Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,625 --> 00:00:27,027
I'm almost done.
2
00:00:27,095 --> 00:00:30,264
I heard about
that little girl in bed six.
3
00:00:30,331 --> 00:00:32,300
She didn't make it,
did she?
4
00:00:32,366 --> 00:00:33,834
No.
5
00:00:33,901 --> 00:00:36,304
What percentage burns
did she have?
6
00:00:36,370 --> 00:00:38,139
I heard it was nine.
7
00:00:38,206 --> 00:00:40,708
Doc says 27 percent of me
is burned up.
8
00:00:42,743 --> 00:00:46,013
Look, I know it's hard
being here, believe me.
9
00:00:46,080 --> 00:00:47,981
But your wound
is clean, it's dry,
10
00:00:48,048 --> 00:00:50,184
there's no sign
of infection.
11
00:00:50,251 --> 00:00:52,620
You're going to be home
before you know it.
12
00:00:52,686 --> 00:00:53,921
You sure?
13
00:00:53,987 --> 00:00:56,590
I been working this unit
eight years.
14
00:00:56,657 --> 00:00:57,825
I'm sure.
15
00:01:02,130 --> 00:01:03,364
Maureen?
16
00:01:03,431 --> 00:01:05,099
Yeah?
17
00:01:05,166 --> 00:01:08,068
You're going
to be here tomorrow, right?
18
00:01:08,136 --> 00:01:12,206
It hurts less
when you clean it.
19
00:01:12,273 --> 00:01:14,408
I'll be here.
20
00:02:29,517 --> 00:02:30,284
Hey.
21
00:02:30,351 --> 00:02:32,586
Hey. What do you got?
22
00:02:32,653 --> 00:02:35,022
Well, it looks
like she ran over a nail.
23
00:02:35,088 --> 00:02:36,657
There's a second set
of tire tracks.
24
00:02:36,724 --> 00:02:38,959
My guess is someone
stopped, maybe to help.
25
00:02:39,026 --> 00:02:40,027
Or not to help.
26
00:02:40,093 --> 00:02:41,662
Well, that would
be the question.
27
00:02:41,729 --> 00:02:43,030
Anything inside?
28
00:02:43,096 --> 00:02:45,733
No blood,
no sign of a
struggle, no keys.
29
00:02:45,799 --> 00:02:47,000
What about a cell phone?
30
00:02:47,067 --> 00:02:49,637
Nope. A few old coffee cups
and a toll receipt
31
00:02:49,703 --> 00:02:52,005
from the West Virginia Turnpike.
What do you got?
32
00:02:52,072 --> 00:02:55,276
Local P.D. says she saw
her last patient at 8:30.
33
00:02:55,343 --> 00:02:57,211
The last person
to see her?
34
00:02:57,278 --> 00:02:58,879
Him and nurses
working the late shift.
35
00:02:58,946 --> 00:03:00,914
According to them,
she left the hospital alone.
36
00:03:00,981 --> 00:03:02,816
Who called in the report,
her husband?
37
00:03:02,883 --> 00:03:06,387
No, the cops-- when
they found this car at 1:00 A.M.
38
00:03:06,454 --> 00:03:08,422
Highway in
the middle of nowhere,
39
00:03:08,489 --> 00:03:12,159
woman driving alone,
she gets a flat, it's dark,
40
00:03:12,226 --> 00:03:15,396
somebody stops.
41
00:03:15,463 --> 00:03:19,233
I'd be scared,
and I'm an FBI agent.
42
00:04:00,173 --> 00:04:02,543
What the hell's
going on, Jack?
43
00:04:02,610 --> 00:04:04,044
Chicago called
wondering where you were.
44
00:04:04,111 --> 00:04:06,280
You were supposed to report
there this morning.
45
00:04:06,347 --> 00:04:07,781
I was going to call them.
46
00:04:07,848 --> 00:04:10,150
I don't think this
transfer's going to work out.
47
00:04:10,217 --> 00:04:12,986
What are you talking about?
There are some personal issues.
48
00:04:13,053 --> 00:04:14,955
Oh, "personal issues?"
49
00:04:15,022 --> 00:04:17,525
You asked for this transfer
because of personal issues.
50
00:04:17,591 --> 00:04:19,760
Now you don't want it
because of personal issues.
51
00:04:19,827 --> 00:04:22,363
I-I need to know
what's going on, Jack.
52
00:04:24,164 --> 00:04:25,333
My wife left me.
53
00:04:25,399 --> 00:04:28,336
Oh. My God, I...
54
00:04:30,538 --> 00:04:32,773
The bottom line is
that my lawyer tells me
55
00:04:32,840 --> 00:04:36,477
that for the custody of my kids,
I have to stay in New York.
56
00:04:36,544 --> 00:04:39,179
So, she took the kids
to Chicago?
57
00:04:39,246 --> 00:04:40,714
Yeah.
58
00:04:40,781 --> 00:04:43,216
Look, I really appreciate
everything you did
59
00:04:43,283 --> 00:04:44,418
making this transfer happen.
60
00:04:44,485 --> 00:04:47,355
Yeah, yeah, yeah, well...
61
00:04:47,421 --> 00:04:49,189
What if you two
patch this thing up?
62
00:04:49,256 --> 00:04:51,625
The Bureau will make you wait
two years, minimum,
63
00:04:51,692 --> 00:04:53,260
before they give you
another transfer.
64
00:04:53,327 --> 00:04:56,163
Nobody's going to patch
anything up, trust me.
65
00:04:56,229 --> 00:05:00,067
Vivian Johnson is supervisor
now, at your suggestion.
66
00:05:00,133 --> 00:05:03,303
I know. I talked to her;
she's aware of the situation.
67
00:05:03,371 --> 00:05:05,339
I'm not looking
to get my old job back.
68
00:05:05,406 --> 00:05:08,409
There's a lot of competition
for the lower positions, too.
69
00:05:08,476 --> 00:05:11,078
I will take anything
that's available.
70
00:05:13,180 --> 00:05:14,715
I really need this.
71
00:05:16,950 --> 00:05:19,286
I'll look into it.
72
00:05:19,353 --> 00:05:20,454
Meanwhile,
73
00:05:20,521 --> 00:05:22,656
Johnson's short a body.
74
00:05:25,225 --> 00:05:27,194
Hey, Viv,
I was just in the tech room.
75
00:05:27,260 --> 00:05:29,830
Someone said they saw Jack
in the elevator this morning.
76
00:05:29,897 --> 00:05:32,633
Yeah, he's upstairs
talking to Archek.
77
00:05:32,700 --> 00:05:34,902
Really, about what?
78
00:05:34,968 --> 00:05:37,538
Is that background info
on Maureen Grady?
79
00:05:37,605 --> 00:05:40,574
Yeah, yeah.
Want me to go over it?
80
00:05:40,641 --> 00:05:43,777
No, I want you to go
to Bellport Memorial
81
00:05:43,844 --> 00:05:46,079
and talk to
her coworkers.
82
00:05:46,146 --> 00:05:47,881
Okay.
83
00:05:50,083 --> 00:05:51,351
How you doing?
Hey.
84
00:05:51,419 --> 00:05:53,053
Aren't you supposed
to be in Chicago?
85
00:05:53,120 --> 00:05:56,189
Yeah, things
are a little up in
the air right now.
86
00:05:56,256 --> 00:05:57,591
Oh.
87
00:05:57,658 --> 00:05:58,859
Well, uh, I should go.
88
00:05:58,926 --> 00:06:00,894
New boss has got
me running, so...
89
00:06:11,271 --> 00:06:12,940
Do we know anything yet?
90
00:06:13,006 --> 00:06:14,341
Not yet,
91
00:06:14,408 --> 00:06:17,377
we found a West Virginia toll
receipt from last week
92
00:06:17,445 --> 00:06:18,946
in your wife's car.
93
00:06:19,012 --> 00:06:21,248
Do you know
what she was doing there.
94
00:06:21,314 --> 00:06:22,683
She was
at a medical conference.
95
00:06:22,750 --> 00:06:25,118
She has to go for work
few times a year.
96
00:06:25,185 --> 00:06:27,788
We were wondering why neither
you or Luke called police
97
00:06:27,855 --> 00:06:29,590
when your wife
didn't come home.
98
00:06:29,657 --> 00:06:31,925
I just assumed
that she was working late.
99
00:06:31,992 --> 00:06:33,193
She does that a lot.
100
00:06:33,260 --> 00:06:34,595
But she wasn't working.
101
00:06:34,662 --> 00:06:37,264
She was stuck on Route 99
with a flat tire.
102
00:06:37,330 --> 00:06:40,534
If I were her, I would've tried
calling from my cell phone.
103
00:06:40,601 --> 00:06:42,903
We don't have those.
In this day and age?
104
00:06:42,970 --> 00:06:46,239
It must be tough being
a teenager without a cell phone?
105
00:06:46,306 --> 00:06:47,741
My wife is a
nurse's aide.
106
00:06:47,808 --> 00:06:49,309
I work at Burt's Hardware.
107
00:06:49,376 --> 00:06:51,545
Cell phones are a little
out of our reach.
108
00:06:51,612 --> 00:06:54,414
Is that an issue
between the two of you?
109
00:06:54,482 --> 00:06:56,083
Money?
No.
110
00:06:56,149 --> 00:06:58,719
The Lord has given us
everything that we could want.
111
00:06:58,786 --> 00:07:00,521
Except a cell phone.
112
00:07:01,989 --> 00:07:03,591
Was Maureen troubled
113
00:07:03,657 --> 00:07:05,526
by anything--
difficulties at work,
114
00:07:05,593 --> 00:07:07,728
drugs, alcohol--
anything like that?
115
00:07:07,795 --> 00:07:09,062
Lord, no.
116
00:07:09,129 --> 00:07:12,500
Mr. Grady, it's our experience
that people usually go missing
117
00:07:12,566 --> 00:07:14,568
because of something
in their own lives--
118
00:07:14,635 --> 00:07:17,237
some conflict, some secret.
119
00:07:17,304 --> 00:07:19,039
Maureen doesn't have
any secrets.
120
00:07:19,106 --> 00:07:20,741
Everyone has secrets.
121
00:07:24,912 --> 00:07:27,114
Luke...
122
00:07:27,180 --> 00:07:30,017
could you give us a minute?
123
00:07:35,556 --> 00:07:37,357
There was something.
124
00:07:37,424 --> 00:07:40,828
A couple of weeks ago,
I went to pick Luke up
from school.
125
00:07:40,894 --> 00:07:44,364
I was driving down Oak Street
when I saw her.
126
00:07:44,431 --> 00:07:46,867
She was with a man.
127
00:07:58,445 --> 00:08:00,247
I have no idea who it was.
128
00:08:00,313 --> 00:08:02,616
But the way Maureen
was looking at him--
129
00:08:02,683 --> 00:08:05,452
she hasn't looked at me
like that in a long time.
130
00:08:05,519 --> 00:08:07,354
Did you talk to her about it?
131
00:08:07,420 --> 00:08:09,657
I didn't have the heart...
132
00:08:09,723 --> 00:08:10,958
or the guts.
133
00:08:12,425 --> 00:08:13,994
I wish I had.
134
00:08:19,399 --> 00:08:21,001
An affair? No way.
135
00:08:21,068 --> 00:08:23,637
God himself would have to tear
up the Ten Commandments
136
00:08:23,704 --> 00:08:24,872
for Maureen to commit adultery.
137
00:08:24,938 --> 00:08:26,740
So, she's pretty religious,
then?
138
00:08:26,807 --> 00:08:28,208
Very.
139
00:08:28,275 --> 00:08:30,911
You need some faith
to work in this place.
140
00:08:30,978 --> 00:08:32,445
Yeah, you're right about that.
141
00:08:32,512 --> 00:08:34,882
The burn unit's the toughest
ward in the hospital.
142
00:08:34,948 --> 00:08:37,050
Support staff here
lasts six months, tops.
143
00:08:37,117 --> 00:08:39,853
It's taken eight years
to wear Maureen down.
144
00:08:39,920 --> 00:08:41,689
What do you mean,
"wear her down"?
145
00:08:41,755 --> 00:08:44,357
She had a patient--
a six-year-old girl.
146
00:08:44,424 --> 00:08:46,493
Abuse case.
147
00:08:46,560 --> 00:08:48,596
We get a lot
of those around here.
148
00:08:48,662 --> 00:08:50,197
The day the girl died,
149
00:08:50,263 --> 00:08:53,466
I went to the
supply closet to
get some blankets.
150
00:08:53,533 --> 00:08:54,768
Maureen?
151
00:08:56,436 --> 00:08:59,372
What is it?
What's wrong?
152
00:08:59,439 --> 00:09:01,274
I know.
153
00:09:01,341 --> 00:09:03,443
It's so hard.
154
00:09:03,510 --> 00:09:04,712
But you did everything
155
00:09:04,778 --> 00:09:06,880
that you could
for her.
156
00:09:06,947 --> 00:09:10,217
It's her parents
that let her down, not you.
157
00:09:10,283 --> 00:09:11,585
That's not it.
158
00:09:11,652 --> 00:09:13,987
I had lunch with Linda
from O.B. yesterday,
159
00:09:14,054 --> 00:09:16,423
and she said that they're
looking for people.
160
00:09:16,489 --> 00:09:19,359
I can't.
161
00:09:19,426 --> 00:09:21,461
This is where I need to be.
162
00:09:21,528 --> 00:09:23,296
But this is obviously
getting to you.
163
00:09:23,363 --> 00:09:25,633
You think about it.
164
00:09:25,699 --> 00:09:28,201
I said I can't.
165
00:09:28,268 --> 00:09:30,070
I have to do this.
166
00:09:33,607 --> 00:09:35,242
I'd never seen her like that.
167
00:09:35,308 --> 00:09:37,277
The funny thing is,
she was so adamant,
168
00:09:37,344 --> 00:09:39,913
then the next day
she came in and gave notice.
169
00:09:39,980 --> 00:09:41,514
When did this happen?
170
00:09:41,581 --> 00:09:43,884
A week ago,
when she got back from vacation.
171
00:09:43,951 --> 00:09:45,686
Wow, this is a tough place
172
00:09:45,753 --> 00:09:47,755
if you count medical conferences
as a vacation.
173
00:09:47,821 --> 00:09:49,456
What do you mean?
174
00:09:49,522 --> 00:09:52,325
Maureen's husband said you sent
her to a medical conference
175
00:09:52,392 --> 00:09:53,627
in West Virginia last week.
176
00:09:53,694 --> 00:09:56,296
We didn't send her anywhere.
177
00:10:07,708 --> 00:10:09,009
Come on!
178
00:10:09,076 --> 00:10:10,844
There's something
wrong with this phone.
179
00:10:10,911 --> 00:10:13,346
Can't un-forward it. I'm waiting
for an important call
180
00:10:13,413 --> 00:10:16,750
and every time it rings,
it goes straight to Reception.
181
00:10:16,817 --> 00:10:19,086
Okay, you're set.
182
00:10:19,152 --> 00:10:21,321
You've got a lot on
your plate now.
183
00:10:21,388 --> 00:10:22,522
Why not go home?
184
00:10:24,457 --> 00:10:26,226
No, it's too quiet there.
185
00:10:29,930 --> 00:10:32,265
So, Maureen Grady's
phone records--
186
00:10:32,332 --> 00:10:33,166
did you find anything?
187
00:10:33,233 --> 00:10:35,002
No, not really.
In the past year,
188
00:10:35,068 --> 00:10:38,471
the only calls this family
has made are, uh, to work,
189
00:10:38,538 --> 00:10:40,774
churches, uh,
some pizza joint
190
00:10:40,841 --> 00:10:44,011
and, uh, somebody
named Natalie Genjingian.
191
00:10:44,077 --> 00:10:47,547
Natalie Genjingian?
What's so special about her?
192
00:10:47,614 --> 00:10:49,182
Apart from her name,
I'm not sure.
193
00:10:49,249 --> 00:10:51,018
I think it might
be Luke's girlfriend.
194
00:10:51,084 --> 00:10:53,420
We're bringing her in.
Okay.
195
00:10:54,554 --> 00:10:55,723
That's uh,
my divorce lawyer.
196
00:10:55,789 --> 00:10:58,358
Do you want me to go?
No, you can stay.
197
00:10:58,425 --> 00:11:00,728
Malone.
Jack?
198
00:11:00,794 --> 00:11:04,431
Hi. What, uh...
Sam, hi.
199
00:11:04,497 --> 00:11:06,333
What, what are you doing?
200
00:11:06,399 --> 00:11:07,600
Uh...
201
00:11:07,667 --> 00:11:10,437
you know, it's a,
it's a long story.
202
00:11:10,503 --> 00:11:11,705
I'll, um...
203
00:11:11,772 --> 00:11:14,641
I'll tell you about it later.
204
00:11:14,708 --> 00:11:15,843
Sam?
205
00:11:15,909 --> 00:11:18,311
Yeah, I'm here.
Is everything okay?
206
00:11:18,378 --> 00:11:19,446
Yeah, everything is fine.
207
00:11:19,512 --> 00:11:21,481
Uh, I'm assuming you're
calling for Vivian.
208
00:11:21,548 --> 00:11:22,916
Yeah, uh,
209
00:11:22,983 --> 00:11:26,153
just tell her
that Danny and I
210
00:11:26,219 --> 00:11:28,789
canvassed the area
around the coffee shop,
211
00:11:28,856 --> 00:11:31,024
and not only does no one
remember seeing Maureen
212
00:11:31,091 --> 00:11:33,894
with a man, they don't
remember seeing her, ever.
213
00:11:33,961 --> 00:11:37,330
Okay, I'll uh,
I'll pass that on.
214
00:11:37,397 --> 00:11:41,634
Okay, uh, I'll talk
to you later.
215
00:11:41,701 --> 00:11:43,436
Uh, yeah, bye.
216
00:11:43,503 --> 00:11:45,038
Bye.
217
00:11:53,213 --> 00:11:54,882
VIVIAN:
So Natalie,
218
00:11:54,948 --> 00:11:57,550
how long have you and Luke
been seeing each other?
219
00:11:57,617 --> 00:11:58,952
Officially?
Sure.
220
00:11:59,019 --> 00:12:01,855
Um, since Halloween,
so about...
221
00:12:01,922 --> 00:12:03,490
Eleven months.
222
00:12:03,556 --> 00:12:05,926
I suck at math.
223
00:12:05,993 --> 00:12:08,829
So you must know
Mrs. Grady pretty well?
224
00:12:08,896 --> 00:12:12,165
Not really. I've only met her
a couple of times.
225
00:12:12,232 --> 00:12:14,667
Luke doesn't like hanging
out with his parents.
226
00:12:14,734 --> 00:12:16,937
He says they're too uptight.
227
00:12:17,004 --> 00:12:18,505
What do you think?
228
00:12:18,571 --> 00:12:20,107
His dad, yeah,
229
00:12:20,173 --> 00:12:21,809
but after Luke's
birthday dinner,
230
00:12:21,875 --> 00:12:24,377
definitely not his mom.
231
00:12:27,881 --> 00:12:29,749
I love this song.
232
00:12:32,786 --> 00:12:34,687
I used to dance every weekend.
233
00:12:34,754 --> 00:12:36,156
Come on,
dance with me.
234
00:12:36,223 --> 00:12:37,858
Oh, no.
235
00:12:37,925 --> 00:12:40,260
Oh, come on.
Yes, yes, yes.
236
00:12:40,327 --> 00:12:44,031
Put this down, get right up,
show me how it's done.
237
00:12:44,097 --> 00:12:45,298
Um.
238
00:12:47,901 --> 00:12:51,271
You're no good.
I know.
239
00:12:51,338 --> 00:12:55,042
But you're pretty and you're
nice to my son, so who cares.
240
00:12:55,108 --> 00:12:56,776
Well, thanks, Mrs. Grady.
241
00:12:56,844 --> 00:12:59,212
Oh, don't call me that,
I hate that name.
242
00:12:59,279 --> 00:13:01,915
Call me Lillian.
Is that your name?
243
00:13:01,982 --> 00:13:03,550
I thought your
name was Maureen.
244
00:13:03,616 --> 00:13:07,955
Lilly, Lilly, Lilly, Lilly.
245
00:13:08,021 --> 00:13:09,389
But don't tell anyone.
246
00:13:11,758 --> 00:13:13,460
Shh.
247
00:13:16,396 --> 00:13:17,530
Did you tell anyone?
248
00:13:17,597 --> 00:13:18,832
I told Luke.
249
00:13:18,899 --> 00:13:20,167
And what did he say?
250
00:13:20,233 --> 00:13:23,036
That Lillian
is her middle name.
251
00:13:24,537 --> 00:13:26,073
It's not?
252
00:13:42,522 --> 00:13:44,591
I got something.
253
00:13:44,657 --> 00:13:46,059
Lillian Dillard.
254
00:13:46,126 --> 00:13:48,195
She's on our Wanted list.
What for?
255
00:13:48,261 --> 00:13:50,830
Bombing an abortion clinic
15 years ago.
256
00:13:50,898 --> 00:13:52,565
Her husband did it with her.
257
00:13:56,669 --> 00:13:57,804
Refill?
258
00:13:57,871 --> 00:13:59,606
No, I'm fine, thanks.
259
00:14:02,642 --> 00:14:03,676
Excuse me.
260
00:14:03,743 --> 00:14:04,978
Taylor.
261
00:14:05,045 --> 00:14:07,314
Hey, I've got something
on Nathan Grady.
262
00:14:07,380 --> 00:14:10,117
You still with him?
Yeah.
263
00:14:10,183 --> 00:14:13,820
You know, I will have
that second cup, thanks.
264
00:14:13,887 --> 00:14:14,854
Uh-huh.
265
00:14:14,922 --> 00:14:16,589
His real name is Henry Dillard.
266
00:14:16,656 --> 00:14:18,058
He and his wife are wanted
267
00:14:18,125 --> 00:14:20,493
for bombing an
abortion clinic 15 years ago.
268
00:14:22,829 --> 00:14:24,697
Danny?
269
00:14:24,764 --> 00:14:26,566
Danny?
270
00:14:33,106 --> 00:14:34,574
DANNY:
I'm fine, Viv.
271
00:14:34,641 --> 00:14:37,610
Yes, I will go to the hospital
once we're done here.
272
00:14:37,677 --> 00:14:39,146
No, the kid's at school.
273
00:14:39,212 --> 00:14:42,349
I sent local P.D. over
there to pick him up.
274
00:14:42,415 --> 00:14:46,386
Yeah, Sam's looking
through the house right now.
275
00:14:49,522 --> 00:14:51,291
Danny, I got something!
276
00:14:54,361 --> 00:14:55,695
What do you got?
277
00:14:55,762 --> 00:14:59,532
Well, whoever Nathan Grady is,
I'd say he's got cash and a gun.
278
00:15:01,434 --> 00:15:04,037
It looks like Mr. and Mrs.
Dillard were involved
279
00:15:04,104 --> 00:15:06,873
with an anti-abortion group
called Legion of the Cross.
280
00:15:06,940 --> 00:15:08,175
Legion of the Cross.
281
00:15:08,241 --> 00:15:09,676
JACK:
They're responsible for at least
282
00:15:09,742 --> 00:15:11,911
two confirmed bombings
and six attempted attacks
283
00:15:11,979 --> 00:15:13,646
on abortion clinics
in the 1980s.
284
00:15:13,713 --> 00:15:14,948
They're not active anymore?
285
00:15:15,015 --> 00:15:16,783
Well, the last bombing
was in '89,
286
00:15:16,849 --> 00:15:18,385
the Rose Clinic
in Milford, Ohio.
287
00:15:18,451 --> 00:15:20,820
One person died, another person
was critically wounded.
288
00:15:20,887 --> 00:15:22,322
The victim's families
have motive.
289
00:15:22,389 --> 00:15:24,824
I've been checking in to it.
Everybody alibied out.
290
00:15:24,891 --> 00:15:26,059
The Dillards
did the bombing
291
00:15:26,126 --> 00:15:27,327
with Earl Ridgeway,
292
00:15:27,394 --> 00:15:29,562
who was perceived to be
the group leader.
293
00:15:29,629 --> 00:15:31,031
Any idea where he is now?
294
00:15:31,098 --> 00:15:33,866
As far as I know, he's in
the Ohio State Penitentiary,
295
00:15:33,933 --> 00:15:35,368
doing time for manslaughter.
296
00:15:35,435 --> 00:15:38,538
When he was arrested in '89,
the group's activity stopped.
297
00:15:38,605 --> 00:15:40,707
VIVIAN:
They're extremists, Jack.
They never stop.
298
00:15:40,773 --> 00:15:43,543
For all we know, the Dillards
are out there now,
299
00:15:43,610 --> 00:15:45,045
planning another attack.
300
00:15:45,112 --> 00:15:47,480
Why now? Why leave her car
on the road side?
301
00:15:47,547 --> 00:15:49,516
She got a flat.
Someone picked her up.
302
00:15:49,582 --> 00:15:51,384
She didn't have time
to go back.
303
00:15:51,451 --> 00:15:53,320
There's an
NYPD informant embedded
304
00:15:53,386 --> 00:15:55,022
in the anti-abortion movement.
305
00:15:55,088 --> 00:15:57,090
Are we authorized
to talk to this person?
306
00:15:57,157 --> 00:15:58,525
VIVIAN:
Yeah,
go meet with her
307
00:15:58,591 --> 00:16:01,161
and see if the Dillards
are making any noise.
308
00:16:02,529 --> 00:16:04,964
Jack, here's the Ridgeway
information you wanted.
309
00:16:05,032 --> 00:16:06,633
Thank you.
310
00:16:09,036 --> 00:16:10,903
Okay, it appears
that Earl Ridgeway
311
00:16:10,970 --> 00:16:12,405
was released three months ago.
312
00:16:12,472 --> 00:16:13,940
Hasn't contacted
his parole officer.
313
00:16:14,007 --> 00:16:15,675
They have no idea where he is.
314
00:16:15,742 --> 00:16:18,311
Maybe Ridgeway was the one
who picked her up.
315
00:16:37,964 --> 00:16:40,733
What can you tell me about
Henry and Lillian Dillard?
316
00:16:40,800 --> 00:16:42,135
Heroes of the movement.
317
00:16:42,202 --> 00:16:43,903
Been underground for years.
318
00:16:43,970 --> 00:16:45,405
Militant groups
around the country
319
00:16:45,472 --> 00:16:47,440
hold a secret White Rose
banquet every year
320
00:16:47,507 --> 00:16:49,509
honoring them
for their defense of the unborn.
321
00:16:49,576 --> 00:16:51,144
Are they back
in the game?
322
00:16:51,211 --> 00:16:52,579
Haven't heard,
but wouldn't be surprised.
323
00:16:52,645 --> 00:16:55,014
Last week's rally
pissed off a lot of people.
324
00:16:55,082 --> 00:16:57,217
What rally?
At that clinic in Ohio.
325
00:16:57,284 --> 00:16:58,918
They rebuilt it
after the attack.
326
00:16:58,985 --> 00:17:00,753
The staff there
had a big celebration,
327
00:17:00,820 --> 00:17:02,555
15 years
since the bombing
328
00:17:02,622 --> 00:17:04,391
and the clinic
is still going strong.
329
00:17:04,457 --> 00:17:06,493
So how do they communicate?
Who?
330
00:17:06,559 --> 00:17:08,961
The Dillards. While underground,
how do they stay connected
331
00:17:09,028 --> 00:17:10,230
to members
of the movement?
332
00:17:10,297 --> 00:17:11,931
All I do is go to meetings,
333
00:17:11,998 --> 00:17:14,234
hold up pictures of fetuses
outside supermarkets.
334
00:17:14,301 --> 00:17:16,569
Inner workings of the network?
Total mystery to me.
335
00:17:16,636 --> 00:17:19,606
I take it you don't know
where to find Earl Ridgeway?
336
00:17:19,672 --> 00:17:22,575
I don't want to know.
337
00:17:22,642 --> 00:17:23,543
I need an address.
338
00:17:23,610 --> 00:17:25,945
No way.
I got three kids at home,
339
00:17:26,012 --> 00:17:27,580
I don't need
that kind of trouble.
340
00:17:27,647 --> 00:17:29,816
You said yourself that
something is about to happen.
341
00:17:29,882 --> 00:17:33,286
If it does, and if you haven't
helped us, you're an accessory.
342
00:17:38,991 --> 00:17:40,893
This the rally in Ohio?
343
00:17:40,960 --> 00:17:43,130
JACK:
It's the B-roll.
344
00:17:43,196 --> 00:17:45,498
See there?
345
00:17:45,565 --> 00:17:47,667
VIVIAN:
They are back
in the game.
346
00:17:47,734 --> 00:17:49,836
Well, I'm not so sure.
347
00:17:49,902 --> 00:17:52,772
She's one of the speakers.
She survived the bombing in '89.
348
00:17:52,839 --> 00:17:56,543
And what, that's why Maureen
was working in a burn unit?
349
00:17:56,609 --> 00:17:58,378
Maybe she was
atoning for her sins.
350
00:17:58,445 --> 00:17:59,879
Come on, Jack, nice theory,
351
00:17:59,946 --> 00:18:03,650
but why is her husband
bashing people on the head?
352
00:18:03,716 --> 00:18:05,418
I already told you,
353
00:18:05,485 --> 00:18:08,054
the last time I saw my
father was this morning.
354
00:18:08,121 --> 00:18:09,322
He drove me to school.
355
00:18:09,389 --> 00:18:11,158
He say anything
when he dropped you?
356
00:18:11,224 --> 00:18:14,194
Yeah, see you later.
Look, Luke.
357
00:18:14,261 --> 00:18:17,264
If what you're telling me
is the truth,
358
00:18:17,330 --> 00:18:19,031
your dad skipped out on you.
359
00:18:19,098 --> 00:18:20,733
What are you
going to do?
360
00:18:20,800 --> 00:18:22,902
I don't know.
361
00:18:22,969 --> 00:18:24,171
I'll figure it out.
362
00:18:29,842 --> 00:18:30,977
Taylor.
363
00:18:31,043 --> 00:18:32,145
VIVIAN:
Let him go.
364
00:18:32,212 --> 00:18:33,513
We'll follow him.
365
00:18:33,580 --> 00:18:35,948
Maybe he'll make contact.
366
00:18:36,015 --> 00:18:38,851
Okay, great.
367
00:18:38,918 --> 00:18:40,253
The informant called.
368
00:18:40,320 --> 00:18:42,189
We've got an address
on Ridgeway.
369
00:18:42,255 --> 00:18:43,656
Good.
370
00:18:43,723 --> 00:18:44,757
Bring him in.
371
00:18:44,824 --> 00:18:46,259
Okay.
372
00:18:58,137 --> 00:19:00,307
Excuse me.
373
00:19:01,140 --> 00:19:02,609
Are you Annie Waldock?
374
00:19:02,675 --> 00:19:03,776
Yes.
375
00:19:03,843 --> 00:19:06,713
I'm Samantha Spade,
I'm with the FBI.
376
00:19:06,779 --> 00:19:09,316
I was wondering
if I could ask you
377
00:19:09,382 --> 00:19:10,783
a few questions
about your daughter.
378
00:19:10,850 --> 00:19:14,120
You guys have asked me 3,000
questions about my daughter,
379
00:19:14,187 --> 00:19:16,022
and the answer
is always the same.
380
00:19:16,088 --> 00:19:17,857
I haven't seen her
in 15 years
381
00:19:17,924 --> 00:19:19,792
and have no idea
where she is.
382
00:19:19,859 --> 00:19:22,128
Really.
383
00:19:22,195 --> 00:19:25,031
I found this toll receipt
in her car.
384
00:19:25,097 --> 00:19:26,633
Take a look.
385
00:19:26,699 --> 00:19:30,136
It's from last week, West
Virginia turnpike, exit 64.
386
00:19:30,203 --> 00:19:32,171
That's right near here,
isn't it?
387
00:19:37,310 --> 00:19:40,179
She was here.
388
00:19:40,247 --> 00:19:42,649
It was last Sunday.
389
00:19:47,920 --> 00:19:48,955
Hi, Mom.
390
00:19:54,160 --> 00:19:55,962
You look beautiful.
391
00:19:56,028 --> 00:19:58,598
I look old.
392
00:19:58,665 --> 00:20:00,233
I look old.
393
00:20:00,300 --> 00:20:03,069
What are you doing here?
394
00:20:03,135 --> 00:20:08,308
I just wanted to see you.
395
00:20:08,375 --> 00:20:10,142
I've been thinking
about you a lot.
396
00:20:10,209 --> 00:20:11,711
Yeah, well, I've
been thinking
397
00:20:11,778 --> 00:20:14,614
about you every day
for the last 15 years.
398
00:20:14,681 --> 00:20:19,352
Nathan and I are both
doing really well.
399
00:20:19,419 --> 00:20:21,988
We both have good jobs.
Who's Nathan?
400
00:20:22,054 --> 00:20:23,089
Sorry...
401
00:20:23,155 --> 00:20:24,291
Henry.
402
00:20:24,357 --> 00:20:27,159
And Luke, my son.
403
00:20:27,226 --> 00:20:31,063
He's spectacular, mom.
404
00:20:31,130 --> 00:20:33,900
If I gave him your number
and he called you,
405
00:20:33,966 --> 00:20:35,935
would you be okay with that?
406
00:20:36,002 --> 00:20:38,505
I don't want you to hold
anything against him.
407
00:20:38,571 --> 00:20:41,274
What's going on, Lilly?
408
00:20:41,341 --> 00:20:42,442
What do you mean?
409
00:20:42,509 --> 00:20:44,611
Are you going
to do something again?
410
00:20:44,677 --> 00:20:49,215
Am I going to have FBI agents
all over my house again?
411
00:20:49,282 --> 00:20:51,851
Because I-I won't. I can't.
412
00:20:51,918 --> 00:20:54,987
This was a mistake.
413
00:20:55,054 --> 00:20:57,724
I'm sorry.
414
00:20:57,790 --> 00:21:00,026
For everything I've
ever put you through.
415
00:21:05,332 --> 00:21:08,735
I just stood there, frozen.
416
00:21:11,971 --> 00:21:13,706
Just like when she was 18.
417
00:21:13,773 --> 00:21:17,276
What happened
when she was 18?
418
00:21:17,344 --> 00:21:19,278
That's when she got pregnant.
419
00:21:19,346 --> 00:21:23,082
I didn't want her
ending up like me.
420
00:21:23,149 --> 00:21:28,688
I told her if she had the baby,
she was on her own.
421
00:21:28,755 --> 00:21:31,758
I wasn't going to help her.
422
00:21:31,824 --> 00:21:33,460
So she ran away.
423
00:21:33,526 --> 00:21:35,562
Do you know where she went?
424
00:21:35,628 --> 00:21:38,498
Some church group took her in.
425
00:21:38,565 --> 00:21:40,433
I never knew which one.
426
00:21:40,500 --> 00:21:44,437
They helped her through the
pregnancy and with the baby.
427
00:21:44,504 --> 00:21:46,773
They even gave her a wedding.
428
00:21:49,075 --> 00:21:51,678
No wonder she's so passionate
about their cause.
429
00:22:00,587 --> 00:22:02,789
When was the last time
you saw Mr. Ridgeway?
430
00:22:02,855 --> 00:22:05,358
He's been a tenant
for two months.
431
00:22:05,425 --> 00:22:07,660
No, when was
the last time
432
00:22:07,727 --> 00:22:09,061
you saw Mr. Ridgeway?
433
00:22:09,128 --> 00:22:10,897
I told you two months.
434
00:22:10,963 --> 00:22:13,600
Okay. Um...
435
00:22:13,666 --> 00:22:15,635
Uh, how about this...
how about this woman?
436
00:22:15,702 --> 00:22:17,136
Have you seen her before?
437
00:22:17,203 --> 00:22:18,237
Yes.
438
00:22:18,304 --> 00:22:20,373
Yes, she was here.
When?
439
00:22:20,440 --> 00:22:21,808
When?
What?
440
00:22:21,874 --> 00:22:24,411
Oh, I don't know.
A couple of days ago.
441
00:22:24,477 --> 00:22:27,113
I came up
to fix the garbage disposal.
442
00:22:27,179 --> 00:22:29,916
She was sitting there.
443
00:22:29,982 --> 00:22:33,886
She was arguing with Ridgeway
They were definitely arguing.
444
00:22:35,555 --> 00:22:38,124
About what?
Huh?
445
00:22:38,190 --> 00:22:40,427
Viv. Yeah, she was here.
446
00:22:40,493 --> 00:22:42,595
Ridgeway's apartment
two days ago.
447
00:22:42,662 --> 00:22:45,031
Yeah, I think we need
to get forensics up..
448
00:22:46,332 --> 00:22:47,700
John, don't touch those,
move away.
449
00:22:47,767 --> 00:22:49,736
Viv, I'll you back
from a land line.
450
00:22:49,802 --> 00:22:51,370
We just found
some detonator caps.
451
00:22:51,438 --> 00:22:54,173
Looks like Ridgeway
was building a bomb.
452
00:23:00,613 --> 00:23:01,848
What do you mean?
453
00:23:01,914 --> 00:23:04,383
Well, the Ohio bombing
was strictly old school.
454
00:23:04,451 --> 00:23:06,218
They were trying
to take out the facility.
455
00:23:06,285 --> 00:23:08,588
Tell that to the victims.
Well, this is different.
456
00:23:08,655 --> 00:23:12,058
Last time was late night.
There wasn't supposed
to be anybody there.
457
00:23:12,124 --> 00:23:13,660
Now they're after people.
458
00:23:13,726 --> 00:23:16,496
Those detonators
you found are made of aluminum.
459
00:23:16,563 --> 00:23:18,130
Now, they used
to be the trademark
460
00:23:18,197 --> 00:23:19,966
of an anti-abortion network
in the south.
461
00:23:20,032 --> 00:23:21,801
Yeah, and they're using
nails and shrapnel
462
00:23:21,868 --> 00:23:23,936
like the Olympic bombing
in Atlanta.
Exactly.
463
00:23:24,003 --> 00:23:25,972
Okay, I've just alerted
the Cleveland field office.
464
00:23:26,038 --> 00:23:28,808
They're shutting down the Ohio
clinic until we tell them.
465
00:23:28,875 --> 00:23:31,644
I doubt that that's a target.
There's too much security there.
466
00:23:31,711 --> 00:23:33,112
Then what is?
467
00:23:33,179 --> 00:23:34,313
Johnson.
468
00:23:34,380 --> 00:23:35,748
Alright,
Luke Grady's making a call.
469
00:23:35,815 --> 00:23:38,117
He's at a pay phone
in North Patchogue,
470
00:23:38,184 --> 00:23:39,652
corner of Woodside and Bush.
471
00:23:39,719 --> 00:23:42,689
Hold on.
We'll trace the call.
472
00:23:42,755 --> 00:23:44,724
Woodside and Bush.
473
00:23:44,791 --> 00:23:46,959
VIVIAN:
Let's hope the kid's
in a chatty mood.
474
00:23:47,026 --> 00:23:48,828
Let's hope I spelled
Patchogue right.
475
00:23:48,895 --> 00:23:51,898
Hope Divinity Bible Church,
Athens, New York.
476
00:23:51,964 --> 00:23:54,534
That's a church that was on
the Gradys' phone records.
477
00:23:54,601 --> 00:23:55,968
We should check it out.
478
00:24:24,063 --> 00:24:25,164
FBI.
479
00:24:26,533 --> 00:24:28,200
May I help you?
480
00:24:29,702 --> 00:24:31,504
SAMANTHA:
From what she describes,
481
00:24:31,571 --> 00:24:33,673
this is Legion of the Cross's
safe number.
482
00:24:33,740 --> 00:24:35,608
A member calls,
leaves a message,
483
00:24:35,675 --> 00:24:37,443
another one calls in,
picks it up.
484
00:24:37,510 --> 00:24:38,878
Is there a code?
485
00:24:38,945 --> 00:24:40,747
Probably, but the secretary
doesn't know it.
486
00:24:40,813 --> 00:24:44,383
She just takes messages.
Martin's going through
the pad with her now.
487
00:24:44,450 --> 00:24:45,885
Any messages from the Gradys?
488
00:24:45,952 --> 00:24:49,155
Well, a guy named Jacob
has been calling every two hours
489
00:24:49,221 --> 00:24:52,024
for the past two days looking
to see if Rebecca called.
490
00:24:52,091 --> 00:24:55,995
Jacob and Rebecca were married
in the Book of Genesis.
491
00:24:56,062 --> 00:24:58,264
It's probably them.
He's looking for his wife.
492
00:24:58,330 --> 00:25:01,801
I'll have all the calls
to the church rerouted.
493
00:25:01,868 --> 00:25:04,003
Hopefully, Jacob will call back.
494
00:25:04,070 --> 00:25:06,038
Alright, bye.
495
00:25:08,374 --> 00:25:09,709
Jack, come in.
496
00:25:11,811 --> 00:25:13,980
I, uh, heard you wanted
to talk to me.
497
00:25:14,046 --> 00:25:18,284
Yeah. I talked to Washington.
They want you back in charge.
498
00:25:18,350 --> 00:25:19,919
Really?
499
00:25:19,986 --> 00:25:23,690
When they heard you were staying
in New York, it was a done deal.
500
00:25:23,756 --> 00:25:26,458
You're back in the driver's
seat. Congratulations.
501
00:25:26,525 --> 00:25:28,160
Yeah, there's only one problem.
502
00:25:28,227 --> 00:25:29,228
Vivian's on the desk.
503
00:25:29,295 --> 00:25:30,563
Yeah, politically,
504
00:25:30,630 --> 00:25:32,599
a black woman replaced
by a white man...
505
00:25:32,665 --> 00:25:34,133
That's not exactly what I meant.
506
00:25:34,200 --> 00:25:35,835
Well, the paperwork
hasn't gone through
507
00:25:35,902 --> 00:25:37,870
for promotion yet.
She can't lose a job
508
00:25:37,937 --> 00:25:39,538
that wasn't hers
in the first place.
509
00:25:39,606 --> 00:25:42,842
Look, Vivian's been waiting
for this job for a long time.
510
00:25:42,909 --> 00:25:45,477
I just don't think
I can take it away from her.
511
00:25:45,544 --> 00:25:49,448
Hey, Jack, you said you needed
to stay here for your kids.
512
00:25:49,515 --> 00:25:53,019
If Vivian keeping her job
is more important than that,
513
00:25:53,085 --> 00:25:55,554
then don't take the position.
514
00:25:55,622 --> 00:25:57,023
I'll talk to her.
515
00:25:57,089 --> 00:26:00,292
No. The director's gonna do it.
He wants you out of it.
516
00:26:00,359 --> 00:26:01,928
I mean it.
517
00:26:06,633 --> 00:26:08,100
It must be tiring.
518
00:26:08,167 --> 00:26:09,468
What?
519
00:26:09,535 --> 00:26:12,271
Carrying around
all those secrets.
520
00:26:13,673 --> 00:26:14,807
Look, I'm not stupid.
521
00:26:14,874 --> 00:26:16,843
I know the last person
in the world
522
00:26:16,909 --> 00:26:19,545
you'd open up to
is an FBI agent.
523
00:26:19,612 --> 00:26:21,113
But you shouldn't be stupid,
either.
524
00:26:21,180 --> 00:26:23,349
Your mom and dad
are in a lotta trouble.
525
00:26:23,415 --> 00:26:25,985
I'm not talking about running
and hiding from the Feds,
526
00:26:26,052 --> 00:26:28,420
like the last 15 years.
I'm talking about something
527
00:26:28,487 --> 00:26:30,189
much bigger
than that, Luke.
528
00:26:30,256 --> 00:26:32,291
I'm talking about
blowing up another clinic.
529
00:26:32,358 --> 00:26:33,559
What?! No way.
530
00:26:33,626 --> 00:26:34,927
If that's
what's happening...
531
00:26:34,994 --> 00:26:36,428
It's not.
You do know something.
532
00:26:36,495 --> 00:26:41,834
My mom's not bombing anyone.
How do you know?
533
00:26:41,901 --> 00:26:43,369
Because she told us.
534
00:26:44,837 --> 00:26:46,773
The night of my birthday.
535
00:26:48,741 --> 00:26:51,878
I'm sorry, I'm just not
as strong as you.
536
00:26:51,944 --> 00:26:54,480
I have tried, God knows.
I have tried every day.
537
00:26:54,546 --> 00:26:58,150
I go into that burn unit,
and I hope that I
will find forgiveness.
538
00:26:58,217 --> 00:27:01,420
You have. You humble yourself
daily before the Lord,
539
00:27:01,487 --> 00:27:02,855
and He has lifted you up.
540
00:27:02,922 --> 00:27:06,859
We killed someone, Henry.
She had a son.
541
00:27:06,926 --> 00:27:09,662
We killed
a little boy's mother.
542
00:27:09,729 --> 00:27:10,963
She was a murderer.
543
00:27:11,030 --> 00:27:15,668
She was a janitor.
We're the murderers.
544
00:27:15,735 --> 00:27:20,139
And that other woman--
she had burns
all over her entire body.
545
00:27:20,206 --> 00:27:23,209
She has spent the last 15 years
in and out of hospitals,
546
00:27:23,275 --> 00:27:25,544
getting treated
for something we did.
547
00:27:25,611 --> 00:27:30,549
All I've been doing is hiding,
and I can't take it anymore.
548
00:27:30,616 --> 00:27:32,518
I have to turn myself in.
549
00:27:32,584 --> 00:27:34,787
It doesn't mean you have to.
550
00:27:38,390 --> 00:27:41,527
We'd never see each other again.
551
00:27:41,593 --> 00:27:45,364
I'd have to get a new name,
a new job, a new everything.
552
00:27:48,100 --> 00:27:49,869
I'm sorry.
553
00:27:49,936 --> 00:27:52,471
And what about me?
554
00:27:52,538 --> 00:27:54,741
Oh.
555
00:27:55,407 --> 00:27:56,809
Baby.
556
00:28:00,612 --> 00:28:03,716
You're going to go
to college soon,
557
00:28:03,783 --> 00:28:06,385
and you are going
to have your own life.
558
00:28:06,452 --> 00:28:08,087
Your own big,
559
00:28:08,154 --> 00:28:10,656
wonderful life.
560
00:28:10,723 --> 00:28:12,925
And you're gonna tell me
all about it.
561
00:28:17,696 --> 00:28:19,231
That's Natalie.
562
00:28:22,201 --> 00:28:24,771
We'll talk about this later.
563
00:28:29,041 --> 00:28:30,943
Some birthday present, huh?
564
00:28:31,010 --> 00:28:32,378
Yeah. Do you have any idea
565
00:28:32,444 --> 00:28:34,747
what would've made your mom
want to confess?
566
00:28:34,814 --> 00:28:36,816
No.
567
00:28:38,284 --> 00:28:40,652
But whatever it was,
I wish it'd never happened.
568
00:28:40,719 --> 00:28:41,988
Look, Luke,
569
00:28:42,054 --> 00:28:43,823
I know you've spent
your entire life
570
00:28:43,890 --> 00:28:45,691
thinking people
like me are the bad guys.
571
00:28:45,758 --> 00:28:49,728
And that's fine. But right now,
I need you to listen to me.
572
00:28:49,796 --> 00:28:52,364
Your mom obviously
didn't turn herself in.
573
00:28:52,431 --> 00:28:55,835
Something went very wrong,
and we're the only people
that can save her.
574
00:28:55,902 --> 00:28:57,336
But we need your help.
575
00:28:58,737 --> 00:29:00,306
What do you want me to do?
576
00:29:00,372 --> 00:29:03,375
I want you to call that church,
and leave a message.
577
00:29:03,442 --> 00:29:06,212
I want you to say
you wanna talk to your dad,
578
00:29:06,278 --> 00:29:08,047
that you want
to meet him somewhere.
579
00:29:08,114 --> 00:29:10,783
You're asking me to give him up.
580
00:29:10,850 --> 00:29:13,085
Yes, I am.
581
00:29:24,463 --> 00:29:25,464
Who's Isaiah?
582
00:29:27,466 --> 00:29:31,470
We know that four days ago,
Rebecca called the church
583
00:29:31,537 --> 00:29:32,972
and left a message.
584
00:29:33,039 --> 00:29:35,641
She was trying to set up
a meeting with Isaiah.
585
00:29:35,707 --> 00:29:37,243
Rebecca's the name
your wife uses
586
00:29:37,309 --> 00:29:39,078
when she calls
the church, right?
587
00:29:39,145 --> 00:29:40,779
Yes.
588
00:29:42,481 --> 00:29:45,017
Isaiah is Earl Ridgeway.
589
00:29:45,084 --> 00:29:46,785
Maureen went
to go see him.
590
00:29:46,853 --> 00:29:48,620
About what?
591
00:29:48,687 --> 00:29:50,522
Her confession?
592
00:29:50,589 --> 00:29:52,892
Luke told us, Henry.
593
00:29:55,361 --> 00:29:57,329
Look, Maureen
and I have known Earl Ridgeway
594
00:29:57,396 --> 00:30:00,766
since we were teenagers.
He's like a father to us.
595
00:30:00,833 --> 00:30:02,801
What did she want, his blessing?
596
00:30:02,869 --> 00:30:04,837
No, she wanted
to let him know that
597
00:30:04,904 --> 00:30:06,672
even though
she was turning herself in,
598
00:30:06,738 --> 00:30:07,907
she wasn't gonna
divulge anything.
599
00:30:07,974 --> 00:30:09,641
But he didn't believe her?
600
00:30:09,708 --> 00:30:11,077
No.
601
00:30:11,143 --> 00:30:13,112
The man in the coffee shop--
was Ridgeway?
602
00:30:13,179 --> 00:30:15,547
That was your way
of having us find him?
603
00:30:15,614 --> 00:30:17,016
I lied. There was no man.
604
00:30:17,083 --> 00:30:19,218
You lied about a lot,
didn't you?
605
00:30:19,285 --> 00:30:21,453
No. The first time
you came to see me,
606
00:30:21,520 --> 00:30:24,356
I didn't know what happened.
I thought some stranger
took her.
607
00:30:24,423 --> 00:30:26,592
After you left
I went to the pay phone
608
00:30:26,658 --> 00:30:29,095
to call the church,
hoping I was wrong,
609
00:30:29,161 --> 00:30:32,031
that there'd be a message
from her. And there was.
610
00:30:32,098 --> 00:30:33,765
But not for you,
for Ridgeway.
611
00:30:33,832 --> 00:30:36,135
I called everyone
I could think of
612
00:30:36,202 --> 00:30:39,005
until I found someone
who knew where to find him.
613
00:30:40,739 --> 00:30:41,874
Hello?
614
00:30:41,941 --> 00:30:43,109
I'm looking
for my wife.
615
00:30:43,175 --> 00:30:45,444
Henry.
Is she okay?
616
00:30:45,511 --> 00:30:49,415
My God, Henry,
you always were
such a dramatic.
617
00:30:49,481 --> 00:30:50,816
Of course she's okay.
618
00:30:50,883 --> 00:30:52,851
She told me
about her plan to confess,
619
00:30:52,919 --> 00:30:55,787
and I think it's terrific.
It's very righteous.
620
00:30:55,854 --> 00:30:58,257
Now's just not a good time.
621
00:30:58,324 --> 00:31:01,060
Here, I'll let you chat
with her yourself.
622
00:31:02,394 --> 00:31:03,295
Hi.
623
00:31:03,362 --> 00:31:05,998
Are you okay?
I'm fine.
624
00:31:06,065 --> 00:31:08,034
I'm sorry
to have caused all this ruckus.
625
00:31:08,100 --> 00:31:09,868
What's going on?
What are they doing?
626
00:31:09,936 --> 00:31:12,504
You know, Earl--
he's always trying
to save the innocent.
627
00:31:12,571 --> 00:31:16,208
He says once they do
what they need to do
they'll let me go.
628
00:31:16,275 --> 00:31:18,277
Ask me about Luke
if you're in trouble?
629
00:31:18,344 --> 00:31:20,412
How's Luke?
Oh, God.
630
00:31:20,479 --> 00:31:23,249
Stay calm. Just...
I just need a minute to think.
631
00:31:23,315 --> 00:31:24,951
Love you, honey.
See you later.
632
00:31:25,017 --> 00:31:26,052
No, wait.
633
00:31:26,118 --> 00:31:27,419
EARL:
Feel better, Henry?
634
00:31:27,486 --> 00:31:29,755
Go to the hardware store
and be good.
635
00:31:29,821 --> 00:31:32,058
Everything is going to be fine.
636
00:31:32,124 --> 00:31:34,793
You just let us do
what needs to be done.
637
00:31:34,860 --> 00:31:36,662
Peace be with you, brother.
638
00:31:43,135 --> 00:31:45,204
That was a couple of hours ago.
639
00:31:46,272 --> 00:31:48,340
God only knows where they are.
640
00:31:48,407 --> 00:31:49,841
What's his target?
641
00:31:49,908 --> 00:31:52,511
I don't know.
642
00:31:52,578 --> 00:31:55,982
Look, I never thought
I'd say this to FBI agents...
643
00:31:58,750 --> 00:32:02,154
but you have to find Lilly.
644
00:32:06,592 --> 00:32:07,759
What's going on here?
645
00:32:07,826 --> 00:32:10,196
We're just checking out
a list of abortion clinics.
646
00:32:10,262 --> 00:32:12,131
Okay, I've got something
in Watertown.
647
00:32:12,198 --> 00:32:13,532
It's on Cynthia Street.
648
00:32:13,599 --> 00:32:15,767
Hey, Martin,
weren't a lot of
those messages
649
00:32:15,834 --> 00:32:17,236
from the church about...?
650
00:32:17,303 --> 00:32:20,106
About Cynthia? Yeah.
I've got the log right here.
651
00:32:21,407 --> 00:32:24,010
Yeah, here we go. "Visited
Cynthia in the hospital.
652
00:32:24,076 --> 00:32:26,478
"She's doing well.
653
00:32:26,545 --> 00:32:29,515
"Visiting Cynthia
on Tuesday the 12th.
Hope to see you there."
654
00:32:29,581 --> 00:32:30,649
Today's the 12th.
655
00:32:30,716 --> 00:32:33,252
Tell Isaiah
I sent Cynthia the towels."
656
00:32:33,319 --> 00:32:35,287
Towels.
657
00:32:35,354 --> 00:32:36,455
Linens.
658
00:32:36,522 --> 00:32:39,258
Clinics subcontract
out to linen services.
659
00:32:39,325 --> 00:32:41,693
Could that be the way
they're getting the bomb inside?
660
00:32:41,760 --> 00:32:44,963
Posing as employees of
the linen service and bringing
them in with towels?
661
00:32:45,031 --> 00:32:49,268
VIVIAN:
I'll call EOD.
Martin, you call Watertown P.D.
662
00:32:49,335 --> 00:32:50,702
Have them evacuate
that clinic.
663
00:32:50,769 --> 00:32:53,805
No, don't.
664
00:32:53,872 --> 00:32:56,342
There's a chance
that this bomb has a remote.
665
00:32:56,408 --> 00:32:58,377
If we try evacuating,
people are gonna panic.
666
00:32:58,444 --> 00:33:01,180
Whoever is watching
would definitely
set off the device.
667
00:33:01,247 --> 00:33:02,748
And if it's on a timer?
668
00:33:02,814 --> 00:33:04,783
There's a trend
towards using remote control
669
00:33:04,850 --> 00:33:06,018
to set off these devices.
670
00:33:06,085 --> 00:33:08,054
I don't see why Ridgeway
and his group
671
00:33:08,120 --> 00:33:09,521
wouldn't do
the same thing.
672
00:33:12,891 --> 00:33:14,660
But it's your call.
673
00:33:20,099 --> 00:33:21,667
WOMAN:
When was your last period?
674
00:33:21,733 --> 00:33:24,403
About six weeks ago.
675
00:33:24,470 --> 00:33:26,805
Have you ever
been pregnant before?
676
00:33:26,872 --> 00:33:29,108
Once.
677
00:33:29,175 --> 00:33:30,842
And do you have
any children?
678
00:33:30,909 --> 00:33:32,744
No.
679
00:33:34,380 --> 00:33:36,115
WOMAN:
And now, do you have
680
00:33:36,182 --> 00:33:38,650
any cramping,
spotting, discharge?
681
00:33:38,717 --> 00:33:40,252
SAMANTHA:
Mm-mmm.
682
00:33:41,887 --> 00:33:43,655
Okay, why don't you have a seat,
683
00:33:43,722 --> 00:33:45,891
and I'll call you
when the doctor's ready.
684
00:33:45,957 --> 00:33:47,326
Can I use the bathroom?
685
00:33:47,393 --> 00:33:49,595
Oh, sure, it's, uh,
through here.
686
00:33:49,661 --> 00:33:50,829
First door on your left.
687
00:33:50,896 --> 00:33:53,165
Great, thank you.
Oh, and here--
688
00:33:53,232 --> 00:33:55,534
as long as you're there.
689
00:33:55,601 --> 00:33:57,035
Thanks.
690
00:34:05,344 --> 00:34:07,079
She's going to be okay.
691
00:34:07,913 --> 00:34:09,548
Thanks.
692
00:34:09,615 --> 00:34:12,151
VIVIAN;
Okay, bomb squad's in place.
693
00:34:12,218 --> 00:34:13,219
Camera set up yet?
694
00:34:13,285 --> 00:34:14,453
Yeah, no cell phones
working
695
00:34:14,520 --> 00:34:16,288
within 500 feet
of this bad boy.
696
00:34:16,355 --> 00:34:20,392
Good. EOD, I need your guy
standing by for deployment.
697
00:34:20,459 --> 00:34:22,294
Bruce, I've already
talked to the locals.
698
00:34:22,361 --> 00:34:24,396
They're going to take care
of crowd control.
699
00:34:24,463 --> 00:34:26,998
Your team handles the perimeter.
700
00:34:27,065 --> 00:34:28,700
I hope you're right about this.
701
00:35:26,525 --> 00:35:28,627
I found Maureen.
It's going to be alright.
702
00:35:28,694 --> 00:35:30,996
I'm going to take this off,
okay?
703
00:35:31,062 --> 00:35:32,631
MAUREEN:
Get out, get everyone out.
704
00:35:32,698 --> 00:35:34,132
SAMANTHA:
Where's the bomb?
705
00:35:34,200 --> 00:35:35,401
:
Oh, my God.
706
00:35:35,467 --> 00:35:37,068
Oh, God,
it's on her back.
707
00:35:37,135 --> 00:35:39,438
Um...
708
00:35:39,505 --> 00:35:42,608
Okay, it's not a remote.
709
00:35:42,674 --> 00:35:44,876
It's on a timer.
710
00:35:44,943 --> 00:35:46,545
We're in the linen closet.
711
00:35:47,646 --> 00:35:50,015
Do you know
when it's set to go off?
712
00:35:50,081 --> 00:35:51,650
I don't know; soon.
713
00:35:51,717 --> 00:35:53,452
Linen closet's
by the back entrance.
714
00:35:53,519 --> 00:35:56,288
Okay, we've located
the explosives.
715
00:35:56,355 --> 00:35:58,224
Now, I don't want
any civilians
716
00:35:58,290 --> 00:36:00,592
within 500 feet
of that building, okay?
717
00:36:00,659 --> 00:36:02,361
Get the bomb squad
in there now.
718
00:36:02,428 --> 00:36:05,197
JACK:
We have an active device.
Let's move into position.
719
00:36:05,264 --> 00:36:06,998
Alright, just stay
really still, okay?
720
00:36:07,065 --> 00:36:08,434
Wait, what are you doing?
721
00:36:08,500 --> 00:36:09,601
Getting this off you.
722
00:36:09,668 --> 00:36:11,937
:
Oh, God.
723
00:36:12,003 --> 00:36:14,072
Just don't move, okay?
Okay.
724
00:36:14,139 --> 00:36:16,775
Okay, here we go.
725
00:36:20,612 --> 00:36:21,780
One.
726
00:36:21,847 --> 00:36:22,881
Excuse me.
727
00:36:22,948 --> 00:36:24,015
Hmm?
728
00:36:24,082 --> 00:36:26,618
I'm going to need your help.
729
00:36:26,685 --> 00:36:28,420
Four.
730
00:36:28,487 --> 00:36:30,522
Okay, don't move,
don't move.
731
00:36:33,992 --> 00:36:35,461
Okay.
732
00:36:37,162 --> 00:36:38,830
Okay.
733
00:36:55,581 --> 00:36:57,449
MARTIN:
Let's go; thank you.
734
00:36:57,516 --> 00:37:00,319
Let's go. Don't run
when you exit the building.
735
00:37:20,439 --> 00:37:21,773
Are you okay?
736
00:37:21,840 --> 00:37:23,008
I'm fine.
737
00:37:23,074 --> 00:37:24,876
I just hope everyone else is.
738
00:37:46,231 --> 00:37:47,533
Thank you.
739
00:37:47,599 --> 00:37:48,967
Don't thank me yet.
740
00:37:49,034 --> 00:37:52,070
I, uh, I still have
to put these on you.
741
00:37:52,137 --> 00:37:53,572
I'm sorry.
742
00:37:53,639 --> 00:37:55,240
Okay.
743
00:37:57,175 --> 00:37:58,610
What was that?
744
00:38:04,416 --> 00:38:06,217
We have a shooter on the roof!
745
00:38:06,284 --> 00:38:08,487
Maureen is down!
Mobilize S.W.A.T.
746
00:38:10,088 --> 00:38:12,290
Sam!
He's up on the roof!
747
00:38:12,358 --> 00:38:14,292
He's up on the roof!
748
00:38:20,065 --> 00:38:21,733
Sam, keep your cover!
749
00:38:24,102 --> 00:38:25,904
Okay, it's going to be okay.
750
00:38:25,971 --> 00:38:28,139
Hold on, alright;
I just want you
751
00:38:28,206 --> 00:38:29,408
to hold on, hold on.
752
00:38:34,245 --> 00:38:35,347
Hold on.
753
00:38:35,414 --> 00:38:37,015
Get us an ambulance now!
754
00:38:37,082 --> 00:38:38,984
We need an ambulance now!
755
00:38:45,757 --> 00:38:47,759
Let... go.
756
00:38:54,032 --> 00:38:55,901
I feel proud--
757
00:38:55,967 --> 00:38:58,670
proud of how much this clinic
has accomplished,
758
00:38:58,737 --> 00:39:03,241
and how far it's come--
how far we've all come.
759
00:39:03,308 --> 00:39:07,312
But now it's
time to let go.
760
00:39:07,379 --> 00:39:11,917
Not of our beliefs,
but of our anger
761
00:39:11,983 --> 00:39:13,985
and hatred.
762
00:39:16,154 --> 00:39:18,424
I'm a religious woman.
763
00:39:18,490 --> 00:39:20,025
I believe in God,
764
00:39:20,091 --> 00:39:24,095
and my God tells me
that I have to forgive those...
765
00:39:24,162 --> 00:39:27,065
who sin against me.
766
00:39:27,132 --> 00:39:29,835
To whoever
did this to me--
767
00:39:29,901 --> 00:39:32,337
I forgive you.
768
00:39:32,404 --> 00:39:35,574
I know
you never meant to hurt me,
769
00:39:35,641 --> 00:39:40,446
and that your wounds,
unlike mine, are not healed.
770
00:39:41,980 --> 00:39:44,015
So I say to you today...
771
00:39:45,917 --> 00:39:47,118
let go.
772
00:39:50,121 --> 00:39:52,524
Let go.
773
00:40:20,018 --> 00:40:21,319
Did they get him?
774
00:40:21,386 --> 00:40:24,055
S.W.A.T. is
still looking.
775
00:41:05,230 --> 00:41:07,365
Johnson.
776
00:41:07,432 --> 00:41:09,901
Director Banes, hello.
777
00:41:09,968 --> 00:41:12,037
Yes.
778
00:41:13,905 --> 00:41:16,942
When?
779
00:41:17,008 --> 00:41:19,144
Okay.
780
00:41:19,210 --> 00:41:22,113
Well,
I'm absolutely disappointed.
781
00:41:28,353 --> 00:41:31,122
It looks like I don't
have much of a choice.
782
00:41:34,092 --> 00:41:35,761
Bye.
783
00:42:05,456 --> 00:42:06,792
You're leaving?
784
00:42:08,594 --> 00:42:10,128
Yeah.
785
00:42:16,935 --> 00:42:18,837
I-I didn't want this.
786
00:42:21,172 --> 00:42:23,341
But I couldn't say no.
787
00:42:23,408 --> 00:42:26,344
It's been a really sad day.
788
00:42:26,411 --> 00:42:29,180
I just want to go home.
56169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.