All language subtitles for Without.a.Trace.S03E01.In.the.Dark.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,603 Previously on Without a Trace... 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,705 My wife was offered a really good job 3 00:00:04,738 --> 00:00:05,573 in Chicago 4 00:00:05,606 --> 00:00:06,774 and she took it. 5 00:00:06,807 --> 00:00:08,609 I've decided to go with her. 6 00:00:08,642 --> 00:00:10,478 I guess old feelings die hard. 7 00:00:10,511 --> 00:00:11,579 I just got a call 8 00:00:11,612 --> 00:00:12,446 from Van Doren. 9 00:00:12,480 --> 00:00:14,315 I got the promotion. 10 00:00:14,348 --> 00:00:15,449 Congratulations. 11 00:00:15,483 --> 00:00:16,450 Hey, Martin. 12 00:00:16,484 --> 00:00:17,818 Yeah. 13 00:00:17,851 --> 00:00:18,786 Want to share a cab? 14 00:00:18,819 --> 00:00:20,454 I live uptown. 15 00:00:20,488 --> 00:00:22,190 Yeah, I know. 16 00:00:23,724 --> 00:00:26,627 I don't want you to move to Chicago with us. 17 00:00:26,660 --> 00:00:28,462 Why? 18 00:00:28,496 --> 00:00:30,198 I don't want to be married to you anymore. 19 00:00:52,353 --> 00:00:56,090 My parents wouldn't even be together if it weren't for me-- 20 00:00:56,124 --> 00:00:57,658 like they're doing me any favors. 21 00:00:57,691 --> 00:01:00,394 If they want out, they should just do it already. 22 00:01:00,428 --> 00:01:02,230 Mia, you have to consider that all of this 23 00:01:02,263 --> 00:01:04,132 has been hard on them, too. 24 00:01:04,165 --> 00:01:06,267 Yeah, their perfect little girl turned into a freak. 25 00:01:06,300 --> 00:01:08,402 You're blind, not a freak. 26 00:01:10,404 --> 00:01:12,640 Come on. We're going to do an exercise. 27 00:01:12,673 --> 00:01:14,142 What, now? 28 00:01:14,142 --> 00:01:15,476 Isn't it, like, 2:00 in the morning? 29 00:01:15,509 --> 00:01:17,411 Let's go. Exercises. 30 00:01:17,445 --> 00:01:20,681 Six months and all I know how to do is walk into walls. 31 00:01:20,714 --> 00:01:22,150 Yep, come on. 32 00:01:28,156 --> 00:01:29,623 Okay. 33 00:01:29,657 --> 00:01:31,659 I want you to walk straight ahead 200 feet, 34 00:01:31,692 --> 00:01:33,561 turn around, then come right back to me. 35 00:01:33,594 --> 00:01:34,862 There are no cues here. 36 00:01:34,895 --> 00:01:36,397 Sure there are. 37 00:01:36,430 --> 00:01:38,666 You've got the stream to your east, 38 00:01:38,699 --> 00:01:41,369 the hum of the generator to the west, 39 00:01:41,402 --> 00:01:43,171 the crackle of the fire at your home base. 40 00:01:43,171 --> 00:01:45,239 You've got everything you need. 41 00:01:45,273 --> 00:01:47,341 I'm really sick of hearing you say that. 42 00:01:47,375 --> 00:01:48,676 And I'm sick of you making excuses. 43 00:01:48,709 --> 00:01:50,178 Well, you know what? 44 00:01:50,178 --> 00:01:52,180 If it's so easy, why don't you do it? 45 00:01:52,213 --> 00:01:54,682 I never said it was easy. 46 00:01:54,715 --> 00:01:59,587 But if you want me to do it, I'll do it. 47 00:01:59,620 --> 00:02:01,422 Here, take this. 48 00:02:02,523 --> 00:02:03,924 Where are you going? 49 00:02:03,957 --> 00:02:06,660 To put out the fire. 50 00:02:12,466 --> 00:02:14,202 You can turn off the lantern now. 51 00:02:16,404 --> 00:02:17,471 Okay. 52 00:02:17,505 --> 00:02:19,840 It's completely dark now. 53 00:02:21,342 --> 00:02:24,712 So here I go. 54 00:02:24,745 --> 00:02:27,381 ( owl hooting, grasshoppers chirping ) 55 00:02:27,415 --> 00:02:29,517 Louisa... 56 00:02:29,550 --> 00:02:30,684 Don't talk. 57 00:02:30,718 --> 00:02:32,220 You're making it easy for me. 58 00:02:39,660 --> 00:02:41,362 Hello 59 00:02:45,333 --> 00:02:46,700 Who's there? 60 00:02:49,270 --> 00:02:51,439 Louisa? 61 00:02:51,472 --> 00:02:52,740 Louisa! 62 00:02:52,773 --> 00:02:54,242 Kelly. 63 00:02:57,645 --> 00:02:59,680 Louisa! 64 00:02:59,713 --> 00:03:01,315 Kelly! 65 00:03:04,285 --> 00:03:05,319 Louisa! 66 00:03:05,353 --> 00:03:06,387 Kelly! 67 00:03:06,420 --> 00:03:07,988 : Louisa! 68 00:03:08,021 --> 00:03:09,390 Kelly! 69 00:03:28,442 --> 00:03:29,610 Damn it. 70 00:03:31,579 --> 00:03:32,646 Spade. 71 00:03:32,680 --> 00:03:34,582 Hey, Viv. 72 00:03:39,620 --> 00:03:42,856 1822 Freedmont. Uh-huh, I got it. 73 00:03:42,890 --> 00:03:45,726 Yeah, I'll be there in a half hour. 74 00:03:45,759 --> 00:03:47,295 No, I'm fine. 75 00:03:49,663 --> 00:03:51,299 Okay, bye. 76 00:03:53,767 --> 00:03:55,703 Martin, I've got to go to work. 77 00:04:22,763 --> 00:04:24,798 Fitzgerald. 78 00:04:24,832 --> 00:04:26,066 Hey, Viv. 79 00:04:26,099 --> 00:04:28,336 Mm-hmm. 80 00:04:28,336 --> 00:04:29,737 Right. 81 00:04:29,770 --> 00:04:30,904 Yeah, I'll meet her there. 82 00:04:37,645 --> 00:04:39,079 What do we got, boss? 83 00:04:39,112 --> 00:04:42,783 17-year-old Kelly Corcoran, who happens to be blind, 84 00:04:42,816 --> 00:04:44,418 comes out here on a camping trip 85 00:04:44,452 --> 00:04:49,423 with her mobility instructor, 25-year-old Louisa Cruz. 86 00:04:49,457 --> 00:04:51,925 Park ranger comes by about midnight, 87 00:04:51,959 --> 00:04:53,361 saw them by the campfire. 88 00:04:53,394 --> 00:04:54,762 Around 1:00 89 00:04:54,795 --> 00:04:56,930 nearby campers heard screaming. 90 00:04:56,964 --> 00:04:58,566 Now is this where the struggle occurred? 91 00:04:58,599 --> 00:04:59,933 Yeah. 92 00:04:59,967 --> 00:05:03,371 Tire tracks here, looks like they drove up. 93 00:05:03,371 --> 00:05:05,739 So this guy is staking out the campground, 94 00:05:05,773 --> 00:05:07,441 he's waiting for his chance, he gets it, 95 00:05:07,475 --> 00:05:09,810 he comes in with his car and he makes the grab, right? 96 00:05:09,843 --> 00:05:12,045 Except there were at least two guys. 97 00:05:12,079 --> 00:05:13,681 There are four sets of prints, two of which 98 00:05:13,714 --> 00:05:14,848 match with the girls. 99 00:05:14,882 --> 00:05:16,484 Is that Louisa's Camaro? 100 00:05:16,517 --> 00:05:18,486 Yeah, they haven't pulled anything off of it yet. 101 00:05:22,723 --> 00:05:25,025 Pretty, blind white girl goes missing in the woods? 102 00:05:25,058 --> 00:05:26,560 There's going to be a lot more 103 00:05:26,594 --> 00:05:28,128 where that came from. You ready for it? 104 00:05:28,161 --> 00:05:30,964 You stick around here, canvass all the other campers 105 00:05:30,998 --> 00:05:33,401 and coordinate with forensics. 106 00:05:33,434 --> 00:05:34,402 Will do. 107 00:05:36,036 --> 00:05:38,672 I'm Special Agent Vivian Johnson, 108 00:05:38,706 --> 00:05:40,408 I'm in charge here. 109 00:06:18,946 --> 00:06:21,449 DISPATCHER : 7L1-40 Roger. 110 00:06:21,482 --> 00:06:23,083 7851-- a family dispute. 111 00:06:23,116 --> 00:06:26,454 4972 West 21st Street, Number Three. 112 00:06:26,487 --> 00:06:29,890 ( garbled radio transmission continues ) 113 00:06:56,183 --> 00:06:57,585 I thought you were 114 00:06:57,618 --> 00:07:00,087 waking them. 115 00:07:00,120 --> 00:07:02,590 Come on, girls. 116 00:07:02,623 --> 00:07:05,092 Girls, it's time to get up. 117 00:07:05,125 --> 00:07:06,494 Kate, Anna. 118 00:07:06,494 --> 00:07:08,929 Guys, come on. 119 00:07:11,765 --> 00:07:13,767 How long have Louisa and Kelly 120 00:07:13,801 --> 00:07:15,002 been working together? 121 00:07:15,035 --> 00:07:16,103 About six months. 122 00:07:16,136 --> 00:07:17,170 Is that how long 123 00:07:17,204 --> 00:07:18,839 Kelly's been blind? 124 00:07:18,872 --> 00:07:22,075 She started losing her vision about a year ago. 125 00:07:22,109 --> 00:07:25,145 It's a condition called Retinitis Pigmatosa. 126 00:07:25,178 --> 00:07:26,714 At first we thought 127 00:07:26,747 --> 00:07:28,582 it was about getting contact lenses. 128 00:07:28,616 --> 00:07:30,183 Within a few months, 129 00:07:30,217 --> 00:07:33,186 she was completely blind. 130 00:07:33,220 --> 00:07:35,823 Louisa was assigned to Kelly by the school district. 131 00:07:35,856 --> 00:07:37,991 And how was their relationship? 132 00:07:38,025 --> 00:07:39,059 Kelly's had 133 00:07:39,092 --> 00:07:40,761 a very tough time. 134 00:07:40,794 --> 00:07:43,731 She's completely withdrawn from her friends. 135 00:07:43,764 --> 00:07:45,666 She barely even talks to us anymore. 136 00:07:45,699 --> 00:07:47,167 But I feel 137 00:07:47,200 --> 00:07:49,870 like Louisa is making some real progress with her. 138 00:07:49,903 --> 00:07:52,540 He thinks cutting class and lying to us is progress. 139 00:07:52,573 --> 00:07:53,907 It's what a normal teenager 140 00:07:53,941 --> 00:07:56,276 would do, so, yes, I do. 141 00:07:56,309 --> 00:07:58,178 What kind of lying? 142 00:07:58,211 --> 00:07:59,847 Louisa was supposed to pick 143 00:07:59,880 --> 00:08:02,282 Kelly up after school yesterday for their camping trip. 144 00:08:02,315 --> 00:08:04,051 But when Louisa got there, 145 00:08:04,084 --> 00:08:05,653 Kelly was gone. 146 00:08:05,686 --> 00:08:07,855 So, we all waited here for Kelly to get home. 147 00:08:09,757 --> 00:08:11,692 She's just trying to exert some independence. 148 00:08:11,725 --> 00:08:13,727 Well, she's not going on this camping trip 149 00:08:13,761 --> 00:08:15,729 with you tonight, that's for sure. 150 00:08:15,763 --> 00:08:17,130 Punishing her like that 151 00:08:17,164 --> 00:08:18,832 would be a mistake. 152 00:08:18,866 --> 00:08:20,200 Excuse me? 153 00:08:20,233 --> 00:08:21,935 The last thing she wants to do is spend 154 00:08:21,969 --> 00:08:23,303 48 hours alone 155 00:08:23,336 --> 00:08:24,605 with me telling her what to do. 156 00:08:29,276 --> 00:08:30,277 Where have you been? 157 00:08:30,310 --> 00:08:31,679 I went to get something to eat. 158 00:08:31,712 --> 00:08:33,280 Well, it would have been nice 159 00:08:33,313 --> 00:08:34,815 if you could have told someone where you were going. 160 00:08:34,848 --> 00:08:37,050 We were worried sick about you. 161 00:08:37,084 --> 00:08:40,053 Who were you with? 162 00:08:40,087 --> 00:08:41,254 Nobody special. 163 00:08:41,288 --> 00:08:42,255 Kelly. 164 00:08:42,289 --> 00:08:44,592 What, Dad? 165 00:08:44,592 --> 00:08:46,259 I wasn't having sex, I wasn't doing drugs. 166 00:08:46,293 --> 00:08:48,228 I just went to get a hamburger. 167 00:08:48,261 --> 00:08:50,163 We had an appointment. 168 00:08:50,197 --> 00:08:52,766 I went to meet you. 169 00:08:52,800 --> 00:08:55,235 Oh, you're here? 170 00:08:55,268 --> 00:08:56,837 Well, that's just great. 171 00:08:56,870 --> 00:08:58,939 I guess the three of you have just been 172 00:08:58,972 --> 00:09:01,108 hanging around trying to figure out 173 00:09:01,141 --> 00:09:02,743 how to handle me. 174 00:09:02,776 --> 00:09:05,613 Mom... do you mind? 175 00:09:05,613 --> 00:09:07,114 I can't see. 176 00:09:07,147 --> 00:09:09,216 It would be great if you wouldn't get in my way. 177 00:09:13,887 --> 00:09:16,790 VIVIAN: Is it possible that she's involved with a boy? 178 00:09:16,824 --> 00:09:18,792 Anything's possible. 179 00:09:18,826 --> 00:09:19,793 I saw the car 180 00:09:19,827 --> 00:09:21,261 that dropped her off. 181 00:09:21,294 --> 00:09:22,863 You didn't tell me that. 182 00:09:22,896 --> 00:09:25,198 It was a light blue sports car. 183 00:09:25,232 --> 00:09:28,001 I think it was a Camaro. 184 00:09:28,035 --> 00:09:30,638 Louisa drives a light blue Camaro, doesn't she? 185 00:09:30,671 --> 00:09:32,640 I don't know. 186 00:09:32,640 --> 00:09:34,908 They always walk here together from school. 187 00:09:34,942 --> 00:09:37,277 We never saw Louisa's car. 188 00:09:41,214 --> 00:09:44,985 All Louisa cares about in life is helping people. 189 00:09:45,018 --> 00:09:46,954 Her mother died when she was six, 190 00:09:46,987 --> 00:09:49,189 and all she ever did was help me. 191 00:09:49,222 --> 00:09:50,691 Imagine that. 192 00:09:50,724 --> 00:09:52,025 Poor child. 193 00:09:52,059 --> 00:09:54,862 No mother, and a father who's blind. 194 00:09:54,895 --> 00:09:56,997 What do you know about Kelly? 195 00:09:57,030 --> 00:10:00,000 She hasn't accepted her situation yet. 196 00:10:00,033 --> 00:10:02,069 For me, I was born without sight, 197 00:10:02,102 --> 00:10:05,773 so I never knew any different, but her-- 198 00:10:05,806 --> 00:10:06,807 she knows what she's missing. 199 00:10:06,840 --> 00:10:08,942 Mr. Cruise, excuse me. 200 00:10:08,976 --> 00:10:10,878 Uh, does your daughter, does she have a boyfriend? 201 00:10:10,911 --> 00:10:12,045 No. 202 00:10:12,079 --> 00:10:13,346 Not right now. 203 00:10:13,380 --> 00:10:15,082 She's very serious about her work. 204 00:10:15,115 --> 00:10:16,083 Is there anybody else 205 00:10:16,116 --> 00:10:18,185 who uses her car? 206 00:10:18,218 --> 00:10:19,853 She shares it with my son, why? 207 00:10:19,887 --> 00:10:21,288 Because Kelly's father saw 208 00:10:21,321 --> 00:10:22,990 someone drop her off 209 00:10:23,023 --> 00:10:27,060 yesterday in that car, and it wasn't Louisa. 210 00:10:27,094 --> 00:10:28,128 Excuse me. 211 00:10:30,931 --> 00:10:32,165 Tito! 212 00:10:34,301 --> 00:10:35,936 Get out here now! 213 00:10:35,969 --> 00:10:37,771 Ven, mijo! 214 00:10:37,805 --> 00:10:39,773 What? 215 00:10:39,807 --> 00:10:41,842 Are you messing around with Kelly, huh? 216 00:10:41,875 --> 00:10:43,911 TITO: No! 217 00:10:43,944 --> 00:10:45,445 Someone saw you with her yesterday. 218 00:10:45,478 --> 00:10:46,680 Now, stop fooling around. 219 00:10:46,714 --> 00:10:47,681 Diganos! 220 00:10:47,715 --> 00:10:48,949 All right, man. 221 00:10:48,982 --> 00:10:50,884 Me and Kelly, we hang out 222 00:10:50,918 --> 00:10:53,687 So, what were you doing yesterday? 223 00:10:53,721 --> 00:10:55,823 We were just getting something to eat. 224 00:10:55,856 --> 00:10:57,958 It was no big deal. 225 00:10:57,991 --> 00:11:00,761 Did you hear we're going on our big camping trip tonight? 226 00:11:00,794 --> 00:11:02,429 Yeah, Louisa said something about that. 227 00:11:02,462 --> 00:11:04,765 It's supposed to be some sort 228 00:11:04,798 --> 00:11:05,933 of bonding thing, or something. 229 00:11:05,966 --> 00:11:08,035 Hey, you know 230 00:11:08,068 --> 00:11:10,437 she cares about you a lot, you know that, right? 231 00:11:10,470 --> 00:11:13,073 Why don't you come to the campground tonight? 232 00:11:13,106 --> 00:11:14,975 Whoa, w-what are you talking about? 233 00:11:15,008 --> 00:11:16,176 Louisa can't know about us. 234 00:11:16,209 --> 00:11:17,945 We'll sneak away from her. 235 00:11:17,978 --> 00:11:21,048 We'll make our own party. 236 00:11:21,081 --> 00:11:22,349 I-I can't do that. 237 00:11:22,382 --> 00:11:24,017 Come on, it'll be fun. 238 00:11:24,051 --> 00:11:25,819 Just for a few hours? 239 00:11:25,853 --> 00:11:26,854 I don't know. 240 00:11:26,887 --> 00:11:29,089 Please? 241 00:11:29,122 --> 00:11:31,291 All right, well, maybe. 242 00:11:31,324 --> 00:11:33,093 Okay. 243 00:11:33,927 --> 00:11:35,062 So did you go? 244 00:11:35,095 --> 00:11:36,229 No, my sister took the Camaro 245 00:11:36,263 --> 00:11:37,998 and I couldn't get a car. 246 00:11:38,031 --> 00:11:39,366 Did you tell anybody else you were thinking 247 00:11:39,399 --> 00:11:40,367 about heading up there? 248 00:11:40,400 --> 00:11:41,468 No. 249 00:11:41,501 --> 00:11:42,502 Was there anyone at the restaurant 250 00:11:42,535 --> 00:11:44,004 who might have overheard you 251 00:11:44,037 --> 00:11:46,106 talking about the trip? 252 00:11:46,139 --> 00:11:48,275 Yeah, the waiter. 253 00:11:48,308 --> 00:11:51,411 Can I get a refill here? 254 00:11:51,444 --> 00:11:53,146 Sure. 255 00:11:55,315 --> 00:11:58,518 Uh, would you like anything, Kelly? 256 00:11:58,551 --> 00:12:00,954 No, thanks. 257 00:12:00,988 --> 00:12:02,522 TITO: It seemed a little weird, 258 00:12:02,555 --> 00:12:04,792 but I guess she went there a lot before she lost her sight. 259 00:12:04,825 --> 00:12:06,193 Maybe the waiter knew her from before. 260 00:12:22,342 --> 00:12:26,013 REPORTER: The kidnapping of a teenage girl and her 25-year-old instructor 261 00:12:26,046 --> 00:12:28,548 so far seems to have the FBI stumped. 262 00:12:28,581 --> 00:12:30,918 And with most of the bureau's resources dedicated 263 00:12:30,951 --> 00:12:32,319 to counterterrorism these days, 264 00:12:32,352 --> 00:12:34,521 there's even some question about whether 265 00:12:34,554 --> 00:12:36,924 they're adequately equipped to deal with cases like this. 266 00:12:41,161 --> 00:12:42,830 What you got? 267 00:12:42,863 --> 00:12:45,298 Well, I found some white paint on a post near the tent. 268 00:12:45,332 --> 00:12:46,867 Looks like the kidnappers backed into it. 269 00:12:46,900 --> 00:12:48,435 Uh-huh. 270 00:12:48,468 --> 00:12:52,239 I've got the forensics back on those tire tracks. 271 00:12:52,272 --> 00:12:55,375 They're Michelin 185/R17's. 272 00:12:55,408 --> 00:12:58,378 The tire of choice for the Ford panel van. 273 00:12:58,411 --> 00:12:59,913 All right, I'll ask around. 274 00:12:59,947 --> 00:13:00,981 I'll see if anybody spotted one. 275 00:13:01,014 --> 00:13:02,249 I'll call you back. 276 00:13:05,452 --> 00:13:08,588 Why aren't you coming with us? 277 00:13:08,621 --> 00:13:10,090 Well, there's some stuff at work 278 00:13:10,123 --> 00:13:12,259 that I have to take care of first. 279 00:13:12,292 --> 00:13:14,261 As soon as I've done that, 280 00:13:14,294 --> 00:13:16,463 I'll come out and see you soon, okay? 281 00:13:16,496 --> 00:13:17,464 You're getting divorced, aren't you? 282 00:13:17,497 --> 00:13:20,868 No one is saying that, baby. 283 00:13:20,901 --> 00:13:23,436 There are some things that your mother and I need to discuss, 284 00:13:23,470 --> 00:13:26,206 but in the meantime, we need to get you out to Chicago 285 00:13:26,239 --> 00:13:28,909 so you can start your new school, okay? 286 00:13:28,942 --> 00:13:31,879 Live in the new house with the yard? 287 00:13:31,879 --> 00:13:35,282 Yes, you'll live in the new house with the yard. 288 00:13:36,917 --> 00:13:38,251 Yeah, right. 289 00:13:49,029 --> 00:13:50,931 Is this him here? 290 00:13:50,964 --> 00:13:52,299 No, I don't think so. 291 00:13:52,332 --> 00:13:54,434 What about that guy? 292 00:13:54,467 --> 00:13:56,536 Definitely not. 293 00:13:59,439 --> 00:14:01,108 So I'm going to need everybody 294 00:14:01,141 --> 00:14:02,242 who was on shift yesterday 295 00:14:02,275 --> 00:14:03,476 before 4:00 and 6:00 p.m.-- 296 00:14:03,510 --> 00:14:04,912 names, addresses, phone numbers. 297 00:14:04,912 --> 00:14:06,179 I'll see what I can do, 298 00:14:06,213 --> 00:14:07,480 but we're a little shorthanded today. 299 00:14:07,514 --> 00:14:08,581 Shorthanded? 300 00:14:08,615 --> 00:14:10,383 Did somebody not show up? 301 00:14:10,417 --> 00:14:12,052 Yeah, one of the waiters. 302 00:14:12,085 --> 00:14:12,986 Which one? 303 00:14:13,020 --> 00:14:15,288 Trent Barker. 304 00:14:15,322 --> 00:14:18,358 Did he, uh, did he call in? 305 00:14:18,391 --> 00:14:19,927 Nope. 306 00:14:19,927 --> 00:14:21,394 Is he normally pretty reliable? 307 00:14:21,428 --> 00:14:23,130 Hmm. He's one of our best. 308 00:14:23,163 --> 00:14:25,432 He never missed a shift before today. 309 00:14:27,167 --> 00:14:29,569 Hey. That's him. 310 00:14:29,602 --> 00:14:30,537 You sure? 311 00:14:30,570 --> 00:14:31,671 Yeah. 312 00:14:31,704 --> 00:14:33,073 Trent Barker. 313 00:14:51,458 --> 00:14:53,293 Trent usually works on Saturdays. 314 00:14:53,326 --> 00:14:58,198 I don't know why he wouldn't be at the restaurant. 315 00:14:58,231 --> 00:15:00,067 He's not answering his cell phone. 316 00:15:00,100 --> 00:15:01,368 Do you want me to leave a message? 317 00:15:01,401 --> 00:15:03,370 No, we don't want to alarm him. 318 00:15:04,171 --> 00:15:05,272 Uh, Miss Barker, 319 00:15:05,305 --> 00:15:07,074 do you mind if I use your bathroom? 320 00:15:07,107 --> 00:15:08,375 Oh, sure, go ahead. 321 00:15:08,408 --> 00:15:10,343 It's right here around the corner. 322 00:15:15,282 --> 00:15:16,316 How do you take your tea? 323 00:15:39,739 --> 00:15:41,374 You said her name was Kelly? 324 00:15:41,408 --> 00:15:43,310 That's right. 325 00:15:43,343 --> 00:15:45,178 I don't remember him mentioning anything 326 00:15:45,212 --> 00:15:46,679 about her. 327 00:15:46,713 --> 00:15:49,116 He doesn't talk to me about girls. 328 00:16:20,347 --> 00:16:22,549 So who are Trent's friends? 329 00:16:22,582 --> 00:16:24,151 He doesn't have too many friends. 330 00:16:24,184 --> 00:16:25,452 You know, 331 00:16:25,485 --> 00:16:28,521 he never finished high school or anything. 332 00:16:28,555 --> 00:16:31,458 He's more of an artistic type. 333 00:16:31,491 --> 00:16:32,492 Right. 334 00:16:40,567 --> 00:16:43,436 I wonder what's taking your friend so long. 335 00:16:43,470 --> 00:16:45,072 You know, 336 00:16:45,105 --> 00:16:47,474 he had a little food poisoning last night. 337 00:16:47,507 --> 00:16:51,778 I'm sure he won't be too much longer. 338 00:16:51,811 --> 00:16:55,182 You know, this tea is so delicious. 339 00:16:55,215 --> 00:16:57,184 Would you mind if I had another cup? 340 00:16:57,217 --> 00:16:58,485 Oh, sure. 341 00:16:58,518 --> 00:17:00,087 Thank you. 342 00:17:13,166 --> 00:17:15,102 Of course, I put everything back where I found it. 343 00:17:15,102 --> 00:17:17,170 Are you sure Barker's mother didn't see you go up there? 344 00:17:17,204 --> 00:17:18,538 Positive. 345 00:17:18,571 --> 00:17:19,539 First priority 346 00:17:19,572 --> 00:17:20,773 is to save the girls, right? 347 00:17:20,807 --> 00:17:22,209 Obviously, Martin. 348 00:17:22,242 --> 00:17:23,576 All right, look. 349 00:17:23,610 --> 00:17:25,245 All I'm saying is at least now we know 350 00:17:25,278 --> 00:17:26,113 he's one of our guys. 351 00:17:26,146 --> 00:17:27,314 All right, leave Sam 352 00:17:27,347 --> 00:17:29,182 at the house to question the mother. 353 00:17:29,216 --> 00:17:32,185 You go back to Hardigan's and see what you can find out 354 00:17:32,219 --> 00:17:33,386 about this guy. 355 00:17:33,420 --> 00:17:35,288 All right, I'll head out there now. 356 00:17:43,163 --> 00:17:44,564 Yeah, okay. 357 00:17:44,597 --> 00:17:47,200 Yep, thanks. 358 00:17:48,668 --> 00:17:51,238 Plane took off two hours ago. 359 00:17:51,271 --> 00:17:52,339 I cannot believe you let her take the girls. 360 00:17:52,372 --> 00:17:54,441 What was I supposed to do? 361 00:17:54,474 --> 00:17:56,276 They're enrolled to go to school tomorrow. 362 00:17:56,309 --> 00:17:58,145 Do you realize how difficult you're making this for me? 363 00:17:58,178 --> 00:17:59,779 I'm making it difficult for you? 364 00:17:59,812 --> 00:18:01,548 You've worked enough custody cases to know it's going 365 00:18:01,581 --> 00:18:03,283 to be almost impossible to get them back. 366 00:18:03,316 --> 00:18:04,317 Now, if you'd have called me last night, 367 00:18:04,351 --> 00:18:05,652 I file an injunction, 368 00:18:05,685 --> 00:18:07,320 they stay in New York, we're golden. 369 00:18:07,354 --> 00:18:09,389 I wasn't thinking about litigation last night. 370 00:18:09,422 --> 00:18:11,724 I was thinking about how to keep my girls out of this mess. 371 00:18:11,758 --> 00:18:13,493 Well, it is a mess. 372 00:18:13,526 --> 00:18:16,163 And by the way, it's exactly the way Maria wanted it. 373 00:18:16,196 --> 00:18:17,330 What are you talking about? 374 00:18:17,364 --> 00:18:19,199 Are you serious? 375 00:18:19,232 --> 00:18:21,668 The night before you're leaving, she just springs this on you? 376 00:18:21,701 --> 00:18:23,236 You know what? 377 00:18:23,270 --> 00:18:25,738 It's just a lot more complicated than that. 378 00:18:25,772 --> 00:18:28,241 Things haven't been right in my marriage for a long, long time. 379 00:18:28,275 --> 00:18:29,842 Do you have your most recent phone bills? 380 00:18:29,876 --> 00:18:31,611 I don't know, why? 381 00:18:31,644 --> 00:18:32,512 Because I think you're going to find multiple calls 382 00:18:32,545 --> 00:18:35,848 to her divorce attorney. 383 00:18:35,882 --> 00:18:37,284 You know, I think you're wrong. 384 00:18:37,317 --> 00:18:38,285 Is that right? 385 00:18:38,318 --> 00:18:39,852 Hey, hang on to those boxes. 386 00:18:39,886 --> 00:18:40,920 What are you doing? Just stop it, okay? 387 00:18:40,953 --> 00:18:42,889 Jack, I know it's hard to admit. 388 00:18:42,922 --> 00:18:45,825 I am telling you that you are wrong. 389 00:18:45,858 --> 00:18:48,661 This is not premeditated. 390 00:18:48,695 --> 00:18:51,198 I think I know my wife that much. 391 00:18:54,401 --> 00:18:56,769 I just talked to the Pennsylvania Turnpike Authority. 392 00:18:56,803 --> 00:18:58,905 It turns out that a white panel van blew through a toll stop, 393 00:18:58,938 --> 00:19:01,208 3:30 a.m., Route 191. 394 00:19:01,241 --> 00:19:02,575 Which exit? 395 00:19:02,609 --> 00:19:05,312 Stroudsburg. It's 130 miles away from the Gap 396 00:19:05,345 --> 00:19:06,279 which fits the timeline. 397 00:19:06,313 --> 00:19:07,614 I know Stroudsburg. 398 00:19:07,647 --> 00:19:10,250 That exit leads right up to the Poconos. 399 00:19:10,283 --> 00:19:13,320 Maybe he took them to some isolated cabin up there. 400 00:19:13,353 --> 00:19:15,388 Tell Pennsylvania State Police 401 00:19:15,422 --> 00:19:18,258 to focus their search in that 100-mile radius. 402 00:19:18,291 --> 00:19:19,792 And find out if Trent Barker 403 00:19:19,826 --> 00:19:21,861 has a connection to anyone up in the Poconos. 404 00:19:21,894 --> 00:19:23,230 You got it. 405 00:19:53,660 --> 00:19:56,829 She has suffered a mild concussion and a fractured rib, 406 00:19:56,863 --> 00:19:57,830 but she's conscious, she's going to be fine. 407 00:19:57,864 --> 00:19:59,499 Can we talk to her? 408 00:19:59,532 --> 00:20:01,568 She's on a mild sedative, but go ahead. 409 00:20:01,601 --> 00:20:02,902 You've got two minutes, 410 00:20:02,935 --> 00:20:04,771 then I'm going to need her, okay? 411 00:20:04,804 --> 00:20:05,938 All right. 412 00:20:06,973 --> 00:20:08,441 Well, whoever hit her 413 00:20:08,475 --> 00:20:10,543 dumped her at the ER and took off. 414 00:20:10,577 --> 00:20:13,780 The nurse saw a red pickup racing out of the parking lot, 415 00:20:13,813 --> 00:20:15,415 that's all we got. 416 00:20:15,448 --> 00:20:16,983 Well, this must have been the closest hospital 417 00:20:17,016 --> 00:20:18,818 so let's put patrol stops 418 00:20:18,851 --> 00:20:21,254 along Route 55 and Route 447. 419 00:20:21,288 --> 00:20:22,589 A 60-mile perimeter each way. 420 00:20:22,622 --> 00:20:23,590 Gotcha. 421 00:20:40,873 --> 00:20:42,642 Jack? 422 00:20:42,675 --> 00:20:45,445 Hey. 423 00:20:45,478 --> 00:20:48,281 They didn't have roast beef so I got you ham and cheese. 424 00:20:53,620 --> 00:20:56,689 Now she wants sole custody of the kids. 425 00:20:56,723 --> 00:20:59,426 You called her. 426 00:20:59,459 --> 00:21:03,930 You were right, she was planning it. 427 00:21:03,963 --> 00:21:08,067 She called a divorce attorney six times in the last month. 428 00:21:08,100 --> 00:21:10,903 So what do I do? 429 00:21:10,937 --> 00:21:11,971 You been following the news? 430 00:21:12,004 --> 00:21:13,573 No. 431 00:21:13,606 --> 00:21:15,342 A couple of girls went missing out in Jersey. 432 00:21:15,342 --> 00:21:17,043 You know what? They gave my job away, all right? 433 00:21:17,076 --> 00:21:18,845 To a friend. 434 00:21:18,878 --> 00:21:20,547 The courts don't particularly like unemployed dads. 435 00:21:20,580 --> 00:21:22,949 Especially when mom's making mid six figures. 436 00:21:22,982 --> 00:21:24,617 You know, I am not unemployed, Ed. 437 00:21:24,651 --> 00:21:25,785 Well, when you don't show up 438 00:21:25,818 --> 00:21:27,420 for work on Monday in Chicago... 439 00:21:27,454 --> 00:21:29,356 I'm not going to Chicago. 440 00:21:29,356 --> 00:21:31,858 My daughters are not going to stay there. 441 00:21:31,891 --> 00:21:34,361 They grew up in New York, okay? 442 00:21:34,361 --> 00:21:35,995 They go to school here, they got friends here, 443 00:21:36,028 --> 00:21:37,564 they got family here, they got a grandfather. 444 00:21:37,597 --> 00:21:39,366 They belong here in New York. 445 00:21:39,366 --> 00:21:41,100 And that's exactly what I'm going to argue, 446 00:21:41,133 --> 00:21:43,002 but none of that will matter 447 00:21:43,035 --> 00:21:45,872 unless you get your old job back. 448 00:21:51,578 --> 00:21:53,380 I was trying to fight them off 449 00:21:53,380 --> 00:21:58,985 and Louisa came running over to stop them, and... 450 00:21:59,018 --> 00:22:03,623 They must have hit her with a bat or something, 451 00:22:03,656 --> 00:22:05,958 because she broke her leg. 452 00:22:09,028 --> 00:22:10,397 Okay. 453 00:22:10,397 --> 00:22:12,932 Then what happened? 454 00:22:15,134 --> 00:22:21,007 They put us in the car and we drove for hours to the cabin. 455 00:22:24,944 --> 00:22:27,947 They tied us up and... 456 00:22:33,019 --> 00:22:36,088 The stronger one, he... 457 00:22:36,122 --> 00:22:37,089 started on Louisa. 458 00:22:37,123 --> 00:22:38,525 Get off her, you pig! 459 00:22:38,558 --> 00:22:40,493 Leave her alone! 460 00:22:40,527 --> 00:22:43,730 ( man grunting rhythmically, Louisa crying ) 461 00:22:46,065 --> 00:22:48,668 Louisa, are you okay? 462 00:22:51,070 --> 00:22:54,106 Shut up, bitch. 463 00:22:54,140 --> 00:22:56,476 You're next. 464 00:22:56,509 --> 00:22:58,478 Go ahead, man, your turn. 465 00:22:59,779 --> 00:23:01,848 Uh, I don't know. 466 00:23:01,881 --> 00:23:03,082 This is weird, man. 467 00:23:03,115 --> 00:23:05,017 Hey, this is what we came up here for. 468 00:23:07,754 --> 00:23:09,188 I'm not feeling it. 469 00:23:09,221 --> 00:23:12,158 Let's just do a bong hit and chill out, okay? 470 00:23:12,191 --> 00:23:14,160 Let's go. 471 00:23:21,668 --> 00:23:23,202 You have got to find her. 472 00:23:23,235 --> 00:23:24,704 You've got to find her! 473 00:23:24,737 --> 00:23:26,105 SAMANTHA: Okay. 474 00:23:26,138 --> 00:23:27,607 Okay, Kelly, um, 475 00:23:27,640 --> 00:23:30,477 what can you tell us about the cabin? 476 00:23:30,477 --> 00:23:33,813 I don't know, it was... up in the woods somewhere. 477 00:23:33,846 --> 00:23:36,883 There was no one else around, I don't think. 478 00:23:36,916 --> 00:23:39,018 How did you escape? 479 00:23:39,051 --> 00:23:41,220 They started... 480 00:23:41,253 --> 00:23:44,491 smoking pot and popping pills and stuff. 481 00:23:44,491 --> 00:23:48,094 The-the strong one, he must have passed out. 482 00:23:48,127 --> 00:23:50,897 The other one, he took off. 483 00:23:50,930 --> 00:23:52,865 I managed to get the ropes off me, 484 00:23:52,899 --> 00:23:55,968 but Louisa... she couldn't move. 485 00:23:56,002 --> 00:23:59,171 Her leg was so bad, she said... 486 00:23:59,205 --> 00:24:02,542 she said I had to leave her there. 487 00:24:02,575 --> 00:24:04,644 But I can't get out of here on my own. 488 00:24:04,677 --> 00:24:06,746 I have no idea where I am. 489 00:24:06,779 --> 00:24:09,215 Now, listen to me, okay? Just listen. 490 00:24:09,248 --> 00:24:10,850 We don't have a lot of time. 491 00:24:10,883 --> 00:24:12,885 You hear the wind? 492 00:24:12,919 --> 00:24:14,020 The chimes? Yeah. 493 00:24:14,053 --> 00:24:15,888 That's where the door is. 494 00:24:15,922 --> 00:24:17,624 The sun's coming straight at us, 495 00:24:17,657 --> 00:24:20,059 so we must be east. 496 00:24:20,092 --> 00:24:23,262 If you go south, you'll hit the main road. 497 00:24:23,295 --> 00:24:27,233 I can't make it, Louisa. I can't do this. 498 00:24:27,266 --> 00:24:29,035 Yes, you can. 499 00:24:29,068 --> 00:24:30,970 Think of everything you've learned 500 00:24:31,003 --> 00:24:32,204 in the last six months. 501 00:24:32,238 --> 00:24:34,173 Okay, south to the road. 502 00:24:34,206 --> 00:24:35,642 Keep the sun 503 00:24:35,675 --> 00:24:37,176 to your right. 504 00:24:37,209 --> 00:24:39,579 You can do this, Kelly. 505 00:24:39,612 --> 00:24:41,080 Now go. 506 00:24:58,765 --> 00:25:00,600 There were all these... 507 00:25:01,834 --> 00:25:03,603 woods and branches, 508 00:25:03,636 --> 00:25:05,137 and I just kept going. 509 00:25:05,171 --> 00:25:07,707 I kept thinking how I had to get out of there 510 00:25:07,740 --> 00:25:09,809 to save her. 511 00:25:09,842 --> 00:25:12,612 And then I heard that car, 512 00:25:12,645 --> 00:25:14,647 and I tried to wave him down. 513 00:25:14,681 --> 00:25:16,616 I guess I stepped too far into the road. 514 00:25:20,753 --> 00:25:22,288 And neither of the men's voices 515 00:25:22,321 --> 00:25:24,591 were familiar to you? 516 00:25:24,624 --> 00:25:26,659 No. 517 00:25:26,693 --> 00:25:28,027 VIVIAN: Do you know 518 00:25:28,060 --> 00:25:30,963 a waiter from Hardigan's named Trent Barker? 519 00:25:30,997 --> 00:25:32,031 Why? 520 00:25:32,064 --> 00:25:33,265 We think that 521 00:25:33,299 --> 00:25:34,967 he may be one of the men who took you. 522 00:25:38,037 --> 00:25:39,238 Oh, my God. 523 00:25:39,271 --> 00:25:40,773 There was this one guy there. 524 00:25:40,807 --> 00:25:42,775 We used to... 525 00:25:42,809 --> 00:25:45,612 give him a hard time. 526 00:25:45,645 --> 00:25:47,980 This was before I went blind. 527 00:25:49,916 --> 00:25:51,851 It was pretty mean-- the stuff I used to do. 528 00:25:51,884 --> 00:25:54,621 I thought I was just being funny, but... 529 00:25:54,621 --> 00:25:55,855 There's his tip. 530 00:25:58,024 --> 00:25:59,792 ...Sick. 531 00:26:01,994 --> 00:26:03,696 WOMAN 2: That's so disgusting... 532 00:26:03,730 --> 00:26:05,698 KELLY: I'd sometimes ask myself 533 00:26:05,732 --> 00:26:08,100 why I lost my sight, 534 00:26:08,134 --> 00:26:11,237 and I'd think maybe God was punishing me. 535 00:26:17,143 --> 00:26:18,711 Kelly, God isn't 536 00:26:18,745 --> 00:26:20,880 punishing you. 537 00:26:20,913 --> 00:26:23,650 And none of this is your fault. 538 00:26:40,399 --> 00:26:42,802 Trent Barker? 539 00:26:42,835 --> 00:26:44,003 FBI. 540 00:26:44,036 --> 00:26:45,204 I need you to come with me. 541 00:26:45,237 --> 00:26:47,073 Come on, let's go. Come on. 542 00:26:47,106 --> 00:26:48,240 What? 543 00:26:48,274 --> 00:26:49,676 DANNY: We found the van 544 00:26:49,709 --> 00:26:50,977 in the Hardigan's parking lot, 545 00:26:51,010 --> 00:26:52,311 and that van matches evidence 546 00:26:52,344 --> 00:26:55,081 that we found at the campground, Trent. 547 00:26:55,114 --> 00:26:57,083 I was never at any campground. 548 00:26:57,116 --> 00:26:59,151 MARTIN: Look, we know that none of this 549 00:26:59,185 --> 00:27:01,020 was your idea, and that you couldn't go through 550 00:27:01,053 --> 00:27:02,388 with raping her. 551 00:27:02,421 --> 00:27:04,190 Lot Mardell is the one behind this, right? 552 00:27:06,192 --> 00:27:07,326 The van's registered 553 00:27:07,359 --> 00:27:08,861 in Lot's name. 554 00:27:08,895 --> 00:27:11,864 The two of you work at the same restaurant. 555 00:27:11,898 --> 00:27:13,299 Where is the cabin? 556 00:27:15,101 --> 00:27:16,268 I don't know about any cabin. 557 00:27:16,302 --> 00:27:18,037 Come on, Trent. 558 00:27:18,070 --> 00:27:20,272 We know that Kelly and her friends used to make fun of you. 559 00:27:20,306 --> 00:27:21,941 I don't even know anybody named Kelly. 560 00:27:21,974 --> 00:27:23,843 Then how do you explain the sketches of her 561 00:27:23,876 --> 00:27:25,344 in your room, huh? 562 00:27:30,950 --> 00:27:33,285 Okay. I knew her. 563 00:27:33,319 --> 00:27:36,789 But-But I swear to God, I-I didn't do anything to her. 564 00:27:36,823 --> 00:27:40,459 Right after you ran away from the cabin, Kelly escaped. 565 00:27:40,492 --> 00:27:42,729 Trent, look at me. 566 00:27:42,729 --> 00:27:46,098 Kelly escaped, and she ID'd you because she recognized 567 00:27:46,132 --> 00:27:47,734 your voice. 568 00:27:47,767 --> 00:27:50,302 She knows you from the restaurant. 569 00:27:53,039 --> 00:27:55,174 Now I know you're lying to me. 570 00:27:56,776 --> 00:28:01,180 Because she has no idea who I am, okay? 571 00:28:01,213 --> 00:28:02,749 No idea. 572 00:28:04,050 --> 00:28:05,384 Anything on the cabin yet? 573 00:28:05,417 --> 00:28:07,053 Not yet. 574 00:28:07,086 --> 00:28:10,189 Look, I want to put Kelly on the phone with him. 575 00:28:10,222 --> 00:28:11,423 Once he knows that she can I.D. him, 576 00:28:11,457 --> 00:28:14,160 he's got to come clean. Uh... 577 00:28:14,193 --> 00:28:15,762 Martin? 578 00:28:15,795 --> 00:28:17,163 Look, I'm afraid that'll spook him. 579 00:28:17,196 --> 00:28:18,831 If-If you just let us keep working on him... 580 00:28:18,865 --> 00:28:20,399 Martin, you've been working him 581 00:28:20,432 --> 00:28:22,802 for over an hour, and he hasn't given anything up yet. 582 00:28:22,835 --> 00:28:24,937 We don't have time. 583 00:28:24,971 --> 00:28:27,339 Okay. 584 00:28:33,479 --> 00:28:34,947 We've got your mother on the phone. 585 00:28:34,981 --> 00:28:36,382 She wants to talk to you. 586 00:28:36,415 --> 00:28:37,850 DANNY: Go ahead, 587 00:28:37,884 --> 00:28:38,851 pick it up. 588 00:28:47,193 --> 00:28:48,861 Hello, Mom? 589 00:28:51,263 --> 00:28:52,398 Mom, are you there? 590 00:28:52,431 --> 00:28:54,533 It's him, it's definitely him. 591 00:28:54,566 --> 00:28:56,168 Okay. 592 00:28:56,202 --> 00:28:58,037 Are you all right to go ahead and talk to him? 593 00:28:59,571 --> 00:29:01,007 All right. 594 00:29:01,040 --> 00:29:04,110 Just like we talked about. 595 00:29:04,143 --> 00:29:06,045 This is Kelly, Kelly Corcoran. 596 00:29:07,346 --> 00:29:08,514 You better tell them 597 00:29:08,547 --> 00:29:11,083 where Louisa is, you hear me? You... 598 00:29:11,117 --> 00:29:12,184 tell them, 599 00:29:12,218 --> 00:29:14,386 because I know you. 600 00:29:14,420 --> 00:29:16,255 I will testify against you, and I will send you 601 00:29:16,288 --> 00:29:17,556 to jail for the rest of your 602 00:29:17,589 --> 00:29:19,425 miserable life. Do you hear me? 603 00:29:23,462 --> 00:29:25,064 I want a lawyer. 604 00:29:31,070 --> 00:29:32,471 VIVIAN: We've got the full cooperation 605 00:29:32,504 --> 00:29:34,907 of the local law enforcement and state police, 606 00:29:34,941 --> 00:29:36,408 and every possible 607 00:29:36,442 --> 00:29:39,211 resource at our disposal will be exhausted, 608 00:29:39,245 --> 00:29:40,913 including the media. 609 00:29:40,947 --> 00:29:42,281 REPORTER: The kidnapping of a teenage girl 610 00:29:42,314 --> 00:29:43,883 and her 25-year-old instructor 611 00:29:43,916 --> 00:29:46,986 so far seem to have the FBI stumped. 612 00:29:47,019 --> 00:29:48,220 We've got an idea of the area, 613 00:29:48,254 --> 00:29:50,156 we got all the roads out of there blocked, 614 00:29:50,189 --> 00:29:51,924 and we're doing everything that we can. 615 00:29:51,958 --> 00:29:53,860 Well, can I talk to Kelly? 616 00:29:53,860 --> 00:29:55,494 That's up to her parents. 617 00:29:55,527 --> 00:29:58,865 They're over there. 618 00:29:58,898 --> 00:30:02,301 Uh, I'll be right back, Poppy, okay? 619 00:30:02,334 --> 00:30:05,872 Do you think my daughter is dead? 620 00:30:05,905 --> 00:30:07,974 I think the man that took her knows 621 00:30:08,007 --> 00:30:10,309 that he's surrounded, and he'll realize 622 00:30:10,342 --> 00:30:12,111 that he's got no choice but to give up. 623 00:30:14,080 --> 00:30:15,281 I'm very sorry. 624 00:30:15,314 --> 00:30:17,583 Excuse me. 625 00:30:17,616 --> 00:30:19,218 Hello? 626 00:30:19,251 --> 00:30:20,386 Baptism by fire, huh? 627 00:30:20,419 --> 00:30:21,253 You could 628 00:30:21,287 --> 00:30:22,354 say that. 629 00:30:22,388 --> 00:30:24,023 Where are you, Chicago? 630 00:30:24,056 --> 00:30:25,224 Uh, no. 631 00:30:25,257 --> 00:30:26,258 Something came up. 632 00:30:26,292 --> 00:30:27,994 I have to take a later flight. 633 00:30:28,027 --> 00:30:29,862 Oh. 634 00:30:29,896 --> 00:30:31,230 Are you all right? 635 00:30:31,263 --> 00:30:32,899 Yeah, yeah, no, I'm-I'm good. 636 00:30:32,932 --> 00:30:35,267 I just wanted to, uh, wanted to check in. 637 00:30:35,301 --> 00:30:37,369 I mean, you guys are all over the news. 638 00:30:37,403 --> 00:30:39,105 We're doing fine. 639 00:30:39,138 --> 00:30:40,940 We got one girl, we're closing in on the other. 640 00:30:40,973 --> 00:30:42,508 So, you got one? 641 00:30:42,541 --> 00:30:44,576 That's good. Are you withholding that from the press? 642 00:30:44,610 --> 00:30:46,412 Yeah, we wanted the perp to go looking for her 643 00:30:46,445 --> 00:30:48,147 and leave the other one behind. 644 00:30:48,180 --> 00:30:49,882 That's a good call. 645 00:30:49,916 --> 00:30:51,117 MAN: Agent Johnson? 646 00:30:51,150 --> 00:30:53,953 Listen, Jack, I really have to go. 647 00:30:53,986 --> 00:30:56,055 Sure, okay. 648 00:30:56,088 --> 00:30:58,891 Uh... Uh, good luck. 649 00:30:58,925 --> 00:31:00,026 Have a safe flight. 650 00:31:00,059 --> 00:31:01,994 Uh, I will, thanks. 651 00:31:07,466 --> 00:31:08,968 What do you think his partner did 652 00:31:09,001 --> 00:31:10,136 when he woke up and found him gone? 653 00:31:10,169 --> 00:31:12,138 If Louisa isn't dead, 654 00:31:12,171 --> 00:31:13,672 he's raping her over and over again, 655 00:31:13,705 --> 00:31:15,541 and we're sitting here with our thumbs up our asses. 656 00:31:15,574 --> 00:31:17,209 He's lawyered up. 657 00:31:17,243 --> 00:31:19,178 You want to go back in and start questioning him? 658 00:31:19,211 --> 00:31:20,947 Danny, let me tell you something. 659 00:31:20,947 --> 00:31:22,949 If Jack were here right now, we wouldn't think twice. 660 00:31:22,949 --> 00:31:26,352 He'd be the first one through that door. 661 00:31:27,553 --> 00:31:28,387 Let's go. 662 00:31:28,420 --> 00:31:30,622 Mm-hmm. 663 00:31:30,656 --> 00:31:33,125 I thought you might be thirsty. 664 00:31:35,094 --> 00:31:36,162 Thanks. 665 00:31:36,195 --> 00:31:37,363 Find your lawyer? 666 00:31:37,396 --> 00:31:39,165 My mom's taking care of it. 667 00:31:39,198 --> 00:31:40,599 Oh, that'll be good, I guess. 668 00:31:40,632 --> 00:31:42,534 You ever deal with a lawyer before? 669 00:31:45,237 --> 00:31:46,973 He'll make a good defendant, don't you think? 670 00:31:46,973 --> 00:31:48,407 I mean, good for TV. 671 00:31:48,440 --> 00:31:49,641 Yeah, we'll have to clean him up a little bit. 672 00:31:49,675 --> 00:31:51,010 Ah, he'll look great. 673 00:31:51,043 --> 00:31:52,211 Yeah, and then they'll put his mom 674 00:31:52,244 --> 00:31:54,180 right there behind him in the courtroom. 675 00:31:54,213 --> 00:31:56,315 You know, they do that for sympathy. 676 00:31:56,348 --> 00:31:58,617 Then they'll probably dig into your entire life story, 677 00:31:58,650 --> 00:31:59,618 your childhood, everything. 678 00:31:59,651 --> 00:32:01,720 Tabloids. 679 00:32:01,753 --> 00:32:03,455 Big circus. 680 00:32:03,489 --> 00:32:05,457 You know, if it were me, I'd probably want to cut a deal 681 00:32:05,491 --> 00:32:06,993 before my lawyer tried to turn himself 682 00:32:07,026 --> 00:32:09,228 into a big star at my expense. 683 00:32:09,261 --> 00:32:10,529 You're trying to play me. 684 00:32:10,562 --> 00:32:12,564 No, I'm trying to help you, Trent. 685 00:32:12,598 --> 00:32:15,567 Because they're going to turn you into a freak. 686 00:32:15,601 --> 00:32:20,306 Look, I understand why all of this happened. 687 00:32:20,339 --> 00:32:22,674 You wanted her. 688 00:32:22,708 --> 00:32:25,611 You wanted her in the worst way. 689 00:32:27,646 --> 00:32:29,081 Come on, I've been there before. 690 00:32:29,115 --> 00:32:31,450 I know that feeling. 691 00:32:35,421 --> 00:32:38,124 I did. 692 00:32:38,157 --> 00:32:39,658 You did what? 693 00:32:39,691 --> 00:32:41,560 Want her. 694 00:32:41,593 --> 00:32:43,029 But I... 695 00:32:43,062 --> 00:32:44,396 I know I never had a chance. 696 00:32:44,430 --> 00:32:45,464 Yeah. 697 00:32:45,497 --> 00:32:46,465 Sure, of course. 698 00:32:46,498 --> 00:32:47,733 I mean, you had to take her. 699 00:32:47,766 --> 00:32:49,201 No. 700 00:32:49,235 --> 00:32:50,636 It wasn't like that. 701 00:32:50,669 --> 00:32:52,738 What was it like, Trent, hmm? 702 00:32:54,473 --> 00:32:57,309 She stopped coming in to the restaurant. 703 00:32:57,343 --> 00:32:59,611 For months. 704 00:32:59,645 --> 00:33:00,612 I thought I'd never 705 00:33:00,646 --> 00:33:02,548 see her again. 706 00:33:02,581 --> 00:33:04,450 Then she came back. 707 00:33:04,483 --> 00:33:05,517 You'll be fine. 708 00:33:05,551 --> 00:33:07,553 Trust yourself. 709 00:33:23,835 --> 00:33:25,671 Oh, no. 710 00:33:25,704 --> 00:33:26,605 Oh. 711 00:33:26,638 --> 00:33:27,673 I'm sorry. I... 712 00:33:27,706 --> 00:33:29,775 No, no, no, no. It was my fault. 713 00:33:29,808 --> 00:33:31,543 No, it's me. I'm blind. 714 00:33:31,577 --> 00:33:33,312 I-I don't know what I'm doing. 715 00:33:33,345 --> 00:33:36,348 It's... It's okay. 716 00:33:36,382 --> 00:33:37,616 Kelly? I'm fine. 717 00:33:37,649 --> 00:33:38,750 Just please, 718 00:33:38,784 --> 00:33:42,088 leave me alone. 719 00:33:42,121 --> 00:33:43,822 You didn't get anything on you. 720 00:33:43,855 --> 00:33:45,157 It's okay. 721 00:33:45,191 --> 00:33:47,193 Thanks. 722 00:33:47,226 --> 00:33:50,096 Can you just... show me to my table? 723 00:33:50,129 --> 00:33:51,530 Of course. 724 00:33:58,537 --> 00:33:59,805 So, 725 00:33:59,838 --> 00:34:01,740 you used to come in here all the time. 726 00:34:01,773 --> 00:34:03,442 Not so much anymore. 727 00:34:03,475 --> 00:34:05,144 How come? 728 00:34:05,177 --> 00:34:07,513 Because I slam into waiters, and people feel sorry for me. 729 00:34:09,715 --> 00:34:12,451 I don't feel sorry for you. 730 00:34:12,484 --> 00:34:15,221 I think... 731 00:34:18,290 --> 00:34:20,626 My name's Trent. 732 00:34:20,659 --> 00:34:23,195 Well, thanks, Trent. 733 00:34:24,763 --> 00:34:27,133 TRENT: That was the first time 734 00:34:27,133 --> 00:34:29,168 she was ever nice to me. 735 00:34:29,201 --> 00:34:31,237 You thought that you had a chance with her? 736 00:34:31,270 --> 00:34:33,539 I was going to ask her out the next time she came in. 737 00:34:33,572 --> 00:34:35,641 But the next time she came in she was with that other guy, 738 00:34:35,674 --> 00:34:37,476 right? 739 00:34:37,509 --> 00:34:38,644 She didn't even 740 00:34:38,677 --> 00:34:39,678 know who I was. 741 00:34:39,711 --> 00:34:40,712 Do you know that guy? 742 00:34:40,746 --> 00:34:42,581 No, no idea. 743 00:34:42,614 --> 00:34:45,717 MARTIN: And that's when you made your plan? 744 00:34:45,751 --> 00:34:47,486 No. 745 00:34:47,519 --> 00:34:48,820 It wasn't my idea. 746 00:34:50,789 --> 00:34:52,758 It was Lot's. 747 00:34:52,791 --> 00:34:55,227 She chose that greaseball over you? 748 00:34:55,261 --> 00:34:56,562 Come on, man. 749 00:34:56,595 --> 00:34:58,164 The only right thing to do 750 00:34:58,197 --> 00:34:59,231 is teach her a lesson. 751 00:34:59,265 --> 00:35:00,666 Like what? 752 00:35:00,699 --> 00:35:02,501 She's going to this camping thing tonight, right? 753 00:35:02,534 --> 00:35:03,702 Yeah. 754 00:35:03,735 --> 00:35:07,339 We grab her... you get to have your fun. 755 00:35:08,607 --> 00:35:10,709 Well, what kind of fun? 756 00:35:10,742 --> 00:35:12,811 Whatever you want. 757 00:35:12,844 --> 00:35:15,381 She doesn't even know that you exist. 758 00:35:15,414 --> 00:35:17,716 Doesn't it just make you burn? 759 00:35:17,749 --> 00:35:19,785 Who the hell does she think she is? 760 00:35:19,818 --> 00:35:21,920 She thinks she's better than you? 761 00:35:21,953 --> 00:35:24,590 She's a cripple. 762 00:35:24,623 --> 00:35:26,658 That's the beauty of it. 763 00:35:26,692 --> 00:35:29,295 We grab her, we do what we want with her... 764 00:35:29,328 --> 00:35:30,562 she can never ID us. 765 00:35:33,765 --> 00:35:35,834 Come on, man. 766 00:35:35,867 --> 00:35:37,703 You know that you want her. 767 00:35:39,971 --> 00:35:42,208 We weren't even supposed to take that other girl. 768 00:35:42,208 --> 00:35:43,442 She... she just 769 00:35:43,475 --> 00:35:46,745 came flying in out of nowhere. 770 00:35:46,778 --> 00:35:49,315 She was going crazy trying to stop us. 771 00:35:49,348 --> 00:35:50,782 So Lot took her. 772 00:35:50,816 --> 00:35:53,685 He slammed her leg in the car door. 773 00:35:53,719 --> 00:35:55,321 He broke her leg. 774 00:35:56,788 --> 00:35:57,789 He's crazy. 775 00:36:00,659 --> 00:36:02,461 He'll probably kill her. 776 00:36:03,695 --> 00:36:04,630 MARTIN: The van belongs 777 00:36:04,663 --> 00:36:05,564 to Mardell's cousin. 778 00:36:05,597 --> 00:36:06,865 We don't have a name. 779 00:36:06,898 --> 00:36:08,634 It's somewhere off of Route 55 780 00:36:08,667 --> 00:36:10,669 between ten and 20 miles from the railroad tracks. 781 00:36:10,702 --> 00:36:11,570 He's on foot. 782 00:36:11,603 --> 00:36:12,771 Yeah, and the van 783 00:36:12,804 --> 00:36:14,540 that Barker took is the only vehicle 784 00:36:14,573 --> 00:36:15,707 they had at the cabin, so Mardell's got to be on foot. 785 00:36:15,741 --> 00:36:17,243 I don't think he got too far. 786 00:36:17,276 --> 00:36:18,810 You talked to Trent without his lawyer? 787 00:36:18,844 --> 00:36:21,380 Viv, we got you a location. 788 00:36:21,413 --> 00:36:23,849 Get the chopper up here now. 789 00:36:23,882 --> 00:36:24,783 Okay, great. 790 00:36:24,816 --> 00:36:26,618 Thanks. Bye. 791 00:36:28,820 --> 00:36:30,956 I think Kelly can show us the way. 792 00:36:33,024 --> 00:36:34,526 How? 793 00:36:41,867 --> 00:36:42,901 Was that a railroad track? 794 00:36:42,934 --> 00:36:44,270 Yeah. 795 00:36:44,303 --> 00:36:45,271 This is 796 00:36:45,304 --> 00:36:46,305 definitely the way. 797 00:36:46,338 --> 00:36:47,539 I remember from last night. 798 00:36:47,573 --> 00:36:48,940 This is the way we were going. 799 00:36:48,974 --> 00:36:50,609 So how much longer do you think? 800 00:36:50,642 --> 00:36:53,612 Ten or 15 minutes, but you have to go faster. 801 00:36:53,645 --> 00:36:55,414 They were driving faster. 802 00:36:55,447 --> 00:36:56,582 Faster is good. 803 00:37:20,572 --> 00:37:22,374 Okay, watch your head. 804 00:37:24,576 --> 00:37:25,544 Careful. Thank you. 805 00:37:27,846 --> 00:37:28,880 You have to stand in front of me. 806 00:37:28,914 --> 00:37:30,482 I'll take your arm. 807 00:37:30,516 --> 00:37:31,683 Okay. 808 00:37:38,724 --> 00:37:39,858 Wait, stop. 809 00:37:41,760 --> 00:37:44,463 Can you turn that off, please? 810 00:37:49,535 --> 00:37:51,970 Do you hear that? 811 00:37:52,003 --> 00:37:53,839 It's a saw or a drill 812 00:37:53,872 --> 00:37:55,874 or something. 813 00:37:55,907 --> 00:37:57,409 Yeah. 814 00:37:57,443 --> 00:37:58,977 When I was coming down the hill 815 00:37:59,010 --> 00:38:01,046 through the woods, I remember hearing that sound. 816 00:38:01,079 --> 00:38:03,682 I thought maybe someone was doing construction. 817 00:38:03,715 --> 00:38:04,716 I-I-I 818 00:38:04,750 --> 00:38:06,552 went towards it. 819 00:38:06,585 --> 00:38:09,788 So you were moving towards it from the opposite direction. 820 00:38:09,821 --> 00:38:11,022 Yeah. 821 00:38:11,056 --> 00:38:12,524 Okay, let's go. It's up there. 822 00:38:12,558 --> 00:38:13,792 All right, here you go. 823 00:38:13,825 --> 00:38:15,527 Take my arm. Okay. 824 00:38:30,476 --> 00:38:31,643 There it is! 825 00:38:31,677 --> 00:38:33,912 We've got the cabin in sight. 826 00:38:36,515 --> 00:38:37,749 FBI! 827 00:38:40,719 --> 00:38:41,753 Clear! 828 00:38:56,668 --> 00:38:57,969 MARTIN : Lot Mardell! 829 00:38:58,003 --> 00:39:00,739 This is the FBI. You are surrounded! 830 00:39:00,772 --> 00:39:02,941 Drop the weapon and put your hands in the air! 831 00:39:02,974 --> 00:39:04,876 Get up! 832 00:39:04,910 --> 00:39:07,413 Get up! 833 00:39:07,413 --> 00:39:09,147 Drop the weapon now! 834 00:39:09,180 --> 00:39:10,616 If you want to get away, just run. 835 00:39:10,649 --> 00:39:11,617 Just run! 836 00:39:23,128 --> 00:39:24,630 You got him? 837 00:39:38,744 --> 00:39:40,746 Suspect is heading south-southeast, 838 00:39:40,779 --> 00:39:42,781 through the woods towards the road. 839 00:39:48,053 --> 00:39:49,521 LOUISA: Help! 840 00:39:49,555 --> 00:39:50,656 Somebody help me! 841 00:39:50,689 --> 00:39:51,590 I got her. 842 00:39:51,623 --> 00:39:52,624 Please, help me! 843 00:39:57,095 --> 00:39:58,063 Okay, it's okay, we're the FBI. 844 00:39:58,096 --> 00:39:59,197 You're safe now, all right? 845 00:39:59,230 --> 00:40:00,799 VIVIAN: I got Louisa. 846 00:40:00,832 --> 00:40:02,634 We're about a mile and a half up the road. 847 00:40:02,668 --> 00:40:04,936 We need an ambulance right away. 848 00:40:04,970 --> 00:40:07,072 Where's Kelly? What happened to Kelly? 849 00:40:07,105 --> 00:40:08,807 Kelly's fine. 850 00:40:08,840 --> 00:40:11,009 Kelly brought us to you, she's the reason we're here. 851 00:40:15,113 --> 00:40:17,916 Suspect is down, repeat, suspect is down. 852 00:40:22,087 --> 00:40:23,455 SAMANTHA: Here she is. 853 00:40:23,489 --> 00:40:24,523 Louisa? 854 00:40:24,556 --> 00:40:26,057 Louisa? 855 00:40:26,091 --> 00:40:26,925 Kelly? 856 00:40:26,958 --> 00:40:27,926 Kelly! 857 00:40:36,234 --> 00:40:38,203 I'm so proud of you! 858 00:40:46,044 --> 00:40:48,013 You realize that it's going to be virtually impossible 859 00:40:48,046 --> 00:40:50,582 to bring a case against Trent Barker. 860 00:40:50,616 --> 00:40:51,917 We were willing to risk the conviction 861 00:40:51,950 --> 00:40:53,151 in order to save the girl. 862 00:40:53,184 --> 00:40:55,220 Oh, and it was your call to make? 863 00:40:55,253 --> 00:40:58,757 No, it wasn't. 864 00:40:58,790 --> 00:41:01,627 Why didn't you tell me what you were doing? 865 00:41:01,660 --> 00:41:02,828 Because we wanted you 866 00:41:02,861 --> 00:41:04,530 to have deniability in case it went bad. 867 00:41:04,563 --> 00:41:06,665 You were protecting me? 868 00:41:07,933 --> 00:41:09,167 It was wrong. 869 00:41:09,200 --> 00:41:11,970 Damn right it was. 870 00:41:13,939 --> 00:41:15,774 Go home. 871 00:41:20,712 --> 00:41:21,747 You know... 872 00:41:23,281 --> 00:41:25,684 I would have considered it if you'd asked. 873 00:41:32,758 --> 00:41:34,092 Okay, good night, you guys. 874 00:41:34,125 --> 00:41:35,260 ALL: Good night. 875 00:41:37,062 --> 00:41:39,865 Well, you just got your head handed to you. 876 00:41:39,898 --> 00:41:41,833 Wouldn't be the first time. 877 00:41:41,867 --> 00:41:45,203 I guess some things around here won't change too much, huh? 878 00:41:45,236 --> 00:41:49,040 I was thinking some things will, though. 879 00:41:49,074 --> 00:41:50,842 What do you mean? 880 00:41:54,345 --> 00:41:57,215 I mean you and me. 881 00:42:00,619 --> 00:42:05,223 We, um, sort of got interrupted this morning. 882 00:42:05,256 --> 00:42:08,093 Yeah, we did. 883 00:42:13,164 --> 00:42:14,600 I'll walk out ahead of you. 884 00:42:14,633 --> 00:42:15,934 Okay. 59432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.