Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,025 --> 00:00:08,457
( classical music playing )
2
00:00:24,973 --> 00:00:28,247
♫ ♫
3
00:00:45,564 --> 00:00:48,067
You have never looked
so handsome.
4
00:00:48,067 --> 00:00:49,568
I´ve never been so happy.
5
00:00:49,568 --> 00:00:51,270
Don´t forget
to say hello
to the Beringers.
6
00:00:51,270 --> 00:00:52,701
They have the largest...
the largest
7
00:00:52,701 --> 00:00:54,533
private collection
of Monets on the east coast.
8
00:00:54,533 --> 00:00:57,206
I know that, Dad.
9
00:00:57,206 --> 00:01:00,008
I know I don´t necessarily
say this often enough,
10
00:01:00,008 --> 00:01:02,211
but I am proud of you, son.
11
00:01:02,211 --> 00:01:03,582
She´s a terrific girl.
12
00:01:07,546 --> 00:01:09,388
Yes, she is.
13
00:01:22,661 --> 00:01:24,233
Nice day for a honeymoon.
14
00:01:24,233 --> 00:01:25,734
This girl disappeared
at her own wedding,
15
00:01:25,734 --> 00:01:28,467
in front of 200 of her
closest friends and family?
16
00:01:28,467 --> 00:01:29,768
Yeah-- 11:15--
17
00:01:29,768 --> 00:01:31,770
right after they brought out
the wedding cake.
18
00:01:31,770 --> 00:01:33,272
Somebody found
one of her shoes
19
00:01:33,272 --> 00:01:34,373
in the service area.
20
00:01:34,373 --> 00:01:35,714
Was it made out of glass?
21
00:01:35,714 --> 00:01:37,546
So who is she?
22
00:01:37,546 --> 00:01:40,819
Audrey Rose.
Now Audrey Rose Beckworth.
23
00:01:40,819 --> 00:01:42,781
As in Rose and Beckworth
Auction House?
24
00:01:42,781 --> 00:01:44,623
Very good.
25
00:01:44,623 --> 00:01:47,756
The society page
says this is the first
big event of the season.
26
00:01:47,756 --> 00:01:49,328
You read
the society page, huh?
27
00:01:49,328 --> 00:01:51,830
Uh-huh. Right after
I read the obits.
28
00:01:51,830 --> 00:01:54,593
You going to set up
a trap-and-trace
at the Rose´s?
29
00:01:54,593 --> 00:01:56,465
The bride´s parents
are both dead.
30
00:01:56,465 --> 00:01:57,836
If there´s
a ransom note,
31
00:01:57,836 --> 00:02:00,339
it´s coming the
Beckworths´ way.
32
00:02:00,339 --> 00:02:02,101
The happy couple.
33
00:02:04,573 --> 00:02:06,275
Hey.
Hey.
34
00:02:06,275 --> 00:02:07,746
What´s going on?
35
00:02:07,746 --> 00:02:10,609
Uh, well, NYPD´s covering
hospitals and morgues.
36
00:02:10,609 --> 00:02:13,182
We´ve got her credit cards,
but no hits so far.
37
00:02:13,182 --> 00:02:15,083
How about
her cell phone?
38
00:02:15,083 --> 00:02:16,285
Well, I´m into her records
39
00:02:16,285 --> 00:02:17,556
but apparently,
she lost her cell phone
40
00:02:17,556 --> 00:02:20,088
a couple of weeks ago,
and never replaced it.
41
00:02:20,088 --> 00:02:22,661
Strange, for a bride planning
such an elaborate wedding.
42
00:02:22,661 --> 00:02:25,494
Yeah, I know,
but from what I hear,
the groom´s parents
43
00:02:25,494 --> 00:02:26,595
were handling
all the details.
44
00:02:26,595 --> 00:02:29,268
She was simply
along for the ride.
45
00:02:29,268 --> 00:02:30,669
Pretty wild ride so far.
46
00:02:30,669 --> 00:02:31,770
Yep.
47
00:02:31,770 --> 00:02:34,573
( garbled radio transmission )
48
00:02:34,573 --> 00:02:38,537
Yo, Martin, I think
we got something.
49
00:02:40,809 --> 00:02:41,840
I was right here.
50
00:02:41,840 --> 00:02:44,112
And you saw it clearly?
51
00:02:44,112 --> 00:02:45,514
Yeah, there was some guy
pushing her
52
00:02:45,514 --> 00:02:46,845
into the backseat
of the car.
53
00:02:46,845 --> 00:02:50,149
And I remember because
she only had one shoe on.
54
00:02:50,149 --> 00:02:51,490
( screaming )
55
00:02:57,756 --> 00:02:59,298
Let me out!
56
00:02:59,298 --> 00:03:01,260
Get off of me!
57
00:03:04,433 --> 00:03:05,704
You get a look
at the plates?
58
00:03:05,704 --> 00:03:06,835
No.
59
00:03:06,835 --> 00:03:08,267
What´d the guy look like?
60
00:03:08,267 --> 00:03:09,708
I don´t know, man.
Kind of average.
61
00:03:09,708 --> 00:03:11,670
I didn´t get a good chance
to see his face.
62
00:03:11,670 --> 00:03:13,912
Did you see what
he was wearing?
63
00:03:13,912 --> 00:03:15,214
A suit, I think.
64
00:03:15,214 --> 00:03:16,245
You think?
65
00:03:16,245 --> 00:03:17,276
Jose, this is important.
66
00:03:17,276 --> 00:03:19,248
Was it suit,
was it a tuxedo?
67
00:03:19,248 --> 00:03:20,419
Hey, man, look,
I don´t know, okay?
68
00:03:20,419 --> 00:03:21,920
I´m not sure,
all right?
69
00:03:21,920 --> 00:03:23,151
I don´t know.
70
00:03:23,151 --> 00:03:24,323
All right. Thanks.
71
00:03:24,323 --> 00:03:26,285
There goes the bride.
72
00:04:04,918 --> 00:04:06,720
So, if the ransom
call comes in,
73
00:04:06,720 --> 00:04:08,652
you do whatever you can
to keep them talking.
74
00:04:08,652 --> 00:04:10,994
Agree to all
their demands
and you assure them
75
00:04:10,994 --> 00:04:12,856
that you won´t speak
to the authorities.
76
00:04:12,856 --> 00:04:16,029
Okay, sure.
77
00:04:16,029 --> 00:04:18,562
How soon does the call
usually come in?
78
00:04:18,562 --> 00:04:20,333
Well, there´s really no
hard and fast rules
79
00:04:20,333 --> 00:04:22,666
but usually within
the first 24 hours.
80
00:04:22,666 --> 00:04:24,468
( heavy sigh )
81
00:04:24,468 --> 00:04:27,571
Look, I know this
sounds frightening
82
00:04:27,571 --> 00:04:31,044
but we want this call to
come in, Mr. Beckworth.
83
00:04:31,044 --> 00:04:33,647
You see, usually in
these ransom situations,
84
00:04:33,647 --> 00:04:36,049
the victim comes
home safely.
85
00:04:36,049 --> 00:04:38,982
Whatever it costs.
It doesn´t matter.
86
00:04:38,982 --> 00:04:40,884
I´ve already spoken
to my financial people
87
00:04:40,884 --> 00:04:42,826
and the funds will be ready.
88
00:04:42,826 --> 00:04:45,959
We need to speak
with Audrey´s financial
advisor as well.
89
00:04:45,959 --> 00:04:47,731
Who do we speak to?
90
00:04:47,731 --> 00:04:50,494
The man you probably want
to talk to is Graham Walker.
91
00:04:50,494 --> 00:04:54,097
He´s the trust attorney
for both of our families.
92
00:04:56,570 --> 00:05:00,544
My poor son.
93
00:05:00,544 --> 00:05:03,907
I keep begging him
to come back here
and be with us,
94
00:05:03,907 --> 00:05:06,379
but he won´t leave the hotel.
95
00:05:08,652 --> 00:05:12,686
Charles Beckworth?
96
00:05:12,686 --> 00:05:14,688
Special Agent
Jack Malone.
97
00:05:14,688 --> 00:05:16,960
Take a seat.
98
00:05:19,663 --> 00:05:22,095
Right now, we´re supposed to
be having breakfast in bed.
99
00:05:22,095 --> 00:05:26,830
Eggs Benedict, pancakes
with strawberries.
100
00:05:26,830 --> 00:05:30,504
We always order two dishes
and then share them both.
101
00:05:30,504 --> 00:05:31,905
Let me guess.
102
00:05:31,905 --> 00:05:34,007
You´d end up eating them both.
103
00:05:34,007 --> 00:05:35,879
She does, actually.
104
00:05:35,879 --> 00:05:37,581
She´s the one with the appetite.
105
00:05:38,742 --> 00:05:40,043
You married?
106
00:05:40,043 --> 00:05:42,546
11 years.
107
00:05:42,546 --> 00:05:44,518
That must be nice.
108
00:05:44,518 --> 00:05:46,049
Yep. Sometimes.
109
00:05:46,049 --> 00:05:48,792
Now, listen, Charles
110
00:05:48,792 --> 00:05:51,655
this is a difficult question,
but is there any possibility
111
00:05:51,655 --> 00:05:55,428
that your fiancée
got cold feet and ran away?
112
00:05:55,428 --> 00:05:58,762
The police said that she was
forced into a car in an alley.
113
00:05:58,762 --> 00:06:02,435
That was one eyewitness.
It´s not all that reliable.
114
00:06:02,435 --> 00:06:05,008
No. No.
115
00:06:05,008 --> 00:06:06,209
She would not have bailed
116
00:06:06,209 --> 00:06:07,771
in the middle of our wedding.
117
00:06:07,771 --> 00:06:09,843
I understand that you
came up to her room
118
00:06:09,843 --> 00:06:11,915
just before the wedding--
Anything wrong? Any trouble?
119
00:06:11,915 --> 00:06:13,877
No. No, no. Not at all.
120
00:06:13,877 --> 00:06:18,622
She was just... she was
so nervous leading up to this.
121
00:06:18,622 --> 00:06:20,023
Being in New York
122
00:06:20,023 --> 00:06:22,225
and, and planning
and everything
123
00:06:22,225 --> 00:06:25,629
I just wanted to make
sure that she was okay.
124
00:06:25,629 --> 00:06:27,691
WOMAN:
Charlie, you know you´re
not supposed to be here.
125
00:06:27,691 --> 00:06:30,994
Five minutes, Jessie.
126
00:06:30,994 --> 00:06:32,596
Five minutes.
127
00:06:32,596 --> 00:06:34,097
Thank you.
128
00:06:36,570 --> 00:06:38,502
Hi, I just wanted
to get a look at you
129
00:06:38,502 --> 00:06:39,673
before all the chaos started.
130
00:06:39,673 --> 00:06:40,704
Oh, my God.
131
00:06:40,704 --> 00:06:41,905
You are beautiful.
132
00:06:41,905 --> 00:06:43,747
You don´t look
too bad yourself.
133
00:06:43,747 --> 00:06:45,679
So how you doing?
134
00:06:45,679 --> 00:06:46,710
Are you ready?
135
00:06:46,710 --> 00:06:48,181
Completely. You?
136
00:06:48,181 --> 00:06:50,654
I have to admit
I´m a little nervous.
137
00:06:50,654 --> 00:06:51,915
( laughs )
138
00:06:51,915 --> 00:06:53,657
It´s going to be great.
139
00:06:53,657 --> 00:06:55,759
Everything is going
to be great.
140
00:06:55,759 --> 00:06:59,923
Wow. Sounds like you picked up
a dose of serenity this morning.
141
00:06:59,923 --> 00:07:01,665
You want some?
142
00:07:01,665 --> 00:07:02,796
Yes, please.
143
00:07:02,796 --> 00:07:04,067
Look that way.
144
00:07:06,029 --> 00:07:07,070
How´s that?
145
00:07:07,070 --> 00:07:09,072
That´s so much better.
146
00:07:09,072 --> 00:07:13,076
Unfortunately,
I have to wipe it off.
147
00:07:13,076 --> 00:07:16,680
I love you.
148
00:07:16,680 --> 00:07:17,941
I love you, too.
149
00:07:17,941 --> 00:07:19,112
( clears throat )
150
00:07:19,112 --> 00:07:20,944
Now get out of here.
This is bad luck.
151
00:07:20,944 --> 00:07:22,816
Okay, sorry.
Thank you.
152
00:07:25,819 --> 00:07:27,951
God, I can´t believe
this is happening.
153
00:07:27,951 --> 00:07:28,952
I...
154
00:07:28,952 --> 00:07:30,894
And you should see my parents.
155
00:07:30,894 --> 00:07:32,095
How guilty they look.
156
00:07:32,095 --> 00:07:33,797
I feel so badly
for them.
157
00:07:33,797 --> 00:07:35,098
Guilty? How so?
158
00:07:35,098 --> 00:07:37,961
Well, they assume
that this is about them.
159
00:07:37,961 --> 00:07:39,532
Their money.
160
00:07:39,532 --> 00:07:41,865
Don´t you?
If it´s about the money
161
00:07:41,865 --> 00:07:43,106
we´ll know soon enough.
162
00:07:46,139 --> 00:07:48,942
Audrey´s father and I
were best friends...
163
00:07:48,942 --> 00:07:50,574
and, as you know,
164
00:07:50,574 --> 00:07:53,717
business partners
for almost 20 years.
165
00:07:53,717 --> 00:07:56,119
So you´ve known Audrey
since she was a baby.
166
00:07:58,582 --> 00:08:01,985
Her mother died in childbirth.
167
00:08:01,985 --> 00:08:05,989
And after Arnold passed away,
she came here to live with us.
168
00:08:05,989 --> 00:08:08,832
And when was that?
169
00:08:08,832 --> 00:08:10,594
Audrey must have been 11.
170
00:08:10,594 --> 00:08:13,166
So she lived here with you
until she went off to college?
171
00:08:13,166 --> 00:08:16,099
No, it was four years.
172
00:08:16,099 --> 00:08:17,941
Then she went away
to boarding school,
173
00:08:17,941 --> 00:08:22,876
and, uh... after that,
college in California.
174
00:08:22,876 --> 00:08:27,280
You know, that, uh...
must´ve been a bit strange--
175
00:08:27,280 --> 00:08:30,283
your son marrying a woman who´s
almost like your stepdaughter.
176
00:08:30,283 --> 00:08:32,185
They love each other.
177
00:08:32,185 --> 00:08:34,287
That´s what´s important.
178
00:08:36,119 --> 00:08:37,861
Are you just saying that,
Mr. Beckworth?
179
00:08:47,831 --> 00:08:53,106
It´s no secret that
Audrey´s had her troubles.
180
00:08:53,106 --> 00:08:56,239
I don´t think she ever
recovered from her
father´s death.
181
00:08:56,239 --> 00:08:58,011
What kind of troubles?
182
00:08:58,011 --> 00:08:59,713
Drinking, drugs...
183
00:08:59,713 --> 00:09:02,786
running with
the wrong crowd.
184
00:09:02,786 --> 00:09:04,387
They´d throw her
out of one school,
185
00:09:04,387 --> 00:09:07,721
we´d get her
into another.
186
00:09:07,721 --> 00:09:11,855
Eventually, she moved out
to California to live
187
00:09:11,855 --> 00:09:15,228
and we lost touch...
188
00:09:15,228 --> 00:09:19,262
until she and Charlie met up
again out there.
189
00:09:19,262 --> 00:09:23,106
And now, you´re not so sure
her troubles are behind her.
190
00:09:23,106 --> 00:09:26,309
I hope they are.
191
00:09:26,309 --> 00:09:28,371
For Charlie´s sake.
192
00:09:28,371 --> 00:09:31,915
Samantha-- Audrey´s room key.
193
00:09:31,915 --> 00:09:33,416
The computer at the
front desk keeps a log
194
00:09:33,416 --> 00:09:35,318
of every time
the room key´s used.
195
00:09:35,318 --> 00:09:37,851
Someone used it
Friday night, 11:45.
196
00:09:37,851 --> 00:09:40,253
That would be Audrey returning
from the rehearsal dinner, no?
197
00:09:40,253 --> 00:09:41,685
I don´t think
she got much sleep,
198
00:09:41,685 --> 00:09:42,986
because the log
shows that someone
199
00:09:42,986 --> 00:09:44,758
used it again at 3:28
in the morning.
200
00:09:44,758 --> 00:09:46,259
Maybe she slipped out
to see the groom.
201
00:09:46,259 --> 00:09:47,861
He slept at his
parents´ house.
202
00:09:47,861 --> 00:09:50,233
Got there at midnight
and he never left.
203
00:09:50,233 --> 00:09:52,095
And you´re thinking
she was up to no good.
204
00:09:52,095 --> 00:09:53,396
I´m thinking I had a friend
205
00:09:53,396 --> 00:09:55,068
whose fiancée slept
with the best man
206
00:09:55,068 --> 00:09:56,239
the night before the wedding.
207
00:09:56,239 --> 00:09:57,741
Ouch.
Yep.
208
00:10:03,106 --> 00:10:06,109
CHARLES:
You know, everyone always told
me, before you get married,
209
00:10:06,109 --> 00:10:08,151
you should live with the person
first, like a trial...
210
00:10:08,151 --> 00:10:10,784
VIVIAN:
If there´s anyone you don´t
recognize, Mrs. Beckworth.
211
00:10:10,784 --> 00:10:12,385
I told everyone we
already did that.
212
00:10:12,385 --> 00:10:14,888
For four years,
and it worked out great.
213
00:10:14,888 --> 00:10:17,190
So I´m a few years older
than she is
214
00:10:17,190 --> 00:10:20,393
so, back then, she was just like
this bratty little kid,
215
00:10:20,393 --> 00:10:21,925
invading my space.
216
00:10:21,925 --> 00:10:24,167
So I didn´t pay
that much attention to her.
217
00:10:24,167 --> 00:10:28,701
But then, that day I bumped into
her on the street in Berkeley,
218
00:10:28,701 --> 00:10:31,805
she was this fantastic woman.
219
00:10:31,805 --> 00:10:35,308
( guests applauding )
220
00:10:35,308 --> 00:10:37,710
And then the tables were turned.
221
00:10:37,710 --> 00:10:40,183
She wouldn´t even return
my calls at first.
222
00:10:40,183 --> 00:10:42,385
But eventually, I won her over.
223
00:10:42,385 --> 00:10:44,187
Or maybe just wore her down.
224
00:10:44,187 --> 00:10:45,288
( chuckles )
225
00:10:45,288 --> 00:10:47,991
He´s so self-deprecating.
226
00:10:47,991 --> 00:10:50,393
Cheers.
227
00:10:51,424 --> 00:10:53,156
Is that the
Maid of Honor?
228
00:10:53,156 --> 00:10:55,098
Jessica Brighton.
229
00:10:55,098 --> 00:10:58,331
They´ve known each other
since grammar school.
230
00:10:58,331 --> 00:11:01,104
This is, uh...
231
00:11:01,104 --> 00:11:04,237
This is just so crazy.
232
00:11:04,237 --> 00:11:06,309
I don´t know
what I can tell you.
233
00:11:06,309 --> 00:11:08,341
Did you see Audrey after
the rehearsal dinner?
234
00:11:08,341 --> 00:11:09,873
Uh, no.
235
00:11:09,873 --> 00:11:11,274
I offered to spend
the night with her,
236
00:11:11,274 --> 00:11:13,116
but she said she wanted
to be alone.
237
00:11:13,116 --> 00:11:16,249
In what frame of mind
would you say she was in?
238
00:11:16,249 --> 00:11:17,921
To be honest,
239
00:11:17,921 --> 00:11:22,856
she´s been more and more
unhappy the last few months.
240
00:11:22,856 --> 00:11:24,527
Would you say she was having
second thoughts?
241
00:11:24,527 --> 00:11:29,833
No. I-I think it was just
being back in New York.
242
00:11:29,833 --> 00:11:33,967
Anything particular
about being back in New York?
243
00:11:33,967 --> 00:11:37,170
She was pretty wild
when she lived here.
244
00:11:37,170 --> 00:11:39,142
What? Parties, drugs?
245
00:11:39,142 --> 00:11:40,904
Well, yeah.
246
00:11:40,904 --> 00:11:42,445
It´s not like she had
a real problem.
247
00:11:42,445 --> 00:11:45,278
She, she could just
overdo it a bit.
248
00:11:45,278 --> 00:11:47,380
You think she got
back into the life
when she came here?
249
00:11:47,380 --> 00:11:51,384
No. She straightened
herself out.
250
00:11:51,384 --> 00:11:53,216
Does her husband know?
251
00:11:53,216 --> 00:11:56,159
Sure. Of course, but...
it´s not like
252
00:11:56,159 --> 00:11:57,821
she´s a drug addict
or anything.
253
00:11:57,821 --> 00:11:58,862
She was just a little...
254
00:11:58,862 --> 00:11:59,893
Wild. Right.
255
00:11:59,893 --> 00:12:02,195
You said that.
256
00:12:02,195 --> 00:12:04,797
She have any old boyfriends?
257
00:12:04,797 --> 00:12:06,799
Charlie was pretty much
the only boyfriend
258
00:12:06,799 --> 00:12:08,531
she ever had.
259
00:12:08,531 --> 00:12:11,134
Really?
260
00:12:11,134 --> 00:12:14,037
Um, unless
you count Stanton.
261
00:12:14,037 --> 00:12:16,579
Stanton. Who´s Stanton?
262
00:12:16,579 --> 00:12:21,014
He was this real loser
we knew back in prep school.
263
00:12:21,014 --> 00:12:22,445
He was everyone´s coke
connection.
264
00:12:22,445 --> 00:12:24,317
Audrey dumped
him when she left
265
00:12:24,317 --> 00:12:28,451
for California,
but they sort of
remained friends.
266
00:12:28,451 --> 00:12:30,153
And she invited him
to the wedding?
267
00:12:30,153 --> 00:12:31,995
Audrey only invited him
as a gesture.
268
00:12:31,995 --> 00:12:33,026
He works in London,
269
00:12:33,026 --> 00:12:34,557
so she never thought he´d come.
270
00:12:34,557 --> 00:12:36,199
He took off kind of early,
271
00:12:36,199 --> 00:12:39,903
but you should´ve heard
the speech he gave
272
00:12:39,903 --> 00:12:41,204
at the rehearsal dinner.
273
00:12:41,204 --> 00:12:44,837
( tapping glasses )
274
00:12:44,837 --> 00:12:46,039
( clears throat )
275
00:12:48,471 --> 00:12:50,243
Audrey and I met
276
00:12:50,243 --> 00:12:52,615
while skinny-dipping.
277
00:12:52,615 --> 00:12:54,847
I can´t believe you invited him.
278
00:12:54,847 --> 00:12:56,479
I can´t believe he came.
279
00:12:56,479 --> 00:12:58,251
We weren´t together.
280
00:12:58,251 --> 00:13:04,357
We just sort of swam into each
other, if you know what I mean.
281
00:13:04,357 --> 00:13:07,891
We shared a towel
and became fast friends.
282
00:13:07,891 --> 00:13:13,266
But seriously, Audrey is
truly one of the great people.
283
00:13:13,266 --> 00:13:15,899
She´s kind, she´s honest
284
00:13:15,899 --> 00:13:18,071
she´s generous.
285
00:13:18,071 --> 00:13:20,103
And she does one hell
of a backstroke.
286
00:13:20,103 --> 00:13:22,175
( laughs )
287
00:13:22,175 --> 00:13:23,476
( weak, polite applause )
288
00:13:30,083 --> 00:13:31,384
Some toast.
289
00:13:31,384 --> 00:13:34,117
Sounds like a bad night
in the Catskills.
290
00:13:34,117 --> 00:13:35,518
Yeah, I admit I was
291
00:13:35,518 --> 00:13:39,062
a little effusive
at the rehearsal dinner.
292
00:13:39,062 --> 00:13:40,523
I was just messing around.
293
00:13:40,523 --> 00:13:43,526
What time did Audrey come
to your hotel room that night?
294
00:13:43,526 --> 00:13:44,897
After 2:00 a.m.?
295
00:13:44,897 --> 00:13:46,469
What are you talking about?
296
00:13:46,469 --> 00:13:48,301
JACK:
You booked yourself
a room in the hotel
297
00:13:48,301 --> 00:13:49,933
for the entire weekend,
when you have
298
00:13:49,933 --> 00:13:51,204
an apartment here in the city.
299
00:13:51,204 --> 00:13:52,535
Is that a crime?
300
00:13:52,535 --> 00:13:54,377
She´s a little freaked out
about getting married,
301
00:13:54,377 --> 00:13:56,309
so she comes to your hotel room
to blow off some steam, right?
302
00:13:56,309 --> 00:13:58,541
We found traces of cocaine
in your room.
303
00:14:00,283 --> 00:14:01,444
Now, I might be
willing to work out
304
00:14:01,444 --> 00:14:03,016
a little deal about that later,
305
00:14:03,016 --> 00:14:06,349
but if we find her fingerprints
in that room,
306
00:14:06,349 --> 00:14:08,421
your life just got
a lot tougher.
307
00:14:12,095 --> 00:14:13,626
Yeah.
308
00:14:13,626 --> 00:14:15,428
She came to see me.
309
00:14:22,205 --> 00:14:23,706
( snorting )
310
00:14:25,938 --> 00:14:28,241
( sniffing )
311
00:14:28,241 --> 00:14:29,672
What´s with you?
Sit down.
312
00:14:29,672 --> 00:14:30,943
I´m fine.
313
00:14:30,943 --> 00:14:32,645
It´s cool.
314
00:14:32,645 --> 00:14:35,548
Come on.
315
00:14:35,548 --> 00:14:36,579
Here.
316
00:14:40,123 --> 00:14:41,454
For old times.
317
00:14:47,330 --> 00:14:49,232
I don´t know what I´m doing.
318
00:14:49,232 --> 00:14:51,064
Getting cold feet?
319
00:14:51,064 --> 00:14:52,135
No.
320
00:14:52,135 --> 00:14:53,636
It´s just...
321
00:14:53,636 --> 00:14:55,598
There are some things
that I need to tell Charlie.
322
00:14:55,598 --> 00:14:59,072
Ah, so, little Charlie
doesn´t know
323
00:14:59,072 --> 00:15:01,504
what a bad girl
you are.
324
00:15:01,504 --> 00:15:04,307
No, he doesn´t.
325
00:15:04,307 --> 00:15:05,448
( chuckles,
then sniffs )
326
00:15:05,448 --> 00:15:07,350
Although after
that toast...
327
00:15:07,350 --> 00:15:08,611
( laughs )
328
00:15:08,611 --> 00:15:11,114
Sorry if I got
a little carried away.
329
00:15:14,487 --> 00:15:15,658
You don´t have to do anything
330
00:15:15,658 --> 00:15:17,090
you don´t want to.
331
00:15:17,090 --> 00:15:18,991
You know that,
right?
332
00:15:18,991 --> 00:15:20,423
No, it´s not that.
333
00:15:20,423 --> 00:15:22,325
Come on.
334
00:15:22,325 --> 00:15:25,368
You´re not ready
for the white picket fence.
335
00:15:25,368 --> 00:15:28,501
You´re a party girl.
336
00:15:28,501 --> 00:15:30,733
You need to be with someone
who gets you.
337
00:15:35,778 --> 00:15:37,440
Hmm?
338
00:15:40,713 --> 00:15:42,785
Come on, Stanton.
339
00:15:42,785 --> 00:15:45,348
What?
340
00:15:50,723 --> 00:15:52,525
I´ll see you tomorrow.
341
00:15:56,399 --> 00:15:58,061
I got to tell you,
342
00:15:58,061 --> 00:16:00,603
after the way she was
that night, fifty-fifty,
343
00:16:00,603 --> 00:16:03,206
she´ll do a mad dash
before the wedding.
344
00:16:03,206 --> 00:16:05,308
Then I saw her up there
with Charlie,
345
00:16:05,308 --> 00:16:07,410
she seemed like she knew
what she was doing.
346
00:16:07,410 --> 00:16:09,242
You didn´t help her
with this mad dash?
347
00:16:09,242 --> 00:16:10,273
No way, man.
348
00:16:10,273 --> 00:16:13,616
I took off at 10:00.
349
00:16:13,616 --> 00:16:15,148
Where´d you go?
350
00:16:15,148 --> 00:16:16,679
The lobby bar.
351
00:16:16,679 --> 00:16:17,820
I ran up quite a tab.
352
00:16:17,820 --> 00:16:19,452
You can ask the bartender.
353
00:16:19,452 --> 00:16:20,553
I will.
354
00:16:27,830 --> 00:16:30,333
So you planned all the events
surrounding the wedding?
355
00:16:30,333 --> 00:16:31,794
Everything,
from the ballroom
356
00:16:31,794 --> 00:16:34,097
to the flowers
to the ring pillows.
357
00:16:34,097 --> 00:16:37,300
Did Audrey show any
signs of stress prior
to the wedding?
358
00:16:37,300 --> 00:16:39,572
You´re kidding, right?
She was getting married.
359
00:16:39,572 --> 00:16:42,675
Well, we thought
sometimes the bride
tells the wedding planner
360
00:16:42,675 --> 00:16:44,377
things that she won´t
tell anyone else.
361
00:16:44,377 --> 00:16:47,110
Oh, believe me, I am
half mother, half shrink.
362
00:16:47,110 --> 00:16:49,282
It´s just part of my job.
363
00:16:49,282 --> 00:16:51,314
You know, I do
remember something.
364
00:16:51,314 --> 00:16:52,615
It was about two weeks ago.
365
00:16:52,615 --> 00:16:54,717
We were doing
a walk-through.
366
00:16:58,221 --> 00:16:59,722
So what do you think?
367
00:16:59,722 --> 00:17:01,364
It´s beautiful.
368
00:17:01,364 --> 00:17:03,296
Just wait till
my lighting guys
are through with it.
369
00:17:03,296 --> 00:17:04,727
Yeah.
370
00:17:04,727 --> 00:17:07,400
Hey, listen, I know that
you wanted a smaller ceremony,
371
00:17:07,400 --> 00:17:10,433
but I promise you this is
going to be so special.
372
00:17:10,433 --> 00:17:13,436
I know it is, and you´re
doing a great job.
373
00:17:13,436 --> 00:17:15,578
Aw, and Charlie
really loves you
374
00:17:15,578 --> 00:17:17,280
You can see it
in his eyes.
375
00:17:17,280 --> 00:17:18,481
Yeah, I´m very lucky.
376
00:17:18,481 --> 00:17:21,744
( cell phone rings )
377
00:17:21,744 --> 00:17:22,815
( phone beeps )
378
00:17:22,815 --> 00:17:23,786
Hello?
379
00:17:27,150 --> 00:17:29,452
No. Stop calling me.
380
00:17:29,452 --> 00:17:31,694
We have nothing
to talk about.
381
00:17:31,694 --> 00:17:33,396
Just leave me alone!
382
00:17:33,396 --> 00:17:35,158
I think it was just
an ex-boyfriend or something,
383
00:17:35,158 --> 00:17:37,900
but she certainly didn´t want
to talk about it.
384
00:17:37,900 --> 00:17:39,162
( cell phone rings )
385
00:17:39,162 --> 00:17:40,303
Now it´s my turn.
386
00:17:40,303 --> 00:17:43,135
Go ahead.
Thanks for you help.
387
00:17:43,135 --> 00:17:45,608
Oh, I guess we know why
she lost her cell phone.
388
00:17:45,608 --> 00:17:48,441
Yeah, but that sounds a lot
more than just an ex-boyfriend.
389
00:17:48,441 --> 00:17:51,174
That sounds like someone
could have been stalking her.
390
00:17:58,615 --> 00:18:00,017
If she knew that guy,
that would explain
391
00:18:00,017 --> 00:18:01,418
how he got her out there.
392
00:18:01,418 --> 00:18:03,390
We´re thinking he shows
up at the reception,
393
00:18:03,390 --> 00:18:05,122
wants to talk to her,
she doesn´t want
to be seen with him
394
00:18:05,122 --> 00:18:06,693
and that´s how they end up
in the service area.
395
00:18:06,693 --> 00:18:08,325
Which is right off the ballroom.
396
00:18:08,325 --> 00:18:10,127
He can plan to lead her
there easily.
397
00:18:10,127 --> 00:18:11,498
Right. Once he´s
got her there,
398
00:18:11,498 --> 00:18:13,400
forces her down the hall
with a gun and then out
399
00:18:13,400 --> 00:18:16,033
into the alley.
Where a getaway car
is waiting.
400
00:18:16,033 --> 00:18:17,604
How does Stanton´s
alibi hold up?
401
00:18:17,604 --> 00:18:19,476
Uh, well,
the bartender remembers
402
00:18:19,476 --> 00:18:21,538
serving him drinks
until after midnight.
403
00:18:21,538 --> 00:18:23,280
So it might not be
about the money.
404
00:18:23,280 --> 00:18:27,114
Yeah, his father was
concerned about her past.
405
00:18:27,114 --> 00:18:29,346
According to the groom,
she was an angel.
406
00:18:29,346 --> 00:18:31,688
I guess love is blind.
407
00:18:31,688 --> 00:18:33,250
And deaf.
408
00:18:33,250 --> 00:18:35,192
And very, very dumb.
409
00:18:35,192 --> 00:18:37,154
Spoken like a true romantic.
410
00:18:37,154 --> 00:18:39,556
What? You going to tell me
he´s still buying into it?
411
00:18:39,556 --> 00:18:44,161
Sure-- marriage, kids,
the whole nine yards.
412
00:18:44,161 --> 00:18:46,333
I didn´t say I was good at it,
I just said I was a fan.
413
00:18:46,333 --> 00:18:48,535
Graham Walker is here.
Trust attorney for
the auction house.
414
00:18:48,535 --> 00:18:50,307
You want me
to take it?
No, I got it.
415
00:18:50,307 --> 00:18:52,169
Keep combing
her phone records,
talk to friends.
416
00:18:52,169 --> 00:18:55,612
Somebody´s going to know
something about the stalker.
Right.
417
00:18:55,612 --> 00:18:57,074
I was hoping that
you might be able
418
00:18:57,074 --> 00:18:58,415
to fill me in on
some of the details
419
00:18:58,415 --> 00:19:00,117
of Audrey´s finances.
420
00:19:00,117 --> 00:19:02,319
I can certainly give you
the broad strokes.
421
00:19:02,319 --> 00:19:05,752
Mr. Rose and Mr. Beckworth
drafted a standard
trust agreement
422
00:19:05,752 --> 00:19:07,424
when they founded
the company.
423
00:19:07,424 --> 00:19:09,256
When Mr. Rose
passed away,
424
00:19:09,256 --> 00:19:13,059
his share of the company
went into a lifetime
trust for Audrey.
425
00:19:13,059 --> 00:19:15,162
What did the trust stipulate?
426
00:19:15,162 --> 00:19:17,334
Well, it´s, it´s pretty
standard stuff really.
427
00:19:17,334 --> 00:19:19,436
She has no say
in the business,
428
00:19:19,436 --> 00:19:22,699
but she receives a healthy
share of the quarterly profits.
429
00:19:22,699 --> 00:19:26,703
So, she didn´t have any
financial difficulties?
430
00:19:26,703 --> 00:19:29,606
Well, no, not until recently.
431
00:19:30,707 --> 00:19:34,181
Mr. Walker.
Hi, it´s Audrey Rose.
432
00:19:34,181 --> 00:19:35,512
Hey, Audrey.
433
00:19:35,512 --> 00:19:37,354
What can I do for you?
434
00:19:37,354 --> 00:19:38,755
I need some money.
435
00:19:38,755 --> 00:19:40,257
Is something wrong?
436
00:19:40,257 --> 00:19:41,758
No, everything´s fine.
437
00:19:41,758 --> 00:19:44,261
It´s for an investment.
438
00:19:44,261 --> 00:19:45,292
Oh.
439
00:19:45,292 --> 00:19:47,194
How much do you need?
440
00:19:47,194 --> 00:19:48,725
$25,000.
441
00:19:48,725 --> 00:19:50,867
What kind of investment is this?
442
00:19:50,867 --> 00:19:53,730
Look, it´s with a friend.
443
00:19:53,730 --> 00:19:56,703
Well, I´m sorry, Audrey,
but for a loan that size,
444
00:19:56,703 --> 00:19:58,805
I´d have to talk
to Mr. Beckworth.
445
00:19:58,805 --> 00:20:00,307
No.
446
00:20:02,339 --> 00:20:04,341
Please.
447
00:20:04,341 --> 00:20:05,482
Don´t tell him.
448
00:20:05,482 --> 00:20:07,244
Why don´t you
449
00:20:07,244 --> 00:20:10,317
come down to my office so we
can talk about this in person.
450
00:20:10,317 --> 00:20:11,748
I can´t.
451
00:20:11,748 --> 00:20:13,550
Look, I´m sorry to bug you.
452
00:20:13,550 --> 00:20:15,622
Thank you.
453
00:20:18,355 --> 00:20:19,726
JACK:
When was this?
454
00:20:19,726 --> 00:20:21,858
About tnen days ago.
455
00:20:21,858 --> 00:20:24,561
And you didn´t tell
Mr. Beckworth about it?
456
00:20:24,561 --> 00:20:27,234
No, no, I kept her confidence.
457
00:20:27,234 --> 00:20:29,436
But I couldn´t figure out
why she didn´t want
458
00:20:29,436 --> 00:20:31,838
Mr. Beckworth
to find out.
459
00:20:37,344 --> 00:20:40,647
I can´t imagine
why she would need $25,000.
460
00:20:40,647 --> 00:20:42,879
It´s because she´s
been blackmailed.
461
00:20:42,879 --> 00:20:45,652
What? That´s crazy.
For what?
462
00:20:45,652 --> 00:20:49,386
We´re not sure, but
she was definitely
being harassed.
463
00:20:49,386 --> 00:20:51,758
Oh, my God.
464
00:20:51,758 --> 00:20:54,491
Charlie, you´ve been less
than up-front with me.
465
00:20:54,491 --> 00:20:56,763
You didn´t tell me that
she didn´t want to come
back to New York.
466
00:20:56,763 --> 00:20:58,395
You didn´t tell me
about how much trouble
467
00:20:58,395 --> 00:21:00,567
she had in the past or
her problem with drugs.
468
00:21:00,567 --> 00:21:02,639
She experimented with cocaine
469
00:21:02,639 --> 00:21:04,541
when she was 16, okay?
Who didn´t?
470
00:21:04,541 --> 00:21:05,842
You know that
guy Stanton?
471
00:21:05,842 --> 00:21:07,604
Yeah.
He was her drug
connection.
472
00:21:07,604 --> 00:21:10,377
She went up to his room the
night before your wedding.
473
00:21:10,377 --> 00:21:11,348
Who told you that?
474
00:21:11,348 --> 00:21:12,749
He did.
475
00:21:12,749 --> 00:21:14,651
And he said what?
That they slept together?
476
00:21:14,651 --> 00:21:16,513
According
to him, no.
477
00:21:16,513 --> 00:21:18,184
But that´s
not the point.
478
00:21:18,184 --> 00:21:19,816
The point is, there
was a lot more going on
479
00:21:19,816 --> 00:21:21,618
in her life than
you seem to know.
480
00:21:21,618 --> 00:21:23,560
Just like I think there´s a lot
more going on in your life
481
00:21:23,560 --> 00:21:24,461
than you´re telling me.
482
00:21:24,461 --> 00:21:26,223
I don´t know anything.
483
00:21:26,223 --> 00:21:27,764
Come on, there must
have been something,
some kind of sign.
484
00:21:27,764 --> 00:21:29,466
Did she have a fling? Maybe.
485
00:21:29,466 --> 00:21:31,398
I don´t know.
You keep referring
to infidelity.
486
00:21:31,398 --> 00:21:34,671
What´s that about?
487
00:21:34,671 --> 00:21:36,633
All right, look.
488
00:21:36,633 --> 00:21:38,835
I-I-I don´t know how
this is going to help you,
489
00:21:38,835 --> 00:21:44,241
but here goes: Last Sunday,
we went ice-skating at the park.
490
00:21:44,241 --> 00:21:47,944
I haven´t done this in years.
491
00:21:47,944 --> 00:21:50,447
I´m going to make such
a fool of myself.
492
00:21:50,447 --> 00:21:51,748
( clears throat )
493
00:21:51,748 --> 00:21:54,651
Charlie.
Yeah.
494
00:21:54,651 --> 00:21:56,323
There´s something
I need to tell you.
495
00:21:58,595 --> 00:22:01,958
I did something.
496
00:22:01,958 --> 00:22:06,763
Something that I wish
I could take back.
497
00:22:07,664 --> 00:22:09,666
Oh, God.
498
00:22:10,707 --> 00:22:13,440
I don´t know how to say this.
499
00:22:13,440 --> 00:22:15,442
Hey, hey.
500
00:22:15,442 --> 00:22:18,675
Just... just tell me this.
501
00:22:18,675 --> 00:22:21,448
Do you love me?
502
00:22:21,448 --> 00:22:23,320
Yes.
503
00:22:23,320 --> 00:22:24,621
Of course.
504
00:22:24,621 --> 00:22:27,784
With all my heart, yes.
505
00:22:30,787 --> 00:22:35,662
And... you don´t have
to tell me anything.
506
00:22:35,662 --> 00:22:36,933
Okay?
507
00:22:41,568 --> 00:22:45,972
JACK:
And you didn´t want
to hear what she had to say?
508
00:22:45,972 --> 00:22:49,376
When I was in college,
I cheated on my girlfriend once.
509
00:22:49,376 --> 00:22:51,548
And I was so wrecked
with guilt about it
510
00:22:51,548 --> 00:22:53,880
that I felt like
I had to tell her.
511
00:22:53,880 --> 00:22:56,453
I was in love with that girl
and it ruined everything.
512
00:22:56,453 --> 00:22:58,555
But, Charlie, this
is your fiancée.
513
00:22:58,555 --> 00:23:00,787
I´m the one that dragged her
back to New York, okay,
514
00:23:00,787 --> 00:23:04,020
for my career, to be near
my friends and my family.
515
00:23:04,020 --> 00:23:05,762
If she... if she did
something stupid
516
00:23:05,762 --> 00:23:07,494
if she acted out a little bit,
517
00:23:07,494 --> 00:23:10,427
I was not going to
let that come between us.
518
00:23:10,427 --> 00:23:11,668
She has issues
519
00:23:11,668 --> 00:23:13,330
with men; it goes back
520
00:23:13,330 --> 00:23:15,001
to her father´s death
and not having him around.
521
00:23:15,001 --> 00:23:16,503
And you´re going
to do what?
522
00:23:16,503 --> 00:23:17,574
Heal that?
523
00:23:17,574 --> 00:23:18,675
I´m going
to be patient
524
00:23:18,675 --> 00:23:20,477
and understanding,
525
00:23:20,477 --> 00:23:23,410
because what´s underneath
all her insecurity is this...
526
00:23:23,410 --> 00:23:27,544
this beautiful, brilliant
generous soul,
527
00:23:27,544 --> 00:23:30,817
and you´d think, you´d think
that makes me a sap.
528
00:23:30,817 --> 00:23:33,520
No.
529
00:23:33,520 --> 00:23:36,322
Quite the opposite.
530
00:23:41,758 --> 00:23:44,701
Hey, you escaped.
531
00:23:44,701 --> 00:23:46,833
Ah. Oh.
532
00:23:46,833 --> 00:23:48,965
Thank you.
533
00:23:48,965 --> 00:23:51,708
So, what was Audrey like
growing up?
534
00:23:51,708 --> 00:23:58,344
Oh, she was just this great kid
full of life and energy
535
00:23:58,344 --> 00:24:00,517
and so artistic.
536
00:24:00,517 --> 00:24:01,748
I remember,
537
00:24:01,748 --> 00:24:03,720
she used to run around
at Thanksgiving,
538
00:24:03,720 --> 00:24:07,854
and she´d done this...
fingerpaintings,
539
00:24:07,854 --> 00:24:10,987
and she would pass them out
as prizes.
540
00:24:10,987 --> 00:24:13,129
That´s when she
was a little girl?
541
00:24:13,129 --> 00:24:15,061
Yes.
542
00:24:15,061 --> 00:24:18,465
And how was she
when she moved in with you?
543
00:24:18,465 --> 00:24:20,937
Well, then, she would
have been 11.
544
00:24:20,937 --> 00:24:23,740
It was right after
her father died,
545
00:24:23,740 --> 00:24:25,642
and...
546
00:24:25,642 --> 00:24:30,046
I guess that´s when things
started to change and...
547
00:24:30,046 --> 00:24:34,711
she, uh, she turned inward...
really, and...
548
00:24:34,711 --> 00:24:36,613
kept everything
to herself.
549
00:24:36,613 --> 00:24:37,884
You know, I think
550
00:24:37,884 --> 00:24:39,916
I´m just, I´m getting
really tired.
551
00:24:39,916 --> 00:24:41,858
It has been a really long day.
552
00:24:41,858 --> 00:24:44,020
Sure, of course.
553
00:24:44,020 --> 00:24:48,625
Um, maybe I could go home
for a while, you know, when...
554
00:24:48,625 --> 00:24:50,026
We could pick this up later
555
00:24:50,026 --> 00:24:52,098
or in the morning.
556
00:24:52,098 --> 00:24:55,832
I tell you what, if we could
just go through this next tape,
557
00:24:55,832 --> 00:24:58,034
it would be a
real help to me.
558
00:25:01,177 --> 00:25:03,540
All right.
559
00:25:03,540 --> 00:25:06,643
Danny, I got the info
on Audrey´s cell phone.
560
00:25:06,643 --> 00:25:08,545
Tons of calls
from the same phone number.
561
00:25:08,545 --> 00:25:09,886
A call comes in,
562
00:25:09,886 --> 00:25:11,948
then another call back
a minute later, then again
563
00:25:11,948 --> 00:25:13,950
ten minutes later,
consecutive days.
564
00:25:13,950 --> 00:25:16,953
Does it match the time the
wedding planner gave you?
Yes it does.
565
00:25:16,953 --> 00:25:18,755
Get the number?
Yup.
566
00:25:18,755 --> 00:25:20,657
It is registered
to a Raymond Yates.
567
00:25:20,657 --> 00:25:22,829
Nice. Then we have a social.
568
00:25:22,829 --> 00:25:23,930
Uh-huh.
569
00:25:23,930 --> 00:25:25,602
( keyboard clacking )
570
00:25:27,864 --> 00:25:31,538
Excuse me. Do you
know this guy?
571
00:25:32,669 --> 00:25:33,940
He looks familiar.
572
00:25:33,940 --> 00:25:35,942
He was on one
of the tapes;
I saw him.
573
00:25:35,942 --> 00:25:38,775
At the wedding?
Uh-huh.
I remember, he was
574
00:25:38,775 --> 00:25:41,778
one of the only guys
not wearing a tux.
575
00:25:41,778 --> 00:25:44,020
( knock at door )
576
00:25:48,555 --> 00:25:50,086
Raymond Yates?
577
00:25:50,086 --> 00:25:52,959
No, man, I´m... Brad.
578
00:25:52,959 --> 00:25:55,962
Hey, Brad.
Is Raymond here?
579
00:25:55,962 --> 00:26:00,466
Uh, I haven´t seen him in a
couple weeks.... couple days.
580
00:26:00,466 --> 00:26:02,138
Who are you?
581
00:26:02,138 --> 00:26:04,901
FBI.
You don´t mind if we come
in and take a look around,
582
00:26:04,901 --> 00:26:06,743
do you, Brad?
I don´t know.
583
00:26:06,743 --> 00:26:08,805
What are you
looking for?
584
00:26:08,805 --> 00:26:11,708
Does that look like a water pipe
to you, Agent Fitzgerald?
585
00:26:11,708 --> 00:26:13,580
Oh...
Certainly
looks like one.
586
00:26:13,580 --> 00:26:15,912
Maybe you need to have
a look around upstairs.
587
00:26:15,912 --> 00:26:19,816
Hey, don´t you need a warrant?
588
00:26:19,816 --> 00:26:22,659
Shut up, Brad.
589
00:26:58,925 --> 00:27:04,300
Okay, we got Sara, Heather,
Shauna, Anita, Teresa, Audrey...
590
00:27:04,300 --> 00:27:05,932
Home movies?
591
00:27:05,932 --> 00:27:09,105
I ain´t got nothing to do
with any of that stuff, man.
592
00:27:10,306 --> 00:27:14,040
( muted chatter on tape )
593
00:27:25,652 --> 00:27:27,183
Hey...
594
00:27:39,439 --> 00:27:40,971
He came home
with her one night
595
00:27:40,971 --> 00:27:42,813
about a month ago,
maybe.
596
00:27:42,813 --> 00:27:46,647
She was pretty plastered.
597
00:27:46,647 --> 00:27:49,950
Ray only hits on girls
that are already drunk.
598
00:27:49,950 --> 00:27:52,823
Guess it increases his odds.
599
00:27:52,823 --> 00:27:54,825
You ever see her before?
600
00:27:54,825 --> 00:27:56,557
I never would have seen her,
601
00:27:56,557 --> 00:27:59,930
except I happened to be up
at 4:00 in the morning.
602
00:28:00,691 --> 00:28:04,535
( laughing )
603
00:28:09,670 --> 00:28:11,972
Hi.
604
00:28:11,972 --> 00:28:13,243
Did you see my skirt?
605
00:28:15,245 --> 00:28:18,979
I think it...
it´s behind your head.
606
00:28:19,780 --> 00:28:21,612
Oh.
607
00:28:23,984 --> 00:28:26,857
Where am I?
608
00:28:26,857 --> 00:28:27,958
What do you mean?
609
00:28:27,958 --> 00:28:29,860
What part of town?
610
00:28:29,860 --> 00:28:31,491
Brooklyn.
611
00:28:31,491 --> 00:28:33,123
Oh, God.
612
00:28:36,667 --> 00:28:39,199
You think Audrey knew
she was being videotaped?
613
00:28:39,199 --> 00:28:41,001
No way.
614
00:28:41,001 --> 00:28:44,705
But Ray always
hides the camera.
615
00:28:44,705 --> 00:28:46,707
Did he see her again?
616
00:28:46,707 --> 00:28:48,138
No.
617
00:28:48,138 --> 00:28:50,110
He was pretty stoked
when he found out she was
618
00:28:50,110 --> 00:28:51,782
a debutante
and all.
619
00:28:51,782 --> 00:28:54,284
He saw her picture in the paper.
620
00:28:54,284 --> 00:28:55,546
She wasn´t like the skanks
621
00:28:55,546 --> 00:28:58,518
he usually
picks up on.
What?
622
00:28:58,518 --> 00:29:01,952
I just mean you could tell
she was classy.
623
00:29:05,295 --> 00:29:06,997
Does Ray have any family?
624
00:29:06,997 --> 00:29:08,098
Yeah.
625
00:29:08,098 --> 00:29:10,601
He´s got a brother, Kevin.
626
00:29:10,601 --> 00:29:14,104
Lives in Jackson
Heights, I think.
627
00:29:22,973 --> 00:29:25,846
Hey...
628
00:29:25,846 --> 00:29:27,778
Do you know this guy?
629
00:29:29,049 --> 00:29:30,621
No.
630
00:29:30,621 --> 00:29:31,882
You´re sure?
631
00:29:31,882 --> 00:29:33,784
Yeah.
632
00:29:35,726 --> 00:29:37,658
He was at your wedding.
633
00:29:37,658 --> 00:29:39,259
There were 200 people
at the wedding.
634
00:29:39,259 --> 00:29:42,192
I-I never saw him.
635
00:29:44,264 --> 00:29:47,267
JACK:
I´m really sorry,
Charlie.
636
00:29:47,267 --> 00:29:49,940
Sorry that you have to find out
about it this way.
637
00:29:49,940 --> 00:29:50,901
I don´t understand.
638
00:29:50,901 --> 00:29:52,242
If this is about money,
639
00:29:52,242 --> 00:29:54,044
then why hasn´t this guy
called in with a ransom?
640
00:29:54,044 --> 00:29:57,107
We´re not sure.
641
00:29:57,107 --> 00:30:00,781
That´s what she was trying
to tell me at that skating rink,
642
00:30:00,781 --> 00:30:02,112
and I didn´t let her.
643
00:30:02,112 --> 00:30:03,754
What could you have done?
644
00:30:03,754 --> 00:30:04,785
I don´t know.
645
00:30:04,785 --> 00:30:06,286
Protected her.
646
00:30:06,286 --> 00:30:09,059
It´s the young man´s disease.
647
00:30:09,059 --> 00:30:10,290
What´s that?
648
00:30:10,290 --> 00:30:12,292
Damsel
in distress.
649
00:30:12,292 --> 00:30:14,594
She needed to be saved,
you need to save somebody.
650
00:30:14,594 --> 00:30:17,297
Generally speaking,
it´s a no-win situation.
651
00:30:17,297 --> 00:30:18,699
People
always tell me
652
00:30:18,699 --> 00:30:20,170
that I´m so much
like my mother;
653
00:30:20,170 --> 00:30:21,832
I´m always trying
to see the good in people.
654
00:30:21,832 --> 00:30:23,704
Sometimes I think
I´m just burying my head
655
00:30:23,704 --> 00:30:25,836
in the sand
so I don´t have to face
656
00:30:25,836 --> 00:30:27,207
what´s really out there.
657
00:30:27,207 --> 00:30:29,309
I wasn´t protecting her,
658
00:30:29,309 --> 00:30:31,642
I was afraid of what
she was going to tell me.
659
00:30:31,642 --> 00:30:33,043
Charlie.
660
00:30:33,043 --> 00:30:35,615
Are you all right?
661
00:30:37,147 --> 00:30:38,989
DANNY:
Just spoke to Jack.
662
00:30:38,989 --> 00:30:41,652
Nobody at the Beckworth House
has ever heard of Ray Yates.
663
00:30:41,652 --> 00:30:43,193
You got it?
664
00:30:43,193 --> 00:30:45,125
No... yeah,
great.
665
00:30:45,125 --> 00:30:46,657
Bring him in.
666
00:30:46,657 --> 00:30:47,928
Okay.
667
00:30:47,928 --> 00:30:50,000
Well, we got Yates´s brother.
668
00:30:50,000 --> 00:30:51,061
They´re bringing him in.
669
00:30:51,061 --> 00:30:52,032
Yes.
670
00:30:52,032 --> 00:30:53,363
We have reason to believe
671
00:30:53,363 --> 00:30:56,636
that your brother was
involved in a kidnapping.
672
00:30:56,636 --> 00:30:58,969
No, no way.
My brother´s not that stupid.
673
00:30:58,969 --> 00:31:01,912
Yeah, he is,
and I think you know he is.
674
00:31:03,674 --> 00:31:06,346
Aw, man...
675
00:31:06,346 --> 00:31:08,018
Come on, what do you know?
676
00:31:08,018 --> 00:31:11,421
I don´t see my brother
for months and months, and
677
00:31:11,421 --> 00:31:13,183
Saturday morning,
he called me.
678
00:31:13,183 --> 00:31:15,225
Said he needed me for something,
said he´d pay top dollar.
679
00:31:15,225 --> 00:31:16,687
He say what it was?
680
00:31:16,687 --> 00:31:18,088
I wouldn´t
even let him.
681
00:31:18,088 --> 00:31:19,760
I´m not interested.
682
00:31:20,390 --> 00:31:22,662
Look, I´m no saint.
683
00:31:22,662 --> 00:31:25,365
I got my share of troubles,
but I got a family now.
684
00:31:25,365 --> 00:31:28,769
Let me ask you something:
You care about your brother?
685
00:31:33,343 --> 00:31:34,374
( sighing )
686
00:31:34,374 --> 00:31:36,106
JACK:
Stay calm.
687
00:31:36,106 --> 00:31:37,377
Try not to
get him upset.
688
00:31:37,377 --> 00:31:39,149
What am I supposed to say?
He trusts you.
689
00:31:39,149 --> 00:31:40,180
Tell him
you´re going to help him
690
00:31:40,180 --> 00:31:41,852
out of a tough
situation.
691
00:31:41,852 --> 00:31:43,714
He´s got Caller ID.
He´s gonna know it´s not me.
692
00:31:43,714 --> 00:31:45,185
We´re gonna make it look like
it comes from your house.
693
00:31:45,185 --> 00:31:46,757
He won´t know the difference.
694
00:31:46,757 --> 00:31:48,318
And you can trace it
to his exact location?
695
00:31:48,318 --> 00:31:51,992
If you can keep
him on the phone
long enough, yeah.
696
00:31:51,992 --> 00:31:54,264
( sighs )
( phone ringing )
697
00:31:55,996 --> 00:31:57,728
Kevin?
698
00:31:57,728 --> 00:32:00,070
What´s up, brother?
Where are you?
699
00:32:00,070 --> 00:32:01,701
Kev, you´ve changed your mind.
700
00:32:03,003 --> 00:32:06,006
( whimpering )
701
00:32:06,006 --> 00:32:08,138
What are you doing?
702
00:32:08,138 --> 00:32:10,340
I knew you´d come through.
703
00:32:10,340 --> 00:32:12,412
Hey, listen, uh...
704
00:32:12,412 --> 00:32:13,944
Ca-Can you, uh...
705
00:32:13,944 --> 00:32:15,185
( knocking )
706
00:32:15,185 --> 00:32:16,947
Ray, why don´t you
tell me where you´re at
707
00:32:16,947 --> 00:32:18,949
and I´ll come and get you.
708
00:32:18,949 --> 00:32:20,290
( knocking )
Hey, man, I can´t
really talk right now.
709
00:32:20,290 --> 00:32:21,792
What´s the matter?
What´s going on?
710
00:32:21,792 --> 00:32:23,723
Somebody´s here; I got to go.
711
00:32:23,723 --> 00:32:25,125
Ray, tell me
where you are.
712
00:32:25,125 --> 00:32:26,326
( screaming )
713
00:32:26,326 --> 00:32:27,427
Shut up!
Shut the hell up!
714
00:32:27,427 --> 00:32:29,099
( dial tone )
Ray!
715
00:32:29,099 --> 00:32:30,160
Did you get it?
716
00:32:30,160 --> 00:32:32,332
Do you know
where he is?
717
00:32:32,332 --> 00:32:33,834
East Village.
718
00:32:33,834 --> 00:32:35,035
Did your brother ever
live down there?
719
00:32:35,035 --> 00:32:36,036
Did he work down there?
720
00:32:36,036 --> 00:32:37,768
I don´t know. He was a bar back
721
00:32:37,768 --> 00:32:39,509
at McCale´s for, like, six years
722
00:32:39,509 --> 00:32:40,740
but they closed
that down
723
00:32:40,740 --> 00:32:41,912
about six months ago.
724
00:32:44,114 --> 00:32:45,215
Get down now!
725
00:32:45,215 --> 00:32:48,218
Okay, I got two down.
726
00:32:54,124 --> 00:32:56,286
JACK:
So is Yates.
727
00:32:56,286 --> 00:32:59,159
OFFICER:
All clear here.
No sign of the girl.
728
00:32:59,159 --> 00:33:00,330
He´s dead.
729
00:33:00,330 --> 00:33:04,534
So is this one.
730
00:33:04,534 --> 00:33:07,137
Well, this looks like
a payoff gone bad.
731
00:33:07,137 --> 00:33:08,198
Oh, hello.
732
00:33:08,198 --> 00:33:09,769
JACK:
What have you got?
733
00:33:09,769 --> 00:33:12,372
This guy´s Tom Walsh,
Deputy Chief of Security
734
00:33:12,372 --> 00:33:15,906
for Rose and Beckworth
Auction House.
735
00:33:20,125 --> 00:33:21,386
Tom is dead?
736
00:33:21,386 --> 00:33:24,089
Yes.
737
00:33:24,089 --> 00:33:25,430
What about Audrey?
738
00:33:25,430 --> 00:33:27,863
We don´t know
where she is.
739
00:33:27,863 --> 00:33:29,234
Do you?
740
00:33:32,337 --> 00:33:34,369
What are you implying?
741
00:33:34,369 --> 00:33:36,702
You neglected to tell us that
you got a phone call
742
00:33:36,702 --> 00:33:38,103
from the kidnappers
and that
743
00:33:38,103 --> 00:33:41,376
you were
paying ransom.
744
00:33:44,309 --> 00:33:46,381
They said that
they would kill her.
745
00:33:46,381 --> 00:33:48,754
And you thought...
746
00:33:48,754 --> 00:33:50,685
your extensive knowledge
of selling Ming vases
747
00:33:50,685 --> 00:33:52,888
would help you
prevent that?
748
00:33:52,888 --> 00:33:54,860
I was stupid.
749
00:33:54,860 --> 00:33:57,292
Obviously, it didn´t work out
the way I had hoped.
750
00:33:57,292 --> 00:33:59,825
When did they call?
751
00:33:59,825 --> 00:34:02,067
A few hours after
she was taken.
752
00:34:02,067 --> 00:34:03,698
Before you arrived.
753
00:34:03,698 --> 00:34:06,031
I need to know exactly
what time on what phone.
754
00:34:06,031 --> 00:34:08,073
I guess it was around 4:30.
755
00:34:08,073 --> 00:34:09,274
On my home phone.
756
00:34:11,036 --> 00:34:14,139
And they said what?
757
00:34:14,139 --> 00:34:18,343
They said to send someone
with $20,000 to McCale´s Pub
758
00:34:18,343 --> 00:34:20,085
at noon today.
759
00:34:20,085 --> 00:34:21,246
What was your plan?
760
00:34:22,347 --> 00:34:24,049
Have Walsh kill the kidnappers--
761
00:34:24,049 --> 00:34:26,091
not pay
the ransom?
762
00:34:26,091 --> 00:34:27,923
No, of course not.
763
00:34:27,923 --> 00:34:31,026
I don´t know
what he was thinking.
764
00:34:31,026 --> 00:34:35,160
I suppose he was trying
to play the hero.
765
00:34:35,160 --> 00:34:38,063
Does Charlie know?
766
00:34:38,063 --> 00:34:40,435
Charlie´s in no shape
to deal with this.
767
00:34:40,435 --> 00:34:43,038
I think you need to go home
and tell him.
768
00:34:44,169 --> 00:34:46,842
I think he might like to know.
769
00:35:04,830 --> 00:35:07,092
Look what I found
stashed in a hole
770
00:35:07,092 --> 00:35:08,463
on the bathroom wall.
771
00:35:08,463 --> 00:35:10,135
There´s almost 20 grand in here.
772
00:35:10,135 --> 00:35:11,266
Does it belong
to Yates?
773
00:35:11,266 --> 00:35:12,968
Yeah. Wallet was
thrown in, too.
774
00:35:12,968 --> 00:35:15,140
And then Walsh shows up
with another $20,000?
775
00:35:15,140 --> 00:35:16,802
Convenient number.
776
00:35:16,802 --> 00:35:18,343
Unless Walsh wasn´t bringing
a ransom.
777
00:35:18,343 --> 00:35:20,906
Unless Walsh was
bringing a payment.
778
00:35:20,906 --> 00:35:22,948
For a kidnapping.
779
00:35:22,948 --> 00:35:24,079
That would make
780
00:35:24,079 --> 00:35:25,210
this the down payment
781
00:35:25,210 --> 00:35:27,082
and that would
be for delivery.
782
00:35:27,082 --> 00:35:28,213
SPADE:
In which case,
783
00:35:28,213 --> 00:35:29,784
Walsh was
the accomplice.
784
00:35:29,784 --> 00:35:30,986
He was the one driving
the car that night.
785
00:35:30,986 --> 00:35:32,818
Yeah, he must have been
at the wedding.
786
00:35:32,818 --> 00:35:35,160
Which would have made it
easy for him to slip out.
787
00:35:35,160 --> 00:35:37,392
Then who killed Walsh?
788
00:35:37,392 --> 00:35:39,424
Must have been Audrey.
789
00:35:39,424 --> 00:35:41,066
She could have
been hiding
790
00:35:41,066 --> 00:35:42,167
behind these pallets
791
00:35:42,167 --> 00:35:43,398
or behind the bar.
792
00:35:43,398 --> 00:35:45,430
She comes over here
and grabs Ray´s gun.
793
00:35:45,430 --> 00:35:46,801
Gutsy girl.
794
00:35:46,801 --> 00:35:48,533
Hey, but you know,
that would have been
795
00:35:48,533 --> 00:35:50,005
in self-defense,
and if that´s the case,
796
00:35:50,005 --> 00:35:50,976
why hasn´t anyone
797
00:35:50,976 --> 00:35:51,977
heard from
her yet?
798
00:35:51,977 --> 00:35:53,278
And here´s the other thing:
799
00:35:53,278 --> 00:35:55,280
How does a slimy sex video
blackmailer
800
00:35:55,280 --> 00:35:56,381
end up as one-half
801
00:35:56,381 --> 00:35:58,343
of a kidnapping
team?
802
00:35:58,343 --> 00:36:00,115
Well, we know that
she couldn´t pay him,
803
00:36:00,115 --> 00:36:02,948
so he goes after
the wealthy father-in-law.
804
00:36:02,948 --> 00:36:05,050
A videotape like
that´s not too cool
805
00:36:05,050 --> 00:36:06,852
for the society page.
806
00:36:06,852 --> 00:36:09,294
Then Beckworth turns around
and hires him to kidnap her
807
00:36:09,294 --> 00:36:10,555
at the wedding?
808
00:36:10,555 --> 00:36:12,557
Seems like an awfully
long way to go
809
00:36:12,557 --> 00:36:14,329
to cover up
a sex scandal.
810
00:36:14,329 --> 00:36:17,132
Well, Beckworth wanted her out
of the picture for some reason.
811
00:36:17,132 --> 00:36:19,504
I think he wanted
her dead.
812
00:36:19,504 --> 00:36:21,506
We can´t move
on him yet.
813
00:36:21,506 --> 00:36:24,269
We don´t have enough
to make an arrest. Yeah.
814
00:36:24,269 --> 00:36:26,011
Beckworth just left
the auction house.
815
00:36:26,011 --> 00:36:28,113
Made a stop at the bank
and left with a suitcase.
816
00:36:28,113 --> 00:36:29,344
On his way to Rio.
817
00:36:29,344 --> 00:36:30,445
Is there any chance
that Mrs. Beckworth
818
00:36:30,445 --> 00:36:31,977
knows what
her husband´s up to?
819
00:36:31,977 --> 00:36:33,979
I don´t think so,
but I think I do know
820
00:36:33,979 --> 00:36:35,420
what´s going on
with this family.
821
00:36:35,420 --> 00:36:37,122
You want
to fill me in?
Still a hunch.
822
00:36:37,122 --> 00:36:38,853
I´ll see what I can
get out of her.
823
00:36:38,853 --> 00:36:40,225
Let me know.
824
00:36:40,225 --> 00:36:42,387
( glass clinking )
825
00:36:42,387 --> 00:36:46,962
Anyone who knows me
826
00:36:46,962 --> 00:36:50,865
knows that I can be
a pretty tough guy.
827
00:36:50,865 --> 00:36:52,467
But when Charlie was born,
828
00:36:52,467 --> 00:36:54,439
I said to myself,
829
00:36:54,439 --> 00:36:55,901
this is it.
830
00:36:55,901 --> 00:36:59,344
I understand now why I´m here--
831
00:36:59,344 --> 00:37:01,506
to love this boy...
832
00:37:01,506 --> 00:37:06,481
to care for this boy,
to teach this boy.
833
00:37:06,481 --> 00:37:09,384
And now when I look at him,
834
00:37:09,384 --> 00:37:12,587
I think I´ve done
a pretty darn good job.
835
00:37:12,587 --> 00:37:14,089
( laughter )
836
00:37:14,089 --> 00:37:15,290
Thanks, Dad.
837
00:37:15,290 --> 00:37:17,562
( applause )
838
00:37:17,562 --> 00:37:20,465
( Beckworth clearing throat )
839
00:37:20,465 --> 00:37:23,068
And, um, now...
840
00:37:23,068 --> 00:37:24,329
he has someone else
841
00:37:24,329 --> 00:37:28,133
to love him and care for him...
842
00:37:28,133 --> 00:37:31,036
and maybe even teach him
a thing or two.
843
00:37:31,036 --> 00:37:32,477
And I must say
844
00:37:32,477 --> 00:37:35,210
I couldn´t be
more delighted
845
00:37:35,210 --> 00:37:36,982
to be able to share these duties
846
00:37:36,982 --> 00:37:38,913
with Audrey--
847
00:37:38,913 --> 00:37:41,086
the daughter I never had...
848
00:37:44,349 --> 00:37:47,192
...but always loved like one.
849
00:37:51,096 --> 00:37:54,559
( applause )
850
00:37:54,559 --> 00:37:56,131
CHARLIE:
Hear, hear.
851
00:37:56,131 --> 00:37:58,363
I-I don´t understand.
852
00:37:58,363 --> 00:38:00,505
Why am I watching this?
853
00:38:00,505 --> 00:38:03,468
Because something
in this family
854
00:38:03,468 --> 00:38:05,940
isn´t right,
Mrs. Beckworth.
855
00:38:05,940 --> 00:38:09,144
I don´t... I don´t know
what you´re talking about.
856
00:38:09,144 --> 00:38:12,277
What happened between
your husband and Audrey
857
00:38:12,277 --> 00:38:15,120
when she came
to live with you?
858
00:38:15,120 --> 00:38:16,451
You do realize
859
00:38:16,451 --> 00:38:19,954
that all her problems--
the drugs, the sex--
860
00:38:19,954 --> 00:38:24,689
it´s all about
whatever happened
in your house.
861
00:38:24,689 --> 00:38:27,192
Your husband hired a man
862
00:38:27,192 --> 00:38:30,035
to kill Audrey.
863
00:38:30,035 --> 00:38:33,738
Do you want to live with a man
that does that kind of thing?
864
00:38:33,738 --> 00:38:37,002
And what about
your son?
865
00:38:37,002 --> 00:38:39,544
Tell me, Mrs. Beckworth.
I know you know.
866
00:38:39,544 --> 00:38:41,246
I didn´t.
867
00:38:42,977 --> 00:38:47,252
I swear I didn´t,
not till... that night.
868
00:38:49,184 --> 00:38:51,516
Not until then.
869
00:38:51,516 --> 00:38:54,159
I was just
being nice.
870
00:38:55,420 --> 00:38:56,621
What´s your problem?
871
00:38:56,621 --> 00:39:00,465
I mean it--
don´t touch me again.
872
00:39:00,465 --> 00:39:01,566
Oh, come off it.
873
00:39:01,566 --> 00:39:03,468
We´re family now.
874
00:39:03,468 --> 00:39:06,031
I´m going to tell Charlie.
875
00:39:06,031 --> 00:39:08,473
I´m going to tell him
everything.
876
00:39:08,473 --> 00:39:11,176
Come on.
He´ll never believe you.
877
00:39:11,176 --> 00:39:16,010
I... I don´t even believe you,
and I was there, wasn´t I?
878
00:39:16,010 --> 00:39:19,044
AUDREY:
In Italy, when
we´re away from here,
879
00:39:19,044 --> 00:39:22,517
I´m going to tell him
what you did to me.
880
00:39:22,517 --> 00:39:24,789
He´ll have two weeks
to believe me.
881
00:39:27,592 --> 00:39:30,255
He´ll hate us both.
882
00:39:30,255 --> 00:39:31,726
Not me.
883
00:39:31,726 --> 00:39:33,128
I´m wiping the slate clean.
884
00:39:33,128 --> 00:39:35,200
You´re going to do
no such thing.
885
00:39:35,200 --> 00:39:37,362
Not after what
I did for you.
886
00:39:37,362 --> 00:39:39,064
He came to me--
887
00:39:39,064 --> 00:39:40,065
that Ray,
888
00:39:40,065 --> 00:39:42,267
with your lovely
videotape.
889
00:39:42,267 --> 00:39:45,510
I paid him off.
890
00:39:45,510 --> 00:39:47,612
Why would you do that?
891
00:39:47,612 --> 00:39:49,744
Because I knew if that
ever got to Charlie
892
00:39:49,744 --> 00:39:51,416
you´d have
nothing to lose,
893
00:39:51,416 --> 00:39:53,578
and then you´d
tell him everything.
894
00:39:57,182 --> 00:39:59,084
So...
why don´t we
895
00:39:59,084 --> 00:40:02,427
just agree that we´ve both
got something to hide
896
00:40:02,427 --> 00:40:04,529
and leave it at that.
897
00:40:04,529 --> 00:40:07,562
I´m telling him.
898
00:40:07,562 --> 00:40:08,733
After the wedding.
899
00:40:08,733 --> 00:40:11,336
And you won´t see
either of us again.
900
00:40:11,336 --> 00:40:12,597
Audrey...
901
00:40:17,502 --> 00:40:20,705
I... I think back now
902
00:40:20,705 --> 00:40:24,078
and I should have known.
903
00:40:24,078 --> 00:40:27,112
All those
times, I...
904
00:40:27,112 --> 00:40:31,816
I went to bed
and he stayed up, and...
905
00:40:31,816 --> 00:40:34,789
how he insisted that her bedroom
be downstairs.
906
00:40:34,789 --> 00:40:36,261
Oh, that bastard!
907
00:40:36,261 --> 00:40:38,663
What he must have
been doing to her.
908
00:40:42,527 --> 00:40:44,299
( choked up )
909
00:40:44,299 --> 00:40:47,672
How...
910
00:40:47,672 --> 00:40:50,175
how couldn´t I have seen it?
911
00:40:50,175 --> 00:40:52,877
I should have
seen it.
912
00:40:52,877 --> 00:40:54,809
That poor little girl.
913
00:40:54,809 --> 00:40:59,314
I mean, she was
my responsibility.
914
00:40:59,314 --> 00:41:02,187
( sighs )
915
00:41:02,187 --> 00:41:05,550
Mrs. Beckworth, we´re going
to arrest your husband.
916
00:41:05,550 --> 00:41:08,393
We´re going to need
you to testify.
917
00:41:13,898 --> 00:41:16,301
He just got here
five minutes ago.
918
00:41:16,301 --> 00:41:19,834
Any word on Audrey?
No, not yet.
919
00:41:26,711 --> 00:41:28,273
CHARLIE:
Audrey, no!
920
00:41:28,273 --> 00:41:29,314
Put the gun down!
921
00:41:29,314 --> 00:41:30,615
FBI! Put the gun down.
922
00:41:30,615 --> 00:41:31,816
Get away from me!
923
00:41:31,816 --> 00:41:33,318
Audrey put the gun
down now.
924
00:41:33,318 --> 00:41:34,379
He tried to kill me!
925
00:41:35,620 --> 00:41:38,483
He hired Ray to kill me,
and now Walsh!
926
00:41:38,483 --> 00:41:39,584
Audrey, please.
927
00:41:39,584 --> 00:41:41,256
You tell them.
928
00:41:41,256 --> 00:41:43,728
You tell them what
you did to me.
929
00:41:43,728 --> 00:41:44,889
Audrey, we know
everything.
930
00:41:44,889 --> 00:41:45,790
Put the gun down.
931
00:41:45,790 --> 00:41:47,161
BECKWORTH:
She´s crazy.
932
00:41:47,161 --> 00:41:48,563
They were waiting
here for me.
933
00:41:48,563 --> 00:41:49,634
She told him
some insane story,
934
00:41:49,634 --> 00:41:50,535
and she´s been waiting
935
00:41:50,535 --> 00:41:51,866
here to kill me.
936
00:41:51,866 --> 00:41:54,569
I won´t kill you if you
tell your son the truth.
937
00:41:54,569 --> 00:41:55,900
Audrey, put the gun down.
938
00:41:55,900 --> 00:41:57,772
Audrey, Audrey, please.
939
00:41:57,772 --> 00:41:59,774
Listen, I-I-I believe you, okay?
940
00:41:59,774 --> 00:42:01,306
I love you.
941
00:42:01,306 --> 00:42:02,277
And we´ll get through this.
Just please,
942
00:42:02,277 --> 00:42:04,309
put the gun down,
please.
943
00:42:04,309 --> 00:42:05,480
Please.
944
00:42:05,480 --> 00:42:08,353
Just give me
the gun, okay?
945
00:42:08,353 --> 00:42:09,614
( sobbing )
946
00:42:13,358 --> 00:42:15,660
Whoa!
947
00:42:15,660 --> 00:42:18,423
( grunting )
948
00:42:20,425 --> 00:42:23,368
Charlie...
949
00:42:23,368 --> 00:42:24,769
Charlie...
950
00:42:24,769 --> 00:42:27,302
Charlie!
You son of a bitch!
951
00:42:27,302 --> 00:42:28,733
You sick son of a bitch!
952
00:42:28,733 --> 00:42:30,505
She´s lying, Charlie.
953
00:42:30,505 --> 00:42:31,936
How could you believe her
954
00:42:31,936 --> 00:42:33,278
and not me?
955
00:42:33,278 --> 00:42:34,539
Go to hell.
You go to hell.
956
00:42:34,539 --> 00:42:36,511
Charlie...
957
00:42:36,511 --> 00:42:38,383
BECKWORTH:
She´s lying,
Charlie.
958
00:42:38,383 --> 00:42:40,585
Sick son of a bitch.
959
00:42:40,585 --> 00:42:42,447
She´s lying!
960
00:42:42,447 --> 00:42:44,519
Shut up.
961
00:42:57,402 --> 00:42:58,933
You going to call it
a night?
962
00:42:58,933 --> 00:43:00,405
Uh-huh.
963
00:43:00,405 --> 00:43:01,406
So what do you think?
964
00:43:01,406 --> 00:43:03,268
The DA going to press charges?
965
00:43:03,268 --> 00:43:06,441
Well, with a good attorney
and her mother´s testimony,
966
00:43:06,441 --> 00:43:10,415
I would say the odds
are, the father´s
the one going to jail.
967
00:43:10,415 --> 00:43:13,748
Yeah. You know, I just
keep wondering if
Charlie knew all along.
968
00:43:13,748 --> 00:43:17,282
I mean, he was
in that house, too.
969
00:43:17,282 --> 00:43:19,284
Who knows? Maybe that´s
why he married her.
970
00:43:19,284 --> 00:43:21,286
He was trying to save her.
971
00:43:21,286 --> 00:43:23,928
Maybe.
972
00:43:23,928 --> 00:43:27,332
Maybe it was love.
973
00:43:27,332 --> 00:43:31,696
Why don´t you get out of here.
974
00:43:31,696 --> 00:43:33,698
Go on a date or something.
68267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.