Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,390 --> 00:00:12,292
Thanks for coming,
guys. Really.
2
00:00:12,292 --> 00:00:14,354
Of course.
It was a great party.
3
00:00:14,354 --> 00:00:16,326
I´ll miss you.
Ah, it´s only six months.
4
00:00:16,326 --> 00:00:19,629
I know, but...
It´s Virginia Beach,
not South America.
5
00:00:19,629 --> 00:00:21,361
So you can have
a great time, and
6
00:00:21,361 --> 00:00:22,762
we´re gonna
come visit.
Thanks, Oscar.
7
00:00:25,034 --> 00:00:27,537
You sure everything´s
okay with you and Greg?
8
00:00:31,040 --> 00:00:33,413
He just drank a bit too much.
9
00:00:33,413 --> 00:00:34,814
Okay.
10
00:00:34,814 --> 00:00:36,716
I love you.
11
00:00:36,716 --> 00:00:38,778
Love you, too.
12
00:00:52,432 --> 00:00:54,634
MAN:
She kissed me in the morning,
13
00:00:54,634 --> 00:00:57,297
said she was gonna call me
when she got to Virginia.
14
00:00:57,297 --> 00:00:58,498
I never heard from her,
15
00:00:58,498 --> 00:01:00,600
and then when the people
from her program
16
00:01:00,600 --> 00:01:03,443
called here last night
to ask where she was,
that´s when I started
17
00:01:03,443 --> 00:01:04,804
getting really concerned.
18
00:01:04,804 --> 00:01:06,446
What was this program?
19
00:01:06,446 --> 00:01:07,847
Julie´s a marine biologist.
20
00:01:07,847 --> 00:01:09,679
She´d gotten a grant
21
00:01:09,679 --> 00:01:11,481
through the University
of Virginia
22
00:01:11,481 --> 00:01:15,084
to do a six-month expedition
of Virginia Beach.
23
00:01:15,084 --> 00:01:16,416
( rattling )
24
00:01:16,416 --> 00:01:18,858
Why didn´t she take
her scuba gear?
25
00:01:18,858 --> 00:01:20,720
What?
Her scuba gear.
26
00:01:20,720 --> 00:01:22,392
Oh, well,
27
00:01:22,392 --> 00:01:24,224
that was too heavy for her
to take on the train.
28
00:01:24,224 --> 00:01:26,095
She didn´t have
to be in the water
until next week,
29
00:01:26,095 --> 00:01:27,527
so I was just gonna
send it to her.
30
00:01:27,527 --> 00:01:28,628
Right.
31
00:01:30,170 --> 00:01:32,502
What time did you say
she left yesterday?
32
00:01:32,502 --> 00:01:33,733
Around 8:00, I think.
33
00:01:33,733 --> 00:01:36,476
I was a little groggy
in the morning.
34
00:01:36,476 --> 00:01:37,477
And, um,
35
00:01:37,477 --> 00:01:38,508
the train left Grand Central
36
00:01:38,508 --> 00:01:40,380
at...
At 9:00.
37
00:01:40,380 --> 00:01:43,243
How was she getting
to the train station?
Uh, taxi.
38
00:01:43,243 --> 00:01:44,784
She taking a car service
or a cab?
39
00:01:44,784 --> 00:01:46,286
I´m not sure.
40
00:01:46,286 --> 00:01:48,248
I think she was just
gonna hail a cab.
41
00:01:48,248 --> 00:01:50,450
We talked to the doorman--
he said he never saw her
42
00:01:50,450 --> 00:01:52,452
leave the building.
43
00:01:52,452 --> 00:01:54,154
That doesn´t make any sense.
44
00:01:54,154 --> 00:01:56,526
Well, maybe she took
the freight elevator.
45
00:01:56,526 --> 00:01:58,528
That goes down into the basement
out into the alley, right?
46
00:01:58,528 --> 00:02:01,231
I doubt it-- I don´t know why
she would´ve gone out that way.
47
00:02:01,231 --> 00:02:02,732
We also checked
her credit cards.
48
00:02:02,732 --> 00:02:04,334
She never purchased
a train ticket.
49
00:02:04,334 --> 00:02:06,306
Well, she could´ve
paid cash, right?
50
00:02:06,306 --> 00:02:08,208
Somebody called
and made reservations
51
00:02:08,208 --> 00:02:09,739
first-class,
and they were very specific
52
00:02:09,739 --> 00:02:11,241
about the seating arrangements,
53
00:02:11,241 --> 00:02:12,712
but nobody ever picked up
the ticket.
54
00:02:12,712 --> 00:02:15,315
Are you guys telling me
that she never even made it
55
00:02:15,315 --> 00:02:16,646
to Grand Central?
56
00:02:16,646 --> 00:02:18,318
Well, oddly,
a redcap found her suitcase
57
00:02:18,318 --> 00:02:20,450
on the platform
going to Virginia Beach.
58
00:02:21,521 --> 00:02:23,753
Oh, my God.
59
00:02:24,624 --> 00:02:25,755
This is insane.
60
00:02:26,926 --> 00:02:31,291
Uh, we know you work
at the Canal Street
61
00:02:31,291 --> 00:02:32,732
Community Center, yeah?
Yeah.
62
00:02:32,732 --> 00:02:34,163
Did Julie ever go there?
63
00:02:34,163 --> 00:02:35,495
She volunteered
there sometimes.
64
00:02:35,495 --> 00:02:36,496
That´s how we met.
65
00:02:36,496 --> 00:02:37,497
Is there anyone there
66
00:02:37,497 --> 00:02:38,838
who might be dangerous?
No.
67
00:02:38,838 --> 00:02:40,169
Anyone that
you can think of
68
00:02:40,169 --> 00:02:41,471
maybe she became
friends with,
69
00:02:41,471 --> 00:02:43,773
talked to about her plans,
anything like that?
70
00:02:43,773 --> 00:02:45,775
Not that I can
think of, no.
71
00:02:48,278 --> 00:02:49,379
Jack.
72
00:02:51,651 --> 00:02:53,483
We, uh, checked
their phone records.
73
00:02:53,483 --> 00:02:56,185
Turns out that a man
placed a call from here
74
00:02:56,185 --> 00:02:58,688
to a car service at 4:00 a.m.
the night she disappeared
75
00:02:58,688 --> 00:03:01,521
and canceled her scheduled
pickup for the morning.
76
00:03:02,692 --> 00:03:04,294
It´s not looking
so good for him.
77
00:03:04,294 --> 00:03:07,297
No. I´ll go ahead
and rally Forensics.
78
00:03:07,297 --> 00:03:09,469
´Kay, good.
79
00:03:09,469 --> 00:03:10,430
Uh, excuse me,
80
00:03:10,430 --> 00:03:11,871
Mr. Knowles.
81
00:03:11,871 --> 00:03:13,503
Would you mind coming
to our offices?
82
00:03:13,503 --> 00:03:15,435
What for?
We need to send
some agents in to check
83
00:03:15,435 --> 00:03:17,377
for evidence -- it´s just
gonna be more comfortable
84
00:03:17,377 --> 00:03:19,239
if you come down
with us.
Evidence?
85
00:03:19,239 --> 00:03:21,781
Well, technically, this is the
last place that Julie was seen.
86
00:03:21,781 --> 00:03:23,813
No, I´m sure, of course.
87
00:03:25,415 --> 00:03:27,917
I´ll just grab my coat.
88
00:04:14,802 --> 00:04:16,404
I don´t know what it was,
89
00:04:16,404 --> 00:04:18,646
but something strange
was going on that night.
90
00:04:18,646 --> 00:04:20,148
Well, s-strange how?
91
00:04:20,148 --> 00:04:22,680
Well, I... I can´t
explain it, exactly.
92
00:04:22,680 --> 00:04:24,552
There was just this
weird dynamic.
93
00:04:24,552 --> 00:04:26,284
Between who?
94
00:04:26,284 --> 00:04:27,415
Greg and Julie...
95
00:04:27,415 --> 00:04:28,856
and Greg´s brother, too.
96
00:04:30,388 --> 00:04:32,660
Come on, now, you´ll have
to wait till we leave.
97
00:04:34,122 --> 00:04:36,564
Obviously, it´s easy
to confuse them,
98
00:04:36,564 --> 00:04:37,625
them being twins.
99
00:04:37,625 --> 00:04:38,626
Wait for what?
100
00:04:38,626 --> 00:04:40,428
Oh, God.
101
00:04:40,428 --> 00:04:41,429
Is that Rick?
I´m sorry.
102
00:04:41,429 --> 00:04:42,830
This is just too weird.
103
00:04:42,830 --> 00:04:44,402
How do you think we feel?
104
00:04:44,402 --> 00:04:45,373
( laughs )
105
00:04:48,136 --> 00:04:50,638
I don´t know what it was,
but she was off.
106
00:04:50,638 --> 00:04:52,810
Do you think Julie
was sleeping with Rick?
107
00:04:52,810 --> 00:04:55,583
No... I-I was only joking
about that.
108
00:04:55,583 --> 00:04:57,185
She loves Greg.
109
00:04:57,185 --> 00:04:58,716
Okay, what happened after that?
110
00:04:58,716 --> 00:05:00,188
Next thing I saw,
111
00:05:00,188 --> 00:05:02,690
she and Greg were going at it.
112
00:05:04,852 --> 00:05:06,324
What´s that about?
113
00:05:06,324 --> 00:05:07,725
I don´t know.
114
00:05:07,725 --> 00:05:10,328
April, Oscar.
115
00:05:10,328 --> 00:05:11,699
You promised me!
116
00:05:16,133 --> 00:05:17,735
Who told you about that?
117
00:05:17,735 --> 00:05:19,467
Well, almost everybody
at the party saw it.
118
00:05:19,467 --> 00:05:21,569
We were just wondering
why you never mentioned it.
119
00:05:21,569 --> 00:05:23,511
´Cause it was
just a spat--
it was nothing.
120
00:05:23,511 --> 00:05:24,742
About what?
121
00:05:24,742 --> 00:05:26,143
Julie thought
that I was flirting
122
00:05:26,143 --> 00:05:27,215
with one of her friends.
123
00:05:27,215 --> 00:05:28,516
It was just a misunderstanding.
124
00:05:28,516 --> 00:05:29,917
Three different
people
125
00:05:29,917 --> 00:05:33,621
heard Julie say the words,
"You promised me,"
126
00:05:33,621 --> 00:05:35,283
during that argument.
Really?
127
00:05:35,283 --> 00:05:37,285
Apparently, the argument
was quite agitated.
128
00:05:37,285 --> 00:05:38,886
What´d you promise her?
Must´ve been
in the context
129
00:05:38,886 --> 00:05:40,788
of me promising her
I wouldn´t make it difficult
130
00:05:40,788 --> 00:05:42,460
for her to go away.
131
00:05:42,460 --> 00:05:45,693
Did you promise her you weren´t
going to drink anymore?
132
00:05:45,693 --> 00:05:47,695
Is that what the fight
was about?
133
00:05:47,695 --> 00:05:49,837
Yeah, maybe that was part of it.
134
00:05:49,837 --> 00:05:52,700
I´m sorry. I real...
I wish I remembered better.
135
00:05:52,700 --> 00:05:54,672
Do you have
a drinking problem, Greg?
136
00:05:57,405 --> 00:05:58,946
I used to.
137
00:05:58,946 --> 00:06:01,509
Some of her friends think
that you still do.
138
00:06:01,509 --> 00:06:02,910
Since I´ve been with Julie,
139
00:06:02,910 --> 00:06:04,382
it´s gotten
a lot better.
140
00:06:04,382 --> 00:06:05,853
I don´t drink too much
at all anymore.
141
00:06:05,853 --> 00:06:07,655
The night of the party
was an exception.
142
00:06:07,655 --> 00:06:08,956
Greg, how did you
143
00:06:08,956 --> 00:06:10,818
and Julie meet?
At the shelter.
144
00:06:10,818 --> 00:06:12,390
I was organizing
the Thanksgiving dinner,
145
00:06:12,390 --> 00:06:13,391
and she volunteered.
146
00:06:13,391 --> 00:06:14,522
Love at first sight.
147
00:06:14,522 --> 00:06:16,294
For me, it was, yeah.
148
00:06:16,294 --> 00:06:18,666
Not for her?
To be honest with
you, I think Julie
149
00:06:18,666 --> 00:06:20,268
was impressed with
my philanthropy.
150
00:06:20,268 --> 00:06:21,899
Surrounding yourself
with homeless people
151
00:06:21,899 --> 00:06:23,200
can be pretty sexy.
152
00:06:25,533 --> 00:06:27,675
Is it okay if I smoke?
153
00:06:27,675 --> 00:06:29,206
No, it isn´t.
154
00:06:31,439 --> 00:06:32,780
Right.
155
00:06:32,780 --> 00:06:34,242
That´s okay. I figured.
156
00:06:34,242 --> 00:06:36,714
Greg, what kind of relationship
157
00:06:36,714 --> 00:06:38,446
does Julie have
with your brother?
158
00:06:38,446 --> 00:06:39,647
What do you mean?
159
00:06:39,647 --> 00:06:41,689
Were they close?
160
00:06:41,689 --> 00:06:43,951
Yeah, they get along fine.
161
00:06:43,951 --> 00:06:45,823
They don´t really see each other
162
00:06:45,823 --> 00:06:47,325
when I´m not
around, but...
163
00:06:47,325 --> 00:06:48,696
Rick volunteers sometimes
at the shelter.
164
00:06:48,696 --> 00:06:49,997
So the three of you socialized?
165
00:06:49,997 --> 00:06:51,859
Sure, sometimes.
And when was
the last time
166
00:06:51,859 --> 00:06:53,961
that happened?
Rick made us dinner
over at his apartment
167
00:06:53,961 --> 00:06:56,233
last week.
Do you think
Rick and Julie
168
00:06:56,233 --> 00:06:57,605
ever discussed your problems?
169
00:06:57,605 --> 00:06:58,706
Julie and I
170
00:06:58,706 --> 00:06:59,767
didn´t have any problems.
171
00:06:59,767 --> 00:07:00,938
Didn´t?
172
00:07:00,938 --> 00:07:02,470
What?
You just said the word
173
00:07:02,470 --> 00:07:04,712
"didn´t" have any problems--
past tense.
174
00:07:04,712 --> 00:07:06,714
You didn´t say "don´t"--
present tense.
175
00:07:06,714 --> 00:07:08,846
Did I?
176
00:07:08,846 --> 00:07:10,278
Yes, you did.
177
00:07:10,278 --> 00:07:12,019
Well, we didn´t and we don´t.
178
00:07:12,019 --> 00:07:14,352
Julie and I have
a normal relationship.
179
00:07:14,352 --> 00:07:15,953
All right.
180
00:07:17,855 --> 00:07:18,926
Do you and Rick
181
00:07:18,926 --> 00:07:20,888
have similar tastes in women?
182
00:07:20,888 --> 00:07:23,030
How do you mean?
183
00:07:23,030 --> 00:07:24,562
Well, isn´t it a fact
that identical twins,
184
00:07:24,562 --> 00:07:26,294
even ones that have been
separated at birth,
185
00:07:26,294 --> 00:07:28,566
often marry women
that look very similar,
186
00:07:28,566 --> 00:07:30,498
sometimes even have
the same name?
187
00:07:30,498 --> 00:07:31,999
I´m sorry. I don´t understand
your point.
188
00:07:31,999 --> 00:07:33,901
One of Julie´s friends
got the impression
189
00:07:33,901 --> 00:07:35,473
that Rick and Julie
were flirting.
190
00:07:37,044 --> 00:07:39,006
No, Julie wouldn´t flirt
with Rick-- she´d never do that.
191
00:07:39,006 --> 00:07:42,480
Do you think your brother
might...?
No.
192
00:07:42,480 --> 00:07:43,651
No.
193
00:07:43,651 --> 00:07:45,453
Is it possible
194
00:07:45,453 --> 00:07:48,356
that Julie called Rick from
your apartment after the party?
195
00:07:48,356 --> 00:07:50,318
No.
196
00:07:50,318 --> 00:07:52,790
Well, we have telephone records
here that indicate that somebody
197
00:07:52,790 --> 00:07:54,522
made a call from
your apartment
198
00:07:54,522 --> 00:07:55,923
at 2:32 a.m.
199
00:07:55,923 --> 00:07:58,366
Four minutes.
200
00:08:07,004 --> 00:08:09,036
I don´t know. I-I-I don´t...
I don´t know.
201
00:08:09,036 --> 00:08:10,538
I mean, I must´ve been sleeping.
202
00:08:10,538 --> 00:08:12,440
Okay.
203
00:08:14,041 --> 00:08:15,813
If you´ll excuse us
for a minute.
204
00:08:18,916 --> 00:08:20,087
I just can´t figure out
205
00:08:20,087 --> 00:08:21,619
why he hasn´t asked
for a lawyer yet.
206
00:08:21,619 --> 00:08:23,320
Guilty conscience.
Wants to confess.
207
00:08:23,320 --> 00:08:24,922
I don´t know, Jack.
Everyone we´ve talked to,
208
00:08:24,922 --> 00:08:26,994
all of his friends,
everyone who knew them
209
00:08:26,994 --> 00:08:28,626
says he loves her.
210
00:08:28,626 --> 00:08:29,897
Wouldn´t be the first time
211
00:08:29,897 --> 00:08:31,399
that a man killed
a woman he loved.
212
00:08:31,399 --> 00:08:32,930
You know, he´s hungover.
He´s tired.
213
00:08:32,930 --> 00:08:35,062
I think we´ve got him
for a couple more hours, tops.
214
00:08:35,062 --> 00:08:37,064
Yeah, well, in
a few hours,
215
00:08:37,064 --> 00:08:39,467
we´re going to have to
read him his rights.
216
00:08:43,541 --> 00:08:46,614
Sorry to keep you waiting,
Mr. Knowles.
217
00:08:46,614 --> 00:08:48,946
That´s all right.
Where´s my brother?
218
00:08:48,946 --> 00:08:52,049
He´s downstairs--
we´re just wrapping up
an interview with him.
219
00:08:52,049 --> 00:08:53,581
Uh, please take a seat.
Sure.
220
00:08:53,581 --> 00:08:54,582
This is terrible.
221
00:08:54,582 --> 00:08:56,353
What happened?
222
00:08:56,353 --> 00:08:58,355
It´s like a woman can´t go
anywhere alone these days.
223
00:08:59,627 --> 00:09:00,658
Do you think
that Julie
224
00:09:00,658 --> 00:09:01,959
was having an affair?
225
00:09:01,959 --> 00:09:03,991
I don´t know.
I doubt it.
226
00:09:03,991 --> 00:09:05,693
Why? Why do
you ask?
You attracted to her?
227
00:09:06,764 --> 00:09:08,135
You´re kidding, right?
228
00:09:08,135 --> 00:09:09,437
She´s an attractive woman,
isn´t she?
229
00:09:09,437 --> 00:09:10,838
She lives with my brother.
230
00:09:10,838 --> 00:09:12,099
Well, one
of Julie´s friends
231
00:09:12,099 --> 00:09:13,471
saw you hitting on her
at the party.
232
00:09:13,471 --> 00:09:14,702
Who, April?
233
00:09:14,702 --> 00:09:16,504
What were you and Julie
talking about?
234
00:09:16,504 --> 00:09:19,146
I was telling her how happy
I was for her and Greg.
235
00:09:19,146 --> 00:09:21,148
You guys are great together.
236
00:09:21,148 --> 00:09:24,151
I know. I´m just nervous
about being away so long.
237
00:09:24,151 --> 00:09:26,013
He loves you, Jules.
238
00:09:26,013 --> 00:09:27,485
When you get back...
239
00:09:27,485 --> 00:09:29,657
I think he´s going
to propose.
240
00:09:29,657 --> 00:09:31,419
Really?
241
00:09:31,419 --> 00:09:32,389
Absolutely,
242
00:09:32,389 --> 00:09:33,921
and he´ll be a lucky guy.
243
00:09:33,921 --> 00:09:36,864
Oh... thanks, Rick.
244
00:09:36,864 --> 00:09:39,897
Well, according to this person,
you were flirting with her.
245
00:09:39,897 --> 00:09:40,998
Well, this person is wrong.
246
00:09:40,998 --> 00:09:42,029
I gave her a hug
247
00:09:42,029 --> 00:09:43,671
platonically.
248
00:09:43,671 --> 00:09:45,933
Your brother Greg has indicated
that you and Julie
249
00:09:45,933 --> 00:09:48,005
were quite close.
No, he didn´t.
250
00:09:48,005 --> 00:09:49,607
Excuse me?
He didn´t say that,
251
00:09:49,607 --> 00:09:51,038
because it´s not true.
252
00:09:51,038 --> 00:09:52,480
I hardly know Julie.
253
00:09:52,480 --> 00:09:54,612
They´ve been dating
for nearly two years
254
00:09:54,612 --> 00:09:56,013
and living together
for ten months.
255
00:09:56,013 --> 00:09:57,485
Well, I know her
through Greg,
but, I mean,
256
00:09:57,485 --> 00:09:59,086
we haven´t spent any time
together.
257
00:09:59,086 --> 00:10:00,918
We´re certainly not close.
Then why´d she call
258
00:10:00,918 --> 00:10:02,019
that night at 2:30
in the morning?
259
00:10:02,019 --> 00:10:03,020
She didn´t.
260
00:10:03,020 --> 00:10:04,021
Well, someone called you
261
00:10:04,021 --> 00:10:05,593
from their apartment,
262
00:10:05,593 --> 00:10:07,054
and the phone records confirm
that you talked
263
00:10:07,054 --> 00:10:08,526
for almost five minutes.
264
00:10:08,526 --> 00:10:10,127
Greg called me.
He was cleaning up.
265
00:10:10,127 --> 00:10:11,659
He just wanted
to chat.
Interesting,
266
00:10:11,659 --> 00:10:13,461
because he doesn´t remember
talking to you.
267
00:10:15,002 --> 00:10:18,035
Yeah.
268
00:10:18,035 --> 00:10:20,137
Well, Greg tends to drink
269
00:10:20,137 --> 00:10:21,939
a little bit too
much sometimes.
270
00:10:21,939 --> 00:10:23,440
Things can get a bit hazy
for him.
271
00:10:23,440 --> 00:10:24,972
Is your brother
the jealous type?
272
00:10:24,972 --> 00:10:26,544
( scoffs )
273
00:10:26,544 --> 00:10:29,517
You guys think that Greg
did something to Julie
274
00:10:29,517 --> 00:10:30,818
because she and I
were having an affair?
275
00:10:30,818 --> 00:10:32,179
Just asking you questions,
Mr. Knowles.
276
00:10:32,179 --> 00:10:33,521
No, you´re fishing.
277
00:10:33,521 --> 00:10:34,652
That´s what you´re doing...
278
00:10:36,053 --> 00:10:38,085
...and I´m not going to take
the bait.
279
00:10:40,187 --> 00:10:43,691
Good for you. Excuse me.
280
00:10:53,801 --> 00:10:56,103
Oy.
281
00:10:59,807 --> 00:11:01,709
So you´re the caddie, huh?
282
00:11:01,709 --> 00:11:03,080
Excuse me?
283
00:11:03,080 --> 00:11:06,213
He´s Tiger Woods,
and you´re the caddie.
284
00:11:07,114 --> 00:11:09,156
You´re very perceptive.
285
00:11:09,156 --> 00:11:11,488
Why don´t you take a seat?
286
00:11:11,488 --> 00:11:13,160
Sure.
287
00:11:16,694 --> 00:11:18,866
You´re not the least bit
nervous, are you?
288
00:11:18,866 --> 00:11:20,668
Why should I be?
289
00:11:20,668 --> 00:11:24,201
Your brother´s girlfriend´s
missing, he´s the prime suspect,
290
00:11:24,201 --> 00:11:26,173
and you´re here
in the FBI being questioned.
291
00:11:26,173 --> 00:11:27,675
My brother´s the prime suspect?
292
00:11:27,675 --> 00:11:28,936
You know he is.
293
00:11:28,936 --> 00:11:30,578
Let me ask you something.
294
00:11:30,578 --> 00:11:31,979
Do you have a brother?
295
00:11:31,979 --> 00:11:32,980
What´s your point?
296
00:11:32,980 --> 00:11:34,211
Well, if you did,
297
00:11:34,211 --> 00:11:36,013
would you protect him
no matter what?
298
00:11:36,013 --> 00:11:37,144
Not if he killed someone.
299
00:11:37,144 --> 00:11:38,145
Right.
300
00:11:38,145 --> 00:11:40,548
You have a higher code.
301
00:11:40,548 --> 00:11:42,590
That´s what they teach you
at Quantico.
302
00:11:42,590 --> 00:11:46,093
You don´t learn morality
at Quantico.
303
00:11:47,895 --> 00:11:50,057
I´m going to keep looking
for an article
304
00:11:50,057 --> 00:11:52,159
about caddies in here.
305
00:11:52,159 --> 00:11:55,032
They don´t seem
to write about that.
306
00:11:55,032 --> 00:11:57,905
DANNY:
Yeah. Well, there was this guy
at the party
307
00:11:57,905 --> 00:12:00,868
who spent the whole night
taking pictures, right?
308
00:12:00,868 --> 00:12:02,209
Okay, look at this picture.
309
00:12:02,209 --> 00:12:03,310
Here´s one of them.
310
00:12:03,310 --> 00:12:05,172
See the lamp on the end table?
311
00:12:05,172 --> 00:12:07,174
Mm-hmm.
Okay, this picture
312
00:12:07,174 --> 00:12:09,176
was taken by one
of our photographers tonight.
313
00:12:09,176 --> 00:12:10,217
Same angle, no lamp.
314
00:12:10,217 --> 00:12:11,849
I just spoke to Viv.
315
00:12:11,849 --> 00:12:13,921
There´s no sign of the lamp
anywhere in the apartment.
316
00:12:13,921 --> 00:12:15,883
Nobody remembers
anybody taking the lamp
317
00:12:15,883 --> 00:12:17,585
or breaking it, or
anything like that?
318
00:12:17,585 --> 00:12:19,226
Uh-huh. No one.
Now, did we double-check
319
00:12:19,226 --> 00:12:20,858
the Dumpsters
behind the building?
320
00:12:20,858 --> 00:12:22,229
There´s nothing there.
321
00:12:22,229 --> 00:12:24,792
We´re checking the other ones
in the neighborhood.
322
00:12:24,792 --> 00:12:25,863
Bad news.
323
00:12:25,863 --> 00:12:27,094
A body?
Yeah.
324
00:12:27,094 --> 00:12:28,866
But not Julie Cochran.
Anne Mathis.
325
00:12:28,866 --> 00:12:30,137
She´s a homeless
woman
326
00:12:30,137 --> 00:12:31,999
from Canal Street
Community Center.
327
00:12:31,999 --> 00:12:33,200
She disappeared
from there
328
00:12:33,200 --> 00:12:34,201
three weeks ago.
329
00:12:34,201 --> 00:12:35,242
Washed up on the shore
330
00:12:35,242 --> 00:12:36,143
of the Hudson River
331
00:12:36,143 --> 00:12:37,574
four days later.
332
00:12:37,574 --> 00:12:39,176
She was slipped a roofie
and strangled.
333
00:12:39,176 --> 00:12:40,307
Now, I´m assuming
334
00:12:40,307 --> 00:12:41,809
you asked Greg
about possible
335
00:12:41,809 --> 00:12:43,350
suspects or strange events
at the shelter?
336
00:12:43,350 --> 00:12:44,652
Yes, Danny, I did.
337
00:12:44,652 --> 00:12:46,213
And then he forgot
to mention this?
338
00:12:46,213 --> 00:12:48,185
Apparently so.
339
00:12:56,382 --> 00:12:58,314
That´s Anne Mathis.
340
00:13:01,417 --> 00:13:04,290
Why didn´t you tell us
about it, Greg?
341
00:13:04,290 --> 00:13:05,521
I don´t know.
342
00:13:05,521 --> 00:13:08,194
I guess
I just didn´t want, um...
343
00:13:10,396 --> 00:13:12,568
to think that the same thing
could have happened to Julie.
344
00:13:12,568 --> 00:13:14,400
I don´t suppose you
know who killed her.
345
00:13:14,400 --> 00:13:16,672
No, of course not.
Did you even know
she was missing?
346
00:13:16,672 --> 00:13:18,774
Yeah. We all did.
347
00:13:18,774 --> 00:13:21,177
But that´s pretty much par
for the course at the shelter.
348
00:13:21,177 --> 00:13:22,508
We filed a report,
349
00:13:22,508 --> 00:13:24,310
but the police didn´t pay
any attention.
350
00:13:24,310 --> 00:13:26,212
That makes them
the ideal victims, doesn´t it?
351
00:13:26,212 --> 00:13:27,383
The homeless.
352
00:13:27,383 --> 00:13:29,645
No one deserves
to die like that.
353
00:13:29,645 --> 00:13:30,716
No.
354
00:13:30,716 --> 00:13:32,288
They don´t.
355
00:13:32,288 --> 00:13:34,490
But what I´m saying is,
it´s a lot easier
356
00:13:34,490 --> 00:13:36,152
to get away with, if that´s
357
00:13:36,152 --> 00:13:37,593
what you
like to do.
358
00:13:37,593 --> 00:13:38,724
I suppose.
359
00:13:38,724 --> 00:13:40,656
What happened to the lamp?
360
00:13:40,656 --> 00:13:42,458
What lamp?
361
00:13:42,458 --> 00:13:44,830
White porcelain lamp
in your living room.
362
00:13:44,830 --> 00:13:46,232
It´s missing.
It broke.
363
00:13:46,232 --> 00:13:47,863
Uh-huh. When?
When we were cleaning up.
364
00:13:47,863 --> 00:13:50,166
I was drunk, and I stumbled
into the table, and it broke.
365
00:13:50,166 --> 00:13:51,167
Where is it?
366
00:13:51,167 --> 00:13:52,168
Threw it out.
367
00:13:52,168 --> 00:13:53,138
Where?
368
00:13:53,138 --> 00:13:54,210
I don´t remember.
369
00:13:54,210 --> 00:13:55,471
You don´t remember?
370
00:13:55,471 --> 00:13:56,872
No. I´m sor...
I had a lot to drink.
371
00:13:56,872 --> 00:13:57,913
Yes, you already said that.
372
00:13:57,913 --> 00:13:59,215
No, wait.
373
00:13:59,215 --> 00:14:00,576
Wait. Julie was going
to take out
374
00:14:00,576 --> 00:14:02,418
the garbage
on her way out in the morning.
375
00:14:02,418 --> 00:14:03,549
Yeah, but it wasn´t
in the Dumpster.
376
00:14:03,549 --> 00:14:05,451
I don´t know. That´s strange.
377
00:14:05,451 --> 00:14:06,752
Yes, it is, isn´t it?
378
00:14:06,752 --> 00:14:08,224
Like I said,
I was passed out.
379
00:14:08,224 --> 00:14:09,625
Julie came in,
she kissed me good-bye,
380
00:14:09,625 --> 00:14:11,527
and she left
for the train station.
381
00:14:11,527 --> 00:14:13,529
With a lamp
that nobody can find.
382
00:14:13,529 --> 00:14:14,730
In a car that
was canceled
383
00:14:14,730 --> 00:14:16,362
from the phone
in your apartment
384
00:14:16,362 --> 00:14:17,393
at 4:00 in the morning.
385
00:14:17,393 --> 00:14:18,764
She canceled the car service?
386
00:14:18,764 --> 00:14:20,666
No. A man did,
and I´m assuming it was you.
387
00:14:20,666 --> 00:14:23,199
It wasn´t me.
If it wasn´t you,
it was another man
388
00:14:23,199 --> 00:14:24,540
in your apartment
at 4:00 in the morning.
389
00:14:24,540 --> 00:14:26,202
I don´t know.
You don´t know?
390
00:14:26,202 --> 00:14:27,243
No, I don´t.
I swear to God.
391
00:14:27,243 --> 00:14:28,374
I don´t know. I mean, maybe.
392
00:14:28,374 --> 00:14:29,875
Maybe?
I don´t know.
393
00:14:29,875 --> 00:14:31,707
( phone ringing )
394
00:14:31,707 --> 00:14:33,279
Excuse me.
395
00:14:34,810 --> 00:14:36,682
Yup.
396
00:14:36,682 --> 00:14:38,414
We found the lamp.
397
00:14:38,414 --> 00:14:41,417
I´ll be right out.
398
00:14:41,417 --> 00:14:43,589
Okay.
399
00:14:45,691 --> 00:14:48,224
Sit tight.
400
00:14:50,696 --> 00:14:51,867
It was in a Dumpster
401
00:14:51,867 --> 00:14:54,300
three blocks
from Greg´s apartment,
402
00:14:54,300 --> 00:14:55,931
wrapped in a bloody sheet.
403
00:14:55,931 --> 00:14:58,374
Preliminary forensics say
that it´s
404
00:14:58,374 --> 00:15:00,536
AB negative,
the same as Julie´s.
405
00:15:00,536 --> 00:15:02,338
The same as some
406
00:15:02,338 --> 00:15:05,311
traces of blood that we found
on their apartment floor.
407
00:15:06,682 --> 00:15:07,883
JACK:
Did they find the duffel bag--
408
00:15:07,883 --> 00:15:08,914
the bag for the scuba gear?
409
00:15:08,914 --> 00:15:09,945
VIVIAN:
No.
410
00:15:09,945 --> 00:15:11,287
She´s petite, right?
411
00:15:11,287 --> 00:15:12,488
She´s about
five foot tall.
412
00:15:12,488 --> 00:15:13,649
She could easily fit
in a bag like that.
413
00:15:13,649 --> 00:15:15,351
Tough for him
to get her out of there
414
00:15:15,351 --> 00:15:16,552
on his own, though,
don´t you think?
415
00:15:16,552 --> 00:15:18,354
Yeah, that´s what I
think the phone call
416
00:15:18,354 --> 00:15:19,455
to the brother
was about.
417
00:15:51,727 --> 00:15:53,659
♫ ♫
418
00:16:07,002 --> 00:16:08,404
Jack?
419
00:16:08,404 --> 00:16:10,005
All right, according
to the police report
420
00:16:10,005 --> 00:16:11,447
Anne Mathis was
wearing a necklace
421
00:16:11,447 --> 00:16:12,808
with a ruby medallion
422
00:16:12,808 --> 00:16:14,550
the last time she was
seen at the shelter.
423
00:16:14,550 --> 00:16:16,512
People who knew her
say it was a keepsake.
424
00:16:16,512 --> 00:16:17,713
She never really
took it off.
425
00:16:17,713 --> 00:16:18,914
Okay.
426
00:16:18,914 --> 00:16:20,786
Well, when they
found the body,
427
00:16:20,786 --> 00:16:21,817
she wasn´t wearing it.
428
00:16:21,817 --> 00:16:23,359
So, where did you find it?
429
00:16:23,359 --> 00:16:25,060
In Julie´s bag.
430
00:16:25,060 --> 00:16:26,522
Here´s the thing.
431
00:16:26,522 --> 00:16:28,494
What if Julie found
this in their apartment?
432
00:16:28,494 --> 00:16:29,895
She starts thinking
433
00:16:29,895 --> 00:16:31,967
maybe Greg killed Anne
and kept the necklace
434
00:16:31,967 --> 00:16:33,369
as some sort of trophy.
435
00:16:33,369 --> 00:16:34,700
She confronts him,
he kills her.
436
00:16:34,700 --> 00:16:37,773
He´s 43 years old.
437
00:16:37,773 --> 00:16:39,304
If he likes killing women,
438
00:16:39,304 --> 00:16:40,536
the chances are
Anne Mathis is not
439
00:16:40,536 --> 00:16:42,077
the first.
I´ll get into it.
440
00:16:42,077 --> 00:16:43,679
Yeah. I´ll keep this.
All right.
441
00:16:48,043 --> 00:16:50,446
Pretty gruesome.
442
00:16:51,387 --> 00:16:52,518
Do you know her?
443
00:16:52,518 --> 00:16:54,049
No. Not really.
444
00:16:54,049 --> 00:16:56,392
Greg and Julie
were pretty upset
445
00:16:56,392 --> 00:16:57,753
about what
happened to her.
446
00:16:57,753 --> 00:16:58,694
Hmm.
447
00:16:59,955 --> 00:17:01,357
What´s that?
448
00:17:01,357 --> 00:17:02,658
It belonged
449
00:17:02,658 --> 00:17:04,500
to her.
450
00:17:04,500 --> 00:17:05,661
Anne Mathis.
451
00:17:05,661 --> 00:17:08,464
She was wearing it
when she was killed.
452
00:17:08,464 --> 00:17:10,065
Greg didn´t kill that girl.
She´s not a girl.
453
00:17:10,065 --> 00:17:11,967
She´s a woman.
She´s 46 years old.
454
00:17:11,967 --> 00:17:13,869
I don´t care what she is.
Greg didn´t kill her.
455
00:17:13,869 --> 00:17:14,710
I think he did.
456
00:17:15,671 --> 00:17:16,712
And he killed Julie
457
00:17:16,712 --> 00:17:18,644
because she found out about it.
458
00:17:18,644 --> 00:17:20,816
You want to know
how he did it?
459
00:17:20,816 --> 00:17:22,448
Sure.
460
00:17:23,949 --> 00:17:28,584
JACK:
He smashed Julie over the head
with a table lamp.
461
00:17:28,584 --> 00:17:30,726
He called the car service,
canceled it,
462
00:17:30,726 --> 00:17:32,588
stuffed her body into a scuba
bag, took her down
463
00:17:32,588 --> 00:17:34,590
in the freight elevator.
464
00:17:34,590 --> 00:17:37,393
Only thing I can´t figure out
is what he did with the body.
465
00:17:37,393 --> 00:17:39,495
That´s where I think
you can help me.
466
00:17:39,495 --> 00:17:40,666
Me?
467
00:17:40,666 --> 00:17:42,067
He talked to you that night.
468
00:17:42,067 --> 00:17:44,970
My guess is he was asking
for your help.
469
00:17:48,003 --> 00:17:49,575
No.
470
00:17:49,575 --> 00:17:51,076
I think I would have
remembered that, Jack.
471
00:17:51,076 --> 00:17:52,678
Mr. Knowles,
472
00:17:52,678 --> 00:17:54,750
we´re going to find that body,
and when we do,
473
00:17:54,750 --> 00:17:56,512
we´re going
to prosecute your brother
474
00:17:56,512 --> 00:17:57,683
to the full extent of the law,
475
00:17:57,683 --> 00:17:59,384
and I am going to assume
476
00:17:59,384 --> 00:18:01,657
that you had something
to do with it or knew about it.
477
00:18:01,657 --> 00:18:04,820
And I´m going to charge you
with accessory to murder.
478
00:18:07,162 --> 00:18:08,994
Even if that were true,
479
00:18:08,994 --> 00:18:12,468
do you honestly think
I would turn against him?
480
00:18:14,830 --> 00:18:16,001
He´s my brother.
481
00:18:16,001 --> 00:18:18,103
We´re from the same egg.
482
00:18:18,103 --> 00:18:20,606
And you cannot break that.
483
00:18:20,606 --> 00:18:22,678
No matter how long
you keep me here.
484
00:18:22,678 --> 00:18:25,781
No matter what kind
of games you play.
485
00:18:31,617 --> 00:18:33,989
( Samantha sighing )
486
00:18:36,051 --> 00:18:37,793
A few more hours,
and we lose Greg.
487
00:18:37,793 --> 00:18:39,595
And we may not need
to worry about that.
488
00:18:39,595 --> 00:18:40,896
Why not?
489
00:18:40,896 --> 00:18:42,528
´Cause I think
Rick´s the killer,
490
00:18:42,528 --> 00:18:43,559
and not the accomplice.
491
00:18:43,559 --> 00:18:44,900
What?
492
00:18:44,900 --> 00:18:46,902
Well, first of all,
Rick´s a pharmaceutical rep,
493
00:18:46,902 --> 00:18:48,734
and Anne Mathis was drugged
with a roofie.
494
00:18:48,734 --> 00:18:49,765
Yeah, but you
don´t have
495
00:18:49,765 --> 00:18:50,966
to be in pharmaceuticals
496
00:18:50,966 --> 00:18:52,738
to get your hands
on Rohypnol.
497
00:18:52,738 --> 00:18:54,710
Secondly, I´ve been
cross-referencing
498
00:18:54,710 --> 00:18:57,943
his, uh, travel records against
unsolved female homicides
499
00:18:57,943 --> 00:18:59,845
and disappearances,
and I found six.
500
00:18:59,845 --> 00:19:02,578
One in Hartford, one in Boston,
one in Philly,
501
00:19:02,578 --> 00:19:04,620
one in Providence,
and two in Baltimore,
502
00:19:04,620 --> 00:19:06,522
and in every case,
he was in the same city
503
00:19:06,522 --> 00:19:08,884
as the crime
for a very short period.
What about the women?
504
00:19:08,884 --> 00:19:11,086
Well, two of them are still
missing, but the other four--
505
00:19:11,086 --> 00:19:12,658
they were found
in nearby bodies of water.
506
00:19:12,658 --> 00:19:13,929
They were strangled.
507
00:19:13,929 --> 00:19:15,991
There was no sign
of sexual assault.
508
00:19:15,991 --> 00:19:18,093
And there was traces of Rohypnol
in their bloodstream.
509
00:19:18,093 --> 00:19:20,465
And get this--
they were all homeless.
510
00:19:20,465 --> 00:19:22,638
Six women.
511
00:19:22,638 --> 00:19:23,769
Well, eight.
512
00:19:23,769 --> 00:19:25,871
If you count
Julie and Anne.
513
00:19:27,172 --> 00:19:29,074
Martin, if you´re right,
514
00:19:29,074 --> 00:19:31,607
this means Greg is covering
for Rick.
515
00:19:31,607 --> 00:19:33,609
Think about that
for a second.
516
00:19:33,609 --> 00:19:37,783
Rick kills his girlfriend,
and he´s still covering for him.
517
00:19:37,783 --> 00:19:39,885
They´re twins.
518
00:20:22,270 --> 00:20:24,272
JACK:
So what was it like?
519
00:20:24,272 --> 00:20:25,543
What?
520
00:20:25,543 --> 00:20:27,675
Growing up
with a twin?
521
00:20:27,675 --> 00:20:28,676
It was great.
522
00:20:28,676 --> 00:20:30,418
We´ve always been very close.
523
00:20:30,418 --> 00:20:31,819
So I noticed.
524
00:20:31,819 --> 00:20:35,523
According to this,
uh, you applied early
525
00:20:35,523 --> 00:20:37,855
to the University
of Michigan.
526
00:20:37,855 --> 00:20:38,886
He followed you there.
527
00:20:38,886 --> 00:20:40,288
Right. It´s a great school.
528
00:20:40,288 --> 00:20:41,489
Then you both
moved to New York.
529
00:20:41,489 --> 00:20:42,960
Moved to the East Village.
Mm-hmm.
530
00:20:42,960 --> 00:20:44,932
Two blocks apart.
Right.
531
00:20:44,932 --> 00:20:46,494
Then you both got married.
532
00:20:46,494 --> 00:20:47,835
That tends to happen.
533
00:20:47,835 --> 00:20:48,836
Three months apart.
534
00:20:48,836 --> 00:20:50,298
But then you got divorced...
535
00:20:50,298 --> 00:20:51,669
one month apart.
536
00:20:51,669 --> 00:20:54,502
It would seem
that he followed you around.
537
00:20:54,502 --> 00:20:56,604
I suppose I had a bit
of a jump on him.
538
00:20:56,604 --> 00:21:00,047
I was a couple of minutes ahead
of him out of the womb.
539
00:21:00,047 --> 00:21:02,780
Hmm. So you´re the dominant one?
540
00:21:02,780 --> 00:21:05,553
Either that,
or he was more attached to Mom.
541
00:21:05,553 --> 00:21:07,655
What about your dad?
542
00:21:07,655 --> 00:21:08,816
I think you know
543
00:21:08,816 --> 00:21:10,958
that my dad died
when we were kids.
544
00:21:10,958 --> 00:21:13,290
When you were seven, right?
545
00:21:13,290 --> 00:21:14,922
You got it.
546
00:21:14,922 --> 00:21:17,365
So, I assume that both of you
were pretty attached to Mom.
547
00:21:17,365 --> 00:21:18,996
What´s your point?
548
00:21:18,996 --> 00:21:20,728
Well, from what
I can tell,
549
00:21:20,728 --> 00:21:23,431
the only time that you
and Greg were really separated
550
00:21:23,431 --> 00:21:25,032
was between the age
of 12 and 15.
551
00:21:25,032 --> 00:21:26,874
You were sent
to Bridgewater Prep,
552
00:21:26,874 --> 00:21:29,076
and he stayed at home
with your mother.
553
00:21:29,076 --> 00:21:30,037
Yeah, right.
554
00:21:30,037 --> 00:21:31,909
Why did she send you away
555
00:21:31,909 --> 00:21:33,781
and not your brother?
556
00:21:33,781 --> 00:21:34,782
She didn´t send me away.
557
00:21:34,782 --> 00:21:35,783
Well, you wanted to go?
558
00:21:35,783 --> 00:21:37,515
Why is this relevant?
559
00:21:37,515 --> 00:21:39,587
Listen, I just thought
we were having a conversation.
560
00:21:39,587 --> 00:21:40,618
Is it making you uncomfortable?
561
00:21:40,618 --> 00:21:41,649
It´s not an issue
562
00:21:41,649 --> 00:21:42,820
of my comfort or discomfort.
563
00:21:42,820 --> 00:21:43,951
I just don´t understand
the point.
564
00:21:43,951 --> 00:21:44,952
Why did your mother
565
00:21:44,952 --> 00:21:46,724
send you away and not Greg?
566
00:21:46,724 --> 00:21:48,696
I just told you.
She didn´t send me away.
567
00:21:48,696 --> 00:21:49,797
I read your transcript.
568
00:21:49,797 --> 00:21:51,058
You got yourself kicked out
569
00:21:51,058 --> 00:21:53,060
so you could go home
to your mother.
570
00:21:57,835 --> 00:22:01,909
You don´t like women
much, do you?
571
00:22:03,941 --> 00:22:05,713
I like women fine.
572
00:22:05,713 --> 00:22:06,944
Well, what do you like
about them?
573
00:22:06,944 --> 00:22:08,776
What do you like about women?
574
00:22:08,776 --> 00:22:11,779
I like the way they smell.
575
00:22:11,779 --> 00:22:13,781
I like the curve of their back.
576
00:22:13,781 --> 00:22:16,824
I like the glint in their eye,
the bounce in their step.
577
00:22:16,824 --> 00:22:19,687
But most of all,
I like the feeling that you get
578
00:22:19,687 --> 00:22:23,761
when you look at a woman and you
can see the little girl in her.
579
00:22:23,761 --> 00:22:25,963
Wow.
580
00:22:27,364 --> 00:22:28,996
You´ve really thought
about this.
581
00:22:28,996 --> 00:22:30,898
And that´s just off
the top of my head.
582
00:22:30,898 --> 00:22:32,940
Give me a pad and a pen
and 15 minutes
583
00:22:32,940 --> 00:22:34,842
and I´ll give you
a complete dissertation.
584
00:22:34,842 --> 00:22:35,973
Now, what do you like?
585
00:22:37,445 --> 00:22:39,577
I think that´s
a bit too personal.
586
00:22:39,577 --> 00:22:41,008
Oh, that´s a pity.
587
00:22:41,008 --> 00:22:43,811
I thought we were bonding.
588
00:22:43,811 --> 00:22:45,583
You think you understand me?
589
00:22:45,583 --> 00:22:46,854
Not by a long shot.
590
00:22:46,854 --> 00:22:48,786
But you think
you can manipulate me?
591
00:22:48,786 --> 00:22:50,157
I think we´re just having
a conversation.
592
00:22:50,157 --> 00:22:52,389
Do I need a lawyer?
Do you think
you need one?
593
00:22:52,389 --> 00:22:53,390
I´m not sure.
594
00:22:53,390 --> 00:22:54,622
It´s 4:00 a.m.
595
00:22:54,622 --> 00:22:57,094
Do you have one standing by?
596
00:23:00,868 --> 00:23:04,972
You know, I thought we were
just having a conversation,
597
00:23:04,972 --> 00:23:06,874
but, uh, be my guest.
598
00:23:08,035 --> 00:23:10,407
Has my brother asked
for a lawyer?
599
00:23:10,407 --> 00:23:11,609
No.
600
00:23:11,609 --> 00:23:12,940
Is he still downstairs?
601
00:23:12,940 --> 00:23:14,882
Mm-hmm, and he´s been
very cooperative.
602
00:23:14,882 --> 00:23:16,514
I´d like to talk to him.
603
00:23:20,748 --> 00:23:22,850
I can arrange that.
604
00:23:39,907 --> 00:23:41,769
JACK:
Martin?
605
00:23:41,769 --> 00:23:43,641
This guy´s a
real prince.
606
00:23:43,641 --> 00:23:44,842
Yeah, well, I´m going
607
00:23:44,842 --> 00:23:46,874
to need you to spend
some time with him.
608
00:23:46,874 --> 00:23:48,115
He wants to see
his brother.
609
00:23:48,115 --> 00:23:49,577
I need you to stall him.
610
00:23:49,577 --> 00:23:52,580
I´ll do what I have to do.
611
00:23:55,783 --> 00:23:56,824
Jack?
612
00:23:56,824 --> 00:23:58,125
Hmm?
613
00:23:58,125 --> 00:24:00,057
NYPD just found
Julie Cochran´s body.
614
00:24:00,057 --> 00:24:02,059
It was washed up
on the Hudson River.
615
00:24:02,059 --> 00:24:07,034
It was beaten, strangled and
stuffed into a duffel bag.
616
00:24:11,068 --> 00:24:12,069
Hey.
617
00:24:12,069 --> 00:24:13,070
Hi.
618
00:24:17,174 --> 00:24:18,075
Really?
619
00:24:18,075 --> 00:24:19,777
I thought...
It´s okay.
620
00:24:19,777 --> 00:24:21,949
I just couldn´t let you smoke
while my boss was here.
621
00:24:21,949 --> 00:24:23,781
Thanks.
622
00:24:23,781 --> 00:24:24,882
( sighs )
623
00:24:24,882 --> 00:24:26,914
I think I
might join you.
624
00:24:26,914 --> 00:24:28,255
You smoke?
625
00:24:28,255 --> 00:24:30,988
Every now and then.
I´m kind of trying to quit.
626
00:24:36,894 --> 00:24:39,697
You know, I should tell
you at this point...
627
00:24:39,697 --> 00:24:44,271
you have the right to go home,
if you want to.
628
00:24:44,271 --> 00:24:45,903
( coughs )
629
00:24:45,903 --> 00:24:48,105
I really appreciate
how helpful you´ve been,
630
00:24:48,105 --> 00:24:50,978
and I would love to talk
to you a little bit more.
631
00:24:50,978 --> 00:24:53,510
But it´s up to you.
632
00:24:53,510 --> 00:24:55,082
It´s okay.
633
00:24:57,144 --> 00:24:58,946
Where would I go, you know?
634
00:24:58,946 --> 00:25:00,918
Back to my empty apartment?
635
00:25:00,918 --> 00:25:02,249
Right.
636
00:25:03,751 --> 00:25:07,024
So, what was it like
growing up in Providence?
637
00:25:07,024 --> 00:25:08,225
It was okay.
638
00:25:08,225 --> 00:25:09,997
Small compared to New York.
639
00:25:09,997 --> 00:25:11,859
How ´bout you?
Where you from?
640
00:25:11,859 --> 00:25:14,061
Kenosha, Wisconsin.
641
00:25:14,061 --> 00:25:15,733
Talk about small.
642
00:25:15,733 --> 00:25:17,204
Really? You don´t have
much of an accent.
643
00:25:17,204 --> 00:25:20,608
Yeah, I kind of worked
really hard on that.
644
00:25:20,608 --> 00:25:22,810
Have siblings?
645
00:25:22,810 --> 00:25:24,842
Older sister.
646
00:25:24,842 --> 00:25:26,814
Close?
647
00:25:26,814 --> 00:25:29,076
We were at one time.
648
00:25:30,277 --> 00:25:31,949
You and your brother
were close.
649
00:25:31,949 --> 00:25:34,021
Yeah.
650
00:25:34,021 --> 00:25:35,623
SAMANTHA:
So, then what was it like
651
00:25:35,623 --> 00:25:38,125
during that period
when you were separated?
652
00:25:38,125 --> 00:25:40,888
What do you mean, when he
was at boarding school?
653
00:25:40,888 --> 00:25:42,259
Mm-hmm.
654
00:25:42,259 --> 00:25:44,962
Well, my mom just
thought it´d be better.
655
00:25:44,962 --> 00:25:47,034
Better for him,
or better for you?
656
00:25:47,034 --> 00:25:48,796
For both of us.
657
00:25:48,796 --> 00:25:50,938
You know...
658
00:25:50,938 --> 00:25:54,972
give us a chance
to develop on our own.
659
00:25:54,972 --> 00:25:57,775
That didn´t take, huh?
660
00:25:57,775 --> 00:25:59,907
No, it was good.
661
00:25:59,907 --> 00:26:03,350
Those were okay years.
662
00:26:03,350 --> 00:26:05,783
I used to sense
663
00:26:05,783 --> 00:26:07,254
what he was feeling sometimes.
664
00:26:07,254 --> 00:26:12,159
I could get these...
images, flashes.
665
00:26:12,159 --> 00:26:13,691
Like there was
this one time
666
00:26:13,691 --> 00:26:15,592
I was in the yard
helping my mom
667
00:26:15,592 --> 00:26:17,164
hang laundry,
668
00:26:17,164 --> 00:26:21,098
and I got this searing
pain in my chest.
669
00:26:21,098 --> 00:26:22,900
I couldn´t breathe.
670
00:26:22,900 --> 00:26:25,102
And two
hours later,
671
00:26:25,102 --> 00:26:28,035
we got a call from his school
672
00:26:28,035 --> 00:26:32,209
saying he´d been in a fight
at exactly the same time.
673
00:26:32,209 --> 00:26:33,741
This kid had punched him
in the chest
674
00:26:33,741 --> 00:26:35,342
and knocked
the wind out of him.
675
00:26:38,345 --> 00:26:40,688
Really strange.
676
00:26:42,219 --> 00:26:44,221
You guys are really linked.
677
00:26:53,330 --> 00:26:55,032
I can´t imagine
life without him.
678
00:26:58,706 --> 00:27:00,768
RICK:
So, Jack sent you to baby-sit
679
00:27:00,768 --> 00:27:03,841
while they arranged for me
to see my brother, huh?
680
00:27:03,841 --> 00:27:04,942
Nah, just
came to chat.
681
00:27:04,942 --> 00:27:06,373
I thought
it might be fun.
682
00:27:06,373 --> 00:27:07,414
Woo-hoo.
683
00:27:09,777 --> 00:27:10,918
So, how long
684
00:27:10,918 --> 00:27:11,879
you been doing this job?
685
00:27:11,879 --> 00:27:14,021
Oh, a couple of years.
686
00:27:14,021 --> 00:27:16,724
Bet you´ve seen a lot
of ugly stuff.
687
00:27:17,925 --> 00:27:19,026
You could say that.
688
00:27:19,026 --> 00:27:20,057
It ever get to you?
689
00:27:20,057 --> 00:27:21,829
Nah, it´s part
of the job.
690
00:27:23,060 --> 00:27:24,361
It´s amazing what
human beings
691
00:27:24,361 --> 00:27:26,663
are capable of doing
to each other, isn´t it?
692
00:27:26,663 --> 00:27:28,095
Yeah, it is.
693
00:27:28,095 --> 00:27:30,768
But then again,
694
00:27:30,768 --> 00:27:33,300
if they weren´t
out there doing
those things,
695
00:27:33,300 --> 00:27:35,943
you wouldn´t have a job,
would you?
696
00:27:35,943 --> 00:27:38,145
Yeah, I guess not.
697
00:27:40,978 --> 00:27:42,980
So, what about you, Rick?
698
00:27:42,980 --> 00:27:44,181
What?
699
00:27:44,181 --> 00:27:45,682
You like your job?
700
00:27:45,682 --> 00:27:46,884
It´s a living.
701
00:27:46,884 --> 00:27:48,986
Yeah, you get to travel a lot.
702
00:27:48,986 --> 00:27:50,687
Yeah, sure.
703
00:27:50,687 --> 00:27:52,720
Different woman in every city.
704
00:27:54,992 --> 00:27:59,466
After a while, one´s
the same as the next, right?
705
00:28:00,828 --> 00:28:02,800
Yeah, I´m sure.
706
00:28:04,772 --> 00:28:06,303
Here´s the bag.
707
00:28:06,303 --> 00:28:09,006
And I just some
early forensics back
on Greg´s apartment.
708
00:28:09,006 --> 00:28:11,909
They found a wine glass with
traces of Rohypnol in it.
709
00:28:11,909 --> 00:28:12,910
Thanks.
710
00:28:25,923 --> 00:28:27,795
Recognize that?
711
00:28:30,097 --> 00:28:31,929
We found
your girlfriend
712
00:28:31,929 --> 00:28:33,260
stuffed
inside it.
713
00:28:33,260 --> 00:28:34,902
We just fished her
out of the Hudson.
714
00:28:44,341 --> 00:28:46,814
Rick killed Julie.
715
00:28:46,814 --> 00:28:48,215
He also killed Anne.
716
00:28:48,215 --> 00:28:49,847
Why are you
protecting him?
I´m not.
717
00:28:49,847 --> 00:28:52,049
I know he´s your brother,
but he is a monster.
718
00:28:52,049 --> 00:28:53,220
No.
719
00:28:53,220 --> 00:28:55,522
He killed your girlfriend.
He didn´t.
720
00:28:55,522 --> 00:28:57,224
You´re going to go down
with him, just as hard,
721
00:28:57,224 --> 00:28:58,225
so stop protecting him.
722
00:28:58,225 --> 00:28:59,356
I´m not.
723
00:29:01,458 --> 00:29:02,429
I´m not.
724
00:29:04,331 --> 00:29:06,834
He didn´t kill her.
725
00:29:10,838 --> 00:29:11,869
I did.
726
00:29:13,240 --> 00:29:16,203
I killed Julie.
727
00:29:21,190 --> 00:29:22,792
Why?
728
00:29:22,792 --> 00:29:24,093
I don´t know.
729
00:29:24,093 --> 00:29:25,264
What do
you mean,
730
00:29:25,264 --> 00:29:26,526
you don´t know?
731
00:29:26,526 --> 00:29:27,667
I guess I was
really...
732
00:29:27,667 --> 00:29:28,868
had too much
to drink and...
733
00:29:30,970 --> 00:29:32,632
We were fighting.
734
00:29:32,632 --> 00:29:33,903
I must have blacked out,
735
00:29:33,903 --> 00:29:34,974
because the next thing
I know...
736
00:29:34,974 --> 00:29:37,106
I woke up and...
737
00:29:42,011 --> 00:29:44,013
( retches )
738
00:29:44,013 --> 00:29:46,215
I killed her.
739
00:29:47,917 --> 00:29:50,219
Okay.
740
00:29:50,219 --> 00:29:52,121
Then?
741
00:29:53,122 --> 00:29:55,795
Well, you were right, obviously.
742
00:29:55,795 --> 00:29:59,158
I dumped her SCUBA gear
out of her bag...
743
00:30:00,860 --> 00:30:02,602
and then put her into it.
744
00:30:02,602 --> 00:30:03,663
Then I took her
745
00:30:03,663 --> 00:30:05,635
down the freight elevator...
746
00:30:05,635 --> 00:30:06,966
( crying )
747
00:30:06,966 --> 00:30:08,868
and I pulled my car around,
748
00:30:08,868 --> 00:30:11,140
and I managed to get her
into the trunk.
749
00:30:12,912 --> 00:30:14,213
What did you do with the body?
750
00:30:14,213 --> 00:30:15,875
I drove over
to the West Side Highway,
751
00:30:15,875 --> 00:30:17,076
and I...
752
00:30:17,076 --> 00:30:19,178
I dropped it
in the Hudson River.
753
00:30:28,257 --> 00:30:30,289
Greg, what
did you, uh...
754
00:30:30,289 --> 00:30:33,162
what did you do with the lamp?
755
00:30:33,162 --> 00:30:35,294
I threw it in a Dumpster
a couple of blocks away.
756
00:30:36,736 --> 00:30:38,738
There´s still one
small detail missing.
757
00:30:38,738 --> 00:30:39,939
What?
758
00:30:39,939 --> 00:30:41,901
The phone call
to your brother.
759
00:30:41,901 --> 00:30:43,803
Right.
760
00:30:43,803 --> 00:30:46,175
Yeah, I called him.
761
00:30:46,175 --> 00:30:52,782
After I found her body.
762
00:30:52,782 --> 00:30:55,054
But I didn´t tell him
what had happened.
763
00:30:55,054 --> 00:30:56,355
Why not?
764
00:30:56,355 --> 00:30:58,157
I was going to ask
him for help,
765
00:30:58,157 --> 00:31:00,660
but when I heard his voice,
I just couldn´t involve him.
766
00:31:00,660 --> 00:31:02,191
So, I managed
to make small talk
767
00:31:02,191 --> 00:31:05,895
for a couple minutes
and then hung up.
768
00:31:10,630 --> 00:31:12,101
It wasn´t the first time.
769
00:31:14,273 --> 00:31:15,805
It wasn´t?
770
00:31:15,805 --> 00:31:19,238
When we were 12...
771
00:31:19,238 --> 00:31:20,840
there was this girl,
Patricia Peyton.
772
00:31:20,840 --> 00:31:24,013
She lived down
the road from us.
773
00:31:24,013 --> 00:31:26,986
I had a crush on her.
774
00:31:26,986 --> 00:31:28,848
And one day,
775
00:31:28,848 --> 00:31:31,320
we were all hanging out
at this, uh,
776
00:31:31,320 --> 00:31:34,253
old boathouse--
Patricia, Rick and me.
777
00:31:34,253 --> 00:31:36,155
And she´d taken
this bottle of scotch
778
00:31:36,155 --> 00:31:37,827
from her dad´s liquor cabinet.
779
00:31:37,827 --> 00:31:39,328
I was really
nervous,
780
00:31:39,328 --> 00:31:41,260
you know,
´cause I liked her.
781
00:31:41,260 --> 00:31:46,165
And I ended up drinking most
of the bottle of scotch.
782
00:31:46,165 --> 00:31:49,709
And, um...
783
00:31:52,842 --> 00:31:55,975
And then I think Rick
took off, ´cause he, um...
784
00:31:55,975 --> 00:31:59,178
he wanted to leave us alone.
785
00:31:59,178 --> 00:32:01,280
And so I-I kissed her.
786
00:32:01,280 --> 00:32:02,752
And she wasn´t
into it.
787
00:32:02,752 --> 00:32:04,123
She pushed me
away,
788
00:32:04,123 --> 00:32:06,255
and I...
789
00:32:06,255 --> 00:32:10,189
I don´t know, I must
have gotten really...
790
00:32:10,189 --> 00:32:12,732
really mad or something,
791
00:32:12,732 --> 00:32:14,393
´Cause when
Rick came back,
792
00:32:14,393 --> 00:32:18,297
I was passed out...
793
00:32:18,297 --> 00:32:21,841
and Trish was dead.
794
00:32:21,841 --> 00:32:24,203
God!
795
00:32:24,203 --> 00:32:25,805
I killed her.
796
00:32:25,805 --> 00:32:27,947
( sobbing )
797
00:32:27,947 --> 00:32:29,809
And no one ever found out?
798
00:32:29,809 --> 00:32:32,011
I told my mom.
799
00:32:32,011 --> 00:32:34,854
That´s why she sent Rick
away to boarding school.
800
00:32:37,817 --> 00:32:39,358
To protect him.
801
00:32:43,022 --> 00:32:45,865
From me.
802
00:32:45,865 --> 00:32:48,768
So, I was reading one of
those pamphlets in reception.
803
00:32:48,768 --> 00:32:50,900
Are you related
to Victor Fitzgerald?
804
00:32:52,231 --> 00:32:53,302
He´s your father, right?
805
00:32:56,235 --> 00:32:57,807
So, your dad
806
00:32:57,807 --> 00:32:59,308
is the Deputy
Director of the FBI.
807
00:32:59,308 --> 00:33:01,440
No wonder you have such
a chip on your shoulder.
808
00:33:01,440 --> 00:33:03,112
You know, that´s funny,
809
00:33:03,112 --> 00:33:04,984
´cause I was thinking
the same thing about you.
810
00:33:04,984 --> 00:33:06,746
Oh, yeah? What´s that?
811
00:33:06,746 --> 00:33:08,347
Well, your father died when you
were seven, right?
812
00:33:08,347 --> 00:33:09,348
That´s right.
813
00:33:09,348 --> 00:33:10,790
Well, it seems
to me
814
00:33:10,790 --> 00:33:12,091
that you really
could have benefited
815
00:33:12,091 --> 00:33:14,153
by having another male
role model in your life.
816
00:33:14,153 --> 00:33:15,454
Or did you have
a parade of men
817
00:33:15,454 --> 00:33:17,456
coming in and out
of your mother´s house?
818
00:33:17,456 --> 00:33:19,498
Oh, now, don´t start
talking about my mother.
819
00:33:19,498 --> 00:33:21,260
What´s the matter?
Did I hit a sore spot?
820
00:33:21,260 --> 00:33:23,262
She´s dead.
821
00:33:23,262 --> 00:33:25,164
Yeah. And so is Julie.
822
00:33:25,164 --> 00:33:26,465
And so is Anne.
823
00:33:26,465 --> 00:33:28,307
I think we´ve
established that.
824
00:33:28,307 --> 00:33:30,309
What about the other six?
825
00:33:32,371 --> 00:33:33,813
I don´t know
826
00:33:33,813 --> 00:33:35,144
what you´re talking about.
827
00:33:35,144 --> 00:33:36,846
You ever been to Baltimore?
828
00:33:36,846 --> 00:33:38,317
Baltimore-- good crabs. Why?
829
00:33:38,317 --> 00:33:39,318
Yeah, what about Philly?
830
00:33:39,318 --> 00:33:40,850
Cheese steaks. So what?
831
00:33:40,850 --> 00:33:44,423
I say "Boston,"
you say "chowder," right?
832
00:33:45,885 --> 00:33:47,787
You know...
833
00:33:47,787 --> 00:33:49,959
I don´t think
I want to talk to you anymore.
834
00:33:52,091 --> 00:33:53,793
I´m done.
835
00:33:56,195 --> 00:33:59,168
That´s okay, because I
don´t need you to speak anymore.
836
00:34:00,439 --> 00:34:01,941
I´m going to
do the talking.
837
00:34:01,941 --> 00:34:05,805
This is a confession
from your brother.
838
00:34:10,479 --> 00:34:12,181
Unfortunately,
I can´t let you read
839
00:34:12,181 --> 00:34:14,453
all of it, because
some of it´s going to be used
840
00:34:14,453 --> 00:34:15,784
in the case against you.
841
00:34:15,784 --> 00:34:17,216
And what case would that be?
842
00:34:17,216 --> 00:34:18,287
That would be the murders
843
00:34:18,287 --> 00:34:20,389
of Wendy Bledsoe,
Diane Vellone,
844
00:34:20,389 --> 00:34:21,991
Judith Kirshner
845
00:34:21,991 --> 00:34:24,924
Penny Landon,
Barbara Trent and Katie Worth.
846
00:34:26,425 --> 00:34:27,827
So, those are the six?
847
00:34:29,969 --> 00:34:32,972
Your caddie here was saying
something about that.
848
00:34:35,534 --> 00:34:37,036
Was he really?
849
00:34:39,808 --> 00:34:41,040
Would you like to know
850
00:34:41,040 --> 00:34:43,012
what I think happened,
Mr. Knowles?
851
00:34:43,012 --> 00:34:45,284
Sure.
852
00:34:45,284 --> 00:34:47,987
I think Julie found out
that you killed Anne.
853
00:34:47,987 --> 00:34:50,249
That´s what you were arguing
about at the party.
854
00:34:50,249 --> 00:34:52,391
I found the necklace,
Rick-- the other night
855
00:34:52,391 --> 00:34:54,393
when we were at your
place for dinner.
856
00:34:54,393 --> 00:34:55,454
Anne gave that to me.
857
00:34:55,454 --> 00:34:56,956
That was from her mother.
858
00:34:56,956 --> 00:34:58,397
Why the hell
would she give it to you?
859
00:34:58,397 --> 00:34:59,859
I don´t know.
860
00:34:59,859 --> 00:35:01,330
I guess she liked me.
861
00:35:01,330 --> 00:35:04,003
She barely even knew you.
862
00:35:04,003 --> 00:35:05,604
Julie, think about
what you´re saying.
863
00:35:05,604 --> 00:35:07,036
It´s crazy.
864
00:35:08,207 --> 00:35:10,469
And then later when Greg
and Julie were fighting,
865
00:35:10,469 --> 00:35:11,610
it was over you.
866
00:35:11,610 --> 00:35:13,542
You promised me!
867
00:35:18,247 --> 00:35:21,280
You promised me that you would
ask him about the necklace.
868
00:35:21,280 --> 00:35:24,283
I am not going to ask him
about something
869
00:35:24,283 --> 00:35:25,384
I know he didn´t do,
okay?
870
00:35:25,384 --> 00:35:26,485
Now, just drop this.
871
00:35:26,485 --> 00:35:27,526
JACK:
And when you saw
872
00:35:27,526 --> 00:35:29,158
the two of them fighting,
873
00:35:29,158 --> 00:35:31,430
you thought it was
the perfect opportunity
874
00:35:31,430 --> 00:35:33,032
to do what you had to do.
875
00:35:33,032 --> 00:35:35,034
You gave your brother
a dose of Rohypnol.
876
00:35:35,034 --> 00:35:36,495
You waited for the party to end,
877
00:35:36,495 --> 00:35:37,566
the guests to leave.
878
00:35:37,566 --> 00:35:38,898
You hid
out in the hallway.
879
00:35:38,898 --> 00:35:41,200
When they left,
you snuck back
880
00:35:41,200 --> 00:35:43,002
into the apartment,
you killed Julie
881
00:35:43,002 --> 00:35:45,204
and you set it up to make it
look like Greg did it.
882
00:35:45,204 --> 00:35:47,246
So, why on Earth
would Greg confess?
883
00:35:47,246 --> 00:35:50,649
Because he remembers
a little 12-year-old girl
884
00:35:50,649 --> 00:35:52,481
named Tricia Peyton.
885
00:35:55,014 --> 00:35:57,316
He told me about her.
886
00:35:57,316 --> 00:36:00,059
That´s what you
were counting on, wasn´t it?
887
00:36:02,191 --> 00:36:03,322
His guilt.
888
00:36:03,322 --> 00:36:05,294
But that´s not going
to help you
889
00:36:05,294 --> 00:36:07,466
lay off those six murders
onto your brother.
890
00:36:07,466 --> 00:36:08,928
Like I told you...
891
00:36:08,928 --> 00:36:11,330
I´m done speaking with you.
892
00:36:11,330 --> 00:36:13,372
And I´m done talking to you.
893
00:36:13,372 --> 00:36:17,536
I´ll set it up so that you
can see your brother.
894
00:36:25,184 --> 00:36:26,946
What the hell is
wrong with you?
895
00:36:26,946 --> 00:36:28,247
What?
896
00:36:28,247 --> 00:36:29,488
I told you to stall him,
keep him relaxed.
897
00:36:29,488 --> 00:36:31,520
Instead, you´re in there
provoking him.
898
00:36:31,520 --> 00:36:33,352
I know, but ten more minutes,
I might have had the son
of a bitch.
899
00:36:33,352 --> 00:36:35,254
Ten more minutes and he´d have
been walking out of here.
900
00:36:35,254 --> 00:36:36,695
He would have called
for a lawyer.
901
00:36:36,695 --> 00:36:38,497
We don´t have a
damn thing on him.
902
00:36:38,497 --> 00:36:40,159
What about Greg´s confession?
903
00:36:40,159 --> 00:36:42,161
Greg confessed to killing Julia;
I don´t even believe it.
904
00:36:42,161 --> 00:36:43,432
We´re hanging onto Rick
by a thread.
905
00:36:43,432 --> 00:36:44,603
I hear
what you´re saying, Jack,
906
00:36:44,603 --> 00:36:45,934
but I was in there.
907
00:36:45,934 --> 00:36:49,638
I saw an opportunity,
and I took it.
908
00:36:49,638 --> 00:36:51,340
I don´t need you
going off the rails
909
00:36:51,340 --> 00:36:53,272
at the eleventh hour,
you got it?
910
00:36:53,272 --> 00:36:55,374
Yeah, I got it.
911
00:36:57,977 --> 00:36:59,678
You got that forensics report
on the wine glass
912
00:36:59,678 --> 00:37:01,080
with the Rohypnol?
913
00:37:01,080 --> 00:37:02,651
Actually, I have it
right here.
914
00:37:02,651 --> 00:37:03,722
Okay.
How long before
915
00:37:03,722 --> 00:37:05,324
we get the coroner´s report?
916
00:37:05,324 --> 00:37:06,555
Four, five hours.
917
00:37:08,227 --> 00:37:11,190
Well, we´re just going to have
to make up one of our own.
918
00:37:18,637 --> 00:37:20,399
Greg, can I ask you something?
919
00:37:20,399 --> 00:37:22,041
Sure.
920
00:37:22,041 --> 00:37:25,644
What was Julie drinking
the night she was killed?
921
00:37:25,644 --> 00:37:27,746
Um, soda, I think.
922
00:37:27,746 --> 00:37:29,278
Not wine?
923
00:37:29,278 --> 00:37:32,011
No. Julie barely drank,
especially when she was
924
00:37:32,011 --> 00:37:33,052
getting ready
for a dive.
925
00:37:33,052 --> 00:37:34,383
And what were you drinking?
926
00:37:34,383 --> 00:37:35,984
Red wine.
927
00:37:35,984 --> 00:37:37,586
That´s interesting.
928
00:37:37,586 --> 00:37:39,288
Let me show
you something.
929
00:37:39,288 --> 00:37:40,389
This is a, um,
930
00:37:40,389 --> 00:37:43,422
forensics report
to your apartment.
931
00:37:43,422 --> 00:37:44,663
Now, we found
932
00:37:44,663 --> 00:37:46,225
a wine glass
933
00:37:46,225 --> 00:37:49,028
with traces of Rohypnol in it.
934
00:37:49,028 --> 00:37:50,229
Now, your brother
935
00:37:50,229 --> 00:37:52,231
sells pharmaceuticals,
doesn´t he?
936
00:37:52,231 --> 00:37:56,575
Now, whoever it was knew exactly
how much to give you
937
00:37:56,575 --> 00:37:58,507
so that you wouldn´t
sleep through the night--
938
00:37:58,507 --> 00:38:01,680
so that you´d wake up
after a couple of hours.
939
00:38:04,183 --> 00:38:06,645
This is a preliminary
autopsy report on Julie.
940
00:38:06,645 --> 00:38:10,449
You see this?
941
00:38:10,449 --> 00:38:12,020
Traces of semen.
942
00:38:12,020 --> 00:38:13,452
Somebody had sex
943
00:38:13,452 --> 00:38:15,524
with her that night.
944
00:38:15,524 --> 00:38:17,426
Was it you?
945
00:38:17,426 --> 00:38:18,397
No.
946
00:38:18,397 --> 00:38:19,658
Now, you understand
947
00:38:19,658 --> 00:38:21,430
the implications of this,
don´t you?
948
00:38:22,761 --> 00:38:26,465
Your brother
forced himself on her.
949
00:38:26,465 --> 00:38:29,468
You didn´t do it,
Greg.
950
00:38:29,468 --> 00:38:31,510
You didn´t kill any of them.
951
00:38:31,510 --> 00:38:34,113
He´s killed
at least
952
00:38:34,113 --> 00:38:35,814
eight women-- eight...
953
00:38:35,814 --> 00:38:38,617
and he never raped
any of them...
954
00:38:38,617 --> 00:38:41,380
except for your girlfriend.
955
00:38:47,286 --> 00:38:50,489
Your brother´s coming up here
to see you-- is that okay?
956
00:38:50,489 --> 00:38:51,390
Yeah.
957
00:38:58,337 --> 00:39:00,339
( door shuts )
958
00:39:14,413 --> 00:39:16,455
I knew you´d cave.
959
00:39:16,455 --> 00:39:17,656
You raped her?
960
00:39:17,656 --> 00:39:19,388
Who?
961
00:39:19,388 --> 00:39:20,389
Julie.
962
00:39:20,389 --> 00:39:22,421
I didn´t do anything
to her.
963
00:39:26,465 --> 00:39:27,626
I loved her.
964
00:39:27,626 --> 00:39:30,499
Well, then maybe
you shouldn´t drink.
965
00:39:30,499 --> 00:39:31,400
I didn´t do it.
966
00:39:31,400 --> 00:39:32,531
You did it.
967
00:39:32,531 --> 00:39:34,303
What are you talking about?
968
00:39:34,303 --> 00:39:36,405
You killed seven
other women.
969
00:39:36,405 --> 00:39:40,409
No, Greg... I didn´t.
970
00:39:40,409 --> 00:39:42,181
I loved her.
971
00:39:42,181 --> 00:39:44,683
You loved Tricia, too.
972
00:39:44,683 --> 00:39:47,186
You can´t help
yourself.
973
00:39:47,186 --> 00:39:48,547
It´s in your nature.
974
00:39:48,547 --> 00:39:50,389
It isn´t.
975
00:39:50,389 --> 00:39:52,221
Yeah, it is.
976
00:39:54,393 --> 00:39:56,295
Do you remember
when I was on the road?
977
00:39:56,295 --> 00:39:58,227
You´d come visit me sometimes?
978
00:39:58,227 --> 00:39:59,898
You´d drink,
you´d drink too much,
979
00:39:59,898 --> 00:40:02,401
and then you´d go out,
and the next morning
980
00:40:02,401 --> 00:40:05,234
I´d ask you where you were,
and you wouldn´t remember.
981
00:40:06,405 --> 00:40:08,837
Every single time
you´d go back to New York,
982
00:40:08,837 --> 00:40:10,569
and a couple of days later,
I´d read
983
00:40:10,569 --> 00:40:13,312
in the local paper about
some woman who was missing,
984
00:40:13,312 --> 00:40:15,814
some body that washed up
on shore somewhere.
985
00:40:15,814 --> 00:40:18,146
No.
Yeah.
986
00:40:18,146 --> 00:40:21,720
I´ve been covering for you
for all these years.
987
00:40:21,720 --> 00:40:22,921
I don´t buy it.
988
00:40:22,921 --> 00:40:24,453
I don´t remember.
989
00:40:24,453 --> 00:40:25,524
I know you don´t.
990
00:40:25,524 --> 00:40:26,925
That´s the problem.
991
00:40:26,925 --> 00:40:29,388
Oh, my God.
992
00:40:34,463 --> 00:40:36,335
Listen to me, Greg.
993
00:40:36,335 --> 00:40:37,396
Whatever you said
to them,
994
00:40:37,396 --> 00:40:38,837
it was coercion,
it was duress.
995
00:40:38,837 --> 00:40:41,570
They´ve had you here
for over nine hours.
996
00:40:41,570 --> 00:40:43,502
Did they offer you
a lawyer?
997
00:40:43,502 --> 00:40:44,873
I didn´t ask for one.
998
00:40:44,873 --> 00:40:46,475
They told me
I could go.
999
00:40:46,475 --> 00:40:47,476
Listen to me.
1000
00:40:47,476 --> 00:40:48,407
Whatever you told them--
1001
00:40:48,407 --> 00:40:49,478
you recant it.
1002
00:40:49,478 --> 00:40:50,479
We both get lawyers,
1003
00:40:50,479 --> 00:40:51,880
and we both get out of here.
1004
00:40:51,880 --> 00:40:53,752
How?
1005
00:40:53,752 --> 00:40:56,255
We´re from the same egg.
1006
00:40:56,255 --> 00:40:57,886
That´ll be enough.
1007
00:40:57,886 --> 00:40:59,518
Think about it.
1008
00:40:59,518 --> 00:41:01,660
It´s the DNA.
1009
00:41:01,660 --> 00:41:05,394
They have the same DNA.
1010
00:41:05,394 --> 00:41:08,797
50% doubt is more than
reasonable in any court.
1011
00:41:08,797 --> 00:41:10,699
That´s why
he made sure
1012
00:41:10,699 --> 00:41:11,900
Greg was everywhere he was.
1013
00:41:11,900 --> 00:41:13,372
He makes the perfect alibi.
1014
00:41:13,372 --> 00:41:15,304
Now he´s the perfect scapegoat.
1015
00:41:15,304 --> 00:41:17,336
RICK:
We´re going to
be all right.
1016
00:41:17,336 --> 00:41:19,408
I know I didn´t do it,
1017
00:41:19,408 --> 00:41:22,311
and they can´t prove
that you did.
1018
00:41:22,311 --> 00:41:24,383
It´s just you and me, man.
1019
00:41:24,383 --> 00:41:26,445
That´s all
that matters.
1020
00:41:26,445 --> 00:41:27,886
No.
1021
00:41:29,217 --> 00:41:30,849
What do you mean, "no"?
1022
00:41:30,849 --> 00:41:33,592
I can´t keep hiding
from the truth.
1023
00:41:33,592 --> 00:41:36,355
Greg,
don´t be stupid.
1024
00:41:36,355 --> 00:41:39,928
We´re going
to fight this.
1025
00:41:39,928 --> 00:41:41,930
I can´t have you
1026
00:41:41,930 --> 00:41:43,502
fighting for me anymore.
1027
00:41:45,334 --> 00:41:47,936
You just go live your life,
okay?
1028
00:41:54,313 --> 00:41:55,614
I want him out of here!
1029
00:41:55,614 --> 00:41:57,446
Get him out.
Don´t do this.
1030
00:41:57,446 --> 00:41:59,418
I´ll talk to you, but I don´t
want to talk to him anymore!
1031
00:41:59,418 --> 00:42:00,879
Just calm down
for a second.
1032
00:42:00,879 --> 00:42:02,250
Let´s go, Rick.
1033
00:42:02,250 --> 00:42:04,353
I want to talk to
my brother. Greg...!
1034
00:42:04,353 --> 00:42:05,684
Let´s go.
Greg! Greg!
1035
00:42:05,684 --> 00:42:06,725
Jack, listen to me.
1036
00:42:06,725 --> 00:42:07,756
He didn´t kill anyone--
1037
00:42:07,756 --> 00:42:09,288
not Julie...
1038
00:42:09,288 --> 00:42:10,629
He didn´t kill that girl
when they were younger.
1039
00:42:10,629 --> 00:42:12,931
We cannot let him take
the fall for this.
1040
00:42:12,931 --> 00:42:14,893
Do something.
1041
00:42:16,295 --> 00:42:17,696
There´s nothing we can do.
1042
00:42:22,571 --> 00:42:24,272
I want to get him a lawyer
right now.
1043
00:42:24,272 --> 00:42:27,376
That´s going to be
up to your brother.
1044
00:42:27,376 --> 00:42:29,448
You´re free to leave.
1045
00:42:31,410 --> 00:42:36,455
Agent Fitzgerald, would
you escort him out, please?
1046
00:42:42,591 --> 00:42:43,962
GREG:
Samantha?!
1047
00:42:43,962 --> 00:42:47,326
I need to talk to you.
1048
00:42:48,667 --> 00:42:50,869
Don´t forget
to read him his rights again.
1049
00:42:50,869 --> 00:42:53,972
It´s not like he´s going
to ask for a lawyer, Jack.
1050
00:43:03,582 --> 00:43:06,485
I want to remind you
of your rights, okay?
1051
00:43:08,817 --> 00:43:09,988
Yeah.
1052
00:43:09,988 --> 00:43:12,391
You have the right
to remain silent.
1053
00:43:12,391 --> 00:43:15,023
Anything you say
can be used against you...
72931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.