All language subtitles for Without.a.Trace.S02E22.The.Season.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,404 --> 00:00:26,266 MAN: We need to talk. 2 00:00:30,410 --> 00:00:32,041 Okay. 3 00:00:32,041 --> 00:00:33,173 I´ve just come from 4 00:00:33,173 --> 00:00:35,375 a meeting with the trustees. 5 00:00:37,447 --> 00:00:40,120 We decided to let you go. 6 00:00:40,120 --> 00:00:41,381 We´ll announce it 7 00:00:41,381 --> 00:00:42,622 after Spring workouts. 8 00:00:42,622 --> 00:00:45,525 Probably best if we call it a resignation. 9 00:00:48,828 --> 00:00:51,261 I assume you have something to say? 10 00:01:03,072 --> 00:01:04,744 Door´s over there. 11 00:01:39,479 --> 00:01:41,711 DANNY: Coach Jim Cooper-- 12 00:01:41,711 --> 00:01:43,713 he´s 42 years old, divorced, no kids. 13 00:01:43,713 --> 00:01:46,386 He´s been at Westport for the last seven years. 14 00:01:46,386 --> 00:01:48,518 First four years he was an assistant coach, 15 00:01:48,518 --> 00:01:49,889 then they bumped him up to head coach. 16 00:01:49,889 --> 00:01:51,551 Hasn´t had a losing season until this one. 17 00:01:51,551 --> 00:01:53,153 Yeah, his team was the pre-season pick 18 00:01:53,153 --> 00:01:54,224 for a bowl game. 19 00:01:54,224 --> 00:01:55,425 He ended up 4-7. 20 00:01:55,425 --> 00:01:56,896 Fiesta Bowl to the toilet bowl. 21 00:01:56,896 --> 00:01:58,198 How much money did you lose? 22 00:01:58,198 --> 00:01:59,629 You don´t want to know. 23 00:01:59,629 --> 00:02:01,201 Well, according to the athletic department, 24 00:02:01,201 --> 00:02:03,403 the coach was flushed right before he disappeared. 25 00:02:03,403 --> 00:02:04,764 Now, the garage still has his car in it, 26 00:02:04,764 --> 00:02:06,406 mail has not been checked in two days 27 00:02:06,406 --> 00:02:08,208 and there´s no activity on his cell phone 28 00:02:08,208 --> 00:02:09,539 or his credit cards. 29 00:02:09,539 --> 00:02:11,140 MARTIN: Who called the report in? 30 00:02:11,140 --> 00:02:13,243 Campus police got a call yesterday from a woman, 31 00:02:13,243 --> 00:02:14,344 anonymous. 32 00:02:14,344 --> 00:02:15,375 Does he have a girlfriend? 33 00:02:15,375 --> 00:02:16,416 Not that anybody knows about. 34 00:02:16,416 --> 00:02:17,817 Anybody see anything? 35 00:02:17,817 --> 00:02:19,919 Don´t know that yet, but one of his players, 36 00:02:19,919 --> 00:02:21,521 Evan Young, 37 00:02:21,521 --> 00:02:23,723 lives in the room behind the garage. 38 00:02:23,723 --> 00:02:25,325 He´s at physical therapy right now. 39 00:02:25,325 --> 00:02:26,426 He´s going to come and talk to us 40 00:02:26,426 --> 00:02:27,557 when he finishes. 41 00:02:27,557 --> 00:02:28,828 Young´s one of their best players. 42 00:02:28,828 --> 00:02:30,430 Second team All-American, blew his knee out 43 00:02:30,430 --> 00:02:31,591 in the fourth game of the season. 44 00:02:31,591 --> 00:02:33,693 Take a look at this. 45 00:02:34,894 --> 00:02:36,766 "Rampant corruption in the program 46 00:02:36,766 --> 00:02:38,398 "has made it impossible for me 47 00:02:38,398 --> 00:02:40,400 to fulfill my role as a leader and an educator." 48 00:02:40,400 --> 00:02:42,302 Looks like he´s taking people down with him 49 00:02:42,302 --> 00:02:43,703 as he goes out the door. 50 00:02:43,703 --> 00:02:45,805 Yeah, and he didn´t get to finish his little letter. 51 00:02:45,805 --> 00:02:47,377 Maybe somebody didn´t want him to. 52 00:02:47,377 --> 00:02:49,178 Hey, got a second? 53 00:02:52,312 --> 00:02:53,553 The missing persons report 54 00:02:53,553 --> 00:02:55,215 came from an unidentified woman, right? 55 00:02:55,215 --> 00:02:56,456 Right. Listen to this. 56 00:02:58,588 --> 00:02:59,719 WOMAN: Hey, it´s me. 57 00:02:59,719 --> 00:03:01,961 Where are you? Are you okay? 58 00:03:01,961 --> 00:03:02,892 I´m worried. 59 00:03:04,394 --> 00:03:05,965 That´s it. 60 00:03:44,620 --> 00:03:46,822 How long you been living in the coach´s garage? 61 00:03:46,822 --> 00:03:47,793 Since last October. 62 00:03:47,793 --> 00:03:48,824 When you injured your knee. 63 00:03:48,824 --> 00:03:50,496 Yeah. 64 00:03:50,496 --> 00:03:52,227 I couldn´t deal with the stairs in my apartment, 65 00:03:52,227 --> 00:03:53,429 so coach let me use the room 66 00:03:53,429 --> 00:03:54,500 off his garage while I rehabbed. 67 00:03:54,500 --> 00:03:56,562 I did some work around the house 68 00:03:56,562 --> 00:03:57,663 to pay for it. 69 00:03:57,663 --> 00:03:59,405 We found this in the house. 70 00:03:59,405 --> 00:04:01,407 Do you know who she is? 71 00:04:01,407 --> 00:04:03,008 Yeah, that´s Coach Reese. 72 00:04:03,008 --> 00:04:05,411 She coaches the women´s volleyball team. 73 00:04:05,411 --> 00:04:06,372 She been around lately? 74 00:04:06,372 --> 00:04:07,843 I don´t know. 75 00:04:07,843 --> 00:04:09,575 I´m at the gym lifting every night. 76 00:04:09,575 --> 00:04:11,717 All that lifting? Getting ready to turn pro? 77 00:04:11,717 --> 00:04:13,379 No, actually I´ve applied to the NCAA 78 00:04:13,379 --> 00:04:14,750 for a medical eligibility exemption, 79 00:04:14,750 --> 00:04:15,781 on account I blew out my knee 80 00:04:15,781 --> 00:04:17,353 in game four. 81 00:04:17,353 --> 00:04:18,954 When it comes through, I want to be ready. 82 00:04:18,954 --> 00:04:20,556 Look, um, 83 00:04:20,556 --> 00:04:21,827 I know your knee took you out of commission, 84 00:04:21,827 --> 00:04:23,289 but what happened the three games 85 00:04:23,289 --> 00:04:24,490 prior to that? 86 00:04:24,490 --> 00:04:26,332 We saw that you were suspended. 87 00:04:26,332 --> 00:04:27,693 ( sighs ) 88 00:04:27,693 --> 00:04:28,994 Tutor took a test for me. 89 00:04:28,994 --> 00:04:30,496 Coach found out. 90 00:04:30,496 --> 00:04:31,797 Everybody does it. 91 00:04:31,797 --> 00:04:33,569 I gave you guys a heads-up last month. 92 00:04:33,569 --> 00:04:34,970 What used to be okay isn´t anymore. 93 00:04:34,970 --> 00:04:37,403 So, what, are you going to start Dams instead of me? 94 00:04:37,403 --> 00:04:39,645 Come on, he couldn´t carry my jock, and you know it. 95 00:04:39,645 --> 00:04:40,646 Evan this is for your own good. 96 00:04:40,646 --> 00:04:41,777 You´re in college. 97 00:04:41,777 --> 00:04:42,908 You need to start preparing yourself 98 00:04:42,908 --> 00:04:44,279 for what you´re going to do in life. 99 00:04:44,279 --> 00:04:45,681 I´m going to play football. 100 00:04:45,681 --> 00:04:46,882 That´s why I came here, remember? 101 00:04:46,882 --> 00:04:48,484 You came here for an education. 102 00:04:48,484 --> 00:04:49,615 That´s not what you said 103 00:04:49,615 --> 00:04:50,716 when you were recruiting me. 104 00:04:50,716 --> 00:04:51,987 It´s what I´m saying now. 105 00:04:51,987 --> 00:04:53,789 Even if you do make the NFL, 106 00:04:53,789 --> 00:04:56,892 the average career of a running back is 2.8 years. 107 00:04:56,892 --> 00:05:00,596 I know that´s not what you want to hear, 108 00:05:00,596 --> 00:05:02,728 but you´ve got to be prepared 109 00:05:02,728 --> 00:05:05,000 for are other things in life. 110 00:05:09,475 --> 00:05:10,976 He was right. 111 00:05:10,976 --> 00:05:13,339 I mean, look at what happened. 112 00:05:13,339 --> 00:05:14,480 I busted my knee. 113 00:05:14,480 --> 00:05:15,981 But academically, I´m good. 114 00:05:15,981 --> 00:05:17,613 I mean, I passed all my classes this year 115 00:05:17,613 --> 00:05:18,784 and I did it on my own. 116 00:05:18,784 --> 00:05:20,015 MARTIN: Why do you think the coach 117 00:05:20,015 --> 00:05:21,517 started cracking down on you guys? 118 00:05:21,517 --> 00:05:22,618 I don´t know. 119 00:05:22,618 --> 00:05:23,649 He suspended a bunch 120 00:05:23,649 --> 00:05:24,790 of other players, right? 121 00:05:24,790 --> 00:05:26,492 Maybe they didn´t 122 00:05:26,492 --> 00:05:27,753 take it as well as you. 123 00:05:27,753 --> 00:05:29,355 What do you mean? 124 00:05:29,355 --> 00:05:31,757 I don´t know. Maybe someone was angry enough 125 00:05:31,757 --> 00:05:33,399 to do something to him. 126 00:05:36,562 --> 00:05:37,633 ( beeping ) 127 00:05:37,633 --> 00:05:38,734 WOMAN: Hey, it´s me. 128 00:05:38,734 --> 00:05:40,636 How are you? Are you okay? 129 00:05:40,636 --> 00:05:41,667 I´m worried. 130 00:05:41,667 --> 00:05:43,439 Should only take a minute. 131 00:05:43,439 --> 00:05:44,710 Okay, thanks. 132 00:05:44,710 --> 00:05:46,111 JACK: Apparently, Jim Cooper 133 00:05:46,111 --> 00:05:48,614 had ten players suspended last year. 134 00:05:48,614 --> 00:05:49,775 Ten players on the bench. 135 00:05:49,775 --> 00:05:51,747 That would explain a losing season. 136 00:05:51,747 --> 00:05:53,579 And a lot of angry people. 137 00:05:53,579 --> 00:05:54,580 Alumni, gamblers... 138 00:05:54,580 --> 00:05:55,581 Ready. 139 00:05:55,581 --> 00:05:57,122 ( beeping ) 140 00:05:57,122 --> 00:06:00,486 WOMAN: Yes, I´d like to report a missing person. 141 00:06:00,486 --> 00:06:01,727 His name is Jim Cooper. 142 00:06:01,727 --> 00:06:03,629 MAN: Ma´am, is this an emergency? 143 00:06:03,629 --> 00:06:04,660 WOMAN: I don´t know. 144 00:06:04,660 --> 00:06:05,731 I think something´s wrong. 145 00:06:05,731 --> 00:06:07,763 His address is 315 Hawthorne. 146 00:06:07,763 --> 00:06:08,894 MAN: What´s your name? 147 00:06:08,894 --> 00:06:10,736 And one sec... 148 00:06:10,736 --> 00:06:14,770 ( beeping ) 149 00:06:14,770 --> 00:06:15,941 Same caller both times. 150 00:06:15,941 --> 00:06:17,543 The answering machine call 151 00:06:17,543 --> 00:06:19,875 came from an empty university housing unit. 152 00:06:19,875 --> 00:06:20,946 What about the anonymous tip? 153 00:06:20,946 --> 00:06:22,708 We traced it to a PBX 154 00:06:22,708 --> 00:06:25,511 in the main administration building at the university. 155 00:06:25,511 --> 00:06:28,153 There are at least 1,200 people that work there. 156 00:06:28,153 --> 00:06:29,885 We´re trying to narrow it down. 157 00:06:29,885 --> 00:06:31,517 MAN: Jack. 158 00:06:31,517 --> 00:06:32,558 Your wife is here. 159 00:06:32,558 --> 00:06:33,859 Uh, thanks. 160 00:06:33,859 --> 00:06:34,960 Everything all right? 161 00:06:34,960 --> 00:06:36,962 I´ll let you know. 162 00:06:39,465 --> 00:06:40,426 Hey. 163 00:06:40,426 --> 00:06:41,627 Oh, hi. 164 00:06:41,627 --> 00:06:43,699 I, uh, I´m sorry to barge in on you. 165 00:06:43,699 --> 00:06:44,770 Oh, no, no. 166 00:06:44,770 --> 00:06:46,772 It´s such a pleasant surprise. 167 00:06:46,772 --> 00:06:48,003 What´s going on? 168 00:06:48,003 --> 00:06:50,706 You know, I was just, you know, 169 00:06:50,706 --> 00:06:52,978 looking around your office and... 170 00:06:52,978 --> 00:06:54,640 You know, when I think of it, 171 00:06:54,640 --> 00:06:58,413 it´s sort of hard to imagine you anywhere else. 172 00:06:58,413 --> 00:07:01,016 What´s wrong? 173 00:07:02,848 --> 00:07:04,850 I got it. 174 00:07:06,592 --> 00:07:07,753 ( chuckles ) 175 00:07:07,753 --> 00:07:09,825 They offered me managing partner. 176 00:07:09,825 --> 00:07:11,697 That´s fantastic. 177 00:07:11,697 --> 00:07:12,958 In the Chicago office. 178 00:07:12,958 --> 00:07:15,531 That´s not so fantastic. 179 00:07:15,531 --> 00:07:18,003 The managing partner there is retiring, 180 00:07:18,003 --> 00:07:21,436 so they called New York to see if we had a lawyer 181 00:07:21,436 --> 00:07:25,511 that we thought would be good and Eric suggested me, so... 182 00:07:25,511 --> 00:07:26,742 I know it´s not 183 00:07:26,742 --> 00:07:28,073 what we planned, Jack. 184 00:07:28,073 --> 00:07:31,717 How long before they want you to go? 185 00:07:31,717 --> 00:07:32,778 Six weeks. 186 00:07:32,778 --> 00:07:34,820 That´s, uh, that´s fast. 187 00:07:34,820 --> 00:07:36,852 They have corporate housing 188 00:07:36,852 --> 00:07:38,183 right on the lake, 189 00:07:38,183 --> 00:07:42,588 and we could live there until we figure it out. 190 00:07:42,588 --> 00:07:44,059 I know that this would be 191 00:07:44,059 --> 00:07:46,031 difficult with you, especially with your father, 192 00:07:46,031 --> 00:07:47,663 but I´m sure that... 193 00:07:47,663 --> 00:07:49,595 I´m sure we could find a place for him there. 194 00:07:49,595 --> 00:07:51,737 I can´t wait to have that conversation with him. 195 00:07:51,737 --> 00:07:55,100 Just think about it, all right? 196 00:07:55,100 --> 00:07:57,843 Yeah, of course. Of course. 197 00:07:57,843 --> 00:07:59,875 We´ll work something out. 198 00:07:59,875 --> 00:08:02,207 I have to go. 199 00:08:02,207 --> 00:08:03,579 Okay? 200 00:08:03,579 --> 00:08:05,250 So long. 201 00:08:08,814 --> 00:08:10,756 WOMAN: I was friends 202 00:08:10,756 --> 00:08:12,217 with Jim´s ex-wife, Cheryl, 203 00:08:12,217 --> 00:08:14,189 but when their marriage broke up 204 00:08:14,189 --> 00:08:17,022 and Cheryl moved away, Jim and I became close. 205 00:08:17,022 --> 00:08:19,525 The missing person´s report came in 206 00:08:19,525 --> 00:08:20,796 from an anonymous woman. 207 00:08:20,796 --> 00:08:22,598 Any idea who that could be? 208 00:08:22,598 --> 00:08:24,930 It wasn´t me, if that´s what you´re asking. 209 00:08:24,930 --> 00:08:26,572 Cheryl already 210 00:08:26,572 --> 00:08:27,873 made that mistake. 211 00:08:27,873 --> 00:08:28,934 I wasn´t going to repeat it. 212 00:08:28,934 --> 00:08:30,676 What mistake was that? 213 00:08:30,676 --> 00:08:31,907 Oh, being with someone 214 00:08:31,907 --> 00:08:33,779 who eats, sleeps and breathes football. 215 00:08:33,779 --> 00:08:34,810 I mean, Jim´s given 216 00:08:34,810 --> 00:08:35,811 his entire life to it. 217 00:08:35,811 --> 00:08:36,882 Win at all costs. 218 00:08:36,882 --> 00:08:38,213 Until this year. 219 00:08:38,213 --> 00:08:40,245 Yeah, I heard about that, what happened? 220 00:08:40,245 --> 00:08:41,787 I don´t know. 221 00:08:41,787 --> 00:08:43,989 All I know is, something changed for him 222 00:08:43,989 --> 00:08:45,651 at the beginning of the season. 223 00:08:45,651 --> 00:08:47,993 COOPER: Do you realize I´ve got eight guys 224 00:08:47,993 --> 00:08:49,124 who can barely read? 225 00:08:49,124 --> 00:08:51,096 I can´t say that I´m surprised. 226 00:08:51,096 --> 00:08:52,828 Half of them are walking around 227 00:08:52,828 --> 00:08:54,730 in designer clothes and jewelry 228 00:08:54,730 --> 00:08:56,001 they definitely can´t afford, 229 00:08:56,001 --> 00:08:57,633 and I´ve known about it the whole time, 230 00:08:57,633 --> 00:08:58,804 but I let it happen. 231 00:08:58,804 --> 00:09:00,235 That´s why I got promoted. 232 00:09:00,235 --> 00:09:02,938 Hey, it´s not your fault, Jim. It´s the system. 233 00:09:02,938 --> 00:09:04,710 They´re kids, Deb. 234 00:09:04,710 --> 00:09:06,612 People´s sons. 235 00:09:06,612 --> 00:09:08,744 Some of them are walking down the wrong path 236 00:09:08,744 --> 00:09:09,945 and it´s because of me. 237 00:09:09,945 --> 00:09:12,317 What´s this sudden burst of conscience? 238 00:09:12,317 --> 00:09:13,779 Maybe I´ve just been swimming 239 00:09:13,779 --> 00:09:14,880 in the cesspool too long, 240 00:09:14,880 --> 00:09:16,021 and I need a shower. 241 00:09:17,122 --> 00:09:19,885 I´m going to clean this place up. 242 00:09:21,156 --> 00:09:24,029 Team starts losing, team starts losing. 243 00:09:24,029 --> 00:09:27,292 How´d the athletic department feel about his cleanup? 244 00:09:27,292 --> 00:09:31,637 A successful football program brings in $50 million a year 245 00:09:31,637 --> 00:09:32,868 to this school. 246 00:09:32,868 --> 00:09:34,339 The athletic department wants to win. 247 00:09:34,339 --> 00:09:35,941 MAN: He was an assistant coach 248 00:09:35,941 --> 00:09:39,144 who wasn´t ready to run a major program. 249 00:09:39,144 --> 00:09:41,777 Yet you offered him a four-year deal. 250 00:09:41,777 --> 00:09:42,948 That was three years ago. 251 00:09:42,948 --> 00:09:44,750 We wanted a young coach. 252 00:09:44,750 --> 00:09:46,782 Someone who knew the system, could relate to the players. 253 00:09:46,782 --> 00:09:48,053 We thought he´d grow into the job. 254 00:09:48,053 --> 00:09:49,584 It didn´t work out. 255 00:09:49,584 --> 00:09:52,217 That doesn´t explain why you fired him. 256 00:09:53,318 --> 00:09:55,320 Did he jeopardize the program, what? 257 00:09:55,320 --> 00:09:58,123 Other than losing, what do you have in mind? 258 00:09:58,123 --> 00:10:00,926 Throwing games, steroids, you catch him with a stripper? 259 00:10:00,926 --> 00:10:03,298 It´s a stripper-free program. 260 00:10:03,298 --> 00:10:04,870 Mm-hmm. 261 00:10:04,870 --> 00:10:06,732 Look, uh, Jim wanted to make some changes, 262 00:10:06,732 --> 00:10:07,933 we were supportive, 263 00:10:07,933 --> 00:10:09,805 until he started getting out of control. 264 00:10:09,805 --> 00:10:11,606 Suspending players. 265 00:10:11,606 --> 00:10:13,679 Lionel Fortay was the last straw. 266 00:10:13,679 --> 00:10:14,810 ( grunting ) 267 00:10:14,810 --> 00:10:15,981 ( whistle blows ) 268 00:10:15,981 --> 00:10:17,342 Good, good, good. Hit and dry. 269 00:10:17,342 --> 00:10:19,384 That´s what I´m talking about. Good job! 270 00:10:19,384 --> 00:10:20,886 Patrick, you´re up. 271 00:10:20,886 --> 00:10:23,248 Jackson, stay here. Justin, good job. 272 00:10:23,248 --> 00:10:24,249 Wait, wait. 273 00:10:25,891 --> 00:10:27,923 Hey! 274 00:10:27,923 --> 00:10:29,695 Hey, Lionel. 275 00:10:29,695 --> 00:10:30,896 What are you doing here? 276 00:10:30,896 --> 00:10:32,828 Oh, coach, that damn tutor 277 00:10:32,828 --> 00:10:34,830 kept me studying, you understand? 278 00:10:34,830 --> 00:10:35,831 Get off the field. 279 00:10:35,831 --> 00:10:36,932 I told you before, 280 00:10:36,932 --> 00:10:38,263 you´re not on this team. 281 00:10:39,234 --> 00:10:40,706 You´re kidding, right? 282 00:10:40,706 --> 00:10:43,068 I am this team. 283 00:10:43,068 --> 00:10:44,810 Get out of here. Let´s go. Come on. 284 00:10:44,810 --> 00:10:45,971 I said I am this team! 285 00:10:45,971 --> 00:10:47,813 ( shouting ) 286 00:10:47,813 --> 00:10:48,914 Get off me, Jeff! 287 00:10:48,914 --> 00:10:50,275 Get him out of here. 288 00:10:50,275 --> 00:10:51,246 Get off me! 289 00:10:52,748 --> 00:10:53,979 What was that about? 290 00:10:55,380 --> 00:10:56,722 He´s off the team? 291 00:10:56,722 --> 00:10:58,854 Fortay´s your star receiver. 292 00:10:58,854 --> 00:11:00,025 Not as of yesterday he´s not. 293 00:11:00,025 --> 00:11:01,857 Are you out of your mind? 294 00:11:01,857 --> 00:11:03,428 My team, my rules. 295 00:11:03,428 --> 00:11:06,061 Player doesn´t follow them, he´s out of here. 296 00:11:08,393 --> 00:11:10,796 We told him to keep a closer eye on things, 297 00:11:10,796 --> 00:11:13,398 but he completely overreacted. 298 00:11:13,398 --> 00:11:15,801 We´re going to need a complete list 299 00:11:15,801 --> 00:11:17,142 of the players he suspended. 300 00:11:17,142 --> 00:11:18,303 And if you happen to know 301 00:11:18,303 --> 00:11:19,745 the whereabouts of Lionel Fortay, 302 00:11:19,745 --> 00:11:20,976 that would help. 303 00:11:25,410 --> 00:11:27,382 He suspended you from the team, right? 304 00:11:27,382 --> 00:11:29,314 I wasn´t suspended. I was kicked off. 305 00:11:29,314 --> 00:11:30,986 Why is that? 306 00:11:30,986 --> 00:11:33,458 I missed a psych midterm, and the coach decided 307 00:11:33,458 --> 00:11:35,090 he wanted to make an example of me. 308 00:11:35,090 --> 00:11:36,792 11 touchdowns, 309 00:11:36,792 --> 00:11:40,025 and you led the team in total yardage this season. 310 00:11:40,025 --> 00:11:41,296 All natural? 311 00:11:41,296 --> 00:11:42,297 Come on, man. 312 00:11:42,297 --> 00:11:43,729 You know who you talking to? 313 00:11:43,729 --> 00:11:45,070 I know exactly who I´m talking to. 314 00:11:45,070 --> 00:11:46,872 That´s why I find it so hard to believe 315 00:11:46,872 --> 00:11:48,804 that the coach would kick his star athlete off the team 316 00:11:48,804 --> 00:11:50,135 just for missing a test. 317 00:11:50,135 --> 00:11:52,037 You´re thinking I did something to the guy. 318 00:11:52,037 --> 00:11:53,108 You´re sitting there. 319 00:11:53,108 --> 00:11:54,709 Well, I didn´t, all right? 320 00:11:54,709 --> 00:12:00,746 You got motive. 321 00:12:00,746 --> 00:12:01,847 but I just forgot. 322 00:12:01,847 --> 00:12:03,218 I got enough trouble as it is. 323 00:12:03,218 --> 00:12:05,250 You´ve got more trouble now. 324 00:12:07,492 --> 00:12:10,325 All right, that night, after we got into it, 325 00:12:10,325 --> 00:12:11,496 I went to Coach Cooper´s office 326 00:12:11,496 --> 00:12:13,428 to see if I could reason with him. 327 00:12:30,876 --> 00:12:32,247 Did you recognize this man? 328 00:12:32,247 --> 00:12:34,019 Nah, I just took off. 329 00:12:34,019 --> 00:12:35,480 That was enough for me. 330 00:12:35,480 --> 00:12:38,023 I want to play ball, not get shot. 331 00:12:46,016 --> 00:12:48,078 If it was someone from within the university, 332 00:12:48,078 --> 00:12:50,020 Lionel would have probably recognized him. 333 00:12:50,020 --> 00:12:51,852 Maybe somebody from outside the program? 334 00:12:51,852 --> 00:12:52,853 The boosters, gamblers. 335 00:12:52,853 --> 00:12:54,154 Have you checked into that? 336 00:12:54,154 --> 00:12:55,756 Yeah, the coach´s finances are clean. 337 00:12:55,756 --> 00:12:56,927 I´m looking at the players. 338 00:12:56,927 --> 00:12:58,158 What about Jack Cooper´s 339 00:12:58,158 --> 00:12:59,960 state of mind? 340 00:12:59,960 --> 00:13:01,892 Any idea why the sudden interest in cleaning up the program? 341 00:13:01,892 --> 00:13:03,333 No, not that I could find. 342 00:13:03,333 --> 00:13:05,996 Well, if the coach really was cleaning up his program, 343 00:13:05,996 --> 00:13:07,097 he missed a few spots. 344 00:13:07,097 --> 00:13:08,939 That was the campus police. 345 00:13:08,939 --> 00:13:11,872 The night before Lionel Fortay was booted off the Vikings, 346 00:13:11,872 --> 00:13:13,573 a freshman girl OD´d on Ecstasy 347 00:13:13,573 --> 00:13:16,076 at a party thrown by him and his roommate. 348 00:13:16,076 --> 00:13:17,748 How´s the girl? Well, she spent 349 00:13:17,748 --> 00:13:19,810 the night in the hospital, but she was released. 350 00:13:19,810 --> 00:13:20,711 What´s the roommate name? 351 00:13:20,711 --> 00:13:23,053 Patrick O´Neal. 352 00:13:23,053 --> 00:13:24,755 I´m going to go talk to Mr. O´Neal. 353 00:13:24,755 --> 00:13:25,916 Sam, grab Danny, 354 00:13:25,916 --> 00:13:27,658 go talk to the girl who OD´d. 355 00:13:32,292 --> 00:13:34,064 Just my luck. 356 00:13:34,064 --> 00:13:36,166 I mean, the FBI´s on campus looking for Coach Cooper, 357 00:13:36,166 --> 00:13:37,828 and I get busted for using Ecstasy. 358 00:13:37,828 --> 00:13:40,230 Which, by the way, everyone was using at that party. 359 00:13:40,230 --> 00:13:42,903 We´re not going to bust you for using Ecstasy, okay? 360 00:13:42,903 --> 00:13:44,334 We just need some information. 361 00:13:44,334 --> 00:13:45,976 We know some of the coach´s players 362 00:13:45,976 --> 00:13:47,678 threw that party. 363 00:13:47,678 --> 00:13:50,040 Yeah, well, the coach was at the party. 364 00:13:50,040 --> 00:13:52,042 Are you sure? 365 00:13:52,042 --> 00:13:54,384 I mean, they said you were pretty wasted. 366 00:13:54,384 --> 00:13:57,788 I was wasted, but it was definitely him. 367 00:13:57,788 --> 00:13:59,289 ♫ Oh, oh ♫ 368 00:13:59,289 --> 00:14:00,951 ♫ Go ahead, enjoy yourself, enjoy the shine ♫ 369 00:14:00,951 --> 00:14:02,292 ♫ Enjoy it now ♫ 370 00:14:02,292 --> 00:14:03,894 ♫ In a minute, this will all be mine ♫ 371 00:14:03,894 --> 00:14:05,395 ♫ No runways, yet I´m crashing in... ♫ 372 00:14:05,395 --> 00:14:07,728 Hey, hey, I want you out of here. 373 00:14:07,728 --> 00:14:08,959 All right, party´s over. 374 00:14:08,959 --> 00:14:10,000 Right now. 375 00:14:10,000 --> 00:14:12,002 You-- yeah, hey, come on. 376 00:14:12,002 --> 00:14:14,134 Everybody get out. Put the beer down. 377 00:14:14,134 --> 00:14:16,006 Coach, Coach, it´s not that bad. 378 00:14:16,006 --> 00:14:17,267 I come here to check on your ankle, 379 00:14:17,267 --> 00:14:19,009 and this is what I find, huh? 380 00:14:21,271 --> 00:14:23,974 Hey, hey. 381 00:14:23,974 --> 00:14:25,145 Watch out, watch out. 382 00:14:25,145 --> 00:14:26,877 Give her air. Move, move. 383 00:14:26,877 --> 00:14:27,778 Miss? Miss? 384 00:14:27,778 --> 00:14:29,680 You awake? 385 00:14:29,680 --> 00:14:31,882 All right, everything´s going to be all right. 386 00:14:31,882 --> 00:14:32,823 Stay with me. 387 00:14:32,823 --> 00:14:35,085 Hey, stay with me. 388 00:14:35,085 --> 00:14:36,426 Stay with me. 389 00:14:36,426 --> 00:14:39,059 I guess the coach sort of saved my life. 390 00:14:39,059 --> 00:14:40,731 Who gave you the drugs? 391 00:14:40,731 --> 00:14:42,733 I don´t remember. 392 00:14:42,733 --> 00:14:43,734 Football player? 393 00:14:43,734 --> 00:14:45,035 Probably. 394 00:14:45,035 --> 00:14:46,967 There´s always drugs at their parties. 395 00:14:48,969 --> 00:14:50,741 There weren´t any drugs. 396 00:14:53,704 --> 00:14:55,746 You know, um, way back in the ´70s 397 00:14:55,746 --> 00:14:59,079 when I went to college, which was long before your time, 398 00:14:59,079 --> 00:15:01,181 we used to call these roach clips. 399 00:15:02,452 --> 00:15:05,916 Now, Patrick, believe me. I get it, all right? 400 00:15:05,916 --> 00:15:07,187 I understand. 401 00:15:07,187 --> 00:15:09,219 You´re a big star athlete. 402 00:15:09,219 --> 00:15:10,460 There´s a lot of fun to be had. 403 00:15:10,460 --> 00:15:12,192 There´s a lot of temptations. 404 00:15:12,192 --> 00:15:14,164 Nobody can blame you for getting caught up in it. 405 00:15:14,164 --> 00:15:16,466 But if there are drugs involved, 406 00:15:16,466 --> 00:15:18,969 it´s possible that´s the reason the coach is missing. 407 00:15:18,969 --> 00:15:21,101 Now, I need to know exactly 408 00:15:21,101 --> 00:15:23,073 what happened that night, and so far, 409 00:15:23,073 --> 00:15:24,474 all I got out of you is that you 410 00:15:24,474 --> 00:15:26,777 twisted your ankle during practice. 411 00:15:28,278 --> 00:15:33,013 Now, what else happened? 412 00:15:33,013 --> 00:15:35,045 What else happened? 413 00:15:35,045 --> 00:15:36,947 He, he came over. 414 00:15:36,947 --> 00:15:38,388 He was pissed. 415 00:15:38,388 --> 00:15:40,290 After he broke up the party, he went crazy. 416 00:15:40,290 --> 00:15:41,351 What are you doing? 417 00:15:41,351 --> 00:15:43,924 Where are they? Where are they? 418 00:15:43,924 --> 00:15:45,856 That girl could have died. 419 00:15:45,856 --> 00:15:47,057 Be careful with that. 420 00:15:47,057 --> 00:15:48,098 I´m going to do whatever I have to 421 00:15:48,098 --> 00:15:49,329 to get this sorted out. 422 00:15:49,329 --> 00:15:50,831 You tell me where those drugs are, 423 00:15:50,831 --> 00:15:51,862 or I´m calling the cops. 424 00:15:51,862 --> 00:15:53,463 I don´t have any drugs! 425 00:15:53,463 --> 00:15:55,065 That girl´s friends were at the party. 426 00:15:55,065 --> 00:15:56,236 They said she got those drugs 427 00:15:56,236 --> 00:15:58,308 from the dude that lives here. 428 00:15:58,308 --> 00:15:59,840 Well, there are two dudes. Lionel? 429 00:15:59,840 --> 00:16:01,141 Yes, Lionel. 430 00:16:01,141 --> 00:16:03,513 How stupid do you think I am? 431 00:16:04,845 --> 00:16:06,746 Jackass. 432 00:16:06,746 --> 00:16:08,779 Even if you weren´t the drug connection, 433 00:16:08,779 --> 00:16:10,520 the party was still at your place, 434 00:16:10,520 --> 00:16:13,824 but somehow, you stay out of trouble. 435 00:16:15,125 --> 00:16:16,827 Why the preferential treatment? 436 00:16:18,088 --> 00:16:20,090 Maybe it´s because I had 62 tackles 437 00:16:20,090 --> 00:16:22,132 and three interceptions my freshman season. 438 00:16:22,132 --> 00:16:23,333 Lionel had 11 touchdowns. 439 00:16:23,333 --> 00:16:25,095 He still got booted off the team. 440 00:16:25,095 --> 00:16:27,838 I don´t know, I guess he´s looking out for me a little bit. 441 00:16:27,838 --> 00:16:30,200 You know, Patrick, I think that you and I 442 00:16:30,200 --> 00:16:32,943 are going to have to continue this conversation 443 00:16:32,943 --> 00:16:35,005 at FBI headquarters. 444 00:16:35,005 --> 00:16:37,077 I think I should call my dad. 445 00:16:37,077 --> 00:16:38,408 He´s a lawyer. 446 00:16:38,408 --> 00:16:41,211 Be my guest. 447 00:16:44,484 --> 00:16:47,888 There was a call from Zone 14 at 9:50, 448 00:16:47,888 --> 00:16:50,220 the same time the police got that anonymous call. 449 00:16:50,220 --> 00:16:52,362 Okay, Zone 14, 450 00:16:52,362 --> 00:16:54,925 fourth floor-- Financial Aid. 451 00:16:54,925 --> 00:16:56,326 Three employees share that line. 452 00:16:56,326 --> 00:16:57,868 Can I ask you something? 453 00:16:57,868 --> 00:16:59,529 When did Westport install these phones-- 454 00:16:59,529 --> 00:17:00,530 1888? 455 00:17:00,530 --> 00:17:01,932 ( chuckling ) 456 00:17:01,932 --> 00:17:03,303 Why can´t we get one simple printout 457 00:17:03,303 --> 00:17:05,005 that tells us who called and when? 458 00:17:05,005 --> 00:17:06,506 We can; I just thought 459 00:17:06,506 --> 00:17:08,939 that would make finding this woman too easy. 460 00:17:08,939 --> 00:17:10,881 MARTIN: I ran Westport Boosters through Vice. 461 00:17:10,881 --> 00:17:12,482 One of them, a Tom Garagas, 462 00:17:12,482 --> 00:17:14,144 a big-time gambler in Atlantic City 463 00:17:14,144 --> 00:17:17,147 gave $200,000 to the football program last year. 464 00:17:17,147 --> 00:17:18,518 This guy also owns 465 00:17:18,518 --> 00:17:20,450 a construction company, G&G Excavation. 466 00:17:20,450 --> 00:17:22,192 I looked at the payroll records. 467 00:17:22,192 --> 00:17:23,994 Up until two months ago, 468 00:17:23,994 --> 00:17:26,596 that kid in the coach´s garage, Evan Young, 469 00:17:26,596 --> 00:17:28,398 was Employee 126-5. 470 00:17:28,398 --> 00:17:32,132 This kid took home more than 4,000 bucks a month. 471 00:17:32,132 --> 00:17:33,133 Four Gs? Yeah, 472 00:17:33,133 --> 00:17:35,235 four Gs. 473 00:17:39,309 --> 00:17:41,141 Hey, I just answered phones. 474 00:17:41,141 --> 00:17:42,842 For 1,000 bucks a week? 475 00:17:42,842 --> 00:17:46,216 That´s 25 bucks an hour if you´re working full-time. 476 00:17:46,216 --> 00:17:48,218 Were you working full-time? 477 00:17:49,980 --> 00:17:52,852 It reads like a payoff from a known gambler, okay? 478 00:17:52,852 --> 00:17:55,926 So, either you tell us what you were doing, 479 00:17:55,926 --> 00:17:57,087 or we´re calling the NCAA. 480 00:17:57,087 --> 00:17:58,088 And you can kiss 481 00:17:58,088 --> 00:17:59,890 your medical red shirt good-bye. 482 00:18:04,965 --> 00:18:06,136 I gave him information. 483 00:18:06,136 --> 00:18:09,369 What kind of information? 484 00:18:09,369 --> 00:18:10,870 You know, who was injured, 485 00:18:10,870 --> 00:18:12,903 how guys were playing at practice. 486 00:18:12,903 --> 00:18:14,945 Did Coach find out about your arrangement? 487 00:18:14,945 --> 00:18:16,646 He must have ´cause he went off 488 00:18:16,646 --> 00:18:18,949 when he saw us together last month. 489 00:18:21,051 --> 00:18:22,913 He says he´s going to declare himself 490 00:18:22,913 --> 00:18:24,154 eligible for the draft. 491 00:18:24,154 --> 00:18:27,157 How about Simmons? How´s his ankle? 492 00:18:27,157 --> 00:18:29,489 Garagas! Get out! Right now. 493 00:18:29,489 --> 00:18:30,520 Hey, don´t touch me, man. 494 00:18:30,520 --> 00:18:31,621 What´s the matter with you? 495 00:18:31,621 --> 00:18:33,663 Stay away from my players. 496 00:18:33,663 --> 00:18:35,665 No more jobs, no more cars, no more meals. 497 00:18:35,665 --> 00:18:39,099 Give money to the school, but this-- this is off limits. 498 00:18:39,099 --> 00:18:41,171 Since when? 499 00:18:41,171 --> 00:18:43,533 Since now. 500 00:18:46,436 --> 00:18:50,340 You´re making a big mistake, Jim. 501 00:18:50,340 --> 00:18:52,042 You´re making a big mistake. 502 00:18:52,042 --> 00:18:53,613 Maybe. 503 00:18:53,613 --> 00:18:55,615 Yeah. 504 00:18:58,218 --> 00:19:00,020 What´s up, Coach? 505 00:19:00,020 --> 00:19:03,593 You stay away from him. 506 00:19:03,593 --> 00:19:05,255 I mean it. 507 00:19:09,029 --> 00:19:11,301 Look, I didn´t give Mr. G. anything he couldn´t get 508 00:19:11,301 --> 00:19:13,103 from the sports guy at the Daily Viking. 509 00:19:13,103 --> 00:19:14,304 It´s still against the rules. 510 00:19:14,304 --> 00:19:16,406 You want me to tell you about the rules? 511 00:19:16,406 --> 00:19:17,367 The rules suck. 512 00:19:17,367 --> 00:19:19,409 Do you know how much money 513 00:19:19,409 --> 00:19:21,311 Westport made from football last year? 514 00:19:21,311 --> 00:19:22,512 $50 million. 515 00:19:22,512 --> 00:19:24,174 Business school gets a new building, 516 00:19:24,174 --> 00:19:26,146 boosters are eating shrimp cocktail in luxury boxes, 517 00:19:26,146 --> 00:19:27,617 Coach is driving around in a fancy car. 518 00:19:27,617 --> 00:19:28,618 And me? 519 00:19:28,618 --> 00:19:30,250 Before that job 520 00:19:30,250 --> 00:19:33,423 at G&G, I was eating ramen in the off season, man. 521 00:19:33,423 --> 00:19:35,425 You talk to Garagas again? 522 00:19:35,425 --> 00:19:36,586 Yeah. 523 00:19:36,586 --> 00:19:38,288 I told him I couldn´t help anymore. 524 00:19:38,288 --> 00:19:39,629 And what did he say? 525 00:19:39,629 --> 00:19:42,162 Said I was going to lose him a lot of money. 526 00:19:42,162 --> 00:19:43,493 GARAGAS: Sure, I was pissed. 527 00:19:43,493 --> 00:19:45,595 I been really good to that program. 528 00:19:45,595 --> 00:19:47,167 Cooper was out of line. 529 00:19:47,167 --> 00:19:48,498 Look, Garagas, we know 530 00:19:48,498 --> 00:19:50,200 you bet heavily on Westport games, 531 00:19:50,200 --> 00:19:51,601 and that you were paying Evan Young 532 00:19:51,601 --> 00:19:53,173 for inside information. 533 00:19:53,173 --> 00:19:54,704 I paid the kid to pick up phones in the office. 534 00:19:54,704 --> 00:19:56,706 He was giving you information on the team, 535 00:19:56,706 --> 00:19:58,478 and you were using it to place bets. 536 00:19:58,478 --> 00:20:00,750 You think I whacked Cooper to make money 537 00:20:00,750 --> 00:20:02,082 on football games? 538 00:20:02,082 --> 00:20:03,453 I think you´re the kind of guy 539 00:20:03,453 --> 00:20:05,215 who says "whacked," so anything´s possible. 540 00:20:05,215 --> 00:20:07,057 What were you doing Tuesday night? 541 00:20:07,057 --> 00:20:09,459 Why? 542 00:20:09,459 --> 00:20:11,461 Because someone matching your description 543 00:20:11,461 --> 00:20:14,094 threatened Coach Cooper Tuesday night, that´s why. 544 00:20:14,094 --> 00:20:16,266 I want my lawyer. 545 00:20:23,733 --> 00:20:25,205 MARIA: Hey. 546 00:20:25,205 --> 00:20:26,736 Oh, hey. 547 00:20:29,109 --> 00:20:30,740 Hi. Hi. 548 00:20:30,740 --> 00:20:32,212 What´s going on? 549 00:20:32,212 --> 00:20:33,543 Uh... I just spoke 550 00:20:33,543 --> 00:20:36,186 to Van Doran about positions in Chicago. 551 00:20:36,186 --> 00:20:38,118 Oh, well, great. 552 00:20:38,118 --> 00:20:39,589 There are two. 553 00:20:39,589 --> 00:20:42,192 One involving crimes, one in Domestic Security. 554 00:20:42,192 --> 00:20:43,753 But they´re both 555 00:20:43,753 --> 00:20:45,555 as street agents. Uh-huh. 556 00:20:45,555 --> 00:20:49,259 There are no supervisory positions for a while. 557 00:20:49,259 --> 00:20:50,800 Possibly a couple of years. 558 00:20:50,800 --> 00:20:56,306 Oh, well, that´s, that´s, um, obviously not optimal. 559 00:20:56,306 --> 00:20:57,707 No, it´s not. 560 00:20:57,707 --> 00:20:59,439 I just, um... 561 00:21:00,710 --> 00:21:01,771 ( clearing throat ) 562 00:21:01,771 --> 00:21:03,513 I just don´t think I can do it. 563 00:21:03,513 --> 00:21:06,516 I thought that we were going to discuss this. 564 00:21:06,516 --> 00:21:09,519 Okay, let´s discuss it, okay? 565 00:21:09,519 --> 00:21:10,520 I understand 566 00:21:10,520 --> 00:21:12,182 the upside in it for you, okay? 567 00:21:12,182 --> 00:21:13,453 I get it. 568 00:21:13,453 --> 00:21:15,185 But what about me? What about us? 569 00:21:15,185 --> 00:21:16,256 What about our kids? 570 00:21:16,256 --> 00:21:17,527 The girls would adjust. 571 00:21:17,527 --> 00:21:19,559 I would adjust; you would. 572 00:21:19,559 --> 00:21:23,133 I have worked too long and hard to go this far backwards, 573 00:21:23,133 --> 00:21:24,294 I can´t. 574 00:21:24,294 --> 00:21:25,295 Well, what about me? 575 00:21:25,295 --> 00:21:26,496 Look, I understand 576 00:21:26,496 --> 00:21:27,797 that this is a great opportunity. 577 00:21:27,797 --> 00:21:29,339 Oh, hey, Maria, congratulations. 578 00:21:29,339 --> 00:21:30,800 Well, thank you. 579 00:21:30,800 --> 00:21:35,405 I understand that this is a great opportunity... 580 00:21:35,405 --> 00:21:37,547 But what? Your job is more important than mine? 581 00:21:37,547 --> 00:21:39,449 I mean, you came all the way over here, 582 00:21:39,449 --> 00:21:41,751 pulled me out of a meeting, to tell me that? 583 00:21:41,751 --> 00:21:45,185 I just, I don´t understand what you´re doing here. 584 00:21:48,418 --> 00:21:49,719 Neither do I, okay? 585 00:21:49,719 --> 00:21:51,391 I´m just unclear. 586 00:21:51,391 --> 00:21:55,265 I just... it´s a lot to take in. 587 00:21:58,328 --> 00:22:00,630 I have to get back to work. 588 00:22:10,340 --> 00:22:12,682 Is that the man you saw with the gun? 589 00:22:12,682 --> 00:22:13,843 Nope. 590 00:22:13,843 --> 00:22:16,346 It´s not. 591 00:22:20,650 --> 00:22:23,122 What? 592 00:22:23,122 --> 00:22:24,724 Who´s that guy with the glasses? 593 00:22:26,596 --> 00:22:29,459 That´s your roommate´s father. 594 00:22:29,459 --> 00:22:31,831 Well, I´ve never met my roommate´s father, 595 00:22:31,831 --> 00:22:33,203 but that´s him. 596 00:22:33,203 --> 00:22:35,665 That´s the guy with the gun. 597 00:22:39,261 --> 00:22:42,004 There´s no way Patrick had anything to do 598 00:22:42,004 --> 00:22:44,006 with Coach´s disappearance. 599 00:22:44,006 --> 00:22:46,038 He told me all about the party. 600 00:22:46,038 --> 00:22:48,110 Lionel´s the problem, not Patrick. 601 00:22:48,110 --> 00:22:51,974 He´s a... he´s a good kid. He plays by the rules. 602 00:22:51,974 --> 00:22:52,875 What about you? 603 00:22:52,875 --> 00:22:54,777 You play by the rules? 604 00:22:54,777 --> 00:22:56,148 Me? 605 00:22:56,148 --> 00:22:57,850 We have an eyewitness that saw you coming out 606 00:22:57,850 --> 00:22:59,852 of Jim Cooper´s office with a gun 607 00:22:59,852 --> 00:23:01,253 the night before he disappeared. 608 00:23:01,253 --> 00:23:03,085 It´s not what you think. 609 00:23:03,085 --> 00:23:04,126 You know what I think? 610 00:23:04,126 --> 00:23:05,688 I think you´re just one 611 00:23:05,688 --> 00:23:07,059 of those angry parents that gets pissed off 612 00:23:07,059 --> 00:23:09,031 when their kid doesn´t get enough playing time. 613 00:23:09,031 --> 00:23:10,933 Hey, Jim called me. 614 00:23:10,933 --> 00:23:12,164 He wanted me to come in 615 00:23:12,164 --> 00:23:14,667 and talk to him, to... 616 00:23:14,667 --> 00:23:16,999 tell me that he had found something 617 00:23:16,999 --> 00:23:18,300 in Patrick´s apartment. 618 00:23:18,300 --> 00:23:19,942 I found it in his drawer. 619 00:23:19,942 --> 00:23:22,204 He said he had it for protection. 620 00:23:22,204 --> 00:23:23,676 From what? 621 00:23:23,676 --> 00:23:25,307 His roommate´s a drug dealer. 622 00:23:25,307 --> 00:23:26,348 He threatened Patrick. 623 00:23:26,348 --> 00:23:27,579 Oh, my God. 624 00:23:27,579 --> 00:23:28,951 I kicked the other kid 625 00:23:28,951 --> 00:23:31,313 off the team and he´s going to be expelled 626 00:23:31,313 --> 00:23:32,655 from the university... 627 00:23:33,916 --> 00:23:37,089 but I didn´t know what to do about Patrick. 628 00:23:37,089 --> 00:23:39,091 I mean, I took the gun, but... 629 00:23:39,091 --> 00:23:43,896 it seemed that he should have someone to talk to him. 630 00:23:43,896 --> 00:23:46,268 I don´t think he´d really 631 00:23:46,268 --> 00:23:47,870 listen to me unless, 632 00:23:47,870 --> 00:23:50,102 unless I was talking about his two-deep zone 633 00:23:50,102 --> 00:23:52,875 or jamming a receiver, 634 00:23:52,875 --> 00:23:56,008 and that doesn´t really seem relevant 635 00:23:56,008 --> 00:23:57,109 right about now. 636 00:23:59,241 --> 00:24:03,646 He needs to talk to his father. 637 00:24:03,646 --> 00:24:05,347 And that´s you. 638 00:24:06,849 --> 00:24:09,251 I picked up the gun, and I left. 639 00:24:09,251 --> 00:24:13,325 I still haven´t been able to talk to Patrick about it. 640 00:24:13,325 --> 00:24:15,698 I can´t figure out what to say. 641 00:24:17,159 --> 00:24:18,731 There are over 642 00:24:18,731 --> 00:24:20,963 90 boys in that football program. 643 00:24:20,963 --> 00:24:24,636 Why all the special interest in your son? 644 00:24:27,139 --> 00:24:30,172 Look, Mr. O´Neal, a girl OD´d 645 00:24:30,172 --> 00:24:31,213 in your son´s apartment. 646 00:24:31,213 --> 00:24:32,244 Jim Cooper found a gun 647 00:24:32,244 --> 00:24:34,116 in your son´s possession. 648 00:24:34,116 --> 00:24:35,277 He´s disappeared 649 00:24:35,277 --> 00:24:36,879 and you now have the gun. Oh, come on. 650 00:24:36,879 --> 00:24:38,650 It´s obvious that you and Jim 651 00:24:38,650 --> 00:24:41,423 are covering up something for your son. 652 00:24:42,755 --> 00:24:45,327 Look, his whole future´s on the line. 653 00:24:50,662 --> 00:24:52,995 Patrick´s not my son. 654 00:24:55,868 --> 00:24:58,841 Coach Cooper is his father. 655 00:24:58,841 --> 00:25:01,043 GAIL: I was a freshman 656 00:25:01,043 --> 00:25:02,674 at Wichita State. 657 00:25:02,674 --> 00:25:05,708 Jim was the star of the football team. 658 00:25:05,708 --> 00:25:07,910 It was three weeks before graduation 659 00:25:07,910 --> 00:25:11,784 and three weeks before he was headed for the NFL. 660 00:25:13,055 --> 00:25:15,057 That sounds clichéd, 661 00:25:15,057 --> 00:25:19,091 but really, it was just... stupid. 662 00:25:19,091 --> 00:25:22,825 So you graduated and you never saw him again? 663 00:25:22,825 --> 00:25:24,396 Not until last year. 664 00:25:24,396 --> 00:25:27,099 And you had no idea he was the head coach at Westport? 665 00:25:27,099 --> 00:25:28,771 No. 666 00:25:28,771 --> 00:25:30,803 Patrick had been recruited at a bunch of places. 667 00:25:30,803 --> 00:25:32,935 I always focused in on the school´s academics, 668 00:25:32,935 --> 00:25:34,376 not on who the coaches were. 669 00:25:34,376 --> 00:25:37,339 I didn´t know about Jim until... 670 00:25:37,339 --> 00:25:38,911 until we came for a campus visit. 671 00:25:38,911 --> 00:25:40,112 YOUNG: During the season 672 00:25:40,112 --> 00:25:41,814 we´re at practice from 2:00 on. 673 00:25:41,814 --> 00:25:43,445 GAIL: 2:00? When do you go to class? 674 00:25:43,445 --> 00:25:44,486 Mornings. 675 00:25:44,486 --> 00:25:45,487 And if you need it, 676 00:25:45,487 --> 00:25:46,718 the team has a pool of tutors 677 00:25:46,718 --> 00:25:48,150 to help with your class work. 678 00:25:48,150 --> 00:25:50,022 And the coaches here are on top of everything. 679 00:25:50,022 --> 00:25:51,824 That´s the main reason to play here, 680 00:25:51,824 --> 00:25:52,995 the coaching staff. 681 00:25:52,995 --> 00:25:53,956 Check it out. 682 00:25:59,001 --> 00:26:00,362 Especially Coach Cooper. 683 00:26:00,362 --> 00:26:01,834 Man, you couldn´t play for anyone better. 684 00:26:01,834 --> 00:26:02,905 What´s up, Coach? 685 00:26:02,905 --> 00:26:04,106 How you doing? All right. 686 00:26:04,106 --> 00:26:05,107 Looks like you guys 687 00:26:05,107 --> 00:26:06,168 got my best tour guide. 688 00:26:06,168 --> 00:26:07,409 This is Patrick O´Neal, 689 00:26:07,409 --> 00:26:08,971 he´s visiting from Montclair. 690 00:26:08,971 --> 00:26:10,112 New Jersey´s defensive player of the year. 691 00:26:11,143 --> 00:26:12,274 I´ve seen your film. 692 00:26:12,274 --> 00:26:13,345 These are my parents, 693 00:26:13,345 --> 00:26:15,177 Gale and Chris. 694 00:26:15,177 --> 00:26:18,120 Hi. 695 00:26:18,120 --> 00:26:19,151 Hi. 696 00:26:19,151 --> 00:26:21,523 Good to meet you. 697 00:26:21,523 --> 00:26:23,055 Yeah. 698 00:26:27,059 --> 00:26:30,062 Before that day, Jim didn´t even know he had a child, 699 00:26:30,062 --> 00:26:33,836 much less a son who played football. 700 00:26:33,836 --> 00:26:35,767 How´d he take it? 701 00:26:35,767 --> 00:26:38,170 As well as could be expected, I guess. 702 00:26:38,170 --> 00:26:40,342 COOPER: How could you not tell me? 703 00:26:40,342 --> 00:26:41,804 I did tell you. 704 00:26:41,804 --> 00:26:43,245 I told you I was pregnant. 705 00:26:43,245 --> 00:26:45,077 You told me to go take care of it. 706 00:26:45,077 --> 00:26:46,949 Well, this is how I took care of it. 707 00:26:46,949 --> 00:26:48,210 What about him? 708 00:26:48,210 --> 00:26:51,013 Shouldn´t he know about his father? 709 00:26:51,013 --> 00:26:52,214 He does. 710 00:26:52,214 --> 00:26:53,785 It´s Chris, my husband. 711 00:26:53,785 --> 00:26:55,117 Shouldn´t he know about me? 712 00:26:55,117 --> 00:26:57,159 He knows everything he needs to know. 713 00:26:57,159 --> 00:26:59,191 That his biological father did not want him, 714 00:26:59,191 --> 00:27:01,393 but he was lucky enough to find a father who did. 715 00:27:01,393 --> 00:27:02,925 Why would you even let him go here 716 00:27:02,925 --> 00:27:04,426 if this is the way that you feel? 717 00:27:04,426 --> 00:27:07,269 Because you´re offering the best scholarship package. 718 00:27:07,269 --> 00:27:09,101 You have a great business school, 719 00:27:09,101 --> 00:27:12,334 and this is where he wants to go. 720 00:27:12,334 --> 00:27:14,106 If I´ll keep quiet. 721 00:27:14,106 --> 00:27:15,908 He already has a father. 722 00:27:15,908 --> 00:27:17,940 He doesn´t need another one. 723 00:27:20,182 --> 00:27:22,314 Jim promised that he wouldn´t say anything 724 00:27:22,314 --> 00:27:25,147 and I said that Patrick could go to Westport. 725 00:27:25,147 --> 00:27:26,088 Did he keep his promise? 726 00:27:26,088 --> 00:27:27,419 As far as I know. 727 00:27:27,419 --> 00:27:29,922 We´re going to need to talk to Patrick. 728 00:27:29,922 --> 00:27:32,524 Uh, no, uh... no. 729 00:27:32,524 --> 00:27:34,957 There´s no need to tell him. 730 00:27:34,957 --> 00:27:36,228 Look, if Patrick found out 731 00:27:36,228 --> 00:27:38,130 that the coach got you pregnant 732 00:27:38,130 --> 00:27:39,932 and then abandoned you... 733 00:27:39,932 --> 00:27:42,834 We need to know if he knew. 734 00:27:42,834 --> 00:27:45,868 Then let me tell him. 735 00:27:45,868 --> 00:27:47,609 Your son is a suspect, Mrs. O´Neal. 736 00:27:47,609 --> 00:27:49,011 I´m sorry. I can´t. 737 00:27:49,011 --> 00:27:50,372 I´m sorry. 738 00:27:54,246 --> 00:27:55,617 JACK: Please, take a seat. 739 00:27:55,617 --> 00:27:57,849 Is my dad going to come sit with us? 740 00:27:57,849 --> 00:27:59,321 Do you need your dad 741 00:27:59,321 --> 00:28:00,522 to come and sit with you? 742 00:28:00,522 --> 00:28:01,853 He´s a lawyer. 743 00:28:01,853 --> 00:28:02,985 So you keep saying. 744 00:28:02,985 --> 00:28:04,126 Do you think you need him? 745 00:28:04,126 --> 00:28:07,189 No... I don´t think so, no. 746 00:28:07,189 --> 00:28:11,063 I just don´t know what you want. 747 00:28:11,063 --> 00:28:12,234 What´s going on 748 00:28:12,234 --> 00:28:15,367 between you and Coach Cooper? 749 00:28:15,367 --> 00:28:17,369 Nothing. 750 00:28:17,369 --> 00:28:18,340 Nothing? 751 00:28:19,641 --> 00:28:21,343 He ransacked your room. 752 00:28:21,343 --> 00:28:23,205 He was mad. I don´t know why. 753 00:28:23,205 --> 00:28:25,147 I thought about it, 754 00:28:25,147 --> 00:28:28,210 and all I can come up with is he´s trying to bust me. 755 00:28:28,210 --> 00:28:30,312 He found a gun in your bedroom. 756 00:28:30,312 --> 00:28:32,354 Why didn´t he use that to bust you? 757 00:28:32,354 --> 00:28:33,885 I don´t know. 758 00:28:33,885 --> 00:28:35,117 Maybe he wanted to have 759 00:28:35,117 --> 00:28:36,388 something over me. 760 00:28:36,388 --> 00:28:37,990 Why? 761 00:28:37,990 --> 00:28:40,262 Because I pissed him off. 762 00:28:41,193 --> 00:28:42,464 At the beginning of the season 763 00:28:42,464 --> 00:28:44,366 I just didn´t know how things worked. 764 00:28:46,028 --> 00:28:47,069 COOPER: Yeah? 765 00:28:47,069 --> 00:28:48,270 Hey, Coach, 766 00:28:48,270 --> 00:28:50,172 can I talk to you for a minute? 767 00:28:50,172 --> 00:28:51,603 Yeah, Patrick, sure. 768 00:28:51,603 --> 00:28:52,904 Sure. Sit down. 769 00:28:52,904 --> 00:28:54,006 Grab a chair. 770 00:28:56,438 --> 00:28:58,580 What´s going on? 771 00:28:58,580 --> 00:29:00,542 I... 772 00:29:00,542 --> 00:29:02,114 I been studying with this tutor, 773 00:29:02,114 --> 00:29:04,446 a graduate student in the English department. 774 00:29:04,446 --> 00:29:06,148 Yeah? 775 00:29:06,148 --> 00:29:08,920 He offered to take my Western Civ mid-term for me. 776 00:29:08,920 --> 00:29:10,122 I don´t know what to do. 777 00:29:10,122 --> 00:29:11,193 I mean, I know a lot 778 00:29:11,193 --> 00:29:13,225 of guys do that, but... 779 00:29:13,225 --> 00:29:16,959 I want to know if it´s okay if I take my own exam. 780 00:29:16,959 --> 00:29:18,230 I want to do well here. 781 00:29:18,230 --> 00:29:19,331 I´m a good linebacker, 782 00:29:19,331 --> 00:29:21,063 but I want to get better, 783 00:29:21,063 --> 00:29:23,335 so if that´s what I need to do, if I should 784 00:29:23,335 --> 00:29:26,268 let the guy take my test, then I will. 785 00:29:26,268 --> 00:29:30,272 I just want to know if that´s the way it´s supposed to go. 786 00:29:35,577 --> 00:29:38,650 You can take your own test. 787 00:29:38,650 --> 00:29:40,682 Okay, good. 788 00:29:40,682 --> 00:29:42,154 Good. 789 00:29:44,356 --> 00:29:45,627 Um... 790 00:29:45,627 --> 00:29:48,230 There something else? 791 00:29:48,230 --> 00:29:51,163 It´s just a little weird. 792 00:29:52,164 --> 00:29:53,665 Well, the tutors, 793 00:29:53,665 --> 00:29:56,198 the cars, the girls... 794 00:29:56,198 --> 00:29:57,369 I mean, I read about stuff like this 795 00:29:57,369 --> 00:29:59,171 in the sports magazines, I just... 796 00:30:01,143 --> 00:30:03,275 We´re just playing football, right? 797 00:30:03,275 --> 00:30:06,178 Right. Just playing football. 798 00:30:06,178 --> 00:30:08,310 Okay, thanks, Coach. 799 00:30:12,354 --> 00:30:14,156 Did he ever talk to you 800 00:30:14,156 --> 00:30:15,757 about your mother? 801 00:30:15,757 --> 00:30:16,988 My mother? 802 00:30:16,988 --> 00:30:18,490 Mm-hmm. 803 00:30:18,490 --> 00:30:24,326 On parents day he said he thought she seemed nice. 804 00:30:26,328 --> 00:30:27,429 Okay. 805 00:30:30,302 --> 00:30:32,774 Hang tight, okay? 806 00:30:32,774 --> 00:30:34,406 Okay. 807 00:30:44,616 --> 00:30:48,250 I think you should tell him. 808 00:30:53,755 --> 00:30:55,657 VIVIAN: All those reams 809 00:30:55,657 --> 00:30:58,200 of telephone reports finally gave us something. 810 00:30:58,200 --> 00:30:59,731 Lilly Garrett. 811 00:30:59,731 --> 00:31:01,263 Garret, wait. 812 00:31:01,263 --> 00:31:02,764 Is she married to the athletic director? 813 00:31:02,764 --> 00:31:04,506 She´s our anonymous caller. 814 00:31:04,506 --> 00:31:05,737 She´s got a phone 815 00:31:05,737 --> 00:31:08,310 in Zone 10 that was used the same time 816 00:31:08,310 --> 00:31:10,072 as the police got that call. 817 00:31:10,072 --> 00:31:11,443 What does she do? 818 00:31:11,443 --> 00:31:13,645 She coordinates housing for visiting students, 819 00:31:13,645 --> 00:31:14,746 puts them up in hotels, 820 00:31:14,746 --> 00:31:16,148 vacant university apartments. 821 00:31:16,148 --> 00:31:17,619 The call to the coach´s 822 00:31:17,619 --> 00:31:21,483 answering machine actually came from an empty apartment. 823 00:31:28,430 --> 00:31:30,061 Mrs. Garrett. 824 00:31:30,061 --> 00:31:31,093 Special Agent Johnson. 825 00:31:31,093 --> 00:31:32,334 Thanks for coming. 826 00:31:32,334 --> 00:31:34,166 I´m not sure what I can tell you, 827 00:31:34,166 --> 00:31:35,267 but if you think I can help. 828 00:31:35,267 --> 00:31:36,398 Oh, we think you can. 829 00:31:38,440 --> 00:31:40,302 I´m not sure what I can tell you, 830 00:31:40,302 --> 00:31:41,603 but if you think I can help. 831 00:31:41,603 --> 00:31:45,477 What´s going on? What are you doing? 832 00:31:45,477 --> 00:31:48,610 Yes, I´d like to report a missing person. 833 00:31:48,610 --> 00:31:50,382 His name is Jim Cooper. 834 00:31:54,686 --> 00:31:56,318 But you had to hide it 835 00:31:56,318 --> 00:31:58,460 from your husband, didn´t you? 836 00:32:00,422 --> 00:32:03,094 We´ve been seeing each other almost a year. 837 00:32:03,094 --> 00:32:07,269 I always keep an apartment open over at graduate housing. 838 00:32:07,269 --> 00:32:08,330 And you were supposed to see each other 839 00:32:08,330 --> 00:32:09,501 the night he went missing? 840 00:32:09,501 --> 00:32:10,532 He was late. 841 00:32:10,532 --> 00:32:12,574 That´s why I called the house. 842 00:32:12,574 --> 00:32:16,338 I waited for a while, and then half an hour later, 843 00:32:16,338 --> 00:32:17,879 he called me. 844 00:32:17,879 --> 00:32:19,341 Oh, where are you? 845 00:32:19,341 --> 00:32:22,144 At a pay phone on Locust Walk. 846 00:32:22,144 --> 00:32:25,687 I thought I´d come over to talk to you, 847 00:32:25,687 --> 00:32:29,621 but I can´t come up. 848 00:32:29,621 --> 00:32:31,253 I left you a message. 849 00:32:31,253 --> 00:32:32,794 I know. I heard it. 850 00:32:32,794 --> 00:32:37,499 I was in the middle of writing my resignation letter. 851 00:32:37,499 --> 00:32:39,531 You don´t have to torture yourself on the way out. 852 00:32:39,531 --> 00:32:43,505 It´s the price I have to pay for not acting sooner. 853 00:32:44,436 --> 00:32:45,907 I wish it didn´t take 854 00:32:45,907 --> 00:32:49,471 Patrick coming in to my life for me to see who... 855 00:32:49,471 --> 00:32:52,514 I really was or who I´d become. 856 00:32:54,746 --> 00:32:58,320 You made a hard year better. 857 00:33:00,552 --> 00:33:02,224 Good-bye, Coop. 858 00:33:02,224 --> 00:33:03,485 Good-bye, Lilly. 859 00:33:07,359 --> 00:33:11,193 That´s the last I heard from him. 860 00:33:11,193 --> 00:33:12,564 What time did he call you? 861 00:33:12,564 --> 00:33:13,435 Around 9:30. 862 00:33:13,435 --> 00:33:14,766 DANNY: Mrs. Garrett, 863 00:33:14,766 --> 00:33:16,668 did your husband know about your affair? 864 00:33:19,471 --> 00:33:24,276 When he told me that he fired Jim, I cried. 865 00:33:25,707 --> 00:33:29,511 He asked me about it, and I didn´t answer, but he knew. 866 00:33:29,511 --> 00:33:31,313 Is that why you called the campus police, 867 00:33:31,313 --> 00:33:34,486 because you were afraid your husband had done something? 868 00:33:36,488 --> 00:33:38,560 Yes. 869 00:33:46,541 --> 00:33:48,613 ( knocking ) 870 00:33:48,613 --> 00:33:50,585 Mr. Garrett? 871 00:33:50,585 --> 00:33:53,117 There´s been some new developments in the case. 872 00:33:53,117 --> 00:33:55,520 I thought you guys would show up. 873 00:33:55,520 --> 00:33:57,222 I know you talked to Lilly. 874 00:33:57,222 --> 00:33:58,453 What time did your wife 875 00:33:58,453 --> 00:34:00,525 leave the house on Tuesday night? 876 00:34:00,525 --> 00:34:02,357 Around 8:00. 877 00:34:02,357 --> 00:34:04,499 And you were alone after that? There was a trustees dinner. 878 00:34:04,499 --> 00:34:06,401 I decided to go build support for dealing with Jim 879 00:34:06,401 --> 00:34:07,602 during the settlement negotiations. 880 00:34:08,763 --> 00:34:10,905 I arrived at the dinner at 8:30. I left at 12:15. 881 00:34:10,905 --> 00:34:12,537 Mr. Garrett, I think 882 00:34:12,537 --> 00:34:14,309 we should continue this conversation downtown. 883 00:34:14,309 --> 00:34:15,670 I have a warrant to search 884 00:34:15,670 --> 00:34:17,512 your office, so I´m going to stick around. 885 00:34:25,920 --> 00:34:27,452 Okay, everybody, listen up. 886 00:34:27,452 --> 00:34:29,424 This is where he made the call. 887 00:34:29,424 --> 00:34:30,855 Now, assuming that he stayed on the path, 888 00:34:30,855 --> 00:34:33,458 he would´ve gone through this wooded area to get home. 889 00:34:33,458 --> 00:34:35,360 I want the three of you to go with me in this direction. 890 00:34:35,360 --> 00:34:38,193 The rest of you and the K-9 891 00:34:38,193 --> 00:34:40,665 Anybody sees anything, I want to be the first to know, got it? 892 00:34:40,665 --> 00:34:41,636 Let´s go. 893 00:34:55,350 --> 00:34:57,252 The maître d´ at the restaurant 894 00:34:57,252 --> 00:34:59,354 and two trustees confirm his story. 895 00:34:59,354 --> 00:35:01,786 He didn´t kill Cooper. 896 00:35:01,786 --> 00:35:04,789 Okay. Thanks. 897 00:35:04,789 --> 00:35:07,462 ( sighs ) 898 00:35:11,366 --> 00:35:13,268 Yeah, it´s me. 899 00:35:13,268 --> 00:35:14,929 You find anything? 900 00:35:14,929 --> 00:35:16,401 Yes, I did. 901 00:35:16,401 --> 00:35:18,333 It´s a copy of a letter from the NCAA, 902 00:35:18,333 --> 00:35:21,205 uh, to Evan Young, refusing his eligibility waiver. 903 00:35:21,205 --> 00:35:22,977 Yeah. So he lied. 904 00:35:22,977 --> 00:35:27,582 It was processed two days ago-- same day the coach went missing. 905 00:35:35,420 --> 00:35:38,493 ( grunts ) 906 00:35:41,526 --> 00:35:43,958 SAMANTHA: We spoke to the NCAA. 907 00:35:43,958 --> 00:35:46,361 They denied your waiver. 908 00:35:46,361 --> 00:35:48,603 Why didn´t you tell us? 909 00:35:49,704 --> 00:35:50,835 I didn´t know. 910 00:35:50,835 --> 00:35:52,637 Evan, they sent you a letter 911 00:35:52,637 --> 00:35:55,540 registered mail, and you signed for it. 912 00:35:58,473 --> 00:36:01,476 What´d that letter say, huh? 913 00:36:04,018 --> 00:36:06,481 That you got nothing? 914 00:36:06,481 --> 00:36:09,354 All that hard work in the gym, 915 00:36:09,354 --> 00:36:11,526 all those dreams of turning pro-- 916 00:36:11,526 --> 00:36:13,288 that all of that is gone? 917 00:36:14,389 --> 00:36:16,431 You have no future, no team, 918 00:36:16,431 --> 00:36:17,792 nowhere to go... Stop it! 919 00:36:17,792 --> 00:36:19,634 MARTIN: Hey, hey! ( grunting ) 920 00:36:19,634 --> 00:36:21,265 Chill out. 921 00:36:21,265 --> 00:36:23,468 Oh! Chill out. 922 00:36:23,468 --> 00:36:24,699 I´m trying to help you. 923 00:36:24,699 --> 00:36:26,000 You can´t. 924 00:36:26,000 --> 00:36:27,502 MARTIN: Just sit down. 925 00:36:37,051 --> 00:36:41,586 I´ve played football since I was seven years old. 926 00:36:43,057 --> 00:36:44,919 It´s the only thing I know. 927 00:36:44,919 --> 00:36:47,522 When I got that letter, 928 00:36:47,522 --> 00:36:48,563 I didn´t know what to do. 929 00:36:48,563 --> 00:36:50,064 I wanted to talk to coach, 930 00:36:50,064 --> 00:36:54,329 see if he could help, but he wasn´t home. 931 00:36:54,329 --> 00:36:56,431 The computer was on. 932 00:36:56,431 --> 00:36:58,933 I couldn´t believe it. 933 00:36:58,933 --> 00:37:03,708 How could he do this, just walk out on the team? 934 00:37:03,708 --> 00:37:07,682 I knew he ran the campus loop. 935 00:37:07,682 --> 00:37:10,545 Evan. 936 00:37:10,545 --> 00:37:11,816 What are you doing without your brace? 937 00:37:11,816 --> 00:37:13,588 You´re going to blow out your knee. 938 00:37:13,588 --> 00:37:16,451 Like you give a rat´s ass what happens to my knee. 939 00:37:16,451 --> 00:37:17,552 Hey, what´s going on? 940 00:37:17,552 --> 00:37:19,093 They rejected my waiver. 941 00:37:19,093 --> 00:37:20,425 I got nothing. 942 00:37:20,425 --> 00:37:23,398 I´m sorry. I... I didn´t know. 943 00:37:23,398 --> 00:37:24,759 You said I´d go to the pros. 944 00:37:24,759 --> 00:37:26,561 Evan... I sat on the bench for three games, 945 00:37:26,561 --> 00:37:27,902 then I have to rush back? 946 00:37:27,902 --> 00:37:29,063 I didn´t rush you. 947 00:37:29,063 --> 00:37:30,104 You were giving my position away. 948 00:37:30,104 --> 00:37:31,836 I wasn´t going to give it away. 949 00:37:31,836 --> 00:37:33,968 I shouldn´t have been suspended in the first place. 950 00:37:33,968 --> 00:37:35,440 All of a sudden, you find God, 951 00:37:35,440 --> 00:37:36,741 and my life is ruined? 952 00:37:36,741 --> 00:37:38,513 I did the best I could, Evan. 953 00:37:38,513 --> 00:37:39,574 You promised me a future, man! 954 00:37:39,574 --> 00:37:41,446 What do I have? Nothing! 955 00:37:41,446 --> 00:37:42,647 And then I find out you´re leaving? 956 00:37:42,647 --> 00:37:43,848 Well, it wasn´t by choice. 957 00:37:43,848 --> 00:37:45,680 What am I supposed to do now, huh? 958 00:37:45,680 --> 00:37:47,552 What happens to me? I´m sorry, Evan! 959 00:38:13,147 --> 00:38:16,481 I didn´t mean to kill him. 960 00:38:16,481 --> 00:38:18,683 ( sobs ) 961 00:38:21,456 --> 00:38:23,488 I didn´t mean to kill him. 962 00:38:29,694 --> 00:38:32,627 ♫ ♫ 963 00:38:57,191 --> 00:39:00,525 ♫ ♫ 964 00:39:24,949 --> 00:39:27,882 ♫ ♫ 965 00:39:45,469 --> 00:39:48,643 ( laughs ): Thank you. Thank you. 966 00:40:08,523 --> 00:40:10,625 I didn´t want to wake you last night. 967 00:40:10,625 --> 00:40:12,997 I-I was awake. I just didn´t want to talk. 968 00:40:12,997 --> 00:40:14,529 That probably explains why 969 00:40:14,529 --> 00:40:16,901 you didn´t return my phone calls today, either. 970 00:40:16,901 --> 00:40:21,235 Well... I understand your position, Jack, um... 971 00:40:21,235 --> 00:40:24,579 so what is there to talk about? 972 00:40:26,210 --> 00:40:27,642 You´re right. 973 00:40:27,642 --> 00:40:31,285 There´s really nothing more to talk about. 974 00:40:31,285 --> 00:40:34,048 Honey, I´m no longer unclear. 975 00:40:37,552 --> 00:40:40,555 It´s your turn. 976 00:40:40,555 --> 00:40:42,697 I´m going to go with you. 977 00:40:49,003 --> 00:40:50,565 Oh, my God. 978 00:40:50,565 --> 00:40:52,937 Oh, my... 979 00:40:52,937 --> 00:40:54,168 Are you sure? 980 00:40:54,168 --> 00:40:55,710 Yes, I am sure. 981 00:40:55,710 --> 00:40:58,012 I am so... oh... 982 00:41:09,584 --> 00:41:12,026 It´s going to be fun being a street agent. 983 00:41:12,026 --> 00:41:13,728 I need the exercise. 67844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.