All language subtitles for Without.a.Trace.S02E09.Moving.On.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,144 --> 00:00:07,317 So two days later, Tom stops me in the hall. 2 00:00:07,317 --> 00:00:08,588 He´s done some research. 3 00:00:08,588 --> 00:00:10,590 He says, "Given Mr. Ryan´s CHF, 4 00:00:10,590 --> 00:00:13,253 not only is sex useful, it´s therapeutic." 5 00:00:13,253 --> 00:00:16,556 And he recommends that Mr. Ryan find a position 6 00:00:16,556 --> 00:00:18,698 that diminishes isometric exertion 7 00:00:18,698 --> 00:00:20,400 on his legs, and all I´m thinking is, 8 00:00:20,400 --> 00:00:22,332 "You wonder why you don´t have a girlfriend." 9 00:00:22,332 --> 00:00:23,763 Hey, come on, 10 00:00:23,763 --> 00:00:26,266 this is my funny anecdote for the night. 11 00:00:26,266 --> 00:00:27,267 Right, sorry. 12 00:00:27,267 --> 00:00:28,568 Lianna, what´s wrong? 13 00:00:28,568 --> 00:00:31,040 Nothing, I just, it´s one of those days. 14 00:00:31,040 --> 00:00:32,442 Want to come upstairs and talk about it? 15 00:00:32,442 --> 00:00:34,274 I made beef stew. 16 00:00:34,274 --> 00:00:36,316 It´s even better when it´s had time to sit. 17 00:00:36,316 --> 00:00:38,718 Oh, yeah, it´s gray and fuzzy 18 00:00:38,718 --> 00:00:40,049 as far as I remember. 19 00:00:40,049 --> 00:00:41,681 Besides, I got to go home. 20 00:00:41,681 --> 00:00:44,354 I´ve got to transsphenoidal scheduled at 7:00 AM. 21 00:00:44,354 --> 00:00:45,325 ( inhales deeply ) 22 00:00:45,325 --> 00:00:46,526 I´ll get you a cab. 23 00:00:46,526 --> 00:00:47,587 No, no, I´m going to run. 24 00:00:47,587 --> 00:00:48,628 Run? 25 00:00:48,628 --> 00:00:50,059 What do you call those five Ks 26 00:00:50,059 --> 00:00:51,191 that just kicked my ass? 27 00:00:51,191 --> 00:00:52,061 That was a warm-up. 28 00:00:52,061 --> 00:00:53,293 See you later. 29 00:00:57,197 --> 00:01:00,200 WOMAN: You´re a very driven person. 30 00:01:00,200 --> 00:01:02,242 You say that like it´s a bad thing. 31 00:01:02,242 --> 00:01:03,443 No, 32 00:01:03,443 --> 00:01:06,346 it´s how you got to be where you are. 33 00:01:06,346 --> 00:01:09,209 I´m just wondering 34 00:01:09,209 --> 00:01:12,382 if that´s changed since we´ve worked together. 35 00:01:12,382 --> 00:01:15,315 Do I feel less driven? 36 00:01:15,315 --> 00:01:18,318 Or just different? 37 00:01:19,259 --> 00:01:20,720 Well, no offense, 38 00:01:20,720 --> 00:01:23,323 but that´s not because I´ve been coming here. 39 00:01:23,323 --> 00:01:24,564 I got shot. 40 00:01:24,564 --> 00:01:27,197 So you have changed. 41 00:01:27,197 --> 00:01:28,668 Sure. 42 00:01:28,668 --> 00:01:31,601 In small ways, I guess. 43 00:01:31,601 --> 00:01:34,574 Can you tell me what they are? 44 00:01:34,574 --> 00:01:36,736 ( sighs ) 45 00:01:36,736 --> 00:01:39,639 Let me think. 46 00:01:39,639 --> 00:01:43,443 Well, I started buying new shampoo... 47 00:01:43,443 --> 00:01:45,745 because I´m worth it. 48 00:01:45,745 --> 00:01:47,587 ( chuckles ) 49 00:01:47,587 --> 00:01:49,249 Oh, 50 00:01:49,249 --> 00:01:50,690 yeah. 51 00:01:50,690 --> 00:01:54,123 Expensive shampoo makes a lot of people happy. 52 00:01:55,425 --> 00:01:57,527 What else? 53 00:01:57,527 --> 00:02:00,660 ( sighs ) 54 00:02:02,632 --> 00:02:04,664 I guess... 55 00:02:07,737 --> 00:02:10,740 I guess I´ve been evaluating my life. 56 00:02:13,373 --> 00:02:15,345 And? 57 00:02:17,717 --> 00:02:20,149 I work too much. 58 00:02:21,621 --> 00:02:23,183 You ever think about quitting? 59 00:02:25,185 --> 00:02:28,658 Sure, I guess. I´m not going to. 60 00:02:28,658 --> 00:02:32,192 Why not? 61 00:02:32,192 --> 00:02:34,264 Well, for starters, I have to eat. 62 00:02:34,264 --> 00:02:35,435 ( chuckles ) 63 00:02:41,801 --> 00:02:45,705 This job is, um... 64 00:02:45,705 --> 00:02:49,349 all I have. 65 00:02:49,349 --> 00:02:50,650 It´s what I do. 66 00:02:50,650 --> 00:02:52,712 It´s who I am. 67 00:03:30,751 --> 00:03:32,152 SAMANTHA: What do we got? 68 00:03:32,152 --> 00:03:34,595 Lianna Sarto, 39, neurosurgeon, 69 00:03:34,595 --> 00:03:36,757 specializes in tumor resection. 70 00:03:36,757 --> 00:03:38,659 Hasn´t missed a day of work all year. 71 00:03:38,659 --> 00:03:40,731 Surgical staff called NYPD when she missed 72 00:03:40,731 --> 00:03:42,603 a couple of scheduled surgeries. 73 00:03:42,603 --> 00:03:45,135 Female neurosurgeon? That can´t be easy. 74 00:03:45,135 --> 00:03:46,807 According to hospital PR, 75 00:03:46,807 --> 00:03:49,109 New York Magazine rates her as best in the city. 76 00:03:49,109 --> 00:03:50,140 Family? 77 00:03:50,140 --> 00:03:53,073 Uh, parents deceased. 78 00:03:53,073 --> 00:03:54,675 Younger sister lives in Albuquerque. 79 00:03:54,675 --> 00:03:56,817 Hasn´t talked to big sis in about eight months, 80 00:03:56,817 --> 00:03:58,218 but apparently, that´s typical. 81 00:03:58,218 --> 00:03:59,820 Well, you don´t get to be the best 82 00:03:59,820 --> 00:04:01,722 by wasting time on the phone to Albuquerque. 83 00:04:01,722 --> 00:04:03,153 I´ll bet she´s not married either. 84 00:04:03,153 --> 00:04:04,655 Divorced. 85 00:04:04,655 --> 00:04:06,627 No kids, ex-husband, Dr. Evan Mayhew, 86 00:04:06,627 --> 00:04:08,759 works as a cardiologist right here in the hospital. 87 00:04:08,759 --> 00:04:10,631 Now, according to police reports, 88 00:04:10,631 --> 00:04:12,733 he was the last one to see her alive 89 00:04:12,733 --> 00:04:15,035 outside his apartment on West 81st. 90 00:04:15,035 --> 00:04:17,167 Says they´re jogging partners. 91 00:04:17,167 --> 00:04:18,499 A friendly ex? 92 00:04:18,499 --> 00:04:20,240 I don´t trust him already. 93 00:04:20,240 --> 00:04:21,872 Also according to the police report, 94 00:04:21,872 --> 00:04:23,904 he tried to put her in a cab to send her home, 95 00:04:23,904 --> 00:04:25,045 but she decided to run. 96 00:04:25,045 --> 00:04:26,076 Where´s home? 97 00:04:26,076 --> 00:04:27,247 13th and Sixth. 98 00:04:27,247 --> 00:04:28,949 That´s more than 70 blocks. 99 00:04:28,949 --> 00:04:31,251 I had Vivian run a crime and accident report 100 00:04:31,251 --> 00:04:33,153 between the two apartments-- nothing. 101 00:04:33,153 --> 00:04:34,915 Well, did anyone see her? 102 00:04:34,915 --> 00:04:36,486 The doorman says he didn´t see her 103 00:04:36,486 --> 00:04:37,988 come home last night or leave this morning. 104 00:04:37,988 --> 00:04:38,959 Car? Nope. 105 00:04:38,959 --> 00:04:40,090 What do you think? 106 00:04:40,090 --> 00:04:41,922 My grandfather was a doctor. 107 00:04:41,922 --> 00:04:44,494 He always used to say, "When you hear hooves, 108 00:04:44,494 --> 00:04:46,126 think horses, not zebras." 109 00:04:46,126 --> 00:04:47,828 Deep. What does it mean? 110 00:04:47,828 --> 00:04:51,201 It means let´s start with the obvious and talk to the ex. 111 00:04:51,201 --> 00:04:52,573 Okay. 112 00:04:53,834 --> 00:04:55,836 She´d been acting distant for about a month. 113 00:04:55,836 --> 00:04:57,678 At first I thought it was stress from work, 114 00:04:57,678 --> 00:04:59,139 but then I realized I was wrong. 115 00:04:59,139 --> 00:05:00,811 It wasn´t stress. 116 00:05:00,811 --> 00:05:02,082 It was fear. 117 00:05:02,082 --> 00:05:03,614 What makes you say that? 118 00:05:03,614 --> 00:05:05,285 Well, last week I went to her apartment 119 00:05:05,285 --> 00:05:06,917 to pick up some old photo albums. 120 00:05:08,719 --> 00:05:10,250 Did you find them? 121 00:05:10,250 --> 00:05:12,723 Uh, no. 122 00:05:13,924 --> 00:05:14,895 I found this. 123 00:05:14,895 --> 00:05:16,296 You want to talk about it? 124 00:05:17,658 --> 00:05:19,900 There were several break-ins in the building. 125 00:05:19,900 --> 00:05:20,801 Lianna... 126 00:05:20,801 --> 00:05:22,663 I wanted to feel safe. 127 00:05:22,663 --> 00:05:25,305 You want to feel safe, take a self-defense class. 128 00:05:25,305 --> 00:05:26,637 Yeah, in all my spare time. 129 00:05:27,568 --> 00:05:28,909 Look, it´s not like I have kids 130 00:05:28,909 --> 00:05:30,571 that are going to shoot themselves with it. 131 00:05:30,571 --> 00:05:31,842 No, the only person 132 00:05:31,842 --> 00:05:33,674 that´s going to get hurt with this is you. 133 00:05:33,674 --> 00:05:35,215 I´m not going to get hurt. I´ve got a license. 134 00:05:35,215 --> 00:05:37,117 I went to the gun club, and I learned how to use it. 135 00:05:37,117 --> 00:05:40,651 Oh, yeah, in, uh, all your spare time. 136 00:05:42,683 --> 00:05:44,184 What do you want me to say, Evan? 137 00:05:44,184 --> 00:05:46,787 That you´ll get rid of it. 138 00:05:49,730 --> 00:05:51,862 Fine. 139 00:05:55,766 --> 00:05:57,698 Knowing Lianna, she kept it. 140 00:05:57,698 --> 00:06:00,140 I just wish I knew what kind of trouble she was in. 141 00:06:00,140 --> 00:06:02,272 Besides the break-ins, is there anyone else 142 00:06:02,272 --> 00:06:03,874 Dr. Sardo might have been afraid of? 143 00:06:03,874 --> 00:06:05,075 Um... 144 00:06:05,075 --> 00:06:06,777 Jealous colleagues, angry patients? 145 00:06:07,177 --> 00:06:08,208 No. 146 00:06:08,208 --> 00:06:09,349 Would you say that you 147 00:06:09,349 --> 00:06:10,781 and your ex have a good relationship? 148 00:06:10,781 --> 00:06:12,082 We´ve managed to stay friends. 149 00:06:12,082 --> 00:06:14,314 And your marriage ended...? 150 00:06:14,314 --> 00:06:15,956 Officially, a couple years ago, 151 00:06:15,956 --> 00:06:18,218 but really, it was doomed from the start. 152 00:06:18,218 --> 00:06:19,760 Why´s that? 153 00:06:19,760 --> 00:06:21,091 Well, she was always married to the work. 154 00:06:21,091 --> 00:06:22,793 I mean, so was I, to tell you the truth. 155 00:06:22,793 --> 00:06:24,364 It kind of comes with the territory. 156 00:06:24,364 --> 00:06:27,327 But I was willing to make the adjustments; she wasn´t. 157 00:06:27,327 --> 00:06:29,229 Are you seeing anyone right now? 158 00:06:29,229 --> 00:06:32,773 Uh, not really, nobody special. 159 00:06:32,773 --> 00:06:34,975 And Lianna? She seeing anybody? 160 00:06:34,975 --> 00:06:36,707 I don´t know. 161 00:06:36,707 --> 00:06:39,740 I don´t think she´d tell me. 162 00:06:39,740 --> 00:06:41,341 Thanks for your help, Dr. Mayhew. 163 00:06:41,341 --> 00:06:42,943 Uh, we´ll be in touch. 164 00:06:42,943 --> 00:06:45,315 Thank you. 165 00:06:45,315 --> 00:06:47,047 JACK: The guy hangs out with the woman, 166 00:06:47,047 --> 00:06:48,849 cooks for her, goes jogging with her, 167 00:06:48,849 --> 00:06:49,990 but doesn´t know if she´s seeing someone? Come on. 168 00:06:49,990 --> 00:06:51,351 Well, maybe she didn´t tell him. 169 00:06:51,351 --> 00:06:53,093 Didn´t want to upset him. 170 00:06:53,093 --> 00:06:55,155 Maybe she told him and he couldn´t handle the truth. 171 00:06:55,155 --> 00:06:57,397 Hey. Hey. 172 00:06:57,397 --> 00:06:58,899 before Lianna left the hospital last night, 173 00:06:58,899 --> 00:07:00,630 she canceled her first two cases of the day. 174 00:07:00,630 --> 00:07:01,902 Wait, she told her ex-husband 175 00:07:01,902 --> 00:07:03,964 she had to get up early for surgery. 176 00:07:03,964 --> 00:07:05,706 Obviously, she is lying. 177 00:07:05,706 --> 00:07:07,237 Either she was or he is. 178 00:07:07,237 --> 00:07:09,670 I want you to go to Lianna´s apartment, 179 00:07:09,670 --> 00:07:10,640 check for that gun. 180 00:07:10,640 --> 00:07:11,641 Call the NYPD 181 00:07:11,641 --> 00:07:13,413 and confirm the break-in story. 182 00:07:13,413 --> 00:07:14,715 Let´s go. 183 00:07:21,081 --> 00:07:23,724 VIVIAN: Ex-husband´s alibi checks out. 184 00:07:23,724 --> 00:07:25,686 Doorman has him at the apartment all night. 185 00:07:25,686 --> 00:07:27,427 MARTIN: Anything on the gun? 186 00:07:27,427 --> 00:07:29,029 Yeah. 187 00:07:29,029 --> 00:07:31,291 Lianna purchased it two weeks ago 188 00:07:31,291 --> 00:07:33,363 at the Sports Emporium on Broadway. 189 00:07:33,363 --> 00:07:35,766 That´s two weeks after her relationship broke up. 190 00:07:35,766 --> 00:07:37,768 You found a boyfriend? 191 00:07:37,768 --> 00:07:39,669 No, not yet. 192 00:07:39,669 --> 00:07:41,671 But I know he exists. 193 00:07:41,671 --> 00:07:43,273 Lianna´s cell and home phone records. 194 00:07:43,273 --> 00:07:46,246 Almost every call is either to or from the hospital. 195 00:07:47,778 --> 00:07:49,710 So she doesn´t have a lot of friends. 196 00:07:49,710 --> 00:07:52,082 She didn´t have any friends until about seven months ago. 197 00:07:52,082 --> 00:07:55,856 That´s when this number started to appear. 198 00:07:55,856 --> 00:07:58,158 It´s a Jersey prefix. Cell phone. 199 00:07:58,158 --> 00:08:01,261 Belongs to this guy, Jesse Kirkpatrick. 200 00:08:01,261 --> 00:08:02,422 So how´d you know 201 00:08:02,422 --> 00:08:03,423 he´s her boyfriend? 202 00:08:03,423 --> 00:08:04,694 Well, the call pattern. 203 00:08:04,694 --> 00:08:05,966 For six months they´ve been 204 00:08:05,966 --> 00:08:07,898 calling each other three, four times a day, 205 00:08:07,898 --> 00:08:09,770 then early last month, the pattern changed. 206 00:08:09,770 --> 00:08:11,231 He was calling her, 207 00:08:11,231 --> 00:08:13,133 but she stopped calling him and eventually, he gave up. 208 00:08:13,133 --> 00:08:15,836 There hasn´t been any contact for the last two weeks. 209 00:08:15,836 --> 00:08:16,807 Send it over to Sam´s. 210 00:08:16,807 --> 00:08:18,739 See if any 211 00:08:18,739 --> 00:08:21,842 of the other tenants recognize him. 212 00:08:21,842 --> 00:08:23,984 ( footsteps echoing ) 213 00:10:16,426 --> 00:10:18,158 WOMAN: Hello? 214 00:10:19,829 --> 00:10:20,861 Oh, I´m sorry. 215 00:10:20,861 --> 00:10:21,962 I saw the door open. 216 00:10:21,962 --> 00:10:23,563 I was hoping it was Lianna. 217 00:10:23,563 --> 00:10:25,035 Are you with the police? 218 00:10:25,035 --> 00:10:27,908 Uh, yeah. Special Agent Spade, FBI. 219 00:10:27,908 --> 00:10:29,509 So you haven´t found her yet. 220 00:10:29,509 --> 00:10:30,540 Who are you? 221 00:10:30,540 --> 00:10:31,972 Oh. 222 00:10:31,972 --> 00:10:33,974 I live across the hall. Paula Drucker. 223 00:10:33,974 --> 00:10:35,976 I´ve known Lianna since she moved in five years ago. 224 00:10:35,976 --> 00:10:37,978 Are you close? 225 00:10:37,978 --> 00:10:40,620 Not close-close, but I´ve seen a lot more of her 226 00:10:40,620 --> 00:10:42,582 since my daughter was born-- Audrey. 227 00:10:42,582 --> 00:10:44,124 She loves Lianna. 228 00:10:44,124 --> 00:10:45,956 And sometimes Lianna watches her for me. 229 00:10:45,956 --> 00:10:47,627 Right. It´s Paula, right? 230 00:10:47,627 --> 00:10:50,160 Paula, can I ask you about the break-ins in the building? 231 00:10:51,591 --> 00:10:54,064 We were told there´d been quite a few of them recently. 232 00:10:54,064 --> 00:10:56,466 That´s news to me. 233 00:10:56,466 --> 00:11:00,000 Right, um, let me ask you something. 234 00:11:00,000 --> 00:11:02,642 Do you recognize him? 235 00:11:02,642 --> 00:11:04,874 That´s Jesse. Lianna´s boyfriend. 236 00:11:04,874 --> 00:11:06,076 Actually, ex-boyfriend. 237 00:11:06,076 --> 00:11:08,348 They split up about a month ago. 238 00:11:08,348 --> 00:11:09,349 Any idea why? 239 00:11:09,349 --> 00:11:10,610 No. 240 00:11:10,610 --> 00:11:12,312 But she didn´t take it too well. 241 00:11:12,312 --> 00:11:18,458 ( R.E.M.´s "Man on the Moon" plays softly ) 242 00:11:18,458 --> 00:11:22,562 ( sniffling ) 243 00:11:22,562 --> 00:11:26,226 ♫ Yeah, yeah, yeah, yeah ♫ 244 00:11:31,901 --> 00:11:33,573 PAULA: I´m back. 245 00:11:33,573 --> 00:11:34,674 Oh, you´re early. 246 00:11:34,674 --> 00:11:35,905 Oh, I gave up. 247 00:11:35,905 --> 00:11:37,607 It is raining too hard 248 00:11:37,607 --> 00:11:38,678 out there. 249 00:11:38,678 --> 00:11:41,681 Hi. 250 00:11:41,681 --> 00:11:43,583 Lianna, what´s wrong? 251 00:11:43,583 --> 00:11:45,115 Nothing, nothing. 252 00:11:45,115 --> 00:11:47,617 My contact lenses are killing me, so... 253 00:11:47,617 --> 00:11:49,950 Oh, before you go, I want to give you something. 254 00:11:49,950 --> 00:11:52,622 Oh, you didn´t have to do that. 255 00:11:52,622 --> 00:11:54,354 I wanted to. 256 00:11:56,096 --> 00:11:58,328 I know it´s none of my business, 257 00:11:58,328 --> 00:12:01,531 but you are so smart and beautiful and successful. 258 00:12:01,531 --> 00:12:04,134 You´re going to find someone else when you want to. 259 00:12:07,237 --> 00:12:09,239 The clothes were way too small, 260 00:12:09,239 --> 00:12:11,241 but she was trying to reach out. 261 00:12:11,241 --> 00:12:14,044 What did you think of Jesse? 262 00:12:14,044 --> 00:12:15,645 He´s certainly cute. 263 00:12:15,645 --> 00:12:18,218 But I didn´t quite see them together for the long haul. 264 00:12:18,218 --> 00:12:20,950 I figured she was probably just having fun. 265 00:12:20,950 --> 00:12:22,122 But in the end, 266 00:12:22,122 --> 00:12:23,583 when they were breaking up, 267 00:12:23,583 --> 00:12:25,355 the fighting got pretty intense. 268 00:12:25,355 --> 00:12:27,027 At least on his end. 269 00:12:27,027 --> 00:12:28,628 Was he ever violent towards her? 270 00:12:28,628 --> 00:12:30,960 I didn´t think so. 271 00:12:30,960 --> 00:12:32,562 But now, 272 00:12:32,562 --> 00:12:33,693 who knows? 273 00:12:33,693 --> 00:12:35,435 ( baby crying through monitor ) 274 00:12:35,435 --> 00:12:36,966 I should go. 275 00:12:36,966 --> 00:12:38,338 Right, go, go. 276 00:12:38,338 --> 00:12:39,439 Thank you. 277 00:13:05,565 --> 00:13:08,198 Looks like another really smart woman 278 00:13:08,198 --> 00:13:10,030 who´s dumb about men. 279 00:13:10,030 --> 00:13:12,102 It´s amazing how many of those exist. 280 00:13:13,533 --> 00:13:15,575 Did you locate the boyfriend yet? 281 00:13:15,575 --> 00:13:16,776 Nope, not yet. 282 00:13:16,776 --> 00:13:18,378 The DMV address isn´t current, 283 00:13:18,378 --> 00:13:20,180 and the landlord didn´t have a forwarding. 284 00:13:20,180 --> 00:13:22,212 But she said he works construction, 285 00:13:22,212 --> 00:13:24,044 and got me in touch with his last employer. 286 00:13:24,044 --> 00:13:27,047 Turns out Jesse has a bad habit of squatting at job sites. 287 00:13:27,047 --> 00:13:28,788 Did they say anything about his temper? 288 00:13:28,788 --> 00:13:31,291 Yeah, as a matter of fact, he was fired from that last job 289 00:13:31,291 --> 00:13:33,753 for beating the crap out of his foreman. 290 00:13:33,753 --> 00:13:35,595 He put the guy in the hospital. 291 00:13:35,595 --> 00:13:38,198 Looks like we know why Lianna bought a gun. 292 00:13:39,129 --> 00:13:40,760 What? You´re not buying it? 293 00:13:40,760 --> 00:13:44,634 I just can´t get that image of her crying out of my head. 294 00:13:44,634 --> 00:13:46,106 I mean... you guys 295 00:13:46,106 --> 00:13:47,237 should have seen her apartment. 296 00:13:47,237 --> 00:13:48,568 It was... it was cold, 297 00:13:48,568 --> 00:13:49,669 you know, impersonal, 298 00:13:49,669 --> 00:13:50,770 lonely... 299 00:13:50,770 --> 00:13:53,413 You think it´s suicide? 300 00:13:53,413 --> 00:13:55,415 Come on, this woman didn´t kill herself 301 00:13:55,415 --> 00:13:56,716 over some guy. 302 00:13:56,716 --> 00:13:58,648 And besides, it looks as if it was her 303 00:13:58,648 --> 00:14:00,150 that did the breaking up. 304 00:14:00,150 --> 00:14:01,651 Well, I did some research. 305 00:14:01,651 --> 00:14:03,183 It turns out that female doctors 306 00:14:03,183 --> 00:14:05,085 are twice as likely to take their own lives 307 00:14:05,085 --> 00:14:06,656 as women in the general population. 308 00:14:06,656 --> 00:14:09,089 They say it´s because medicine attracts perfectionists. 309 00:14:09,089 --> 00:14:10,660 And perfection can´t ever be attained. 310 00:14:10,660 --> 00:14:11,691 Lianna was #1 311 00:14:11,691 --> 00:14:13,363 in her med school class. 312 00:14:13,363 --> 00:14:15,465 She won the Anderson Fellowship, the Sterling Prize. 313 00:14:15,465 --> 00:14:17,097 She´s been published in JAMA, 314 00:14:17,097 --> 00:14:18,538 The New England Journal of Medicine, 315 00:14:18,538 --> 00:14:20,400 I mean, her resume goes on and on and on and on 316 00:14:20,400 --> 00:14:22,172 and her private life, nothing, you know... 317 00:14:22,172 --> 00:14:24,244 Okay... all right. 318 00:14:25,305 --> 00:14:26,606 I´ll double-check the morgues 319 00:14:26,606 --> 00:14:28,308 and see if they´ve brought in any Jane Does 320 00:14:28,308 --> 00:14:29,649 with self-inflicted wounds. 321 00:14:29,649 --> 00:14:32,752 Thank you. 322 00:14:32,752 --> 00:14:35,285 Depressed? 323 00:14:35,285 --> 00:14:37,086 Dr. Sardo was too busy to be depressed. 324 00:14:37,086 --> 00:14:38,688 She sees five, six cases a day. 325 00:14:38,688 --> 00:14:40,690 Most neurosurgeons average two. 326 00:14:40,690 --> 00:14:42,562 What about her relationship with Dr. Mayhew? 327 00:14:42,562 --> 00:14:44,664 If Dr. Sardo is really missing, it isn´t because 328 00:14:44,664 --> 00:14:45,865 of her ex-husband. 329 00:14:45,865 --> 00:14:47,227 Oh, really? What´s your theory? 330 00:14:47,227 --> 00:14:48,598 There was this kid. 331 00:14:48,598 --> 00:14:50,630 Zack Patterson, seven-year-old boy, 332 00:14:50,630 --> 00:14:52,302 post bike-accident. 333 00:14:52,302 --> 00:14:54,174 He went over his handlebars, wasn´t wearing a helmet. 334 00:14:54,174 --> 00:14:55,835 Developed 335 00:14:55,835 --> 00:14:57,137 a subarachnoid bleed. 336 00:14:57,137 --> 00:14:58,778 Dr. Sardo operated on him? 337 00:14:58,778 --> 00:15:00,210 Three weeks ago. 338 00:15:00,210 --> 00:15:01,581 He died on the table. 339 00:15:02,442 --> 00:15:03,713 We did the best we could. 340 00:15:03,713 --> 00:15:05,345 It´s that damned 341 00:15:05,345 --> 00:15:07,217 aberrant vessel, no way to know it was there. 342 00:15:07,217 --> 00:15:08,448 Family´s waiting. 343 00:15:11,851 --> 00:15:13,853 I´ve got another case in ten minutes. 344 00:15:13,853 --> 00:15:15,225 Klein, why don´t you deal with it? 345 00:15:15,225 --> 00:15:16,826 I´ll do it. 346 00:15:16,826 --> 00:15:17,797 No, that´s okay. 347 00:15:17,797 --> 00:15:19,199 No, I want to. 348 00:15:20,600 --> 00:15:23,203 Kid should have been wearing a helmet. 349 00:15:28,808 --> 00:15:30,910 I´m sorry. We lost him. 350 00:15:32,742 --> 00:15:34,774 He´s dead? 351 00:15:34,774 --> 00:15:36,546 I´m sorry. 352 00:15:36,546 --> 00:15:38,918 He´s dead?! 353 00:15:38,918 --> 00:15:40,450 My boy is dead?! 354 00:15:40,450 --> 00:15:41,721 Sardo... 355 00:15:41,721 --> 00:15:43,253 Warren, it´s okay. Everything´s fine. 356 00:15:43,253 --> 00:15:46,556 Fine?! You let my son die! 357 00:15:46,556 --> 00:15:48,628 We waited out there an hour 358 00:15:48,628 --> 00:15:50,760 before you even looked at him! 359 00:15:50,760 --> 00:15:53,193 I´m sorry. We did the best that we... 360 00:15:53,193 --> 00:15:55,395 You are not going to get away with this! 361 00:15:55,395 --> 00:15:57,537 I promise you that! 362 00:15:57,537 --> 00:15:58,898 Did the father ever come back? 363 00:15:58,898 --> 00:16:00,340 Make any other threats? 364 00:16:00,340 --> 00:16:01,541 No, not that I know of, 365 00:16:01,541 --> 00:16:02,742 but he was pretty angry at the time. 366 00:16:02,742 --> 00:16:04,173 You can´t really blame them. 367 00:16:04,173 --> 00:16:06,206 They waited in the emergency room 368 00:16:06,206 --> 00:16:07,447 for over an hour. 369 00:16:07,447 --> 00:16:10,380 Can I see the file on the patient, please? 370 00:16:10,380 --> 00:16:11,651 Yeah, she´s got it in her office. 371 00:16:11,651 --> 00:16:12,652 I´ll get it for you. 372 00:16:15,855 --> 00:16:18,888 Figures the one time she talks to a patient´s family, 373 00:16:18,888 --> 00:16:20,560 the guy goes ballistic. 374 00:16:20,560 --> 00:16:22,392 Why? She never talks to the families? 375 00:16:22,392 --> 00:16:24,764 No, she usually makes me or one of the other residents do it. 376 00:16:24,764 --> 00:16:26,926 Why do you think she made an exception this time? 377 00:16:26,926 --> 00:16:28,828 Probably because... 378 00:16:28,828 --> 00:16:29,929 he was so young. 379 00:16:29,929 --> 00:16:31,531 Right. Thank you. 380 00:16:31,531 --> 00:16:32,672 We´re going to hang on to this for a while... 381 00:16:32,672 --> 00:16:34,304 Uh, you can´t do that... 382 00:16:34,304 --> 00:16:38,207 Don´t worry. Your administrator has the subpoena. 383 00:16:42,442 --> 00:16:44,414 Guess it´s time to visit Zack Patterson´s father, huh? 384 00:16:44,414 --> 00:16:45,745 I don´t think so. 385 00:16:45,745 --> 00:16:47,417 What do you mean? What do you got there? 386 00:16:47,417 --> 00:16:48,788 It´s an affidavit. 387 00:16:48,788 --> 00:16:50,420 Zack´s family´s suing the hospital. 388 00:16:50,420 --> 00:16:51,791 What, you think she killed the kid? 389 00:16:51,791 --> 00:16:54,324 No, Dr. Gregory did. 390 00:16:54,324 --> 00:16:55,955 He was the lead surgeon. 391 00:16:55,955 --> 00:16:58,728 Lianna was only called in when he got into trouble. 392 00:16:58,728 --> 00:17:01,631 She´s testifying for the family against him. 393 00:17:05,305 --> 00:17:06,866 This can´t be good for his career. 394 00:17:06,866 --> 00:17:07,967 No, it can´t. 395 00:17:07,967 --> 00:17:10,239 Let´s go talk to Dr. Gregory. 396 00:17:16,672 --> 00:17:18,604 This is ridiculous. 397 00:17:18,604 --> 00:17:19,735 She´s out of her mind! 398 00:17:19,735 --> 00:17:21,807 You didn´t know Dr. Sardo 399 00:17:21,807 --> 00:17:23,138 was testifying against you? 400 00:17:23,138 --> 00:17:24,710 No, I didn´t even know 401 00:17:24,710 --> 00:17:26,712 there was a suit being filed. 402 00:17:26,712 --> 00:17:28,844 I can´t believe she´d blindside me like this. 403 00:17:28,844 --> 00:17:31,847 Can you excuse me? I need to call my lawyer. 404 00:17:31,847 --> 00:17:33,989 We can´t find her, she can´t testify against you. 405 00:17:35,721 --> 00:17:36,852 That makes you a prime suspect. 406 00:17:36,852 --> 00:17:38,924 What are you talking about? 407 00:17:38,924 --> 00:17:42,698 I told you, I didn´t know about the suit. 408 00:17:42,698 --> 00:17:44,560 She doesn´t even make a credible witness. 409 00:17:44,560 --> 00:17:45,931 Why not? 410 00:17:47,002 --> 00:17:49,605 Come with me. 411 00:17:53,839 --> 00:17:57,813 Janet, these men are from the FBI. 412 00:17:57,813 --> 00:17:59,815 They´re look for Dr. Sardo. 413 00:17:59,815 --> 00:18:01,877 I think it might help if you tell them 414 00:18:01,877 --> 00:18:04,119 what you saw the other night. 415 00:18:04,119 --> 00:18:05,581 It´s okay. Go ahead. 416 00:18:07,823 --> 00:18:11,987 Last Wednesday night I was walking past the supply cabinet, 417 00:18:11,987 --> 00:18:13,328 and, um... 418 00:18:28,944 --> 00:18:31,076 Needles and syringes are tools of the trade, aren´t they? 419 00:18:31,076 --> 00:18:31,977 That´s true, 420 00:18:31,977 --> 00:18:33,308 but we count 421 00:18:33,308 --> 00:18:34,910 the narcotics at every change of shift. 422 00:18:34,910 --> 00:18:36,081 That night, we were missing 423 00:18:36,081 --> 00:18:37,853 two vials of Dilaudid. 424 00:18:37,853 --> 00:18:39,915 Very heavy-duty narcotic. 425 00:18:39,915 --> 00:18:41,787 Why wouldn´t you report that? 426 00:18:41,787 --> 00:18:43,158 You don´t ruin a doctor´s career, 427 00:18:43,158 --> 00:18:45,861 especially one as illustrious as Dr. Sardo´s, 428 00:18:45,861 --> 00:18:47,322 because of something someone saw. 429 00:18:47,322 --> 00:18:49,164 Unless it suits your purpose. 430 00:18:49,164 --> 00:18:51,697 Well, what can I say? 431 00:18:51,697 --> 00:18:53,999 I guess I was loyal when she loyal. 432 00:19:02,377 --> 00:19:03,909 Martin... 433 00:19:03,909 --> 00:19:05,941 rumor has it you´ve found her boyfriend. 434 00:19:05,941 --> 00:19:07,843 Yeah, he´s been in jail for the last 24 hours. 435 00:19:07,843 --> 00:19:09,214 Drugs? 436 00:19:09,214 --> 00:19:11,086 No, squatting in a remodel on 85th and Lex. 437 00:19:11,086 --> 00:19:12,718 Nice. 438 00:19:12,718 --> 00:19:14,349 Woman came home, guy was kicking back on her couch, 439 00:19:14,349 --> 00:19:16,952 tossing back a few beers, and watching SportsCenter. 440 00:19:16,952 --> 00:19:18,724 Well, at least it wasn´t porn. 441 00:19:18,724 --> 00:19:20,355 They got him down at the 16th Precinct. 442 00:19:20,355 --> 00:19:21,396 I´m going to go pick him up. 443 00:19:21,396 --> 00:19:22,958 I´m going with you. 444 00:19:22,958 --> 00:19:24,860 I followed up on Lianna´s phone records... 445 00:19:24,860 --> 00:19:26,702 Have you ever heard of a place called "Clear Horizons?" 446 00:19:26,702 --> 00:19:28,003 Sounds like a self-help bookstore. 447 00:19:28,003 --> 00:19:29,404 Close. 448 00:19:29,404 --> 00:19:32,367 It´s a drug treatment facility specializing 449 00:19:32,367 --> 00:19:34,670 in heroin addiction. 450 00:19:34,670 --> 00:19:36,171 They said that Lianna called over there 451 00:19:36,171 --> 00:19:39,044 inquiring about checking a friend into their program. 452 00:19:39,044 --> 00:19:41,817 Well, that lines up with the needles. 453 00:19:41,817 --> 00:19:43,078 Let´s say the whole friend thing is an act, 454 00:19:43,078 --> 00:19:44,780 and she´s the one with the problem. 455 00:19:44,780 --> 00:19:46,281 Uh-uh. I faxed over her photo. 456 00:19:46,281 --> 00:19:47,983 They said they´d never seen her. 457 00:19:47,983 --> 00:19:49,855 And besides, if she was just about 458 00:19:49,855 --> 00:19:51,827 to enter a rehab program, 459 00:19:51,827 --> 00:19:53,859 why not clear her whole schedule. 460 00:19:53,859 --> 00:19:55,691 Why just that morning? 461 00:19:55,691 --> 00:19:56,992 I just talked to the DEA. 462 00:19:56,992 --> 00:19:59,334 They keep a database that checks prescriptions 463 00:19:59,334 --> 00:20:01,136 for all Level I and II narcotics. 464 00:20:01,136 --> 00:20:02,137 Now, according to them, 465 00:20:02,137 --> 00:20:03,699 two days before she disappeared, 466 00:20:03,699 --> 00:20:05,871 Dr. Sardo wrote a prescription for methadone. 467 00:20:05,871 --> 00:20:08,203 It was made out to a Ronald Phelps. 468 00:20:08,203 --> 00:20:09,775 Now as far as we can tell, 469 00:20:09,775 --> 00:20:11,006 she never had a patient named "Ronald Phelps." 470 00:20:11,006 --> 00:20:12,708 Yeah, but even if she had, 471 00:20:12,708 --> 00:20:15,881 what is a neurosurgeon doing prescribing methadone? 472 00:20:15,881 --> 00:20:16,952 Someone´s trying to kick the H. 473 00:20:16,952 --> 00:20:18,183 Maybe Ronald Phelps is the, 474 00:20:18,183 --> 00:20:19,955 is the friend that we´re looking for. 475 00:20:19,955 --> 00:20:23,018 Dig into it. See what you can find you about him. 476 00:20:23,018 --> 00:20:24,860 Well, let´s go to the pharmacy 477 00:20:24,860 --> 00:20:27,993 where that prescription was filled. 478 00:20:27,993 --> 00:20:29,965 How long has she been missing? 479 00:20:29,965 --> 00:20:31,967 No one´s seen or heard from her since 9:00 on Monday night. 480 00:20:31,967 --> 00:20:33,969 Which means she disappeared about 12 hours 481 00:20:33,969 --> 00:20:35,771 before you were arrested. 482 00:20:36,902 --> 00:20:38,904 You think I had something to do with this? 483 00:20:38,904 --> 00:20:40,335 I´m just giving you the timeline, man. 484 00:20:40,335 --> 00:20:43,108 I was working a job up near Lincoln Center. 485 00:20:43,108 --> 00:20:45,240 Call, check it out. 486 00:20:45,240 --> 00:20:47,712 Why did she have a gun? 487 00:20:47,712 --> 00:20:49,344 What gun? 488 00:20:49,344 --> 00:20:52,287 You know, I talked to Andy Howard, your old boss. 489 00:20:52,287 --> 00:20:54,890 Told me about the guy you put in the hospital. 490 00:20:54,890 --> 00:20:57,793 Yeah, they guy was harassing a homeless man... 491 00:20:57,793 --> 00:20:59,394 by throwing rocks at him. 492 00:20:59,394 --> 00:21:02,858 A guy does that, he deserves to have his face bashed in. 493 00:21:04,930 --> 00:21:06,902 Look, I see where you´re going with this. 494 00:21:06,902 --> 00:21:08,203 I never laid a hand on Lianna. 495 00:21:08,203 --> 00:21:09,805 Ever. 496 00:21:09,805 --> 00:21:11,736 All right? I cared for her. 497 00:21:15,040 --> 00:21:16,341 We´re going to have a baby. 498 00:21:18,473 --> 00:21:20,415 She was pregnant? 499 00:21:20,415 --> 00:21:22,147 That´s why we broke up. 500 00:21:22,147 --> 00:21:24,349 Maybe because you didn´t want her to keep it? 501 00:21:24,349 --> 00:21:27,853 No, no, I didn´t. 502 00:21:27,853 --> 00:21:29,284 Not at first. 503 00:21:29,284 --> 00:21:31,887 Then... 504 00:21:31,887 --> 00:21:33,358 I kind of got used to the idea. 505 00:21:35,490 --> 00:21:37,232 One if it´s a boy... 506 00:21:37,232 --> 00:21:39,464 one if it´s a girl. 507 00:21:39,464 --> 00:21:41,967 That´s very cute. 508 00:21:44,199 --> 00:21:45,841 What´s the matter? 509 00:21:45,841 --> 00:21:48,043 Nothing. 510 00:21:48,043 --> 00:21:51,046 Shouldn´t you be laying off that stuff? 511 00:21:57,382 --> 00:21:59,454 I lost the baby. 512 00:21:59,454 --> 00:22:03,118 What? 513 00:22:03,118 --> 00:22:04,319 When? 514 00:22:04,319 --> 00:22:06,221 Two days ago. 515 00:22:07,963 --> 00:22:09,524 How come you didn´t tell me? 516 00:22:09,524 --> 00:22:13,098 I´m telling you now. 517 00:22:15,300 --> 00:22:16,872 Lianna... 518 00:22:16,872 --> 00:22:18,003 Look, it´s for the best anyway. 519 00:22:18,003 --> 00:22:19,434 I mean, who was I kidding? 520 00:22:19,434 --> 00:22:20,435 I´d be a terrible mother. 521 00:22:20,435 --> 00:22:21,476 Don´t say that... 522 00:22:21,476 --> 00:22:22,537 Jesse, don´t. I´m sorry, 523 00:22:22,537 --> 00:22:24,079 I just can´t. 524 00:22:26,341 --> 00:22:28,944 That was the beginning of the end. 525 00:22:28,944 --> 00:22:31,546 First she says she needs more space, 526 00:22:31,546 --> 00:22:35,420 then she stops returning my calls. 527 00:22:35,420 --> 00:22:38,053 Won´t even answer the door when I stop by. 528 00:22:39,925 --> 00:22:42,427 I guess she just figured I´d be useless to her. 529 00:22:42,427 --> 00:22:44,429 Lianna ever do drugs, Jesse? 530 00:22:44,429 --> 00:22:45,560 No way. 531 00:22:45,560 --> 00:22:47,162 How about you? 532 00:22:47,162 --> 00:22:49,865 I smoke a joint every once in a while. 533 00:22:49,865 --> 00:22:51,536 And that´s about it. 534 00:22:51,536 --> 00:22:54,139 So you wouldn´t have a problem taking a drug test, would you? 535 00:22:55,310 --> 00:22:59,044 Knock yourselves out. 536 00:23:02,177 --> 00:23:06,481 Ronald Phelps? Methadone prescription, right? 537 00:23:06,481 --> 00:23:09,454 You either have a great memory or not enough customers. 538 00:23:09,454 --> 00:23:11,126 Both, and I´d trade you 539 00:23:11,126 --> 00:23:13,058 the memory for the customers any day of the week. 540 00:23:14,189 --> 00:23:15,931 Actually, Mr. Phelps was hard to forget. 541 00:23:15,931 --> 00:23:17,292 Why´s that? 542 00:23:17,292 --> 00:23:19,064 Well, he actually brought his doctor in with him. 543 00:23:19,064 --> 00:23:21,396 She wrote his prescription right in front of me. 544 00:23:24,339 --> 00:23:27,602 Methadone, ten- milligram tablets, 545 00:23:27,602 --> 00:23:29,104 Tablets? 546 00:23:29,104 --> 00:23:30,575 I thought we were getting injectable. 547 00:23:30,575 --> 00:23:31,977 Tablets are just as effective. 548 00:23:31,977 --> 00:23:34,950 I´ve had the tablets. They suck. 549 00:23:34,950 --> 00:23:36,211 Fine. 550 00:23:49,494 --> 00:23:51,326 Ah, that´ll be 75 cents. 551 00:23:51,326 --> 00:23:52,667 Tell her. 552 00:23:53,969 --> 00:23:56,071 I´m going to need to see some ID. 553 00:23:56,071 --> 00:23:58,273 From the both of you. 554 00:24:02,237 --> 00:24:03,438 Okay. 555 00:24:04,509 --> 00:24:06,481 Take a couple of minutes. 556 00:24:06,481 --> 00:24:07,983 I´m timing you. 557 00:24:10,415 --> 00:24:12,117 Why would a doctor come with her patient 558 00:24:12,117 --> 00:24:13,148 to fill out a prescription? 559 00:24:13,148 --> 00:24:14,990 Ah, neighborhood like this, 560 00:24:14,990 --> 00:24:16,391 a lot of folks sell their prescriptions. 561 00:24:16,391 --> 00:24:18,123 Take the cash, 562 00:24:18,123 --> 00:24:19,955 buy harder drugs on the street. 563 00:24:19,955 --> 00:24:21,126 Maybe she was being conscientious, 564 00:24:21,126 --> 00:24:22,958 making sure that didn´t happen. 565 00:24:22,958 --> 00:24:26,601 Have your ever known a doctor to be that conscientious before? 566 00:24:26,601 --> 00:24:29,134 Hmm... not in 30 years. 567 00:24:30,305 --> 00:24:32,367 Listen, thank you very much. 568 00:24:32,367 --> 00:24:34,269 Got to find Phelps. 569 00:24:34,269 --> 00:24:37,012 If they came into this pharmacy, 570 00:24:37,012 --> 00:24:39,474 chances are they´re in the neighborhood. 571 00:24:39,474 --> 00:24:43,148 All right, thanks for your help. 572 00:24:44,249 --> 00:24:45,620 Okay. 573 00:24:45,620 --> 00:24:47,122 So water and power and Con Ed 574 00:24:47,122 --> 00:24:48,953 don´t have any customers named Ronald Phelps. 575 00:24:48,953 --> 00:24:50,155 How am I not surprised? 576 00:24:50,155 --> 00:24:51,326 Water and power don´t seem like 577 00:24:51,326 --> 00:24:53,428 top priorities for the guy. 578 00:24:53,428 --> 00:24:54,729 What about the girl he was with? 579 00:24:54,729 --> 00:24:56,431 Ah, we don´t have much. 580 00:24:56,431 --> 00:24:59,164 Sounds like she´s his girlfriend and a junkie as well. 581 00:24:59,164 --> 00:25:00,635 So what do you got? 582 00:25:00,635 --> 00:25:03,368 All Dr. Sardo´s checks from the past two months. 583 00:25:03,368 --> 00:25:05,540 I thought it might help us find Phelps. 584 00:25:05,540 --> 00:25:07,742 Verizon, Con Ed, 585 00:25:07,742 --> 00:25:10,075 Visa´s less than $200. 586 00:25:10,075 --> 00:25:12,007 I mean, this woman spends less than I do. 587 00:25:12,007 --> 00:25:13,978 You need to get out more often. 588 00:25:13,978 --> 00:25:17,182 Yeah, don´t remind me. 589 00:25:17,182 --> 00:25:20,415 Okay, how about this one? Tri-West Equities. 590 00:25:20,415 --> 00:25:22,017 What´d she write in the memo space? 591 00:25:22,017 --> 00:25:23,058 33... 592 00:25:23,058 --> 00:25:25,220 08 134th. 593 00:25:25,220 --> 00:25:26,721 That sounds like a rent check to me. 594 00:25:26,721 --> 00:25:27,722 Yeah. 595 00:25:27,722 --> 00:25:28,763 And isn´t that 596 00:25:28,763 --> 00:25:30,765 pharmacy on 132nd? 597 00:25:30,765 --> 00:25:32,397 I´ll call Jack. 598 00:25:32,397 --> 00:25:34,099 Yeah. 599 00:25:36,401 --> 00:25:38,633 Yeah, I know her. Rents 4D. 600 00:25:38,633 --> 00:25:40,075 Strange situation. 601 00:25:40,075 --> 00:25:41,536 What do you mean? 602 00:25:41,536 --> 00:25:43,138 A ritzy doctor rents a room in a dump like this? 603 00:25:43,138 --> 00:25:44,479 And I can´t figure out 604 00:25:44,479 --> 00:25:47,342 what she´s doing with those junkie kids. 605 00:25:49,214 --> 00:25:52,087 Mr. Phelps, open up. It´s the FBI. 606 00:25:52,087 --> 00:25:54,089 Mr. Phelps! 607 00:25:59,624 --> 00:26:01,456 Clear. 608 00:26:02,627 --> 00:26:04,359 I got one down. 609 00:26:14,369 --> 00:26:15,810 Clear. 610 00:26:31,426 --> 00:26:33,528 It´s a .380. 611 00:26:33,528 --> 00:26:37,832 Same caliber we found in Dr. Sardo´s apartment. 612 00:26:40,944 --> 00:26:42,405 Apartment next door is vacant, 613 00:26:42,405 --> 00:26:45,278 but the guy down the hall says he didn´t hear anything. 614 00:26:45,278 --> 00:26:46,309 Ditto the manager. 615 00:26:46,309 --> 00:26:51,084 Oh. 616 00:26:51,084 --> 00:26:52,285 What was the time of death? 617 00:26:52,285 --> 00:26:54,087 Oh, ballpark, about 36 hours. 618 00:26:54,087 --> 00:26:57,190 About the same time Lianna went missing. 619 00:26:57,190 --> 00:27:00,063 Yeah. Whoever killed him can´t claim self-defense. 620 00:27:00,063 --> 00:27:02,365 Entry wound is in the back. 621 00:27:02,365 --> 00:27:04,667 Yeah, but what´s a respectable neurosurgeon doing 622 00:27:04,667 --> 00:27:06,329 in a crack house? 623 00:27:06,329 --> 00:27:08,171 I don´t know. 624 00:27:08,171 --> 00:27:10,133 Do you recognize either of them? 625 00:27:10,133 --> 00:27:11,975 Her. It was two or three days ago. 626 00:27:11,975 --> 00:27:13,937 She had a nasty laceration on her forehead, 627 00:27:13,937 --> 00:27:15,178 needed stitches. 628 00:27:15,178 --> 00:27:17,110 Dr. Sardo brought her in here herself, 629 00:27:17,110 --> 00:27:19,012 and clearly, they knew each other. 630 00:27:23,947 --> 00:27:25,949 You want to tell me what happened? 631 00:27:25,949 --> 00:27:28,621 I told you. 632 00:27:28,621 --> 00:27:31,194 I tripped. 633 00:27:33,156 --> 00:27:35,058 You want to tell me what really happened? 634 00:27:35,058 --> 00:27:36,699 I have to go. 635 00:27:36,699 --> 00:27:38,561 I know he did this to you. 636 00:27:38,561 --> 00:27:40,003 And if the drugs you´re doing 637 00:27:40,003 --> 00:27:42,465 don´t kill you first, he will. 638 00:27:44,007 --> 00:27:45,408 Look, we can go 639 00:27:45,408 --> 00:27:46,669 to the police. 640 00:27:46,669 --> 00:27:48,471 We can file a report. 641 00:27:52,175 --> 00:27:55,018 Can I... can I stay with you? 642 00:27:57,420 --> 00:27:59,652 Of course. 643 00:27:59,652 --> 00:28:01,254 I called the police, 644 00:28:01,254 --> 00:28:02,986 but by the time they got here, she was gone. 645 00:28:02,986 --> 00:28:04,727 Left AMA while Dr. Sardo was dealing 646 00:28:04,727 --> 00:28:06,089 with a code upstairs. 647 00:28:06,089 --> 00:28:07,560 Do you remember her name? 648 00:28:07,560 --> 00:28:10,163 No. 649 00:28:10,163 --> 00:28:11,594 Can you check the records? 650 00:28:11,594 --> 00:28:12,735 Please? 651 00:28:12,735 --> 00:28:14,197 It´s important. 652 00:28:15,568 --> 00:28:17,540 Yeah. Thanks, Danny. 653 00:28:17,540 --> 00:28:18,671 So the ER nurse says 654 00:28:18,671 --> 00:28:20,443 the girl´s name is Wendy Halpert. 655 00:28:20,443 --> 00:28:21,704 Do we know who she is? 656 00:28:21,704 --> 00:28:23,276 No. Not yet. 657 00:28:23,276 --> 00:28:25,548 Didn´t that surgical resident specifically say 658 00:28:25,548 --> 00:28:28,051 that Dr. Sardo never talks to her patients? 659 00:28:28,051 --> 00:28:29,082 Uh-huh. All right. 660 00:28:29,082 --> 00:28:30,483 Then why is she suddenly ready 661 00:28:30,483 --> 00:28:32,055 to have Wendy stay at her apartment with her? 662 00:28:32,055 --> 00:28:33,456 Well, 663 00:28:33,456 --> 00:28:35,418 Dr. Sardo just suffered a miscarriage. 664 00:28:35,418 --> 00:28:39,592 I imagine that can have a huge emotional impact on a woman. 665 00:28:39,592 --> 00:28:41,094 It didn´t really sound 666 00:28:41,094 --> 00:28:43,126 like she wanted to keep the baby, though. 667 00:28:43,126 --> 00:28:44,467 Oh, come on. 668 00:28:44,467 --> 00:28:45,768 39 years old. 669 00:28:45,768 --> 00:28:47,600 Everyone she knows has kids. 670 00:28:47,600 --> 00:28:48,601 Someone to come home to. 671 00:28:48,601 --> 00:28:50,403 Losing that baby hurt. 672 00:28:50,403 --> 00:28:52,735 You really think that´s why she´s attached to this girl? 673 00:28:52,735 --> 00:28:54,207 Yeah, I do. 674 00:28:54,207 --> 00:28:56,339 I do. My only question is, 675 00:28:56,339 --> 00:28:57,640 why her? 676 00:28:57,640 --> 00:29:00,443 What´s so special about Wendy Halpert? 677 00:29:03,086 --> 00:29:04,617 Hey, Jack? 678 00:29:04,617 --> 00:29:05,788 "Dear Wendy Halpert, 679 00:29:05,788 --> 00:29:07,350 "This letter is to inform you 680 00:29:07,350 --> 00:29:09,622 "that we have received correspondence 681 00:29:09,622 --> 00:29:11,023 "from your birth mother. 682 00:29:11,023 --> 00:29:12,125 "She has requested 683 00:29:12,125 --> 00:29:15,158 to make contact with you." 684 00:29:15,158 --> 00:29:17,560 The girl in this photo? 685 00:29:18,731 --> 00:29:20,433 Lianna´s daughter. 686 00:29:23,566 --> 00:29:25,438 This letter was addressed three weeks ago. 687 00:29:25,438 --> 00:29:27,170 They had just reestablished contact. 688 00:29:27,170 --> 00:29:29,712 You make the decision to locate your daughter, 689 00:29:29,712 --> 00:29:31,444 and then you find out 690 00:29:31,444 --> 00:29:34,317 she´s a drug addict living with an abusive boyfriend. 691 00:29:34,317 --> 00:29:35,648 That´s got to be hard. 692 00:29:37,480 --> 00:29:38,251 Okay, here we go. 693 00:29:38,251 --> 00:29:40,253 Wendy Halpert. 694 00:29:40,253 --> 00:29:42,655 Also 25, with another address right here 695 00:29:42,655 --> 00:29:43,656 in the city. 696 00:29:43,656 --> 00:29:45,057 63rd and Broadway. 697 00:29:45,057 --> 00:29:46,389 Let´s go. 698 00:29:46,389 --> 00:29:48,091 Yeah. 699 00:29:50,663 --> 00:29:52,395 ( knocking ) 700 00:29:52,395 --> 00:29:53,696 Miss Halpert? 701 00:29:53,696 --> 00:29:55,138 ( clears throat ) 702 00:29:55,138 --> 00:29:56,599 Can I help you? 703 00:29:56,599 --> 00:29:57,740 Uh, yeah. 704 00:29:57,740 --> 00:29:59,142 We´re with the FBI. 705 00:29:59,142 --> 00:30:00,703 We´re looking for Wendy Halpert. 706 00:30:00,703 --> 00:30:01,804 I´m Wendy. 707 00:30:01,804 --> 00:30:03,606 Uh, 708 00:30:03,606 --> 00:30:06,709 Miss Halpert, were you recently contacted by an adoption agency? 709 00:30:06,709 --> 00:30:09,252 No. Should I have been? 710 00:30:09,252 --> 00:30:11,414 I mean, I am adopted. 711 00:30:11,414 --> 00:30:12,515 Right. 712 00:30:12,515 --> 00:30:13,356 Have you ever seen 713 00:30:13,356 --> 00:30:14,587 this woman before? 714 00:30:17,089 --> 00:30:18,661 No. 715 00:30:18,661 --> 00:30:20,223 Who is she? 716 00:30:20,223 --> 00:30:23,296 Someone pretending to be you. 717 00:30:24,697 --> 00:30:26,569 Her name´s Michelle Holmes. 718 00:30:26,569 --> 00:30:29,732 She used to work at the adoption agency. 719 00:30:29,732 --> 00:30:31,174 I had to let her go. 720 00:30:31,174 --> 00:30:32,405 What happened? 721 00:30:32,405 --> 00:30:34,677 I caught her stealing money from my purse. 722 00:30:34,677 --> 00:30:36,179 I gave her a chance, 723 00:30:36,179 --> 00:30:38,511 because she´s had a pretty rough go of things. 724 00:30:38,511 --> 00:30:42,185 Her mom died as a kid, and father´s an ex-con. 725 00:30:42,185 --> 00:30:44,217 I thought, 726 00:30:44,217 --> 00:30:46,219 a little stability. 727 00:30:46,219 --> 00:30:48,251 We try to do that. 728 00:30:48,251 --> 00:30:50,153 All right, thank you. Mm-hmm. 729 00:30:51,254 --> 00:30:54,327 After your call, I pulled Lianna´s file. 730 00:30:54,327 --> 00:30:55,658 She contacted the agency 731 00:30:55,658 --> 00:30:58,901 about a month ago, looking for her daughter. 732 00:30:58,901 --> 00:31:00,563 Michelle took the call. 733 00:31:00,563 --> 00:31:03,206 I asked her to draft the outgoing letter herself. 734 00:31:03,206 --> 00:31:06,138 My guess is she never sent it. 735 00:31:07,370 --> 00:31:10,313 She kept it and used it to con Dr. Sardo. 736 00:31:10,313 --> 00:31:12,215 You mean she called Lianna 737 00:31:12,215 --> 00:31:14,747 and pretended to be her daughter? 738 00:31:14,747 --> 00:31:17,480 That´s what I´m thinking. 739 00:31:19,222 --> 00:31:21,724 Why would she do that? 740 00:31:21,724 --> 00:31:23,386 Drugs. 741 00:31:24,187 --> 00:31:25,628 Michelle was an addict. 742 00:31:25,628 --> 00:31:27,890 Oh, my. 743 00:31:27,890 --> 00:31:31,594 I remember Lianna. 744 00:31:31,594 --> 00:31:34,767 She was only 14. 745 00:31:34,767 --> 00:31:38,641 Was it a boyfriend, or...? 746 00:31:38,641 --> 00:31:40,403 It was a boyfriend. 747 00:31:40,403 --> 00:31:43,175 She was like most teenagers. 748 00:31:43,175 --> 00:31:44,447 They don´t think 749 00:31:44,447 --> 00:31:46,909 about the consequences until it´s too late. 750 00:31:46,909 --> 00:31:49,282 She came back to the agency 751 00:31:49,282 --> 00:31:52,255 a couple of weeks after she gave up the baby. 752 00:31:52,255 --> 00:31:55,358 You never get used to that. 753 00:31:58,261 --> 00:32:01,324 Lianna, what are you doing here? 754 00:32:01,324 --> 00:32:05,268 I came to see my baby. 755 00:32:05,268 --> 00:32:07,670 Oh, honey. 756 00:32:08,971 --> 00:32:11,234 She´s not here. 757 00:32:11,234 --> 00:32:12,335 Where is she? 758 00:32:12,335 --> 00:32:14,907 Well, she´s with her family. 759 00:32:14,907 --> 00:32:19,312 Her mom and her dad, just like we talked about. 760 00:32:19,312 --> 00:32:20,983 Can you tell me where they are? 761 00:32:20,983 --> 00:32:22,415 I want to see her. 762 00:32:26,249 --> 00:32:27,550 I can´t do that. I´m sorry. 763 00:32:27,550 --> 00:32:29,252 Well, 764 00:32:29,252 --> 00:32:31,324 can I at least write her a letter? 765 00:32:34,697 --> 00:32:37,300 Of course you can. 766 00:32:39,962 --> 00:32:41,434 She wrote the letter, 767 00:32:41,434 --> 00:32:43,706 but obviously, I couldn´t send it. 768 00:32:43,706 --> 00:32:44,737 It´s in the file. 769 00:32:44,737 --> 00:32:45,768 This is the letter? 770 00:32:45,768 --> 00:32:47,340 Mm. 771 00:32:47,340 --> 00:32:49,942 She didn´t even know who to address it to. 772 00:32:49,942 --> 00:32:51,674 That´s why I remember it. 773 00:32:51,674 --> 00:32:54,677 Samantha. 774 00:32:59,722 --> 00:33:01,924 Michelle Holmes has a pretty healthy rap sheet, 775 00:33:01,924 --> 00:33:04,557 including aggravated assault with a knife last year. 776 00:33:04,557 --> 00:33:06,359 She pled down from attempted murder 777 00:33:06,359 --> 00:33:08,331 because she was high at the time. 778 00:33:16,243 --> 00:33:17,774 So they´re on the run, right, 779 00:33:17,774 --> 00:33:18,875 and as far as Lianna knows, 780 00:33:18,875 --> 00:33:20,347 she´s protecting her daughter, 781 00:33:20,347 --> 00:33:22,879 and she´s going to do that at all costs... 782 00:33:22,879 --> 00:33:24,581 so where would they go? 783 00:33:24,581 --> 00:33:26,713 We checked her credit cards and her ATM. Nothing. 784 00:33:26,713 --> 00:33:30,887 It´s not like she took out bundles of cash before she disappeared. 785 00:33:30,887 --> 00:33:34,491 Okay, maybe she´s not going anywhere. 786 00:33:34,491 --> 00:33:37,193 Maybe all she wants is to get her daughter clean, 787 00:33:37,193 --> 00:33:38,625 and then she´s going to turn herself in. 788 00:33:38,625 --> 00:33:40,397 Sounds like something a mother would do. 789 00:33:40,397 --> 00:33:41,898 Especially a mother who feels guilty 790 00:33:41,898 --> 00:33:43,500 about giving up her child. 791 00:33:43,500 --> 00:33:46,373 All right. It takes at least a week 792 00:33:46,373 --> 00:33:47,774 to detox off of heroin. 793 00:33:47,774 --> 00:33:50,206 She needs money, so who does she turn to? 794 00:33:55,542 --> 00:33:56,543 Dr. Mayhew. 795 00:33:56,543 --> 00:33:57,944 Dr. Mayhew, we need to talk. 796 00:33:57,944 --> 00:33:59,746 Now´s not a good time. I have an appointment. 797 00:33:59,746 --> 00:34:01,618 Why didn´t you tell us that Lianna called you? 798 00:34:01,618 --> 00:34:03,650 I don´t know what you´re talking about. 799 00:34:03,650 --> 00:34:05,952 We´re talking about the five grand you withdrew this morning, Doctor. 800 00:34:05,952 --> 00:34:07,424 I believe that´s my prerogative. 801 00:34:07,424 --> 00:34:08,895 If you take that money 802 00:34:08,895 --> 00:34:09,926 to her, you are aiding 803 00:34:09,926 --> 00:34:11,758 and abetting in a homicide. 804 00:34:14,631 --> 00:34:16,733 She didn´t kill him. 805 00:34:16,733 --> 00:34:17,934 How do you know? 806 00:34:17,934 --> 00:34:19,506 Because she called me last night. 807 00:34:19,506 --> 00:34:21,007 She was in a total panic. 808 00:34:21,908 --> 00:34:23,910 Are you okay? Where are you? 809 00:34:23,910 --> 00:34:25,912 No, the FBI was here. 810 00:34:25,912 --> 00:34:27,243 I´m in trouble. 811 00:34:28,244 --> 00:34:30,917 Somebody got shot. He´s dead. 812 00:34:30,917 --> 00:34:32,619 I don´t know what to do. 813 00:34:32,619 --> 00:34:33,750 Okay, just... 814 00:34:33,750 --> 00:34:34,921 calm down. 815 00:34:34,921 --> 00:34:35,982 T-tell me what happened. 816 00:34:35,982 --> 00:34:37,924 I had to get her away from him. 817 00:34:37,924 --> 00:34:38,985 Who? 818 00:34:38,985 --> 00:34:40,887 Wendy. 819 00:34:40,887 --> 00:34:42,258 Who´s Wendy? 820 00:34:42,258 --> 00:34:43,760 My daughter. 821 00:34:45,392 --> 00:34:47,534 Hey. Where´s Phelps? 822 00:34:47,534 --> 00:34:48,865 Sleeping. 823 00:34:48,865 --> 00:34:49,936 What are you doing? 824 00:34:49,936 --> 00:34:51,538 I´m getting you out of here. 825 00:34:51,538 --> 00:34:53,470 No, no, I told you in the hospital I´m okay. 826 00:34:53,470 --> 00:34:55,001 No, you told me in the hospital that you wanted 827 00:34:55,001 --> 00:34:56,603 to live with me. ( coughing ) 828 00:34:57,804 --> 00:34:59,876 What´s going on? I´m taking my daughter. 829 00:35:01,007 --> 00:35:02,479 I don´t think so, bitch. 830 00:35:03,980 --> 00:35:05,882 I think we´re about done with you, 831 00:35:05,882 --> 00:35:07,714 so why don´t you just get the hell out 832 00:35:07,714 --> 00:35:08,415 of here. 833 00:35:09,416 --> 00:35:12,058 I´m taking her with me. 834 00:35:12,989 --> 00:35:14,821 Okay. 835 00:35:14,821 --> 00:35:16,022 Easy. 836 00:35:16,022 --> 00:35:17,764 Come on, Wendy. 837 00:35:20,367 --> 00:35:21,398 ( grunting ) 838 00:35:21,398 --> 00:35:23,470 Stop. You´re hurting her! 839 00:35:27,003 --> 00:35:28,635 Think you can take my girl? 840 00:35:31,878 --> 00:35:33,910 You think you got that much power, huh? 841 00:35:35,442 --> 00:35:37,313 ( growling ) 842 00:35:39,416 --> 00:35:41,348 ( gunshot ) 843 00:35:45,352 --> 00:35:47,924 ( coughing and gasping ) 844 00:35:50,997 --> 00:35:52,999 We have to go. 845 00:35:52,999 --> 00:35:54,631 Come on. We have to go. 846 00:36:00,066 --> 00:36:02,969 Lianna, you need to call the police. 847 00:36:02,969 --> 00:36:05,672 No, I can´t. Wendy is sick. 848 00:36:05,672 --> 00:36:07,544 I´m not abandoning her again. 849 00:36:10,377 --> 00:36:11,948 I never knew she had a daughter. 850 00:36:11,948 --> 00:36:13,950 I was in a complete state of shock. 851 00:36:13,950 --> 00:36:15,822 Not as shocked as she´s going to be when she finds out 852 00:36:15,822 --> 00:36:17,454 the woman she´s with is a complete stranger. 853 00:36:17,454 --> 00:36:19,355 What are you talking about? 854 00:36:19,355 --> 00:36:21,828 She´s being conned by the woman who worked at the adoption agency. 855 00:36:21,828 --> 00:36:24,431 I don´t understand. Then why would she save Lianna´s life? 856 00:36:24,431 --> 00:36:25,862 Five grand buys a lot of drugs, Doctor. 857 00:36:25,862 --> 00:36:26,893 Just tell us 858 00:36:26,893 --> 00:36:28,364 where she is. 859 00:36:28,364 --> 00:36:29,836 Look, I´ve got the money right here. 860 00:36:29,836 --> 00:36:31,838 I-I´ve got to give it to her in 20 minutes. 861 00:36:31,838 --> 00:36:34,401 If I don´t show up, she´s going to leave. 862 00:36:43,980 --> 00:36:46,713 Heads up. 863 00:37:06,132 --> 00:37:08,475 Hey. 864 00:37:10,877 --> 00:37:12,579 It´s not them. 865 00:37:16,843 --> 00:37:18,985 There they are. 866 00:37:18,985 --> 00:37:20,146 Lianna Sardo? 867 00:37:20,146 --> 00:37:21,848 Who is that? 868 00:37:21,848 --> 00:37:22,819 FBI. 869 00:37:23,490 --> 00:37:24,491 Stay back! 870 00:37:24,491 --> 00:37:25,622 MARTIN: Got a gun. 871 00:37:26,793 --> 00:37:27,754 Put the gun down. 872 00:37:27,754 --> 00:37:28,855 Wendy, what are you doing? 873 00:37:28,855 --> 00:37:29,956 WENDY: I mean it. 874 00:37:29,956 --> 00:37:31,197 Get out of here or I´ll kill her! 875 00:37:31,197 --> 00:37:32,529 Put the gun... 876 00:37:32,899 --> 00:37:33,930 ...down! 877 00:37:33,930 --> 00:37:35,061 Don´t, please. 878 00:37:35,061 --> 00:37:36,432 Do not hurt my daughter. She is sick. 879 00:37:36,432 --> 00:37:37,163 She´s very sick. 880 00:37:37,163 --> 00:37:39,165 Okay, 881 00:37:39,165 --> 00:37:40,707 okay. 882 00:37:40,707 --> 00:37:42,068 I´m putting my gun away, 883 00:37:42,068 --> 00:37:43,439 all right... okay? 884 00:37:43,439 --> 00:37:44,671 WENDY: I´ll kill her. 885 00:37:44,671 --> 00:37:45,912 I swear to God, I´ll kill her. 886 00:37:45,912 --> 00:37:47,574 Nobody´s going to get hurt here. 887 00:37:47,574 --> 00:37:49,075 Let´s just stay calm. 888 00:37:49,075 --> 00:37:50,517 Michelle... 889 00:37:50,517 --> 00:37:52,148 Michelle, listen to me. 890 00:37:52,148 --> 00:37:53,780 Why don´t we tell Lianna the truth? 891 00:37:53,780 --> 00:37:54,981 Shut up! 892 00:37:54,981 --> 00:37:57,023 She deserves to know, Michelle. 893 00:37:57,023 --> 00:37:59,055 Shut up! 894 00:37:59,055 --> 00:38:00,527 I know it seemed like a good idea 895 00:38:00,527 --> 00:38:01,528 at the adoption agency, 896 00:38:01,528 --> 00:38:02,659 okay? 897 00:38:03,660 --> 00:38:04,891 I swear to God, I´ll kill her. 898 00:38:04,891 --> 00:38:06,833 No, no, you don´t want to do that. 899 00:38:06,833 --> 00:38:08,665 You don´t want to hurt the only person 900 00:38:08,665 --> 00:38:10,497 who really cares about you. 901 00:38:10,497 --> 00:38:12,639 I know how good it feels 902 00:38:12,639 --> 00:38:14,801 to have somebody care about you like that. 903 00:38:14,801 --> 00:38:16,102 I know. 904 00:38:16,102 --> 00:38:17,874 You don´t want to hurt her, Michelle. 905 00:38:17,874 --> 00:38:19,676 You don´t want to hurt her. You need her. 906 00:38:19,676 --> 00:38:21,908 No, no, I don´t give a damn about her. 907 00:38:21,908 --> 00:38:23,510 She loves you. She loves you, 908 00:38:23,510 --> 00:38:25,952 and you know that, and that´s why 909 00:38:25,952 --> 00:38:28,515 you saved her life. 910 00:38:28,515 --> 00:38:31,818 Put the gun down, honey. Put the gun down. 911 00:38:37,223 --> 00:38:38,565 Lianna, 912 00:38:38,565 --> 00:38:40,496 come on, come on. 913 00:38:41,668 --> 00:38:43,499 You´re not my daughter? 914 00:38:43,499 --> 00:38:44,500 I´m sorry. 915 00:38:44,500 --> 00:38:45,832 I´m sorry. 916 00:38:48,074 --> 00:38:49,706 I´m sorry... sorry. 917 00:38:49,706 --> 00:38:53,039 I´m sorry. Sorry. 918 00:38:53,039 --> 00:38:56,813 No, I´m so sorry. I´m so sorry. 919 00:39:05,622 --> 00:39:08,625 I feel like such an idiot. 920 00:39:08,625 --> 00:39:09,826 You believed something 921 00:39:09,826 --> 00:39:11,527 because you wanted it to be true. 922 00:39:11,527 --> 00:39:13,129 There is nothing wrong with that. 923 00:39:16,803 --> 00:39:19,005 We found your real daughter. 924 00:39:19,005 --> 00:39:20,136 Now, I... 925 00:39:20,136 --> 00:39:21,908 I know this probably isn´t my place, 926 00:39:21,908 --> 00:39:25,141 but I have her address, and she wants to meet you. 927 00:39:27,674 --> 00:39:29,676 I don´t know. 928 00:39:29,676 --> 00:39:32,278 That doesn´t really sound like such a good idea anymore. 929 00:39:32,278 --> 00:39:33,620 Well, if... 930 00:39:34,921 --> 00:39:37,584 if you do decide to go, I-I thought maybe... 931 00:39:38,955 --> 00:39:40,086 ...you could give her this. 932 00:39:40,086 --> 00:39:42,589 Oh, my God. 933 00:39:49,966 --> 00:39:53,840 We have a car waiting to take you home. 934 00:39:54,901 --> 00:39:56,873 Um... 935 00:39:56,873 --> 00:39:58,905 I´d like to go to the police station first. 936 00:39:58,905 --> 00:40:00,977 I want to see if she´s okay. 937 00:40:00,977 --> 00:40:02,348 Of course. 938 00:40:02,348 --> 00:40:03,710 Thank you. 939 00:40:12,689 --> 00:40:15,792 "To my baby... 940 00:40:19,926 --> 00:40:24,070 "My name is Lianna Sardo, and I´m your first mommy. 941 00:40:24,070 --> 00:40:26,372 "I know you have another mommy now, 942 00:40:26,372 --> 00:40:31,137 "which... makes me happy. 943 00:40:31,137 --> 00:40:33,840 "I hope she´s nice. 944 00:40:33,840 --> 00:40:35,842 "Please don´t cry when you´re sad 945 00:40:35,842 --> 00:40:37,684 "because one day... 946 00:40:37,684 --> 00:40:39,686 "when I´m older, 947 00:40:39,686 --> 00:40:45,221 "I´ll buy a car and find you so that we can be together. 948 00:40:45,221 --> 00:40:48,825 "Until then, please remember that... 949 00:40:48,825 --> 00:40:52,699 ( both reading at same time ): I love you very much." 950 00:40:54,000 --> 00:40:56,102 That´s it. 951 00:41:01,107 --> 00:41:03,740 Makes me sad. 952 00:41:03,740 --> 00:41:07,874 You see a lot of sad things. 953 00:41:07,874 --> 00:41:11,978 This feels different. 954 00:41:11,978 --> 00:41:14,721 Why? 955 00:41:19,155 --> 00:41:21,087 I... 956 00:41:31,037 --> 00:41:35,001 I don´t know. 65352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.