Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,771 --> 00:00:34,344
( silence )
2
00:00:44,254 --> 00:00:45,655
Open up, Bob!
3
00:00:49,559 --> 00:00:50,790
Come on, Bob.
4
00:00:50,790 --> 00:00:52,332
Don´t make me
kick down the door.
5
00:00:52,332 --> 00:00:54,334
I got my nice boots on.
6
00:00:56,836 --> 00:00:57,797
( groans )
7
00:00:57,797 --> 00:00:59,669
( gunshot )
8
00:01:23,323 --> 00:01:25,695
( birds singing )
9
00:01:27,627 --> 00:01:29,269
Hey.
Hey.
10
00:01:29,269 --> 00:01:31,371
So we got Jessica Prince,
29, bounty hunter,
11
00:01:31,371 --> 00:01:33,633
showed up to haul in a skip
named Robert Bellaqua.
12
00:01:33,633 --> 00:01:35,505
Jessica Prince.
I know her.
13
00:01:35,505 --> 00:01:37,677
She was a cop
for the NYPD.
14
00:01:37,677 --> 00:01:40,710
Worked a couple
of cases together.
15
00:01:40,710 --> 00:01:42,482
She was good.
16
00:01:42,482 --> 00:01:44,644
I even offered to get her
an interview at the bureau.
17
00:01:44,644 --> 00:01:45,645
Hmm.
18
00:01:45,645 --> 00:01:46,746
Before your time.
19
00:01:46,746 --> 00:01:47,887
A bureau candidate
to bail bonds--
20
00:01:47,887 --> 00:01:49,219
that´s sort of a step down.
21
00:01:49,219 --> 00:01:51,221
Yeah.
22
00:01:51,221 --> 00:01:52,652
Anything from the neighbors?
23
00:01:52,652 --> 00:01:55,155
Yeah, it´s a pretty
sketchy report-- gunshots,
24
00:01:55,155 --> 00:01:56,526
a car driving away.
The blood
25
00:01:56,526 --> 00:01:58,298
on the porch matches
Prince´s type.
26
00:01:58,298 --> 00:01:59,359
Unfortunately, we struck out
27
00:01:59,359 --> 00:02:00,830
with the morgues
and hospitals.
28
00:02:00,830 --> 00:02:02,402
Anyone see the shooter?
29
00:02:02,402 --> 00:02:05,165
No, but apparently,
Bellaqua hasn´t been around
30
00:02:05,165 --> 00:02:06,406
since, uh, he
skipped bail
31
00:02:06,406 --> 00:02:08,438
on a possession
of stolen property charge.
32
00:02:08,438 --> 00:02:10,370
Now, Prince and her mother run
a bail bonds business.
33
00:02:10,370 --> 00:02:11,371
They posted his bail.
34
00:02:11,371 --> 00:02:12,612
How much?
35
00:02:12,612 --> 00:02:14,143
15 grand.
On a stolen
property charge?
36
00:02:14,143 --> 00:02:15,575
What´s that, uh,
three to five, maximum?
37
00:02:15,575 --> 00:02:16,616
Yeah, if that.
38
00:02:16,616 --> 00:02:17,647
It just doesn´t make sense
39
00:02:17,647 --> 00:02:19,349
to me why this guy would try
40
00:02:19,349 --> 00:02:21,381
and take out a bounty hunter
for that kind of time.
41
00:02:21,381 --> 00:02:22,622
Anything in the house?
42
00:02:22,622 --> 00:02:23,653
It was cleared out
43
00:02:23,653 --> 00:02:24,724
when NYPD got here.
44
00:02:24,724 --> 00:02:26,426
They didn´t have
much to go on
45
00:02:26,426 --> 00:02:28,888
until Prince´s mother called in
a missing persons report.
46
00:02:28,888 --> 00:02:31,691
( phone rings )
Excuse me.
47
00:02:31,691 --> 00:02:33,233
Fitzgerald.
48
00:02:33,233 --> 00:02:35,295
Yeah.
49
00:02:35,295 --> 00:02:37,166
Where?
50
00:02:38,368 --> 00:02:39,599
Right.
51
00:02:43,943 --> 00:02:45,275
Okay. Thanks.
52
00:02:45,275 --> 00:02:46,746
( sighs )
53
00:02:46,746 --> 00:02:49,479
Jessica´s car just turned up
on the Overland Parkway.
54
00:02:49,479 --> 00:02:51,681
Windows and tires are shot out.
55
00:02:51,681 --> 00:02:54,354
The officer said
there´s a lot of blood inside.
56
00:02:56,286 --> 00:02:58,388
Okay, let´s go.
57
00:03:36,480 --> 00:03:38,812
Yeah, I´ll take those two.
58
00:03:38,812 --> 00:03:39,914
Thank you.
59
00:03:43,888 --> 00:03:45,049
I got sick.
60
00:03:45,049 --> 00:03:47,091
Breast cancer.
61
00:03:47,091 --> 00:03:49,023
About 18 months ago.
62
00:03:49,023 --> 00:03:51,825
That´s when Jessie
left the force, to help me out.
63
00:03:51,825 --> 00:03:54,859
I-I told her I´d be fine,
but she was worried
64
00:03:54,859 --> 00:03:58,062
I was going to run myself
into the ground.
65
00:03:58,062 --> 00:04:00,865
So she left the force
in good standing?
66
00:04:00,865 --> 00:04:02,566
Yeah, of course.
67
00:04:02,566 --> 00:04:04,608
Okay, so what happened
the other night?
68
00:04:04,608 --> 00:04:07,371
We were about to close up shop
for the night
69
00:04:07,371 --> 00:04:10,014
when a tip came in.
70
00:04:10,014 --> 00:04:13,047
315 Riverdale?
71
00:04:13,047 --> 00:04:15,319
He´s back at his house?
72
00:04:15,319 --> 00:04:18,022
Oh, great.
73
00:04:18,022 --> 00:04:19,423
Thanks for your help.
74
00:04:19,423 --> 00:04:20,925
Sounds like Bob´s girlfriend.
75
00:04:20,925 --> 00:04:23,988
Hmm. Bob must have
pissed her off.
76
00:04:23,988 --> 00:04:26,230
Or she knows
we pay nice for a good tip.
77
00:04:26,230 --> 00:04:28,592
I´ll be back by 11:00.
78
00:04:28,592 --> 00:04:30,134
Oh, wait until morning, honey.
79
00:04:30,134 --> 00:04:32,096
I doubt Bob´s an early riser.
80
00:04:32,096 --> 00:04:33,097
Nah. You know what?
81
00:04:33,097 --> 00:04:34,098
I´d sleep better knowing
82
00:04:34,098 --> 00:04:35,399
we have our 15 grand back.
83
00:04:35,399 --> 00:04:37,101
Well, at least take The Bear
with you.
84
00:04:37,101 --> 00:04:38,903
It´s Bob, Ma.
85
00:04:38,903 --> 00:04:40,074
Take The Bear.
86
00:04:40,074 --> 00:04:42,146
It never hurts
to have a little muscle.
87
00:04:42,146 --> 00:04:44,608
All right, I´ll pick him up
along the way.
88
00:04:44,608 --> 00:04:45,249
Here.
89
00:04:45,249 --> 00:04:46,550
$500
90
00:04:46,550 --> 00:04:48,052
for the girlfriend.
91
00:04:48,052 --> 00:04:50,654
Nothing like true love.
92
00:04:50,654 --> 00:04:51,655
Love you.
93
00:04:52,656 --> 00:04:54,188
When I didn´t hear from her
94
00:04:54,188 --> 00:04:56,520
by morning, I called The Bear.
95
00:04:56,520 --> 00:04:59,323
He said she never showed up
and never called him.
96
00:04:59,323 --> 00:05:01,365
That´s when I went
to Bob´s address
97
00:05:01,365 --> 00:05:04,568
and saw the police.
98
00:05:04,568 --> 00:05:07,101
Was this Bob Bellaqua--
was he much of a fighter?
99
00:05:07,101 --> 00:05:08,532
Not that I could tell.
100
00:05:08,532 --> 00:05:10,604
I´ve posted
his bail before.
101
00:05:10,604 --> 00:05:13,037
Never missed a court date.
102
00:05:13,037 --> 00:05:15,239
Does Jessie usually go out alone
on jobs?
103
00:05:15,239 --> 00:05:16,380
Yeah.
104
00:05:16,380 --> 00:05:17,541
She´s very thorough.
105
00:05:17,541 --> 00:05:19,283
She almost always
calls The Bear.
106
00:05:19,283 --> 00:05:22,346
This Bear character--
uh, does he have a real name?
107
00:05:22,346 --> 00:05:25,219
Larry. Larry Andrews.
108
00:05:25,219 --> 00:05:26,250
Larry Andrews.
109
00:05:26,250 --> 00:05:27,251
We´re going to need to speak
110
00:05:27,251 --> 00:05:28,252
to Larry Andrews.
111
00:05:28,252 --> 00:05:29,293
Excuse me.
112
00:05:29,293 --> 00:05:30,554
Uh, these files--
113
00:05:30,554 --> 00:05:32,256
they only seem
to go back six months.
114
00:05:32,256 --> 00:05:34,298
Oh, I´d have to go down
to the basement for the rest.
115
00:05:34,298 --> 00:05:35,399
That would be great.
116
00:05:36,160 --> 00:05:37,561
Thanks.
117
00:05:41,435 --> 00:05:43,437
She doesn´t seem to
be 100 percent sure
118
00:05:43,437 --> 00:05:45,269
that Bob´s girlfriend
called in the tip.
119
00:05:45,269 --> 00:05:48,642
Hmm. You know, it could be, uh,
some skip that Jessie´s chasing
120
00:05:48,642 --> 00:05:50,014
who didn´t want to get caught
121
00:05:50,014 --> 00:05:51,945
so he lured her over
to the house.
122
00:05:51,945 --> 00:05:53,377
Yeah.
123
00:05:53,377 --> 00:05:55,219
I´m going to go over to
Jessie´s old precinct
124
00:05:55,219 --> 00:05:56,720
and sniff around.
125
00:05:56,720 --> 00:06:00,084
Um, check out this Bear
character, Larry Andrews.
126
00:06:00,084 --> 00:06:01,155
You got it.
Thanks.
127
00:06:01,155 --> 00:06:02,626
All right, see you.
128
00:06:09,333 --> 00:06:10,995
I was, uh,
out on patrol.
129
00:06:10,995 --> 00:06:13,437
Heard about
the shooting
over the radio.
130
00:06:13,437 --> 00:06:14,468
Wasn´t my neighborhood.
131
00:06:14,468 --> 00:06:16,040
I-I didn´t even know it was her
132
00:06:16,040 --> 00:06:17,471
that got shot
until this morning.
133
00:06:17,471 --> 00:06:19,473
Went over and checked it out,
but, uh,
134
00:06:19,473 --> 00:06:22,306
it looks like a lot of gunfire.
135
00:06:22,306 --> 00:06:24,378
We haven´t found her body yet.
136
00:06:24,378 --> 00:06:25,749
If she´s still alive,
137
00:06:25,749 --> 00:06:28,282
any idea why she wouldn´t go
to a hospital?
138
00:06:28,282 --> 00:06:29,683
No.
139
00:06:29,683 --> 00:06:31,655
You guys don´t speak anymore?
140
00:06:31,655 --> 00:06:34,218
Uh, we-we split up a couple
of weeks after she quit.
141
00:06:34,218 --> 00:06:35,719
You split up-- what is that?
142
00:06:35,719 --> 00:06:38,162
She broke up with you,
you broke up with her, what?
143
00:06:38,162 --> 00:06:39,623
She-She broke up with me.
144
00:06:39,623 --> 00:06:41,125
No hard feelings?
145
00:06:41,125 --> 00:06:42,596
I´m over it.
146
00:06:42,596 --> 00:06:44,568
So why´d she quit?
147
00:06:44,568 --> 00:06:45,729
She said she was going
148
00:06:45,729 --> 00:06:47,401
to help her mom
with the business.
149
00:06:47,401 --> 00:06:49,233
Did she have any problems
with any of the perps?
150
00:06:49,233 --> 00:06:50,234
Anything personal?
151
00:06:50,234 --> 00:06:51,735
No. I mean, you know how it is.
152
00:06:51,735 --> 00:06:53,737
Nobody´s happy
when you´re putting them away,
153
00:06:53,737 --> 00:06:56,740
but, uh, no,
nothing that stands out.
154
00:06:56,740 --> 00:06:58,642
When´s the last time
you saw her?
155
00:06:58,642 --> 00:06:59,743
A couple of
weeks ago.
156
00:06:59,743 --> 00:07:01,385
One of our guys, Dale Elliot,
157
00:07:01,385 --> 00:07:02,546
went down in the line.
158
00:07:02,546 --> 00:07:04,718
She showed up at the funeral.
159
00:07:10,754 --> 00:07:12,356
Hey.
160
00:07:12,356 --> 00:07:15,399
Hey.
161
00:07:15,399 --> 00:07:18,562
Uh, how-how have you been?
162
00:07:18,562 --> 00:07:21,665
I´ve been okay.
163
00:07:21,665 --> 00:07:23,137
I can´t believe-- Dale.
164
00:07:23,137 --> 00:07:24,168
Yeah.
165
00:07:24,168 --> 00:07:26,140
I know.
166
00:07:26,140 --> 00:07:28,172
How are you holding up?
167
00:07:28,172 --> 00:07:29,373
Okay, I guess.
168
00:07:29,373 --> 00:07:30,544
( footsteps approaching )
169
00:07:30,544 --> 00:07:32,376
Hmm.
170
00:07:32,376 --> 00:07:34,618
Hey. What´s, someone
got to croak
171
00:07:34,618 --> 00:07:36,250
to catch sight
of you?
172
00:07:36,250 --> 00:07:37,381
Mm-hmm.
173
00:07:37,381 --> 00:07:38,722
Tom, Brett.
174
00:07:38,722 --> 00:07:40,754
What happened
to you, girl?
175
00:07:40,754 --> 00:07:44,428
I´ve been, you know,
helping out at the family store.
176
00:07:44,428 --> 00:07:46,530
Hey, since you´re
not dating that
one anymore
177
00:07:46,530 --> 00:07:49,133
doesn´t mean you
can´t come around.
178
00:07:49,133 --> 00:07:50,434
Okay.
179
00:07:50,434 --> 00:07:51,795
Good.
180
00:07:55,769 --> 00:07:57,841
We´re all heading over
to Stanton´s.
181
00:07:57,841 --> 00:08:01,605
Everybody would love to see you.
182
00:08:01,605 --> 00:08:05,709
Yeah. No, uh, I got to go back
to the office.
183
00:08:08,582 --> 00:08:10,784
Send my regards.
184
00:08:10,784 --> 00:08:13,857
That´s the, uh, thing about it.
185
00:08:13,857 --> 00:08:15,859
Once you
leave, it´s...
186
00:08:15,859 --> 00:08:17,861
It´s like you´re not
in the club anymore.
187
00:08:17,861 --> 00:08:19,763
I think she
found it
188
00:08:19,763 --> 00:08:22,166
hard to be
around me.
189
00:08:23,397 --> 00:08:25,399
It was just too hard for her.
190
00:08:25,399 --> 00:08:26,700
Okay. Thanks for your help.
191
00:08:27,671 --> 00:08:29,333
I just spoke
to the sarge.
192
00:08:29,333 --> 00:08:31,305
He´s going to send over
Jessie´s case files.
193
00:08:31,305 --> 00:08:32,476
He also gave me these.
194
00:08:32,476 --> 00:08:33,477
They´re threatening
letters.
195
00:08:33,477 --> 00:08:34,838
They say things like,
196
00:08:34,838 --> 00:08:36,610
"I´m going to screw you,
because you screwed me."
197
00:08:36,610 --> 00:08:38,142
"Watch your back."
198
00:08:38,142 --> 00:08:39,643
They all have the
same return address--
199
00:08:39,643 --> 00:08:41,215
White Hills
Correctional
Facility.
200
00:08:41,215 --> 00:08:42,346
Know the name of the con?
201
00:08:42,346 --> 00:08:43,347
Just a
prisoner number.
202
00:08:43,347 --> 00:08:44,348
I´m going
to track it.
203
00:08:44,348 --> 00:08:45,649
Okay.
204
00:08:49,623 --> 00:08:51,495
Do you recognize
him, Bear?
205
00:08:51,495 --> 00:08:52,896
Yeah, that´d be Bob.
206
00:08:52,896 --> 00:08:55,599
And your sure
you didn´t see him that night?
207
00:08:55,599 --> 00:08:58,762
I didn´t see him,
because I wasn´t there.
208
00:08:58,762 --> 00:09:00,804
Like I told Lorraine--
209
00:09:00,804 --> 00:09:03,407
Jessie never came by.
210
00:09:03,407 --> 00:09:05,339
Well, we´ll be canvassing
your neighborhood,
211
00:09:05,339 --> 00:09:06,570
so if she did
stop by your house,
212
00:09:06,570 --> 00:09:07,611
we´re going to know about it.
213
00:09:07,611 --> 00:09:09,273
You know, I wish she did.
214
00:09:09,273 --> 00:09:11,375
Then we wouldn´t be sitting here
getting acquainted.
215
00:09:11,375 --> 00:09:12,916
So where were you?
216
00:09:12,916 --> 00:09:14,418
I was at home with my wife.
217
00:09:14,418 --> 00:09:16,220
We were baby-sitting
our granddaughter.
218
00:09:16,220 --> 00:09:19,183
You know that song, "The Wheels
On the Bus Go Round and Round?"
219
00:09:19,183 --> 00:09:20,153
Yeah.
220
00:09:20,153 --> 00:09:22,226
Sang it 50 fricking times.
221
00:09:22,226 --> 00:09:23,727
I feel your pain.
222
00:09:23,727 --> 00:09:24,788
You got kids?
223
00:09:24,788 --> 00:09:27,231
No, just a couple of nieces.
224
00:09:27,231 --> 00:09:28,232
So...
225
00:09:28,232 --> 00:09:29,593
( sighs )
226
00:09:29,593 --> 00:09:31,465
...why do you think
she went alone?
227
00:09:31,465 --> 00:09:34,238
I don´t know.
228
00:09:34,238 --> 00:09:36,670
She´s been a little distracted
lately.
229
00:09:36,670 --> 00:09:39,373
Like her mind´s been
somewhere else.
230
00:09:39,373 --> 00:09:41,645
( siren blaring )
231
00:09:44,578 --> 00:09:46,410
Know where he´s headed.
232
00:09:46,410 --> 00:09:48,852
Donuts, must have just come out
of the fryer.
233
00:09:51,885 --> 00:09:53,557
You thinking
about going back?
234
00:09:53,557 --> 00:09:54,688
( laughs )
235
00:09:54,688 --> 00:09:57,291
On the force?
Nah. Been there.
236
00:09:57,291 --> 00:09:58,522
Mm-hmm.
237
00:09:58,522 --> 00:10:01,565
No offense, but...
238
00:10:01,565 --> 00:10:04,268
sitting outside
some skel´s house
239
00:10:04,268 --> 00:10:05,699
sipping diet soda--
240
00:10:05,699 --> 00:10:07,501
it doesn´t seem
like your destiny.
241
00:10:07,501 --> 00:10:09,303
Well, my mom needed the help.
242
00:10:09,303 --> 00:10:10,304
Mm-hmm.
243
00:10:10,304 --> 00:10:12,406
Yeah, well,
244
00:10:12,406 --> 00:10:13,437
She can place an ad...
245
00:10:13,437 --> 00:10:14,438
You know what I mean.
246
00:10:14,438 --> 00:10:15,879
Yeah, sure, I know.
247
00:10:15,879 --> 00:10:18,342
I just figured the reason
you´ve been so quiet lately
248
00:10:18,342 --> 00:10:19,513
is because you were...
249
00:10:19,513 --> 00:10:22,846
You been thinking
about moving on?
250
00:10:22,846 --> 00:10:24,788
I been quiet lately?
251
00:10:24,788 --> 00:10:26,850
Well, it isn´t like
you were Kathy Lee before.
252
00:10:26,850 --> 00:10:28,592
( laughter )
253
00:10:28,592 --> 00:10:30,624
But, yeah,
quieter than usual.
254
00:10:30,624 --> 00:10:31,895
Well, get used to it.
255
00:10:31,895 --> 00:10:33,457
I´m not going anywhere.
256
00:10:33,457 --> 00:10:35,259
Oh.
257
00:10:37,230 --> 00:10:39,363
Oh, I think that´s our guy.
258
00:10:41,565 --> 00:10:43,006
She always missed being a cop,
259
00:10:43,006 --> 00:10:46,470
and I don´t think
she ever got over that, uh,
260
00:10:46,470 --> 00:10:48,342
that guy she was dating.
261
00:10:48,342 --> 00:10:49,343
You mean Mark Casey?
262
00:10:49,343 --> 00:10:50,544
Yeah, that guy.
263
00:10:50,544 --> 00:10:52,616
Yeah, he dumped her pretty hard,
I think.
264
00:10:52,616 --> 00:10:54,448
She´s barely been dating since.
265
00:10:54,448 --> 00:10:56,780
Oh, come on, you´re telling me
she got careless over a guy
266
00:10:56,780 --> 00:10:58,552
who broke up with her a year
and a half ago?
267
00:10:58,552 --> 00:11:01,725
All I´m saying is,
268
00:11:01,725 --> 00:11:03,327
she let her guard down.
269
00:11:03,327 --> 00:11:05,589
I don´t know why.
270
00:11:05,589 --> 00:11:07,030
SAMANTHA:
Okay, thank you.
271
00:11:07,030 --> 00:11:08,862
Yeah, bye.
272
00:11:08,862 --> 00:11:10,564
Got a sighting
on Bob Bellaqua walking
273
00:11:10,564 --> 00:11:11,865
into his girlfriend´s apartment
274
00:11:11,865 --> 00:11:13,266
ten minutes ago.
275
00:11:28,512 --> 00:11:31,054
FBI!
276
00:11:32,616 --> 00:11:34,388
You looking for Bob?
277
00:11:34,388 --> 00:11:36,790
Yeah.
278
00:11:36,790 --> 00:11:39,923
Well, he´s staying with Debbie
downstairs.
279
00:11:39,923 --> 00:11:43,026
( metal clattering )
280
00:11:45,429 --> 00:11:46,370
FBI!
281
00:11:46,370 --> 00:11:47,771
FBI! Freeze!
282
00:11:51,975 --> 00:11:52,876
FBI!
283
00:11:52,876 --> 00:11:54,037
Freeze!
Come on.
284
00:11:54,037 --> 00:11:54,938
Freeze!
285
00:11:54,938 --> 00:11:56,780
Back over there. Yeah.
286
00:11:57,741 --> 00:11:59,413
All right now.
287
00:12:00,684 --> 00:12:01,645
Oh.
288
00:12:01,645 --> 00:12:02,616
Give him your jacket.
289
00:12:02,616 --> 00:12:03,747
Use your own jacket.
290
00:12:04,888 --> 00:12:06,550
Cover it up, Bob.
291
00:12:06,550 --> 00:12:09,623
I was taking a bath.
292
00:12:09,623 --> 00:12:12,095
Next time try hot water.
293
00:12:17,697 --> 00:12:18,998
Debbie and I went
294
00:12:18,998 --> 00:12:20,930
to Atlantic City
for a couple of days.
295
00:12:20,930 --> 00:12:22,061
I wasn´t running
from anybody.
296
00:12:22,061 --> 00:12:23,533
We just got back
this morning.
297
00:12:23,533 --> 00:12:24,433
Then you didn´t
298
00:12:24,433 --> 00:12:25,535
call in the tip
299
00:12:25,535 --> 00:12:26,706
saying that Bob
was at his house?
300
00:12:26,706 --> 00:12:28,037
No.
301
00:12:28,037 --> 00:12:29,739
Jessie Prince
went to your house
302
00:12:29,739 --> 00:12:30,870
based on that tip,
303
00:12:30,870 --> 00:12:32,111
and somebody tried
to kill her.
304
00:12:32,111 --> 00:12:33,813
And it looks
like you´ve got
305
00:12:33,813 --> 00:12:35,845
a good motive, Bob.
306
00:12:35,845 --> 00:12:37,617
Me? Why?
307
00:12:37,617 --> 00:12:40,049
You tried to skip
out on your bail, Bob,
308
00:12:40,049 --> 00:12:42,622
and Jessie wanted
to haul your ass in.
309
00:12:42,622 --> 00:12:44,684
Oh, come on.
It´s been a couple of weeks.
310
00:12:44,684 --> 00:12:45,725
The judge hands out
311
00:12:45,725 --> 00:12:47,056
another month, whatever.
312
00:12:47,056 --> 00:12:49,088
I just wanted
a little extra time
313
00:12:49,088 --> 00:12:51,731
with Deb, that´s all.
314
00:12:51,731 --> 00:12:53,462
All right, look.
315
00:12:53,462 --> 00:12:56,936
I got nothing against Jessie
or her mom.
316
00:12:56,936 --> 00:12:57,997
We had no beef.
317
00:12:57,997 --> 00:12:59,599
She treated me right.
318
00:12:59,599 --> 00:13:00,840
Not like this.
319
00:13:00,840 --> 00:13:01,971
Yeah.
320
00:13:01,971 --> 00:13:03,603
Sorry for the
inconvenience.
321
00:13:03,603 --> 00:13:05,705
Where were you staying
in Atlantic City?
322
00:13:05,705 --> 00:13:07,577
Um... The Knightsbridge.
323
00:13:07,577 --> 00:13:08,908
Mm-hmm.
324
00:13:08,908 --> 00:13:11,480
Call them.
They´ll tell you I was there.
325
00:13:11,480 --> 00:13:13,613
I checked all the hospitals
326
00:13:13,613 --> 00:13:16,716
and morgues--
no Jane Does, no Jessie.
327
00:13:16,716 --> 00:13:17,717
Who´s this?
328
00:13:17,717 --> 00:13:19,058
This is Dewayne Mitchell--
329
00:13:19,058 --> 00:13:21,160
the guy who sent those
letters to Jessie.
330
00:13:21,160 --> 00:13:23,262
He did three years
for carjacking.
331
00:13:23,262 --> 00:13:25,494
Jessie was the
arresting officer.
332
00:13:25,494 --> 00:13:27,126
He just got out of
jail a month ago.
333
00:13:27,126 --> 00:13:28,898
His P.O. officer
know where he is?
334
00:13:28,898 --> 00:13:30,570
Doesn´t have a damn clue.
335
00:13:30,570 --> 00:13:32,572
All right,
so I did a little digging
336
00:13:32,572 --> 00:13:34,273
into Jessie´s NYPD
personnel file.
337
00:13:34,273 --> 00:13:37,506
Turns out she had a misconduct
charge filed against her
338
00:13:37,506 --> 00:13:39,008
a few months
before she quit.
339
00:13:39,008 --> 00:13:41,611
This guy said
that she planted a gun on him.
340
00:13:41,611 --> 00:13:43,112
Name´s Keenan Carson.
341
00:13:43,112 --> 00:13:45,084
He´s doing 15 to life
on a drug-related homicide rap.
342
00:13:45,084 --> 00:13:46,586
Is this the kind of guy
343
00:13:46,586 --> 00:13:48,147
that could organize a hit
from the inside?
344
00:13:48,147 --> 00:13:49,889
Yeah, and he´s got
a long list of nasty associates.
345
00:13:49,889 --> 00:13:51,020
Where is he now?
346
00:13:51,020 --> 00:13:52,722
He´s being held in the Tombs
347
00:13:52,722 --> 00:13:54,794
waiting another trial,
but we´re bringing him over.
348
00:13:54,794 --> 00:13:57,827
Now we have two of her collars
that claim she´s dirty.
349
00:13:57,827 --> 00:13:59,258
Mm-hmm, but for
what it´s worth,
350
00:13:59,258 --> 00:14:01,160
the conduct charge was dropped
351
00:14:01,160 --> 00:14:03,032
before it ever got
to a review board,
352
00:14:03,032 --> 00:14:04,063
so Jessie was cleared.
353
00:14:04,063 --> 00:14:05,134
Danny, I want you to talk
354
00:14:05,134 --> 00:14:07,536
to the ex-boyfriend about this
355
00:14:07,536 --> 00:14:08,808
misconduct charge.
356
00:14:08,808 --> 00:14:10,039
See if you can shed any light
on it.
357
00:14:10,039 --> 00:14:10,940
Martin, let me know
358
00:14:10,940 --> 00:14:12,772
when Carson gets here.
359
00:14:18,848 --> 00:14:20,219
Come on, Keenan,
360
00:14:20,219 --> 00:14:22,822
tell us what you know
about Jessie Prince.
361
00:14:22,822 --> 00:14:24,083
Who´s that?
362
00:14:24,083 --> 00:14:26,956
She´s the reason
you´re doing 15 to life.
363
00:14:26,956 --> 00:14:28,758
Oh, yeah-- that Jessie Prince.
364
00:14:28,758 --> 00:14:31,230
So, what´s up
with the police
misconduct charge
365
00:14:31,230 --> 00:14:33,863
you filed against her
a couple of years ago?
366
00:14:33,863 --> 00:14:35,795
She planted a gun on me.
367
00:14:35,795 --> 00:14:37,637
A gun that wasn´t mine.
368
00:14:38,868 --> 00:14:40,169
Police! Freeze!
369
00:14:40,169 --> 00:14:43,002
( yelling )
370
00:14:43,943 --> 00:14:45,945
Let go of me!
371
00:14:45,945 --> 00:14:47,106
I´ve got a gun!
372
00:14:47,106 --> 00:14:48,808
It´s not mine, it´s not mine.
373
00:14:48,808 --> 00:14:49,909
It´s not mine.
374
00:14:49,909 --> 00:14:52,682
Hey, come on, that´s not mine!
375
00:14:52,682 --> 00:14:53,813
I guess
376
00:14:53,813 --> 00:14:54,954
this isn´t either,
huh?
377
00:14:54,954 --> 00:14:57,216
Thanks.
378
00:15:00,259 --> 00:15:01,821
But I´m telling you,
379
00:15:01,821 --> 00:15:05,164
that gun was not there
before those cops came.
380
00:15:05,164 --> 00:15:09,328
I own guns... just not that one.
381
00:15:09,328 --> 00:15:10,900
I´m sure
you´ll be thrilled to hear
382
00:15:10,900 --> 00:15:13,102
that Jessie Prince took a bullet
two days ago.
383
00:15:13,102 --> 00:15:14,704
( stifled chuckle )
384
00:15:14,704 --> 00:15:17,737
No kidding.
385
00:15:17,737 --> 00:15:19,108
Is she all right?
386
00:15:19,108 --> 00:15:20,379
I´m sure she´ll appreciate
the concern,
387
00:15:20,379 --> 00:15:21,981
especially when she finds out
388
00:15:21,981 --> 00:15:23,242
you´re the one
that called in the hit.
389
00:15:23,242 --> 00:15:25,344
You think I´m John Gotti?
390
00:15:25,344 --> 00:15:27,787
No one´s doing
me any favors.
391
00:15:27,787 --> 00:15:30,850
If somebody got to her,
I´m all for it.
392
00:15:30,850 --> 00:15:34,093
I just don´t know
anything about it.
393
00:15:35,624 --> 00:15:36,926
The guy´s
probably lying,
394
00:15:36,926 --> 00:15:38,728
but if she was planting
guns as a cop,
395
00:15:38,728 --> 00:15:40,930
she could be doing the same
thing as a bounty hunter.
396
00:15:40,930 --> 00:15:42,301
If the guy´s not lying.
397
00:15:42,301 --> 00:15:44,133
And if a perp wanted
to get even with her,
398
00:15:44,133 --> 00:15:46,065
it´s a lot less
risky to take out
a bounty hunter
399
00:15:46,065 --> 00:15:47,066
than it is a cop.
400
00:15:47,066 --> 00:15:48,207
If it was a revenge hit,
401
00:15:48,207 --> 00:15:49,669
we´d probably have
a body by now.
402
00:15:49,669 --> 00:15:50,940
Well, maybe
she´s still alive,
403
00:15:50,940 --> 00:15:52,311
and if that´s the case,
404
00:15:52,311 --> 00:15:54,413
then why is she hiding
if she´s not dirty?
405
00:15:54,413 --> 00:15:56,415
( sighing ):
I don´t know.
406
00:15:56,415 --> 00:15:59,148
But I´m inclined to give
the people I work with
407
00:15:59,148 --> 00:16:00,850
the benefit of the doubt.
408
00:16:03,022 --> 00:16:04,383
That charge
against Jessie?
409
00:16:04,383 --> 00:16:05,725
A crock.
410
00:16:05,725 --> 00:16:07,356
Come on, you
mean to tell me
411
00:16:07,356 --> 00:16:10,159
you´ve never had
a perp throw one
of those your way?
412
00:16:10,159 --> 00:16:12,932
No one´s ever accused me
of planting a gun.
413
00:16:12,932 --> 00:16:14,764
Look, the guy
was a scumbag and a liar.
414
00:16:14,764 --> 00:16:16,065
That´s why
the charge got dismissed,
415
00:16:16,065 --> 00:16:17,296
end of story,
all right?
416
00:16:17,296 --> 00:16:21,170
I´m, uh... sorry
it slipped my mind.
417
00:16:21,170 --> 00:16:23,672
Did you love her?
418
00:16:25,104 --> 00:16:27,206
Yeah.
419
00:16:27,206 --> 00:16:29,048
Yeah, I loved her.
420
00:16:29,048 --> 00:16:30,780
Why´d you dump her?
421
00:16:30,780 --> 00:16:32,211
It wasn´t working out.
422
00:16:32,211 --> 00:16:33,813
Why´d you tell Agent Malone
423
00:16:33,813 --> 00:16:36,215
that she´s the one
that dumped you?
424
00:16:38,758 --> 00:16:39,789
Every breakup´s
425
00:16:39,789 --> 00:16:42,061
got a story, right?
426
00:16:42,061 --> 00:16:44,163
I thought that maybe
it was that you
427
00:16:44,163 --> 00:16:47,066
just didn´t want to date
a dirty cop anymore.
428
00:16:47,066 --> 00:16:49,328
We´re back to that?
429
00:16:49,328 --> 00:16:51,100
Look, I know
you´re protecting her.
430
00:16:51,100 --> 00:16:53,102
I need to
know why
431
00:16:53,102 --> 00:16:55,474
you´re protecting her.
432
00:16:59,108 --> 00:17:01,180
If I was protecting her,
433
00:17:02,782 --> 00:17:05,114
I didn´t do
such a good job, did I?
434
00:17:05,114 --> 00:17:06,445
SAMANTHA:
Okay, thanks. Bye.
435
00:17:06,445 --> 00:17:10,489
Well, that was
the Knightsbridge Motel.
436
00:17:10,489 --> 00:17:12,251
Bobby B. and his girlfriend
checked in
437
00:17:12,251 --> 00:17:14,954
the day before the shooting,
checked out this morning.
438
00:17:14,954 --> 00:17:16,455
Somebody who knew
439
00:17:16,455 --> 00:17:18,197
Bobby B. and his girl
were going to be out of town
440
00:17:18,197 --> 00:17:19,999
lured Jessie to that house.
441
00:17:19,999 --> 00:17:22,361
Mm-hmm. Somebody smart with
reliable inside information.
442
00:17:22,361 --> 00:17:26,035
Somebody ballsy enough
to set up a good frame job.
443
00:17:26,035 --> 00:17:27,436
I just got a lead
444
00:17:27,436 --> 00:17:29,769
on the ex-con that sent
those letters to Jessie.
445
00:17:29,769 --> 00:17:31,841
Brother says
he´s shacked up in Brooklyn.
446
00:17:31,841 --> 00:17:32,912
Let´s go.
447
00:17:40,019 --> 00:17:41,250
Junkie said
448
00:17:41,250 --> 00:17:42,351
Dewayne´s
been squatting
449
00:17:42,351 --> 00:17:43,923
in a room on
the third floor.
450
00:17:43,923 --> 00:17:45,184
All right, Sam and Viv,
451
00:17:45,184 --> 00:17:47,156
cover the fire escape
and the alley.
452
00:17:47,156 --> 00:17:48,457
Martin, come with me.
453
00:18:20,259 --> 00:18:22,461
There´s someone in there.
454
00:18:27,526 --> 00:18:29,168
I can see him in the mirror.
455
00:18:29,168 --> 00:18:30,129
Come out! FBI!
456
00:18:30,129 --> 00:18:31,300
Show me your badge!
457
00:18:31,300 --> 00:18:32,902
Just drop the gun!
Show me your badge!
458
00:18:32,902 --> 00:18:35,474
Come out!
I´m working with bail
enforcement!
459
00:18:35,474 --> 00:18:36,305
Bear.
460
00:18:36,305 --> 00:18:38,437
Who´s that?
461
00:18:38,437 --> 00:18:39,939
It´s Agent Fitzgerald.
462
00:18:39,939 --> 00:18:41,240
Drop the gun and come out.
463
00:18:42,311 --> 00:18:44,143
Okay.
464
00:18:44,143 --> 00:18:45,514
Slide it out.
465
00:18:48,047 --> 00:18:50,289
All right,
put your hands on your head.
466
00:18:52,191 --> 00:18:54,453
Turn around.
467
00:18:54,453 --> 00:18:56,295
You got him?
Where´s Jessie?
468
00:18:56,295 --> 00:18:59,058
Lorraine sent me.
469
00:18:59,058 --> 00:19:00,059
She said
she was here.
470
00:19:08,892 --> 00:19:11,424
Are you sure it´s
Jessie´s blood?
471
00:19:11,424 --> 00:19:12,756
We won´t know 100%
472
00:19:12,756 --> 00:19:14,197
until we get
the lab results back.
473
00:19:14,197 --> 00:19:15,529
Oh, God.
474
00:19:15,529 --> 00:19:16,199
When we went
475
00:19:16,199 --> 00:19:17,631
to Mitchell´s apartment,
476
00:19:17,631 --> 00:19:19,062
we found Bear in there
snooping around.
477
00:19:19,062 --> 00:19:20,504
I almost blew his head off.
478
00:19:20,504 --> 00:19:22,035
What did he say?
Has he heard from her?
479
00:19:22,035 --> 00:19:24,137
He said that you sent him.
480
00:19:24,137 --> 00:19:26,109
Look, I had a feeling
she might be there,
481
00:19:26,109 --> 00:19:27,871
so I told him to check it out.
482
00:19:27,871 --> 00:19:29,513
I mean,
I´m sorry I didn´t tell you,
483
00:19:29,513 --> 00:19:31,144
but we don´t go by the book
like you.
484
00:19:31,144 --> 00:19:32,946
What´s going on, Lorraine?
485
00:19:32,946 --> 00:19:34,077
Did she contact you?
486
00:19:34,077 --> 00:19:35,118
Is that what´s going on?
487
00:19:35,118 --> 00:19:36,550
You better play ball with me,
488
00:19:36,550 --> 00:19:38,021
or I´m going
to haul your ass in.
489
00:19:38,021 --> 00:19:43,226
Yeah, she contacted me
a couple of hours ago.
490
00:19:43,226 --> 00:19:44,828
Ma, it´s me.
491
00:19:44,828 --> 00:19:46,459
Honey, oh, my God,
492
00:19:46,459 --> 00:19:47,631
are you okay?
493
00:19:47,631 --> 00:19:48,832
Where are you?
494
00:19:48,832 --> 00:19:49,993
I can´t talk.
495
00:19:49,993 --> 00:19:51,795
I need you
to do something for me.
496
00:19:51,795 --> 00:19:53,036
What´s happened to you?
497
00:19:53,036 --> 00:19:54,037
Let me come get you.
498
00:19:54,037 --> 00:19:56,469
Mmm, it´s not safe.
499
00:19:56,469 --> 00:19:57,701
My phone book.
500
00:19:57,701 --> 00:19:59,503
A kid named Luca Velez.
501
00:19:59,503 --> 00:20:01,044
Are you in trouble?
What´s going on?
502
00:20:01,044 --> 00:20:03,977
Ma, I can´t explain this
right now.
503
00:20:03,977 --> 00:20:05,509
You don´t have to.
504
00:20:05,509 --> 00:20:06,880
I don´t care what´s happened.
505
00:20:06,880 --> 00:20:08,481
Whatever it is,
you can come home.
506
00:20:08,481 --> 00:20:09,683
It´ll be okay.
507
00:20:09,683 --> 00:20:12,986
Just get his pager number.
Hurry.
508
00:20:14,157 --> 00:20:16,119
I got a pal
at the phone company,
509
00:20:16,119 --> 00:20:17,521
so I traced the call
510
00:20:17,521 --> 00:20:19,793
to the building
on Jefferson Street.
511
00:20:19,793 --> 00:20:21,925
Who is this Luca Velez?
512
00:20:21,925 --> 00:20:24,167
He´s a gangbanger.
513
00:20:24,167 --> 00:20:27,130
Do you think
your daughter is involved
514
00:20:27,130 --> 00:20:29,072
in any criminal activity?
515
00:20:29,072 --> 00:20:30,604
I don´t know.
516
00:20:30,604 --> 00:20:32,776
Okay, Lorraine,
here´s what I´m going to do.
517
00:20:32,776 --> 00:20:34,908
I´m going to leave an agent here
to watch you.
518
00:20:34,908 --> 00:20:36,610
If she calls in,
you´re going
519
00:20:36,610 --> 00:20:38,642
to play ball with us,
you got it?
520
00:20:38,642 --> 00:20:41,144
Got it.
521
00:20:56,760 --> 00:20:57,701
Freeze!
522
00:20:57,701 --> 00:20:59,232
Who are you?
523
00:20:59,232 --> 00:21:01,034
FBI.
524
00:21:04,968 --> 00:21:06,770
SAMANTHA:
Where is she, Dewayne?
525
00:21:06,770 --> 00:21:09,242
I don´t know where Jessie is,
I swear it.
526
00:21:09,242 --> 00:21:10,914
Well, you know where she was
last night.
527
00:21:10,914 --> 00:21:12,175
She was here.
528
00:21:12,175 --> 00:21:15,018
Notice how we cleaned
the place up?
529
00:21:15,018 --> 00:21:16,920
Yeah, sorry if we missed
530
00:21:16,920 --> 00:21:18,281
a couple of bloodstains
on the floor.
531
00:21:18,281 --> 00:21:20,083
Look, I´m not denying
she was here, all right?
532
00:21:20,083 --> 00:21:21,755
She needed help,
and I helped her.
533
00:21:21,755 --> 00:21:24,628
Yeah, so what kind of help
could she need from an ex-con?
534
00:21:24,628 --> 00:21:26,890
Ex-con?
535
00:21:26,890 --> 00:21:29,893
I was in the Army
for four years, all right?
536
00:21:29,893 --> 00:21:31,094
I learned
how to deal
537
00:21:31,094 --> 00:21:33,036
with all kinds
of gunshot wounds.
538
00:21:33,036 --> 00:21:35,268
And she had a gunshot wound.
539
00:21:37,671 --> 00:21:39,242
I-I need you to help me.
540
00:21:39,242 --> 00:21:41,204
I need you fix me up.
541
00:21:41,204 --> 00:21:42,345
What happened to you?
542
00:21:42,345 --> 00:21:43,747
I got shot.
543
00:21:43,747 --> 00:21:44,748
I need you
to get the bullet out.
544
00:21:44,748 --> 00:21:46,079
I´m not a doctor, all right?
545
00:21:46,079 --> 00:21:47,811
You need to be in a
hospital right now.
546
00:21:47,811 --> 00:21:48,952
I´m not going to a hospital.
547
00:21:48,952 --> 00:21:50,113
Now, fix me up.
548
00:21:55,058 --> 00:21:56,589
So, let me get this straight.
549
00:21:56,589 --> 00:21:58,091
You write a novel´s worth
of hate mail.
550
00:21:58,091 --> 00:21:59,192
Out of the blue
551
00:21:59,192 --> 00:22:01,364
she shows up here,
552
00:22:01,364 --> 00:22:04,227
and you decide to play
Florence Nightingale.
553
00:22:04,227 --> 00:22:05,869
Why´d she
come to you?
554
00:22:05,869 --> 00:22:09,032
I sent all those letters
when I was upstate, right?
555
00:22:09,032 --> 00:22:11,104
Being locked up
in that place, it wasn´t long
556
00:22:11,104 --> 00:22:12,636
before I realized
that what she did
557
00:22:12,636 --> 00:22:14,237
by busting me
was actually a good thing.
558
00:22:14,237 --> 00:22:16,379
Considering
where I was headed,
559
00:22:16,379 --> 00:22:18,181
she pretty much saved my life.
560
00:22:18,181 --> 00:22:20,143
So, when I got out last month,
561
00:22:20,143 --> 00:22:22,615
I tracked her down
and I told her my story.
562
00:22:22,615 --> 00:22:23,947
I thanked her.
563
00:22:23,947 --> 00:22:25,849
And she remembered
your medical expertise
564
00:22:25,849 --> 00:22:26,850
in her time of need?
565
00:22:26,850 --> 00:22:28,151
I guess.
566
00:22:28,151 --> 00:22:31,224
I don´t think it did her
much good, though.
567
00:22:33,126 --> 00:22:35,298
Just do it.
568
00:22:41,364 --> 00:22:42,806
This is going to hurt.
569
00:22:42,806 --> 00:22:43,807
Hold on.
570
00:22:47,140 --> 00:22:49,272
You´re doing good.
571
00:22:49,272 --> 00:22:50,944
You´re doing
great; hold on.
572
00:22:50,944 --> 00:22:52,075
Just hold on.
573
00:22:52,075 --> 00:22:54,317
Oh, God!
574
00:22:59,282 --> 00:23:02,125
( agonized panting )
575
00:23:06,189 --> 00:23:08,191
I´m going to need that.
576
00:23:08,191 --> 00:23:11,394
It ain´t going nowhere.
577
00:23:13,166 --> 00:23:15,168
I´m telling you
she was ripped up.
578
00:23:15,168 --> 00:23:16,770
She say who shot her?
579
00:23:16,770 --> 00:23:18,772
I asked her,
but she didn´t tell me.
580
00:23:18,772 --> 00:23:19,943
She just slept it off
581
00:23:19,943 --> 00:23:21,775
and got up
and left in the morning.
582
00:23:21,775 --> 00:23:22,846
She say where she
583
00:23:22,846 --> 00:23:23,847
was going next?
584
00:23:23,847 --> 00:23:25,278
I didn´t ask.
585
00:23:25,278 --> 00:23:27,110
I figured somebody
probably followed her, too,
586
00:23:27,110 --> 00:23:28,181
so I got up out of here also.
587
00:23:28,181 --> 00:23:29,352
Where´d you go?
588
00:23:29,352 --> 00:23:32,385
Library.
Trying to pass my MT exam.
589
00:23:32,385 --> 00:23:33,717
Well, that´s going
to have to wait,
590
00:23:33,717 --> 00:23:34,918
´cause you´re coming with us.
591
00:23:34,918 --> 00:23:36,289
But I didn´t do nothing.
592
00:23:36,289 --> 00:23:38,121
Yeah, well,
we´ll find out, won´t we?
593
00:23:38,121 --> 00:23:39,222
Let´s go.
594
00:23:39,222 --> 00:23:42,265
Let´s go.
595
00:23:43,126 --> 00:23:46,830
Jack, remember Luca Velez,
596
00:23:46,830 --> 00:23:48,802
the guy Jessie
was asking her mom about?
597
00:23:48,802 --> 00:23:50,103
I´m bringing him in.
598
00:23:50,103 --> 00:23:51,975
There´s his file.
Aggravated assault, larceny.
599
00:23:51,975 --> 00:23:53,807
All gang-related.
600
00:23:53,807 --> 00:23:56,279
Jessie listed on any
of the arrest reports?
No, no, no,
601
00:23:56,279 --> 00:23:58,111
but in one of the busts,
Luca got arrested
602
00:23:58,111 --> 00:23:59,783
with a guy named Shawn Percel.
603
00:23:59,783 --> 00:24:00,984
Three weeks ago,
604
00:24:00,984 --> 00:24:03,186
Percel murdered a cop
named Dale Elliot,
605
00:24:03,186 --> 00:24:05,488
who was on the same crash squad
as Jessie.
606
00:24:05,488 --> 00:24:07,450
I know.
Jessie was at the funeral.
607
00:24:07,450 --> 00:24:09,152
Did you talk to NYPD
about Percel?
608
00:24:09,152 --> 00:24:10,723
Yeah, he´s on the run.
609
00:24:10,723 --> 00:24:12,725
There´s been an APB out on him
for three weeks.
610
00:24:12,725 --> 00:24:16,229
This Velez character
better have some answers.
611
00:24:16,229 --> 00:24:18,061
Yeah, I may have seen him.
612
00:24:18,061 --> 00:24:19,803
What do you guys want?
613
00:24:19,803 --> 00:24:22,265
I want you to drop the attitude
to start, all right?
614
00:24:22,265 --> 00:24:23,837
I´m not interested in you.
615
00:24:23,837 --> 00:24:25,809
Now, we know that Jessie
was trying to contact you
616
00:24:25,809 --> 00:24:27,941
about your friend Percel--
did she find you?
617
00:24:27,941 --> 00:24:29,342
Yeah, she found me.
And?
618
00:24:29,342 --> 00:24:31,945
And I told her I don´t
know where he is.
619
00:24:31,945 --> 00:24:33,476
I think she´d been shot.
620
00:24:33,476 --> 00:24:35,949
His life is in danger.
From the cops?
621
00:24:35,949 --> 00:24:37,821
What do you mean?
Well, they say
622
00:24:37,821 --> 00:24:40,523
he killed a cop, and my bet is
he´s never making it to court.
623
00:24:40,523 --> 00:24:45,088
I don´t have anything to do
with the cops.
624
00:24:45,088 --> 00:24:46,830
Okay, look, you know what?
625
00:24:46,830 --> 00:24:49,232
Don´t tell me where he is.
Just give Shawn a message.
626
00:24:49,232 --> 00:24:51,194
You can do that much for me,
right?
627
00:24:51,194 --> 00:24:52,796
I don´t know, maybe.
628
00:24:52,796 --> 00:24:55,398
If you want your friend alive,
you will.
629
00:24:55,398 --> 00:24:57,901
Tell him to meet me
at Martha B-Line
630
00:24:57,901 --> 00:24:59,242
at noon.
631
00:24:59,242 --> 00:25:00,844
The B-Line?
Yeah.
632
00:25:00,844 --> 00:25:01,945
You mean the bus?
633
00:25:01,945 --> 00:25:03,376
Which stop?
634
00:25:03,376 --> 00:25:05,148
He´ll know.
635
00:25:05,148 --> 00:25:06,810
That´s all she said,
636
00:25:06,810 --> 00:25:09,282
so I paged Shawn and I told him
the B-Line.
637
00:25:09,282 --> 00:25:12,055
Luca, we´re going to need
that pager number, okay?
638
00:25:12,055 --> 00:25:13,016
Whatever.
639
00:25:13,016 --> 00:25:14,487
Did she tell you
640
00:25:14,487 --> 00:25:16,990
that the cop Percel killed
was a friend of hers?
641
00:25:16,990 --> 00:25:19,122
It´s none of my business.
642
00:25:20,023 --> 00:25:21,925
Thanks for your help.
643
00:25:21,925 --> 00:25:25,869
Alive and on the run,
hooking up with gangsters.
644
00:25:25,869 --> 00:25:27,530
That´s not good.
645
00:25:27,530 --> 00:25:29,072
Unless the reason
that she´s trying
646
00:25:29,072 --> 00:25:31,134
to find Percel
is payback for him
647
00:25:31,134 --> 00:25:32,335
killing her cop friend.
648
00:25:32,335 --> 00:25:33,877
You know, there
is a B-Line
649
00:25:33,877 --> 00:25:35,879
that runs through
the Bronx in Brooklyn.
650
00:25:35,879 --> 00:25:37,480
I know it´s
a long shot,
651
00:25:37,480 --> 00:25:40,113
but see if you
can pin down where
they might meet.
652
00:25:40,113 --> 00:25:42,245
Okay.
653
00:25:42,245 --> 00:25:43,847
We really need to
find a connection
654
00:25:43,847 --> 00:25:45,849
between Percel and
this murdered cop.
655
00:25:45,849 --> 00:25:47,520
All right. I´ll talk
to the D.A.´s office,
656
00:25:47,520 --> 00:25:50,153
see if I can get someone
down there.
Okay.
657
00:25:55,999 --> 00:25:57,430
You okay?
658
00:25:57,430 --> 00:25:59,162
Yep.
659
00:25:59,162 --> 00:26:01,865
Coffee´s cold.
660
00:26:01,865 --> 00:26:03,836
Turns out that Shawn Percel
worked at a Laundromat
661
00:26:03,836 --> 00:26:07,040
ten blocks from one of the
B-Line bus stops last year.
662
00:26:07,040 --> 00:26:09,142
That is such a long shot.
663
00:26:09,142 --> 00:26:11,144
Well, we´ve got someone
staking it out
664
00:26:11,144 --> 00:26:12,615
just in case Jessie shows up.
665
00:26:12,615 --> 00:26:15,848
I guess it´s possible
that Dale Elliot found out
666
00:26:15,848 --> 00:26:17,550
that she was
into something dirty...
667
00:26:17,550 --> 00:26:19,923
that she hired Percel
to kill him.
668
00:26:19,923 --> 00:26:22,585
Well, that would explain why
she was trying to find him.
669
00:26:25,028 --> 00:26:26,489
You met her, right?
670
00:26:26,489 --> 00:26:28,261
Couple times.
671
00:26:28,261 --> 00:26:32,165
I spent four days with her
doing surveillance.
672
00:26:32,165 --> 00:26:34,297
It was just the two of us...
673
00:26:34,297 --> 00:26:36,439
sitting in a van
with a broken heater.
674
00:26:36,439 --> 00:26:38,071
It was, like, ten below outside.
675
00:26:38,071 --> 00:26:39,903
We had to talk
just to keep warm.
676
00:26:42,345 --> 00:26:45,548
She felt really solid to me...
677
00:26:45,548 --> 00:26:49,082
like she was a cop
that would do the right thing.
678
00:26:49,082 --> 00:26:52,215
Jack, it was only four days...
679
00:26:52,215 --> 00:26:56,019
you know?
680
00:26:56,019 --> 00:26:58,391
I guess.
681
00:26:58,391 --> 00:27:02,095
I´ll keep you posted
if we find anything else.
682
00:27:02,095 --> 00:27:05,228
Yeah.
683
00:27:06,099 --> 00:27:07,170
You were the D.A.
684
00:27:07,170 --> 00:27:08,231
assigned
to the Dale Elliot case.
685
00:27:08,231 --> 00:27:10,003
Three weeks ago.
686
00:27:10,003 --> 00:27:12,305
Shawn Parcel was our only
suspect from the beginning.
687
00:27:12,305 --> 00:27:14,577
He was alone at his place
when Elliot was shot.
688
00:27:14,577 --> 00:27:17,080
Eyewitnesses near the scene
saw him run out
689
00:27:17,080 --> 00:27:18,041
right after the gunshot.
690
00:27:18,041 --> 00:27:20,013
It looked open and shut.
691
00:27:20,013 --> 00:27:21,644
Do you know of any connection
between Percel
692
00:27:21,644 --> 00:27:23,586
and a bounty hunter
named Jessie Prince?
693
00:27:23,586 --> 00:27:24,617
Why?
694
00:27:24,617 --> 00:27:26,119
We believe
695
00:27:26,119 --> 00:27:27,120
that Ms. Prince may be
696
00:27:27,120 --> 00:27:28,651
involved in the murder.
697
00:27:28,651 --> 00:27:29,993
I don´t think so.
698
00:27:29,993 --> 00:27:31,194
Why not?
699
00:27:31,194 --> 00:27:32,255
She called me a
couple of weeks ago
700
00:27:32,255 --> 00:27:33,526
and wanted to talk.
701
00:27:33,526 --> 00:27:35,128
I told her to come up
to the office.
702
00:27:35,128 --> 00:27:36,199
She said she couldn´t.
703
00:27:36,199 --> 00:27:37,660
She said she had
some information
704
00:27:37,660 --> 00:27:40,463
on the L.A. case,
so I went over to her office.
705
00:27:40,463 --> 00:27:42,065
All right,
I know how this looks,
706
00:27:42,065 --> 00:27:43,636
but Shawn Percel is innocent.
707
00:27:43,636 --> 00:27:44,537
Wonderful.
708
00:27:44,537 --> 00:27:46,109
Let me see the proof.
709
00:27:46,109 --> 00:27:48,241
I need to know you´re not going
to talk to anyone,
710
00:27:48,241 --> 00:27:49,712
not even the police.
711
00:27:49,712 --> 00:27:53,176
Whatever you tell me
will be held in confidence.
712
00:27:54,978 --> 00:27:56,980
I think Percel was framed.
713
00:27:56,980 --> 00:27:57,981
By cops?
714
00:27:57,981 --> 00:27:58,982
Yeah.
715
00:27:58,982 --> 00:27:59,983
Who?
716
00:27:59,983 --> 00:28:01,024
I don´t know yet,
717
00:28:01,024 --> 00:28:02,025
but I´m working on it.
718
00:28:02,025 --> 00:28:03,526
Why don´t you go to IA?
719
00:28:03,526 --> 00:28:06,689
Trust me, my word´s not going
to be very good with IA.
720
00:28:08,331 --> 00:28:11,034
So, how will you get the proof?
721
00:28:12,095 --> 00:28:13,566
I´ll get it.
722
00:28:15,338 --> 00:28:16,739
JACK:
Um, did you see her again?
723
00:28:16,739 --> 00:28:20,103
No. Has something
happened to her?
724
00:28:20,103 --> 00:28:21,304
There were only four other cops
725
00:28:21,304 --> 00:28:23,576
on the scene that day:
uh, Dale Elliot,
726
00:28:23,576 --> 00:28:26,349
who´s dead, Tom Mulcahey
and his partner Brett Louny,
727
00:28:26,349 --> 00:28:27,510
and Mark Casey,
728
00:28:27,510 --> 00:28:29,212
Jessie´s ex-boyfriend.
729
00:28:29,212 --> 00:28:30,453
I want to talk to him.
730
00:28:34,035 --> 00:28:35,967
Louny and Mulcahey
left the motor pool
731
00:28:35,967 --> 00:28:37,739
´bout a half hour ago.
732
00:28:37,739 --> 00:28:38,970
They´re on patrol.
733
00:28:38,970 --> 00:28:41,042
Where are we
with the B-Line?
734
00:28:41,042 --> 00:28:43,675
Well, it´s 18 square miles
of bus routes.
735
00:28:43,675 --> 00:28:44,676
And no leads.
736
00:28:44,676 --> 00:28:45,877
I tracked down Casey.
737
00:28:45,877 --> 00:28:47,018
He called in sick today.
738
00:28:48,219 --> 00:28:50,081
That´s convenient.
No, he really is home.
739
00:28:50,081 --> 00:28:51,983
Department Dispatch reached him
about ten minutes ago.
740
00:28:51,983 --> 00:28:53,154
Well, it might
be a good chance
741
00:28:53,154 --> 00:28:55,026
for us to separate Casey
from Louny
742
00:28:55,026 --> 00:28:56,427
and Mulcahey.
I´ve already
brought him in.
743
00:28:56,427 --> 00:28:58,389
There is no way
he´s going to come back
744
00:28:58,389 --> 00:29:00,261
a second time, especially
without a lawyer.
745
00:29:00,261 --> 00:29:02,263
I don´t want him coming in here.
746
00:29:09,871 --> 00:29:11,272
Hi.
747
00:29:11,272 --> 00:29:12,844
Hey.
748
00:29:12,844 --> 00:29:15,406
Thanks for getting out of bed
to come and see me.
749
00:29:15,406 --> 00:29:16,878
How you feeling?
750
00:29:16,878 --> 00:29:18,049
Well, you know,
751
00:29:18,049 --> 00:29:19,250
that time of year.
752
00:29:20,411 --> 00:29:22,213
Said you had
some information?
753
00:29:22,213 --> 00:29:23,755
I do.
754
00:29:23,755 --> 00:29:25,156
All right.
755
00:29:26,718 --> 00:29:29,120
What are we waiting for?
756
00:29:29,120 --> 00:29:31,122
Why don´t we step inside?
757
00:29:36,027 --> 00:29:38,429
Guess he´s doing a
little remodeling.
758
00:29:41,032 --> 00:29:43,304
You know what I can´t figure?
759
00:29:44,806 --> 00:29:47,038
Why Bellaqua would invite Jessie
760
00:29:47,038 --> 00:29:48,179
back to his house to kill her.
761
00:29:48,179 --> 00:29:50,711
I don´t know the
guy, but, uh,
762
00:29:50,711 --> 00:29:54,115
from my experience,
most criminals aren´t too smart.
763
00:29:54,115 --> 00:29:56,918
Well, the smart ones
are hard to pin down,
764
00:29:56,918 --> 00:29:58,890
especially when
they´re wearing
765
00:29:58,890 --> 00:30:00,091
a badge.
766
00:30:03,124 --> 00:30:05,026
You got a gun?
767
00:30:05,927 --> 00:30:08,429
Yeah. Sure.
768
00:30:08,429 --> 00:30:10,301
Where?
769
00:30:10,301 --> 00:30:11,432
What?
770
00:30:11,432 --> 00:30:12,203
Show me.
771
00:30:12,203 --> 00:30:13,734
You know what?
772
00:30:13,734 --> 00:30:14,465
I-I´m out of here.
773
00:30:17,939 --> 00:30:19,240
I said show me.
774
00:30:20,171 --> 00:30:24,175
So, what? You going to shoot me?
775
00:30:24,175 --> 00:30:29,150
I am seriously considering it.
776
00:30:31,953 --> 00:30:34,055
Where´s your gun?
777
00:30:34,055 --> 00:30:36,227
Turn around.
778
00:30:37,758 --> 00:30:39,130
Huh? Spread your legs.
779
00:30:39,130 --> 00:30:40,091
Spread ´em.
780
00:30:40,091 --> 00:30:41,162
Spread ´em.
781
00:30:47,839 --> 00:30:49,170
Turn around.
782
00:30:50,101 --> 00:30:51,372
Turn around.
783
00:30:51,372 --> 00:30:53,244
Sit down! Sit!
784
00:31:02,213 --> 00:31:04,115
You shot Jessie.
785
00:31:04,115 --> 00:31:05,516
You shot her
like a dog in the street,
786
00:31:05,516 --> 00:31:08,990
and you left her outside
this dump to bleed to death.
787
00:31:08,990 --> 00:31:10,421
You know, I could say
788
00:31:10,421 --> 00:31:12,423
I shot JFK, and it wouldn´t
hold up in court.
789
00:31:13,825 --> 00:31:15,426
You got a gun in my face.
790
00:31:15,426 --> 00:31:17,068
I´m going to have
your badge for this.
791
00:31:17,068 --> 00:31:17,798
You know what, Mark?
792
00:31:19,971 --> 00:31:21,402
Nobody knows we´re here.
793
00:31:21,402 --> 00:31:24,505
Not my people,
not your people.
794
00:31:24,505 --> 00:31:26,307
No one.
795
00:31:34,085 --> 00:31:36,517
It was Mulcahey...
796
00:31:36,517 --> 00:31:38,289
and Louny.
797
00:31:38,289 --> 00:31:39,520
They shot Dale.
798
00:31:39,520 --> 00:31:41,322
And you knew nothing about it?
799
00:31:41,322 --> 00:31:42,253
No, I knew.
800
00:31:44,125 --> 00:31:46,027
Yeah, I knew about Dale,
801
00:31:46,027 --> 00:31:48,029
that they shot him,
802
00:31:48,029 --> 00:31:49,901
but I wasn´t there.
803
00:31:49,901 --> 00:31:52,333
Found out about
it afterwards.
804
00:31:52,333 --> 00:31:54,365
I told ´em she was on to them.
805
00:31:55,867 --> 00:31:59,310
They wanted
to t-take care of it,
806
00:31:59,310 --> 00:32:00,872
but I said
that I could handle her.
807
00:32:00,872 --> 00:32:02,413
I wanted to talk to you
at the funeral,
808
00:32:02,413 --> 00:32:04,215
but I couldn´t
with everybody there.
809
00:32:04,215 --> 00:32:05,877
What´s on your mind?
810
00:32:07,278 --> 00:32:10,321
I think I know who killed Dale.
811
00:32:11,582 --> 00:32:14,225
Come on, it´s that-that punk,
Shawn Percel.
812
00:32:14,225 --> 00:32:15,887
No, no, I know Percel.
813
00:32:15,887 --> 00:32:17,128
He was one of my skips, okay?
814
00:32:17,128 --> 00:32:18,329
I know you guys
815
00:32:18,329 --> 00:32:20,131
have been hot after him,
so I got a tip,
816
00:32:20,131 --> 00:32:22,363
and I went and found him,
and he told me what happened.
817
00:32:22,363 --> 00:32:24,635
He said Dale showed
up at his house,
818
00:32:24,635 --> 00:32:26,367
started to search the place.
819
00:32:26,367 --> 00:32:28,399
Next thing the kid knows,
couple other cops show up
820
00:32:28,399 --> 00:32:29,971
and blow him away.
821
00:32:29,971 --> 00:32:32,103
You got him
there, Dale?
Yeah, keep an eye
822
00:32:32,103 --> 00:32:33,104
on this dirt bag
823
00:32:33,104 --> 00:32:34,105
while I check the back.
824
00:32:43,114 --> 00:32:44,255
( screaming )
825
00:32:44,255 --> 00:32:45,486
Get him! Get him!
826
00:32:46,057 --> 00:32:47,018
Go!
827
00:32:48,259 --> 00:32:49,560
And you and I both know
that Dale
828
00:32:49,560 --> 00:32:51,392
would never have turned
his back on a perp
829
00:32:51,392 --> 00:32:53,424
like that. You know it.
830
00:32:53,424 --> 00:32:56,267
Okay, listen.
831
00:32:56,267 --> 00:32:59,370
I think you´re crazy, okay,
but I will look into it.
832
00:32:59,370 --> 00:33:02,033
No, you need to go to IA.
833
00:33:02,033 --> 00:33:03,634
With-with what, Jess?
834
00:33:03,634 --> 00:33:06,907
You don´t have anything, and you
don´t have any credibility.
835
00:33:08,139 --> 00:33:10,481
Now, just d-don´t do anything
stupid, all right?
836
00:33:10,481 --> 00:33:13,314
I´ll look into it,
and I´ll get back to you.
837
00:33:13,314 --> 00:33:15,416
I promise.
838
00:33:15,416 --> 00:33:17,218
So Jessie had no idea
839
00:33:17,218 --> 00:33:18,990
you were involved in this?
840
00:33:18,990 --> 00:33:20,621
No.
841
00:33:20,621 --> 00:33:23,154
So, what´d you do, run back
to your boys and rat her out?
842
00:33:23,154 --> 00:33:25,426
No. They were just supposed
to take out Percel.
843
00:33:25,426 --> 00:33:26,697
They couldn´t
find him,
844
00:33:26,697 --> 00:33:28,659
and they panicked.
They said...
845
00:33:28,659 --> 00:33:30,631
They said that we had
to take her out also.
846
00:33:31,562 --> 00:33:33,304
Where are they now?
847
00:33:33,304 --> 00:33:35,306
Following Percel.
848
00:33:35,306 --> 00:33:36,968
They´ve been on him
since yesterday.
849
00:33:36,968 --> 00:33:40,341
They knew Jessie would have
to find him to testify.
850
00:33:40,341 --> 00:33:43,344
What were you going to do...
851
00:33:43,344 --> 00:33:45,576
take a sick day
while they killed her?
852
00:33:47,478 --> 00:33:49,450
Get up, you scumbag.
853
00:33:49,450 --> 00:33:52,353
( phone ringing )
854
00:33:52,353 --> 00:33:53,454
Agent Johnson.
855
00:33:53,454 --> 00:33:54,325
It´s Jack.
856
00:33:54,325 --> 00:33:56,187
What´s going on?
857
00:33:56,187 --> 00:33:58,629
We´re tracking Mulcahey´s car
through his radio transmission.
858
00:33:58,629 --> 00:34:01,192
They´re moving through Astoria.
859
00:34:01,192 --> 00:34:02,263
They´re tailing Percel.
860
00:34:02,263 --> 00:34:03,634
He´ll lead them right to Jessie.
861
00:34:03,634 --> 00:34:05,596
But the B-Line is nowhere
near there.
862
00:34:05,596 --> 00:34:07,368
We just lost the signal.
863
00:34:07,368 --> 00:34:09,470
Damn it.
We just lost the signal.
864
00:34:09,470 --> 00:34:10,741
What was the last location?
865
00:34:10,741 --> 00:34:12,603
What was his last location?
866
00:34:12,603 --> 00:34:14,475
23rd and Crescent.
867
00:34:16,347 --> 00:34:18,209
Maybe the B Line isn´t a bus.
868
00:34:18,209 --> 00:34:19,510
Um, check all
869
00:34:19,510 --> 00:34:21,252
the registered businesses
in the area.
870
00:34:21,252 --> 00:34:22,213
Got it.
871
00:34:50,441 --> 00:34:52,543
You head down to the left.
872
00:34:55,446 --> 00:34:58,018
( steam hissing )
873
00:35:22,513 --> 00:35:26,147
I got Percel
moving three rows in.
874
00:35:26,147 --> 00:35:28,779
Stay on him.
875
00:35:39,160 --> 00:35:41,492
Oh, Shawn. Shawn.
876
00:35:43,364 --> 00:35:45,596
How you doing,
sweetheart?
877
00:35:46,497 --> 00:35:49,270
How you doing,
Shawn?
878
00:35:49,270 --> 00:35:51,572
Freeze!
879
00:35:51,572 --> 00:35:54,505
( groans )
880
00:35:56,307 --> 00:35:57,308
( grunts )
881
00:36:06,657 --> 00:36:08,489
DANNY:
Freeze!
882
00:36:08,489 --> 00:36:09,690
FBI!
883
00:36:19,800 --> 00:36:20,571
Get down!
Get down!
884
00:36:20,571 --> 00:36:22,173
Down!
885
00:36:22,173 --> 00:36:23,774
Get his gun away.
886
00:36:26,537 --> 00:36:28,179
You got it covered?
887
00:36:28,179 --> 00:36:29,480
Yeah.
888
00:36:29,480 --> 00:36:31,542
Got him.
889
00:36:31,542 --> 00:36:33,344
I´ll help
you up.
890
00:36:33,344 --> 00:36:35,446
Easy, easy, easy.
891
00:36:35,446 --> 00:36:36,587
( pained groaning )
892
00:36:36,587 --> 00:36:39,220
All right.
893
00:36:39,220 --> 00:36:40,451
How are you doing?
894
00:36:40,451 --> 00:36:42,623
( laughs )
895
00:36:42,623 --> 00:36:44,625
It´s good to see you again.
896
00:36:44,625 --> 00:36:46,657
( panting )
897
00:36:46,657 --> 00:36:48,629
Come on, let´s get you
out of here.
898
00:36:48,629 --> 00:36:51,232
Oh.
899
00:37:05,346 --> 00:37:07,348
Hi, Jess.
900
00:37:08,519 --> 00:37:09,550
Hi.
901
00:37:09,550 --> 00:37:10,821
Take a seat.
902
00:37:12,753 --> 00:37:14,355
Mulcahey´s been upgraded
to stable.
903
00:37:14,355 --> 00:37:16,527
Looks like he´ll be out
of the hospital in a week.
904
00:37:16,527 --> 00:37:18,389
Lucky for him.
905
00:37:18,389 --> 00:37:20,661
The DA´s office thinks
it´s a slam dunk.
906
00:37:20,661 --> 00:37:22,793
But they´re going
to need you
907
00:37:22,793 --> 00:37:24,935
to testify
against all three men.
908
00:37:24,935 --> 00:37:28,369
Yeah, I don´t have a problem
with that.
909
00:37:28,369 --> 00:37:30,201
Okay.
910
00:37:30,201 --> 00:37:33,504
I just wish
I figured it out earlier.
911
00:37:33,504 --> 00:37:34,905
Figured out what?
912
00:37:34,905 --> 00:37:37,678
Dale came to me a few weeks
after I got hit
913
00:37:37,678 --> 00:37:39,280
with the
misconduct charge.
914
00:37:39,280 --> 00:37:41,682
I just...
I-I didn´t put it together.
915
00:37:41,682 --> 00:37:43,684
Internal Affairs
still thinks
916
00:37:43,684 --> 00:37:45,416
you planted
that gun.
917
00:37:45,416 --> 00:37:47,258
This thing´s not going away.
918
00:37:47,258 --> 00:37:48,259
Come on.
919
00:37:48,259 --> 00:37:48,959
You were there.
920
00:37:48,959 --> 00:37:50,261
I didn´t do anything.
921
00:37:50,261 --> 00:37:51,522
I know.
922
00:37:51,522 --> 00:37:53,564
Wait, so IA´s going
to take this guy´s word
923
00:37:53,564 --> 00:37:56,597
over five cops that were
in the room that say I´m clean?
924
00:37:56,597 --> 00:37:58,569
Mm. It´s very
political right now.
925
00:37:58,569 --> 00:37:59,630
You got to
believe me.
926
00:37:59,630 --> 00:38:01,972
You don´t want IA in your life.
927
00:38:01,972 --> 00:38:06,407
´Cause once they get their teeth
in you, they don´t let go.
928
00:38:06,407 --> 00:38:08,409
So what am I supposed to do,
quit?
929
00:38:08,409 --> 00:38:09,910
Take a leave of absence.
930
00:38:09,910 --> 00:38:13,484
After a year
or so, things
will cool down.
931
00:38:13,484 --> 00:38:14,985
Apply for reinstatement.
932
00:38:14,985 --> 00:38:16,647
At another precinct--
is that what...?
933
00:38:16,647 --> 00:38:17,848
It wouldn´t hurt.
934
00:38:17,848 --> 00:38:19,650
So what am I supposed to say?
935
00:38:19,650 --> 00:38:23,454
Like, what, after four years
on the job, I need a break?
936
00:38:23,454 --> 00:38:26,557
Your mom´s sick, right?
937
00:38:26,557 --> 00:38:28,729
Say you´re going
to help her out.
938
00:38:28,729 --> 00:38:30,361
( scoffs )
939
00:38:30,361 --> 00:38:32,633
Look, it´s all going
to work out.
940
00:38:32,633 --> 00:38:35,666
You´ll be back in no time.
941
00:38:38,469 --> 00:38:41,912
So, he was trying
to save my career.
942
00:38:41,912 --> 00:38:44,815
He was trying to save your life.
943
00:38:46,347 --> 00:38:48,949
I just talked to my friend
in the recruiting office.
944
00:38:48,949 --> 00:38:53,284
That offer for an interview
is still out there.
945
00:38:53,284 --> 00:38:56,527
You´re going to let
a bounty hunter into the FBI?
946
00:38:56,527 --> 00:38:58,529
Sure. Why not?
947
00:38:58,529 --> 00:39:00,661
Everybody´s got a past.
948
00:39:00,661 --> 00:39:03,334
( laughs )
949
00:39:03,334 --> 00:39:05,296
Think about it.
950
00:39:06,567 --> 00:39:07,938
Okay.
951
00:39:09,370 --> 00:39:10,671
Come on.
952
00:39:10,671 --> 00:39:13,704
I´ll walk you
to the elevator.
953
00:39:26,457 --> 00:39:31,462
Uh, listen, uh,
stay in touch, huh?
954
00:39:31,462 --> 00:39:32,623
Yeah.
955
00:39:32,623 --> 00:39:34,625
All right.
956
00:39:34,625 --> 00:39:36,897
I´ll see you.
957
00:39:37,968 --> 00:39:39,299
Hey.
958
00:39:39,299 --> 00:39:40,701
Hey, there.
959
00:39:42,803 --> 00:39:46,337
So, I´m curious.
960
00:39:48,709 --> 00:39:50,841
How did you
break Casey?
961
00:39:50,841 --> 00:39:52,583
I don´t know.
962
00:39:52,583 --> 00:39:55,646
I think he had
a guilty conscience.
64849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.