hospital alone. 36 00:03:00,981 --> 00:03:02,816 Who called in the report, her husband? 37 00:03:02,883 --> 00:03:06,387 No, the cops-- when they found this car at 1:00 A.M. 38 00:03:06,454 --> 00:03:08,422 Highway in the middle of nowhere, 39 00:03:08,489 --> 00:03:12,159 woman driving alone, she gets a flat, it's dark, 40 00:03:12,226 --> 00:03:15,396 somebody stops. 41 00:03:15,463 --> 00:03:19,233 I'd be scared, and I'm an FBI agent. 42 00:04:00,173 --> 00:04:02,543 What the hell's going on, Jack? 43 00:04:02,610 --> 00:04:04,044 Chicago called wondering where you were. 44 00:04:04,111 --> 00:04:06,280 You were supposed to report there this morning. 45 00:04:06,347 --> 00:04:07,781 I was going to call them. 46 00:04:07,848 --> 00:04:10,150 I don't think this transfer's going to work out. 47 00:04:10,217 --> 00:04:12,986 What are you talking about? There are some personal issues. 48 00:04:13,053 --> 00:04:14,955 Oh, "personal issues?" 49 00:04:15,022 --> 00:04:17,525 You asked for this transfer because of personal issues. 50 00:04:17,591 --> 00:04:19,760 Now you don't want it because of personal issues. 51 00:04:19,827 --> 00:04:22,363 I-I need to know what's going on, Jack. 52 00:04:24,164 --> 00:04:25,333 My wife left me. 53 00:04:25,399 --> 00:04:28,336 Oh. My God, I... 54 00:04:30,538 --> 00:04:32,773 The bottom line is that my lawyer tells me 55 00:04:32,840 --> 00:04:36,477 that for the custody of my kids, I have to stay in New York. 56 00:04:36,544 --> 00:04:39,179 So, she took the kids to Chicago? 57 00:04:39,246 --> 00:04:40,714 Yeah. 58 00:04:40,781 --> 00:04:43,216 Look, I really appreciate everything you did 59 00:04:43,283 --> 00:04:44,418 making this transfer happen. 60 00:04:44,485 --> 00:04:47,355 Yeah, yeah, yeah, well... 61 00:04:47,421 --> 00:04:49,189 What if you two patch this thing up? 62 00:04:49,256 --> 00:04:51,625 The Bureau will make you wait two years, minimum, 63 00:04:51,692 --> 00:04:53,260 before they give you another transfer. 64 00:04:53,327 --> 00:04:56,163 Nobody's going to patch anything up, trust me. 65 00:04:56,229 --> 00:05:00,067 Vivian Johnson is supervisor now, at your suggestion. 66 00:05:00,133 --> 00:05:03,303 I know. I talked to her; she's aware of the situation. 67 00:05:03,371 --> 00:05:05,339 I'm not looking to get my old job back. 68 00:05:05,406 --> 00:05:08,409 There's a lot of competition for the lower positions, too. 69 00:05:08,476 --> 00:05:11,078 I will take anything that's available. 70 00:05:13,180 --> 00:05:14,715 I really need this. 71 00:05:16,950 --> 00:05:19,286 I'll look into it. 72 00:05:19,353 --> 00:05:20,454 Meanwhile, 73 00:05:20,521 --> 00:05:22,656 Johnson's short a body. 74 00:05:25,225 --> 00:05:27,194 Hey, Viv, I was just in the tech room. 75 00:05:27,260 --> 00:05:29,830 Someone said they saw Jack in the elevator this morning. 76 00:05:29,897 --> 00:05:32,633 Yeah, he's upstairs talking to Archek. 77 00:05:32,700 --> 00:05:34,902 Really, about what? 78 00:05:34,968 --> 00:05:37,538 Is that background info on Maureen Grady? 79 00:05:37,605 --> 00:05:40,574 Yeah, yeah. Want me to go over it? 80 00:05:40,641 --> 00:05:43,777 No, I want you to go to Bellport Memorial 81 00:05:43,844 --> 00:05:46,079 and talk to her coworkers. 82 00:05:46,146 --> 00:05:47,881 Okay. 83 00:05:50,083 --> 00:05:51,351 How you doing? Hey. 84 00:05:51,419 --> 00:05:53,053 Aren't you supposed to be in Chicago? 85 00:05:53,120 --> 00:05:56,189 Yeah, things are a little up in the air right now. 86 00:05:56,256 --> 00:05:57,591 Oh. 87 00:05:57,658 --> 00:05:58,859 Well, uh, I should go. 88 00:05:58,926 --> 00:06:00,894 New boss has got me running, so... 89 00:06:11,271 --> 00:06:12,940 Do we know anything yet? 90 00:06:13,006 --> 00:06:14,341 Not yet, 91 00:06:14,408 --> 00:06:17,377 we found a West Virginia toll receipt from last week 92 00:06:17,445 --> 00:06:18,946 in your wife's car. 93 00:06:19,012 --> 00:06:21,248 Do you know what she was doing there. 94 00:06:21,314 --> 00:06:22,683 She was at a medical conference. 95 00:06:22,750 --> 00:06:25,118 She has to go for work few times a year. 96 00:06:25,185 --> 00:06:27,788 We were wondering why neither you or Luke called police 97 00:06:27,855 --> 00:06:29,590 when your wife didn't come home. 98 00:06:29,657 --> 00:06:31,925 I just assumed that she was working late. 99 00:06:31,992 --> 00:06:33,193 She does that a lot. 100 00:06:33,260 --> 00:06:34,595 But she wasn't working. 101 00:06:34,662 --> 00:06:37,264 She was stuck on Route 99 with a flat tire. 102 00:06:37,330 --> 00:06:40,534 If I were her, I would've tried calling from my cell phone. 103 00:06:40,601 --> 00:06:42,903 We don't have those. In this day and age? 104 00:06:42,970 --> 00:06:46,239 It must be tough being a teenager without a cell phone? 105 00:06:46,306 --> 00:06:47,741 My wife is a nurse's aide. 106 00:06:47,808 --> 00:06:49,309 I work at Burt's Hardware. 107 00:06:49,376 --> 00:06:51,545 Cell phones are a little out of our reach. 108 00:06:51,612 --> 00:06:54,414 Is that an issue between the two of you? 109 00:06:54,482 --> 00:06:56,083 Money? No. 110 00:06:56,149 --> 00:06:58,719 The Lord has given us everything that we could want. 111 00:06:58,786 --> 00:07:00,521 Except a cell phone. 112 00:07:01,989 --> 00:07:03,591 Was Maureen troubled 113 00:07:03,657 --> 00:07:05,526 by anything-- difficulties at work, 114 00:07:05,593 --> 00:07:07,728 drugs, alcohol-- anything like that? 115 00:07:07,795 --> 00:07:09,062 Lord, no. 116 00:07:09,129 --> 00:07:12,500 Mr. Grady, it's our experience that people usually go missing 117 00:07:12,566 --> 00:07:14,568 because of something in their own lives-- 118 00:07:14,635 --> 00:07:17,237 some conflict, some secret. 119 00:07:17,304 --> 00:07:19,039 Maureen doesn't have any secrets. 120 00:07:19,106 --> 00:07:20,741 Everyone has secrets. 121 00:07:24,912 --> 00:07:27,114 Luke... 122 00:07:27,180 --> 00:07:30,017 could you give us a minute? 123 00:07:35,556 --> 00:07:37,357 There was something. 124 00:07:37,424 --> 00:07:40,828 A couple of weeks ago, I went to pick Luke up from school. 125 00:07:40,894 --> 00:07:44,364 I was driving down Oak Street when I saw her. 126 00:07:44,431 --> 00:07:46,867 She was with a man. 127 00:07:58,445 --> 00:08:00,247 I have no idea who it was. 128 00:08:00,313 --> 00:08:02,616 But the way Maureen was looking at him-- 129 00:08:02,683 --> 00:08:05,452 she hasn't looked at me like that in a long time. 130 00:08:05,519 --> 00:08:07,354 Did you talk to her about it? 131 00:08:07,420 --> 00:08:09,657 I didn't have the heart... 132 00:08:09,723 --> 00:08:10,958 or the guts. 133 00:08:12,425 --> 00:08:13,994 I wish I had. 134 00:08:19,399 --> 00:08:21,001 An affair? No way. 135 00:08:21,068 --> 00:08:23,637 God himself would have to tear up the Ten Commandments 136 00:08:23,704 --> 00:08:24,872 for Maureen to commit adultery. 137 00:08:24,938 --> 00:08:26,740 So, she's pretty religious, then? 138 00:08:26,807 --> 00:08:28,208 Very. 139 00:08:28,275 --> 00:08:30,911 You need some faith to work in this place. 140 00:08:30,978 --> 00:08:32,445 Yeah, you're right about that. 141 00:08:32,512 --> 00:08:34,882 The burn unit's the toughest ward in the hospital. 142 00:08:34,948 --> 00:08:37,050 Support staff here lasts six months, tops. 143 00:08:37,117 --> 00:08:39,853 It's taken eight years to wear Maureen down. 144 00:08:39,920 --> 00:08:41,689 What do you mean, "wear her down"? 145 00:08:41,755 --> 00:08:44,357 She had a patient-- a six-year-old girl. 146 00:08:44,424 --> 00:08:46,493 Abuse case. 147 00:08:46,560 --> 00:08:48,596 We get a lot of those around here. 148 00:08:48,662 --> 00:08:50,197 The day the girl died, 149 00:08:50,263 --> 00:08:53,466 I went to the supply closet to get some blankets. 150 00:08:53,533 --> 00:08:54,768 Maureen? 151 00:08:56,436 --> 00:08:59,372 What is it? What's wrong? 152 00:08:59,439 --> 00:09:01,274 I know. 153 00:09:01,341 --> 00:09:03,443 It's so hard. 154 00:09:03,510 --> 00:09:04,712 But you did everything 155 00:09:04,778 --> 00:09:06,880 that you could for her. 156 00:09:06,947 --> 00:09:10,217 It's her parents that let her down, not you. 157 00:09:10,283 --> 00:09:11,585 That's not it. 158 00:09:11,652 --> 00:09:13,987 I had lunch with Linda from O.B. yesterday, 159 00:09:14,054 --> 00:09:16,423 and she said that they're looking for people. 160 00:09:16,489 --> 00:09:19,359 I can't. 161 00:09:19,426 --> 00:09:21,461 This is where I need to be. 162 00:09:21,528 --> 00:09:23,296 But this is obviously getting to you. 163 00:09:23,363 --> 00:09:25,633 You think about it. 164 00:09:25,699 --> 00:09:28,201 I said I can't. 165 00:09:28,268 --> 00:09:30,070 I have to do this. 166 00:09:33,607 --> 00:09:35,242 I'd never seen her like that. 167 00:09:35,308 --> 00:09:37,277 The funny thing is, she was so adamant, 168 00:09:37,344 --> 00:09:39,913 then the next day she came in and gave notice. 169 00:09:39,980 --> 00:09:41,514 When did this happen? 170 00:09:41,581 --> 00:09:43,884 A week ago, when she got back from vacation. 171 00:09:43,951 --> 00:09:45,686 Wow, this is a tough place 172 00:09:45,753 --> 00:09:47,755 if you count medical conferences as a vacation. 173 00:09:47,821 --> 00:09:49,456 What do you mean? 174 00:09:49,522 --> 00:09:52,325 Maureen's husband said you sent her to a medical conference 175 00:09:52,392 --> 00:09:53,627 in West Virginia last week. 176 00:09:53,694 --> 00:09:56,296 We didn't send her anywhere. 177 00:10:07,708 --> 00:10:09,009 Come on! 178 00:10:09,076 --> 00:10:10,844 There's something wrong with this phone. 179 00:10:10,911 --> 00:10:13,346 Can't un-forward it. I'm waiting for an important call 180 00:10:13,413 --> 00:10:16,750 and every time it rings, it goes straight to Reception. 181 00:10:16,817 --> 00:10:19,086 Okay, you're set. 182 00:10:19,152 --> 00:10:21,321 You've got a lot on your plate now. 183 00:10:21,388 --> 00:10:22,522 Why not go home? 184 00:10:24,457 --> 00:10:26,226 No, it's too quiet there. 185 00:10:29,930 --> 00:10:32,265 So, Maureen Grady's phone records-- 186 00:10:32,332 --> 00:10:33,166 did you find anything? 187 00:10:33,233 --> 00:10:35,002 No, not really. In the past year, 188 00:10:35,068 --> 00:10:38,471 the only calls this family has made are, uh, to work, 189 00:10:38,538 --> 00:10:40,774 churches, uh, some pizza joint 190 00:10:40,841 --> 00:10:44,011 and, uh, somebody named Natalie Genjingian. 191 00:10:44,077 --> 00:10:47,547 Natalie Genjingian? What's so special about her? 192 00:10:47,614 --> 00:10:49,182 Apart from her name, I'm not sure. 193 00:10:49,249 --> 00:10:51,018 I think it might be Luke's girlfriend. 194 00:10:51,084 --> 00:10:53,420 We're bringing her in. Okay. 195 00:10:54,554 --> 00:10:55,723 That's uh, my divorce lawyer. 196 00:10:55,789 --> 00:10:58,358 Do you want me to go? No, you can stay. 197 00:10:58,425 --> 00:11:00,728 Malone. Jack? 198 00:11:00,794 --> 00:11:04,431 Hi. What, uh... Sam, hi. 199 00:11:04,497 --> 00:11:06,333 What, what are you doing? 200 00:11:06,399 --> 00:11:07,600 Uh... 201 00:11:07,667 --> 00:11:10,437 you know, it's a, it's a long story. 202 00:11:10,503 --> 00:11:11,705 I'll, um... 203 00:11:11,772 --> 00:11:14,641 I'll tell you about it later. 204 00:11:14,708 --> 00:11:15,843 Sam? 205 00:11:15,909 --> 00:11:18,311 Yeah, I'm here. Is everything okay? 206 00:11:18,378 --> 00:11:19,446 Yeah, everything is fine. 207 00:11:19,512 --> 00:11:21,481 Uh, I'm assuming you're calling for Vivian. 208 00:11:21,548 --> 00:11:22,916 Yeah, uh, 209 00:11:22,983 --> 00:11:26,153 just tell her that Danny and I 210 00:11:26,219 --> 00:11:28,789 canvassed the area around the coffee shop, 211 00:11:28,856 --> 00:11:31,024 and not only does no one remember seeing Maureen 212 00:11:31,091 --> 00:11:33,894 with a man, they don't remember seeing her, ever. 213 00:11:33,961 --> 00:11:37,330 Okay, I'll uh, I'll pass that on. 214 00:11:37,397 --> 00:11:41,634 Okay, uh, I'll talk to you later. 215 00:11:41,701 --> 00:11:43,436 Uh, yeah, bye. 216 00:11:43,503 --> 00:11:45,038 Bye. 217 00:11:53,213 --> 00:11:54,882 VIVIAN: So Natalie, 218 00:11:54,948 --> 00:11:57,550 how long have you and Luke been seeing each other? 219 00:11:57,617 --> 00:11:58,952 Officially? Sure. 220 00:11:59,019 --> 00:12:01,855 Um, since Halloween, so about... 221 00:12:01,922 --> 00:12:03,490 Eleven months. 222 00:12:03,556 --> 00:12:05,926 I suck at math. 223 00:12:05,993 --> 00:12:08,829 So you must know Mrs. Grady pretty well? 224 00:12:08,896 --> 00:12:12,165 Not really. I've only met her a couple of times. 225 00:12:12,232 --> 00:12:14,667 Luke doesn't like hanging out with his parents. 226 00:12:14,734 --> 00:12:16,937 He says they're too uptight. 227 00:12:17,004 --> 00:12:18,505 What do you think? 228 00:12:18,571 --> 00:12:20,107 His dad, yeah, 229 00:12:20,173 --> 00:12:21,809 but after Luke's birthday dinner, 230 00:12:21,875 --> 00:12:24,377 definitely not his mom. 231 00:12:27,881 --> 00:12:29,749 I love this song. 232 00:12:32,786 --> 00:12:34,687 I used to dance every weekend. 233 00:12:34,754 --> 00:12:36,156 Come on, dance with me. 234 00:12:36,223 --> 00:12:37,858 Oh, no. 235 00:12:37,925 --> 00:12:40,260 Oh, come on. Yes, yes, yes. 236 00:12:40,327 --> 00:12:44,031 Put this down, get right up, show me how it's done. 237 00:12:44,097 --> 00:12:45,298 Um. 238 00:12:47,901 --> 00:12:51,271 You're no good. I know. 239 00:12:51,338 --> 00:12:55,042 But you're pretty and you're nice to my son, so who cares. 240 00:12:55,108 --> 00:12:56,776 Well, thanks, Mrs. Grady. 241 00:12:56,844 --> 00:12:59,212 Oh, don't call me that, I hate that name. 242 00:12:59,279 --> 00:13:01,915 Call me Lillian. Is that your name? 243 00:13:01,982 --> 00:13:03,550 I thought your name was Maureen. 244 00:13:03,616 --> 00:13:07,955 Lilly, Lilly, Lilly, Lilly. 245 00:13:08,021 --> 00:13:09,389 But don't tell anyone. 246 00:13:11,758 --> 00:13:13,460 Shh. 247 00:13:16,396 --> 00:13:17,530 Did you tell anyone? 248 00:13:17,597 --> 00:13:18,832 I told Luke. 249 00:13:18,899 --> 00:13:20,167 And what did he say? 250 00:13:20,233 --> 00:13:23,036 That Lillian is her middle name. 251 00:13:24,537 --> 00:13:26,073 It's not? 252 00:13:42,522 --> 00:13:44,591 I got something. 253 00:13:44,657 --> 00:13:46,059 Lillian Dillard. 254 00:13:46,126 --> 00:13:48,195 She's on our Wanted list. What for? 255 00:13:48,261 --> 00:13:50,830 Bombing an abortion clinic 15 years ago. 256 00:13:50,898 --> 00:13:52,565 Her husband did it with her. 257 00:13:56,669 --> 00:13:57,804 Refill? 258 00:13:57,871 --> 00:13:59,606 No, I'm fine, thanks. 259 00:14:02,642 --> 00:14:03,676 Excuse me. 260 00:14:03,743 --> 00:14:04,978 Taylor. 261 00:14:05,045 --> 00:14:07,314 Hey, I've got something on Nathan Grady. 262 00:14:07,380 --> 00:14:10,117 You still with him? Yeah. 263 00:14:10,183 --> 00:14:13,820 You know, I will have that second cup, thanks. 264 00:14:13,887 --> 00:14:14,854 Uh-huh. 265 00:14:14,922 --> 00:14:16,589 His real name is Henry Dillard. 266 00:14:16,656 --> 00:14:18,058 He and his wife are wanted 267 00:14:18,125 --> 00:14:20,493 for bombing an abortion clinic 15 years ago. 268 00:14:22,829 --> 00:14:24,697 Danny? 269 00:14:24,764 --> 00:14:26,566 Danny? 270 00:14:33,106 --> 00:14:34,574 DANNY: I'm fine, Viv. 271 00:14:34,641 --> 00:14:37,610 Yes, I will go to the hospital once we're done here. 272 00:14:37,677 --> 00:14:39,146 No, the kid's at school. 273 00:14:39,212 --> 00:14:42,349 I sent local P.D. over there to pick him up. 274 00:14:42,415 --> 00:14:46,386 Yeah, Sam's looking through the house right now. 275 00:14:49,522 --> 00:14:51,291 Danny, I got something! 276 00:14:54,361 --> 00:14:55,695 What do you got? 277 00:14:55,762 --> 00:14:59,532 Well, whoever Nathan Grady is, I'd say he's got cash and a gun. 278 00:15:01,434 --> 00:15:04,037 It looks like Mr. and Mrs. Dillard were involved 279 00:15:04,104 --> 00:15:06,873 with an anti-abortion group called Legion of the Cross. 280 00:15:06,940 --> 00:15:08,175 Legion of the Cross. 281 00:15:08,241 --> 00:15:09,676 JACK: They're responsible for at least 282 00:15:09,742 --> 00:15:11,911 two confirmed bombings and six attempted attacks 283 00:15:11,979 --> 00:15:13,646 on abortion clinics in the 1980s. 284 00:15:13,713 --> 00:15:14,948 They're not active anymore? 285 00:15:15,015 --> 00:15:16,783 Well, the last bombing was in '89, 286 00:15:16,849 --> 00:15:18,385 the Rose Clinic in Milford, Ohio. 287 00:15:18,451 --> 00:15:20,820 One person died, another person was critically wounded. 288 00:15:20,887 --> 00:15:22,322 The victim's families have motive. 289 00:15:22,389 --> 00:15:24,824 I've been checking in to it. Everybody alibied out. 290 00:15:24,891 --> 00:15:26,059 The Dillards did the bombing 291 00:15:26,126 --> 00:15:27,327 with Earl Ridgeway, 292 00:15:27,394 --> 00:15:29,562 who was perceived to be the group leader. 293 00:15:29,629 --> 00:15:31,031 Any idea where he is now? 294 00:15:31,098 --> 00:15:33,866 As far as I know, he's in the Ohio State Penitentiary, 295 00:15:33,933 --> 00:15:35,368 doing time for manslaughter. 296 00:15:35,435 --> 00:15:38,538 When he was arrested in '89, the group's activity stopped. 297 00:15:38,605 --> 00:15:40,707 VIVIAN: They're extremists, Jack. They never stop. 298 00:15:40,773 --> 00:15:43,543 For all we know, the Dillards are out there now, 299 00:15:43,610 --> 00:15:45,045 planning another attack. 300 00:15:45,112 --> 00:15:47,480 Why now? Why leave her car on the road side? 301 00:15:47,547 --> 00:15:49,516 She got a flat. Someone picked her up. 302 00:15:49,582 --> 00:15:51,384 She didn't have time to go back. 303 00:15:51,451 --> 00:15:53,320 There's an NYPD informant embedded 304 00:15:53,386 --> 00:15:55,022 in the anti-abortion movement. 305 00:15:55,088 --> 00:15:57,090 Are we authorized to talk to this person? 306 00:15:57,157 --> 00:15:58,525 VIVIAN: Yeah, go meet with her 307 00:15:58,591 --> 00:16:01,161 and see if the Dillards are making any noise. 308 00:16:02,529 --> 00:16:04,964 Jack, here's the Ridgeway information you wanted. 309 00:16:05,032 --> 00:16:06,633 Thank you. 310 00:16:09,036 --> 00:16:10,903 Okay, it appears that Earl Ridgeway 311 00:16:10,970 --> 00:16:12,405 was released three months ago. 312 00:16:12,472 --> 00:16:13,940 Hasn't contacted his parole officer. 313 00:16:14,007 --> 00:16:15,675 They have no idea where he is. 314 00:16:15,742 --> 00:16:18,311 Maybe Ridgeway was the one who picked her up. 315 00:16:37,964 --> 00:16:40,733 What can you tell me about Henry and Lillian Dillard? 316 00:16:40,800 --> 00:16:42,135 Heroes of the movement. 317 00:16:42,202 --> 00:16:43,903 Been underground for years. 318 00:16:43,970 --> 00:16:45,405 Militant groups around the country 319 00:16:45,472 --> 00:16:47,440 hold a secret White Rose banquet every year 320 00:16:47,507 --> 00:16:49,509 honoring them for their defense of the unborn. 321 00:16:49,576 --> 00:16:51,144 Are they back in the game? 322 00:16:51,211 --> 00:16:52,579 Haven't heard, but wouldn't be surprised. 323 00:16:52,645 --> 00:16:55,014 Last week's rally pissed off a lot of people. 324 00:16:55,082 --> 00:16:57,217 What rally? At that clinic in Ohio. 325 00:16:57,284 --> 00:16:58,918 They rebuilt it after the attack. 326 00:16:58,985 --> 00:17:00,753 The staff there had a big celebration, 327 00:17:00,820 --> 00:17:02,555 15 years since the bombing 328 00:17:02,622 --> 00:17:04,391 and the clinic is still going strong. 329 00:17:04,457 --> 00:17:06,493 So how do they communicate? Who? 330 00:17:06,559 --> 00:17:08,961 The Dillards. While underground, how do they stay connected 331 00:17:09,028 --> 00:17:10,230 to members of the movement? 332 00:17:10,297 --> 00:17:11,931 All I do is go to meetings, 333 00:17:11,998 --> 00:17:14,234 hold up pictures of fetuses outside supermarkets. 334 00:17:14,301 --> 00:17:16,569 Inner workings of the network? Total mystery to me. 335 00:17:16,636 --> 00:17:19,606 I take it you don't know where to find Earl Ridgeway? 336 00:17:19,672 --> 00:17:22,575 I don't want to know. 337 00:17:22,642 --> 00:17:23,543 I need an address. 338 00:17:23,610 --> 00:17:25,945 No way. I got three kids at home, 339 00:17:26,012 --> 00:17:27,580 I don't need that kind of trouble. 340 00:17:27,647 --> 00:17:29,816 You said yourself that something is about to happen. 341 00:17:29,882 --> 00:17:33,286 If it does, and if you haven't helped us, you're an accessory. 342 00:17:38,991 --> 00:17:40,893 This the rally in Ohio? 343 00:17:40,960 --> 00:17:43,130 JACK: It's the B-roll. 344 00:17:43,196 --> 00:17:45,498 See there? 345 00:17:45,565 --> 00:17:47,667 VIVIAN: They are back in the game. 346 00:17:47,734 --> 00:17:49,836 Well, I'm not so sure. 347 00:17:49,902 --> 00:17:52,772 She's one of the speakers. She survived the bombing in '89. 348 00:17:52,839 --> 00:17:56,543 And what, that's why Maureen was working in a burn unit? 349 00:17:56,609 --> 00:17:58,378 Maybe she was atoning for her sins. 350 00:17:58,445 --> 00:17:59,879 Come on, Jack, nice theory, 351 00:17:59,946 --> 00:18:03,650 but why is her husband bashing people on the head? 352 00:18:03,716 --> 00:18:05,418 I already told you, 353 00:18:05,485 --> 00:18:08,054 the last time I saw my father was this morning. 354 00:18:08,121 --> 00:18:09,322 He drove me to school. 355 00:18:09,389 --> 00:18:11,158 He say anything when he dropped you? 356 00:18:11,224 --> 00:18:14,194 Yeah, see you later. Look, Luke. 357 00:18:14,261 --> 00:18:17,264 If what you're telling me is the truth, 358 00:18:17,330 --> 00:18:19,031 your dad skipped out on you. 359 00:18:19,098 --> 00:18:20,733 What are you going to do? 360 00:18:20,800 --> 00:18:22,902 I don't know. 361 00:18:22,969 --> 00:18:24,171 I'll figure it out. 362 00:18:29,842 --> 00:18:30,977 Taylor. 363 00:18:31,043 --> 00:18:32,145 VIVIAN: Let him go. 364 00:18:32,212 --> 00:18:33,513 We'll follow him. 365 00:18:33,580 --> 00:18:35,948 Maybe he'll make contact. 366 00:18:36,015 --> 00:18:38,851 Okay, great. 367 00:18:38,918 --> 00:18:40,253 The informant called. 368 00:18:40,320 --> 00:18:42,189 We've got an address on Ridgeway. 369 00:18:42,255 --> 00:18:43,656 Good. 370 00:18:43,723 --> 00:18:44,757 Bring him in. 371 00:18:44,824 --> 00:18:46,259 Okay. 372 00:18:58,137 --> 00:19:00,307 Excuse me. 373 00:19:01,140 --> 00:19:02,609 Are you Annie Waldock? 374 00:19:02,675 --> 00:19:03,776 Yes. 375 00:19:03,843 --> 00:19:06,713 I'm Samantha Spade, I'm with the FBI. 376 00:19:06,779 --> 00:19:09,316 I was wondering if I could ask you 377 00:19:09,382 --> 00:19:10,783 a few questions about your daughter. 378 00:19:10,850 --> 00:19:14,120 You guys have asked me 3,000 questions about my daughter, 379 00:19:14,187 --> 00:19:16,022 and the answer is always the same. 380 00:19:16,088 --> 00:19:17,857 I haven't seen her in 15 years 381 00:19:17,924 --> 00:19:19,792 and have no idea where she is. 382 00:19:19,859 --> 00:19:22,128 Really. 383 00:19:22,195 --> 00:19:25,031 I found this toll receipt in her car. 384 00:19:25,097 --> 00:19:26,633 Take a look. 385 00:19:26,699 --> 00:19:30,136 It's from last week, West Virginia turnpike, exit 64. 386 00:19:30,203 --> 00:19:32,171 That's right near here, isn't it? 387 00:19:37,310 --> 00:19:40,179 She was here. 388 00:19:40,247 --> 00:19:42,649 It was last Sunday. 389 00:19:47,920 --> 00:19:48,955 Hi, Mom. 390 00:19:54,160 --> 00:19:55,962 You look beautiful. 391 00:19:56,028 --> 00:19:58,598 I look old. 392 00:19:58,665 --> 00:20:00,233 I look old. 393 00:20:00,300 --> 00:20:03,069 What are you doing here? 394 00:20:03,135 --> 00:20:08,308 I just wanted to see you. 395 00:20:08,375 --> 00:20:10,142 I've been thinking about you a lot. 396 00:20:10,209 --> 00:20:11,711 Yeah, well, I've been thinking 397 00:20:11,778 --> 00:20:14,614 about you every day for the last 15 years. 398 00:20:14,681 --> 00:20:19,352 Nathan and I are both doing really well. 399 00:20:19,419 --> 00:20:21,988 We both have good jobs. Who's Nathan? 400 00:20:22,054 --> 00:20:23,089 Sorry... 401 00:20:23,155 --> 00:20:24,291 Henry. 402 00:20:24,357 --> 00:20:27,159 And Luke, my son. 403 00:20:27,226 --> 00:20:31,063 He's spectacular, mom. 404 00:20:31,130 --> 00:20:33,900 If I gave him your number and he called you, 405 00:20:33,966 --> 00:20:35,935 would you be okay with that? 406 00:20:36,002 --> 00:20:38,505 I don't want you to hold anything against him. 407 00:20:38,571 --> 00:20:41,274 What's going on, Lilly? 408 00:20:41,341 --> 00:20:42,442 What do you mean? 409 00:20:42,509 --> 00:20:44,611 Are you going to do something again? 410 00:20:44,677 --> 00:20:49,215 Am I going to have FBI agents all over my house again? 411 00:20:49,282 --> 00:20:51,851 Because I-I won't. I can't. 412 00:20:51,918 --> 00:20:54,987 This was a mistake. 413 00:20:55,054 --> 00:20:57,724 I'm sorry. 414 00:20:57,790 --> 00:21:00,026 For everything I've ever put you through. 415 00:21:05,332 --> 00:21:08,735 I just stood there, frozen. 416 00:21:11,971 --> 00:21:13,706 Just like when she was 18. 417 00:21:13,773 --> 00:21:17,276 What happened when she was 18? 418 00:21:17,344 --> 00:21:19,278 That's when she got pregnant. 419 00:21:19,346 --> 00:21:23,082 I didn't want her ending up like me. 420 00:21:23,149 --> 00:21:28,688 I told her if she had the baby, she was on her own. 421 00:21:28,755 --> 00:21:31,758 I wasn't going to help her. 422 00:21:31,824 --> 00:21:33,460 So she ran away. 423 00:21:33,526 --> 00:21:35,562 Do you know where she went? 424 00:21:35,628 --> 00:21:38,498 Some church group took her in. 425 00:21:38,565 --> 00:21:40,433 I never knew which one. 426 00:21:40,500 --> 00:21:44,437 They helped her through the pregnancy and with the baby. 427 00:21:44,504 --> 00:21:46,773 They even gave her a wedding. 428 00:21:49,075 --> 00:21:51,678 No wonder she's so passionate about their cause. 429 00:22:00,587 --> 00:22:02,789 When was the last time you saw Mr. Ridgeway? 430 00:22:02,855 --> 00:22:05,358 He's been a tenant for two months. 431 00:22:05,425 --> 00:22:07,660 No, when was the last time 432 00:22:07,727 --> 00:22:09,061 you saw Mr. Ridgeway? 433 00:22:09,128 --> 00:22:10,897 I told you two months. 434 00:22:10,963 --> 00:22:13,600 Okay. Um... 435 00:22:13,666 --> 00:22:15,635 Uh, how about this... how about this woman? 436 00:22:15,702 --> 00:22:17,136 Have you seen her before? 437 00:22:17,203 --> 00:22:18,237 Yes. 438 00:22:18,304 --> 00:22:20,373 Yes, she was here. When? 439 00:22:20,440 --> 00:22:21,808 When? What? 440 00:22:21,874 --> 00:22:24,411 Oh, I don't know. A couple of days ago. 441 00:22:24,477 --> 00:22:27,113 I came up to fix the garbage disposal. 442 00:22:27,179 --> 00:22:29,916 She was sitting there. 443 00:22:29,982 --> 00:22:33,886 She was arguing with Ridgeway They were definitely arguing. 444 00:22:35,555 --> 00:22:38,124 About what? Huh? 445 00:22:38,190 --> 00:22:40,427 Viv. Yeah, she was here. 446 00:22:40,493 --> 00:22:42,595 Ridgeway's apartment two days ago. 447 00:22:42,662 --> 00:22:45,031 Yeah, I think we need to get forensics up.. 448 00:22:46,332 --> 00:22:47,700 John, don't touch those, move away. 449 00:22:47,767 --> 00:22:49,736 Viv, I'll you back from a land line. 450 00:22:49,802 --> 00:22:51,370 We just found some detonator caps. 451 00:22:51,438 --> 00:22:54,173 Looks like Ridgeway was building a bomb. 452 00:23:00,613 --> 00:23:01,848 What do you mean? 453 00:23:01,914 --> 00:23:04,383 Well, the Ohio bombing was strictly old school. 454 00:23:04,451 --> 00:23:06,218 They were trying to take out the facility. 455 00:23:06,285 --> 00:23:08,588 Tell that to the victims. Well, this is different. 456 00:23:08,655 --> 00:23:12,058 Last time was late night. There wasn't supposed to be anybody there. 457 00:23:12,124 --> 00:23:13,660 Now they're after people. 458 00:23:13,726 --> 00:23:16,496 Those detonators you found are made of aluminum. 459 00:23:16,563 --> 00:23:18,130 Now, they used to be the trademark 460 00:23:18,197 --> 00:23:19,966 of an anti-abortion network in the south. 461 00:23:20,032 --> 00:23:21,801 Yeah, and they're using nails and shrapnel 462 00:23:21,868 --> 00:23:23,936 like the Olympic bombing in Atlanta. Exactly. 463 00:23:24,003 --> 00:23:25,972 Okay, I've just alerted the Cleveland field office. 464 00:23:26,038 --> 00:23:28,808 They're shutting down the Ohio clinic until we tell them. 465 00:23:28,875 --> 00:23:31,644 I doubt that that's a target. There's too much security there. 466 00:23:31,711 --> 00:23:33,112 Then what is? 467 00:23:33,179 --> 00:23:34,313 Johnson. 468 00:23:34,380 --> 00:23:35,748 Alright, Luke Grady's making a call. 469 00:23:35,815 --> 00:23:38,117 He's at a pay phone in North Patchogue, 470 00:23:38,184 --> 00:23:39,652 corner of Woodside and Bush. 471 00:23:39,719 --> 00:23:42,689 Hold on. We'll trace the call. 472 00:23:42,755 --> 00:23:44,724 Woodside and Bush. 473 00:23:44,791 --> 00:23:46,959 VIVIAN: Let's hope the kid's in a chatty mood. 474 00:23:47,026 --> 00:23:48,828 Let's hope I spelled Patchogue right. 475 00:23:48,895 --> 00:23:51,898 Hope Divinity Bible Church, Athens, New York. 476 00:23:51,964 --> 00:23:54,534 That's a church that was on the Gradys' phone records. 477 00:23:54,601 --> 00:23:55,968 We should check it out. 478 00:24:24,063 --> 00:24:25,164 FBI. 479 00:24:26,533 --> 00:24:28,200 May I help you? 480 00:24:29,702 --> 00:24:31,504 SAMANTHA: From what she describes, 481 00:24:31,571 --> 00:24:33,673 this is Legion of the Cross's safe number. 482 00:24:33,740 --> 00:24:35,608 A member calls, leaves a message, 483 00:24:35,675 --> 00:24:37,443 another one calls in, picks it up. 484 00:24:37,510 --> 00:24:38,878 Is there a code? 485 00:24:38,945 --> 00:24:40,747 Probably, but the secretary doesn't know it. 486 00:24:40,813 --> 00:24:44,383 She just takes messages. Martin's going through the pad with her now. 487 00:24:44,450 --> 00:24:45,885 Any messages from the Gradys? 488 00:24:45,952 --> 00:24:49,155 Well, a guy named Jacob has been calling every two hours 489 00:24:49,221 --> 00:24:52,024 for the past two days looking to see if Rebecca called. 490 00:24:52,091 --> 00:24:55,995 Jacob and Rebecca were married in the Book of Genesis. 491 00:24:56,062 --> 00:24:58,264 It's probably them. He's looking for his wife. 492 00:24:58,330 --> 00:25:01,801 I'll have all the calls to the church rerouted. 493 00:25:01,868 --> 00:25:04,003 Hopefully, Jacob will call back. 494 00:25:04,070 --> 00:25:06,038 Alright, bye. 495 00:25:08,374 --> 00:25:09,709 Jack, come in. 496 00:25:11,811 --> 00:25:13,980 I, uh, heard you wanted to talk to me. 497 00:25:14,046 --> 00:25:18,284 Yeah. I talked to Washington. They want you back in charge. 498 00:25:18,350 --> 00:25:19,919 Really? 499 00:25:19,986 --> 00:25:23,690 When they heard you were staying in New York, it was a done deal. 500 00:25:23,756 --> 00:25:26,458 You're back in the driver's seat. Congratulations. 501 00:25:26,525 --> 00:25:28,160 Yeah, there's only one problem. 502 00:25:28,227 --> 00:25:29,228 Vivian's on the desk. 503 00:25:29,295 --> 00:25:30,563 Yeah, politically, 504 00:25:30,630 --> 00:25:32,599 a black woman replaced by a white man... 505 00:25:32,665 --> 00:25:34,133 That's not exactly what I meant. 506 00:25:34,200 --> 00:25:35,835 Well, the paperwork hasn't gone through 507 00:25:35,902 --> 00:25:37,870 for promotion yet. She can't lose a job 508 00:25:37,937 --> 00:25:39,538 that wasn't hers in the first place. 509 00:25:39,606 --> 00:25:42,842 Look, Vivian's been waiting for this job for a long time. 510 00:25:42,909 --> 00:25:45,477 I just don't think I can take it away from her. 511 00:25:45,544 --> 00:25:49,448 Hey, Jack, you said you needed to stay here for your kids. 512 00:25:49,515 --> 00:25:53,019 If Vivian keeping her job is more important than that, 513 00:25:53,085 --> 00:25:55,554 then don't take the position. 514 00:25:55,622 --> 00:25:57,023 I'll talk to her. 515 00:25:57,089 --> 00:26:00,292 No. The director's gonna do it. He wants you out of it. 516 00:26:00,359 --> 00:26:01,928 I mean it. 517 00:26:06,633 --> 00:26:08,100 It must be tiring. 518 00:26:08,167 --> 00:26:09,468 What? 519 00:26:09,535 --> 00:26:12,271 Carrying around all those secrets. 520 00:26:13,673 --> 00:26:14,807 Look, I'm not stupid. 521 00:26:14,874 --> 00:26:16,843 I know the last person in the world 522 00:26:16,909 --> 00:26:19,545 you'd open up to is an FBI agent. 523 00:26:19,612 --> 00:26:21,113 But you shouldn't be stupid, either. 524 00:26:21,180 --> 00:26:23,349 Your mom and dad are in a lotta trouble. 525 00:26:23,415 --> 00:26:25,985 I'm not talking about running and hiding from the Feds, 526 00:26:26,052 --> 00:26:28,420 like the last 15 years. I'm talking about something 527 00:26:28,487 --> 00:26:30,189 much bigger than that, Luke. 528 00:26:30,256 --> 00:26:32,291 I'm talking about blowing up another clinic. 529 00:26:32,358 --> 00:26:33,559 What?! No way. 530 00:26:33,626 --> 00:26:34,927 If that's what's happening... 531 00:26:34,994 --> 00:26:36,428 It's not. You do know something. 532 00:26:36,495 --> 00:26:41,834 My mom's not bombing anyone. How do you know? 533 00:26:41,901 --> 00:26:43,369 Because she told us. 534 00:26:44,837 --> 00:26:46,773 The night of my birthday. 535 00:26:48,741 --> 00:26:51,878 I'm sorry, I'm just not as strong as you. 536 00:26:51,944 --> 00:26:54,480 I have tried, God knows. I have tried every day. 537 00:26:54,546 --> 00:26:58,150 I go into that burn unit, and I hope that I will find forgiveness. 538 00:26:58,217 --> 00:27:01,420 You have. You humble yourself daily before the Lord, 539 00:27:01,487 --> 00:27:02,855 and He has lifted you up. 540 00:27:02,922 --> 00:27:06,859 We killed someone, Henry. She had a son. 541 00:27:06,926 --> 00:27:09,662 We killed a little boy's mother. 542 00:27:09,729 --> 00:27:10,963 She was a murderer. 543 00:27:11,030 --> 00:27:15,668 She was a janitor. We're the murderers. 544 00:27:15,735 --> 00:27:20,139 And that other woman-- she had burns all over her entire body. 545 00:27:20,206 --> 00:27:23,209 She has spent the last 15 years in and out of hospitals, 546 00:27:23,275 --> 00:27:25,544 getting treated for something we did. 547 00:27:25,611 --> 00:27:30,549 All I've been doing is hiding, and I can't take it anymore. 548 00:27:30,616 --> 00:27:32,518 I have to turn myself in. 549 00:27:32,584 --> 00:27:34,787 It doesn't mean you have to. 550 00:27:38,390 --> 00:27:41,527 We'd never see each other again. 551 00:27:41,593 --> 00:27:45,364 I'd have to get a new name, a new job, a new everything. 552 00:27:48,100 --> 00:27:49,869 I'm sorry. 553 00:27:49,936 --> 00:27:52,471 And what about me? 554 00:27:52,538 --> 00:27:54,741 Oh. 555 00:27:55,407 --> 00:27:56,809 Baby. 556 00:28:00,612 --> 00:28:03,716 You're going to go to college soon, 557 00:28:03,783 --> 00:28:06,385 and you are going to have your own life. 558 00:28:06,452 --> 00:28:08,087 Your own big, 559 00:28:08,154 --> 00:28:10,656 wonderful life. 560 00:28:10,723 --> 00:28:12,925 And you're gonna tell me all about it. 561 00:28:17,696 --> 00:28:19,231 That's Natalie. 562 00:28:22,201 --> 00:28:24,771 We'll talk about this later. 563 00:28:29,041 --> 00:28:30,943 Some birthday present, huh? 564 00:28:31,010 --> 00:28:32,378 Yeah. Do you have any idea 565 00:28:32,444 --> 00:28:34,747 what would've made your mom want to confess? 566 00:28:34,814 --> 00:28:36,816 No. 567 00:28:38,284 --> 00:28:40,652 But whatever it was, I wish it'd never happened. 568 00:28:40,719 --> 00:28:41,988 Look, Luke, 569 00:28:42,054 --> 00:28:43,823 I know you've spent your entire life 570 00:28:43,890 --> 00:28:45,691 thinking people like me are the bad guys. 571 00:28:45,758 --> 00:28:49,728 And that's fine. But right now, I need you to listen to me. 572 00:28:49,796 --> 00:28:52,364 Your mom obviously didn't turn herself in. 573 00:28:52,431 --> 00:28:55,835 Something went very wrong, and we're the only people that can save her. 574 00:28:55,902 --> 00:28:57,336 But we need your help. 575 00:28:58,737 --> 00:29:00,306 What do you want me to do? 576 00:29:00,372 --> 00:29:03,375 I want you to call that church, and leave a message. 577 00:29:03,442 --> 00:29:06,212 I want you to say you wanna talk to your dad, 578 00:29:06,278 --> 00:29:08,047 that you want to meet him somewhere. 579 00:29:08,114 --> 00:29:10,783 You're asking me to give him up. 580 00:29:10,850 --> 00:29:13,085 Yes, I am. 581 00:29:24,463 --> 00:29:25,464 Who's Isaiah? 582 00:29:27,466 --> 00:29:31,470 We know that four days ago, Rebecca called the church 583 00:29:31,537 --> 00:29:32,972 and left a message. 584 00:29:33,039 --> 00:29:35,641 She was trying to set up a meeting with Isaiah. 585 00:29:35,707 --> 00:29:37,243 Rebecca's the name your wife uses 586 00:29:37,309 --> 00:29:39,078 when she calls the church, right? 587 00:29:39,145 --> 00:29:40,779 Yes. 588 00:29:42,481 --> 00:29:45,017 Isaiah is Earl Ridgeway. 589 00:29:45,084 --> 00:29:46,785 Maureen went to go see him. 590 00:29:46,853 --> 00:29:48,620 About what? 591 00:29:48,687 --> 00:29:50,522 Her confession? 592 00:29:50,589 --> 00:29:52,892 Luke told us, Henry. 593 00:29:55,361 --> 00:29:57,329 Look, Maureen and I have known Earl Ridgeway 594 00:29:57,396 --> 00:30:00,766 since we were teenagers. He's like a father to us. 595 00:30:00,833 --> 00:30:02,801 What did she want, his blessing? 596 00:30:02,869 --> 00:30:04,837 No, she wanted to let him know that 597 00:30:04,904 --> 00:30:06,672 even though she was turning herself in, 598 00:30:06,738 --> 00:30:07,907 she wasn't gonna divulge anything. 599 00:30:07,974 --> 00:30:09,641 But he didn't believe her? 600 00:30:09,708 --> 00:30:11,077 No. 601 00:30:11,143 --> 00:30:13,112 The man in the coffee shop-- was Ridgeway? 602 00:30:13,179 --> 00:30:15,547 That was your way of having us find him? 603 00:30:15,614 --> 00:30:17,016 I lied. There was no man. 604 00:30:17,083 --> 00:30:19,218 You lied about a lot, didn't you? 605 00:30:19,285 --> 00:30:21,453 No. The first time you came to see me, 606 00:30:21,520 --> 00:30:24,356 I didn't know what happened. I thought some stranger took her. 607 00:30:24,423 --> 00:30:26,592 After you left I went to the pay phone 608 00:30:26,658 --> 00:30:29,095 to call the church, hoping I was wrong, 609 00:30:29,161 --> 00:30:32,031 that there'd be a message from her. And there was. 610 00:30:32,098 --> 00:30:33,765 But not for you, for Ridgeway. 611 00:30:33,832 --> 00:30:36,135 I called everyone I could think of 612 00:30:36,202 --> 00:30:39,005 until I found someone who knew where to find him. 613 00:30:40,739 --> 00:30:41,874 Hello? 614 00:30:41,941 --> 00:30:43,109 I'm looking for my wife. 615 00:30:43,175 --> 00:30:45,444 Henry. Is she okay? 616 00:30:45,511 --> 00:30:49,415 My God, Henry, you always were such a dramatic. 617 00:30:49,481 --> 00:30:50,816 Of course she's okay. 618 00:30:50,883 --> 00:30:52,851 She told me about her plan to confess, 619 00:30:52,919 --> 00:30:55,787 and I think it's terrific. It's very righteous. 620 00:30:55,854 --> 00:30:58,257 Now's just not a good time. 621 00:30:58,324 --> 00:31:01,060 Here, I'll let you chat with her yourself. 622 00:31:02,394 --> 00:31:03,295 Hi. 623 00:31:03,362 --> 00:31:05,998 Are you okay? I'm fine. 624 00:31:06,065 --> 00:31:08,034 I'm sorry to have caused all this ruckus. 625 00:31:08,100 --> 00:31:09,868 What's going on? What are they doing? 626 00:31:09,936 --> 00:31:12,504 You know, Earl-- he's always trying to save the innocent. 627 00:31:12,571 --> 00:31:16,208 He says once they do what they need to do they'll let me go. 628 00:31:16,275 --> 00:31:18,277 Ask me about Luke if you're in trouble? 629 00:31:18,344 --> 00:31:20,412 How's Luke? Oh, God. 630 00:31:20,479 --> 00:31:23,249 Stay calm. Just... I just need a minute to think. 631 00:31:23,315 --> 00:31:24,951 Love you, honey. See you later. 632 00:31:25,017 --> 00:31:26,052 No, wait. 633 00:31:26,118 --> 00:31:27,419 EARL: Feel better, Henry? 634 00:31:27,486 --> 00:31:29,755 Go to the hardware store and be good. 635 00:31:29,821 --> 00:31:32,058 Everything is going to be fine. 636 00:31:32,124 --> 00:31:34,793 You just let us do what needs to be done. 637 00:31:34,860 --> 00:31:36,662 Peace be with you, brother. 638 00:31:43,135 --> 00:31:45,204 That was a couple of hours ago. 639 00:31:46,272 --> 00:31:48,340 God only knows where they are. 640 00:31:48,407 --> 00:31:49,841 What's his target? 641 00:31:49,908 --> 00:31:52,511 I don't know. 642 00:31:52,578 --> 00:31:55,982 Look, I never thought I'd say this to FBI agents... 643 00:31:58,750 --> 00:32:02,154 but you have to find Lilly. 644 00:32:06,592 --> 00:32:07,759 What's going on here? 645 00:32:07,826 --> 00:32:10,196 We're just checking out a list of abortion clinics. 646 00:32:10,262 --> 00:32:12,131 Okay, I've got something in Watertown. 647 00:32:12,198 --> 00:32:13,532 It's on Cynthia Street. 648 00:32:13,599 --> 00:32:15,767 Hey, Martin, weren't a lot of those messages 649 00:32:15,834 --> 00:32:17,236 from the church about...? 650 00:32:17,303 --> 00:32:20,106 About Cynthia? Yeah. I've got the log right here. 651 00:32:21,407 --> 00:32:24,010 Yeah, here we go. "Visited Cynthia in the hospital. 652 00:32:24,076 --> 00:32:26,478 "She's doing well. 653 00:32:26,545 --> 00:32:29,515 "Visiting Cynthia on Tuesday the 12th. Hope to see you there." 654 00:32:29,581 --> 00:32:30,649 Today's the 12th. 655 00:32:30,716 --> 00:32:33,252 Tell Isaiah I sent Cynthia the towels." 656 00:32:33,319 --> 00:32:35,287 Towels. 657 00:32:35,354 --> 00:32:36,455 Linens. 658 00:32:36,522 --> 00:32:39,258 Clinics subcontract out to linen services. 659 00:32:39,325 --> 00:32:41,693 Could that be the way they're getting the bomb inside? 660 00:32:41,760 --> 00:32:44,963 Posing as employees of the linen service and bringing them in with towels? 661 00:32:45,031 --> 00:32:49,268 VIVIAN: I'll call EOD. Martin, you call Watertown P.D. 662 00:32:49,335 --> 00:32:50,702 Have them evacuate that clinic. 663 00:32:50,769 --> 00:32:53,805 No, don't. 664 00:32:53,872 --> 00:32:56,342 There's a chance that this bomb has a remote. 665 00:32:56,408 --> 00:32:58,377 If we try evacuating, people are gonna panic. 666 00:32:58,444 --> 00:33:01,180 Whoever is watching would definitely set off the device. 667 00:33:01,247 --> 00:33:02,748 And if it's on a timer? 668 00:33:02,814 --> 00:33:04,783 There's a trend towards using remote control 669 00:33:04,850 --> 00:33:06,018 to set off these devices. 670 00:33:06,085 --> 00:33:08,054 I don't see why Ridgeway and his group 671 00:33:08,120 --> 00:33:09,521 wouldn't do the same thing. 672 00:33:12,891 --> 00:33:14,660 But it's your call. 673 00:33:20,099 --> 00:33:21,667 WOMAN: When was your last period? 674 00:33:21,733 --> 00:33:24,403 About six weeks ago. 675 00:33:24,470 --> 00:33:26,805 Have you ever been pregnant before? 676 00:33:26,872 --> 00:33:29,108 Once. 677 00:33:29,175 --> 00:33:30,842 And do you have any children? 678 00:33:30,909 --> 00:33:32,744 No. 679 00:33:34,380 --> 00:33:36,115 WOMAN: And now, do you have 680 00:33:36,182 --> 00:33:38,650 any cramping, spotting, discharge? 681 00:33:38,717 --> 00:33:40,252 SAMANTHA: Mm-mmm. 682 00:33:41,887 --> 00:33:43,655 Okay, why don't you have a seat, 683 00:33:43,722 --> 00:33:45,891 and I'll call you when the doctor's ready. 684 00:33:45,957 --> 00:33:47,326 Can I use the bathroom? 685 00:33:47,393 --> 00:33:49,595 Oh, sure, it's, uh, through here. 686 00:33:49,661 --> 00:33:50,829 First door on your left. 687 00:33:50,896 --> 00:33:53,165 Great, thank you. Oh, and here-- 688 00:33:53,232 --> 00:33:55,534 as long as you're there. 689 00:33:55,601 --> 00:33:57,035 Thanks. 690 00:34:05,344 --> 00:34:07,079 She's going to be okay. 691 00:34:07,913 --> 00:34:09,548 Thanks. 692 00:34:09,615 --> 00:34:12,151 VIVIAN; Okay, bomb squad's in place. 693 00:34:12,218 --> 00:34:13,219 Camera set up yet? 694 00:34:13,285 --> 00:34:14,453 Yeah, no cell phones working 695 00:34:14,520 --> 00:34:16,288 within 500 feet of this bad boy. 696 00:34:16,355 --> 00:34:20,392 Good. EOD, I need your guy standing by for deployment. 697 00:34:20,459 --> 00:34:22,294 Bruce, I've already talked to the locals. 698 00:34:22,361 --> 00:34:24,396 They're going to take care of crowd control. 699 00:34:24,463 --> 00:34:26,998 Your team handles the perimeter. 700 00:34:27,065 --> 00:34:28,700 I hope you're right about this. 701 00:35:26,525 --> 00:35:28,627 I found Maureen. It's going to be alright. 702 00:35:28,694 --> 00:35:30,996 I'm going to take this off, okay? 703 00:35:31,062 --> 00:35:32,631 MAUREEN: Get out, get everyone out. 704 00:35:32,698 --> 00:35:34,132 SAMANTHA: Where's the bomb? 705 00:35:34,200 --> 00:35:35,401 : Oh, my God. 706 00:35:35,467 --> 00:35:37,068 Oh, God, it's on her back. 707 00:35:37,135 --> 00:35:39,438 Um... 708 00:35:39,505 --> 00:35:42,608 Okay, it's not a remote. 709 00:35:42,674 --> 00:35:44,876 It's on a timer. 710 00:35:44,943 --> 00:35:46,545 We're in the linen closet. 711 00:35:47,646 --> 00:35:50,015 Do you know when it's set to go off? 712 00:35:50,081 --> 00:35:51,650 I don't know; soon. 713 00:35:51,717 --> 00:35:53,452 Linen closet's by the back entrance. 714 00:35:53,519 --> 00:35:56,288 Okay, we've located the explosives. 715 00:35:56,355 --> 00:35:58,224 Now, I don't want any civilians 716 00:35:58,290 --> 00:36:00,592 within 500 feet of that building, okay? 717 00:36:00,659 --> 00:36:02,361 Get the bomb squad in there now. 718 00:36:02,428 --> 00:36:05,197 JACK: We have an active device. Let's move into position. 719 00:36:05,264 --> 00:36:06,998 Alright, just stay really still, okay? 720 00:36:07,065 --> 00:36:08,434 Wait, what are you doing? 721 00:36:08,500 --> 00:36:09,601 Getting this off you. 722 00:36:09,668 --> 00:36:11,937 : Oh, God. 723 00:36:12,003 --> 00:36:14,072 Just don't move, okay? Okay. 724 00:36:14,139 --> 00:36:16,775 Okay, here we go. 725 00:36:20,612 --> 00:36:21,780 One. 726 00:36:21,847 --> 00:36:22,881 Excuse me. 727 00:36:22,948 --> 00:36:24,015 Hmm? 728 00:36:24,082 --> 00:36:26,618 I'm going to need your help. 729 00:36:26,685 --> 00:36:28,420 Four. 730 00:36:28,487 --> 00:36:30,522 Okay, don't move, don't move. 731 00:36:33,992 --> 00:36:35,461 Okay. 732 00:36:37,162 --> 00:36:38,830 Okay. 733 00:36:55,581 --> 00:36:57,449 MARTIN: Let's go; thank you. 734 00:36:57,516 --> 00:37:00,319 Let's go. Don't run when you exit the building. 735 00:37:20,439 --> 00:37:21,773 Are you okay? 736 00:37:21,840 --> 00:37:23,008 I'm fine. 737 00:37:23,074 --> 00:37:24,876 I just hope everyone else is. 738 00:37:46,231 --> 00:37:47,533 Thank you. 739 00:37:47,599 --> 00:37:48,967 Don't thank me yet. 740 00:37:49,034 --> 00:37:52,070 I, uh, I still have to put these on you. 741 00:37:52,137 --> 00:37:53,572 I'm sorry. 742 00:37:53,639 --> 00:37:55,240 Okay. 743 00:37:57,175 --> 00:37:58,610 What was that? 744 00:38:04,416 --> 00:38:06,217 We have a shooter on the roof! 745 00:38:06,284 --> 00:38:08,487 Maureen is down! Mobilize S.W.A.T. 746 00:38:10,088 --> 00:38:12,290 Sam! He's up on the roof! 747 00:38:12,358 --> 00:38:14,292 He's up on the roof! 748 00:38:20,065 --> 00:38:21,733 Sam, keep your cover! 749 00:38:24,102 --> 00:38:25,904 Okay, it's going to be okay. 750 00:38:25,971 --> 00:38:28,139 Hold on, alright; I just want you 751 00:38:28,206 --> 00:38:29,408 to hold on, hold on. 752 00:38:34,245 --> 00:38:35,347 Hold on. 753 00:38:35,414 --> 00:38:37,015 Get us an ambulance now! 754 00:38:37,082 --> 00:38:38,984 We need an ambulance now! 755 00:38:45,757 --> 00:38:47,759 Let... go. 756 00:38:54,032 --> 00:38:55,901 I feel proud-- 757 00:38:55,967 --> 00:38:58,670 proud of how much this clinic has accomplished, 758 00:38:58,737 --> 00:39:03,241 and how far it's come-- how far we've all come. 759 00:39:03,308 --> 00:39:07,312 But now it's time to let go. 760 00:39:07,379 --> 00:39:11,917 Not of our beliefs, but of our anger 761 00:39:11,983 --> 00:39:13,985 and hatred. 762 00:39:16,154 --> 00:39:18,424 I'm a religious woman. 763 00:39:18,490 --> 00:39:20,025 I believe in God, 764 00:39:20,091 --> 00:39:24,095 and my God tells me that I have to forgive those... 765 00:39:24,162 --> 00:39:27,065 who sin against me. 766 00:39:27,132 --> 00:39:29,835 To whoever did this to me-- 767 00:39:29,901 --> 00:39:32,337 I forgive you. 768 00:39:32,404 --> 00:39:35,574 I know you never meant to hurt me, 769 00:39:35,641 --> 00:39:40,446 and that your wounds, unlike mine, are not healed. 770 00:39:41,980 --> 00:39:44,015 So I say to you today... 771 00:39:45,917 --> 00:39:47,118 let go. 772 00:39:50,121 --> 00:39:52,524 Let go. 773 00:40:20,018 --> 00:40:21,319 Did they get him? 774 00:40:21,386 --> 00:40:24,055 S.W.A.T. is still looking. 775 00:41:05,230 --> 00:41:07,365 Johnson. 776 00:41:07,432 --> 00:41:09,901 Director Banes, hello. 777 00:41:09,968 --> 00:41:12,037 Yes. 778 00:41:13,905 --> 00:41:16,942 When? 779 00:41:17,008 --> 00:41:19,144 Okay. 780 00:41:19,210 --> 00:41:22,113 Well, I'm absolutely disappointed. 781 00:41:28,353 --> 00:41:31,122 It looks like I don't have much of a choice. 782 00:41:34,092 --> 00:41:35,761 Bye. 783 00:42:05,456 --> 00:42:06,792 You're leaving? 784 00:42:08,594 --> 00:42:10,128 Yeah. 785 00:42:16,935 --> 00:42:18,837 I-I didn't want this. 786 00:42:21,172 --> 00:42:23,341 But I couldn't say no. 787 00:42:23,408 --> 00:42:26,344 It's been a really sad day. 788 00:42:26,411 --> 00:42:29,180 I just want to go home. 56169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.