All language subtitles for Without.a.Trace.S02E24.Bait.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,384 --> 00:00:06,346 Well, maybe some other time? Yeah, some other time. 2 00:00:06,346 --> 00:00:07,787 JACK: My wife 3 00:00:07,787 --> 00:00:09,449 was offered a really good job 4 00:00:09,449 --> 00:00:10,690 in Chicago, and she took it. 5 00:00:11,791 --> 00:00:13,123 I´ve decided to go with her. 6 00:00:14,524 --> 00:00:17,297 I recommended that you take over the unit. 7 00:00:17,297 --> 00:00:18,598 I´m sorry if I ever hurt you. 8 00:00:18,598 --> 00:00:20,300 Me, too. 9 00:00:20,300 --> 00:00:21,661 I guess old feelings die hard. 10 00:00:27,767 --> 00:00:29,639 ( ship horn sounds ) 11 00:00:35,275 --> 00:00:37,046 Harley, did Matt pack his medicine? 12 00:00:37,046 --> 00:00:38,148 How would I know? 13 00:00:38,148 --> 00:00:39,579 I asked you to check. 14 00:00:39,579 --> 00:00:40,780 Well, then I checked. 15 00:00:40,780 --> 00:00:42,182 Sweetie, I need to know 16 00:00:42,182 --> 00:00:43,383 if your brother has his medicine or not. 17 00:00:43,383 --> 00:00:44,454 I put it in his overnight bag 18 00:00:44,454 --> 00:00:45,725 like you asked. 19 00:00:45,725 --> 00:00:48,788 Oh, I can´t wait until you have a teenager. 20 00:00:48,788 --> 00:00:51,531 You could have just said you checked in the first place. 21 00:00:51,531 --> 00:00:54,364 Well, you ask a stupid question... 22 00:00:55,295 --> 00:00:56,496 Hey. 23 00:00:56,496 --> 00:00:58,238 We´re almost ready to push off. 24 00:00:58,238 --> 00:00:59,369 Great. 25 00:00:59,369 --> 00:01:00,570 Hey, Sailor. 26 00:01:00,570 --> 00:01:01,841 Hey. 27 00:01:01,841 --> 00:01:03,343 And look who´s bringing up the rear. 28 00:01:03,343 --> 00:01:04,774 Watch out. She´s in a mood. 29 00:01:04,774 --> 00:01:06,106 Shut up. 30 00:01:06,106 --> 00:01:07,177 Everything checks out, Scott. 31 00:01:07,177 --> 00:01:08,408 I checked the hydraulic servo. 32 00:01:08,408 --> 00:01:10,180 Shouldn´t give you any more worries. 33 00:01:10,180 --> 00:01:11,181 Good. 34 00:01:11,181 --> 00:01:12,182 Now you guys 35 00:01:12,182 --> 00:01:13,753 have a good trip. 36 00:01:13,753 --> 00:01:15,185 Thank you. 37 00:01:15,185 --> 00:01:16,816 And you, watch out for your sister. 38 00:01:16,816 --> 00:01:19,259 She´ll find trouble wherever we are, huh? 39 00:01:19,259 --> 00:01:21,661 ( laughing ): We´ll see you in a couple of months. 40 00:02:06,736 --> 00:02:09,569 GIRL: Dad, can I take my Gameboy on the plane? 41 00:02:09,569 --> 00:02:12,172 Yes, you can take your Gameboy on the plane. 42 00:02:12,172 --> 00:02:14,744 By the way, it´s my Gameboy. 43 00:02:14,744 --> 00:02:16,446 Hey, listen, you two guys sort it out 44 00:02:16,446 --> 00:02:17,877 or Super Mario goes in the box. 45 00:02:17,877 --> 00:02:18,918 Are you, um, 46 00:02:18,918 --> 00:02:20,149 helping Daddy pack? 47 00:02:20,149 --> 00:02:21,251 JACK: Oh, yeah. 48 00:02:21,251 --> 00:02:22,282 I couldn´t do it without them. 49 00:02:22,282 --> 00:02:23,323 That is... 50 00:02:23,323 --> 00:02:24,884 Good morning. 51 00:02:24,884 --> 00:02:26,926 ...very sweet, but you have to get dressed for school, 52 00:02:26,926 --> 00:02:28,228 and I mean quickly. 53 00:02:28,228 --> 00:02:29,529 Okay. Okay. 54 00:02:34,664 --> 00:02:36,496 Uh... 55 00:02:36,496 --> 00:02:37,737 I cleared out the closet. 56 00:02:37,737 --> 00:02:39,739 There´s a-a pile of stuff for Goodwill. 57 00:02:39,739 --> 00:02:41,871 You might want to go through it. 58 00:02:41,871 --> 00:02:43,373 Well, I... 59 00:02:43,373 --> 00:02:44,774 When did you do all of this? 60 00:02:44,774 --> 00:02:46,206 Last night. I couldn´t sleep. 61 00:02:46,206 --> 00:02:47,277 I was just, you know... 62 00:02:47,277 --> 00:02:49,349 ( clears throat ) 63 00:02:49,349 --> 00:02:50,480 You okay? 64 00:02:50,480 --> 00:02:51,651 I´m fine. 65 00:02:51,651 --> 00:02:53,813 I´m... I´m fine. Just... 66 00:02:53,813 --> 00:02:56,185 You know, there´s just a lot to do... 67 00:02:56,185 --> 00:02:57,217 ( phone rings ) 68 00:02:57,217 --> 00:02:58,388 Sorry. 69 00:02:58,388 --> 00:03:00,260 ( clears throat ) 70 00:03:00,260 --> 00:03:01,321 Malone. 71 00:03:01,321 --> 00:03:02,362 MARTIN: Hey, Jack. 72 00:03:02,362 --> 00:03:03,363 We´re down here 73 00:03:03,363 --> 00:03:04,694 at the Manhattan Yacht Club. 74 00:03:04,694 --> 00:03:06,466 What are you doing, taking sailing lessons? 75 00:03:06,466 --> 00:03:07,597 Not today. 76 00:03:07,597 --> 00:03:08,868 We´ve got a family that took off 77 00:03:08,868 --> 00:03:11,231 on a cruise last night down to Florida. 78 00:03:11,231 --> 00:03:12,532 The Coast Guard found their boat 79 00:03:12,532 --> 00:03:14,234 drifting out into shipping lanes. 80 00:03:14,234 --> 00:03:15,535 There´s one body on board, 81 00:03:15,535 --> 00:03:16,576 gunshot to the head. 82 00:03:16,576 --> 00:03:17,807 Everyone else is missing. 83 00:03:17,807 --> 00:03:19,208 They´re bringing the boat in now. 84 00:03:19,208 --> 00:03:21,981 Um... okay. 85 00:03:21,981 --> 00:03:23,783 Uh... 86 00:03:23,783 --> 00:03:27,247 I´ll meet you at the office. 87 00:03:27,247 --> 00:03:28,688 ( clears throat ) 88 00:03:30,720 --> 00:03:31,591 It´s... 89 00:03:31,591 --> 00:03:32,792 It´s fine. 90 00:03:32,792 --> 00:03:34,524 Just go, and I´ll get the girls ready 91 00:03:34,524 --> 00:03:35,525 for school, and... 92 00:03:35,525 --> 00:03:37,697 I´ll be back soon, hmm? 93 00:03:42,662 --> 00:03:44,704 VIVIAN: So there was no 94 00:03:44,704 --> 00:03:45,935 distress signal reported? 95 00:03:45,935 --> 00:03:47,267 No. 96 00:03:47,267 --> 00:03:48,468 What about the lifeboat? 97 00:03:48,468 --> 00:03:49,809 Still attached to the craft. 98 00:03:49,809 --> 00:03:51,471 We got patrols stopping vessels 99 00:03:51,471 --> 00:03:54,013 in the area to see if anyone saw anything, but... 100 00:03:54,013 --> 00:03:55,445 What time were you notified? 101 00:03:55,445 --> 00:03:56,576 3:00 a.m. 102 00:03:56,576 --> 00:03:57,877 We dispatched 103 00:03:57,877 --> 00:03:59,979 a cutter and attempted radio contact. 104 00:03:59,979 --> 00:04:02,952 ( helicopter whirring ) 105 00:04:02,952 --> 00:04:05,985 MAN: ZX Cruise Craft 60, this is Harbor Patrol. Over. 106 00:04:05,985 --> 00:04:10,029 ZX Cruise Craft 60, this is Harbor Patrol. Over. 107 00:04:10,029 --> 00:04:11,761 Permission to board. 108 00:04:11,761 --> 00:04:13,433 Please respond. Over. 109 00:04:13,433 --> 00:04:17,537 ZX Cruise Craft 60, this is Harbor Patrol. Over. 110 00:04:17,537 --> 00:04:18,738 Permission to board. 111 00:04:18,738 --> 00:04:21,371 Please respond. Over. 112 00:04:21,371 --> 00:04:23,473 Please respond. Over. 113 00:04:56,999 --> 00:04:58,130 MARTIN: The boat´s registered 114 00:04:58,130 --> 00:04:59,171 to Benjamin Palmer. 115 00:04:59,171 --> 00:05:00,903 As far as we know, 116 00:05:00,903 --> 00:05:03,405 his wife and two kids were on board with the captain. 117 00:05:03,405 --> 00:05:04,476 So where is Dad? 118 00:05:04,476 --> 00:05:06,138 At home. 119 00:05:06,138 --> 00:05:08,280 Jack´s on his way over there to set up a trap and trace. 120 00:05:08,280 --> 00:05:10,382 Palmer´s the head of a big LBO firm downtown. 121 00:05:10,382 --> 00:05:11,713 Wait a second. 122 00:05:11,713 --> 00:05:12,845 That Ben Palmer? 123 00:05:12,845 --> 00:05:13,986 Yup. 124 00:05:13,986 --> 00:05:16,418 All $1.5 billion worth. 125 00:05:16,418 --> 00:05:17,419 ( retches ) 126 00:05:18,951 --> 00:05:19,922 Seasick Coast Guard. 127 00:05:19,922 --> 00:05:21,253 That´s a first. 128 00:05:21,253 --> 00:05:22,724 You okay? 129 00:05:22,724 --> 00:05:23,856 Sorry. 130 00:05:23,856 --> 00:05:24,997 It´s the body. 131 00:05:24,997 --> 00:05:26,799 Never seen one before. 132 00:05:26,799 --> 00:05:28,931 Yeah. It doesn´t get much easier. 133 00:05:28,931 --> 00:05:30,863 Hmm. 134 00:05:38,470 --> 00:05:41,473 Mr. Palmer? 135 00:05:41,473 --> 00:05:44,046 Special Agent Malone, FBI. 136 00:05:44,046 --> 00:05:45,818 Is my family dead? 137 00:05:45,818 --> 00:05:47,349 We haven´t found them yet. 138 00:05:47,349 --> 00:05:49,021 But they killed Captain Winters. 139 00:05:49,021 --> 00:05:51,854 Why do you say "they"? 140 00:05:51,854 --> 00:05:54,056 Scotty Winters was ex-Special Forces. 141 00:05:54,056 --> 00:05:57,329 Seems a little overqualified for a family cruise. 142 00:05:57,329 --> 00:05:58,290 Wouldn´t you say? 143 00:05:58,290 --> 00:06:00,292 He was the best. 144 00:06:00,292 --> 00:06:02,234 Are you the best? 145 00:06:02,234 --> 00:06:03,966 I´m not dead. 146 00:06:03,966 --> 00:06:06,138 I would say that puts me one up on Captain Winters. 147 00:06:07,339 --> 00:06:09,041 Now, why don´t you put that drink down, 148 00:06:09,041 --> 00:06:10,142 and answer some questions? 149 00:06:10,142 --> 00:06:12,104 You haven´t answered mine yet. 150 00:06:12,104 --> 00:06:14,146 Do you think my family is dead? 151 00:06:14,146 --> 00:06:16,048 Mr. Palmer, if they wanted to kill your family, 152 00:06:16,048 --> 00:06:17,549 they would have done it on the boat. 153 00:06:17,549 --> 00:06:19,011 My only question is: 154 00:06:19,011 --> 00:06:20,282 Why weren´t you with them? 155 00:06:24,016 --> 00:06:26,088 When your wife wants to get 1,000 miles away from you, 156 00:06:26,088 --> 00:06:28,020 the general idea is, you don´t go along. 157 00:06:28,020 --> 00:06:29,061 So you guys were having problems? 158 00:06:29,061 --> 00:06:30,092 You could say that. 159 00:06:30,092 --> 00:06:31,293 Was there an affair? 160 00:06:31,293 --> 00:06:32,264 Please. 161 00:06:32,264 --> 00:06:33,926 Mr. Palmer. Agent Malone. 162 00:06:33,926 --> 00:06:36,398 Erica´s problems with me were far more mundane. 163 00:06:36,398 --> 00:06:39,171 She wants me to spend more time with her and the kids. 164 00:06:39,171 --> 00:06:41,103 You know, you still haven´t answered my question. 165 00:06:41,103 --> 00:06:42,404 Why weren´t you on the boat? 166 00:06:42,404 --> 00:06:45,838 A month ago, she gave me an ultimatum. 167 00:06:45,838 --> 00:06:47,139 Quit my job or get a divorce. 168 00:06:47,139 --> 00:06:49,081 That´s a threat, not a negotiating position. 169 00:06:49,081 --> 00:06:50,312 Take it or leave it, Ben. 170 00:06:50,312 --> 00:06:51,413 Let me ask you. 171 00:06:51,413 --> 00:06:52,484 Was it ever unclear to you 172 00:06:52,484 --> 00:06:53,515 who I was, what I wanted? 173 00:06:53,515 --> 00:06:54,486 Did I ever lie to you? 174 00:06:54,486 --> 00:06:55,517 No, you were very clear. 175 00:06:55,517 --> 00:06:56,488 So when you married me... 176 00:06:56,488 --> 00:06:58,150 Yes, I knew who you were. 177 00:06:58,150 --> 00:07:00,592 You wanted to make $100 million by the time you were 35. 178 00:07:00,592 --> 00:07:02,855 What I do is not about the money. 179 00:07:02,855 --> 00:07:03,896 You keep saying that, 180 00:07:03,896 --> 00:07:05,127 but what else is there? 181 00:07:05,127 --> 00:07:07,259 It sure the hell isn´t about your family. 182 00:07:07,259 --> 00:07:08,961 Erica, what do you want me to do? 183 00:07:08,961 --> 00:07:10,332 Retire, play golf? 184 00:07:10,332 --> 00:07:11,864 I´m 42 years old. 185 00:07:11,864 --> 00:07:13,605 And Harley is 17. 186 00:07:13,605 --> 00:07:15,267 Next year, she goes to college, 187 00:07:15,267 --> 00:07:16,838 and she´s gone. 188 00:07:16,838 --> 00:07:18,240 You missed it all. 189 00:07:18,240 --> 00:07:21,043 Do you realize that? 190 00:07:21,043 --> 00:07:24,346 You still have a chance with Matt. 191 00:07:24,346 --> 00:07:27,079 I mean, if that means anything to you. 192 00:07:27,079 --> 00:07:28,420 You can be so simpleminded 193 00:07:28,420 --> 00:07:30,923 when you don´t get what you want. 194 00:07:32,254 --> 00:07:34,356 I wonder where I learned that. 195 00:07:38,630 --> 00:07:40,032 Next thing I know, 196 00:07:40,032 --> 00:07:41,463 she and the kids are off to Key West. 197 00:07:41,463 --> 00:07:43,095 And you´re okay with that? 198 00:07:43,095 --> 00:07:44,596 Oh, I´m not okay with that, but I´m not going 199 00:07:44,596 --> 00:07:46,398 to give up everything I built just to placate her. 200 00:07:46,398 --> 00:07:47,900 You have a pre-nup? 201 00:07:47,900 --> 00:07:49,041 I didn´t kill my wife, Agent Malone, 202 00:07:49,041 --> 00:07:50,072 if that´s where you´re going. 203 00:07:50,072 --> 00:07:51,873 So you´re perfectly fine 204 00:07:51,873 --> 00:07:54,076 to give up all that money you don´t seem to care about. 205 00:07:54,076 --> 00:07:55,577 Agent Malone, it´s a cliché. Move on. 206 00:07:55,577 --> 00:07:57,009 Mr. Palmer, you don´t seem 207 00:07:57,009 --> 00:07:58,951 particularly perturbed by any of this. 208 00:07:58,951 --> 00:08:00,612 Well, I´m sorry if I´m not breaking down 209 00:08:00,612 --> 00:08:03,515 in tears for you, Jack, but I have a problem here, 210 00:08:03,515 --> 00:08:04,917 and I intend to fix it. 211 00:08:04,917 --> 00:08:06,218 And you´re going to need us to help, 212 00:08:06,218 --> 00:08:08,220 whether you like it or not. 213 00:08:08,220 --> 00:08:10,392 So why don´t you finish your drink, 214 00:08:10,392 --> 00:08:12,524 join us inside? 215 00:08:12,524 --> 00:08:15,127 ( phone rings ) 216 00:08:22,474 --> 00:08:23,505 Hello? 217 00:08:23,505 --> 00:08:25,207 MAN: Mr. Palmer? Yes. 218 00:08:25,207 --> 00:08:29,311 I want to speak to the FBI agent standing next to you. 219 00:08:30,442 --> 00:08:32,284 There´s no FBI here. 220 00:08:32,284 --> 00:08:34,286 Tell me, what do you want? 221 00:08:34,286 --> 00:08:36,088 Put him on in ten seconds, 222 00:08:36,088 --> 00:08:37,950 or I´ll slit your daughter´s throat. 223 00:08:37,950 --> 00:08:39,451 Ten, nine... 224 00:08:39,451 --> 00:08:42,154 You´re not going to kill her because you need her. 225 00:08:42,154 --> 00:08:43,355 ( moaning ) 226 00:08:43,355 --> 00:08:44,656 Eight, seven... 227 00:08:44,656 --> 00:08:46,928 She´s not my only hostage, Mr. Palmer. 228 00:08:46,928 --> 00:08:51,003 I can easily kill one and still have what I need. 229 00:08:53,535 --> 00:08:55,237 I´m Jack Sloan. 230 00:08:55,237 --> 00:08:57,309 I´m the head of Mr. Palmer´s security department. 231 00:08:57,309 --> 00:08:59,241 We´re not going to bring in the FBI. 232 00:08:59,241 --> 00:09:00,712 They just screw these things up. 233 00:09:00,712 --> 00:09:02,244 Just tell me what you want. 234 00:09:02,244 --> 00:09:04,216 Mr. Palmer has something that belongs to me. 235 00:09:04,216 --> 00:09:06,178 Tell him if he wants his family back alive, 236 00:09:06,178 --> 00:09:08,280 he´d be wise to return it. 237 00:09:08,280 --> 00:09:10,222 And how do we do that? 238 00:09:10,222 --> 00:09:11,723 No FBI. 239 00:09:11,723 --> 00:09:14,286 ( phone hangs up ) 240 00:09:14,286 --> 00:09:15,287 So? 241 00:09:15,287 --> 00:09:17,589 Did you recognize the voice? 242 00:09:17,589 --> 00:09:18,690 No. 243 00:09:18,690 --> 00:09:20,292 What did he tell you? 244 00:09:20,292 --> 00:09:22,094 He says that you have something that belongs to him. 245 00:09:22,094 --> 00:09:23,095 Any idea what that is? 246 00:09:23,095 --> 00:09:24,396 Well, I would assume money. 247 00:09:24,396 --> 00:09:25,998 I´ve taken a lot of it from people 248 00:09:25,998 --> 00:09:27,199 in the last 20 years. 249 00:09:27,199 --> 00:09:29,041 Have you considered the possibility 250 00:09:29,041 --> 00:09:31,073 that it´s not money, that it´s personal? 251 00:09:36,178 --> 00:09:38,410 Here´s a list of everybody who wants a piece of me, 252 00:09:38,410 --> 00:09:40,382 going back to ´86. 253 00:09:42,414 --> 00:09:45,017 MAN: So I made it to the Ben Palmer´s enemies list. 254 00:09:45,017 --> 00:09:46,588 I´m honored. 255 00:09:46,588 --> 00:09:48,660 Quite a few of his business associates made the list, 256 00:09:48,660 --> 00:09:50,762 but you´re the only one who said you had something for us. 257 00:09:50,762 --> 00:09:54,026 I think it´s best if I speak with Ben directly. 258 00:09:54,026 --> 00:09:56,268 Look, Mr. Fuentes, don´t waste any more of my time. 259 00:09:56,268 --> 00:09:58,400 If you have something, you need to tell me. 260 00:09:58,400 --> 00:09:59,701 I´m sorry. 261 00:09:59,701 --> 00:10:01,333 I can´t do that. 262 00:10:01,333 --> 00:10:03,075 Really? 263 00:10:03,075 --> 00:10:05,407 Put me in a room with him, and you get what you want. 264 00:10:05,407 --> 00:10:06,738 Are you aware 265 00:10:06,738 --> 00:10:08,480 that you´re impeding a Federal investigation, 266 00:10:08,480 --> 00:10:10,182 and that I can arrest you right now? 267 00:10:11,113 --> 00:10:13,445 But that would mean lawyers. 268 00:10:13,445 --> 00:10:15,187 And judges. 269 00:10:15,187 --> 00:10:18,320 And as you say, time is of the essence. 270 00:10:19,421 --> 00:10:21,453 Let´s go. 271 00:10:21,453 --> 00:10:24,156 JACK: Mr. Fuentes, I believe you may have some information 272 00:10:24,156 --> 00:10:25,597 that could help 273 00:10:25,597 --> 00:10:27,199 Mr. Palmer find his family. 274 00:10:28,730 --> 00:10:30,102 I do. 275 00:10:30,102 --> 00:10:31,663 So let´s have it. 276 00:10:31,663 --> 00:10:33,105 I-I´m sorry. 277 00:10:33,105 --> 00:10:34,436 Maybe 278 00:10:34,436 --> 00:10:35,507 I was misunderstood. 279 00:10:35,507 --> 00:10:37,209 I am not prepared 280 00:10:37,209 --> 00:10:40,112 to turn over something of value for nothing in return. 281 00:10:40,712 --> 00:10:42,043 Have you ever heard 282 00:10:42,043 --> 00:10:43,315 of extortion, Mr. Fuentes? 283 00:10:43,315 --> 00:10:44,776 I´m sure I know what he wants. 284 00:10:44,776 --> 00:10:46,278 I´m sure you do. 285 00:10:46,278 --> 00:10:47,719 The land in Santa Miaques. 286 00:10:47,719 --> 00:10:49,321 He only purchased it 287 00:10:49,321 --> 00:10:51,423 because he knew I needed it 288 00:10:51,423 --> 00:10:52,584 for my pipeline. 289 00:10:52,584 --> 00:10:53,785 You stole it from me. 290 00:10:53,785 --> 00:10:54,786 I want it back. 291 00:10:54,786 --> 00:10:56,188 I´ll offer you 292 00:10:56,188 --> 00:10:57,659 fair market value. 293 00:10:57,659 --> 00:10:59,731 Then we´ll be even. 294 00:10:59,731 --> 00:11:01,193 Mr. Fuentes, you can´t... 295 00:11:01,193 --> 00:11:02,534 No, he´s right. It´s not extortion. 296 00:11:02,534 --> 00:11:04,266 It´s just a business transaction. 297 00:11:05,667 --> 00:11:07,139 What if he´s bluffing? 298 00:11:07,139 --> 00:11:09,171 Ricardo´s like me. 299 00:11:09,171 --> 00:11:11,143 He doesn´t bluff. 300 00:11:15,107 --> 00:11:17,349 Transfer of title. 301 00:11:28,720 --> 00:11:30,692 I don´t understand. 302 00:11:30,692 --> 00:11:32,594 Who are these men? 303 00:11:32,594 --> 00:11:33,725 Who took these? 304 00:11:33,725 --> 00:11:35,297 Suffice it to say 305 00:11:35,297 --> 00:11:38,430 that when you wouldn´t respond to my requests, 306 00:11:38,430 --> 00:11:39,431 I was forced to consider 307 00:11:39,431 --> 00:11:40,872 other means of persuasion. 308 00:11:41,803 --> 00:11:43,875 You were watching my family? 309 00:11:43,875 --> 00:11:45,837 You son of a... 310 00:11:45,837 --> 00:11:48,580 Do you have any idea who these men are, Mr. Fuentes? 311 00:11:48,580 --> 00:11:50,242 They don´t work for me. 312 00:11:50,242 --> 00:11:52,214 They were sniffing around your boat 313 00:11:52,214 --> 00:11:53,845 last week. They were only there 314 00:11:53,845 --> 00:11:55,347 a couple of minutes before some 315 00:11:55,347 --> 00:11:56,888 security guy ran them off. 316 00:12:02,494 --> 00:12:04,156 Good luck, Ben. 317 00:12:04,156 --> 00:12:05,527 I hope they find your family. 318 00:12:11,203 --> 00:12:12,464 I didn´t realize 319 00:12:12,464 --> 00:12:15,136 that you were such a soft negotiator. 320 00:12:15,136 --> 00:12:18,610 I want my family back, Agent Malone. 321 00:12:18,610 --> 00:12:20,672 ( phone rings ) 322 00:12:20,672 --> 00:12:23,745 Jack Sloan. 323 00:12:23,745 --> 00:12:26,518 6:00 p.m., Chelsea Pier. 324 00:12:27,479 --> 00:12:29,181 Put my stuff in a black bag 325 00:12:29,181 --> 00:12:31,183 outside the men´s room. 326 00:12:31,183 --> 00:12:34,256 If I see anyone around, the family´s dead. 327 00:12:34,256 --> 00:12:36,758 We still don´t know what you´re looking for. 328 00:12:36,758 --> 00:12:37,889 See you soon. 329 00:12:37,889 --> 00:12:40,362 ( phone hangs up ) 330 00:12:42,634 --> 00:12:45,237 We´ve got eight hours to figure out exactly 331 00:12:45,237 --> 00:12:46,598 what it is they want. 332 00:12:55,073 --> 00:12:59,047 Nah, no, I´ve never seen any of these guys before. 333 00:12:59,047 --> 00:13:01,079 But you know, I´m not around much. 334 00:13:01,079 --> 00:13:02,811 I mostly just help the Palmers 335 00:13:02,811 --> 00:13:05,514 get the Buyout ready for their trips. 336 00:13:05,514 --> 00:13:06,785 And you haven´t seen any strangers hanging around? 337 00:13:06,785 --> 00:13:08,156 Nothing unusual? 338 00:13:08,156 --> 00:13:10,659 I don´t know if it´s unusual, but, uh... 339 00:13:10,659 --> 00:13:13,662 the other day I was working on the fuel lines, 340 00:13:13,662 --> 00:13:15,924 and I heard Mr. Palmer and Harley. 341 00:13:15,924 --> 00:13:17,526 They were going at it. 342 00:13:17,526 --> 00:13:19,227 You´re 17 years old, and he´s 23. 343 00:13:19,227 --> 00:13:21,800 He´s too old for you, and I don´t like it. 344 00:13:21,800 --> 00:13:23,071 Who cares what you like? 345 00:13:23,071 --> 00:13:24,703 Hey, hey, who do you think you´re talking to? 346 00:13:24,703 --> 00:13:26,735 I don´t know, who do you think you are, my father? 347 00:13:26,735 --> 00:13:27,876 Harley, come on, 348 00:13:27,876 --> 00:13:29,107 don´t give me that garbage 349 00:13:29,107 --> 00:13:30,839 your mother´s been pounding into your head. 350 00:13:30,839 --> 00:13:31,910 Mom hasn´t said anything, okay? 351 00:13:31,910 --> 00:13:33,041 She doesn´t have to. 352 00:13:33,041 --> 00:13:35,684 And who told you about Memo, anyway? 353 00:13:35,684 --> 00:13:36,815 Captain Winters. 354 00:13:36,815 --> 00:13:38,747 He says he´s bad news. 355 00:13:38,747 --> 00:13:40,789 Or is that the point? 356 00:13:40,789 --> 00:13:42,220 I don´t know-- maybe. 357 00:13:42,220 --> 00:13:44,693 I´m not sure why you care. 358 00:13:49,898 --> 00:13:51,129 What are you looking at? 359 00:13:54,633 --> 00:13:55,964 So, who´s this Memo? 360 00:13:55,964 --> 00:13:57,165 Guillermo Ruez. 361 00:13:57,165 --> 00:13:58,807 He was Captain Winters´ deck hand 362 00:13:58,807 --> 00:14:00,769 until a few days ago when Mr. Palmer fired him. 363 00:14:02,711 --> 00:14:03,872 Hang on a second. 364 00:14:03,872 --> 00:14:04,843 Any news? 365 00:14:04,843 --> 00:14:05,914 The rescue chopper 366 00:14:05,914 --> 00:14:07,846 spotted a young boy in a dingy, 367 00:14:07,846 --> 00:14:08,977 three miles off the coast. 368 00:14:08,977 --> 00:14:10,248 Is he alive? 369 00:14:10,248 --> 00:14:15,123 We don´t know yet. Stick around, all right? 370 00:14:20,689 --> 00:14:21,990 Matt. Matt? 371 00:14:21,990 --> 00:14:22,991 Out of our way, please. 372 00:14:22,991 --> 00:14:24,793 He´s my son. 373 00:14:24,793 --> 00:14:27,666 I´m sorry, but you´re just going to have to wait. 374 00:14:30,969 --> 00:14:32,871 Mr. Palmer, I need to talk to you. 375 00:14:32,871 --> 00:14:34,272 This is not the time. 376 00:14:34,272 --> 00:14:37,005 Look, your son has gone into diabetic shock. 377 00:14:37,005 --> 00:14:38,146 But he´s in good hands. 378 00:14:38,146 --> 00:14:39,708 He´s going to make it, okay? 379 00:14:42,010 --> 00:14:44,012 Okay, talk to me. 380 00:14:44,012 --> 00:14:45,754 Do you know a man named Guillermo Ruez? 381 00:14:45,754 --> 00:14:47,816 Memo-- yes, he worked for us on the boat; why? 382 00:14:47,816 --> 00:14:48,957 Well, it´s our understanding 383 00:14:48,957 --> 00:14:50,158 that he was seeing your daughter. 384 00:14:50,158 --> 00:14:51,319 You found out about it, 385 00:14:51,319 --> 00:14:54,292 and you had Captain Winters fire him. 386 00:14:54,292 --> 00:14:55,323 I think we´re in trouble. 387 00:14:55,323 --> 00:14:57,165 I think I´m qualified 388 00:14:57,165 --> 00:14:59,297 to determine what is relevant and what is not, Mr. Palmer. 389 00:15:00,699 --> 00:15:02,771 Now, did you see Ruez after you fired him? 390 00:15:02,771 --> 00:15:04,132 No. 391 00:15:04,132 --> 00:15:05,874 Do you consider him dangerous? 392 00:15:05,874 --> 00:15:07,936 No, and I´m telling you that´s not what this is about. 393 00:15:07,936 --> 00:15:08,937 What have you found out 394 00:15:08,937 --> 00:15:10,839 about the photos? Nothing. 395 00:15:10,839 --> 00:15:13,942 Great. Excuse me, I´m going to check on my son. 396 00:15:16,084 --> 00:15:18,987 You and Harley Palmer-- tell me about it. 397 00:15:18,987 --> 00:15:20,789 17 is legal. I know that. 398 00:15:20,789 --> 00:15:22,651 I´m not here to bust you for statutory rape. 399 00:15:22,651 --> 00:15:24,022 I just want to know what the deal is. 400 00:15:24,022 --> 00:15:25,894 I liked her. 401 00:15:25,894 --> 00:15:27,726 And she liked pissing off her father. 402 00:15:27,726 --> 00:15:29,057 Yeah, that´s what I heard. 403 00:15:29,057 --> 00:15:30,729 You know what I also heard? 404 00:15:30,729 --> 00:15:32,300 That you were pretty pissed when Winters fired you. 405 00:15:32,300 --> 00:15:33,331 What, did Winters tell you that? 406 00:15:33,331 --> 00:15:34,863 No, no, no. 407 00:15:34,863 --> 00:15:37,005 We didn´t get a chance to interview him. 408 00:15:37,005 --> 00:15:38,036 He´s dead. 409 00:15:38,036 --> 00:15:40,008 He got shot in the head. 410 00:15:40,008 --> 00:15:41,770 What? 411 00:15:43,712 --> 00:15:46,144 You recognize anybody in those pictures? 412 00:15:46,144 --> 00:15:48,917 Look. 413 00:15:48,917 --> 00:15:51,880 Uh, yeah, yeah-- him. 414 00:15:51,880 --> 00:15:54,152 I saw him talking to Winters a couple weeks ago. 415 00:15:54,152 --> 00:15:55,884 You sure? Yeah, yeah. 416 00:15:55,884 --> 00:15:58,256 I mean, they were talking out back by the warehouse. 417 00:15:58,256 --> 00:15:59,958 I thought he was a supplier. 418 00:15:59,958 --> 00:16:01,429 Okay. 419 00:16:10,839 --> 00:16:14,072 You know, we´ve planned a good-bye thing for you. 420 00:16:14,072 --> 00:16:15,974 You´re not going to have the whole cake thing, are you? 421 00:16:15,974 --> 00:16:17,275 Sorry. I hate that. 422 00:16:17,275 --> 00:16:19,808 Why don´t we just save it for your promotion? 423 00:16:19,808 --> 00:16:21,850 No. I hear they´re giving it 424 00:16:21,850 --> 00:16:24,682 to someone from Washington, anyway. 425 00:16:24,682 --> 00:16:25,984 That´s just Bureau crap. 426 00:16:25,984 --> 00:16:27,055 Mm-hmm. 427 00:16:27,055 --> 00:16:28,056 Don´t listen to any of that. 428 00:16:28,056 --> 00:16:29,157 He´s awake now. 429 00:16:29,157 --> 00:16:30,318 You can step in. 430 00:16:30,318 --> 00:16:31,790 Thanks. 431 00:16:35,163 --> 00:16:36,995 Hey. 432 00:16:38,997 --> 00:16:40,028 How´s he doing? 433 00:16:40,028 --> 00:16:41,970 Better. 434 00:16:41,970 --> 00:16:44,072 The doctor says he´s responding to the meds. 435 00:16:45,874 --> 00:16:50,909 Has he, um, talked about what happened on the boat 436 00:16:50,909 --> 00:16:51,940 last night yet? 437 00:16:51,940 --> 00:16:53,341 Why do you want to know that? 438 00:16:53,341 --> 00:16:55,283 Because if he´s talking about what happened 439 00:16:55,283 --> 00:16:56,885 on that boat last night, 440 00:16:56,885 --> 00:16:58,917 I need to be involved in that conversation. 441 00:16:58,917 --> 00:17:00,488 I don´t think he´s up to it. 442 00:17:00,488 --> 00:17:01,950 It´s okay. 443 00:17:01,950 --> 00:17:03,792 Matt, please, let me handle this. 444 00:17:03,792 --> 00:17:05,854 Agent Malone, I appreciate 445 00:17:05,854 --> 00:17:08,897 everything you´ve done, but I´ll take it from here. 446 00:17:08,897 --> 00:17:10,398 Really? How are you going to do that? 447 00:17:10,398 --> 00:17:13,031 I think my security people can handle this. 448 00:17:13,031 --> 00:17:14,032 Like who? 449 00:17:14,032 --> 00:17:15,834 Captain Winters? 450 00:17:15,834 --> 00:17:18,937 We have it on good authority that he´s probably involved 451 00:17:18,937 --> 00:17:20,809 with the people who took your family. 452 00:17:20,809 --> 00:17:22,040 Who told you that? 453 00:17:22,040 --> 00:17:23,471 He was seen talking to the people 454 00:17:23,471 --> 00:17:24,973 who were surveilling your boat. 455 00:17:24,973 --> 00:17:26,314 We figure that 456 00:17:26,314 --> 00:17:27,776 when they didn´t need him anymore, 457 00:17:27,776 --> 00:17:28,777 they got rid of him. 458 00:17:28,777 --> 00:17:30,048 I don´t buy that. 459 00:17:30,048 --> 00:17:30,919 If you allow me 460 00:17:30,919 --> 00:17:32,450 to talk to your son, 461 00:17:32,450 --> 00:17:34,923 maybe I can get something more substantial. 462 00:17:36,825 --> 00:17:41,159 Let´s start with what happened on the boat last night. 463 00:17:45,163 --> 00:17:47,996 We... 464 00:17:47,996 --> 00:17:53,001 We were making dinner-- Mom, me and Harley. 465 00:17:54,072 --> 00:17:55,203 Are these okay? 466 00:17:55,203 --> 00:17:57,205 It´s too chunky for risotto. 467 00:17:57,205 --> 00:17:58,206 Get away. 468 00:17:58,206 --> 00:18:00,849 Erica. 469 00:18:00,849 --> 00:18:03,481 Everyone get downstairs in the downstairs cabin. 470 00:18:03,481 --> 00:18:06,084 Come on, front cabin-- go. Mattie. 471 00:18:12,961 --> 00:18:14,392 What´s going on? 472 00:18:14,392 --> 00:18:16,895 Don´t say a word. 473 00:18:16,895 --> 00:18:18,796 Mom, look, 474 00:18:18,796 --> 00:18:20,468 there´s a Zodiac outside. 475 00:18:26,835 --> 00:18:28,937 Did you recognize any of the men? 476 00:18:28,937 --> 00:18:32,340 No, I couldn´t really see their faces. 477 00:18:32,340 --> 00:18:34,012 What happened next? 478 00:18:34,843 --> 00:18:38,116 They got to the boat, 479 00:18:38,116 --> 00:18:42,820 and... then right away I heard a splash. 480 00:18:43,992 --> 00:18:46,494 Then they started arguing like crazy. 481 00:18:46,494 --> 00:18:48,256 Arguing with each other? 482 00:18:48,256 --> 00:18:50,358 No, with Captain Winters. 483 00:18:50,358 --> 00:18:52,000 Was it like 484 00:18:52,000 --> 00:18:53,531 they knew Captain Winters? 485 00:18:55,063 --> 00:18:57,265 Yeah. 486 00:18:57,265 --> 00:18:58,436 I think so. 487 00:18:58,436 --> 00:19:01,509 VIVIAN: What were they saying? 488 00:19:01,509 --> 00:19:05,443 Something like... "it´s not there." 489 00:19:05,443 --> 00:19:07,315 What´s not there? I don´t know, 490 00:19:07,315 --> 00:19:09,047 but right after that, 491 00:19:09,047 --> 00:19:12,981 Captain Winters came and opened the door. 492 00:19:14,052 --> 00:19:15,253 What´s going on? 493 00:19:15,253 --> 00:19:17,155 I need you to come outside. 494 00:19:17,155 --> 00:19:18,556 What? 495 00:19:18,556 --> 00:19:20,858 Who are those men? 496 00:19:20,858 --> 00:19:22,290 They just want to talk to us. 497 00:19:22,290 --> 00:19:23,491 Everything is going to be okay. 498 00:19:23,491 --> 00:19:24,893 I´m not going to go out there. 499 00:19:24,893 --> 00:19:26,264 Look, either we´re going out there, 500 00:19:26,264 --> 00:19:28,436 or they´re coming in here. 501 00:19:28,436 --> 00:19:30,038 Now, come on. 502 00:19:30,038 --> 00:19:31,569 Let´s go. 503 00:19:31,569 --> 00:19:33,271 It´s okay. 504 00:19:34,903 --> 00:19:38,246 Mattie, I need you to go out that hatch, 505 00:19:38,246 --> 00:19:40,648 go off the bow quietly, 506 00:19:40,648 --> 00:19:45,053 swim to the dingy and get help, okay? Go. 507 00:19:56,094 --> 00:19:59,998 I got out to the deck, and I slipped into the water. 508 00:20:02,070 --> 00:20:07,605 It was freezing, but I swam until I got to the dingy. 509 00:20:22,220 --> 00:20:24,993 ( gunshot ) 510 00:20:29,657 --> 00:20:33,962 What you did, Matt, took a lot of courage. 511 00:20:35,503 --> 00:20:37,005 Thank you. 512 00:20:37,005 --> 00:20:38,666 Are Mom and Harley okay? 513 00:20:43,341 --> 00:20:44,712 They´re going to be fine. 514 00:20:44,712 --> 00:20:46,614 We´re doing everything we can to find them. 515 00:20:46,614 --> 00:20:50,378 I´m sure they´re going to be fine. 516 00:20:54,652 --> 00:20:58,126 That explains why the captain wanted the deck hand fired-- 517 00:20:58,126 --> 00:21:02,260 so he could have control of the situation last night. 518 00:21:02,260 --> 00:21:03,431 I´m starting to think 519 00:21:03,431 --> 00:21:05,533 that this has more to do with the boat 520 00:21:05,533 --> 00:21:07,165 than it does with the family. 521 00:21:08,696 --> 00:21:10,668 MARTIN: Any luck? 522 00:21:10,668 --> 00:21:12,300 The boat´s transducer is missing. 523 00:21:12,300 --> 00:21:14,372 The diver says it looks like it was sawed off, 524 00:21:14,372 --> 00:21:16,304 and there´s no mention of the missing part 525 00:21:16,304 --> 00:21:18,346 in the very recent maintenance report, either. 526 00:21:18,346 --> 00:21:19,977 Okay, that splashing Matt heard-- 527 00:21:19,977 --> 00:21:21,679 what if it was someone 528 00:21:21,679 --> 00:21:23,381 jumping into the water? 529 00:21:23,381 --> 00:21:24,982 Divers looking for something stashed inside. 530 00:21:24,982 --> 00:21:26,154 Right; when they 531 00:21:26,154 --> 00:21:27,685 didn´t find it, they took the family 532 00:21:27,685 --> 00:21:29,557 because they think that Ben Palmer 533 00:21:29,557 --> 00:21:31,089 has whatever they´re looking for. 534 00:21:31,089 --> 00:21:32,760 So, either Palmer does have it 535 00:21:32,760 --> 00:21:34,562 and he´s holding out on us, or... 536 00:21:34,562 --> 00:21:36,094 Or someone else found it. 537 00:21:36,094 --> 00:21:37,665 Maybe someone doing repair work on the boat. 538 00:21:37,665 --> 00:21:40,168 You know, Palmer just had his navigation system overhauled 539 00:21:40,168 --> 00:21:42,030 two weeks ago at a repair shop in Baypoint. 540 00:21:42,030 --> 00:21:44,032 Damn, you are good. 541 00:21:44,032 --> 00:21:46,204 You just noticed? 542 00:21:57,185 --> 00:21:59,087 Mr. Polks? 543 00:21:59,747 --> 00:22:02,050 Stan Polks? 544 00:22:05,453 --> 00:22:07,325 You cover the left. 545 00:22:18,306 --> 00:22:20,508 Freeze! FBI. 546 00:22:20,508 --> 00:22:23,040 Whatever you say. 547 00:22:23,040 --> 00:22:24,442 Just be cool. 548 00:22:24,442 --> 00:22:25,673 Be cool. 549 00:22:25,673 --> 00:22:27,075 Just put the weapon down. 550 00:22:27,745 --> 00:22:29,677 Nice and slow. 551 00:22:51,639 --> 00:22:53,070 ( tires screeching ) 552 00:22:54,642 --> 00:22:55,773 Jack! 553 00:22:55,773 --> 00:22:57,505 Where are those bastards? 554 00:22:57,505 --> 00:22:58,606 They got away. 555 00:22:58,606 --> 00:22:59,847 Are you hurt? No, I´m fine. 556 00:22:59,847 --> 00:23:03,111 I think this belongs to him. 557 00:23:10,201 --> 00:23:12,373 Victim is Stan Polks, the owner. 558 00:23:12,373 --> 00:23:13,604 Neighbors say 559 00:23:13,604 --> 00:23:15,436 they didn´t see anyone come into the shop. 560 00:23:15,436 --> 00:23:17,408 Those guys came here for the same reason we did. 561 00:23:17,408 --> 00:23:18,439 They think 562 00:23:18,439 --> 00:23:19,540 Polks found whatever it is 563 00:23:19,540 --> 00:23:20,581 on that boat. 564 00:23:20,581 --> 00:23:21,582 I´ll have Danny dig 565 00:23:21,582 --> 00:23:22,713 into the background of the boat. 566 00:23:22,713 --> 00:23:24,045 Maybe the previous owner knows 567 00:23:24,045 --> 00:23:25,216 what they´re looking for. 568 00:23:25,216 --> 00:23:26,647 Maybe. 569 00:23:28,189 --> 00:23:30,791 I would have hated to lose you, especially on your last day. 570 00:23:30,791 --> 00:23:33,654 Yeah. You´re not going to get that lucky. 571 00:23:33,654 --> 00:23:34,655 Hey. 572 00:23:34,655 --> 00:23:35,726 Well, they may have 573 00:23:35,726 --> 00:23:37,098 killed Polks for nothing. 574 00:23:37,098 --> 00:23:38,159 According to this repair log, 575 00:23:38,159 --> 00:23:39,400 he didn´t do the overhaul 576 00:23:39,400 --> 00:23:40,701 of the sonar system. 577 00:23:40,701 --> 00:23:44,205 One of his employees did-- Alex Genya. 578 00:23:53,814 --> 00:23:56,477 Hey, you going somewhere? 579 00:23:56,477 --> 00:23:57,618 ( sighs ): What´s going on? 580 00:23:57,618 --> 00:23:59,750 Let´s go. 581 00:24:00,821 --> 00:24:02,223 What are you guys doing? 582 00:24:02,223 --> 00:24:03,584 I´m just trying to catch a train. 583 00:24:03,584 --> 00:24:05,356 Yeah, we know. Heard you bought a one-way ticket 584 00:24:05,356 --> 00:24:06,687 to Poughkeepsie an hour ago. 585 00:24:06,687 --> 00:24:08,329 So? So, what´s the hurry? 586 00:24:08,329 --> 00:24:10,331 Afraid you´re going to end up like Stan Polks? 587 00:24:10,331 --> 00:24:12,093 I´m sorry. I don´t know what you´re talking about. 588 00:24:12,093 --> 00:24:13,464 Where´d you get the 100 grand 589 00:24:13,464 --> 00:24:15,566 you deposited in your bank account last week? 590 00:24:15,566 --> 00:24:16,797 No. My grandfather died, 591 00:24:16,797 --> 00:24:18,639 and he left me some money, and... 592 00:24:18,639 --> 00:24:20,771 Isn´t that sweet of old Gramps? 593 00:24:20,771 --> 00:24:22,643 Where´d you really get the money, Alex? 594 00:24:22,643 --> 00:24:23,674 You sell out the Palmers? 595 00:24:23,674 --> 00:24:24,705 No. 596 00:24:24,705 --> 00:24:25,776 Look, I already told you, 597 00:24:25,776 --> 00:24:27,208 I don´t know nothing about that. 598 00:24:27,208 --> 00:24:28,409 We know you did the repair work 599 00:24:28,409 --> 00:24:29,580 on the Palmer´s boat. 600 00:24:29,580 --> 00:24:30,781 What did you find? 601 00:24:30,781 --> 00:24:32,383 Money? Drugs? 602 00:24:32,383 --> 00:24:33,714 Alex, you ever check out 603 00:24:33,714 --> 00:24:34,815 Federal drug sentences? 604 00:24:34,815 --> 00:24:36,217 Try mixing that with murder. 605 00:24:36,217 --> 00:24:37,618 We´ve got two bodies... 606 00:24:37,618 --> 00:24:39,089 Okay. 607 00:24:39,089 --> 00:24:40,561 It was diamonds. 608 00:24:40,561 --> 00:24:42,223 Diamonds. Yeah. 609 00:24:42,223 --> 00:24:43,664 The sonar was busted. 610 00:24:43,664 --> 00:24:46,697 I had to replace the transducer, and I found them. 611 00:25:01,182 --> 00:25:02,513 So I take them to this jeweler. 612 00:25:02,513 --> 00:25:04,415 The guy-- he tells me they´re diamonds, 613 00:25:04,415 --> 00:25:07,488 only they´re not worth as much because they´re uncut. 614 00:25:07,488 --> 00:25:10,321 He told you uncut diamonds are worth less? 615 00:25:10,321 --> 00:25:12,122 Well, yeah, because, you know, 616 00:25:12,122 --> 00:25:14,555 they haven´t been, like, shaped yet, whatever. 617 00:25:14,555 --> 00:25:16,157 Okay, so what did you do 618 00:25:16,157 --> 00:25:17,127 with the diamonds? 619 00:25:17,127 --> 00:25:18,699 I sold them to the guy. 620 00:25:18,699 --> 00:25:20,361 He gave me the 100 grand. 621 00:25:21,662 --> 00:25:22,903 You know, I´d like to say 622 00:25:22,903 --> 00:25:24,635 that you´re smarter than you look, 623 00:25:24,635 --> 00:25:26,737 but then I´d be lying. 624 00:25:39,350 --> 00:25:40,881 How´s your son? 625 00:25:42,253 --> 00:25:44,355 Doctor says everything is checking out. 626 00:25:44,355 --> 00:25:47,428 He´s asleep now. 627 00:25:47,428 --> 00:25:49,230 That´s good. 628 00:25:51,332 --> 00:25:55,596 I know what kind of person you think I am. 629 00:25:55,596 --> 00:25:59,200 If I´d been with my family, none of this would have happened. 630 00:25:59,200 --> 00:26:00,941 My guess is that if you were on that boat, 631 00:26:00,941 --> 00:26:03,344 you´d be dead right now. 632 00:26:09,450 --> 00:26:12,653 We think that the kidnappers... 633 00:26:12,653 --> 00:26:14,815 are looking for diamonds on your boat. 634 00:26:14,815 --> 00:26:16,387 Diamonds? 635 00:26:16,387 --> 00:26:17,518 Where? 636 00:26:17,518 --> 00:26:19,690 They were hidden in the sonar system. 637 00:26:19,690 --> 00:26:21,222 ( sighs ) 638 00:26:21,222 --> 00:26:22,663 Well, if all they wanted were diamonds, 639 00:26:22,663 --> 00:26:24,565 why didn´t they hit the boat on the dock? 640 00:26:24,565 --> 00:26:26,367 Why did they wait till my family was 641 00:26:26,367 --> 00:26:27,728 out to sea? 642 00:26:27,728 --> 00:26:29,570 Well, there were security problems on the dock. 643 00:26:29,570 --> 00:26:31,332 They had Winters in their back pocket. 644 00:26:31,332 --> 00:26:32,973 It was all supposed to go smoothly, 645 00:26:32,973 --> 00:26:34,775 until they couldn´t find the diamonds. 646 00:26:34,775 --> 00:26:38,379 I don´t understand why someone would stash diamonds 647 00:26:38,379 --> 00:26:39,810 on my boat. 648 00:26:39,810 --> 00:26:42,883 Where´d you buy the boat? 649 00:26:42,883 --> 00:26:44,615 From a broker. 650 00:26:44,615 --> 00:26:45,886 He found it 651 00:26:45,886 --> 00:26:48,719 at auction five months ago. 652 00:26:48,719 --> 00:26:51,752 I had nothing to do with this. 653 00:26:51,752 --> 00:26:54,525 Yeah, I know. 654 00:27:02,463 --> 00:27:04,405 He came in with a bag of raw diamonds. 655 00:27:04,405 --> 00:27:05,706 You might remember him. 656 00:27:05,706 --> 00:27:07,538 Sure. 657 00:27:07,538 --> 00:27:08,809 I purchased what he had. 658 00:27:08,809 --> 00:27:10,240 I gave him a fair price. 659 00:27:10,240 --> 00:27:11,442 A fair price? 660 00:27:11,442 --> 00:27:13,013 A hundred K for raw, uncut diamonds? 661 00:27:13,013 --> 00:27:14,815 What were they worth, five, six million? 662 00:27:14,815 --> 00:27:17,948 Two people in a transaction, both leave happy. 663 00:27:17,948 --> 00:27:19,950 His ignorance is not my problem. 664 00:27:19,950 --> 00:27:20,951 Do you still have them? 665 00:27:20,951 --> 00:27:21,982 I sent them to a cutter, 666 00:27:21,982 --> 00:27:23,554 sold them to a wholesaler. 667 00:27:23,554 --> 00:27:25,426 They´re probably all over the country by now. 668 00:27:25,426 --> 00:27:27,958 And no one´s come in here asking about them? 669 00:27:27,958 --> 00:27:29,560 Who would? MARTIN: Look, we don´t care 670 00:27:29,560 --> 00:27:30,561 if they were stolen. 671 00:27:30,561 --> 00:27:31,892 We just want to know 672 00:27:31,892 --> 00:27:33,294 who would traffic in these kind of diamonds. 673 00:27:33,294 --> 00:27:34,565 No, no. They weren´t stolen. 674 00:27:34,565 --> 00:27:35,966 That many I would have heard about. 675 00:27:35,966 --> 00:27:37,568 In my opinion, they come from some place 676 00:27:37,568 --> 00:27:39,300 diamonds aren´t supposed to come from. 677 00:27:39,300 --> 00:27:40,571 They were smuggled. 678 00:27:40,571 --> 00:27:41,702 I believe so. 679 00:27:41,702 --> 00:27:43,003 There aren´t many people 680 00:27:43,003 --> 00:27:44,274 who would bring raw diamonds 681 00:27:44,274 --> 00:27:45,446 like this into the country. 682 00:27:45,446 --> 00:27:48,779 Got any names for me? 683 00:27:48,779 --> 00:27:50,311 I may have a few. 684 00:27:52,313 --> 00:27:53,984 Jack. 685 00:27:53,984 --> 00:27:55,686 I just got a call from Van Doren. 686 00:27:55,686 --> 00:27:57,658 I got the promotion. 687 00:27:57,658 --> 00:27:58,889 Congratulations. 688 00:27:58,889 --> 00:28:00,020 Thank you. 689 00:28:00,020 --> 00:28:01,592 And thank you for the good word. 690 00:28:01,592 --> 00:28:03,664 You deserve it. 691 00:28:03,664 --> 00:28:04,795 ( phone ringing ) 692 00:28:04,795 --> 00:28:06,527 Excuse me. 693 00:28:06,527 --> 00:28:08,969 Malone. 694 00:28:08,969 --> 00:28:10,000 Yeah, yeah, yeah. 695 00:28:10,000 --> 00:28:11,001 Send it through. 696 00:28:11,001 --> 00:28:12,633 It´s the kidnappers. 697 00:28:12,633 --> 00:28:14,935 They´re routing a call from Palmer´s phone. 698 00:28:14,935 --> 00:28:16,337 Yeah, 699 00:28:16,337 --> 00:28:17,378 this is Jack Sloan. 700 00:28:17,378 --> 00:28:19,940 You mean FBI Agent Sloan. 701 00:28:19,940 --> 00:28:21,642 Excuse me? 702 00:28:21,642 --> 00:28:22,743 You had your shot at me, 703 00:28:22,743 --> 00:28:23,844 and you didn´t take it. 704 00:28:23,844 --> 00:28:25,315 You want to lie to me, fine. 705 00:28:25,315 --> 00:28:26,647 But you better get me my diamonds, 706 00:28:26,647 --> 00:28:27,918 or these women are dead. 707 00:28:27,918 --> 00:28:29,590 How do I know they´re still alive? 708 00:28:29,590 --> 00:28:30,591 Here. 709 00:28:30,591 --> 00:28:31,652 ( soft groan ) 710 00:28:31,652 --> 00:28:32,823 Talk. 711 00:28:32,823 --> 00:28:33,854 Hello. 712 00:28:33,854 --> 00:28:34,895 Erica? 713 00:28:34,895 --> 00:28:35,896 Yes. 714 00:28:35,896 --> 00:28:37,758 Just stay calm, okay? 715 00:28:37,758 --> 00:28:39,059 Um, I need you to do something. 716 00:28:39,059 --> 00:28:40,761 Give me your son´s birthday. 717 00:28:40,761 --> 00:28:42,603 April 7, 1992. 718 00:28:42,603 --> 00:28:43,704 ( gasps ) 719 00:28:43,704 --> 00:28:47,007 Hey, I´m not joking, Sloan. 720 00:28:47,768 --> 00:28:49,810 Got that, Sloan? 721 00:28:49,810 --> 00:28:51,442 You get me what I want... 722 00:28:53,444 --> 00:28:55,546 ...or this is over. 723 00:28:58,679 --> 00:28:59,780 He hung up. 724 00:28:59,780 --> 00:29:01,852 It´s definitely Erica, though. 725 00:29:01,852 --> 00:29:02,923 What about Harley? 726 00:29:02,923 --> 00:29:03,924 I have no idea. 727 00:29:03,924 --> 00:29:04,955 DANNY: Guys, 728 00:29:04,955 --> 00:29:07,027 I got something. Come here. 729 00:29:07,858 --> 00:29:09,359 I think this is the guy 730 00:29:09,359 --> 00:29:11,061 who stashed the diamonds on the boat. 731 00:29:11,061 --> 00:29:12,433 His name´s Joseph Grant. 732 00:29:12,433 --> 00:29:13,894 He owned the boat before the Palmers. 733 00:29:13,894 --> 00:29:14,935 Where is he? He´s dead. 734 00:29:14,935 --> 00:29:16,136 He died in a car accident 735 00:29:16,136 --> 00:29:17,838 in St. Pete, Florida six months ago. 736 00:29:17,838 --> 00:29:20,070 After he passed away, the boat was auctioned off, 737 00:29:20,070 --> 00:29:21,802 and that´s when the Palmers bought it. 738 00:29:21,802 --> 00:29:23,043 I cross-checked Joseph Grant 739 00:29:23,043 --> 00:29:24,505 with the names the jeweler gave us, 740 00:29:24,505 --> 00:29:26,076 and one name popped up-- Lance Carlson. 741 00:29:26,076 --> 00:29:28,078 He lives in Houston. 742 00:29:28,078 --> 00:29:29,710 This was one of the guys 743 00:29:29,710 --> 00:29:31,982 that was shooting at me in the marina repair shop. 744 00:29:31,982 --> 00:29:33,414 He and Joseph Grant were arrested 745 00:29:33,414 --> 00:29:34,585 in Mexico there years ago. 746 00:29:34,585 --> 00:29:36,487 They were trying to smuggle uncut gems. 747 00:29:36,487 --> 00:29:38,989 You know, it´s possible that Grant was smuggling diamonds 748 00:29:38,989 --> 00:29:40,090 to New York when he died, 749 00:29:40,090 --> 00:29:41,622 and Carlson lost track of the boat. 750 00:29:41,622 --> 00:29:42,993 Well, the boat broker in Florida told me 751 00:29:42,993 --> 00:29:44,925 that a man matching Carlson´s description 752 00:29:44,925 --> 00:29:46,166 was asking about the boat 753 00:29:46,166 --> 00:29:47,598 three weeks ago. 754 00:29:47,598 --> 00:29:48,799 So he came here. 755 00:29:48,799 --> 00:29:50,100 There are thousands of boats in New York, 756 00:29:50,100 --> 00:29:51,101 and he finds this one. 757 00:29:51,101 --> 00:29:52,072 Yeah, but each boat 758 00:29:52,072 --> 00:29:53,674 has a manufacturer´s ID. 759 00:29:53,674 --> 00:29:54,905 It would have been 760 00:29:54,905 --> 00:29:56,106 in the paperwork when they retitled it. 761 00:29:56,106 --> 00:29:57,608 That´s not public information. 762 00:29:57,608 --> 00:29:59,039 There´s no way to access it. 763 00:29:59,039 --> 00:30:01,942 Unless you have someone on the inside. 764 00:30:01,942 --> 00:30:03,413 SAMANTHA: You accessed 765 00:30:03,413 --> 00:30:05,916 the Buyout´s records two weeks ago. 766 00:30:05,916 --> 00:30:07,017 Do you want to tell us why? 767 00:30:07,017 --> 00:30:08,418 I´m in the Coast Guard. 768 00:30:08,418 --> 00:30:09,990 I access records for boats all the time. 769 00:30:09,990 --> 00:30:10,991 MARTIN: And why did you call up 770 00:30:10,991 --> 00:30:12,152 the Palmer´s boat? 771 00:30:12,152 --> 00:30:13,724 Routine procedure. They filed plans 772 00:30:13,724 --> 00:30:15,195 for their trip, so I made sure 773 00:30:15,195 --> 00:30:17,027 the vessel checked out before they departed. 774 00:30:17,027 --> 00:30:19,800 Did you charge a plane ticket to Houston four months ago? 775 00:30:19,800 --> 00:30:20,901 And then again 776 00:30:20,901 --> 00:30:22,002 two months ago, and then again 777 00:30:22,002 --> 00:30:23,003 last week? 778 00:30:23,003 --> 00:30:24,465 And did you run into 779 00:30:24,465 --> 00:30:25,636 this guy while you were there? 780 00:30:25,636 --> 00:30:27,107 Lives in a suburb outside of Houston. 781 00:30:27,107 --> 00:30:29,169 Loves boats. 782 00:30:29,169 --> 00:30:31,041 Loves to steal people off of boats. 783 00:30:31,041 --> 00:30:32,473 I´m out of here. Sit down! 784 00:30:35,516 --> 00:30:37,047 Let´s assume that you threw up this morning 785 00:30:37,047 --> 00:30:38,078 because your boyfriend´s 786 00:30:38,078 --> 00:30:40,080 get-rich scheme turned nasty. 787 00:30:41,051 --> 00:30:42,452 You are only one step removed 788 00:30:42,452 --> 00:30:43,524 from the captain´s death, 789 00:30:43,524 --> 00:30:44,655 and if those two women die, 790 00:30:44,655 --> 00:30:47,057 you´re going to jail for a long time. 791 00:30:47,057 --> 00:30:48,789 Do you understand that? 792 00:30:50,030 --> 00:30:51,692 I want a deal. 793 00:30:51,692 --> 00:30:52,933 Either that, 794 00:30:52,933 --> 00:30:54,164 or get me a lawyer. 795 00:30:54,164 --> 00:30:56,136 If you tell us what we want to know now 796 00:30:56,136 --> 00:30:58,238 and you agree to testify in court later, 797 00:30:58,238 --> 00:31:00,240 you´ll get immunity. 798 00:31:00,240 --> 00:31:01,672 I want something in writing. 799 00:31:01,672 --> 00:31:03,043 Stephanie, 800 00:31:03,043 --> 00:31:06,476 you either take this, or you´re going to jail. 801 00:31:09,079 --> 00:31:11,181 He said he had it all worked out. 802 00:31:11,181 --> 00:31:14,585 We would get the diamonds and be gone. 803 00:31:26,867 --> 00:31:28,869 ( soft groaning ) 804 00:31:32,733 --> 00:31:34,805 Why are they here? 805 00:31:34,805 --> 00:31:36,677 The stuff wasn´t there. 806 00:31:36,677 --> 00:31:38,138 I took them for insurance. 807 00:31:38,138 --> 00:31:39,980 Insurance? 808 00:31:39,980 --> 00:31:42,713 We´ll find the diamonds, let the ladies go, 809 00:31:42,713 --> 00:31:44,815 and everything will be just fine. 810 00:31:47,848 --> 00:31:49,289 ( gasps ) 811 00:31:53,093 --> 00:31:54,655 When I saw the captain dead, 812 00:31:54,655 --> 00:31:56,857 I swear I didn´t know that he was capable 813 00:31:56,857 --> 00:31:57,998 of something like that. 814 00:31:57,998 --> 00:31:59,159 MARTIN: Do you have a number 815 00:31:59,159 --> 00:32:00,861 where we can reach him? 816 00:32:02,102 --> 00:32:04,264 Why don´t you write it down? 817 00:32:12,928 --> 00:32:14,059 I ran a check on the cell phone. 818 00:32:14,059 --> 00:32:15,531 Cloned; we got nothing. 819 00:32:15,531 --> 00:32:16,732 Mmm. 820 00:32:16,732 --> 00:32:18,664 Sam just called from the apartment. 821 00:32:18,664 --> 00:32:19,665 So far it´s clean. 822 00:32:19,665 --> 00:32:20,936 What´s your gut on her? 823 00:32:20,936 --> 00:32:23,369 You think he´s going to call her? 824 00:32:23,369 --> 00:32:24,870 Nah. Nah, he´s done with her. 825 00:32:24,870 --> 00:32:28,444 All this guy really cares about are the diamonds. 826 00:32:28,444 --> 00:32:32,518 Well, if he wants diamonds, let´s give him diamonds. 827 00:32:32,518 --> 00:32:33,819 What do you want from me? 828 00:32:35,451 --> 00:32:38,554 We want you to call Lance. 829 00:32:38,554 --> 00:32:41,457 Tell him that you made a terrible mistake. 830 00:32:41,457 --> 00:32:43,429 You tell him that it was the wrong boat. 831 00:32:43,429 --> 00:32:45,090 He´ll never believe me. 832 00:32:45,090 --> 00:32:46,532 Yes, he will. 833 00:32:46,532 --> 00:32:48,093 You tell him that you pulled the paperwork 834 00:32:48,093 --> 00:32:49,695 for the Buyout again, and it turns out 835 00:32:49,695 --> 00:32:51,096 that you misread some of the numbers, 836 00:32:51,096 --> 00:32:52,838 and that the boat with the diamonds 837 00:32:52,838 --> 00:32:53,899 is still out there. 838 00:32:53,899 --> 00:32:55,601 This is the address 839 00:32:55,601 --> 00:32:59,044 and the registration number. 840 00:32:59,044 --> 00:33:01,447 This is what you give him. 841 00:33:08,053 --> 00:33:10,456 Oh, and Stephanie, 842 00:33:10,456 --> 00:33:14,460 you screw this up, they´re dead. 843 00:33:14,460 --> 00:33:18,464 ( dialing phone ) 844 00:33:23,429 --> 00:33:27,002 Hey, baby, it´s me. 845 00:33:55,100 --> 00:33:57,432 I got a Jeep turning in. 846 00:34:28,994 --> 00:34:30,696 All right, execute. Go, go, go! 847 00:34:30,696 --> 00:34:34,469 ( helicopter blades whirring ) 848 00:34:34,469 --> 00:34:37,242 FBI! Keep your hands where we can see them! 849 00:34:40,075 --> 00:34:42,077 ( tires screeching ) Freeze! 850 00:34:42,077 --> 00:34:44,079 ( clattering ) 851 00:34:55,861 --> 00:34:56,992 Car´s empty. 852 00:34:56,992 --> 00:34:58,794 Let´s cover the perimeter; let´s go! 853 00:35:18,083 --> 00:35:20,946 Everybody fan out. 854 00:36:09,134 --> 00:36:11,066 Go, go! 855 00:36:36,091 --> 00:36:37,793 ( grunting ) 856 00:37:04,119 --> 00:37:05,390 Drop the gun! 857 00:37:15,801 --> 00:37:18,233 I got him covered. 858 00:37:18,233 --> 00:37:19,404 ( loud groan ) 859 00:37:19,404 --> 00:37:20,766 Oh, God! 860 00:37:20,766 --> 00:37:22,267 Where are the hostages? 861 00:37:22,267 --> 00:37:23,839 Where are my diamonds? 862 00:37:23,839 --> 00:37:26,742 Oh! 863 00:37:27,713 --> 00:37:29,845 I want you to run 864 00:37:29,845 --> 00:37:31,376 the addresses of every number he called. 865 00:37:31,376 --> 00:37:33,779 Let´s get this putz out of here. 866 00:37:33,779 --> 00:37:35,080 ( groaning ) 867 00:37:56,071 --> 00:37:57,803 Move forward. 868 00:38:02,848 --> 00:38:05,210 I got them. 869 00:38:05,210 --> 00:38:06,882 Move forward. 870 00:38:09,284 --> 00:38:10,786 It´s okay, it´s okay, 871 00:38:10,786 --> 00:38:12,988 we got you. 872 00:38:47,152 --> 00:38:49,354 If you ever want to consider private security, 873 00:38:49,354 --> 00:38:51,056 you give me a call. 874 00:38:51,056 --> 00:38:54,159 You don´t happen to have an office in Chicago, do you? 875 00:38:55,761 --> 00:38:57,262 Long story. 876 00:38:57,262 --> 00:39:01,266 Jack, if you ever need anything, you call me. 877 00:39:01,266 --> 00:39:04,940 I just might take you up on that. 878 00:39:16,321 --> 00:39:18,083 ( laughter ) 879 00:39:18,083 --> 00:39:19,354 All right, that´s it, I´m done. 880 00:39:19,354 --> 00:39:20,355 VIVIAN: Already? 881 00:39:20,355 --> 00:39:21,526 I´m out of here. 882 00:39:21,526 --> 00:39:23,088 Aren´t you a mother, or something? 883 00:39:23,088 --> 00:39:24,229 Don´t you have to be home? 884 00:39:24,229 --> 00:39:25,961 Uh, not tonight. 885 00:39:25,961 --> 00:39:28,033 You know what, I´m going to get going too, you guys. 886 00:39:28,033 --> 00:39:30,235 All right, looks like it´s just me and you, Viv. 887 00:39:30,235 --> 00:39:31,296 Again. Uh-huh. 888 00:39:31,296 --> 00:39:32,337 Good work today. 889 00:39:32,337 --> 00:39:33,839 Yeah, you, too. 890 00:39:33,839 --> 00:39:35,841 Good night. Good night. 891 00:39:35,841 --> 00:39:37,943 Good night. Good night. 892 00:39:39,845 --> 00:39:41,246 To the new boss. 893 00:39:41,246 --> 00:39:43,278 To the old boss. 894 00:39:43,278 --> 00:39:44,379 To Jack. 895 00:39:44,379 --> 00:39:48,283 To Jack. 896 00:39:48,283 --> 00:39:49,254 Taxi! 897 00:39:49,254 --> 00:39:51,056 Ah, come on. 898 00:39:51,056 --> 00:39:53,989 Ah, there should be one soon. 899 00:39:53,989 --> 00:39:56,791 You know, I didn´t... 900 00:39:57,993 --> 00:40:01,867 say anything earlier, but, uh, thank you. 901 00:40:03,068 --> 00:40:04,799 For saving my life. 902 00:40:06,331 --> 00:40:07,933 You´re welcome. 903 00:40:10,275 --> 00:40:13,278 Taxi. 904 00:40:13,278 --> 00:40:14,539 I guess I´ll see you tomorrow. 905 00:40:14,539 --> 00:40:15,540 Yeah. 906 00:40:15,540 --> 00:40:16,581 Good night. 907 00:40:16,581 --> 00:40:17,913 Good night. 908 00:40:22,417 --> 00:40:24,149 Hey, Martin? 909 00:40:24,149 --> 00:40:26,351 Yeah? 910 00:40:26,351 --> 00:40:29,024 You want to share a cab? 911 00:40:29,024 --> 00:40:31,326 I live uptown. 912 00:40:33,098 --> 00:40:35,060 Yeah, I know. 913 00:41:07,492 --> 00:41:09,334 Hey. 914 00:41:11,596 --> 00:41:13,899 You´re still up. 915 00:41:21,506 --> 00:41:23,909 What´s the matter? 916 00:41:25,510 --> 00:41:28,413 What? 917 00:41:30,355 --> 00:41:32,587 Look, I know it´s a big move, okay? 918 00:41:32,587 --> 00:41:34,159 But I think it´s great. 919 00:41:34,159 --> 00:41:36,361 I think it´s really going to work out. 920 00:41:41,896 --> 00:41:43,198 That´s not it. 921 00:41:45,570 --> 00:41:47,032 Well, what is it? 922 00:41:49,104 --> 00:41:52,577 When I asked you to move to Chicago, 923 00:41:52,577 --> 00:41:56,381 in the back of my mind, I just, 924 00:41:56,381 --> 00:41:59,444 I never thought that you would say yes. 925 00:41:59,444 --> 00:42:02,047 Yeah, I know. 926 00:42:02,047 --> 00:42:04,689 And now I wish... 927 00:42:04,689 --> 00:42:06,521 you hadn´t. 928 00:42:11,056 --> 00:42:13,928 W-What are you talking about? 929 00:42:13,928 --> 00:42:16,231 I´m so sorry. 930 00:42:20,966 --> 00:42:24,169 I don´t want you... 931 00:42:24,169 --> 00:42:27,072 I don´t want you to come with us. 932 00:42:32,617 --> 00:42:34,549 Why? 933 00:42:37,222 --> 00:42:39,624 I don´t want to be married to you anymore. 62559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.