All language subtitles for Without.a.Trace.S01E16.Clare.de.Lune.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,484 --> 00:00:07,356 ( grunting ) 2 00:00:07,356 --> 00:00:09,958 Let go of me! 3 00:00:09,958 --> 00:00:11,630 Let go! 4 00:00:11,630 --> 00:00:14,233 ( grunting ) 5 00:00:14,233 --> 00:00:16,035 No! 6 00:00:16,035 --> 00:00:17,436 No! 7 00:00:17,436 --> 00:00:18,637 Stop! 8 00:00:18,637 --> 00:00:20,299 No, please don´t put me in there. 9 00:00:20,299 --> 00:00:22,971 Please, I´ll go back to my room, I promise. 10 00:00:22,971 --> 00:00:24,443 I already called a doc. 11 00:00:24,443 --> 00:00:26,275 No, no, no... 12 00:00:32,351 --> 00:00:34,653 ( muffled screaming ) 13 00:00:38,657 --> 00:00:41,060 The doctor showed up about an hour later. 14 00:00:41,060 --> 00:00:42,421 Drove in from Westfield. 15 00:00:42,421 --> 00:00:44,493 Had the orderly come back to get Clare 16 00:00:44,493 --> 00:00:45,764 and uh... 17 00:00:45,764 --> 00:00:47,126 No signs of violence? 18 00:00:47,126 --> 00:00:49,198 No. 19 00:00:49,198 --> 00:00:51,300 Anybody break out of this room before? 20 00:00:51,300 --> 00:00:52,501 No. 21 00:00:52,501 --> 00:00:54,233 Anybody else have keys to this room? 22 00:00:54,233 --> 00:00:56,004 15 people on staff. 23 00:00:56,004 --> 00:00:58,437 According to the entry log, five were here last night. 24 00:00:58,437 --> 00:01:00,008 Well, I´m going to need to speak to them 25 00:01:00,008 --> 00:01:01,610 and to the orderly. 26 00:01:01,610 --> 00:01:04,543 Michael went home after the police interviewed him. 27 00:01:04,543 --> 00:01:06,285 Bring him back. 28 00:01:10,289 --> 00:01:11,690 What have you got? 29 00:01:11,690 --> 00:01:13,492 Clare Metcalf. 16. 30 00:01:13,492 --> 00:01:16,024 Admitted three weeks ago after a psychotic breakdown. 31 00:01:16,024 --> 00:01:18,627 She´s on an antipsychotic, and two antidepressants, 32 00:01:18,627 --> 00:01:20,759 which kept her out of trouble until last night. 33 00:01:20,759 --> 00:01:21,800 What have you got? 34 00:01:21,800 --> 00:01:23,402 Security system. 35 00:01:23,402 --> 00:01:25,304 Someone cut the camera wires in the adolescent wing. 36 00:01:25,304 --> 00:01:26,765 One of these white coats is dirty. 37 00:01:26,765 --> 00:01:28,337 Yeah, unless being abducted 38 00:01:28,337 --> 00:01:30,309 is part of the treatment program. 39 00:02:07,039 --> 00:02:08,080 The cameras were supposed to cover 40 00:02:08,080 --> 00:02:09,541 the hallway, the common room, 41 00:02:09,541 --> 00:02:11,183 and these supply closets here. 42 00:02:11,183 --> 00:02:13,045 But forensics on the camera room came up negative, 43 00:02:13,045 --> 00:02:15,187 so we´re not sure when the wire was cut. 44 00:02:15,187 --> 00:02:18,190 So if she was taken, how did they get out? 45 00:02:18,190 --> 00:02:19,621 The time-out room, 46 00:02:19,621 --> 00:02:21,923 it´s in blue here, exits in red. 47 00:02:21,923 --> 00:02:23,395 This way, they go past the pharmacy. 48 00:02:23,395 --> 00:02:24,596 It´s attended 24/7. 49 00:02:24,596 --> 00:02:26,098 Over here, they come out 50 00:02:26,098 --> 00:02:27,929 right by the front guard station, so... 51 00:02:27,929 --> 00:02:29,661 So they go out this way, out the back. 52 00:02:29,661 --> 00:02:30,702 Right. 53 00:02:30,702 --> 00:02:32,064 And the grounds are well lit, 54 00:02:32,064 --> 00:02:33,635 but if you knew what you were doing, 55 00:02:33,635 --> 00:02:35,667 stayed west of the tree line right here, 56 00:02:35,667 --> 00:02:37,509 you could probably make it to the fence 57 00:02:37,509 --> 00:02:39,511 along Route Seven without anyone seeing you. 58 00:02:39,511 --> 00:02:42,074 Which isn´t good for Copper Meadow. 59 00:02:42,074 --> 00:02:43,115 Why´s that? 60 00:02:43,115 --> 00:02:44,446 Hang on. 61 00:02:44,446 --> 00:02:45,647 Here we go. 62 00:02:45,647 --> 00:02:48,320 Two years ago, a 17-year-old male patient 63 00:02:48,320 --> 00:02:51,423 hung himself with his shoelaces in the time-out room. 64 00:02:51,423 --> 00:02:52,454 And they´re still in business? 65 00:02:52,454 --> 00:02:54,026 Well, barely. 66 00:02:54,026 --> 00:02:55,487 They tried to hush it up, but the Attorney General 67 00:02:55,487 --> 00:02:57,559 got involved, and after a review, 68 00:02:57,559 --> 00:03:00,462 they were given a provisional license. 69 00:03:00,462 --> 00:03:02,234 So, if Clare hurt herself, 70 00:03:02,234 --> 00:03:03,996 or one of the other patients hurt her... 71 00:03:03,996 --> 00:03:05,367 They´d have to cover it up, 72 00:03:05,367 --> 00:03:07,139 or this time the State sends them packing. 73 00:03:07,139 --> 00:03:08,600 Well, that´s one theory. 74 00:03:08,600 --> 00:03:10,972 So what have you got on her parents? 75 00:03:10,972 --> 00:03:13,105 Her father´s a contractor. 76 00:03:13,105 --> 00:03:14,146 He converts lofts 77 00:03:14,146 --> 00:03:15,747 in Tribeca. 78 00:03:15,747 --> 00:03:18,410 You know, if he´s a contractor, he might have some enemies. 79 00:03:22,184 --> 00:03:23,555 METCALF: We didn´t want to send her to Copper Meadows 80 00:03:23,555 --> 00:03:25,117 in the first place, 81 00:03:25,117 --> 00:03:27,519 but the way she was, I didn´t think I had a choice. 82 00:03:27,519 --> 00:03:28,660 Now, now this. 83 00:03:28,660 --> 00:03:30,092 You know, what am, what am I... 84 00:03:30,092 --> 00:03:31,763 I don´t understand what happened. 85 00:03:31,763 --> 00:03:33,995 We have dozens of local police and FBI agents 86 00:03:33,995 --> 00:03:36,368 scouring the area. We´re doing our best. 87 00:03:36,368 --> 00:03:39,431 Right. 88 00:03:39,431 --> 00:03:41,533 Mr. Metcalf, do you have any idea 89 00:03:41,533 --> 00:03:44,336 what might have triggered Clare´s breakdown about three weeks ago? 90 00:03:44,336 --> 00:03:45,477 You know, I have... 91 00:03:45,477 --> 00:03:46,678 I have turned that over and over, 92 00:03:46,678 --> 00:03:48,510 trying to think of something, 93 00:03:48,510 --> 00:03:50,742 but it just seemed to come out of nowhere. 94 00:03:50,742 --> 00:03:53,185 No signs, no irregular activity. 95 00:03:53,185 --> 00:03:54,446 She´s a teenager. 96 00:03:54,446 --> 00:03:56,388 Yeah, there was a lot of irregular activity. 97 00:03:56,388 --> 00:03:57,749 But given what she´s been through, 98 00:03:57,749 --> 00:04:00,052 no, I think she was doing amazingly well. 99 00:04:00,052 --> 00:04:01,423 Despite her mother´s death. 100 00:04:01,423 --> 00:04:03,095 Her mother was a... 101 00:04:03,095 --> 00:04:04,296 a difficult woman. 102 00:04:04,296 --> 00:04:06,798 She was bipolar, depressive, 103 00:04:06,798 --> 00:04:10,562 and about half a dozen other things. 104 00:04:10,562 --> 00:04:13,205 But, uh, Clare was close to her. 105 00:04:13,205 --> 00:04:14,306 Yeah. 106 00:04:14,306 --> 00:04:15,637 Yeah, on good days. 107 00:04:15,637 --> 00:04:17,038 On good days, the two of them 108 00:04:17,038 --> 00:04:19,171 were inseparable, you know? 109 00:04:19,171 --> 00:04:22,244 Her mother used to take her on... on outings. 110 00:04:22,244 --> 00:04:23,315 They called them 111 00:04:23,315 --> 00:04:25,447 "Grand Adventures." 112 00:04:25,447 --> 00:04:27,749 Search for the tallest tree in the park, 113 00:04:27,749 --> 00:04:31,283 or, I don´t know, the fattest duck in the pond. 114 00:04:31,283 --> 00:04:35,187 And, on those days, 115 00:04:35,187 --> 00:04:38,390 everything was great. 116 00:04:38,390 --> 00:04:40,592 And the day her mother died? 117 00:04:40,592 --> 00:04:43,595 I was out front raking leaves. 118 00:04:43,595 --> 00:04:45,537 I heard Clare scream... 119 00:04:45,537 --> 00:04:48,340 ( scream ) 120 00:04:48,340 --> 00:04:50,542 By the time I got around back... 121 00:04:52,474 --> 00:04:55,477 CLARE: Mommy! 122 00:04:55,477 --> 00:04:59,080 METCALF: The look in her eyes, 123 00:04:59,080 --> 00:05:01,183 it was awful. 124 00:05:01,183 --> 00:05:03,285 Did you ever take her to counseling? 125 00:05:03,285 --> 00:05:04,416 ( sighs ) 126 00:05:04,416 --> 00:05:06,288 No, I didn´t. 127 00:05:06,288 --> 00:05:07,719 Why not? 128 00:05:07,719 --> 00:05:09,361 Well, I took her once. 129 00:05:09,361 --> 00:05:12,464 She threw a tantrum, wouldn´t get out of the car. 130 00:05:12,464 --> 00:05:13,495 That was it? 131 00:05:13,495 --> 00:05:15,527 She seemed fine. 132 00:05:15,527 --> 00:05:17,629 And we had each other. 133 00:05:21,473 --> 00:05:23,675 MAN: When I asked Clare to turn off the television-- 134 00:05:23,675 --> 00:05:26,738 this was 45 minutes after lights out-- 135 00:05:26,738 --> 00:05:31,583 she said something foul, and then she threw a shoe at me. 136 00:05:31,583 --> 00:05:33,114 You normally let her watch television 137 00:05:33,114 --> 00:05:35,347 45 minutes after lights out? 138 00:05:35,347 --> 00:05:37,149 They´re just kids. 139 00:05:37,149 --> 00:05:38,520 I know they´d rather be at home, 140 00:05:38,520 --> 00:05:39,791 so I do what I can 141 00:05:39,791 --> 00:05:41,523 to make they´re lives a little bit nicer. 142 00:05:41,523 --> 00:05:42,854 And last night, 143 00:05:42,854 --> 00:05:44,526 did you follow procedure when you locked her up? 144 00:05:44,526 --> 00:05:46,298 By the book. 145 00:05:46,298 --> 00:05:48,730 I consulted the Doctor on call, he said that she should go in. 146 00:05:48,730 --> 00:05:50,362 I-I checked on her after 30 minutes, 147 00:05:50,362 --> 00:05:53,765 ´cause if they calm down, then, um, they can come out 148 00:05:53,765 --> 00:05:54,806 and go back to their own rooms. 149 00:05:54,806 --> 00:05:56,208 But Clare hadn´t. 150 00:05:56,208 --> 00:05:57,309 Uh, no. 151 00:05:57,309 --> 00:05:58,510 Fresh bruise. 152 00:05:58,510 --> 00:05:59,641 She hit you. 153 00:05:59,641 --> 00:06:01,243 Yeah. 154 00:06:01,243 --> 00:06:04,176 Um, like I said, I never seen her like that before. 155 00:06:04,176 --> 00:06:06,178 So maybe you thought, you know, 156 00:06:06,178 --> 00:06:07,549 show her who´s boss, you hit her back, 157 00:06:07,549 --> 00:06:08,550 you didn´t mean to hurt her... 158 00:06:08,550 --> 00:06:09,581 No way. 159 00:06:09,581 --> 00:06:11,553 Michael, come on. 160 00:06:11,553 --> 00:06:13,555 At 11:15, there were only four other people in the building 161 00:06:13,555 --> 00:06:14,626 who had a key 162 00:06:14,626 --> 00:06:16,258 to the time-out room. 163 00:06:16,258 --> 00:06:19,661 So either you let her out, or you saw who did. 164 00:06:19,661 --> 00:06:21,793 I-I didn´t see anything. 165 00:06:23,465 --> 00:06:24,836 Okay. 166 00:06:24,836 --> 00:06:26,668 I´m also going to need drug check-outs, 167 00:06:26,668 --> 00:06:27,939 incident reports... 168 00:06:27,939 --> 00:06:29,601 anything that will help me nail down 169 00:06:29,601 --> 00:06:31,243 the movements of the five people in the building 170 00:06:31,243 --> 00:06:32,704 that may have opened the door to the time-out room. 171 00:06:32,704 --> 00:06:34,306 Of course, but I really can´t imagine 172 00:06:34,306 --> 00:06:36,708 any of our employees being involved in this. 173 00:06:36,708 --> 00:06:37,909 Maybe it was an accident. 174 00:06:37,909 --> 00:06:39,411 Maybe one of your employees 175 00:06:39,411 --> 00:06:40,482 made a copy of the key 176 00:06:40,482 --> 00:06:41,483 and it fell into the wrong hands. 177 00:06:41,483 --> 00:06:42,614 To make a copy, 178 00:06:42,614 --> 00:06:43,755 they would have needed my signature, 179 00:06:43,755 --> 00:06:45,457 and the original factory master key. 180 00:06:45,457 --> 00:06:46,818 What if Michael Beecher didn´t close the door 181 00:06:46,818 --> 00:06:48,720 all the way? Maybe another patient? 182 00:06:48,720 --> 00:06:50,592 All the patients were accounted for. 183 00:06:50,592 --> 00:06:52,294 Or she hurt herself. 184 00:06:52,294 --> 00:06:54,826 The time-out room is specifically designed 185 00:06:54,826 --> 00:06:56,928 to protect patients who are... 186 00:06:56,928 --> 00:06:59,601 vulnerable to inflicting harm on themselves. 187 00:06:59,601 --> 00:07:01,303 So you´ve re-designed it? 188 00:07:01,303 --> 00:07:02,334 Excuse me? 189 00:07:02,334 --> 00:07:03,405 Time-out room? 190 00:07:03,405 --> 00:07:04,436 Two years ago? 191 00:07:04,436 --> 00:07:05,607 Ricky Jordan? 192 00:07:05,607 --> 00:07:06,878 Shoelaces? 193 00:07:06,878 --> 00:07:08,380 I´m assuming whatever 194 00:07:08,380 --> 00:07:10,782 allowed that to happen has been fixed? 195 00:07:10,782 --> 00:07:13,214 Clare Metcalf did not kill herself. 196 00:07:13,214 --> 00:07:14,916 Mr. Dunlop, Clare Metcalf 197 00:07:14,916 --> 00:07:16,318 did not use her Spidey powers 198 00:07:16,318 --> 00:07:18,650 to pull herself through a ceiling panel. 199 00:07:18,650 --> 00:07:20,892 Somebody had to have let her out. 200 00:07:20,892 --> 00:07:22,894 How about those personnel files? 201 00:07:29,230 --> 00:07:30,562 WOMAN: I got most 202 00:07:30,562 --> 00:07:32,364 of this stuff for her. 203 00:07:32,364 --> 00:07:35,467 After Olivia died, Lawrence moved them into the city. 204 00:07:35,467 --> 00:07:38,410 Clare never even took her stuff out of the moving boxes. 205 00:07:38,410 --> 00:07:40,812 I couldn´t stand she was in here with nothing. 206 00:07:40,812 --> 00:07:42,644 You knew Clare´s mother. 207 00:07:42,644 --> 00:07:44,516 Yes, I did. 208 00:07:44,516 --> 00:07:46,278 We were friends. 209 00:07:46,278 --> 00:07:48,420 That must have made it difficult with Clare. 210 00:07:48,420 --> 00:07:49,921 Did at first. 211 00:07:49,921 --> 00:07:51,823 But she knows I love her father. 212 00:07:51,823 --> 00:07:55,026 Did you always? 213 00:07:55,026 --> 00:07:58,730 I never allowed myself to think about it while Olivia was alive. 214 00:07:58,730 --> 00:08:00,632 But afterwards, he was so broken. 215 00:08:00,632 --> 00:08:02,664 I tried to be there for him. 216 00:08:02,664 --> 00:08:04,536 I know what some people think, 217 00:08:04,536 --> 00:08:07,499 but I´m not going to apologize for trying to be happy. 218 00:08:07,499 --> 00:08:10,542 So you were here the night of the breakdown. 219 00:08:10,542 --> 00:08:12,404 She came home from school 220 00:08:12,404 --> 00:08:14,446 talking a mile a minute about nothing. 221 00:08:14,446 --> 00:08:16,348 While I was in the kitchen making dinner, 222 00:08:16,348 --> 00:08:17,849 she picked up a glass flower vase 223 00:08:17,849 --> 00:08:19,551 and just dropped it. 224 00:08:19,551 --> 00:08:22,714 And then she looked at the mess and started laughing. 225 00:08:22,714 --> 00:08:24,285 Lawrence was at a site. 226 00:08:24,285 --> 00:08:25,687 I didn´t know what was going on with her, 227 00:08:25,687 --> 00:08:27,359 so I sent her to her room. 228 00:08:28,890 --> 00:08:31,893 When I came up to get her, the stereo was on... 229 00:08:31,893 --> 00:08:33,495 ( loud rock music ) 230 00:08:33,495 --> 00:08:39,471 ♫ That´s when I decided why should I care ♫ 231 00:08:39,471 --> 00:08:43,775 ♫ ´Cause you weren´t there when I was scared ♫ 232 00:08:43,775 --> 00:08:49,040 ♫ I was so alone... ♫ 233 00:08:49,040 --> 00:08:51,583 I´ve replayed it a thousand times. 234 00:08:51,583 --> 00:08:54,516 I picture myself yelling "Go to your room, Clare. 235 00:08:54,516 --> 00:08:57,349 Just get out of here and go to your room." 236 00:08:57,349 --> 00:09:01,322 I know that´s not what caused this to happen, but still. 237 00:09:03,695 --> 00:09:05,997 WOMAN: Clare´s breakdown had all the markings 238 00:09:05,997 --> 00:09:08,329 of a post-traumatic stress response. 239 00:09:08,329 --> 00:09:10,362 Like what happens to combat vets? 240 00:09:10,362 --> 00:09:11,433 Exactly. 241 00:09:11,433 --> 00:09:12,804 Any major trauma can bring it on. 242 00:09:12,804 --> 00:09:14,666 War, witnessing a violent crime... 243 00:09:14,666 --> 00:09:17,068 her mother´s suicide would have been more than enough to cause it. 244 00:09:17,068 --> 00:09:19,411 Although the accident happened six years ago. 245 00:09:19,411 --> 00:09:22,974 A patient´s response can be delayed months, even years, depending on the trauma. 246 00:09:22,974 --> 00:09:24,946 The patient buries the initial response, 247 00:09:24,946 --> 00:09:26,878 and then when those feelings are triggered, 248 00:09:26,878 --> 00:09:29,881 they experience a catastrophic episode, like Clare. 249 00:09:29,881 --> 00:09:33,755 One day of that kind of behavior, and they hospitalize her. 250 00:09:33,755 --> 00:09:35,587 You didn´t see her. 251 00:09:35,587 --> 00:09:36,788 She was dangerous? 252 00:09:36,788 --> 00:09:38,760 Potentially. To herself. 253 00:09:38,760 --> 00:09:40,962 But the medication had stabilized her. 254 00:09:40,962 --> 00:09:42,764 Until the night she disappeared. 255 00:09:42,764 --> 00:09:45,036 I can´t account for her being violent with the orderly. 256 00:09:45,036 --> 00:09:46,398 We´d seen nothing like that. 257 00:09:46,398 --> 00:09:48,039 Not even when she first got here. 258 00:09:48,039 --> 00:09:49,771 You never broke through to her? 259 00:09:49,771 --> 00:09:51,773 I mean, even after the medication kicked in... 260 00:09:51,773 --> 00:09:53,475 nothing. 261 00:09:53,475 --> 00:09:54,606 She was calm, 262 00:09:54,606 --> 00:09:56,648 but uncommunicative. 263 00:09:56,648 --> 00:09:59,411 Verbally, at least. 264 00:09:59,411 --> 00:10:02,554 We´d been having some success with art therapy. 265 00:10:14,926 --> 00:10:16,828 Clare seemed to be able to express herself 266 00:10:16,828 --> 00:10:18,470 through pictures. 267 00:10:18,470 --> 00:10:19,431 A lot of these 268 00:10:19,431 --> 00:10:20,702 are of her childhood home. 269 00:10:20,702 --> 00:10:22,574 She´s reliving the past at her house 270 00:10:22,574 --> 00:10:23,675 where her mother died. 271 00:10:23,675 --> 00:10:25,076 DANNY: What´s this? 272 00:10:25,076 --> 00:10:26,638 She would never talk about what that represents. 273 00:10:26,638 --> 00:10:29,541 Obviously something dangerous, scary... 274 00:10:29,541 --> 00:10:32,083 Beyond that, I´m just speculating. 275 00:10:39,368 --> 00:10:40,769 Anything? 276 00:10:40,769 --> 00:10:42,371 Beecher phoned it in right away. 277 00:10:42,371 --> 00:10:43,712 His story fits with phone records 278 00:10:43,712 --> 00:10:44,813 and other staff. 279 00:10:44,813 --> 00:10:46,445 What´s this? 280 00:10:46,445 --> 00:10:47,816 This is all this stuff they confiscated from Clare 281 00:10:47,816 --> 00:10:50,719 when she got here-- there´s life in this. 282 00:10:50,719 --> 00:10:52,751 Everything she painted after she got here... 283 00:10:52,751 --> 00:10:54,623 all darkness. 284 00:10:54,623 --> 00:10:56,485 This is the visitors log. 285 00:10:56,485 --> 00:10:59,928 I marked Clare´s visitors with these tabs. 286 00:10:59,928 --> 00:11:02,831 Let me know if there´s anything else you need. 287 00:11:02,831 --> 00:11:04,463 "Lawrence Metcalf. 288 00:11:04,463 --> 00:11:05,634 "Kate Metcalf. 289 00:11:05,634 --> 00:11:07,035 Lawrence, Lawrence." 290 00:11:07,035 --> 00:11:08,597 "D. Lincoln" twice. 291 00:11:08,597 --> 00:11:10,439 A doctor? 292 00:11:10,439 --> 00:11:11,840 No, no. 293 00:11:11,840 --> 00:11:13,842 They-they sign a separate log. 294 00:11:13,842 --> 00:11:15,043 Friend. 295 00:11:15,043 --> 00:11:16,475 A good one-- an hour and a half 296 00:11:16,475 --> 00:11:17,646 back and forth from the city twice. 297 00:11:17,646 --> 00:11:19,548 Is there anything else? 298 00:11:19,548 --> 00:11:20,809 Actually, there is. The effects lists says 299 00:11:20,809 --> 00:11:22,551 that Clare came in with a ring. 300 00:11:22,551 --> 00:11:24,613 We like to hold on to all non-essentials. 301 00:11:24,613 --> 00:11:26,154 Hold on to them where? 302 00:11:26,154 --> 00:11:27,486 That box has been locked 303 00:11:27,486 --> 00:11:28,887 in the security office. 304 00:11:28,887 --> 00:11:30,759 Well, obviously, things don´t stay locked up 305 00:11:30,759 --> 00:11:32,761 around here for too long, because the ring is gone. 306 00:11:35,093 --> 00:11:36,725 Someone in your staff took it. 307 00:11:36,725 --> 00:11:38,567 Probably the same person that took Clare 308 00:11:38,567 --> 00:11:40,429 out of the time-out room. 309 00:11:40,429 --> 00:11:42,471 I´ll look into it. 310 00:11:44,533 --> 00:11:46,104 That ring could be worth something. 311 00:11:46,104 --> 00:11:48,607 I´ll check all the pawn shops in the area. 312 00:11:48,607 --> 00:11:53,842 Maybe we´ll get lucky. 313 00:11:53,842 --> 00:11:56,044 JACK: She had a ring in her box of possessions. 314 00:11:56,044 --> 00:11:57,486 It seems to be missing. 315 00:11:57,486 --> 00:11:58,647 It was her mother´s ring. 316 00:11:58,647 --> 00:11:59,688 I gave it to her 317 00:11:59,688 --> 00:12:01,690 a couple of months after she... 318 00:12:01,690 --> 00:12:03,191 Look, Clare never took it off. 319 00:12:03,191 --> 00:12:06,895 Could she have given it to a... D. Lincoln? 320 00:12:06,895 --> 00:12:07,926 Dylan? 321 00:12:07,926 --> 00:12:08,997 What´s Dylan Lincoln 322 00:12:08,997 --> 00:12:09,998 got to do with this? 323 00:12:09,998 --> 00:12:11,159 We don´t know. 324 00:12:11,159 --> 00:12:12,761 He did visit her in the hospital. 325 00:12:12,761 --> 00:12:15,433 Look, I put my foot down about him months ago. 326 00:12:15,433 --> 00:12:16,735 I didn´t even know they were in touch. 327 00:12:16,735 --> 00:12:18,006 He´s her boyfriend? 328 00:12:18,006 --> 00:12:20,008 He´s not supposed to be; he´s bad news. 329 00:12:20,008 --> 00:12:21,069 How´s that? 330 00:12:21,069 --> 00:12:22,971 He´s an arrogant little punk. 331 00:12:25,043 --> 00:12:27,215 Sandra? 332 00:12:27,215 --> 00:12:28,777 I´m Danny. 333 00:12:28,777 --> 00:12:31,880 I´m here because I´m trying to find Clare. 334 00:12:34,953 --> 00:12:37,756 So, you share this room with her, huh? 335 00:12:39,888 --> 00:12:42,460 Look, I´m not with the hospital. 336 00:12:42,460 --> 00:12:44,693 I´m with the FBI. 337 00:12:51,670 --> 00:12:53,972 Whatever you tell me is between us. 338 00:12:53,972 --> 00:12:55,644 Okay? 339 00:12:57,145 --> 00:12:58,547 I know. 340 00:12:58,547 --> 00:13:00,749 It´s a bad picture. 341 00:13:02,881 --> 00:13:05,053 Do you know where Clare might have gone? 342 00:13:06,685 --> 00:13:09,117 Do you know if Clare was afraid of anyone here? 343 00:13:10,819 --> 00:13:12,821 Are you afraid of anyone here? 344 00:13:14,192 --> 00:13:17,666 ( whispering ): I don´t like Leslie. 345 00:13:17,666 --> 00:13:19,227 Who´s Leslie? 346 00:13:19,227 --> 00:13:20,729 She lives 347 00:13:20,729 --> 00:13:24,172 down the hall, and she´s very loud. 348 00:13:24,172 --> 00:13:26,004 I wouldn´t like her, either. 349 00:13:27,676 --> 00:13:29,077 Sandra? 350 00:13:30,078 --> 00:13:31,610 Sandra? 351 00:13:31,610 --> 00:13:34,242 Do you know if Clare had any secrets? 352 00:13:34,242 --> 00:13:36,084 I´ll bet you saw a lot of things. 353 00:13:37,986 --> 00:13:41,550 She didn´t always take her pills. 354 00:13:41,550 --> 00:13:43,221 She pretended to swallow them, 355 00:13:43,221 --> 00:13:46,725 but then she stuffed them in a hole in the mattress. 356 00:13:49,828 --> 00:13:51,560 All the time? 357 00:13:51,560 --> 00:13:52,961 A lot. 358 00:14:00,909 --> 00:14:02,210 Sandra? 359 00:14:02,210 --> 00:14:04,172 Thank you. Why don´t you tell Penny I said 360 00:14:04,172 --> 00:14:05,844 you could watch some TV? 361 00:14:06,875 --> 00:14:09,117 Thank you, Sandra. 362 00:14:15,223 --> 00:14:16,885 How many days? 363 00:14:16,885 --> 00:14:17,986 Seven. 364 00:14:17,986 --> 00:14:19,858 How could you not notice this? 365 00:14:19,858 --> 00:14:21,029 The drug´s still in her system. 366 00:14:21,029 --> 00:14:23,091 The effects wouldn´t be obvious. 367 00:14:23,091 --> 00:14:25,193 She was slapping around an orderly last night. 368 00:14:25,193 --> 00:14:26,935 That might have been a sign. 369 00:14:26,935 --> 00:14:28,136 If she wasn´t taking her pills, 370 00:14:28,136 --> 00:14:29,738 that means she doesn´t trust you. 371 00:14:29,738 --> 00:14:31,670 Probably... yes. 372 00:14:31,670 --> 00:14:33,241 Which means that she was planning on 373 00:14:33,241 --> 00:14:34,743 getting out of here. 374 00:14:34,743 --> 00:14:35,804 If she´s out there without those, 375 00:14:35,804 --> 00:14:37,976 she´s a danger to herself. 376 00:14:37,976 --> 00:14:39,648 And others. 377 00:14:45,914 --> 00:14:47,856 JACK: There´s something very familiar 378 00:14:47,856 --> 00:14:50,288 in all of these. 379 00:14:50,288 --> 00:14:51,820 What do you make of that? 380 00:14:51,820 --> 00:14:53,121 I don´t know. Could be a person. 381 00:14:53,121 --> 00:14:54,793 Could be something more abstract. 382 00:14:54,793 --> 00:14:56,024 Fear, anger, guilt. 383 00:14:56,024 --> 00:14:56,895 Guilt? 384 00:14:56,895 --> 00:14:58,326 Survivor´s guilt. 385 00:14:58,326 --> 00:14:59,367 It´s quite common 386 00:14:59,367 --> 00:15:00,929 for children of suicide victims 387 00:15:00,929 --> 00:15:02,731 to commit suicide themselves. 388 00:15:02,731 --> 00:15:04,072 I don´t know. 389 00:15:04,072 --> 00:15:06,635 Maybe Clare was trying to work through something 390 00:15:06,635 --> 00:15:07,906 so she could move on. 391 00:15:07,906 --> 00:15:09,638 And stop reliving it over and over. 392 00:15:09,638 --> 00:15:10,909 Right. 393 00:15:10,909 --> 00:15:12,610 You know, my parents died 394 00:15:12,610 --> 00:15:13,642 when I was Clare´s age, 395 00:15:13,642 --> 00:15:15,784 and I´m not reliving it. 396 00:15:15,784 --> 00:15:17,646 Maybe you´re working your way through it. 397 00:15:17,646 --> 00:15:19,948 Maybe this is reliving it for you. 398 00:15:19,948 --> 00:15:22,150 Thanks, Dr. Freud. 399 00:15:22,150 --> 00:15:24,352 Yeah. Right. Sorry. 400 00:15:24,352 --> 00:15:26,194 If this is her old house, 401 00:15:26,194 --> 00:15:29,658 I think I need to take a trip down memory lane. 402 00:15:29,658 --> 00:15:31,800 I guess the fall broke her neck. 403 00:15:31,800 --> 00:15:32,961 According to the report, 404 00:15:32,961 --> 00:15:34,963 the girl was the first to get to her. 405 00:15:34,963 --> 00:15:36,234 No way it was an accident? 406 00:15:36,234 --> 00:15:38,406 Yeah, we checked the tiles for scuff marks. 407 00:15:38,406 --> 00:15:40,238 And this ledge is 28 inches. 408 00:15:40,238 --> 00:15:41,670 I mean, even if she tripped, 409 00:15:41,670 --> 00:15:43,141 it´s pretty hard just to fall over it. 410 00:15:43,141 --> 00:15:44,813 Did you interview Clare that day? 411 00:15:44,813 --> 00:15:46,775 Yeah, she was playing in the family room, 412 00:15:46,775 --> 00:15:49,748 heard a thump, came out to see what it was. 413 00:15:49,748 --> 00:15:51,119 Her father was raking leaves in the front, 414 00:15:51,119 --> 00:15:53,982 and he got there a few moments later. 415 00:15:53,982 --> 00:15:56,755 Yeah, that´s what he said. 416 00:15:56,755 --> 00:15:59,087 You suspect something else? 417 00:15:59,087 --> 00:16:00,889 Did you? 418 00:16:00,889 --> 00:16:03,231 Whenever a wife is killed, you look at the husband, 419 00:16:03,231 --> 00:16:06,965 but, uh, girl´s story was unshakable. 420 00:16:10,298 --> 00:16:13,141 Martin was right about Clare´s father. 421 00:16:13,141 --> 00:16:15,103 He´s in a turf war with another contractor 422 00:16:15,103 --> 00:16:16,975 by the name of David Brummond. 423 00:16:16,975 --> 00:16:18,246 What are they fighting over? 424 00:16:18,246 --> 00:16:19,978 I don´t know. It could be personal, 425 00:16:19,978 --> 00:16:22,250 because they were partners up until eight years ago. 426 00:16:22,250 --> 00:16:23,852 Took Brummond a couple of years 427 00:16:23,852 --> 00:16:25,854 to get back up on his feet after the split. 428 00:16:25,854 --> 00:16:27,155 What kind of stuff is he up to? 429 00:16:27,155 --> 00:16:29,117 Recruiting Metcalf´s workers. 430 00:16:29,117 --> 00:16:31,119 Stirring up trouble with the unions. 431 00:16:31,119 --> 00:16:32,921 Last year, one of Metcalf´s 432 00:16:32,921 --> 00:16:34,963 sites burned down, and the fire department 433 00:16:34,963 --> 00:16:36,865 had it pegged as arson, but they couldn´t 434 00:16:36,865 --> 00:16:38,767 pin anything on Brummond. 435 00:16:38,767 --> 00:16:39,998 Well, it might be a long shot, 436 00:16:39,998 --> 00:16:41,029 but maybe Brummond kidnapped Clare 437 00:16:41,029 --> 00:16:43,401 to get even with her old man. 438 00:16:43,401 --> 00:16:46,805 We should check it out. 439 00:16:46,805 --> 00:16:48,106 Couldn´t he have pushed her, 440 00:16:48,106 --> 00:16:51,379 run down the stairs or climbed down that way, 441 00:16:51,379 --> 00:16:52,710 and made it look like 442 00:16:52,710 --> 00:16:54,042 he was doing work in the front yard? 443 00:16:54,042 --> 00:16:56,084 You should have seen how upset he was about it. 444 00:16:56,084 --> 00:16:58,847 And she had a history of mental illness, so... 445 00:16:58,847 --> 00:17:00,018 Exactly. 446 00:17:00,018 --> 00:17:02,751 But there was no suicide note. 447 00:17:02,751 --> 00:17:04,152 No. 448 00:17:04,152 --> 00:17:06,825 And jumping off a second story balcony isn´t exactly 449 00:17:06,825 --> 00:17:08,026 a surefire way of killing yourself. 450 00:17:08,026 --> 00:17:09,327 Wouldn´t you agree? 451 00:17:09,327 --> 00:17:12,861 We did a thorough investigation, Agent Taylor. 452 00:17:12,861 --> 00:17:16,204 And I feel certain we came to the right conclusion. 453 00:17:16,204 --> 00:17:17,906 Then afterwards, Metcalf and his daughter-- 454 00:17:17,906 --> 00:17:18,937 they moved right away. 455 00:17:18,937 --> 00:17:20,909 Really can´t blame them. 456 00:17:20,909 --> 00:17:22,010 I wouldn´t want to stay here either 457 00:17:22,010 --> 00:17:23,441 after something like that. 458 00:17:23,441 --> 00:17:24,742 No. 459 00:17:24,742 --> 00:17:26,314 ( whistle blowing ) 460 00:17:29,077 --> 00:17:31,780 All right, just send them out to my crew. 461 00:17:31,780 --> 00:17:33,081 ( whistle blowing ) 462 00:17:33,081 --> 00:17:36,084 I´m looking for Dave Brummond. 463 00:17:36,084 --> 00:17:38,056 ( horn honking ) 464 00:17:38,056 --> 00:17:39,457 MAN: Yo, Brummy! 465 00:17:39,457 --> 00:17:42,330 They want to see you. 466 00:17:46,795 --> 00:17:49,067 ( coughs ) 467 00:17:49,067 --> 00:17:50,338 You Dave Brummond? 468 00:17:50,338 --> 00:17:51,940 Yeah. What can I do for you? 469 00:17:51,940 --> 00:17:53,141 I work with the FBI. 470 00:17:53,141 --> 00:17:54,102 I want to ask you some questions 471 00:17:54,102 --> 00:17:55,473 about Lawrence Metcalf. 472 00:17:55,473 --> 00:17:57,345 The guy´s a piece of crap. 473 00:17:57,345 --> 00:17:58,807 VIVIAN: So, it´s true 474 00:17:58,807 --> 00:18:01,049 you got a failed business relationship? 475 00:18:01,049 --> 00:18:02,310 "Failed business relationship"? 476 00:18:02,310 --> 00:18:03,852 Is that what Metcalf called it? 477 00:18:03,852 --> 00:18:05,814 That´s what the arson report called it. 478 00:18:05,814 --> 00:18:07,285 I didn´t burn down his building. 479 00:18:07,285 --> 00:18:09,487 But you had reason to, right? 480 00:18:09,487 --> 00:18:13,061 Metcalf underbid me on my first 12 jobs I went after. 481 00:18:13,061 --> 00:18:14,492 I thought 482 00:18:14,492 --> 00:18:16,194 it was because he was a better businessman than I was, 483 00:18:16,194 --> 00:18:19,467 until I saw having coffee in Starbucks with my estimator. 484 00:18:19,467 --> 00:18:20,969 So, yes, he screwed me. 485 00:18:20,969 --> 00:18:22,901 I had reason, but I didn´t do anything. 486 00:18:22,901 --> 00:18:24,202 Where were you last night 487 00:18:24,202 --> 00:18:25,904 at about midnight? 488 00:18:25,904 --> 00:18:27,035 What´s it matter? 489 00:18:27,035 --> 00:18:28,937 Metcalf´s daughter is missing. 490 00:18:28,937 --> 00:18:31,579 I thought she was in some kind of mental institution. 491 00:18:31,579 --> 00:18:34,312 She was. 492 00:18:35,413 --> 00:18:36,584 Oh, what? Is he trying 493 00:18:36,584 --> 00:18:38,486 to pin this on me, too? You know what? 494 00:18:38,486 --> 00:18:41,119 I should have torched one of his jobs. 495 00:18:41,119 --> 00:18:42,390 Now, if you got something on me, 496 00:18:42,390 --> 00:18:43,521 let me hear it. 497 00:18:43,521 --> 00:18:46,394 Otherwise, I got to get back to work. 498 00:18:51,159 --> 00:18:54,532 What do you think? 499 00:18:54,532 --> 00:18:58,136 I don´t think he knows anything about Clare. 500 00:19:02,971 --> 00:19:04,943 VIVIAN: Where are you off to? 501 00:19:04,943 --> 00:19:06,144 Dylan Lincoln. 502 00:19:06,144 --> 00:19:08,046 Clare´s boyfriend? 503 00:19:08,046 --> 00:19:10,478 Yeah. His mom finally gave me permission to come over. 504 00:19:10,478 --> 00:19:12,350 Think they´ve been stalling you? 505 00:19:12,350 --> 00:19:13,952 It wouldn´t be the first time. 506 00:19:15,853 --> 00:19:18,056 DYLAN: Look, man, we weren´t going out 507 00:19:18,056 --> 00:19:19,527 for that long, okay? 508 00:19:19,527 --> 00:19:21,159 Maybe a couple of months, and then we broke up. 509 00:19:21,159 --> 00:19:22,230 Well, that´s not what I hear. 510 00:19:22,230 --> 00:19:23,461 The kids at your school said 511 00:19:23,461 --> 00:19:24,632 that you and Clare are still pretty tight. 512 00:19:24,632 --> 00:19:25,533 No way. 513 00:19:25,533 --> 00:19:27,035 It was not like that. 514 00:19:27,035 --> 00:19:29,397 Then why did you go see her at Copper Meadows? 515 00:19:29,397 --> 00:19:31,269 She called me. 516 00:19:31,269 --> 00:19:32,400 She said she was lonely. 517 00:19:32,400 --> 00:19:33,601 I felt bad. 518 00:19:33,601 --> 00:19:35,873 You felt bad? Give me a break, man. 519 00:19:35,873 --> 00:19:37,105 You got more important things to do 520 00:19:37,105 --> 00:19:38,576 than drive an hour and a half out there 521 00:19:38,576 --> 00:19:41,379 for some pity party. 522 00:19:42,450 --> 00:19:44,082 Her dad hated me, okay? 523 00:19:44,082 --> 00:19:45,483 So, we told him that we broke up. 524 00:19:45,483 --> 00:19:46,985 But you didn´t? 525 00:19:46,985 --> 00:19:48,086 No. 526 00:19:48,086 --> 00:19:49,257 And what do you know about 527 00:19:49,257 --> 00:19:51,189 her disappearing act from the hospital? 528 00:19:51,189 --> 00:19:52,420 Nothing. 529 00:19:52,420 --> 00:19:54,062 You don´t seem too worried. 530 00:19:54,062 --> 00:19:55,063 I guess I´m not feeling 531 00:19:55,063 --> 00:19:57,465 particularly emotive today. 532 00:19:57,465 --> 00:20:00,168 So, how did she seem to you on your visits? 533 00:20:00,168 --> 00:20:01,629 She seemed fine. 534 00:20:01,629 --> 00:20:04,202 I don´t even understand why the hell she went there. 535 00:20:04,202 --> 00:20:05,974 You know, it´s like her dad´s twisted way 536 00:20:05,974 --> 00:20:07,936 of grounding her or something. 537 00:20:07,936 --> 00:20:09,938 What would he ground her for? 538 00:20:09,938 --> 00:20:11,139 Well, he could have found out 539 00:20:11,139 --> 00:20:13,541 that we were hanging out at the loft. 540 00:20:13,541 --> 00:20:15,944 It was a job her dad was working on. 541 00:20:15,944 --> 00:20:19,647 It was the last time I saw her before he put her away. 542 00:20:19,647 --> 00:20:24,022 ( folk rock playing on radio ) 543 00:20:27,425 --> 00:20:28,696 ( giggling ) 544 00:20:28,696 --> 00:20:30,228 You better get out of here. 545 00:20:30,228 --> 00:20:31,960 You don´t want to miss your precious sound check. 546 00:20:31,960 --> 00:20:33,361 Oh, so what? I´m always late. 547 00:20:33,361 --> 00:20:34,632 Yeah, and then you get into trouble, 548 00:20:34,632 --> 00:20:36,034 and then, I feel bad. 549 00:20:36,034 --> 00:20:37,065 Come on. 550 00:20:37,065 --> 00:20:38,606 We´ll share a cab. 551 00:20:38,606 --> 00:20:40,638 Go be a music god, okay? 552 00:20:40,638 --> 00:20:42,210 Besides, I got to clean up. 553 00:20:42,210 --> 00:20:43,641 If my dad ever found out that we were down here, 554 00:20:43,641 --> 00:20:46,074 he´s lock me in my room till I was 30. 555 00:20:46,074 --> 00:20:48,116 Go. Go. 556 00:20:50,678 --> 00:20:56,354 ♫ ...Everything wasn´t okay. ♫ 557 00:20:56,354 --> 00:20:59,527 That was the night before she was sent to the hospital? 558 00:20:59,527 --> 00:21:01,159 Yeah. 559 00:21:01,159 --> 00:21:02,560 You know, she had a psychotic breakdown the next day, 560 00:21:02,560 --> 00:21:03,591 and you didn´t think it was important 561 00:21:03,591 --> 00:21:04,732 to tell anyone about this? 562 00:21:04,732 --> 00:21:06,534 Because nothing happened. 563 00:21:06,534 --> 00:21:08,066 And by the way, the only people 564 00:21:08,066 --> 00:21:10,238 that saw her breakdown were her parents. 565 00:21:10,238 --> 00:21:11,599 Well, just so you know, 566 00:21:11,599 --> 00:21:12,970 the doctors at Copper Meadows diagnosed Clare 567 00:21:12,970 --> 00:21:15,003 with a serious mental illness. 568 00:21:15,003 --> 00:21:16,674 Right. Like they wouldn´t say 569 00:21:16,674 --> 00:21:19,177 what they´re paid to? 570 00:21:19,177 --> 00:21:20,508 You know, I just hope nothing happened to her 571 00:21:20,508 --> 00:21:21,549 after you left her at the loft, 572 00:21:21,549 --> 00:21:23,011 because if something did, 573 00:21:23,011 --> 00:21:25,383 and you didn´t tell anybody about... 574 00:21:25,383 --> 00:21:27,155 Yeah, Danny, 575 00:21:27,155 --> 00:21:28,586 I got a lead for you. 576 00:21:33,621 --> 00:21:35,693 I don´t see how this is supposed to be at all productive. 577 00:21:35,693 --> 00:21:38,096 Well, she was here the day she had her breakdown. 578 00:21:38,096 --> 00:21:39,767 Right. Making out with her boyfriend. 579 00:21:39,767 --> 00:21:41,399 How is that supposed to help us now? 580 00:21:41,399 --> 00:21:42,430 I don´t know that yet. 581 00:21:42,430 --> 00:21:43,531 But you know what I do know? 582 00:21:43,531 --> 00:21:45,133 That I would appreciate it 583 00:21:45,133 --> 00:21:46,534 if you were a bit more forthcoming with us. 584 00:21:46,534 --> 00:21:48,176 What the hell is that supposed to mean? 585 00:21:48,176 --> 00:21:49,377 You never mentioned anything 586 00:21:49,377 --> 00:21:50,638 about David Brummond. 587 00:21:50,638 --> 00:21:51,779 Because he has nothing to do this, 588 00:21:51,779 --> 00:21:53,441 and neither does this loft. 589 00:21:53,441 --> 00:21:54,682 You people are wasting time 590 00:21:54,682 --> 00:21:56,614 while my daughter is out there somewhere. 591 00:21:58,316 --> 00:21:59,647 You recognize these? 592 00:21:59,647 --> 00:22:01,589 These are Clare´s pajamas. 593 00:22:01,589 --> 00:22:04,222 She was here last night. 594 00:22:04,222 --> 00:22:06,724 She was wearing these the night she disappeared. 595 00:22:06,724 --> 00:22:10,328 You still think we´re wasting our time? 596 00:22:14,449 --> 00:22:16,551 Viv, I found Clare´s ring. 597 00:22:16,551 --> 00:22:18,053 Who had it? 598 00:22:18,053 --> 00:22:19,324 Pawnshop, two miles from the hospital. 599 00:22:19,324 --> 00:22:20,555 We got video. 600 00:22:20,555 --> 00:22:22,387 The ring was appraised at $15,000. 601 00:22:22,387 --> 00:22:24,129 The pawnshop gave $4,000 602 00:22:24,129 --> 00:22:25,430 to the guy who brought it in. 603 00:22:25,430 --> 00:22:26,992 Let´s see it. 604 00:22:31,266 --> 00:22:33,468 Oh. 605 00:22:33,468 --> 00:22:34,969 That´s Michael Beecher, 606 00:22:34,969 --> 00:22:38,003 the orderly Clare punched that night. 607 00:22:40,375 --> 00:22:42,477 ( garbled radio transmission ) 608 00:22:45,610 --> 00:22:47,152 Doesn´t make any sense. 609 00:22:47,152 --> 00:22:48,683 Why would she come here? 610 00:22:48,683 --> 00:22:50,985 Well, her boyfriend said he left her alone that day. 611 00:22:50,985 --> 00:22:53,688 Maybe something happened after that. 612 00:22:57,192 --> 00:22:59,594 Mr. Metcalf. 613 00:22:59,594 --> 00:23:02,097 No. Doesn´t explain it. 614 00:23:02,097 --> 00:23:03,598 Explain what? 615 00:23:04,569 --> 00:23:06,431 Were you here that day? 616 00:23:06,431 --> 00:23:08,033 I was. 617 00:23:08,033 --> 00:23:09,704 I was trying to hire a couple of Brummond´s guys. 618 00:23:09,704 --> 00:23:11,176 They came to my loft, 619 00:23:11,176 --> 00:23:14,239 I made my pitch, they weren´t interested. 620 00:23:14,239 --> 00:23:15,780 And? 621 00:23:15,780 --> 00:23:18,083 And... 622 00:23:18,083 --> 00:23:20,445 and things got a little heated, that´s all. 623 00:23:20,445 --> 00:23:22,247 I did what I had to. 624 00:23:22,247 --> 00:23:23,388 It was two on one. 625 00:23:23,388 --> 00:23:25,050 ( grunts ) 626 00:23:32,157 --> 00:23:34,559 Brummond thinks he can threaten me, huh? 627 00:23:50,415 --> 00:23:52,277 What time was this at? 628 00:23:52,277 --> 00:23:54,048 Ah, around 5:00. 629 00:23:54,048 --> 00:23:55,750 You know their names? 630 00:23:55,750 --> 00:24:00,255 Samski and, um, Zanovitch. 631 00:24:00,255 --> 00:24:02,357 Where can we find them? 632 00:24:05,360 --> 00:24:07,232 "Acute stress disorder." 633 00:24:07,232 --> 00:24:08,363 Job getting to you? 634 00:24:08,363 --> 00:24:09,494 Oh, you noticed. 635 00:24:09,494 --> 00:24:10,695 Actually, I´m trying 636 00:24:10,695 --> 00:24:13,067 to keep up with Jack and Danny. 637 00:24:13,067 --> 00:24:14,639 Oh. Anything interesting? 638 00:24:14,639 --> 00:24:17,702 Well, in order to precipitate a psychotic event, 639 00:24:17,702 --> 00:24:20,405 there has to be a link between the original trauma 640 00:24:20,405 --> 00:24:21,706 and the triggering episode. 641 00:24:21,706 --> 00:24:23,478 Which means what? 642 00:24:23,478 --> 00:24:26,251 What it means is if Clare´s reliving her mother´s suicide, 643 00:24:26,251 --> 00:24:28,283 it´s because something happened in that loft 644 00:24:28,283 --> 00:24:30,255 that opened the door to those repressed memories. 645 00:24:30,255 --> 00:24:31,816 So she breaks out of the hospital, 646 00:24:31,816 --> 00:24:33,418 goes back to the loft 647 00:24:33,418 --> 00:24:35,620 in order to figure out what it was that she saw. 648 00:24:35,620 --> 00:24:37,091 Or get some evidence. 649 00:24:37,091 --> 00:24:38,623 What it was that she saw is her father 650 00:24:38,623 --> 00:24:40,094 whaling on two day laborers. 651 00:24:40,094 --> 00:24:42,127 Maybe it was more than that. 652 00:24:42,127 --> 00:24:44,729 If she convinced the orderly to let her out, 653 00:24:44,729 --> 00:24:47,332 he might know what she saw. 654 00:24:47,332 --> 00:24:49,304 Michael, we know you stole the ring. 655 00:24:49,304 --> 00:24:50,875 I didn´t. I swear. 656 00:24:50,875 --> 00:24:53,278 Your mug is all over the security video from the pawn shop. 657 00:24:53,278 --> 00:24:54,609 She gave it to me. 658 00:24:54,609 --> 00:24:56,381 She gave you her dead mom´s ring? 659 00:24:56,381 --> 00:24:59,214 Yeah, I, I told her I didn´t want it, but she insisted. 660 00:24:59,214 --> 00:25:00,645 Oh, right, so one minute she´s giving you 661 00:25:00,645 --> 00:25:01,816 her most prized possession, 662 00:25:01,816 --> 00:25:02,817 the next she´s giving you a black eye. 663 00:25:02,817 --> 00:25:04,118 Hey, she´s crazy, right? 664 00:25:04,118 --> 00:25:05,550 Here´s what we think, Michael. 665 00:25:05,550 --> 00:25:06,851 We think she knew you took the ring, 666 00:25:06,851 --> 00:25:07,892 she was going to report you, 667 00:25:07,892 --> 00:25:09,154 so you made her go away. 668 00:25:09,154 --> 00:25:10,695 I didn´t do anything to her. 669 00:25:10,695 --> 00:25:12,827 Either you helped her break out, which is bad, 670 00:25:12,827 --> 00:25:15,260 or you kidnapped her, which is worse. 671 00:25:15,830 --> 00:25:17,702 Which one was it? 672 00:25:19,804 --> 00:25:22,437 She seemed okay. 673 00:25:22,437 --> 00:25:25,910 A lot of those kids are whacked, but Clare´s... 674 00:25:25,910 --> 00:25:27,772 I thought I was doing the right thing. 675 00:25:27,772 --> 00:25:29,614 Michael, I got to get out. 676 00:25:29,614 --> 00:25:30,675 I don´t belong here. 677 00:25:30,675 --> 00:25:31,846 Yeah, nobody belongs here. 678 00:25:31,846 --> 00:25:33,178 No, but I really don´t. 679 00:25:33,178 --> 00:25:34,849 They just put me in here! 680 00:25:36,721 --> 00:25:38,753 They´re afraid of what I know. 681 00:25:40,325 --> 00:25:42,557 What do you know? 682 00:25:42,557 --> 00:25:45,190 I can´t tell you. 683 00:25:45,190 --> 00:25:48,193 Look, I saw something that I shouldn´t have. 684 00:25:50,895 --> 00:25:53,167 But if you help me, I can prove it. 685 00:25:53,167 --> 00:25:54,539 I´ll pay you. I can get 686 00:25:54,539 --> 00:25:55,670 in big trouble for this. 687 00:25:55,670 --> 00:25:57,202 Michael, please?! 688 00:25:57,202 --> 00:25:58,403 I wouldn´t tell anybody that it was you. 689 00:25:58,403 --> 00:25:59,844 All you would have do is get me 690 00:25:59,844 --> 00:26:01,606 into the time-out room. That´s it. It´s easy. 691 00:26:01,606 --> 00:26:03,348 Come on. 692 00:26:06,881 --> 00:26:08,853 How much you got? 693 00:26:10,785 --> 00:26:12,387 My personal effects. 694 00:26:12,387 --> 00:26:13,688 There´s a ring. 695 00:26:13,688 --> 00:26:18,223 You could take it, you could sell it. 696 00:26:18,223 --> 00:26:20,465 It´s worth a lot of money. 697 00:26:24,229 --> 00:26:27,302 All right, so after that incredibly persuasive argument, 698 00:26:27,302 --> 00:26:29,934 you decided to set her free in the world? 699 00:26:29,934 --> 00:26:32,237 My wife lost her job. 700 00:26:32,237 --> 00:26:33,778 I got three kids to support. 701 00:26:33,778 --> 00:26:35,910 Where was she going? 702 00:26:35,910 --> 00:26:37,912 I swear to God, I have no idea. 703 00:26:37,912 --> 00:26:40,245 So you set her loose, in the countryside, 704 00:26:40,245 --> 00:26:43,518 psychotic, delusional and completely alone. 705 00:26:43,518 --> 00:26:45,790 She wasn´t alone. 706 00:26:45,790 --> 00:26:47,922 She had someone picking her up. 707 00:26:56,401 --> 00:26:57,902 Okay. 708 00:26:57,902 --> 00:27:00,665 No sign of Dylan Lincoln anywhere, but his Mom confirms 709 00:27:00,665 --> 00:27:02,667 that he went out around 10:15 last night. 710 00:27:02,667 --> 00:27:04,969 Two hours before Clare disappeared. 711 00:27:04,969 --> 00:27:06,741 Slacker to the rescue. 712 00:27:06,741 --> 00:27:09,274 Boy rescues girl from mental institution. 713 00:27:09,274 --> 00:27:10,715 It´s a practically a teen legend. 714 00:27:10,715 --> 00:27:11,776 Hey, don´t forget 715 00:27:11,776 --> 00:27:13,418 the evil father. It´s classic. 716 00:27:13,418 --> 00:27:15,450 So, he takes her back to the loft, 717 00:27:15,450 --> 00:27:17,582 she changes her clothes, but then what? 718 00:27:17,582 --> 00:27:19,954 Well, Springsteen song-- they´re halfway to California. 719 00:27:19,954 --> 00:27:22,587 Uh-huh, but something went wrong. 720 00:27:22,587 --> 00:27:23,828 ( phone rings ) 721 00:27:27,562 --> 00:27:29,434 This Freud or Jung? 722 00:27:29,434 --> 00:27:30,535 ( chuckles ) 723 00:27:30,535 --> 00:27:31,566 Okay. 724 00:27:31,566 --> 00:27:33,438 All right, thanks. 725 00:27:33,438 --> 00:27:34,539 ( sighs ) 726 00:27:34,539 --> 00:27:35,840 That was Danny. 727 00:27:35,840 --> 00:27:37,372 Apparently Clare showed up at her old house 728 00:27:37,372 --> 00:27:40,845 about an hour ago, violent and irrational. 729 00:27:43,578 --> 00:27:44,979 WOMAN: And when I opened the door, 730 00:27:44,979 --> 00:27:47,912 she just came bursting through like... 731 00:27:47,912 --> 00:27:51,285 it was like she was possessed or something. 732 00:27:52,757 --> 00:27:54,319 Get out. 733 00:27:54,319 --> 00:27:55,560 Who are you? What are you doing? 734 00:27:55,560 --> 00:27:56,791 Please, you need to get 735 00:27:56,791 --> 00:27:57,862 out of here before you get killed, 736 00:27:57,862 --> 00:27:59,394 before you die! 737 00:27:59,394 --> 00:28:00,925 Sweetheart, I, I don´t know who you are, 738 00:28:00,925 --> 00:28:02,767 but I´m going to call somebody who can come and help you. 739 00:28:02,767 --> 00:28:03,928 No! No phone calls. 740 00:28:03,928 --> 00:28:05,330 Just get out of the house. 741 00:28:05,330 --> 00:28:08,072 Get out of here before you get hurt! 742 00:28:08,072 --> 00:28:10,775 By the time the police got here, she was gone. 743 00:28:10,775 --> 00:28:13,408 Did she say who was trying to hurt you? 744 00:28:13,408 --> 00:28:15,009 No. 745 00:28:16,741 --> 00:28:20,485 She took the woman´s car and the knife. 746 00:28:20,485 --> 00:28:21,586 I don´t get it. 747 00:28:21,586 --> 00:28:22,817 I don´t get what she´s doing. 748 00:28:22,817 --> 00:28:24,389 Clare thought the woman was her mother. 749 00:28:24,389 --> 00:28:25,590 She was trying to protect her. 750 00:28:25,590 --> 00:28:27,352 From what? I´m not sure, 751 00:28:27,352 --> 00:28:28,693 but I think it has something to do 752 00:28:28,693 --> 00:28:30,525 with that monster in her drawings. 753 00:28:30,525 --> 00:28:31,556 ( phone rings ) 754 00:28:31,556 --> 00:28:32,627 Taylor. 755 00:28:32,627 --> 00:28:33,998 Danny, we just found 756 00:28:33,998 --> 00:28:35,400 Brummond´s two guys, Samski and Zanovitch. 757 00:28:35,400 --> 00:28:37,402 They´re very much alive, and they confirm 758 00:28:37,402 --> 00:28:38,363 Metcalf´s story. 759 00:28:38,363 --> 00:28:40,605 It wasn´t much of a fight. 760 00:28:40,605 --> 00:28:42,066 Danny? 761 00:28:42,066 --> 00:28:44,338 Danny, did you hear what I just said? 762 00:28:44,338 --> 00:28:46,541 Clare didn´t see her father kill anyone. 763 00:28:46,541 --> 00:28:48,973 Yeah, thanks. 764 00:28:53,347 --> 00:28:54,919 Okay, what am I doing here again? 765 00:28:54,919 --> 00:28:56,651 I wanted to talk to you about the fight 766 00:28:56,651 --> 00:28:58,483 you had with Brummond´s men. 767 00:28:58,483 --> 00:28:59,824 Look, I told you everything I know. It was nothing. 768 00:28:59,824 --> 00:29:00,985 The fight was over here, right? 769 00:29:00,985 --> 00:29:02,927 Yeah. So what? 770 00:29:02,927 --> 00:29:04,559 Let´s say that Clare decided to stay behind 771 00:29:04,559 --> 00:29:05,990 after Dylan left 772 00:29:05,990 --> 00:29:08,463 in order to pick up some of the empties, clean up. 773 00:29:08,463 --> 00:29:09,934 She was going to throw them away here. 774 00:29:09,934 --> 00:29:12,567 She hears voices. She ducks down. 775 00:29:12,567 --> 00:29:15,940 Not a bad place to hide. 776 00:29:15,940 --> 00:29:17,972 She´s watching. 777 00:29:20,044 --> 00:29:22,877 What does she see? 778 00:29:30,384 --> 00:29:33,087 Now, you miss him with the 2 x 4 779 00:29:33,087 --> 00:29:36,160 and he charges you. 780 00:29:36,160 --> 00:29:37,592 Now, she sees you push 781 00:29:37,592 --> 00:29:40,024 that man over the edge. 782 00:29:40,024 --> 00:29:41,796 Now, the fall´s just a couple of feet, 783 00:29:41,796 --> 00:29:43,167 but from her perspective, 784 00:29:43,167 --> 00:29:45,600 it could have been eight feet, ten feet. 785 00:29:45,600 --> 00:29:48,803 It might have even been as high as a second-story balcony. 786 00:29:48,803 --> 00:29:50,104 What are you talking about? 787 00:29:50,104 --> 00:29:53,407 She saw you push him, she saw him fall 788 00:29:53,407 --> 00:29:55,440 just like she saw her mother fall. 789 00:29:56,741 --> 00:29:57,982 She finally remembered. 790 00:29:57,982 --> 00:29:59,684 Remembered what? 791 00:29:59,684 --> 00:30:02,116 That you killed her mother. 792 00:30:06,362 --> 00:30:08,664 Is your name Lawrence Metcalf? 793 00:30:08,664 --> 00:30:10,997 Yes. 794 00:30:10,997 --> 00:30:14,000 Were you born November 10, 1954? 795 00:30:14,000 --> 00:30:16,142 No. 796 00:30:16,142 --> 00:30:20,106 Were you born November 10, 1953? Yes. 797 00:30:20,106 --> 00:30:21,277 Six years is a long time 798 00:30:21,277 --> 00:30:23,279 to keep a secret like that. 799 00:30:23,279 --> 00:30:26,582 Maybe he abused Clare, physically, sexually... 800 00:30:26,582 --> 00:30:29,015 wife found out, confronted him... 801 00:30:29,015 --> 00:30:31,017 he killed her. 802 00:30:31,017 --> 00:30:33,059 That would explain Clare´s denial. 803 00:30:33,059 --> 00:30:35,061 Are you a licensed contractor? 804 00:30:35,061 --> 00:30:38,224 Yes. 805 00:30:38,224 --> 00:30:41,097 Did you kill Olivia Metcalf? 806 00:30:41,097 --> 00:30:43,369 No. 807 00:30:43,369 --> 00:30:45,031 Do you know who´s responsible 808 00:30:45,031 --> 00:30:47,733 for the death of Olivia Metcalf? 809 00:30:47,733 --> 00:30:49,335 She killed herself. 810 00:30:49,335 --> 00:30:52,408 Please answer yes or no. 811 00:30:52,408 --> 00:30:55,211 Yes. 812 00:30:55,211 --> 00:30:58,644 Did Olivia Metcalf kill herself? 813 00:30:58,644 --> 00:31:01,547 Yes. 814 00:31:02,518 --> 00:31:05,621 He´s telling the truth. 815 00:31:10,126 --> 00:31:11,557 Who do we have here? 816 00:31:11,557 --> 00:31:13,499 The newest member of our team. 817 00:31:13,499 --> 00:31:15,661 Picked him up cruising around Clare´s old neighborhood. 818 00:31:15,661 --> 00:31:18,134 Hello. 819 00:31:18,134 --> 00:31:19,465 DANNY: Clare is sick. 820 00:31:19,465 --> 00:31:21,407 Thanks to you, she´s out on the street all alone. 821 00:31:21,407 --> 00:31:22,538 You don´t know what you´re talking about, all right? 822 00:31:22,538 --> 00:31:24,710 Clare, she´s just scared. 823 00:31:24,710 --> 00:31:26,642 Of what? 824 00:31:26,642 --> 00:31:29,115 We know you care about her. 825 00:31:29,115 --> 00:31:30,346 That´s why you went to visit, 826 00:31:30,346 --> 00:31:32,118 that´s why you agreed to pick her up. 827 00:31:32,118 --> 00:31:35,421 You´ve been out looking for her since I talked to you. 828 00:31:35,421 --> 00:31:36,822 We can find her, Dylan, 829 00:31:36,822 --> 00:31:38,784 but you got to tell us what happened last night. 830 00:31:38,784 --> 00:31:40,386 ( sighs ) 831 00:31:40,386 --> 00:31:41,687 We were going to the train station. 832 00:31:41,687 --> 00:31:44,560 We were going to head to Maine or something. 833 00:31:44,560 --> 00:31:47,293 But when I picked her up from Copper Meadows 834 00:31:47,293 --> 00:31:50,436 all she could talk about was the loft. 835 00:31:50,436 --> 00:31:52,468 She had to get back to the loft. 836 00:31:52,468 --> 00:31:54,300 I´m sure that they realized you´re gone. 837 00:31:54,300 --> 00:31:55,701 They´re going to start looking for you. 838 00:31:55,701 --> 00:31:58,144 No, no, we have to find something 839 00:31:58,144 --> 00:31:59,305 to prove that he killed that man. 840 00:31:59,305 --> 00:32:00,506 We have to stop him. 841 00:32:00,506 --> 00:32:01,647 Your dad´s a tool, but... 842 00:32:01,647 --> 00:32:03,309 I just, I can´t believe that... 843 00:32:03,309 --> 00:32:05,711 You weren´t here, you didn´t see it! 844 00:32:10,556 --> 00:32:12,518 I was there. 845 00:32:15,191 --> 00:32:16,662 He pushed him. 846 00:32:16,662 --> 00:32:19,865 He pushed him here and he fell backwards. 847 00:32:19,865 --> 00:32:22,198 His body made a loud sound 848 00:32:22,198 --> 00:32:23,869 when he hit the floor. 849 00:32:23,869 --> 00:32:29,104 I came over and I looked, and he was laying there dead. 850 00:32:29,104 --> 00:32:30,206 He fell right here. 851 00:32:30,206 --> 00:32:31,507 Clare... 852 00:32:31,507 --> 00:32:32,708 Clare, that´s only, like, four feet down. 853 00:32:32,708 --> 00:32:33,739 No, no, no, no... 854 00:32:33,739 --> 00:32:35,681 no, it was way down. 855 00:32:35,681 --> 00:32:37,743 I saw him, he was laying there. 856 00:32:37,743 --> 00:32:40,616 His eyes were open, but he was dead. 857 00:32:43,689 --> 00:32:46,452 Where did he go? Clare, I believe you, 858 00:32:46,452 --> 00:32:48,194 okay, I do, I just think 859 00:32:48,194 --> 00:32:49,655 that we ought to get out of here. Can´t be. 860 00:32:49,655 --> 00:32:51,627 Come on. Clare. This didn´t happen?! 861 00:32:51,627 --> 00:32:53,729 We need to go before somebody finds you... 862 00:32:53,729 --> 00:32:55,531 No! 863 00:32:57,903 --> 00:32:59,835 I guess I was out of it for a minute or something 864 00:32:59,835 --> 00:33:03,209 because when I got up, she was gone. 865 00:33:03,209 --> 00:33:05,371 And she said she looked down and this guy was dead. 866 00:33:05,371 --> 00:33:07,613 Definitely. 867 00:33:07,613 --> 00:33:09,515 Here´s what we´re going to do. 868 00:33:09,515 --> 00:33:11,517 We´re going to hook your cell phone up 869 00:33:11,517 --> 00:33:12,818 to our tracking system. 870 00:33:12,818 --> 00:33:14,380 When she calls you, 871 00:33:14,380 --> 00:33:15,681 all you got to do is keep her on the phone. 872 00:33:15,681 --> 00:33:17,253 We´re going to do the rest. 873 00:33:17,253 --> 00:33:19,685 You got it? 874 00:33:19,685 --> 00:33:21,487 I thought so. 875 00:33:23,659 --> 00:33:25,931 So she goes to the loft and realizes 876 00:33:25,931 --> 00:33:29,595 the murder she thought her father committed never happened. 877 00:33:29,595 --> 00:33:31,597 But it doesn´t make her feel any better. 878 00:33:31,597 --> 00:33:33,669 Right. She´s only more confused. 879 00:33:33,669 --> 00:33:35,701 So she ends up at her old house 880 00:33:35,701 --> 00:33:39,475 past and present overlapping and interchanging. Why? 881 00:33:39,475 --> 00:33:41,407 The answer has to be here. I´m just no seeing it. 882 00:33:41,407 --> 00:33:44,780 Danny, we´ve looked at those a hundred times; it doesn´t help. 883 00:33:44,780 --> 00:33:47,353 She went to the old house to protect her mother. 884 00:33:47,353 --> 00:33:48,614 I thought it was from the father... 885 00:33:48,614 --> 00:33:50,356 But he´s not the monster. 886 00:33:50,356 --> 00:33:52,458 No. 887 00:34:00,296 --> 00:34:03,429 What if she´s the monster? 888 00:34:10,606 --> 00:34:13,579 Clare told Dylan that she looked down 889 00:34:13,579 --> 00:34:15,281 and saw the worker that you hit 890 00:34:15,281 --> 00:34:16,642 lying in a pool of blood. 891 00:34:16,642 --> 00:34:19,445 But I don´t think that that´s what happened. 892 00:34:19,445 --> 00:34:21,887 I think that she regressed. 893 00:34:21,887 --> 00:34:25,451 I think she thought that she was standing on your balcony 894 00:34:25,451 --> 00:34:28,394 and what she saw was her mother. 895 00:34:28,394 --> 00:34:31,857 Oh, no. 896 00:34:31,857 --> 00:34:34,260 No. Absolutely not. 897 00:34:34,260 --> 00:34:35,901 Clare drew this. 898 00:34:35,901 --> 00:34:39,965 We weren´t quite sure what to make of it, but... 899 00:34:39,965 --> 00:34:43,669 but I believe... 900 00:34:43,669 --> 00:34:46,572 I believe it´s her mother. 901 00:34:46,572 --> 00:34:48,274 These are her arms outstretched, 902 00:34:48,274 --> 00:34:49,615 these red leaves represent the blood. 903 00:34:49,615 --> 00:34:54,480 This monster represents Clare. 904 00:34:54,480 --> 00:34:55,851 You´re saying... All the fear at herself. 905 00:34:55,851 --> 00:34:57,883 You´re trying to tell me that Clare pushed her? 906 00:34:57,883 --> 00:35:00,586 I´m saying that something happened that day six years ago. 907 00:35:00,586 --> 00:35:02,588 I think it was an accident. No. That didn´t happen. 908 00:35:02,588 --> 00:35:04,760 I think it did. 909 00:35:04,760 --> 00:35:05,861 A fight. 910 00:35:05,861 --> 00:35:07,393 Something to do with the headphones 911 00:35:07,393 --> 00:35:10,766 that were found by your wife´s body. 912 00:35:10,766 --> 00:35:13,399 ♫ When I decided why ♫ 913 00:35:13,399 --> 00:35:15,371 ♫ Should I care ♫ 914 00:35:15,371 --> 00:35:19,274 ♫ ´Cause you weren´t there when I was scared ♫ 915 00:35:19,274 --> 00:35:21,807 ♫ I was so alone ♫ 916 00:35:21,807 --> 00:35:23,509 ♫ Yeah ♫ 917 00:35:23,509 --> 00:35:27,052 ♫ You need to listen ♫ 918 00:35:27,052 --> 00:35:30,556 ♫ I´m starting to trip, I´m losing my grip ♫ 919 00:35:30,556 --> 00:35:32,057 ♫ And I´m in this thing alone. ♫ 920 00:35:41,927 --> 00:35:43,929 No. 921 00:35:43,929 --> 00:35:45,431 No. 922 00:35:45,431 --> 00:35:47,573 You´ve never considered this possibility? 923 00:35:47,573 --> 00:35:50,536 In all these years, you have never considered this as a possibility? 924 00:35:50,536 --> 00:35:52,908 Considered it? 925 00:35:52,908 --> 00:35:55,481 Did I consider it? Yeah. What was I supposed to do? 926 00:35:55,481 --> 00:35:57,082 You need to deal with it. 927 00:35:57,082 --> 00:35:59,685 Your daughter is in a lot of trouble. 928 00:36:02,718 --> 00:36:04,920 God, she didn´t want to talk about it 929 00:36:04,920 --> 00:36:07,693 and I didn´t... and I didn´t want to hear it. 930 00:36:07,693 --> 00:36:09,495 Which is how it reached this point. 931 00:36:09,495 --> 00:36:10,896 There is a very real danger 932 00:36:10,896 --> 00:36:14,460 that your daughter is going to kill herself. 933 00:36:14,460 --> 00:36:16,962 Oh, my God. 934 00:36:18,964 --> 00:36:20,666 Help me. 935 00:36:20,666 --> 00:36:22,738 Help me, what am I supposed to do? 936 00:36:22,738 --> 00:36:24,470 DANNY: Mr. Metcalf... 937 00:36:24,470 --> 00:36:25,811 where would Clare go 938 00:36:25,811 --> 00:36:29,575 if she wanted to be close to her mother? 939 00:36:45,861 --> 00:36:47,893 We found her out on the landing. 940 00:36:47,893 --> 00:36:51,366 Send in an ambulance; no lights, no sirens. 941 00:36:51,366 --> 00:36:53,869 Let me go talk to her. 942 00:36:53,869 --> 00:36:54,970 Please. 943 00:36:54,970 --> 00:36:56,502 Okay. 944 00:37:10,416 --> 00:37:12,818 Clare? 945 00:37:18,694 --> 00:37:20,165 Get away from me. 946 00:37:20,165 --> 00:37:22,027 I´m not going to hurt you. 947 00:37:23,669 --> 00:37:25,471 My name´s Danny. 948 00:37:25,471 --> 00:37:27,773 Leave me alone. 949 00:37:27,773 --> 00:37:29,605 I can understand why you want to be alone. 950 00:37:29,605 --> 00:37:31,036 It´s nice here. 951 00:37:33,178 --> 00:37:36,111 Clare, I understand why you feel the way you do. 952 00:37:38,644 --> 00:37:41,987 I lost both my parents when I was 11. 953 00:37:41,987 --> 00:37:45,621 We were driving somewhere and they were fighting. 954 00:37:45,621 --> 00:37:46,892 ( sighs ) 955 00:37:46,892 --> 00:37:50,826 My dad was yelling at my mom. 956 00:37:50,826 --> 00:37:52,758 He used to like to yell at my mom. 957 00:37:52,758 --> 00:37:55,100 I wanted him to stop so I said something. 958 00:37:55,100 --> 00:38:00,105 Then he turned around, and he yelled at me. 959 00:38:00,105 --> 00:38:02,838 That´s when the car started to swerve. 960 00:38:06,742 --> 00:38:10,946 I never told anybody that. Ever. 961 00:38:10,946 --> 00:38:14,149 And I know what it´s like to keep a secret. 962 00:38:14,149 --> 00:38:16,522 I didn´t mean to do anything wrong that day. 963 00:38:16,522 --> 00:38:18,584 I was just a kid... 964 00:38:18,584 --> 00:38:20,856 just like you. 965 00:38:20,856 --> 00:38:24,830 Clare, your mom knows you didn´t mean to hurt her. 966 00:38:24,830 --> 00:38:27,132 She knows you didn´t mean to make her fall. 967 00:38:27,132 --> 00:38:28,664 No, no, no. 968 00:38:28,664 --> 00:38:30,566 She knows that you would do anything in the world 969 00:38:30,566 --> 00:38:32,097 to bring her back, Clare. 970 00:38:32,097 --> 00:38:34,570 ( cries ) 971 00:38:34,570 --> 00:38:36,542 But she doesn´t want you to do this. 972 00:38:36,542 --> 00:38:39,074 Your mother loves you, Clare. 973 00:38:39,074 --> 00:38:41,206 ( cries ) 974 00:38:41,206 --> 00:38:45,681 ( guitar plays ) 975 00:38:49,815 --> 00:38:51,256 Okay, let´s move in, nice and easy. 976 00:38:51,256 --> 00:38:56,992 ♫ ...Pink Flamingo crying in the rain ♫ 977 00:38:56,992 --> 00:38:59,224 ( guitar strumming ) 978 00:38:59,224 --> 00:39:05,170 ♫ Here was a kind of so-so love ♫ 979 00:39:05,170 --> 00:39:11,877 ♫ And I´m gonna make sure it doesn´t happen again ♫ 980 00:39:11,877 --> 00:39:21,647 ♫ You and I had to be the standing joke of the year ♫ 981 00:39:24,019 --> 00:39:29,955 ♫ You were a runaround, a lost and found ♫ 982 00:39:29,955 --> 00:39:35,861 ♫ And not for me, I feel ♫ 983 00:39:35,861 --> 00:39:38,764 ♫ Well, I´ve put up with all the scenes ♫ 984 00:39:38,764 --> 00:39:45,170 ♫ And this is one scene that´s going to be played my way ♫ 985 00:39:47,973 --> 00:39:54,720 ♫ Take your hands off me ♫ 986 00:39:56,822 --> 00:40:00,155 ♫ Hey... ♫ 987 00:40:00,155 --> 00:40:01,957 Hey. Morning. 988 00:40:01,957 --> 00:40:03,889 Hey. 989 00:40:03,889 --> 00:40:05,160 I heard about last night. 990 00:40:05,160 --> 00:40:06,732 Good job. 991 00:40:06,732 --> 00:40:08,133 All in a day´s work. 992 00:40:08,133 --> 00:40:09,965 Right. 993 00:40:09,965 --> 00:40:11,737 You want a coffee? I´m going to grab one. 994 00:40:11,737 --> 00:40:12,838 Yeah. 995 00:40:12,838 --> 00:40:19,975 ♫ Take a look in my face ♫ 996 00:40:19,975 --> 00:40:23,979 ♫ For the last time ♫ 997 00:40:23,979 --> 00:40:29,855 ♫ I never knew you, you never knew me ♫ 998 00:40:29,855 --> 00:40:33,919 ♫ Say hello good-bye ♫ 999 00:40:37,763 --> 00:40:42,968 ♫ Say hello and wave good-bye ♫ 1000 00:40:47,032 --> 00:40:52,177 ♫ Say good-bye. ♫ 70144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.