Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,144 --> 00:00:07,317
So two days later, Tom
stops me in the hall.
2
00:00:07,317 --> 00:00:08,588
He´s done some
research.
3
00:00:08,588 --> 00:00:10,590
He says, "Given
Mr. Ryan´s CHF,
4
00:00:10,590 --> 00:00:13,253
not only is sex useful,
it´s therapeutic."
5
00:00:13,253 --> 00:00:16,556
And he recommends that
Mr. Ryan find a position
6
00:00:16,556 --> 00:00:18,698
that diminishes
isometric exertion
7
00:00:18,698 --> 00:00:20,400
on his legs, and all
I´m thinking is,
8
00:00:20,400 --> 00:00:22,332
"You wonder why you don´t
have a girlfriend."
9
00:00:22,332 --> 00:00:23,763
Hey, come on,
10
00:00:23,763 --> 00:00:26,266
this is my funny
anecdote for the night.
11
00:00:26,266 --> 00:00:27,267
Right, sorry.
12
00:00:27,267 --> 00:00:28,568
Lianna, what´s wrong?
13
00:00:28,568 --> 00:00:31,040
Nothing, I just,
it´s one of those days.
14
00:00:31,040 --> 00:00:32,442
Want to come upstairs
and talk about it?
15
00:00:32,442 --> 00:00:34,274
I made beef stew.
16
00:00:34,274 --> 00:00:36,316
It´s even better
when it´s had time to sit.
17
00:00:36,316 --> 00:00:38,718
Oh, yeah, it´s gray and fuzzy
18
00:00:38,718 --> 00:00:40,049
as far as
I remember.
19
00:00:40,049 --> 00:00:41,681
Besides,
I got to go home.
20
00:00:41,681 --> 00:00:44,354
I´ve got to transsphenoidal
scheduled at 7:00 AM.
21
00:00:44,354 --> 00:00:45,325
( inhales deeply )
22
00:00:45,325 --> 00:00:46,526
I´ll get you a cab.
23
00:00:46,526 --> 00:00:47,587
No, no, I´m going to run.
24
00:00:47,587 --> 00:00:48,628
Run?
25
00:00:48,628 --> 00:00:50,059
What do you call those five Ks
26
00:00:50,059 --> 00:00:51,191
that just
kicked my ass?
27
00:00:51,191 --> 00:00:52,061
That was a warm-up.
28
00:00:52,061 --> 00:00:53,293
See you later.
29
00:00:57,197 --> 00:01:00,200
WOMAN:
You´re a very driven person.
30
00:01:00,200 --> 00:01:02,242
You say that
like it´s a bad thing.
31
00:01:02,242 --> 00:01:03,443
No,
32
00:01:03,443 --> 00:01:06,346
it´s how you got
to be where you are.
33
00:01:06,346 --> 00:01:09,209
I´m just
wondering
34
00:01:09,209 --> 00:01:12,382
if that´s changed since
we´ve worked together.
35
00:01:12,382 --> 00:01:15,315
Do I feel less driven?
36
00:01:15,315 --> 00:01:18,318
Or just different?
37
00:01:19,259 --> 00:01:20,720
Well, no offense,
38
00:01:20,720 --> 00:01:23,323
but that´s not because
I´ve been coming here.
39
00:01:23,323 --> 00:01:24,564
I got shot.
40
00:01:24,564 --> 00:01:27,197
So you have changed.
41
00:01:27,197 --> 00:01:28,668
Sure.
42
00:01:28,668 --> 00:01:31,601
In small ways, I guess.
43
00:01:31,601 --> 00:01:34,574
Can you tell me
what they are?
44
00:01:34,574 --> 00:01:36,736
( sighs )
45
00:01:36,736 --> 00:01:39,639
Let me think.
46
00:01:39,639 --> 00:01:43,443
Well, I started buying
new shampoo...
47
00:01:43,443 --> 00:01:45,745
because I´m worth it.
48
00:01:45,745 --> 00:01:47,587
( chuckles )
49
00:01:47,587 --> 00:01:49,249
Oh,
50
00:01:49,249 --> 00:01:50,690
yeah.
51
00:01:50,690 --> 00:01:54,123
Expensive shampoo
makes a lot of people happy.
52
00:01:55,425 --> 00:01:57,527
What else?
53
00:01:57,527 --> 00:02:00,660
( sighs )
54
00:02:02,632 --> 00:02:04,664
I guess...
55
00:02:07,737 --> 00:02:10,740
I guess I´ve been
evaluating my life.
56
00:02:13,373 --> 00:02:15,345
And?
57
00:02:17,717 --> 00:02:20,149
I work too much.
58
00:02:21,621 --> 00:02:23,183
You ever think about quitting?
59
00:02:25,185 --> 00:02:28,658
Sure, I guess.
I´m not going to.
60
00:02:28,658 --> 00:02:32,192
Why not?
61
00:02:32,192 --> 00:02:34,264
Well, for starters,
I have to eat.
62
00:02:34,264 --> 00:02:35,435
( chuckles )
63
00:02:41,801 --> 00:02:45,705
This job is, um...
64
00:02:45,705 --> 00:02:49,349
all I have.
65
00:02:49,349 --> 00:02:50,650
It´s what I do.
66
00:02:50,650 --> 00:02:52,712
It´s who I am.
67
00:03:30,751 --> 00:03:32,152
SAMANTHA:
What do we got?
68
00:03:32,152 --> 00:03:34,595
Lianna Sarto, 39,
neurosurgeon,
69
00:03:34,595 --> 00:03:36,757
specializes
in tumor resection.
70
00:03:36,757 --> 00:03:38,659
Hasn´t missed a day
of work all year.
71
00:03:38,659 --> 00:03:40,731
Surgical staff called NYPD
when she missed
72
00:03:40,731 --> 00:03:42,603
a couple of
scheduled surgeries.
73
00:03:42,603 --> 00:03:45,135
Female neurosurgeon?
That can´t be easy.
74
00:03:45,135 --> 00:03:46,807
According
to hospital PR,
75
00:03:46,807 --> 00:03:49,109
New York Magazine rates
her as best in the city.
76
00:03:49,109 --> 00:03:50,140
Family?
77
00:03:50,140 --> 00:03:53,073
Uh, parents deceased.
78
00:03:53,073 --> 00:03:54,675
Younger sister
lives in Albuquerque.
79
00:03:54,675 --> 00:03:56,817
Hasn´t talked to big sis
in about eight months,
80
00:03:56,817 --> 00:03:58,218
but apparently,
that´s typical.
81
00:03:58,218 --> 00:03:59,820
Well, you don´t get
to be the best
82
00:03:59,820 --> 00:04:01,722
by wasting time on
the phone to Albuquerque.
83
00:04:01,722 --> 00:04:03,153
I´ll bet she´s
not married either.
84
00:04:03,153 --> 00:04:04,655
Divorced.
85
00:04:04,655 --> 00:04:06,627
No kids, ex-husband,
Dr. Evan Mayhew,
86
00:04:06,627 --> 00:04:08,759
works as a cardiologist
right here in the hospital.
87
00:04:08,759 --> 00:04:10,631
Now, according
to police reports,
88
00:04:10,631 --> 00:04:12,733
he was the last one
to see her alive
89
00:04:12,733 --> 00:04:15,035
outside his apartment
on West 81st.
90
00:04:15,035 --> 00:04:17,167
Says they´re
jogging partners.
91
00:04:17,167 --> 00:04:18,499
A friendly ex?
92
00:04:18,499 --> 00:04:20,240
I don´t
trust him already.
93
00:04:20,240 --> 00:04:21,872
Also according
to the police report,
94
00:04:21,872 --> 00:04:23,904
he tried to put her in
a cab to send her home,
95
00:04:23,904 --> 00:04:25,045
but she decided to run.
96
00:04:25,045 --> 00:04:26,076
Where´s home?
97
00:04:26,076 --> 00:04:27,247
13th and Sixth.
98
00:04:27,247 --> 00:04:28,949
That´s more
than 70 blocks.
99
00:04:28,949 --> 00:04:31,251
I had Vivian run a crime
and accident report
100
00:04:31,251 --> 00:04:33,153
between the two
apartments-- nothing.
101
00:04:33,153 --> 00:04:34,915
Well, did anyone
see her?
102
00:04:34,915 --> 00:04:36,486
The doorman says
he didn´t see her
103
00:04:36,486 --> 00:04:37,988
come home last night
or leave this morning.
104
00:04:37,988 --> 00:04:38,959
Car?
Nope.
105
00:04:38,959 --> 00:04:40,090
What do you think?
106
00:04:40,090 --> 00:04:41,922
My grandfather
was a doctor.
107
00:04:41,922 --> 00:04:44,494
He always used to say,
"When you hear hooves,
108
00:04:44,494 --> 00:04:46,126
think horses, not zebras."
109
00:04:46,126 --> 00:04:47,828
Deep.
What does it mean?
110
00:04:47,828 --> 00:04:51,201
It means let´s start with
the obvious and talk to the ex.
111
00:04:51,201 --> 00:04:52,573
Okay.
112
00:04:53,834 --> 00:04:55,836
She´d been acting distant
for about a month.
113
00:04:55,836 --> 00:04:57,678
At first I thought
it was stress from work,
114
00:04:57,678 --> 00:04:59,139
but then I realized I was wrong.
115
00:04:59,139 --> 00:05:00,811
It wasn´t stress.
116
00:05:00,811 --> 00:05:02,082
It was fear.
117
00:05:02,082 --> 00:05:03,614
What makes you say that?
118
00:05:03,614 --> 00:05:05,285
Well, last week
I went to her apartment
119
00:05:05,285 --> 00:05:06,917
to pick up some
old photo albums.
120
00:05:08,719 --> 00:05:10,250
Did you find them?
121
00:05:10,250 --> 00:05:12,723
Uh, no.
122
00:05:13,924 --> 00:05:14,895
I found this.
123
00:05:14,895 --> 00:05:16,296
You want to talk
about it?
124
00:05:17,658 --> 00:05:19,900
There were several break-ins
in the building.
125
00:05:19,900 --> 00:05:20,801
Lianna...
126
00:05:20,801 --> 00:05:22,663
I wanted to feel safe.
127
00:05:22,663 --> 00:05:25,305
You want to feel safe,
take a self-defense class.
128
00:05:25,305 --> 00:05:26,637
Yeah, in all my spare time.
129
00:05:27,568 --> 00:05:28,909
Look, it´s not like I have kids
130
00:05:28,909 --> 00:05:30,571
that are going to shoot
themselves with it.
131
00:05:30,571 --> 00:05:31,842
No, the only person
132
00:05:31,842 --> 00:05:33,674
that´s going to get hurt
with this is you.
133
00:05:33,674 --> 00:05:35,215
I´m not going to get hurt.
I´ve got a license.
134
00:05:35,215 --> 00:05:37,117
I went to the gun club,
and I learned how to use it.
135
00:05:37,117 --> 00:05:40,651
Oh, yeah, in, uh,
all your spare time.
136
00:05:42,683 --> 00:05:44,184
What do you want me
to say, Evan?
137
00:05:44,184 --> 00:05:46,787
That you´ll get rid of it.
138
00:05:49,730 --> 00:05:51,862
Fine.
139
00:05:55,766 --> 00:05:57,698
Knowing Lianna, she kept it.
140
00:05:57,698 --> 00:06:00,140
I just wish I knew what kind
of trouble she was in.
141
00:06:00,140 --> 00:06:02,272
Besides the break-ins,
is there anyone else
142
00:06:02,272 --> 00:06:03,874
Dr. Sardo might have
been afraid of?
143
00:06:03,874 --> 00:06:05,075
Um...
144
00:06:05,075 --> 00:06:06,777
Jealous colleagues,
angry patients?
145
00:06:07,177 --> 00:06:08,208
No.
146
00:06:08,208 --> 00:06:09,349
Would you say
that you
147
00:06:09,349 --> 00:06:10,781
and your ex have
a good relationship?
148
00:06:10,781 --> 00:06:12,082
We´ve managed
to stay friends.
149
00:06:12,082 --> 00:06:14,314
And your marriage ended...?
150
00:06:14,314 --> 00:06:15,956
Officially, a couple years ago,
151
00:06:15,956 --> 00:06:18,218
but really, it was doomed
from the start.
152
00:06:18,218 --> 00:06:19,760
Why´s that?
153
00:06:19,760 --> 00:06:21,091
Well, she was always
married to the work.
154
00:06:21,091 --> 00:06:22,793
I mean, so was I,
to tell you the truth.
155
00:06:22,793 --> 00:06:24,364
It kind of comes
with the territory.
156
00:06:24,364 --> 00:06:27,327
But I was willing to make
the adjustments; she wasn´t.
157
00:06:27,327 --> 00:06:29,229
Are you seeing anyone right now?
158
00:06:29,229 --> 00:06:32,773
Uh, not really, nobody special.
159
00:06:32,773 --> 00:06:34,975
And Lianna?
She seeing anybody?
160
00:06:34,975 --> 00:06:36,707
I don´t know.
161
00:06:36,707 --> 00:06:39,740
I don´t think she´d tell me.
162
00:06:39,740 --> 00:06:41,341
Thanks for your help,
Dr. Mayhew.
163
00:06:41,341 --> 00:06:42,943
Uh, we´ll be in touch.
164
00:06:42,943 --> 00:06:45,315
Thank you.
165
00:06:45,315 --> 00:06:47,047
JACK:
The guy hangs out
with the woman,
166
00:06:47,047 --> 00:06:48,849
cooks for her,
goes jogging with her,
167
00:06:48,849 --> 00:06:49,990
but doesn´t know if she´s
seeing someone? Come on.
168
00:06:49,990 --> 00:06:51,351
Well, maybe she
didn´t tell him.
169
00:06:51,351 --> 00:06:53,093
Didn´t want
to upset him.
170
00:06:53,093 --> 00:06:55,155
Maybe she told him and he
couldn´t handle the truth.
171
00:06:55,155 --> 00:06:57,397
Hey.
Hey.
172
00:06:57,397 --> 00:06:58,899
before Lianna left
the hospital last night,
173
00:06:58,899 --> 00:07:00,630
she canceled her first
two cases of the day.
174
00:07:00,630 --> 00:07:01,902
Wait, she told
her ex-husband
175
00:07:01,902 --> 00:07:03,964
she had to get up
early for surgery.
176
00:07:03,964 --> 00:07:05,706
Obviously,
she is lying.
177
00:07:05,706 --> 00:07:07,237
Either she was
or he is.
178
00:07:07,237 --> 00:07:09,670
I want you to go
to Lianna´s apartment,
179
00:07:09,670 --> 00:07:10,640
check for that gun.
180
00:07:10,640 --> 00:07:11,641
Call the NYPD
181
00:07:11,641 --> 00:07:13,413
and confirm the break-in story.
182
00:07:13,413 --> 00:07:14,715
Let´s go.
183
00:07:21,081 --> 00:07:23,724
VIVIAN:
Ex-husband´s alibi checks out.
184
00:07:23,724 --> 00:07:25,686
Doorman has him
at the apartment all night.
185
00:07:25,686 --> 00:07:27,427
MARTIN:
Anything
on the gun?
186
00:07:27,427 --> 00:07:29,029
Yeah.
187
00:07:29,029 --> 00:07:31,291
Lianna purchased it
two weeks ago
188
00:07:31,291 --> 00:07:33,363
at the Sports Emporium
on Broadway.
189
00:07:33,363 --> 00:07:35,766
That´s two weeks after her
relationship broke up.
190
00:07:35,766 --> 00:07:37,768
You found a boyfriend?
191
00:07:37,768 --> 00:07:39,669
No, not yet.
192
00:07:39,669 --> 00:07:41,671
But I know
he exists.
193
00:07:41,671 --> 00:07:43,273
Lianna´s cell
and home phone records.
194
00:07:43,273 --> 00:07:46,246
Almost every call is either
to or from the hospital.
195
00:07:47,778 --> 00:07:49,710
So she doesn´t
have a lot of friends.
196
00:07:49,710 --> 00:07:52,082
She didn´t have any friends
until about seven months ago.
197
00:07:52,082 --> 00:07:55,856
That´s when this number
started to appear.
198
00:07:55,856 --> 00:07:58,158
It´s a Jersey prefix.
Cell phone.
199
00:07:58,158 --> 00:08:01,261
Belongs to this guy,
Jesse Kirkpatrick.
200
00:08:01,261 --> 00:08:02,422
So how´d you know
201
00:08:02,422 --> 00:08:03,423
he´s her boyfriend?
202
00:08:03,423 --> 00:08:04,694
Well, the call pattern.
203
00:08:04,694 --> 00:08:05,966
For six months
they´ve been
204
00:08:05,966 --> 00:08:07,898
calling each other three,
four times a day,
205
00:08:07,898 --> 00:08:09,770
then early last month,
the pattern changed.
206
00:08:09,770 --> 00:08:11,231
He was calling her,
207
00:08:11,231 --> 00:08:13,133
but she stopped calling him
and eventually, he gave up.
208
00:08:13,133 --> 00:08:15,836
There hasn´t been any contact
for the last two weeks.
209
00:08:15,836 --> 00:08:16,807
Send it over to Sam´s.
210
00:08:16,807 --> 00:08:18,739
See if any
211
00:08:18,739 --> 00:08:21,842
of the other tenants
recognize him.
212
00:08:21,842 --> 00:08:23,984
( footsteps echoing )
213
00:10:16,426 --> 00:10:18,158
WOMAN:
Hello?
214
00:10:19,829 --> 00:10:20,861
Oh, I´m sorry.
215
00:10:20,861 --> 00:10:21,962
I saw the door open.
216
00:10:21,962 --> 00:10:23,563
I was hoping
it was Lianna.
217
00:10:23,563 --> 00:10:25,035
Are you with
the police?
218
00:10:25,035 --> 00:10:27,908
Uh, yeah.
Special Agent Spade, FBI.
219
00:10:27,908 --> 00:10:29,509
So you haven´t
found her yet.
220
00:10:29,509 --> 00:10:30,540
Who are you?
221
00:10:30,540 --> 00:10:31,972
Oh.
222
00:10:31,972 --> 00:10:33,974
I live across the hall.
Paula Drucker.
223
00:10:33,974 --> 00:10:35,976
I´ve known Lianna since she
moved in five years ago.
224
00:10:35,976 --> 00:10:37,978
Are you close?
225
00:10:37,978 --> 00:10:40,620
Not close-close,
but I´ve seen a lot more of her
226
00:10:40,620 --> 00:10:42,582
since my daughter was born--
Audrey.
227
00:10:42,582 --> 00:10:44,124
She loves Lianna.
228
00:10:44,124 --> 00:10:45,956
And sometimes Lianna
watches her for me.
229
00:10:45,956 --> 00:10:47,627
Right.
It´s Paula, right?
230
00:10:47,627 --> 00:10:50,160
Paula, can I ask you about
the break-ins in the building?
231
00:10:51,591 --> 00:10:54,064
We were told there´d been
quite a few of them recently.
232
00:10:54,064 --> 00:10:56,466
That´s news to me.
233
00:10:56,466 --> 00:11:00,000
Right, um,
let me ask you something.
234
00:11:00,000 --> 00:11:02,642
Do you recognize him?
235
00:11:02,642 --> 00:11:04,874
That´s Jesse.
Lianna´s boyfriend.
236
00:11:04,874 --> 00:11:06,076
Actually,
ex-boyfriend.
237
00:11:06,076 --> 00:11:08,348
They split up
about a month ago.
238
00:11:08,348 --> 00:11:09,349
Any idea why?
239
00:11:09,349 --> 00:11:10,610
No.
240
00:11:10,610 --> 00:11:12,312
But she didn´t
take it too well.
241
00:11:12,312 --> 00:11:18,458
( R.E.M.´s "Man on the Moon"
plays softly )
242
00:11:18,458 --> 00:11:22,562
( sniffling )
243
00:11:22,562 --> 00:11:26,226
♫ Yeah, yeah, yeah, yeah ♫
244
00:11:31,901 --> 00:11:33,573
PAULA:
I´m back.
245
00:11:33,573 --> 00:11:34,674
Oh, you´re early.
246
00:11:34,674 --> 00:11:35,905
Oh, I gave up.
247
00:11:35,905 --> 00:11:37,607
It is raining too hard
248
00:11:37,607 --> 00:11:38,678
out there.
249
00:11:38,678 --> 00:11:41,681
Hi.
250
00:11:41,681 --> 00:11:43,583
Lianna, what´s wrong?
251
00:11:43,583 --> 00:11:45,115
Nothing, nothing.
252
00:11:45,115 --> 00:11:47,617
My contact lenses
are killing me, so...
253
00:11:47,617 --> 00:11:49,950
Oh, before you go, I want
to give you something.
254
00:11:49,950 --> 00:11:52,622
Oh, you didn´t have to do that.
255
00:11:52,622 --> 00:11:54,354
I wanted to.
256
00:11:56,096 --> 00:11:58,328
I know it´s none of my business,
257
00:11:58,328 --> 00:12:01,531
but you are so smart and
beautiful and successful.
258
00:12:01,531 --> 00:12:04,134
You´re going to find someone
else when you want to.
259
00:12:07,237 --> 00:12:09,239
The clothes were way too small,
260
00:12:09,239 --> 00:12:11,241
but she was trying
to reach out.
261
00:12:11,241 --> 00:12:14,044
What did you think of Jesse?
262
00:12:14,044 --> 00:12:15,645
He´s certainly cute.
263
00:12:15,645 --> 00:12:18,218
But I didn´t quite see them
together for the long haul.
264
00:12:18,218 --> 00:12:20,950
I figured she was probably
just having fun.
265
00:12:20,950 --> 00:12:22,122
But in the end,
266
00:12:22,122 --> 00:12:23,583
when they were
breaking up,
267
00:12:23,583 --> 00:12:25,355
the fighting got
pretty intense.
268
00:12:25,355 --> 00:12:27,027
At least on his end.
269
00:12:27,027 --> 00:12:28,628
Was he ever violent towards her?
270
00:12:28,628 --> 00:12:30,960
I didn´t think so.
271
00:12:30,960 --> 00:12:32,562
But now,
272
00:12:32,562 --> 00:12:33,693
who knows?
273
00:12:33,693 --> 00:12:35,435
( baby crying through monitor )
274
00:12:35,435 --> 00:12:36,966
I should go.
275
00:12:36,966 --> 00:12:38,338
Right, go, go.
276
00:12:38,338 --> 00:12:39,439
Thank you.
277
00:13:05,565 --> 00:13:08,198
Looks like another
really smart woman
278
00:13:08,198 --> 00:13:10,030
who´s dumb about men.
279
00:13:10,030 --> 00:13:12,102
It´s amazing how many
of those exist.
280
00:13:13,533 --> 00:13:15,575
Did you locate
the boyfriend yet?
281
00:13:15,575 --> 00:13:16,776
Nope, not yet.
282
00:13:16,776 --> 00:13:18,378
The DMV address isn´t current,
283
00:13:18,378 --> 00:13:20,180
and the landlord
didn´t have a forwarding.
284
00:13:20,180 --> 00:13:22,212
But she said he works
construction,
285
00:13:22,212 --> 00:13:24,044
and got me in touch
with his last employer.
286
00:13:24,044 --> 00:13:27,047
Turns out Jesse has a bad habit
of squatting at job sites.
287
00:13:27,047 --> 00:13:28,788
Did they say anything
about his temper?
288
00:13:28,788 --> 00:13:31,291
Yeah, as a matter of fact,
he was fired from that last job
289
00:13:31,291 --> 00:13:33,753
for beating the crap
out of his foreman.
290
00:13:33,753 --> 00:13:35,595
He put the guy
in the hospital.
291
00:13:35,595 --> 00:13:38,198
Looks like we know why
Lianna bought a gun.
292
00:13:39,129 --> 00:13:40,760
What? You´re not buying it?
293
00:13:40,760 --> 00:13:44,634
I just can´t get that image
of her crying out of my head.
294
00:13:44,634 --> 00:13:46,106
I mean... you guys
295
00:13:46,106 --> 00:13:47,237
should have seen her apartment.
296
00:13:47,237 --> 00:13:48,568
It was... it was cold,
297
00:13:48,568 --> 00:13:49,669
you know,
impersonal,
298
00:13:49,669 --> 00:13:50,770
lonely...
299
00:13:50,770 --> 00:13:53,413
You think it´s suicide?
300
00:13:53,413 --> 00:13:55,415
Come on, this woman
didn´t kill herself
301
00:13:55,415 --> 00:13:56,716
over some guy.
302
00:13:56,716 --> 00:13:58,648
And besides,
it looks as if it was her
303
00:13:58,648 --> 00:14:00,150
that did the breaking up.
304
00:14:00,150 --> 00:14:01,651
Well, I did some research.
305
00:14:01,651 --> 00:14:03,183
It turns out that female doctors
306
00:14:03,183 --> 00:14:05,085
are twice as likely
to take their own lives
307
00:14:05,085 --> 00:14:06,656
as women
in the general population.
308
00:14:06,656 --> 00:14:09,089
They say it´s because medicine
attracts perfectionists.
309
00:14:09,089 --> 00:14:10,660
And perfection
can´t ever be attained.
310
00:14:10,660 --> 00:14:11,691
Lianna was #1
311
00:14:11,691 --> 00:14:13,363
in her med school class.
312
00:14:13,363 --> 00:14:15,465
She won the Anderson Fellowship,
the Sterling Prize.
313
00:14:15,465 --> 00:14:17,097
She´s been published in JAMA,
314
00:14:17,097 --> 00:14:18,538
The New England
Journal of Medicine,
315
00:14:18,538 --> 00:14:20,400
I mean, her resume goes on
and on and on and on
316
00:14:20,400 --> 00:14:22,172
and her private life, nothing,
you know...
317
00:14:22,172 --> 00:14:24,244
Okay... all right.
318
00:14:25,305 --> 00:14:26,606
I´ll double-check the morgues
319
00:14:26,606 --> 00:14:28,308
and see if they´ve
brought in any Jane Does
320
00:14:28,308 --> 00:14:29,649
with self-inflicted wounds.
321
00:14:29,649 --> 00:14:32,752
Thank you.
322
00:14:32,752 --> 00:14:35,285
Depressed?
323
00:14:35,285 --> 00:14:37,086
Dr. Sardo was too busy
to be depressed.
324
00:14:37,086 --> 00:14:38,688
She sees five, six cases a day.
325
00:14:38,688 --> 00:14:40,690
Most neurosurgeons average two.
326
00:14:40,690 --> 00:14:42,562
What about her relationship
with Dr. Mayhew?
327
00:14:42,562 --> 00:14:44,664
If Dr. Sardo is really missing,
it isn´t because
328
00:14:44,664 --> 00:14:45,865
of her
ex-husband.
329
00:14:45,865 --> 00:14:47,227
Oh, really?
What´s your theory?
330
00:14:47,227 --> 00:14:48,598
There was this kid.
331
00:14:48,598 --> 00:14:50,630
Zack Patterson,
seven-year-old boy,
332
00:14:50,630 --> 00:14:52,302
post bike-accident.
333
00:14:52,302 --> 00:14:54,174
He went over his handlebars,
wasn´t wearing a helmet.
334
00:14:54,174 --> 00:14:55,835
Developed
335
00:14:55,835 --> 00:14:57,137
a subarachnoid bleed.
336
00:14:57,137 --> 00:14:58,778
Dr. Sardo operated on him?
337
00:14:58,778 --> 00:15:00,210
Three weeks ago.
338
00:15:00,210 --> 00:15:01,581
He died on the table.
339
00:15:02,442 --> 00:15:03,713
We did the best we could.
340
00:15:03,713 --> 00:15:05,345
It´s that damned
341
00:15:05,345 --> 00:15:07,217
aberrant vessel, no way
to know it was there.
342
00:15:07,217 --> 00:15:08,448
Family´s waiting.
343
00:15:11,851 --> 00:15:13,853
I´ve got another case
in ten minutes.
344
00:15:13,853 --> 00:15:15,225
Klein, why don´t you
deal with it?
345
00:15:15,225 --> 00:15:16,826
I´ll do it.
346
00:15:16,826 --> 00:15:17,797
No, that´s okay.
347
00:15:17,797 --> 00:15:19,199
No, I want to.
348
00:15:20,600 --> 00:15:23,203
Kid should have been
wearing a helmet.
349
00:15:28,808 --> 00:15:30,910
I´m sorry. We lost him.
350
00:15:32,742 --> 00:15:34,774
He´s dead?
351
00:15:34,774 --> 00:15:36,546
I´m sorry.
352
00:15:36,546 --> 00:15:38,918
He´s dead?!
353
00:15:38,918 --> 00:15:40,450
My boy is dead?!
354
00:15:40,450 --> 00:15:41,721
Sardo...
355
00:15:41,721 --> 00:15:43,253
Warren, it´s okay.
Everything´s fine.
356
00:15:43,253 --> 00:15:46,556
Fine?! You let
my son die!
357
00:15:46,556 --> 00:15:48,628
We waited out there
an hour
358
00:15:48,628 --> 00:15:50,760
before you even
looked at him!
359
00:15:50,760 --> 00:15:53,193
I´m sorry.
We did the best that we...
360
00:15:53,193 --> 00:15:55,395
You are not going
to get away with this!
361
00:15:55,395 --> 00:15:57,537
I promise
you that!
362
00:15:57,537 --> 00:15:58,898
Did the father
ever come back?
363
00:15:58,898 --> 00:16:00,340
Make any other threats?
364
00:16:00,340 --> 00:16:01,541
No, not that I know of,
365
00:16:01,541 --> 00:16:02,742
but he was pretty angry
at the time.
366
00:16:02,742 --> 00:16:04,173
You can´t really
blame them.
367
00:16:04,173 --> 00:16:06,206
They waited
in the emergency room
368
00:16:06,206 --> 00:16:07,447
for over an hour.
369
00:16:07,447 --> 00:16:10,380
Can I see the file
on the patient, please?
370
00:16:10,380 --> 00:16:11,651
Yeah, she´s got it
in her office.
371
00:16:11,651 --> 00:16:12,652
I´ll get it for you.
372
00:16:15,855 --> 00:16:18,888
Figures the one time she talks
to a patient´s family,
373
00:16:18,888 --> 00:16:20,560
the guy goes ballistic.
374
00:16:20,560 --> 00:16:22,392
Why? She never talks
to the families?
375
00:16:22,392 --> 00:16:24,764
No, she usually makes me or one
of the other residents do it.
376
00:16:24,764 --> 00:16:26,926
Why do you think she made
an exception this time?
377
00:16:26,926 --> 00:16:28,828
Probably because...
378
00:16:28,828 --> 00:16:29,929
he was so young.
379
00:16:29,929 --> 00:16:31,531
Right. Thank you.
380
00:16:31,531 --> 00:16:32,672
We´re going to hang on
to this for a while...
381
00:16:32,672 --> 00:16:34,304
Uh, you can´t do that...
382
00:16:34,304 --> 00:16:38,207
Don´t worry. Your administrator
has the subpoena.
383
00:16:42,442 --> 00:16:44,414
Guess it´s time to visit
Zack Patterson´s father, huh?
384
00:16:44,414 --> 00:16:45,745
I don´t think so.
385
00:16:45,745 --> 00:16:47,417
What do you mean?
What do you got there?
386
00:16:47,417 --> 00:16:48,788
It´s an affidavit.
387
00:16:48,788 --> 00:16:50,420
Zack´s family´s
suing the hospital.
388
00:16:50,420 --> 00:16:51,791
What, you think
she killed the kid?
389
00:16:51,791 --> 00:16:54,324
No, Dr. Gregory did.
390
00:16:54,324 --> 00:16:55,955
He was the lead surgeon.
391
00:16:55,955 --> 00:16:58,728
Lianna was only called in
when he got into trouble.
392
00:16:58,728 --> 00:17:01,631
She´s testifying
for the family against him.
393
00:17:05,305 --> 00:17:06,866
This can´t be good
for his career.
394
00:17:06,866 --> 00:17:07,967
No, it can´t.
395
00:17:07,967 --> 00:17:10,239
Let´s go talk to Dr. Gregory.
396
00:17:16,672 --> 00:17:18,604
This is ridiculous.
397
00:17:18,604 --> 00:17:19,735
She´s out
of her mind!
398
00:17:19,735 --> 00:17:21,807
You didn´t
know Dr. Sardo
399
00:17:21,807 --> 00:17:23,138
was testifying
against you?
400
00:17:23,138 --> 00:17:24,710
No, I didn´t
even know
401
00:17:24,710 --> 00:17:26,712
there was a suit being filed.
402
00:17:26,712 --> 00:17:28,844
I can´t believe she´d
blindside me like this.
403
00:17:28,844 --> 00:17:31,847
Can you excuse me?
I need to call my lawyer.
404
00:17:31,847 --> 00:17:33,989
We can´t find her,
she can´t testify against you.
405
00:17:35,721 --> 00:17:36,852
That makes you a prime suspect.
406
00:17:36,852 --> 00:17:38,924
What are you talking about?
407
00:17:38,924 --> 00:17:42,698
I told you,
I didn´t know about the suit.
408
00:17:42,698 --> 00:17:44,560
She doesn´t even make
a credible witness.
409
00:17:44,560 --> 00:17:45,931
Why not?
410
00:17:47,002 --> 00:17:49,605
Come with me.
411
00:17:53,839 --> 00:17:57,813
Janet, these men
are from the FBI.
412
00:17:57,813 --> 00:17:59,815
They´re look for Dr. Sardo.
413
00:17:59,815 --> 00:18:01,877
I think it might help
if you tell them
414
00:18:01,877 --> 00:18:04,119
what you saw
the other night.
415
00:18:04,119 --> 00:18:05,581
It´s okay. Go ahead.
416
00:18:07,823 --> 00:18:11,987
Last Wednesday night I was
walking past the supply cabinet,
417
00:18:11,987 --> 00:18:13,328
and, um...
418
00:18:28,944 --> 00:18:31,076
Needles and syringes are tools
of the trade, aren´t they?
419
00:18:31,076 --> 00:18:31,977
That´s true,
420
00:18:31,977 --> 00:18:33,308
but we count
421
00:18:33,308 --> 00:18:34,910
the narcotics
at every change of shift.
422
00:18:34,910 --> 00:18:36,081
That night,
we were missing
423
00:18:36,081 --> 00:18:37,853
two vials of Dilaudid.
424
00:18:37,853 --> 00:18:39,915
Very heavy-duty narcotic.
425
00:18:39,915 --> 00:18:41,787
Why wouldn´t you report that?
426
00:18:41,787 --> 00:18:43,158
You don´t ruin
a doctor´s career,
427
00:18:43,158 --> 00:18:45,861
especially one as illustrious
as Dr. Sardo´s,
428
00:18:45,861 --> 00:18:47,322
because of something
someone saw.
429
00:18:47,322 --> 00:18:49,164
Unless it suits your purpose.
430
00:18:49,164 --> 00:18:51,697
Well, what can I say?
431
00:18:51,697 --> 00:18:53,999
I guess I was loyal
when she loyal.
432
00:19:02,377 --> 00:19:03,909
Martin...
433
00:19:03,909 --> 00:19:05,941
rumor has it
you´ve found her boyfriend.
434
00:19:05,941 --> 00:19:07,843
Yeah, he´s been in jail
for the last 24 hours.
435
00:19:07,843 --> 00:19:09,214
Drugs?
436
00:19:09,214 --> 00:19:11,086
No, squatting in a remodel
on 85th and Lex.
437
00:19:11,086 --> 00:19:12,718
Nice.
438
00:19:12,718 --> 00:19:14,349
Woman came home,
guy was kicking back
on her couch,
439
00:19:14,349 --> 00:19:16,952
tossing back a few beers,
and watching SportsCenter.
440
00:19:16,952 --> 00:19:18,724
Well, at least
it wasn´t porn.
441
00:19:18,724 --> 00:19:20,355
They got him down
at the 16th Precinct.
442
00:19:20,355 --> 00:19:21,396
I´m going to go
pick him up.
443
00:19:21,396 --> 00:19:22,958
I´m going with you.
444
00:19:22,958 --> 00:19:24,860
I followed up on
Lianna´s phone records...
445
00:19:24,860 --> 00:19:26,702
Have you ever heard of a place
called "Clear Horizons?"
446
00:19:26,702 --> 00:19:28,003
Sounds like
a self-help bookstore.
447
00:19:28,003 --> 00:19:29,404
Close.
448
00:19:29,404 --> 00:19:32,367
It´s a drug treatment
facility specializing
449
00:19:32,367 --> 00:19:34,670
in heroin
addiction.
450
00:19:34,670 --> 00:19:36,171
They said that Lianna
called over there
451
00:19:36,171 --> 00:19:39,044
inquiring about checking
a friend into their program.
452
00:19:39,044 --> 00:19:41,817
Well, that lines up
with the needles.
453
00:19:41,817 --> 00:19:43,078
Let´s say the whole friend thing
is an act,
454
00:19:43,078 --> 00:19:44,780
and she´s the one
with the problem.
455
00:19:44,780 --> 00:19:46,281
Uh-uh. I faxed over her photo.
456
00:19:46,281 --> 00:19:47,983
They said they´d never seen her.
457
00:19:47,983 --> 00:19:49,855
And besides,
if she was just about
458
00:19:49,855 --> 00:19:51,827
to enter a rehab program,
459
00:19:51,827 --> 00:19:53,859
why not clear
her whole schedule.
460
00:19:53,859 --> 00:19:55,691
Why just that morning?
461
00:19:55,691 --> 00:19:56,992
I just talked
to the DEA.
462
00:19:56,992 --> 00:19:59,334
They keep a database
that checks prescriptions
463
00:19:59,334 --> 00:20:01,136
for all Level I and II
narcotics.
464
00:20:01,136 --> 00:20:02,137
Now, according to them,
465
00:20:02,137 --> 00:20:03,699
two days before she disappeared,
466
00:20:03,699 --> 00:20:05,871
Dr. Sardo wrote
a prescription for methadone.
467
00:20:05,871 --> 00:20:08,203
It was made out
to a Ronald Phelps.
468
00:20:08,203 --> 00:20:09,775
Now as far as we can tell,
469
00:20:09,775 --> 00:20:11,006
she never had a patient
named "Ronald Phelps."
470
00:20:11,006 --> 00:20:12,708
Yeah, but even if she had,
471
00:20:12,708 --> 00:20:15,881
what is a neurosurgeon doing
prescribing methadone?
472
00:20:15,881 --> 00:20:16,952
Someone´s trying to kick the H.
473
00:20:16,952 --> 00:20:18,183
Maybe Ronald Phelps is the,
474
00:20:18,183 --> 00:20:19,955
is the friend
that we´re looking for.
475
00:20:19,955 --> 00:20:23,018
Dig into it. See what
you can find you about him.
476
00:20:23,018 --> 00:20:24,860
Well, let´s go
to the pharmacy
477
00:20:24,860 --> 00:20:27,993
where that prescription
was filled.
478
00:20:27,993 --> 00:20:29,965
How long has she been missing?
479
00:20:29,965 --> 00:20:31,967
No one´s seen or heard from
her since 9:00 on Monday night.
480
00:20:31,967 --> 00:20:33,969
Which means she disappeared
about 12 hours
481
00:20:33,969 --> 00:20:35,771
before you
were arrested.
482
00:20:36,902 --> 00:20:38,904
You think I had
something to do with this?
483
00:20:38,904 --> 00:20:40,335
I´m just giving you
the timeline, man.
484
00:20:40,335 --> 00:20:43,108
I was working a job
up near Lincoln Center.
485
00:20:43,108 --> 00:20:45,240
Call, check it out.
486
00:20:45,240 --> 00:20:47,712
Why did she have a gun?
487
00:20:47,712 --> 00:20:49,344
What gun?
488
00:20:49,344 --> 00:20:52,287
You know, I talked
to Andy Howard, your old boss.
489
00:20:52,287 --> 00:20:54,890
Told me about the guy
you put in the hospital.
490
00:20:54,890 --> 00:20:57,793
Yeah, they guy was harassing
a homeless man...
491
00:20:57,793 --> 00:20:59,394
by throwing rocks at him.
492
00:20:59,394 --> 00:21:02,858
A guy does that, he deserves
to have his face bashed in.
493
00:21:04,930 --> 00:21:06,902
Look, I see where
you´re going with this.
494
00:21:06,902 --> 00:21:08,203
I never laid a hand on Lianna.
495
00:21:08,203 --> 00:21:09,805
Ever.
496
00:21:09,805 --> 00:21:11,736
All right? I cared for her.
497
00:21:15,040 --> 00:21:16,341
We´re going to have a baby.
498
00:21:18,473 --> 00:21:20,415
She was pregnant?
499
00:21:20,415 --> 00:21:22,147
That´s why we broke up.
500
00:21:22,147 --> 00:21:24,349
Maybe because you didn´t
want her to keep it?
501
00:21:24,349 --> 00:21:27,853
No, no, I didn´t.
502
00:21:27,853 --> 00:21:29,284
Not at first.
503
00:21:29,284 --> 00:21:31,887
Then...
504
00:21:31,887 --> 00:21:33,358
I kind of got used to the idea.
505
00:21:35,490 --> 00:21:37,232
One if it´s a boy...
506
00:21:37,232 --> 00:21:39,464
one if it´s a girl.
507
00:21:39,464 --> 00:21:41,967
That´s very cute.
508
00:21:44,199 --> 00:21:45,841
What´s the matter?
509
00:21:45,841 --> 00:21:48,043
Nothing.
510
00:21:48,043 --> 00:21:51,046
Shouldn´t you be laying off
that stuff?
511
00:21:57,382 --> 00:21:59,454
I lost the baby.
512
00:21:59,454 --> 00:22:03,118
What?
513
00:22:03,118 --> 00:22:04,319
When?
514
00:22:04,319 --> 00:22:06,221
Two days ago.
515
00:22:07,963 --> 00:22:09,524
How come you didn´t tell me?
516
00:22:09,524 --> 00:22:13,098
I´m telling you now.
517
00:22:15,300 --> 00:22:16,872
Lianna...
518
00:22:16,872 --> 00:22:18,003
Look, it´s for the best anyway.
519
00:22:18,003 --> 00:22:19,434
I mean, who was I kidding?
520
00:22:19,434 --> 00:22:20,435
I´d be a terrible mother.
521
00:22:20,435 --> 00:22:21,476
Don´t say that...
522
00:22:21,476 --> 00:22:22,537
Jesse, don´t. I´m sorry,
523
00:22:22,537 --> 00:22:24,079
I just can´t.
524
00:22:26,341 --> 00:22:28,944
That was the beginning
of the end.
525
00:22:28,944 --> 00:22:31,546
First she says
she needs more space,
526
00:22:31,546 --> 00:22:35,420
then she stops
returning my calls.
527
00:22:35,420 --> 00:22:38,053
Won´t even answer the door
when I stop by.
528
00:22:39,925 --> 00:22:42,427
I guess she just figured
I´d be useless to her.
529
00:22:42,427 --> 00:22:44,429
Lianna ever do drugs, Jesse?
530
00:22:44,429 --> 00:22:45,560
No way.
531
00:22:45,560 --> 00:22:47,162
How about you?
532
00:22:47,162 --> 00:22:49,865
I smoke a joint
every once in a while.
533
00:22:49,865 --> 00:22:51,536
And that´s about it.
534
00:22:51,536 --> 00:22:54,139
So you wouldn´t have a problem
taking a drug test, would you?
535
00:22:55,310 --> 00:22:59,044
Knock yourselves out.
536
00:23:02,177 --> 00:23:06,481
Ronald Phelps?
Methadone prescription, right?
537
00:23:06,481 --> 00:23:09,454
You either have a great memory
or not enough customers.
538
00:23:09,454 --> 00:23:11,126
Both, and I´d trade you
539
00:23:11,126 --> 00:23:13,058
the memory for the customers
any day of the week.
540
00:23:14,189 --> 00:23:15,931
Actually, Mr. Phelps
was hard to forget.
541
00:23:15,931 --> 00:23:17,292
Why´s that?
542
00:23:17,292 --> 00:23:19,064
Well, he actually brought
his doctor in with him.
543
00:23:19,064 --> 00:23:21,396
She wrote his prescription
right in front of me.
544
00:23:24,339 --> 00:23:27,602
Methadone, ten-
milligram tablets,
545
00:23:27,602 --> 00:23:29,104
Tablets?
546
00:23:29,104 --> 00:23:30,575
I thought we were
getting injectable.
547
00:23:30,575 --> 00:23:31,977
Tablets are just
as effective.
548
00:23:31,977 --> 00:23:34,950
I´ve had the tablets.
They suck.
549
00:23:34,950 --> 00:23:36,211
Fine.
550
00:23:49,494 --> 00:23:51,326
Ah, that´ll be 75 cents.
551
00:23:51,326 --> 00:23:52,667
Tell her.
552
00:23:53,969 --> 00:23:56,071
I´m going to need
to see some ID.
553
00:23:56,071 --> 00:23:58,273
From the both of you.
554
00:24:02,237 --> 00:24:03,438
Okay.
555
00:24:04,509 --> 00:24:06,481
Take a couple of minutes.
556
00:24:06,481 --> 00:24:07,983
I´m timing you.
557
00:24:10,415 --> 00:24:12,117
Why would a doctor
come with her patient
558
00:24:12,117 --> 00:24:13,148
to fill out
a prescription?
559
00:24:13,148 --> 00:24:14,990
Ah, neighborhood like this,
560
00:24:14,990 --> 00:24:16,391
a lot of folks
sell their prescriptions.
561
00:24:16,391 --> 00:24:18,123
Take the cash,
562
00:24:18,123 --> 00:24:19,955
buy harder drugs on the street.
563
00:24:19,955 --> 00:24:21,126
Maybe she was being
conscientious,
564
00:24:21,126 --> 00:24:22,958
making sure that didn´t happen.
565
00:24:22,958 --> 00:24:26,601
Have your ever known a doctor
to be that conscientious before?
566
00:24:26,601 --> 00:24:29,134
Hmm... not in 30 years.
567
00:24:30,305 --> 00:24:32,367
Listen, thank you very much.
568
00:24:32,367 --> 00:24:34,269
Got to
find Phelps.
569
00:24:34,269 --> 00:24:37,012
If they came
into this pharmacy,
570
00:24:37,012 --> 00:24:39,474
chances are they´re
in the neighborhood.
571
00:24:39,474 --> 00:24:43,148
All right,
thanks for your help.
572
00:24:44,249 --> 00:24:45,620
Okay.
573
00:24:45,620 --> 00:24:47,122
So water and power
and Con Ed
574
00:24:47,122 --> 00:24:48,953
don´t have any customers
named Ronald Phelps.
575
00:24:48,953 --> 00:24:50,155
How am I
not surprised?
576
00:24:50,155 --> 00:24:51,326
Water and power
don´t seem like
577
00:24:51,326 --> 00:24:53,428
top priorities
for the guy.
578
00:24:53,428 --> 00:24:54,729
What about the girl
he was with?
579
00:24:54,729 --> 00:24:56,431
Ah, we don´t have much.
580
00:24:56,431 --> 00:24:59,164
Sounds like she´s his girlfriend
and a junkie as well.
581
00:24:59,164 --> 00:25:00,635
So what do you got?
582
00:25:00,635 --> 00:25:03,368
All Dr. Sardo´s checks
from the past two months.
583
00:25:03,368 --> 00:25:05,540
I thought it might
help us find Phelps.
584
00:25:05,540 --> 00:25:07,742
Verizon, Con Ed,
585
00:25:07,742 --> 00:25:10,075
Visa´s less
than $200.
586
00:25:10,075 --> 00:25:12,007
I mean, this woman
spends less than I do.
587
00:25:12,007 --> 00:25:13,978
You need to get out more often.
588
00:25:13,978 --> 00:25:17,182
Yeah, don´t remind me.
589
00:25:17,182 --> 00:25:20,415
Okay, how about this one?
Tri-West Equities.
590
00:25:20,415 --> 00:25:22,017
What´d she write
in the memo space?
591
00:25:22,017 --> 00:25:23,058
33...
592
00:25:23,058 --> 00:25:25,220
08 134th.
593
00:25:25,220 --> 00:25:26,721
That sounds
like a rent check to me.
594
00:25:26,721 --> 00:25:27,722
Yeah.
595
00:25:27,722 --> 00:25:28,763
And isn´t that
596
00:25:28,763 --> 00:25:30,765
pharmacy on 132nd?
597
00:25:30,765 --> 00:25:32,397
I´ll call Jack.
598
00:25:32,397 --> 00:25:34,099
Yeah.
599
00:25:36,401 --> 00:25:38,633
Yeah, I know her. Rents 4D.
600
00:25:38,633 --> 00:25:40,075
Strange situation.
601
00:25:40,075 --> 00:25:41,536
What do you mean?
602
00:25:41,536 --> 00:25:43,138
A ritzy doctor rents
a room in a dump like this?
603
00:25:43,138 --> 00:25:44,479
And I can´t
figure out
604
00:25:44,479 --> 00:25:47,342
what she´s doing
with those junkie kids.
605
00:25:49,214 --> 00:25:52,087
Mr. Phelps, open up.
It´s the FBI.
606
00:25:52,087 --> 00:25:54,089
Mr. Phelps!
607
00:25:59,624 --> 00:26:01,456
Clear.
608
00:26:02,627 --> 00:26:04,359
I got one down.
609
00:26:14,369 --> 00:26:15,810
Clear.
610
00:26:31,426 --> 00:26:33,528
It´s a .380.
611
00:26:33,528 --> 00:26:37,832
Same caliber we found
in Dr. Sardo´s apartment.
612
00:26:40,944 --> 00:26:42,405
Apartment next door
is vacant,
613
00:26:42,405 --> 00:26:45,278
but the guy down the hall
says he didn´t hear anything.
614
00:26:45,278 --> 00:26:46,309
Ditto the manager.
615
00:26:46,309 --> 00:26:51,084
Oh.
616
00:26:51,084 --> 00:26:52,285
What was the time of death?
617
00:26:52,285 --> 00:26:54,087
Oh, ballpark,
about 36 hours.
618
00:26:54,087 --> 00:26:57,190
About the same time
Lianna went missing.
619
00:26:57,190 --> 00:27:00,063
Yeah. Whoever killed him
can´t claim self-defense.
620
00:27:00,063 --> 00:27:02,365
Entry wound is
in the back.
621
00:27:02,365 --> 00:27:04,667
Yeah, but what´s a respectable
neurosurgeon doing
622
00:27:04,667 --> 00:27:06,329
in a crack house?
623
00:27:06,329 --> 00:27:08,171
I don´t know.
624
00:27:08,171 --> 00:27:10,133
Do you recognize
either of them?
625
00:27:10,133 --> 00:27:11,975
Her. It was two
or three days ago.
626
00:27:11,975 --> 00:27:13,937
She had a nasty laceration
on her forehead,
627
00:27:13,937 --> 00:27:15,178
needed stitches.
628
00:27:15,178 --> 00:27:17,110
Dr. Sardo brought her
in here herself,
629
00:27:17,110 --> 00:27:19,012
and clearly,
they knew each other.
630
00:27:23,947 --> 00:27:25,949
You want to tell me
what happened?
631
00:27:25,949 --> 00:27:28,621
I told you.
632
00:27:28,621 --> 00:27:31,194
I tripped.
633
00:27:33,156 --> 00:27:35,058
You want to tell me
what really happened?
634
00:27:35,058 --> 00:27:36,699
I have to go.
635
00:27:36,699 --> 00:27:38,561
I know he did
this to you.
636
00:27:38,561 --> 00:27:40,003
And if the drugs
you´re doing
637
00:27:40,003 --> 00:27:42,465
don´t kill you first,
he will.
638
00:27:44,007 --> 00:27:45,408
Look, we can go
639
00:27:45,408 --> 00:27:46,669
to the police.
640
00:27:46,669 --> 00:27:48,471
We can file a report.
641
00:27:52,175 --> 00:27:55,018
Can I... can I stay with you?
642
00:27:57,420 --> 00:27:59,652
Of course.
643
00:27:59,652 --> 00:28:01,254
I called the police,
644
00:28:01,254 --> 00:28:02,986
but by the time they got here,
she was gone.
645
00:28:02,986 --> 00:28:04,727
Left AMA while
Dr. Sardo was dealing
646
00:28:04,727 --> 00:28:06,089
with a code upstairs.
647
00:28:06,089 --> 00:28:07,560
Do you remember her name?
648
00:28:07,560 --> 00:28:10,163
No.
649
00:28:10,163 --> 00:28:11,594
Can you check the records?
650
00:28:11,594 --> 00:28:12,735
Please?
651
00:28:12,735 --> 00:28:14,197
It´s important.
652
00:28:15,568 --> 00:28:17,540
Yeah. Thanks, Danny.
653
00:28:17,540 --> 00:28:18,671
So the ER nurse says
654
00:28:18,671 --> 00:28:20,443
the girl´s name is
Wendy Halpert.
655
00:28:20,443 --> 00:28:21,704
Do we know who she is?
656
00:28:21,704 --> 00:28:23,276
No. Not yet.
657
00:28:23,276 --> 00:28:25,548
Didn´t that surgical resident
specifically say
658
00:28:25,548 --> 00:28:28,051
that Dr. Sardo never talks
to her patients?
659
00:28:28,051 --> 00:28:29,082
Uh-huh.
All right.
660
00:28:29,082 --> 00:28:30,483
Then why is she suddenly ready
661
00:28:30,483 --> 00:28:32,055
to have Wendy stay
at her apartment with her?
662
00:28:32,055 --> 00:28:33,456
Well,
663
00:28:33,456 --> 00:28:35,418
Dr. Sardo just
suffered a
miscarriage.
664
00:28:35,418 --> 00:28:39,592
I imagine that can have a huge
emotional impact on a woman.
665
00:28:39,592 --> 00:28:41,094
It didn´t really sound
666
00:28:41,094 --> 00:28:43,126
like she wanted
to keep the baby, though.
667
00:28:43,126 --> 00:28:44,467
Oh, come on.
668
00:28:44,467 --> 00:28:45,768
39 years old.
669
00:28:45,768 --> 00:28:47,600
Everyone she knows has kids.
670
00:28:47,600 --> 00:28:48,601
Someone to come home to.
671
00:28:48,601 --> 00:28:50,403
Losing that baby hurt.
672
00:28:50,403 --> 00:28:52,735
You really think that´s why
she´s attached to this girl?
673
00:28:52,735 --> 00:28:54,207
Yeah, I do.
674
00:28:54,207 --> 00:28:56,339
I do. My only question is,
675
00:28:56,339 --> 00:28:57,640
why her?
676
00:28:57,640 --> 00:29:00,443
What´s so special
about Wendy Halpert?
677
00:29:03,086 --> 00:29:04,617
Hey, Jack?
678
00:29:04,617 --> 00:29:05,788
"Dear Wendy Halpert,
679
00:29:05,788 --> 00:29:07,350
"This letter is
to inform you
680
00:29:07,350 --> 00:29:09,622
"that we have received
correspondence
681
00:29:09,622 --> 00:29:11,023
"from your birth mother.
682
00:29:11,023 --> 00:29:12,125
"She has requested
683
00:29:12,125 --> 00:29:15,158
to make contact
with you."
684
00:29:15,158 --> 00:29:17,560
The girl in this photo?
685
00:29:18,731 --> 00:29:20,433
Lianna´s daughter.
686
00:29:23,566 --> 00:29:25,438
This letter
was addressed
three weeks ago.
687
00:29:25,438 --> 00:29:27,170
They had just
reestablished contact.
688
00:29:27,170 --> 00:29:29,712
You make the decision
to locate your daughter,
689
00:29:29,712 --> 00:29:31,444
and then you find out
690
00:29:31,444 --> 00:29:34,317
she´s a drug addict living
with an abusive boyfriend.
691
00:29:34,317 --> 00:29:35,648
That´s got to be hard.
692
00:29:37,480 --> 00:29:38,251
Okay, here we go.
693
00:29:38,251 --> 00:29:40,253
Wendy Halpert.
694
00:29:40,253 --> 00:29:42,655
Also 25, with another address
right here
695
00:29:42,655 --> 00:29:43,656
in the city.
696
00:29:43,656 --> 00:29:45,057
63rd and Broadway.
697
00:29:45,057 --> 00:29:46,389
Let´s go.
698
00:29:46,389 --> 00:29:48,091
Yeah.
699
00:29:50,663 --> 00:29:52,395
( knocking )
700
00:29:52,395 --> 00:29:53,696
Miss Halpert?
701
00:29:53,696 --> 00:29:55,138
( clears throat )
702
00:29:55,138 --> 00:29:56,599
Can I help you?
703
00:29:56,599 --> 00:29:57,740
Uh, yeah.
704
00:29:57,740 --> 00:29:59,142
We´re with the FBI.
705
00:29:59,142 --> 00:30:00,703
We´re looking
for Wendy Halpert.
706
00:30:00,703 --> 00:30:01,804
I´m Wendy.
707
00:30:01,804 --> 00:30:03,606
Uh,
708
00:30:03,606 --> 00:30:06,709
Miss Halpert, were you recently
contacted by an adoption agency?
709
00:30:06,709 --> 00:30:09,252
No. Should I have been?
710
00:30:09,252 --> 00:30:11,414
I mean, I am adopted.
711
00:30:11,414 --> 00:30:12,515
Right.
712
00:30:12,515 --> 00:30:13,356
Have you ever seen
713
00:30:13,356 --> 00:30:14,587
this woman before?
714
00:30:17,089 --> 00:30:18,661
No.
715
00:30:18,661 --> 00:30:20,223
Who is she?
716
00:30:20,223 --> 00:30:23,296
Someone pretending to be you.
717
00:30:24,697 --> 00:30:26,569
Her name´s Michelle Holmes.
718
00:30:26,569 --> 00:30:29,732
She used to work
at the adoption agency.
719
00:30:29,732 --> 00:30:31,174
I had to let her go.
720
00:30:31,174 --> 00:30:32,405
What happened?
721
00:30:32,405 --> 00:30:34,677
I caught her stealing money
from my purse.
722
00:30:34,677 --> 00:30:36,179
I gave her a chance,
723
00:30:36,179 --> 00:30:38,511
because she´s had
a pretty rough go of things.
724
00:30:38,511 --> 00:30:42,185
Her mom died as a kid,
and father´s an ex-con.
725
00:30:42,185 --> 00:30:44,217
I thought,
726
00:30:44,217 --> 00:30:46,219
a little stability.
727
00:30:46,219 --> 00:30:48,251
We try to do that.
728
00:30:48,251 --> 00:30:50,153
All right, thank you.
Mm-hmm.
729
00:30:51,254 --> 00:30:54,327
After your call,
I pulled Lianna´s file.
730
00:30:54,327 --> 00:30:55,658
She contacted the agency
731
00:30:55,658 --> 00:30:58,901
about a month ago,
looking for her daughter.
732
00:30:58,901 --> 00:31:00,563
Michelle took the call.
733
00:31:00,563 --> 00:31:03,206
I asked her to draft
the outgoing letter herself.
734
00:31:03,206 --> 00:31:06,138
My guess is she never sent it.
735
00:31:07,370 --> 00:31:10,313
She kept it and used it
to con Dr. Sardo.
736
00:31:10,313 --> 00:31:12,215
You mean she called Lianna
737
00:31:12,215 --> 00:31:14,747
and pretended
to be her daughter?
738
00:31:14,747 --> 00:31:17,480
That´s what I´m thinking.
739
00:31:19,222 --> 00:31:21,724
Why would she do that?
740
00:31:21,724 --> 00:31:23,386
Drugs.
741
00:31:24,187 --> 00:31:25,628
Michelle was an addict.
742
00:31:25,628 --> 00:31:27,890
Oh, my.
743
00:31:27,890 --> 00:31:31,594
I remember Lianna.
744
00:31:31,594 --> 00:31:34,767
She was only 14.
745
00:31:34,767 --> 00:31:38,641
Was it a boyfriend, or...?
746
00:31:38,641 --> 00:31:40,403
It was a boyfriend.
747
00:31:40,403 --> 00:31:43,175
She was like most teenagers.
748
00:31:43,175 --> 00:31:44,447
They don´t think
749
00:31:44,447 --> 00:31:46,909
about the consequences
until it´s too late.
750
00:31:46,909 --> 00:31:49,282
She came back to the agency
751
00:31:49,282 --> 00:31:52,255
a couple of weeks
after she gave up the baby.
752
00:31:52,255 --> 00:31:55,358
You never get used to that.
753
00:31:58,261 --> 00:32:01,324
Lianna, what are you doing here?
754
00:32:01,324 --> 00:32:05,268
I came to see my baby.
755
00:32:05,268 --> 00:32:07,670
Oh, honey.
756
00:32:08,971 --> 00:32:11,234
She´s not here.
757
00:32:11,234 --> 00:32:12,335
Where is she?
758
00:32:12,335 --> 00:32:14,907
Well, she´s
with her family.
759
00:32:14,907 --> 00:32:19,312
Her mom and her dad,
just like we talked about.
760
00:32:19,312 --> 00:32:20,983
Can you tell me
where they are?
761
00:32:20,983 --> 00:32:22,415
I want to see her.
762
00:32:26,249 --> 00:32:27,550
I can´t do that. I´m sorry.
763
00:32:27,550 --> 00:32:29,252
Well,
764
00:32:29,252 --> 00:32:31,324
can I at least
write her a letter?
765
00:32:34,697 --> 00:32:37,300
Of course you can.
766
00:32:39,962 --> 00:32:41,434
She wrote the letter,
767
00:32:41,434 --> 00:32:43,706
but obviously,
I couldn´t send it.
768
00:32:43,706 --> 00:32:44,737
It´s in the file.
769
00:32:44,737 --> 00:32:45,768
This is the letter?
770
00:32:45,768 --> 00:32:47,340
Mm.
771
00:32:47,340 --> 00:32:49,942
She didn´t even know
who to address it to.
772
00:32:49,942 --> 00:32:51,674
That´s why I remember it.
773
00:32:51,674 --> 00:32:54,677
Samantha.
774
00:32:59,722 --> 00:33:01,924
Michelle Holmes has
a pretty healthy rap sheet,
775
00:33:01,924 --> 00:33:04,557
including aggravated assault
with a knife last year.
776
00:33:04,557 --> 00:33:06,359
She pled down
from attempted murder
777
00:33:06,359 --> 00:33:08,331
because she was high
at the time.
778
00:33:16,243 --> 00:33:17,774
So they´re on
the run, right,
779
00:33:17,774 --> 00:33:18,875
and as far as Lianna knows,
780
00:33:18,875 --> 00:33:20,347
she´s protecting
her daughter,
781
00:33:20,347 --> 00:33:22,879
and she´s going to do that
at all costs...
782
00:33:22,879 --> 00:33:24,581
so where would they go?
783
00:33:24,581 --> 00:33:26,713
We checked her credit cards
and her ATM. Nothing.
784
00:33:26,713 --> 00:33:30,887
It´s not like she took
out bundles of cash
before she disappeared.
785
00:33:30,887 --> 00:33:34,491
Okay, maybe
she´s not going anywhere.
786
00:33:34,491 --> 00:33:37,193
Maybe all she wants
is to get her daughter clean,
787
00:33:37,193 --> 00:33:38,625
and then she´s going
to turn herself in.
788
00:33:38,625 --> 00:33:40,397
Sounds like something
a mother would do.
789
00:33:40,397 --> 00:33:41,898
Especially a mother
who feels guilty
790
00:33:41,898 --> 00:33:43,500
about giving up her child.
791
00:33:43,500 --> 00:33:46,373
All right. It takes
at least a week
792
00:33:46,373 --> 00:33:47,774
to detox off of heroin.
793
00:33:47,774 --> 00:33:50,206
She needs money, so
who does she turn to?
794
00:33:55,542 --> 00:33:56,543
Dr. Mayhew.
795
00:33:56,543 --> 00:33:57,944
Dr. Mayhew,
we need to talk.
796
00:33:57,944 --> 00:33:59,746
Now´s not a good time.
I have an appointment.
797
00:33:59,746 --> 00:34:01,618
Why didn´t you tell us
that Lianna called you?
798
00:34:01,618 --> 00:34:03,650
I don´t know what
you´re talking about.
799
00:34:03,650 --> 00:34:05,952
We´re talking about
the five grand you withdrew
this morning, Doctor.
800
00:34:05,952 --> 00:34:07,424
I believe that´s
my prerogative.
801
00:34:07,424 --> 00:34:08,895
If you take that money
802
00:34:08,895 --> 00:34:09,926
to her, you are aiding
803
00:34:09,926 --> 00:34:11,758
and abetting in a homicide.
804
00:34:14,631 --> 00:34:16,733
She didn´t kill him.
805
00:34:16,733 --> 00:34:17,934
How do you know?
806
00:34:17,934 --> 00:34:19,506
Because she called
me last night.
807
00:34:19,506 --> 00:34:21,007
She was in a total panic.
808
00:34:21,908 --> 00:34:23,910
Are you okay? Where are you?
809
00:34:23,910 --> 00:34:25,912
No, the FBI was here.
810
00:34:25,912 --> 00:34:27,243
I´m in trouble.
811
00:34:28,244 --> 00:34:30,917
Somebody got shot. He´s dead.
812
00:34:30,917 --> 00:34:32,619
I don´t know what to do.
813
00:34:32,619 --> 00:34:33,750
Okay, just...
814
00:34:33,750 --> 00:34:34,921
calm down.
815
00:34:34,921 --> 00:34:35,982
T-tell me what happened.
816
00:34:35,982 --> 00:34:37,924
I had to get her away from him.
817
00:34:37,924 --> 00:34:38,985
Who?
818
00:34:38,985 --> 00:34:40,887
Wendy.
819
00:34:40,887 --> 00:34:42,258
Who´s Wendy?
820
00:34:42,258 --> 00:34:43,760
My daughter.
821
00:34:45,392 --> 00:34:47,534
Hey.
Where´s Phelps?
822
00:34:47,534 --> 00:34:48,865
Sleeping.
823
00:34:48,865 --> 00:34:49,936
What are you doing?
824
00:34:49,936 --> 00:34:51,538
I´m getting you out of here.
825
00:34:51,538 --> 00:34:53,470
No, no, I told you in
the hospital I´m okay.
826
00:34:53,470 --> 00:34:55,001
No, you told me in the hospital
that you wanted
827
00:34:55,001 --> 00:34:56,603
to live with me.
( coughing )
828
00:34:57,804 --> 00:34:59,876
What´s going on?
I´m taking my daughter.
829
00:35:01,007 --> 00:35:02,479
I don´t think
so, bitch.
830
00:35:03,980 --> 00:35:05,882
I think we´re about done
with you,
831
00:35:05,882 --> 00:35:07,714
so why don´t you just
get the hell out
832
00:35:07,714 --> 00:35:08,415
of here.
833
00:35:09,416 --> 00:35:12,058
I´m taking her with me.
834
00:35:12,989 --> 00:35:14,821
Okay.
835
00:35:14,821 --> 00:35:16,022
Easy.
836
00:35:16,022 --> 00:35:17,764
Come on, Wendy.
837
00:35:20,367 --> 00:35:21,398
( grunting )
838
00:35:21,398 --> 00:35:23,470
Stop. You´re
hurting her!
839
00:35:27,003 --> 00:35:28,635
Think you can take my girl?
840
00:35:31,878 --> 00:35:33,910
You think you got
that much power, huh?
841
00:35:35,442 --> 00:35:37,313
( growling )
842
00:35:39,416 --> 00:35:41,348
( gunshot )
843
00:35:45,352 --> 00:35:47,924
( coughing and gasping )
844
00:35:50,997 --> 00:35:52,999
We have to go.
845
00:35:52,999 --> 00:35:54,631
Come on. We have to go.
846
00:36:00,066 --> 00:36:02,969
Lianna, you need to call
the police.
847
00:36:02,969 --> 00:36:05,672
No, I can´t. Wendy is sick.
848
00:36:05,672 --> 00:36:07,544
I´m not abandoning her again.
849
00:36:10,377 --> 00:36:11,948
I never knew she
had a daughter.
850
00:36:11,948 --> 00:36:13,950
I was in a complete state
of shock.
851
00:36:13,950 --> 00:36:15,822
Not as shocked
as she´s going to be
when she finds out
852
00:36:15,822 --> 00:36:17,454
the woman she´s with
is a complete stranger.
853
00:36:17,454 --> 00:36:19,355
What are you
talking about?
854
00:36:19,355 --> 00:36:21,828
She´s being conned
by the woman who worked
at the adoption agency.
855
00:36:21,828 --> 00:36:24,431
I don´t understand.
Then why would she
save Lianna´s life?
856
00:36:24,431 --> 00:36:25,862
Five grand buys a lot
of drugs, Doctor.
857
00:36:25,862 --> 00:36:26,893
Just tell us
858
00:36:26,893 --> 00:36:28,364
where she is.
859
00:36:28,364 --> 00:36:29,836
Look, I´ve got the
money right here.
860
00:36:29,836 --> 00:36:31,838
I-I´ve got to give it
to her in 20 minutes.
861
00:36:31,838 --> 00:36:34,401
If I don´t show up,
she´s going to leave.
862
00:36:43,980 --> 00:36:46,713
Heads up.
863
00:37:06,132 --> 00:37:08,475
Hey.
864
00:37:10,877 --> 00:37:12,579
It´s not them.
865
00:37:16,843 --> 00:37:18,985
There they are.
866
00:37:18,985 --> 00:37:20,146
Lianna Sardo?
867
00:37:20,146 --> 00:37:21,848
Who is that?
868
00:37:21,848 --> 00:37:22,819
FBI.
869
00:37:23,490 --> 00:37:24,491
Stay back!
870
00:37:24,491 --> 00:37:25,622
MARTIN:
Got a gun.
871
00:37:26,793 --> 00:37:27,754
Put the gun down.
872
00:37:27,754 --> 00:37:28,855
Wendy, what are you doing?
873
00:37:28,855 --> 00:37:29,956
WENDY:
I mean it.
874
00:37:29,956 --> 00:37:31,197
Get out of here
or I´ll kill her!
875
00:37:31,197 --> 00:37:32,529
Put the gun...
876
00:37:32,899 --> 00:37:33,930
...down!
877
00:37:33,930 --> 00:37:35,061
Don´t, please.
878
00:37:35,061 --> 00:37:36,432
Do not hurt my daughter.
She is sick.
879
00:37:36,432 --> 00:37:37,163
She´s very sick.
880
00:37:37,163 --> 00:37:39,165
Okay,
881
00:37:39,165 --> 00:37:40,707
okay.
882
00:37:40,707 --> 00:37:42,068
I´m putting
my gun away,
883
00:37:42,068 --> 00:37:43,439
all right... okay?
884
00:37:43,439 --> 00:37:44,671
WENDY:
I´ll kill her.
885
00:37:44,671 --> 00:37:45,912
I swear to God, I´ll kill her.
886
00:37:45,912 --> 00:37:47,574
Nobody´s going
to get hurt here.
887
00:37:47,574 --> 00:37:49,075
Let´s just stay calm.
888
00:37:49,075 --> 00:37:50,517
Michelle...
889
00:37:50,517 --> 00:37:52,148
Michelle,
listen to me.
890
00:37:52,148 --> 00:37:53,780
Why don´t we tell Lianna
the truth?
891
00:37:53,780 --> 00:37:54,981
Shut up!
892
00:37:54,981 --> 00:37:57,023
She deserves to
know, Michelle.
893
00:37:57,023 --> 00:37:59,055
Shut up!
894
00:37:59,055 --> 00:38:00,527
I know it seemed
like a good idea
895
00:38:00,527 --> 00:38:01,528
at the adoption agency,
896
00:38:01,528 --> 00:38:02,659
okay?
897
00:38:03,660 --> 00:38:04,891
I swear to God, I´ll kill her.
898
00:38:04,891 --> 00:38:06,833
No, no, you don´t want
to do that.
899
00:38:06,833 --> 00:38:08,665
You don´t want to hurt
the only person
900
00:38:08,665 --> 00:38:10,497
who really
cares about you.
901
00:38:10,497 --> 00:38:12,639
I know how good it feels
902
00:38:12,639 --> 00:38:14,801
to have somebody care about you
like that.
903
00:38:14,801 --> 00:38:16,102
I know.
904
00:38:16,102 --> 00:38:17,874
You don´t want to hurt her,
Michelle.
905
00:38:17,874 --> 00:38:19,676
You don´t want to hurt her.
You need her.
906
00:38:19,676 --> 00:38:21,908
No, no, I don´t give
a damn about her.
907
00:38:21,908 --> 00:38:23,510
She loves you.
She loves you,
908
00:38:23,510 --> 00:38:25,952
and you know that,
and that´s why
909
00:38:25,952 --> 00:38:28,515
you saved her life.
910
00:38:28,515 --> 00:38:31,818
Put the gun down, honey.
Put the gun down.
911
00:38:37,223 --> 00:38:38,565
Lianna,
912
00:38:38,565 --> 00:38:40,496
come on, come on.
913
00:38:41,668 --> 00:38:43,499
You´re not my daughter?
914
00:38:43,499 --> 00:38:44,500
I´m sorry.
915
00:38:44,500 --> 00:38:45,832
I´m sorry.
916
00:38:48,074 --> 00:38:49,706
I´m sorry... sorry.
917
00:38:49,706 --> 00:38:53,039
I´m sorry. Sorry.
918
00:38:53,039 --> 00:38:56,813
No, I´m so sorry.
I´m so sorry.
919
00:39:05,622 --> 00:39:08,625
I feel like such an idiot.
920
00:39:08,625 --> 00:39:09,826
You believed something
921
00:39:09,826 --> 00:39:11,527
because you wanted
it to be true.
922
00:39:11,527 --> 00:39:13,129
There is nothing
wrong with that.
923
00:39:16,803 --> 00:39:19,005
We found your
real daughter.
924
00:39:19,005 --> 00:39:20,136
Now, I...
925
00:39:20,136 --> 00:39:21,908
I know this probably
isn´t my place,
926
00:39:21,908 --> 00:39:25,141
but I have her address,
and she wants to meet you.
927
00:39:27,674 --> 00:39:29,676
I don´t know.
928
00:39:29,676 --> 00:39:32,278
That doesn´t really sound
like such a good idea anymore.
929
00:39:32,278 --> 00:39:33,620
Well, if...
930
00:39:34,921 --> 00:39:37,584
if you do decide to go,
I-I thought maybe...
931
00:39:38,955 --> 00:39:40,086
...you could
give her this.
932
00:39:40,086 --> 00:39:42,589
Oh, my God.
933
00:39:49,966 --> 00:39:53,840
We have a car waiting
to take you home.
934
00:39:54,901 --> 00:39:56,873
Um...
935
00:39:56,873 --> 00:39:58,905
I´d like to go
to the police station first.
936
00:39:58,905 --> 00:40:00,977
I want to see
if she´s okay.
937
00:40:00,977 --> 00:40:02,348
Of course.
938
00:40:02,348 --> 00:40:03,710
Thank you.
939
00:40:12,689 --> 00:40:15,792
"To my baby...
940
00:40:19,926 --> 00:40:24,070
"My name is Lianna Sardo,
and I´m your first mommy.
941
00:40:24,070 --> 00:40:26,372
"I know you have
another mommy now,
942
00:40:26,372 --> 00:40:31,137
"which... makes me happy.
943
00:40:31,137 --> 00:40:33,840
"I hope she´s nice.
944
00:40:33,840 --> 00:40:35,842
"Please don´t cry
when you´re sad
945
00:40:35,842 --> 00:40:37,684
"because one day...
946
00:40:37,684 --> 00:40:39,686
"when I´m older,
947
00:40:39,686 --> 00:40:45,221
"I´ll buy a car and find you
so that we can be together.
948
00:40:45,221 --> 00:40:48,825
"Until then,
please remember that...
949
00:40:48,825 --> 00:40:52,699
( both reading at same time ):
I love you very much."
950
00:40:54,000 --> 00:40:56,102
That´s it.
951
00:41:01,107 --> 00:41:03,740
Makes me sad.
952
00:41:03,740 --> 00:41:07,874
You see a lot of sad things.
953
00:41:07,874 --> 00:41:11,978
This feels different.
954
00:41:11,978 --> 00:41:14,721
Why?
955
00:41:19,155 --> 00:41:21,087
I...
956
00:41:31,037 --> 00:41:35,001
I don´t know.
65352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.