All language subtitles for Without.a.Trace.S02E20.Shadows.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,681 --> 00:00:02,782 Is it supposed to bubble? 2 00:00:02,782 --> 00:00:04,414 The frosting? 3 00:00:04,414 --> 00:00:06,346 Don´t screw up Ava´s birthday cake. 4 00:00:06,346 --> 00:00:08,648 Maybe it´s Ava´s fecal cloud that´s making it bubble. 5 00:00:08,648 --> 00:00:09,649 Those aren´t bubbles, 6 00:00:09,649 --> 00:00:10,590 they´re lumps. 7 00:00:10,590 --> 00:00:11,691 Keep mixing. 8 00:00:11,691 --> 00:00:13,153 We have to go. 9 00:00:13,153 --> 00:00:14,654 I promised Ron I´d be home by 11:00. 10 00:00:14,654 --> 00:00:17,397 Honey? What´s CI? 11 00:00:17,397 --> 00:00:19,229 She doesn´t want you to forget Ava´s party favors. 12 00:00:19,229 --> 00:00:21,331 She would forget. 13 00:00:21,331 --> 00:00:23,103 Bonnie? CI? 14 00:00:23,103 --> 00:00:27,367 Oh, CI is Conservation International. 15 00:00:27,367 --> 00:00:28,368 Finally, a deduction. 16 00:00:28,368 --> 00:00:29,509 I´m sorry. 17 00:00:29,509 --> 00:00:31,211 I guess we should have stayed on top 18 00:00:31,211 --> 00:00:32,572 of the record-keeping. 19 00:00:32,572 --> 00:00:34,244 Well, we had more important things to do. 20 00:00:34,244 --> 00:00:36,646 That´s true. 21 00:00:36,646 --> 00:00:38,118 See you tomorrow at 2:00. 22 00:00:38,118 --> 00:00:39,119 Yeah. 23 00:00:39,119 --> 00:00:40,450 Little sleepy baby. 24 00:00:40,450 --> 00:00:42,222 The bubbles are gone. Good. 25 00:00:42,222 --> 00:00:45,185 I´m going to go over to Deborah Saltzman´s 26 00:00:45,185 --> 00:00:48,288 and thank her for bringing dinner last week. 27 00:00:48,288 --> 00:00:49,329 You leave those cakes there 28 00:00:49,329 --> 00:00:50,760 another ten minutes 29 00:00:50,760 --> 00:00:52,362 before you try to frost them. 30 00:00:52,362 --> 00:00:54,194 I might get bored and eat all the frosting. 31 00:00:54,194 --> 00:00:56,196 Yeah, well, that´s why we made a double recipe. 32 00:01:12,352 --> 00:01:14,314 Hi, Marty. 33 00:01:14,314 --> 00:01:15,285 Hi, Jamie. 34 00:01:19,119 --> 00:01:20,220 Hi, beautiful. 35 00:01:20,220 --> 00:01:22,522 Look, Ava. It´s your cousin Marty. 36 00:01:22,522 --> 00:01:24,394 Look! 37 00:01:24,394 --> 00:01:25,865 Any word yet? 38 00:01:25,865 --> 00:01:28,668 No, but I´m sure we´re just being ridiculous. 39 00:01:28,668 --> 00:01:30,270 She´s only been gone three hours, 40 00:01:30,270 --> 00:01:33,173 but we called the neighbors and she never got there. 41 00:01:33,173 --> 00:01:34,474 With her being sick and everything... 42 00:01:34,474 --> 00:01:36,406 It´s going to be okay. 43 00:01:36,406 --> 00:01:37,337 I´m sure it´s nothing. 44 00:01:37,337 --> 00:01:38,538 But I´m glad you called. 45 00:01:38,538 --> 00:01:41,181 Come on. 46 00:02:18,287 --> 00:02:19,728 Are you sure she didn´t have any meetings this afternoon? 47 00:02:19,728 --> 00:02:20,759 A doctor´s appointment? 48 00:02:20,759 --> 00:02:22,261 Something with the garden club? 49 00:02:22,261 --> 00:02:23,732 Why would she say she´s going to Deborah´s, 50 00:02:23,732 --> 00:02:27,266 if she wasn´t going to go there? 51 00:02:27,266 --> 00:02:29,768 Maybe she forgot about it until she got into the car. 52 00:02:29,768 --> 00:02:31,670 No, no. She would have called me. 53 00:02:31,670 --> 00:02:33,302 And you called the police? 54 00:02:33,302 --> 00:02:35,644 I talked to the police. I talked to the hospitals. 55 00:02:35,644 --> 00:02:36,875 I called everyone we know. 56 00:02:36,875 --> 00:02:39,348 I know this is difficult. 57 00:02:42,281 --> 00:02:43,782 I´m sorry, Marty. 58 00:02:43,782 --> 00:02:46,415 It´s just that it´s scary. 59 00:02:46,415 --> 00:02:48,957 She´s been busy. 60 00:02:48,957 --> 00:02:51,860 Yeah, she´s been feeling really good. 61 00:02:51,860 --> 00:02:53,422 We´ve rounded the corner. 62 00:02:53,422 --> 00:03:00,829 So I stopped by Argosy Travel and picked up these. 63 00:03:00,829 --> 00:03:04,273 Your final treatment´s in what, nine weeks? 64 00:03:04,273 --> 00:03:05,404 Something like that. 65 00:03:05,404 --> 00:03:06,575 Yeah, and you´re going to need a week 66 00:03:06,575 --> 00:03:07,976 to get back on your feet. 67 00:03:07,976 --> 00:03:10,709 So I figured that we´d leave the following Saturday. 68 00:03:10,709 --> 00:03:15,614 It´ll be sort of like a early anniversary trip. 69 00:03:15,614 --> 00:03:16,985 Wow, that beach is white. 70 00:03:16,985 --> 00:03:18,317 Kind of matches my legs, right? 71 00:03:19,718 --> 00:03:23,322 Oh, come on. I´m pale, you can admit it. 72 00:03:24,723 --> 00:03:26,995 Honey? What is it? 73 00:03:26,995 --> 00:03:31,460 When you were first diagnosed, I was so scared that maybe... 74 00:03:31,460 --> 00:03:34,463 But we made it. 75 00:03:34,463 --> 00:03:36,335 Everything´s okay. 76 00:03:36,335 --> 00:03:37,466 Yes, it is. 77 00:03:48,647 --> 00:03:50,749 We were really looking forward to that trip. 78 00:03:50,749 --> 00:03:52,881 Who´s Joel? 79 00:03:52,881 --> 00:03:54,623 I don´t know. Why? 80 00:03:54,623 --> 00:03:56,685 Probably just a friend. 81 00:03:56,685 --> 00:03:58,287 ( knocking ) 82 00:03:58,287 --> 00:03:59,588 That´s going to be a colleague of mine. 83 00:03:59,588 --> 00:04:00,759 She´s going to help out. 84 00:04:00,759 --> 00:04:02,030 Do you mind if I borrow this? 85 00:04:02,030 --> 00:04:03,892 All right. Just don´t lose it. 86 00:04:03,892 --> 00:04:05,694 She´ll need it when she gets home. 87 00:04:05,694 --> 00:04:06,965 Okay. 88 00:04:10,869 --> 00:04:12,341 Hey, thanks for coming. 89 00:04:12,341 --> 00:04:13,342 Hi. How you doing? 90 00:04:13,342 --> 00:04:14,503 Good. Anything? 91 00:04:14,503 --> 00:04:15,604 No. 92 00:04:15,604 --> 00:04:16,605 Put an APB out on the car? 93 00:04:16,605 --> 00:04:17,976 Yeah, so far nothing. 94 00:04:17,976 --> 00:04:20,509 It´s really weird. I don´t know what to think. 95 00:04:20,509 --> 00:04:21,910 Is this her? Mm. 96 00:04:25,684 --> 00:04:27,015 She has a nice face. 97 00:04:27,015 --> 00:04:31,320 Hmm. Yeah. She´s, uh, she´s 53, 98 00:04:31,320 --> 00:04:34,323 she´s a nurse at Johnson Memorial Hospital. 99 00:04:34,323 --> 00:04:36,064 She´s married, she´s got two kids and a granddaughter. 100 00:04:36,064 --> 00:04:37,796 She was diagnosed with breast cancer 101 00:04:37,796 --> 00:04:38,927 seven months ago 102 00:04:38,927 --> 00:04:40,068 and she´s been going through chemo 103 00:04:40,068 --> 00:04:41,470 and she´s doing pretty good. 104 00:04:43,301 --> 00:04:44,503 She likes plants 105 00:04:44,503 --> 00:04:46,635 and she makes a hell of a snickerdoodle. 106 00:04:46,635 --> 00:04:48,937 What can I do? 107 00:04:48,937 --> 00:04:50,679 Well, my cousins are in the kitchen. 108 00:04:50,679 --> 00:04:51,940 Why don´t you talk with them 109 00:04:51,940 --> 00:04:53,682 and I´ll see what else I can find. 110 00:04:53,682 --> 00:04:54,683 Okay, it´s just... 111 00:04:54,683 --> 00:04:55,784 Yeah, right through there. 112 00:04:55,784 --> 00:04:56,785 All right. 113 00:04:56,785 --> 00:04:58,086 Hey, Sam? 114 00:04:58,086 --> 00:04:58,947 Yeah? 115 00:04:58,947 --> 00:04:59,988 Thanks for coming. 116 00:04:59,988 --> 00:05:03,352 Sam, I mean, on the weekend. 117 00:05:03,352 --> 00:05:05,394 You´re welcome. 118 00:05:08,056 --> 00:05:09,858 And you´re sure he wasn´t provoked? 119 00:05:09,858 --> 00:05:11,930 No one else was there, but Ricardo is well liked 120 00:05:11,930 --> 00:05:12,961 by the other residents. 121 00:05:12,961 --> 00:05:14,002 I don´t know why he would lie 122 00:05:14,002 --> 00:05:14,903 about your father hitting him. 123 00:05:14,903 --> 00:05:16,405 How´s Ricardo? 124 00:05:16,405 --> 00:05:18,937 A bruise on his cheek. I gave him the day off. 125 00:05:18,937 --> 00:05:20,909 I don´t think he´ll pursue the matter. 126 00:05:20,909 --> 00:05:22,340 What about my father? 127 00:05:22,340 --> 00:05:23,842 He broke a small bone in his hand, 128 00:05:23,842 --> 00:05:25,744 but Dr. Reyes says he´s going to be fine. 129 00:05:25,744 --> 00:05:27,516 She´s doing rounds in the other wing. 130 00:05:27,516 --> 00:05:29,478 I know she´ll want to come and talk to you. 131 00:05:29,478 --> 00:05:30,979 I´ll be here. 132 00:05:40,689 --> 00:05:42,861 Hey, Dad. 133 00:05:42,861 --> 00:05:43,892 What´s the matter? Don´t you knock? 134 00:05:43,892 --> 00:05:45,363 You left the door open. 135 00:05:45,363 --> 00:05:47,766 What happened? You get fired? 136 00:05:47,766 --> 00:05:49,097 What are you talking about? No. 137 00:05:49,097 --> 00:05:50,939 They let cops wear their hair like that? 138 00:05:50,939 --> 00:05:53,442 For the 500th time, 139 00:05:53,442 --> 00:05:55,774 I´m not a cop, okay? I´m with the FBI. 140 00:05:55,774 --> 00:05:57,776 You look like a hippie. 141 00:06:00,949 --> 00:06:03,952 Yeah, it´s nice to see you, too. 142 00:06:03,952 --> 00:06:06,014 She´s been feeling really great. 143 00:06:06,014 --> 00:06:08,887 She wanted to have all of Ava´s little friends over 144 00:06:08,887 --> 00:06:10,058 for this party 145 00:06:10,058 --> 00:06:13,091 and she´s been running around all week. 146 00:06:13,091 --> 00:06:14,523 Hasn´t been anything unusual? 147 00:06:14,523 --> 00:06:16,024 Unexplained absences, phone calls 148 00:06:16,024 --> 00:06:18,096 from a stranger? Anything like that? 149 00:06:18,096 --> 00:06:19,468 No. 150 00:06:19,468 --> 00:06:20,929 Have you noticed anyone unfamiliar 151 00:06:20,929 --> 00:06:22,731 hanging out around the house? 152 00:06:22,731 --> 00:06:24,172 Anything like that? 153 00:06:24,172 --> 00:06:25,804 There was someone here yesterday. 154 00:06:25,804 --> 00:06:27,536 He was in the backyard with Mom. 155 00:06:27,536 --> 00:06:29,878 She said it was no big deal, but... 156 00:06:39,017 --> 00:06:41,089 ( quiet, indistinct conversation ) 157 00:06:51,429 --> 00:06:53,201 Hey, Mom? 158 00:06:53,201 --> 00:06:54,432 Jamie. 159 00:06:54,432 --> 00:06:55,604 What´s going on? 160 00:06:55,604 --> 00:06:59,137 Oh, uh, it´s the guy from J&L Gardens. 161 00:06:59,137 --> 00:07:00,739 He´s upset that I´m actually making him go back 162 00:07:00,739 --> 00:07:02,641 and get the stuff I ordered. 163 00:07:02,641 --> 00:07:04,513 Is Ava inside? 164 00:07:04,513 --> 00:07:07,746 Yeah, she´s, um, she´s covered in juice. 165 00:07:07,746 --> 00:07:10,078 She opened her sippy cup in the car. 166 00:07:10,078 --> 00:07:12,050 That´s my girl. 167 00:07:14,553 --> 00:07:16,625 What´s J&L Gardens? 168 00:07:16,625 --> 00:07:18,687 The nursery where mom gets all her plants. 169 00:07:18,687 --> 00:07:19,888 That´s pretty. 170 00:07:19,888 --> 00:07:21,630 She gave it to Ava 171 00:07:21,630 --> 00:07:22,931 for her birthday. 172 00:07:22,931 --> 00:07:24,162 ( baby crying ) 173 00:07:24,162 --> 00:07:25,463 Here, I´ll take her. 174 00:07:27,766 --> 00:07:28,837 There you go. 175 00:07:28,837 --> 00:07:29,938 Oh... Oh... 176 00:07:29,938 --> 00:07:31,970 Um, 177 00:07:31,970 --> 00:07:34,042 was there, uh, 178 00:07:34,042 --> 00:07:36,645 was there anything that you noticed between your mom 179 00:07:36,645 --> 00:07:41,109 and this man that made you think something might be going on? 180 00:07:41,109 --> 00:07:42,711 What, like an affair? 181 00:07:44,182 --> 00:07:46,184 No. No, no, no. There´s no way. 182 00:07:46,184 --> 00:07:49,257 Mom and Dad are totally in love. They still hold hands. 183 00:07:49,257 --> 00:07:50,088 Sam. 184 00:07:50,088 --> 00:07:50,959 What is it, Marty? 185 00:07:50,959 --> 00:07:51,920 It´s okay. 186 00:07:54,993 --> 00:07:57,596 So what´d you find, Marty? 187 00:07:57,596 --> 00:07:59,227 My aunts got a real green thumb, 188 00:07:59,227 --> 00:08:01,129 but it looks like she´s interested 189 00:08:01,129 --> 00:08:03,001 in more than just flowers. 190 00:08:05,033 --> 00:08:06,935 Apparently, my aunt´s a real stoner. 191 00:08:06,935 --> 00:08:08,276 There´s 20 plants in there. 192 00:08:08,276 --> 00:08:10,208 It´s a lot more than one person needs 193 00:08:10,208 --> 00:08:12,040 even if she is sick from chemo. 194 00:08:12,040 --> 00:08:14,082 You know, Jamie saw a man from the nursery here yesterday 195 00:08:14,082 --> 00:08:15,113 giving your aunt a hard time. 196 00:08:15,113 --> 00:08:16,585 I was thinking affair, but... 197 00:08:16,585 --> 00:08:18,216 No, not likely. 198 00:08:18,216 --> 00:08:20,188 Maybe a business partner. 199 00:08:20,188 --> 00:08:21,790 Will you go over to the nursery and check it out? 200 00:08:21,790 --> 00:08:22,891 Yeah, sure. 201 00:08:22,891 --> 00:08:24,522 I´ll go see her doctor. 202 00:08:24,522 --> 00:08:26,154 Thanks. 203 00:08:29,097 --> 00:08:31,159 No. No one here matches that description. 204 00:08:31,159 --> 00:08:33,001 Anybody drive a red pickup? 205 00:08:33,001 --> 00:08:35,033 No. And our company trucks are yellow. 206 00:08:35,033 --> 00:08:37,065 She ever come in here with anybody 207 00:08:37,065 --> 00:08:38,767 other than her husband? 208 00:08:38,767 --> 00:08:39,908 No. 209 00:08:39,908 --> 00:08:41,910 Well... 210 00:08:41,910 --> 00:08:42,911 What? 211 00:08:42,911 --> 00:08:45,043 She was in here yesterday. 212 00:08:45,043 --> 00:08:47,075 I heard her talking on the phone. 213 00:08:47,075 --> 00:08:49,217 It sounded pretty intimate. 214 00:08:50,919 --> 00:08:52,220 I need to see you. 215 00:08:52,220 --> 00:08:54,322 How about this afternoon? 216 00:08:54,322 --> 00:08:55,984 Roger´s at work. 217 00:08:59,057 --> 00:09:01,089 Okay. 218 00:09:01,089 --> 00:09:02,791 Love you, too. 219 00:09:04,232 --> 00:09:06,134 Do you know who she was talking to? 220 00:09:06,134 --> 00:09:07,696 Didn´t hear a name. 221 00:09:07,696 --> 00:09:10,168 You know, Mrs. Toland doesn´t seem 222 00:09:10,168 --> 00:09:13,071 like the kind of lady who´d be fooling around, 223 00:09:13,071 --> 00:09:14,803 with her being sick and all... 224 00:09:14,803 --> 00:09:18,076 People do strange things, especially when they´re sick. 225 00:09:18,076 --> 00:09:19,948 Thank you very much. 226 00:09:19,948 --> 00:09:21,950 I thought Dr. Levin was treating her. 227 00:09:21,950 --> 00:09:23,351 No, Dr. Levin retired in January 228 00:09:23,351 --> 00:09:25,083 and I took over his cases. 229 00:09:25,083 --> 00:09:27,185 Yeah, I noticed in her appointment book 230 00:09:27,185 --> 00:09:28,586 that you saw her last week. 231 00:09:28,586 --> 00:09:29,758 Yes. 232 00:09:29,758 --> 00:09:31,259 Did she come in with her husband? 233 00:09:31,259 --> 00:09:32,721 No. 234 00:09:32,721 --> 00:09:33,822 Anyone else? 235 00:09:33,822 --> 00:09:35,063 No. 236 00:09:35,063 --> 00:09:37,165 Did you notice anything unusual? 237 00:09:37,165 --> 00:09:39,097 Look, I´m sorry. Without Bonnie´s permission, I can´t... 238 00:09:39,097 --> 00:09:42,831 Doctor Komatsu, I understand your reluctance to talk to me, 239 00:09:42,831 --> 00:09:45,133 but there are a lot of people who are worried about her. 240 00:09:45,133 --> 00:09:46,835 Look, let´s put aside the fact 241 00:09:46,835 --> 00:09:48,136 that I´m an FBI agent. 242 00:09:48,136 --> 00:09:50,208 This is my aunt we´re talking about here. 243 00:09:53,311 --> 00:09:55,613 She was responding to the chemo. 244 00:09:55,613 --> 00:09:59,047 We were all very optimistic. 245 00:09:59,047 --> 00:10:01,289 Some abnormality showed up in her lab work, 246 00:10:01,289 --> 00:10:02,851 so I ran some tests. 247 00:10:02,851 --> 00:10:04,222 The scan showed lesions 248 00:10:04,222 --> 00:10:05,954 on your left humorous and radius. 249 00:10:05,954 --> 00:10:08,857 I found others on your right coccyxal bone. 250 00:10:08,857 --> 00:10:10,358 There were shadows that I couldn´t diagnose 251 00:10:10,358 --> 00:10:12,200 on your T7 and T8 vertebrae. 252 00:10:15,834 --> 00:10:17,065 The cancer´s spreading. 253 00:10:17,065 --> 00:10:19,407 It explains the elevated calcium. 254 00:10:23,241 --> 00:10:25,013 Have you called Doctor Levin? 255 00:10:25,013 --> 00:10:26,414 I thought you might want to do that. 256 00:10:29,017 --> 00:10:31,880 So what do we do? 257 00:10:31,880 --> 00:10:34,783 I´ve got materials for you to take home. 258 00:10:36,254 --> 00:10:39,027 You should think about how you´d like to proceed. 259 00:10:39,027 --> 00:10:42,160 Obviously, we can treat the cancer with chemotherapy, 260 00:10:42,160 --> 00:10:45,093 radiation, try to stem the advancement. 261 00:10:45,093 --> 00:10:47,095 Or if you prefer, 262 00:10:47,095 --> 00:10:49,167 we focus on palliative care. 263 00:10:49,167 --> 00:10:50,268 Palliative. 264 00:10:50,268 --> 00:10:52,100 Bone metastasis 265 00:10:52,100 --> 00:10:54,242 can be very painful. 266 00:10:55,673 --> 00:10:59,377 I know this is bad news, Bonnie. I´m sorry. 267 00:11:02,911 --> 00:11:03,982 How long does she have? 268 00:11:03,982 --> 00:11:06,254 Averages aren´t facts. 269 00:11:06,254 --> 00:11:08,186 How long? 270 00:11:09,417 --> 00:11:11,189 A couple of months, I hope. 271 00:11:17,981 --> 00:11:19,653 But her credit card and home phone 272 00:11:19,653 --> 00:11:21,815 do not point to an affair. 273 00:11:22,616 --> 00:11:24,087 That´s good. 274 00:11:24,087 --> 00:11:25,919 Their finances are a little bleak 275 00:11:25,919 --> 00:11:27,190 because of the medical expenses, 276 00:11:27,190 --> 00:11:28,692 which might explain why 277 00:11:28,692 --> 00:11:30,724 she was growing marijuana in the backyard. 278 00:11:33,667 --> 00:11:34,698 Martin. 279 00:11:34,698 --> 00:11:36,670 Hmm... 280 00:11:38,101 --> 00:11:39,172 Hey, hey. 281 00:11:39,172 --> 00:11:42,235 You want to talk about it? 282 00:11:45,939 --> 00:11:49,613 She knew for a week and didn´t tell anyone. 283 00:11:49,613 --> 00:11:52,115 You going to tell your uncle? 284 00:11:52,115 --> 00:11:55,018 I´m not sure. 285 00:11:55,018 --> 00:11:56,189 ( heavy sigh ) 286 00:11:56,189 --> 00:11:57,591 You know, I was at their house 287 00:11:57,591 --> 00:11:59,853 last Friday for dinner. 288 00:11:59,853 --> 00:12:03,526 She must have seen the doctor that afternoon. 289 00:12:03,526 --> 00:12:05,028 Can I get you anything else, Marty? 290 00:12:05,028 --> 00:12:07,561 No, no. I´m stuffed. 291 00:12:07,561 --> 00:12:09,733 It was good, though. The turkey was perfect. 292 00:12:09,733 --> 00:12:11,635 No, no, no, no, no. Tofurkey. 293 00:12:11,635 --> 00:12:13,967 Let´s not dignify it by calling it turkey. 294 00:12:13,967 --> 00:12:15,639 Oh, come on. 295 00:12:15,639 --> 00:12:17,941 Tastes just the same, just without the hormones. 296 00:12:17,941 --> 00:12:19,613 Oh, I forgot. 297 00:12:19,613 --> 00:12:20,874 I ran into Francie Newman at church this morning 298 00:12:20,874 --> 00:12:22,215 and she sends her love. 299 00:12:22,215 --> 00:12:23,947 Francie Newman. Isn´t she married to, um...? 300 00:12:23,947 --> 00:12:24,978 Wes. 301 00:12:24,978 --> 00:12:26,149 He died. 302 00:12:27,220 --> 00:12:29,222 Oh. 303 00:12:29,222 --> 00:12:31,955 Roger... 304 00:12:31,955 --> 00:12:34,928 after I´m gone, that´s who you should marry. 305 00:12:34,928 --> 00:12:36,129 Francie Newman. 306 00:12:36,129 --> 00:12:37,591 She would never cook you Tofurkey. 307 00:12:37,591 --> 00:12:38,892 Now, will you stop that. 308 00:12:38,892 --> 00:12:41,194 You know I hate it when you talk that way. 309 00:12:50,303 --> 00:12:51,905 Hon, just put those on the counter. 310 00:12:51,905 --> 00:12:53,246 Sorry about the turkey. 311 00:12:53,246 --> 00:12:55,278 What, are you kidding? It was delicious. 312 00:12:56,750 --> 00:12:59,312 Okay, so I smothered it in your famous mashed potatoes. 313 00:13:02,055 --> 00:13:04,117 What´s wrong? 314 00:13:04,117 --> 00:13:05,659 Just... 315 00:13:05,659 --> 00:13:08,191 I kind of worry about Roger, that´s all. 316 00:13:08,191 --> 00:13:09,893 With his high cholesterol 317 00:13:09,893 --> 00:13:11,765 and blood pressure. 318 00:13:11,765 --> 00:13:14,167 I just want to make sure there´s someone to look after him. 319 00:13:14,167 --> 00:13:16,870 You´re not going anywhere. 320 00:13:23,036 --> 00:13:26,179 I mean, she didn´t say anything straight out, 321 00:13:26,179 --> 00:13:28,181 but she was hinting at it. 322 00:13:28,181 --> 00:13:29,883 I should´ve picked up on it. 323 00:13:29,883 --> 00:13:32,285 You were just being hopeful. Nothing wrong with that. 324 00:13:33,687 --> 00:13:35,118 You know, maybe you´re right. 325 00:13:35,118 --> 00:13:37,050 Maybe she was getting 326 00:13:37,050 --> 00:13:38,351 comfort from somebody else, 327 00:13:38,351 --> 00:13:40,223 and that could be where she is right now. 328 00:13:40,223 --> 00:13:42,996 In which case, it´s not my business. 329 00:13:42,996 --> 00:13:45,799 What if she just couldn´t deal with her prognosis? 330 00:13:45,799 --> 00:13:47,330 What do you mean? Suicide? 331 00:13:48,161 --> 00:13:49,863 No. No way. 332 00:13:49,863 --> 00:13:52,105 And certainly not without saying good-bye to her family. 333 00:13:52,105 --> 00:13:53,867 Martin, if she were to do that; if she were, 334 00:13:53,867 --> 00:13:55,408 she´s a nurse. 335 00:13:55,408 --> 00:13:57,170 She knows what to do. She knows what pills to take. 336 00:13:57,170 --> 00:13:59,112 Maybe she went to a hotel... 337 00:13:59,112 --> 00:14:01,644 Sam, that´s not what happened. 338 00:14:01,644 --> 00:14:04,177 If we were investigating a stranger, 339 00:14:04,177 --> 00:14:07,220 you would have to consider this possibility, Martin. 340 00:14:07,220 --> 00:14:09,022 ( phone line ringing ) 341 00:14:10,183 --> 00:14:11,985 That´s my fax. 342 00:14:20,033 --> 00:14:21,664 ( sighs ) 343 00:14:30,203 --> 00:14:32,345 What are you doing? 344 00:14:32,345 --> 00:14:35,749 Calling hotels. 345 00:14:35,749 --> 00:14:38,712 Okay, I got your aunt´s cell phone records. 346 00:14:38,712 --> 00:14:40,683 That call she made from the nursery, 347 00:14:40,683 --> 00:14:43,717 that was yesterday around 2:00. 348 00:14:43,717 --> 00:14:47,961 Now, according to this, she was talking to a Joel Kemper. 349 00:14:47,961 --> 00:14:51,024 She calls him a lot. 350 00:14:51,024 --> 00:14:53,426 Looks like at least once a day. You know who he is? 351 00:14:53,426 --> 00:14:54,868 "Bald is beautiful." 352 00:14:54,868 --> 00:14:55,999 What? 353 00:14:55,999 --> 00:14:58,772 I was hoping it was nothing. 354 00:15:03,406 --> 00:15:05,008 SAMANTHA: How long have you known Bonnie? 355 00:15:05,008 --> 00:15:07,941 About six months. Since she was diagnosed. 356 00:15:07,941 --> 00:15:10,383 I run a support group for people battling cancer. 357 00:15:10,383 --> 00:15:12,715 You two having an affair? 358 00:15:12,715 --> 00:15:14,748 Oh, come on. 359 00:15:15,448 --> 00:15:17,921 She´s not exactly my type. 360 00:15:17,921 --> 00:15:20,423 We´re friends. 361 00:15:20,423 --> 00:15:22,756 Was she in any kind of trouble? 362 00:15:22,756 --> 00:15:23,997 Not that I know of. 363 00:15:23,997 --> 00:15:25,128 Are you sure? 364 00:15:25,128 --> 00:15:26,299 A witness saw her arguing with a man 365 00:15:26,299 --> 00:15:27,931 in her backyard yesterday. 366 00:15:27,931 --> 00:15:29,402 We think it was about drugs. 367 00:15:29,402 --> 00:15:30,433 Marijuana. 368 00:15:30,433 --> 00:15:32,235 Her greenhouse is full of it. 369 00:15:32,235 --> 00:15:35,168 There´s enough in there to suggest intent to distribute. 370 00:15:35,168 --> 00:15:36,339 You´ve got to be kidding me. 371 00:15:36,339 --> 00:15:38,141 Bonnie? 372 00:15:38,141 --> 00:15:41,174 About the only thing she´s distributing are homemade pies 373 00:15:41,174 --> 00:15:42,215 and gardening tips. 374 00:15:42,215 --> 00:15:43,446 So what? 375 00:15:43,446 --> 00:15:46,219 She´s going to smoke all that pot herself? 376 00:15:46,219 --> 00:15:47,781 No. 377 00:15:47,781 --> 00:15:49,122 The plants are mine. 378 00:15:49,122 --> 00:15:52,525 She lets me use her greenhouse. 379 00:15:52,525 --> 00:15:54,187 You know, people in a lot of pain. 380 00:15:54,187 --> 00:15:55,328 People like Bonnie. 381 00:15:55,328 --> 00:15:56,329 Has it been bad for her? 382 00:15:56,329 --> 00:15:58,231 Brutal. 383 00:15:58,231 --> 00:16:00,193 Brutal enough for her to... 384 00:16:00,193 --> 00:16:02,065 want to end her life? 385 00:16:04,067 --> 00:16:07,170 People who are suffering, like Bonnie, 386 00:16:07,170 --> 00:16:09,142 often consider suicide, yes. 387 00:16:09,142 --> 00:16:10,543 And if she was 388 00:16:10,543 --> 00:16:11,975 considering suicide, 389 00:16:11,975 --> 00:16:14,147 do you know where she might go... 390 00:16:14,147 --> 00:16:15,478 to do it? 391 00:16:15,478 --> 00:16:18,781 If I knew that, I would be there right now. 392 00:16:27,220 --> 00:16:29,522 ( sighing ) 393 00:16:40,133 --> 00:16:41,835 You okay? 394 00:16:47,580 --> 00:16:50,543 My parents used to travel a lot when I was a kid, 395 00:16:50,543 --> 00:16:53,516 you know, for work and stuff. 396 00:16:53,516 --> 00:16:57,050 So I´d hang out at my aunt and uncle´s place. 397 00:16:57,050 --> 00:16:59,552 Even spent a couple of summers there, so... 398 00:16:59,552 --> 00:17:02,095 they became like second family. 399 00:17:05,128 --> 00:17:07,100 My parents... 400 00:17:07,100 --> 00:17:09,903 they see the world in a very specific way. 401 00:17:09,903 --> 00:17:12,435 But with my aunt, everything, you know, 402 00:17:12,435 --> 00:17:15,438 everything always seemed possible. 403 00:17:17,971 --> 00:17:20,243 You know I was supposed to go into politics? 404 00:17:20,243 --> 00:17:21,574 Yeah. 405 00:17:21,574 --> 00:17:25,548 So, when I decided to do this, 406 00:17:25,548 --> 00:17:27,250 my aunt was the only one in my family 407 00:17:27,250 --> 00:17:29,252 who really encouraged me to go for it. 408 00:17:31,284 --> 00:17:35,528 I mean, she´s always been there for me like that. 409 00:17:35,528 --> 00:17:38,361 And now I can´t do a thing to help her. 410 00:17:38,361 --> 00:17:40,293 Just keep at it. 411 00:17:40,293 --> 00:17:45,138 You just keep at it. 412 00:17:45,138 --> 00:17:46,940 Like we always do. 413 00:17:52,205 --> 00:17:53,576 ( clanging ) 414 00:17:53,576 --> 00:17:55,608 What the hell is that? 415 00:17:55,608 --> 00:17:56,950 I just made that. 416 00:17:57,650 --> 00:17:59,082 What are you doing in there? 417 00:17:59,082 --> 00:18:00,914 I´m looking for something to eat. 418 00:18:00,914 --> 00:18:02,185 There´s nothing in here. 419 00:18:02,185 --> 00:18:03,216 What do you do, 420 00:18:03,216 --> 00:18:04,557 eat out every night? 421 00:18:04,557 --> 00:18:07,160 The girl hasn´t got back from the market yet. 422 00:18:07,160 --> 00:18:08,391 What girl? 423 00:18:08,391 --> 00:18:09,622 The girl-- she goes to the market for me. 424 00:18:09,622 --> 00:18:10,924 Dad, there´s no girl. 425 00:18:10,924 --> 00:18:12,395 Oh, and you know everything. 426 00:18:12,395 --> 00:18:15,198 I know that I pay the bills and there´s no girl. 427 00:18:15,198 --> 00:18:17,370 ( knocking at door ) 428 00:18:17,370 --> 00:18:19,202 Hi, I´m Dr. Raker. 429 00:18:19,202 --> 00:18:20,403 Sure, come in. 430 00:18:20,403 --> 00:18:21,404 Come on in. 431 00:18:21,404 --> 00:18:22,905 Sorry I´m late. 432 00:18:22,905 --> 00:18:25,078 Hey, Mr. Malone, how you doing? 433 00:18:25,078 --> 00:18:26,940 Ask my son. He´s the expert. 434 00:18:26,940 --> 00:18:28,611 Let´s have a look at that hand. 435 00:18:28,611 --> 00:18:30,013 It´s all right. I´m fine. 436 00:18:30,013 --> 00:18:31,314 Hey, let her look at your hand. 437 00:18:31,314 --> 00:18:32,946 Mind your own business. 438 00:18:34,948 --> 00:18:38,621 May I have a word with you privately? 439 00:18:38,621 --> 00:18:40,023 Sure. 440 00:18:47,630 --> 00:18:49,502 Thanks for taking care of him. 441 00:18:49,502 --> 00:18:51,504 I know he can be a real pain in the ass. 442 00:18:51,504 --> 00:18:54,367 Actually, your father has been very sweet to me. 443 00:18:54,367 --> 00:18:56,709 Sometimes, though, I think that´s because 444 00:18:56,709 --> 00:18:58,641 he´s confused me with someone else. 445 00:18:58,641 --> 00:19:00,213 Yeah, he was talking about some girl 446 00:19:00,213 --> 00:19:02,215 that goes to the market for him or something. 447 00:19:02,215 --> 00:19:05,078 His confusion´s consistent with some other things I´ve seen. 448 00:19:05,078 --> 00:19:07,120 Disorientation, memory loss. 449 00:19:07,120 --> 00:19:09,722 He´s not really changing his clothes. 450 00:19:09,722 --> 00:19:11,224 Yeah, well, that´s just because he´s stubborn. 451 00:19:11,224 --> 00:19:12,385 You know, he´s very set in his ways. 452 00:19:12,385 --> 00:19:13,386 You know, he´s... 453 00:19:13,386 --> 00:19:15,488 obstinate. 454 00:19:15,488 --> 00:19:17,260 Actually, it´s more than that. 455 00:19:18,992 --> 00:19:21,995 Your father is in the early stages of Alzheimer´s. 456 00:19:27,540 --> 00:19:30,603 And, uh... you´re, um... 457 00:19:32,345 --> 00:19:34,077 you´re sure? 458 00:19:34,077 --> 00:19:36,279 All the signs are there. 459 00:19:38,011 --> 00:19:41,754 How long will it be before, um... 460 00:19:41,754 --> 00:19:44,617 before he needs, uh... 461 00:19:44,617 --> 00:19:46,759 someone to look after him. 462 00:19:46,759 --> 00:19:48,291 That´s impossible to know. 463 00:19:48,291 --> 00:19:50,463 We´ll both just have to watch him. 464 00:19:50,463 --> 00:19:53,566 Have you told him yet? 465 00:19:53,566 --> 00:19:56,129 I will if you want me to. 466 00:19:57,170 --> 00:19:58,401 No. 467 00:19:58,401 --> 00:20:01,274 No. 468 00:20:01,274 --> 00:20:02,675 I´ll tell him. 469 00:20:05,438 --> 00:20:07,310 I´ll tell him. 470 00:20:07,310 --> 00:20:09,412 Thank you. 471 00:20:09,412 --> 00:20:11,444 ( clears throat ) 472 00:20:11,444 --> 00:20:13,486 Thanks a lot. Bye. 473 00:20:13,486 --> 00:20:14,687 Okay, that was Dr. Levin. 474 00:20:14,687 --> 00:20:15,788 He´s in Florida for a couple of days 475 00:20:15,788 --> 00:20:17,120 playing golf with his daughter. 476 00:20:17,120 --> 00:20:18,491 He says he doesn´t know anything, 477 00:20:18,491 --> 00:20:20,453 but if we need him, 478 00:20:20,453 --> 00:20:21,794 he´ll... he´ll 479 00:20:21,794 --> 00:20:23,056 come back. 480 00:20:23,056 --> 00:20:25,058 I´m not sure we do. 481 00:20:25,058 --> 00:20:27,600 I just spoke with Johnson Memorial. 482 00:20:27,600 --> 00:20:32,205 There were no reports filed regarding missing medications, 483 00:20:32,205 --> 00:20:33,736 but they had this patient, 484 00:20:33,736 --> 00:20:35,308 Wallace Atwood. 485 00:20:35,308 --> 00:20:37,770 He was diagnosed with metastatic lung cancer. 486 00:20:37,770 --> 00:20:39,742 Now, he was released six months ago, 487 00:20:39,742 --> 00:20:41,514 and died two days later at his home. 488 00:20:41,514 --> 00:20:42,745 His son went to the police, 489 00:20:42,745 --> 00:20:44,347 claiming that his mother hired someone 490 00:20:44,347 --> 00:20:45,478 to euthanize his father. 491 00:20:45,478 --> 00:20:47,049 Do we know who? 492 00:20:47,049 --> 00:20:48,221 He never got that far. 493 00:20:48,221 --> 00:20:50,283 His mother denied the allegations. 494 00:20:50,283 --> 00:20:51,684 Sam, 495 00:20:51,684 --> 00:20:53,756 my aunt was one of his nurses. 496 00:20:55,088 --> 00:20:57,790 Now, if a doctor did help Wallace die, 497 00:20:57,790 --> 00:20:59,232 she´d know who it was. 498 00:20:59,232 --> 00:21:01,063 Okay, do we know the name of the wife? 499 00:21:01,063 --> 00:21:03,096 Yeah. Rose Atwood. 500 00:21:03,096 --> 00:21:04,737 So, like I said on the phone, 501 00:21:04,737 --> 00:21:06,199 we wanted to ask you some questions 502 00:21:06,199 --> 00:21:07,740 about your husband´s death. 503 00:21:07,740 --> 00:21:11,244 Oh, well, I´ve already told the lawyers and the, uh, 504 00:21:11,244 --> 00:21:12,645 insurance people 505 00:21:12,645 --> 00:21:13,846 and the doctors 506 00:21:13,846 --> 00:21:15,648 everything that there is to tell. 507 00:21:15,648 --> 00:21:19,612 Wallace died in his sleep, without help from anyone. 508 00:21:19,612 --> 00:21:21,384 All right, look, Mrs. Atwood, 509 00:21:21,384 --> 00:21:22,785 we have no desire 510 00:21:22,785 --> 00:21:24,817 to get you in to any kind of trouble, okay? 511 00:21:24,817 --> 00:21:27,720 Then why am I here? 512 00:21:27,720 --> 00:21:29,192 Do you remember Bonnie Toland? 513 00:21:29,192 --> 00:21:30,763 Yes. 514 00:21:30,763 --> 00:21:32,425 Yeah, well, she walked out of her kitchen this morning 515 00:21:32,425 --> 00:21:34,127 to go visit a friend. 516 00:21:34,127 --> 00:21:36,529 She never got there, and no one has seen her since. 517 00:21:36,529 --> 00:21:38,301 Bonnie´s missing? 518 00:21:38,301 --> 00:21:39,532 ( quietly ): Yeah. 519 00:21:39,532 --> 00:21:42,435 You see, she has cancer, and we think that 520 00:21:42,435 --> 00:21:46,539 she may have gone to see someone to help her die-- maybe, 521 00:21:46,539 --> 00:21:48,211 the same doctor 522 00:21:48,211 --> 00:21:50,543 who helped your husband, and we need to know who that is. 523 00:21:50,543 --> 00:21:54,817 Mrs. Atwood, please. 524 00:21:57,520 --> 00:22:00,393 It wasn´t a doctor. 525 00:22:00,393 --> 00:22:02,255 It was Bonnie. 526 00:22:03,896 --> 00:22:05,828 Can you tell me what it is you wish? 527 00:22:05,828 --> 00:22:08,130 ( weakly ): I... I... 528 00:22:08,130 --> 00:22:10,833 I wish to die. 529 00:22:10,833 --> 00:22:12,835 Okay. 530 00:22:12,835 --> 00:22:15,268 Wallace, if you can, 531 00:22:15,268 --> 00:22:16,669 will you please read this? 532 00:22:16,669 --> 00:22:18,711 Just to make sure you understand everything. 533 00:22:18,711 --> 00:22:21,174 Here, hon. 534 00:22:24,177 --> 00:22:26,519 "I, W-Wallace Atwood, 535 00:22:26,519 --> 00:22:30,483 ( gasping ): "give this request 536 00:22:30,483 --> 00:22:32,485 "that my life 537 00:22:32,485 --> 00:22:35,188 "of intolerable suffering 538 00:22:35,188 --> 00:22:37,690 "be ended in the most humane and 539 00:22:37,690 --> 00:22:39,332 painless manner." 540 00:22:40,633 --> 00:22:43,666 Wallace, do you understand what you just read? 541 00:22:43,666 --> 00:22:45,198 Yes, I do... I do. 542 00:22:45,198 --> 00:22:46,699 And you, Rose? 543 00:22:46,699 --> 00:22:48,170 I understand. 544 00:22:48,170 --> 00:22:50,343 Okay... Is there anything 545 00:22:50,343 --> 00:22:52,205 either of you wish to add? 546 00:22:52,205 --> 00:22:55,648 Oh, thank you. Thank you very much. 547 00:23:20,473 --> 00:23:22,805 So, Bonnie killed your husband? 548 00:23:22,805 --> 00:23:24,237 No... 549 00:23:24,237 --> 00:23:26,739 cancer killed my husband. 550 00:23:28,411 --> 00:23:31,244 Bonnie just helped end his suffering. 551 00:23:39,296 --> 00:23:40,727 No, the son has an alibi, but the relative 552 00:23:40,727 --> 00:23:42,329 of someone else she´s helped might have. 553 00:23:42,329 --> 00:23:44,130 Someone else? How many people are there? 554 00:23:44,130 --> 00:23:45,802 We have no idea. That´s ridiculous, Marty. 555 00:23:45,802 --> 00:23:49,306 There´s no way Bonnie would be involved in something like this. 556 00:23:49,306 --> 00:23:50,907 She wouldn´t hurt a plant. 557 00:23:50,907 --> 00:23:53,910 If she was involved in this, she wasn´t doing it to hurt anyone. 558 00:23:53,910 --> 00:23:56,713 Look, you may be right, this may be just some crazy story. 559 00:23:56,713 --> 00:23:58,415 Okay? But if it is true 560 00:23:58,415 --> 00:24:02,719 and there are others, it might help us find your wife. 561 00:24:02,719 --> 00:24:04,851 The woman said that before her husband died, 562 00:24:04,851 --> 00:24:05,922 Bonnie videotaped him 563 00:24:05,922 --> 00:24:07,384 making a disclaimer. 564 00:24:07,384 --> 00:24:08,655 Now, if there are other people 565 00:24:08,655 --> 00:24:10,557 then there´s probably other videos. 566 00:24:10,557 --> 00:24:13,390 We didn´t find anything when we were searching the house. 567 00:24:13,390 --> 00:24:15,332 So does she have a safety deposit box? 568 00:24:15,332 --> 00:24:17,294 Um, someplace at work she might have kept them? 569 00:24:17,294 --> 00:24:18,395 A friend´s house? 570 00:24:20,397 --> 00:24:21,698 I know where they might be. 571 00:24:21,698 --> 00:24:23,340 You do? 572 00:24:24,471 --> 00:24:26,903 A few weeks ago, I was looking for some gum 573 00:24:26,903 --> 00:24:29,246 in Mom´s purse. 574 00:24:30,947 --> 00:24:34,251 Hey, is this the tape that has Ava walking for the first time? 575 00:24:34,251 --> 00:24:36,383 I never got to see it. Jamie says it´s hilarious. 576 00:24:36,383 --> 00:24:39,286 No, it´s not. Okay. 577 00:24:39,286 --> 00:24:41,218 Sorry. It´s a friend´s. 578 00:24:41,218 --> 00:24:42,389 A friend? 579 00:24:42,389 --> 00:24:44,291 Yeah. He runs the cancer support group 580 00:24:44,291 --> 00:24:45,592 at the hospital. 581 00:24:45,592 --> 00:24:47,364 I thought you weren´t doing that. I´m not. 582 00:24:47,364 --> 00:24:51,498 He just gave it to me, said it might help. 583 00:24:54,431 --> 00:24:56,833 I didn´t ask his name. 584 00:24:56,833 --> 00:24:58,405 I´m sorry. 585 00:25:00,477 --> 00:25:02,239 You lied to us, Joel. 586 00:25:02,239 --> 00:25:03,740 This is a copy of a search warrant 587 00:25:03,740 --> 00:25:05,242 for your apartment. 588 00:25:05,242 --> 00:25:06,413 There´s an agent on his way here right now 589 00:25:06,413 --> 00:25:07,444 with four videotapes he found 590 00:25:07,444 --> 00:25:08,715 hidden in your bedroom closet. 591 00:25:08,715 --> 00:25:10,247 Now, we haven´t looked at them yet, 592 00:25:10,247 --> 00:25:11,848 but I bet you that they´re interviews 593 00:25:11,848 --> 00:25:13,420 of people Bonnie helped die. 594 00:25:13,420 --> 00:25:15,422 I don´t know what you´re talking about. 595 00:25:16,253 --> 00:25:17,624 Look, we understand 596 00:25:17,624 --> 00:25:18,855 you didn´t want to get your friend in trouble, 597 00:25:18,855 --> 00:25:20,427 but you got to come clean now. 598 00:25:20,427 --> 00:25:22,228 Because if she helped someone, and their relatives 599 00:25:22,228 --> 00:25:24,301 got pissed off, who knows what they could´ve done to her 600 00:25:24,301 --> 00:25:25,402 or are doing to her right now. 601 00:25:25,402 --> 00:25:28,305 What do you want to know? 602 00:25:28,305 --> 00:25:29,336 Everything. 603 00:25:29,336 --> 00:25:31,668 Do you know where she is? 604 00:25:31,668 --> 00:25:32,609 No. 605 00:25:33,910 --> 00:25:35,312 All I know is, she was planning 606 00:25:35,312 --> 00:25:36,473 on helping someone else. 607 00:25:36,473 --> 00:25:38,275 I don´t know who. 608 00:25:38,275 --> 00:25:41,818 But... she was having second thoughts. 609 00:25:41,818 --> 00:25:43,920 What do you mean? 610 00:25:43,920 --> 00:25:46,753 I mean, maybe I shouldn´t have agreed to do this one. 611 00:25:46,753 --> 00:25:49,025 Why? Because maybe 612 00:25:49,025 --> 00:25:50,727 it isn´t right. 613 00:25:50,727 --> 00:25:53,960 Maybe living is more important than anything. 614 00:25:53,960 --> 00:25:56,493 But dying is a part of living. 615 00:25:58,034 --> 00:25:59,366 Bonnie... 616 00:26:02,369 --> 00:26:07,043 What you do... for these people 617 00:26:07,043 --> 00:26:10,347 is incredible. 618 00:26:10,347 --> 00:26:13,750 You help them pass on... 619 00:26:13,750 --> 00:26:16,753 without being poked and prodded and humiliated. 620 00:26:16,753 --> 00:26:18,485 You give them dignity, 621 00:26:18,485 --> 00:26:21,618 and in the end, peace. 622 00:26:21,618 --> 00:26:23,560 Oh, no, no. 623 00:26:23,560 --> 00:26:26,863 That was supposed to make you feel better, not make you cry. 624 00:26:30,967 --> 00:26:33,570 My chemo isn´t working. 625 00:26:33,570 --> 00:26:35,301 What? 626 00:26:35,301 --> 00:26:37,504 I´m dying. 627 00:26:37,504 --> 00:26:39,906 Oh, honey. Come on. 628 00:26:41,077 --> 00:26:44,411 I haven´t even told Roger. 629 00:26:45,442 --> 00:26:47,684 I feel like I´ve failed him. 630 00:26:47,684 --> 00:26:50,447 ( softly ): Oh... 631 00:26:50,447 --> 00:26:53,690 I wasn´t strong enough or brave enough. 632 00:26:53,690 --> 00:26:55,091 But you are. 633 00:26:55,091 --> 00:26:57,624 You are so brave. 634 00:27:01,998 --> 00:27:03,700 I´m... 635 00:27:04,961 --> 00:27:06,603 I´m tired of being brave. 636 00:27:08,965 --> 00:27:11,107 I don´t want to... 637 00:27:11,107 --> 00:27:13,109 be positive. 638 00:27:13,109 --> 00:27:15,111 I don´t want to... 639 00:27:15,111 --> 00:27:18,815 wear these stupid scarves anymore. 640 00:27:18,815 --> 00:27:21,077 I don´t want to... 641 00:27:21,077 --> 00:27:24,350 put on makeup or do yoga. 642 00:27:26,052 --> 00:27:28,685 I´m weak and s... 643 00:27:31,928 --> 00:27:35,532 ...sick and in pain. 644 00:27:37,363 --> 00:27:38,865 And I... 645 00:27:41,037 --> 00:27:43,640 I want the people who love me 646 00:27:43,640 --> 00:27:46,443 to tell me that´s okay. 647 00:27:57,684 --> 00:28:01,157 After all she´s done for people... 648 00:28:01,157 --> 00:28:03,690 she felt so alone. 649 00:28:04,821 --> 00:28:07,664 Joel, why didn´t you tell us this before? 650 00:28:07,664 --> 00:28:09,666 I assumed she´d gone off to end her life 651 00:28:09,666 --> 00:28:11,968 like she´d help other people do. 652 00:28:11,968 --> 00:28:13,830 I wanted to respect that. 653 00:28:13,830 --> 00:28:16,873 ( sighs ) 654 00:28:18,475 --> 00:28:20,006 What are you doing? 655 00:28:20,006 --> 00:28:24,110 I´m making you... something to eat. 656 00:28:24,110 --> 00:28:25,882 Why? Because... 657 00:28:25,882 --> 00:28:28,515 I don´t think you´re eating enough. 658 00:28:28,515 --> 00:28:32,649 I think, uh... you´re forgetting to eat. 659 00:28:32,649 --> 00:28:35,191 Forgetting to eat? Who the hell forgets to eat? 660 00:28:35,191 --> 00:28:37,924 ( sighs ): Look, I just... 661 00:28:37,924 --> 00:28:40,927 I don´t think you´re taking very good care of yourself, that´s all. 662 00:28:40,927 --> 00:28:43,530 Is that what the doctor told you? Yeah, you know, 663 00:28:43,530 --> 00:28:47,163 she said that you were getting, you know, a little confused, and... 664 00:28:47,163 --> 00:28:49,135 This tastes like crap. 665 00:28:49,135 --> 00:28:50,667 Oh, geez. 666 00:28:56,072 --> 00:28:59,075 She just... ( sighs ) 667 00:29:00,947 --> 00:29:04,220 She said something about your clothes and, uh... 668 00:29:04,220 --> 00:29:06,483 This is a brand-new shirt. 669 00:29:06,483 --> 00:29:07,954 Yes, I know 670 00:29:07,954 --> 00:29:09,856 it´s a brand-new shirt, 671 00:29:09,856 --> 00:29:12,759 but it´s clear that you haven´t changed it in days. 672 00:29:19,736 --> 00:29:21,668 You have Alzheimer´s. 673 00:29:25,902 --> 00:29:27,243 What does she know? 674 00:29:27,243 --> 00:29:31,177 She probably went to med school in Grenada. 675 00:29:31,177 --> 00:29:33,710 Did you hear what I said? 676 00:29:33,710 --> 00:29:35,181 I´m not talking about this. 677 00:29:35,181 --> 00:29:38,585 I´m not talking about this. You have Alzheimer´s. 678 00:29:45,622 --> 00:29:47,223 Must be fun for you, huh? 679 00:29:47,223 --> 00:29:48,925 Finally the big dog. 680 00:29:48,925 --> 00:29:50,797 What the hell are you talking about? 681 00:29:50,797 --> 00:29:52,869 You ungrateful son of a bitch. Everything out of spite. 682 00:29:52,869 --> 00:29:54,831 Your whole life you´ve done everything to spite me. 683 00:29:54,831 --> 00:29:58,504 That´s what my whole life´s been about, to spite you? 684 00:29:58,504 --> 00:30:00,276 Look, I gave you a-a great education. 685 00:30:00,276 --> 00:30:01,578 You saw the world. 686 00:30:01,578 --> 00:30:02,839 How many other kids your age 687 00:30:02,839 --> 00:30:05,542 went to Asia and-and Europe? 688 00:30:05,542 --> 00:30:07,814 I gave you an education on the world, 689 00:30:07,814 --> 00:30:10,587 and you turned around and spat in my face! 690 00:30:10,587 --> 00:30:13,019 What, because I did what I wanted to do? 691 00:30:13,019 --> 00:30:14,591 Because I lived the life I wanted? 692 00:30:14,591 --> 00:30:17,854 That´s how I spat in your face? 693 00:30:17,854 --> 00:30:19,996 I´m surprised you even give a crap what I do. 694 00:30:19,996 --> 00:30:21,828 Ever since I can remember, 695 00:30:21,828 --> 00:30:25,762 you have been nothing but self-involved, indifferent... 696 00:30:25,762 --> 00:30:28,635 You´ve bullied this family for... 697 00:30:33,940 --> 00:30:37,113 I want you to listen to me, 698 00:30:37,113 --> 00:30:39,115 because I´m here, 699 00:30:39,115 --> 00:30:40,977 now... 700 00:30:40,977 --> 00:30:43,750 and pretty soon, you´re gonna be gone. 701 00:30:43,750 --> 00:30:46,082 Do you understand me? 702 00:30:46,082 --> 00:30:49,656 I´m gonna walk through that door, 703 00:30:49,656 --> 00:30:54,791 and you are not even gonna know what my name is. 704 00:30:54,791 --> 00:30:56,833 So whatever it is that we have to say to each other, 705 00:30:56,833 --> 00:30:58,595 let´s say it now. 706 00:30:59,335 --> 00:31:01,567 Get out of here. 707 00:31:01,567 --> 00:31:04,240 Get out. Get out. 708 00:31:04,240 --> 00:31:06,673 Get out of here! 709 00:31:20,617 --> 00:31:25,722 I, Sally Lee, give this request 710 00:31:25,722 --> 00:31:28,795 of my own free will. 711 00:31:28,795 --> 00:31:33,369 That my life of intolerable suffering... 712 00:31:33,369 --> 00:31:35,101 Okay, Sally Lee... 713 00:31:35,101 --> 00:31:38,134 died of pulmonary disease December last year. 714 00:31:38,134 --> 00:31:40,937 She´s survived by her husband Tom Lee, who... 715 00:31:40,937 --> 00:31:42,879 moved to Shaker Heights, Ohio. 716 00:31:42,879 --> 00:31:44,210 So he´s out. Yeah. 717 00:31:44,210 --> 00:31:45,281 No children. 718 00:31:45,281 --> 00:31:46,913 Who´s next? 719 00:31:51,117 --> 00:31:53,990 ( labored breathing ): I... Erica Clemens, 720 00:31:53,990 --> 00:31:55,652 ( typing ) Erica Clemens 721 00:31:55,652 --> 00:31:56,923 ...give this request 722 00:31:56,923 --> 00:31:59,996 of my own free will. 723 00:31:59,996 --> 00:32:03,159 I still can´t believe my aunt was doing this. 724 00:32:03,159 --> 00:32:06,863 ...of intolerable suffering be end-ended. 725 00:32:06,863 --> 00:32:07,904 Stop, you can´t do this. 726 00:32:07,904 --> 00:32:09,135 Why? What´s wrong? 727 00:32:09,135 --> 00:32:11,167 MAN: I won´t let you kill my wife. 728 00:32:11,167 --> 00:32:12,769 I mean it! 729 00:32:12,769 --> 00:32:13,970 You touch her, and I´ll kill you. 730 00:32:13,970 --> 00:32:16,913 Just turn that camera off. 731 00:32:16,913 --> 00:32:19,245 Okay, Erica Clemens... 732 00:32:19,245 --> 00:32:20,977 is still alive. 733 00:32:20,977 --> 00:32:22,919 What do you got on her husband? 734 00:32:22,919 --> 00:32:25,021 Michael Clemens... 735 00:32:25,021 --> 00:32:27,083 lives with her in Mount Vernon. 736 00:32:27,083 --> 00:32:29,155 Run his DMV record. Okay. 737 00:32:29,155 --> 00:32:30,857 ( typing ) 738 00:32:32,689 --> 00:32:34,791 He owns a truck. 739 00:32:34,791 --> 00:32:37,263 How much do you want to bet it´s a red pickup? 740 00:32:37,263 --> 00:32:39,796 ( exhales softly ) 741 00:32:43,369 --> 00:32:45,341 Mr. Clemens. 742 00:32:45,341 --> 00:32:48,004 FBI, open up. 743 00:32:51,047 --> 00:32:52,979 Doesn´t look like anybody´s home. 744 00:32:52,979 --> 00:32:55,151 No. I´ll go ahead and check around back. 745 00:32:55,151 --> 00:32:56,212 All right. 746 00:32:58,254 --> 00:33:00,116 SAMANTHA: Martin. 747 00:33:02,789 --> 00:33:05,061 Mr. Clemens! 748 00:33:05,061 --> 00:33:08,024 FBI! Get out of the truck with your hands up! 749 00:33:08,024 --> 00:33:10,166 Get out of the truck! 750 00:33:11,267 --> 00:33:12,999 Let´s go, get out. 751 00:33:14,070 --> 00:33:17,303 Keep your hands where we can see them. 752 00:33:17,303 --> 00:33:19,976 All right, turn around and face the truck. 753 00:33:19,976 --> 00:33:21,237 ( car door closes ) 754 00:33:21,237 --> 00:33:23,209 ( crying softly ) 755 00:33:25,874 --> 00:33:27,406 I don´t know... 756 00:33:27,406 --> 00:33:29,138 I saw you on tape threaten to kill her. 757 00:33:29,138 --> 00:33:31,210 I didn´t know what I was doing. Oh, is that why 758 00:33:31,210 --> 00:33:32,781 you showed up at her house yesterday? 759 00:33:32,781 --> 00:33:34,713 You finally figured out the right way to threaten her? 760 00:33:34,713 --> 00:33:35,884 No. 761 00:33:35,884 --> 00:33:37,616 Then what were you doing there? 762 00:33:37,616 --> 00:33:41,490 I needed her help. 763 00:33:41,490 --> 00:33:44,253 And I can´t turn her over because it hurts too much. 764 00:33:44,253 --> 00:33:45,824 So she´s getting these sores 765 00:33:45,824 --> 00:33:47,256 and I try to put the stuff on 766 00:33:47,256 --> 00:33:48,857 but the lotion, it hurts so much. 767 00:33:48,857 --> 00:33:50,799 I don´t know what to do. I just... 768 00:33:50,799 --> 00:33:51,900 Mike, I´m so sorry. 769 00:33:51,900 --> 00:33:53,232 I was wrong. 770 00:33:53,232 --> 00:33:55,364 Erica wants to die and I stopped you 771 00:33:55,364 --> 00:33:56,805 and now she´s crying all the time 772 00:33:56,805 --> 00:33:58,136 and I just don´t know... 773 00:33:58,136 --> 00:33:59,168 Please come back. I can´t. 774 00:33:59,168 --> 00:34:00,639 Why? 775 00:34:00,639 --> 00:34:03,442 I just have a lot going on. I just can´t do it. 776 00:34:03,442 --> 00:34:05,644 Last night I picked up a pillow to put over her face 777 00:34:05,644 --> 00:34:07,716 and I looked at her and I could see in her eyes 778 00:34:07,716 --> 00:34:10,449 she wanted me to do it, but I couldn´t. 779 00:34:10,449 --> 00:34:14,253 I just stood there and I couldn´t make myself. 780 00:34:15,424 --> 00:34:17,656 I´m so sorry I stopped you. 781 00:34:19,258 --> 00:34:20,559 How about tomorrow? 782 00:34:20,559 --> 00:34:22,561 I´ll come by in the morning. 783 00:34:23,662 --> 00:34:25,334 Thank you. 784 00:34:29,368 --> 00:34:32,401 She came by this morning like she said she would. 785 00:34:32,401 --> 00:34:34,443 But something went wrong. 786 00:34:34,443 --> 00:34:38,277 I waited too long. 787 00:34:38,277 --> 00:34:39,948 I´ll be right back, Erica. 788 00:34:39,948 --> 00:34:43,282 All right? 789 00:34:43,282 --> 00:34:44,483 Be right back. 790 00:34:50,619 --> 00:34:55,394 Mike... I´m sorry. I can´t help her. 791 00:34:55,394 --> 00:34:56,595 What do you mean? 792 00:34:56,595 --> 00:34:57,966 She can´t swallow. 793 00:34:57,966 --> 00:34:59,568 What are we going to do then? 794 00:34:59,568 --> 00:35:01,470 We have to get her to the hospital. 795 00:35:01,470 --> 00:35:04,433 She doesn´t want to go to the hospital. She is suffering. 796 00:35:04,433 --> 00:35:06,405 If we get her to the hospital, 797 00:35:06,405 --> 00:35:07,806 at least they can make her comfortable. 798 00:35:11,810 --> 00:35:14,212 It is the only thing we can do. 799 00:35:14,212 --> 00:35:16,585 She doesn´t want to go like that. 800 00:35:16,585 --> 00:35:19,418 She doesn´t want to go like this. 801 00:35:20,589 --> 00:35:21,990 I´ll call 911. 802 00:35:21,990 --> 00:35:23,392 You go over there 803 00:35:23,392 --> 00:35:25,454 and you explain to Erica what´s going on 804 00:35:25,454 --> 00:35:27,456 and you let her know 805 00:35:27,456 --> 00:35:31,229 that you are ready for her to go. 806 00:35:33,462 --> 00:35:38,337 You tell her that she doesn´t have to hold on anymore. 807 00:35:38,337 --> 00:35:41,310 And then you tell her that you love her 808 00:35:41,310 --> 00:35:43,542 and that you will take care of everything. 809 00:35:43,542 --> 00:35:45,814 It´s what she needs to hear. 810 00:35:53,522 --> 00:35:54,623 Okay? 811 00:36:04,363 --> 00:36:07,666 She died an hour ago. 812 00:36:07,666 --> 00:36:11,540 I just... came back from the hospital. 813 00:36:11,540 --> 00:36:13,772 Uh... 814 00:36:13,772 --> 00:36:15,944 did Bonnie go with you? 815 00:36:15,944 --> 00:36:17,506 No. 816 00:36:17,506 --> 00:36:19,678 Can you tell us where she went? 817 00:36:19,678 --> 00:36:22,951 I don´t know. 818 00:36:22,951 --> 00:36:25,914 After she called 911, she made another call. 819 00:36:25,914 --> 00:36:28,517 Do you know to who? 820 00:36:28,517 --> 00:36:30,389 I don´t know. 821 00:36:30,389 --> 00:36:32,561 I couldn´t hear what she was saying. 822 00:36:34,292 --> 00:36:35,764 Thank you. 823 00:36:45,534 --> 00:36:47,536 I´m very sorry for your loss. 824 00:36:52,411 --> 00:36:54,413 SAMANTHA: My guess is, this scene here 825 00:36:54,413 --> 00:36:56,445 hit a little too close to home. 826 00:36:56,445 --> 00:36:58,417 So she leaves without even calling her family 827 00:36:58,417 --> 00:36:59,648 and telling them where she´s going? 828 00:36:59,648 --> 00:37:01,420 Maybe she just needed to clear her head. 829 00:37:01,420 --> 00:37:02,921 No, she needed to tell us the truth. 830 00:37:02,921 --> 00:37:04,753 She didn´t need to run away from us. 831 00:37:04,753 --> 00:37:06,555 She´s dying, Martin. She´s dying. 832 00:37:06,555 --> 00:37:10,359 Like Joel said, she doesn´t want to disappoint anyone. 833 00:37:10,359 --> 00:37:12,361 ( cell phone rings ) 834 00:37:12,361 --> 00:37:13,832 Yeah? 835 00:37:13,832 --> 00:37:16,034 You got an address? 836 00:37:16,034 --> 00:37:19,408 631 Acorn Avenue. Got it. 837 00:37:19,408 --> 00:37:21,109 That call she made from the Clemens´ house 838 00:37:21,109 --> 00:37:23,111 was to Dr. Levin´s home. 839 00:37:23,111 --> 00:37:24,573 Oh, man. 840 00:37:32,451 --> 00:37:33,852 That´s her car. 841 00:37:37,456 --> 00:37:38,356 All right, I´ll take the front. 842 00:37:38,356 --> 00:37:39,988 All right. 843 00:37:39,988 --> 00:37:41,359 Bonnie! 844 00:37:41,359 --> 00:37:42,591 Bonnie! 845 00:37:44,563 --> 00:37:47,135 Bonnie! Bonnie! 846 00:37:47,135 --> 00:37:48,737 ( knocking on door ): Bonnie! 847 00:37:54,943 --> 00:37:56,745 Sam, she´s around back! 848 00:38:01,680 --> 00:38:02,851 Bonnie. 849 00:38:05,784 --> 00:38:07,986 ( sighs ): Oh, thank God. 850 00:38:07,986 --> 00:38:10,489 Call 911, she´s alive. 851 00:38:14,493 --> 00:38:17,466 It´s okay. I got you now. 852 00:38:17,466 --> 00:38:18,767 I got you. 853 00:38:26,575 --> 00:38:28,006 Thank you, Doctor. 854 00:38:30,439 --> 00:38:31,810 So what happened? 855 00:38:31,810 --> 00:38:33,442 It wasn´t suicide. 856 00:38:33,442 --> 00:38:35,714 What was it? Her kidneys have shut down. 857 00:38:35,714 --> 00:38:37,686 It could be from the chemo, 858 00:38:37,686 --> 00:38:40,018 but more than likely it´s from the cancer spreading. 859 00:38:40,018 --> 00:38:41,119 I´m sorry. 860 00:38:41,119 --> 00:38:42,451 Marty. 861 00:38:44,523 --> 00:38:46,024 Is she okay? 862 00:38:46,024 --> 00:38:47,456 Yeah, I think so. 863 00:38:47,456 --> 00:38:50,058 Well, where was she? What happened? 864 00:38:50,058 --> 00:38:54,002 Well, we found her at Dr. Levin´s house. 865 00:38:54,002 --> 00:38:55,664 What was she doing there? 866 00:38:55,664 --> 00:38:57,966 I think she just needed someone to talk to 867 00:38:57,966 --> 00:39:00,469 and you know how close she is with him. 868 00:39:00,469 --> 00:39:02,471 But why? 869 00:39:02,471 --> 00:39:04,943 Bonnie´s fine. Everything´s fine. 870 00:39:07,916 --> 00:39:09,678 No, it´s not. 871 00:39:11,550 --> 00:39:15,524 The cancer spread. 872 00:39:15,524 --> 00:39:17,055 She´s dying. 873 00:39:17,055 --> 00:39:18,456 No, she´s not. 874 00:39:18,456 --> 00:39:19,958 I talked to her doctor. 875 00:39:22,991 --> 00:39:25,564 Um... 876 00:39:28,497 --> 00:39:29,968 Does she know? 877 00:39:29,968 --> 00:39:30,969 Yeah. 878 00:39:32,040 --> 00:39:33,502 She´s known for a week. 879 00:39:33,502 --> 00:39:35,173 A week? 880 00:39:35,173 --> 00:39:37,706 Look, I think it´s just because she loves you so much 881 00:39:37,706 --> 00:39:39,207 that she couldn´t bear the thought 882 00:39:39,207 --> 00:39:40,248 of leaving you and the girls, 883 00:39:40,248 --> 00:39:42,080 so she couldn´t tell you. 884 00:39:42,080 --> 00:39:44,983 Oh, God. 885 00:39:44,983 --> 00:39:47,586 She´s in that room over there. 886 00:39:47,586 --> 00:39:48,987 She´s resting right now. 887 00:39:54,693 --> 00:39:56,264 What do I do? 888 00:39:56,264 --> 00:39:57,996 Take her home. 889 00:39:59,868 --> 00:40:02,000 Tell her that you love her and that you´ll be there 890 00:40:02,000 --> 00:40:03,802 every step of the way. 891 00:40:03,802 --> 00:40:09,007 And it´s okay to be scared because you´re scared, too. 892 00:40:11,179 --> 00:40:12,611 Thanks, Marty. Yeah. 893 00:41:36,024 --> 00:41:37,065 It´s okay. 894 00:41:37,065 --> 00:41:38,927 ( sobbing ) 895 00:41:43,231 --> 00:41:46,775 ( crying ) 896 00:42:03,391 --> 00:42:05,053 ( knocking on door ) 897 00:42:14,663 --> 00:42:16,034 ( sighs ) 898 00:42:31,079 --> 00:42:33,722 Are you done with the sports pages? 899 00:42:46,765 --> 00:42:48,196 Thanks. 61467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.