All language subtitles for Without.a.Trace.S01E15.There.Goes.the.Bride.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,025 --> 00:00:08,457 ( classical music playing ) 2 00:00:24,973 --> 00:00:28,247 ♫ ♫ 3 00:00:45,564 --> 00:00:48,067 You have never looked so handsome. 4 00:00:48,067 --> 00:00:49,568 I´ve never been so happy. 5 00:00:49,568 --> 00:00:51,270 Don´t forget to say hello to the Beringers. 6 00:00:51,270 --> 00:00:52,701 They have the largest... the largest 7 00:00:52,701 --> 00:00:54,533 private collection of Monets on the east coast. 8 00:00:54,533 --> 00:00:57,206 I know that, Dad. 9 00:00:57,206 --> 00:01:00,008 I know I don´t necessarily say this often enough, 10 00:01:00,008 --> 00:01:02,211 but I am proud of you, son. 11 00:01:02,211 --> 00:01:03,582 She´s a terrific girl. 12 00:01:07,546 --> 00:01:09,388 Yes, she is. 13 00:01:22,661 --> 00:01:24,233 Nice day for a honeymoon. 14 00:01:24,233 --> 00:01:25,734 This girl disappeared at her own wedding, 15 00:01:25,734 --> 00:01:28,467 in front of 200 of her closest friends and family? 16 00:01:28,467 --> 00:01:29,768 Yeah-- 11:15-- 17 00:01:29,768 --> 00:01:31,770 right after they brought out the wedding cake. 18 00:01:31,770 --> 00:01:33,272 Somebody found one of her shoes 19 00:01:33,272 --> 00:01:34,373 in the service area. 20 00:01:34,373 --> 00:01:35,714 Was it made out of glass? 21 00:01:35,714 --> 00:01:37,546 So who is she? 22 00:01:37,546 --> 00:01:40,819 Audrey Rose. Now Audrey Rose Beckworth. 23 00:01:40,819 --> 00:01:42,781 As in Rose and Beckworth Auction House? 24 00:01:42,781 --> 00:01:44,623 Very good. 25 00:01:44,623 --> 00:01:47,756 The society page says this is the first big event of the season. 26 00:01:47,756 --> 00:01:49,328 You read the society page, huh? 27 00:01:49,328 --> 00:01:51,830 Uh-huh. Right after I read the obits. 28 00:01:51,830 --> 00:01:54,593 You going to set up a trap-and-trace at the Rose´s? 29 00:01:54,593 --> 00:01:56,465 The bride´s parents are both dead. 30 00:01:56,465 --> 00:01:57,836 If there´s a ransom note, 31 00:01:57,836 --> 00:02:00,339 it´s coming the Beckworths´ way. 32 00:02:00,339 --> 00:02:02,101 The happy couple. 33 00:02:04,573 --> 00:02:06,275 Hey. Hey. 34 00:02:06,275 --> 00:02:07,746 What´s going on? 35 00:02:07,746 --> 00:02:10,609 Uh, well, NYPD´s covering hospitals and morgues. 36 00:02:10,609 --> 00:02:13,182 We´ve got her credit cards, but no hits so far. 37 00:02:13,182 --> 00:02:15,083 How about her cell phone? 38 00:02:15,083 --> 00:02:16,285 Well, I´m into her records 39 00:02:16,285 --> 00:02:17,556 but apparently, she lost her cell phone 40 00:02:17,556 --> 00:02:20,088 a couple of weeks ago, and never replaced it. 41 00:02:20,088 --> 00:02:22,661 Strange, for a bride planning such an elaborate wedding. 42 00:02:22,661 --> 00:02:25,494 Yeah, I know, but from what I hear, the groom´s parents 43 00:02:25,494 --> 00:02:26,595 were handling all the details. 44 00:02:26,595 --> 00:02:29,268 She was simply along for the ride. 45 00:02:29,268 --> 00:02:30,669 Pretty wild ride so far. 46 00:02:30,669 --> 00:02:31,770 Yep. 47 00:02:31,770 --> 00:02:34,573 ( garbled radio transmission ) 48 00:02:34,573 --> 00:02:38,537 Yo, Martin, I think we got something. 49 00:02:40,809 --> 00:02:41,840 I was right here. 50 00:02:41,840 --> 00:02:44,112 And you saw it clearly? 51 00:02:44,112 --> 00:02:45,514 Yeah, there was some guy pushing her 52 00:02:45,514 --> 00:02:46,845 into the backseat of the car. 53 00:02:46,845 --> 00:02:50,149 And I remember because she only had one shoe on. 54 00:02:50,149 --> 00:02:51,490 ( screaming ) 55 00:02:57,756 --> 00:02:59,298 Let me out! 56 00:02:59,298 --> 00:03:01,260 Get off of me! 57 00:03:04,433 --> 00:03:05,704 You get a look at the plates? 58 00:03:05,704 --> 00:03:06,835 No. 59 00:03:06,835 --> 00:03:08,267 What´d the guy look like? 60 00:03:08,267 --> 00:03:09,708 I don´t know, man. Kind of average. 61 00:03:09,708 --> 00:03:11,670 I didn´t get a good chance to see his face. 62 00:03:11,670 --> 00:03:13,912 Did you see what he was wearing? 63 00:03:13,912 --> 00:03:15,214 A suit, I think. 64 00:03:15,214 --> 00:03:16,245 You think? 65 00:03:16,245 --> 00:03:17,276 Jose, this is important. 66 00:03:17,276 --> 00:03:19,248 Was it suit, was it a tuxedo? 67 00:03:19,248 --> 00:03:20,419 Hey, man, look, I don´t know, okay? 68 00:03:20,419 --> 00:03:21,920 I´m not sure, all right? 69 00:03:21,920 --> 00:03:23,151 I don´t know. 70 00:03:23,151 --> 00:03:24,323 All right. Thanks. 71 00:03:24,323 --> 00:03:26,285 There goes the bride. 72 00:04:04,918 --> 00:04:06,720 So, if the ransom call comes in, 73 00:04:06,720 --> 00:04:08,652 you do whatever you can to keep them talking. 74 00:04:08,652 --> 00:04:10,994 Agree to all their demands and you assure them 75 00:04:10,994 --> 00:04:12,856 that you won´t speak to the authorities. 76 00:04:12,856 --> 00:04:16,029 Okay, sure. 77 00:04:16,029 --> 00:04:18,562 How soon does the call usually come in? 78 00:04:18,562 --> 00:04:20,333 Well, there´s really no hard and fast rules 79 00:04:20,333 --> 00:04:22,666 but usually within the first 24 hours. 80 00:04:22,666 --> 00:04:24,468 ( heavy sigh ) 81 00:04:24,468 --> 00:04:27,571 Look, I know this sounds frightening 82 00:04:27,571 --> 00:04:31,044 but we want this call to come in, Mr. Beckworth. 83 00:04:31,044 --> 00:04:33,647 You see, usually in these ransom situations, 84 00:04:33,647 --> 00:04:36,049 the victim comes home safely. 85 00:04:36,049 --> 00:04:38,982 Whatever it costs. It doesn´t matter. 86 00:04:38,982 --> 00:04:40,884 I´ve already spoken to my financial people 87 00:04:40,884 --> 00:04:42,826 and the funds will be ready. 88 00:04:42,826 --> 00:04:45,959 We need to speak with Audrey´s financial advisor as well. 89 00:04:45,959 --> 00:04:47,731 Who do we speak to? 90 00:04:47,731 --> 00:04:50,494 The man you probably want to talk to is Graham Walker. 91 00:04:50,494 --> 00:04:54,097 He´s the trust attorney for both of our families. 92 00:04:56,570 --> 00:05:00,544 My poor son. 93 00:05:00,544 --> 00:05:03,907 I keep begging him to come back here and be with us, 94 00:05:03,907 --> 00:05:06,379 but he won´t leave the hotel. 95 00:05:08,652 --> 00:05:12,686 Charles Beckworth? 96 00:05:12,686 --> 00:05:14,688 Special Agent Jack Malone. 97 00:05:14,688 --> 00:05:16,960 Take a seat. 98 00:05:19,663 --> 00:05:22,095 Right now, we´re supposed to be having breakfast in bed. 99 00:05:22,095 --> 00:05:26,830 Eggs Benedict, pancakes with strawberries. 100 00:05:26,830 --> 00:05:30,504 We always order two dishes and then share them both. 101 00:05:30,504 --> 00:05:31,905 Let me guess. 102 00:05:31,905 --> 00:05:34,007 You´d end up eating them both. 103 00:05:34,007 --> 00:05:35,879 She does, actually. 104 00:05:35,879 --> 00:05:37,581 She´s the one with the appetite. 105 00:05:38,742 --> 00:05:40,043 You married? 106 00:05:40,043 --> 00:05:42,546 11 years. 107 00:05:42,546 --> 00:05:44,518 That must be nice. 108 00:05:44,518 --> 00:05:46,049 Yep. Sometimes. 109 00:05:46,049 --> 00:05:48,792 Now, listen, Charles 110 00:05:48,792 --> 00:05:51,655 this is a difficult question, but is there any possibility 111 00:05:51,655 --> 00:05:55,428 that your fiancée got cold feet and ran away? 112 00:05:55,428 --> 00:05:58,762 The police said that she was forced into a car in an alley. 113 00:05:58,762 --> 00:06:02,435 That was one eyewitness. It´s not all that reliable. 114 00:06:02,435 --> 00:06:05,008 No. No. 115 00:06:05,008 --> 00:06:06,209 She would not have bailed 116 00:06:06,209 --> 00:06:07,771 in the middle of our wedding. 117 00:06:07,771 --> 00:06:09,843 I understand that you came up to her room 118 00:06:09,843 --> 00:06:11,915 just before the wedding-- Anything wrong? Any trouble? 119 00:06:11,915 --> 00:06:13,877 No. No, no. Not at all. 120 00:06:13,877 --> 00:06:18,622 She was just... she was so nervous leading up to this. 121 00:06:18,622 --> 00:06:20,023 Being in New York 122 00:06:20,023 --> 00:06:22,225 and, and planning and everything 123 00:06:22,225 --> 00:06:25,629 I just wanted to make sure that she was okay. 124 00:06:25,629 --> 00:06:27,691 WOMAN: Charlie, you know you´re not supposed to be here. 125 00:06:27,691 --> 00:06:30,994 Five minutes, Jessie. 126 00:06:30,994 --> 00:06:32,596 Five minutes. 127 00:06:32,596 --> 00:06:34,097 Thank you. 128 00:06:36,570 --> 00:06:38,502 Hi, I just wanted to get a look at you 129 00:06:38,502 --> 00:06:39,673 before all the chaos started. 130 00:06:39,673 --> 00:06:40,704 Oh, my God. 131 00:06:40,704 --> 00:06:41,905 You are beautiful. 132 00:06:41,905 --> 00:06:43,747 You don´t look too bad yourself. 133 00:06:43,747 --> 00:06:45,679 So how you doing? 134 00:06:45,679 --> 00:06:46,710 Are you ready? 135 00:06:46,710 --> 00:06:48,181 Completely. You? 136 00:06:48,181 --> 00:06:50,654 I have to admit I´m a little nervous. 137 00:06:50,654 --> 00:06:51,915 ( laughs ) 138 00:06:51,915 --> 00:06:53,657 It´s going to be great. 139 00:06:53,657 --> 00:06:55,759 Everything is going to be great. 140 00:06:55,759 --> 00:06:59,923 Wow. Sounds like you picked up a dose of serenity this morning. 141 00:06:59,923 --> 00:07:01,665 You want some? 142 00:07:01,665 --> 00:07:02,796 Yes, please. 143 00:07:02,796 --> 00:07:04,067 Look that way. 144 00:07:06,029 --> 00:07:07,070 How´s that? 145 00:07:07,070 --> 00:07:09,072 That´s so much better. 146 00:07:09,072 --> 00:07:13,076 Unfortunately, I have to wipe it off. 147 00:07:13,076 --> 00:07:16,680 I love you. 148 00:07:16,680 --> 00:07:17,941 I love you, too. 149 00:07:17,941 --> 00:07:19,112 ( clears throat ) 150 00:07:19,112 --> 00:07:20,944 Now get out of here. This is bad luck. 151 00:07:20,944 --> 00:07:22,816 Okay, sorry. Thank you. 152 00:07:25,819 --> 00:07:27,951 God, I can´t believe this is happening. 153 00:07:27,951 --> 00:07:28,952 I... 154 00:07:28,952 --> 00:07:30,894 And you should see my parents. 155 00:07:30,894 --> 00:07:32,095 How guilty they look. 156 00:07:32,095 --> 00:07:33,797 I feel so badly for them. 157 00:07:33,797 --> 00:07:35,098 Guilty? How so? 158 00:07:35,098 --> 00:07:37,961 Well, they assume that this is about them. 159 00:07:37,961 --> 00:07:39,532 Their money. 160 00:07:39,532 --> 00:07:41,865 Don´t you? If it´s about the money 161 00:07:41,865 --> 00:07:43,106 we´ll know soon enough. 162 00:07:46,139 --> 00:07:48,942 Audrey´s father and I were best friends... 163 00:07:48,942 --> 00:07:50,574 and, as you know, 164 00:07:50,574 --> 00:07:53,717 business partners for almost 20 years. 165 00:07:53,717 --> 00:07:56,119 So you´ve known Audrey since she was a baby. 166 00:07:58,582 --> 00:08:01,985 Her mother died in childbirth. 167 00:08:01,985 --> 00:08:05,989 And after Arnold passed away, she came here to live with us. 168 00:08:05,989 --> 00:08:08,832 And when was that? 169 00:08:08,832 --> 00:08:10,594 Audrey must have been 11. 170 00:08:10,594 --> 00:08:13,166 So she lived here with you until she went off to college? 171 00:08:13,166 --> 00:08:16,099 No, it was four years. 172 00:08:16,099 --> 00:08:17,941 Then she went away to boarding school, 173 00:08:17,941 --> 00:08:22,876 and, uh... after that, college in California. 174 00:08:22,876 --> 00:08:27,280 You know, that, uh... must´ve been a bit strange-- 175 00:08:27,280 --> 00:08:30,283 your son marrying a woman who´s almost like your stepdaughter. 176 00:08:30,283 --> 00:08:32,185 They love each other. 177 00:08:32,185 --> 00:08:34,287 That´s what´s important. 178 00:08:36,119 --> 00:08:37,861 Are you just saying that, Mr. Beckworth? 179 00:08:47,831 --> 00:08:53,106 It´s no secret that Audrey´s had her troubles. 180 00:08:53,106 --> 00:08:56,239 I don´t think she ever recovered from her father´s death. 181 00:08:56,239 --> 00:08:58,011 What kind of troubles? 182 00:08:58,011 --> 00:08:59,713 Drinking, drugs... 183 00:08:59,713 --> 00:09:02,786 running with the wrong crowd. 184 00:09:02,786 --> 00:09:04,387 They´d throw her out of one school, 185 00:09:04,387 --> 00:09:07,721 we´d get her into another. 186 00:09:07,721 --> 00:09:11,855 Eventually, she moved out to California to live 187 00:09:11,855 --> 00:09:15,228 and we lost touch... 188 00:09:15,228 --> 00:09:19,262 until she and Charlie met up again out there. 189 00:09:19,262 --> 00:09:23,106 And now, you´re not so sure her troubles are behind her. 190 00:09:23,106 --> 00:09:26,309 I hope they are. 191 00:09:26,309 --> 00:09:28,371 For Charlie´s sake. 192 00:09:28,371 --> 00:09:31,915 Samantha-- Audrey´s room key. 193 00:09:31,915 --> 00:09:33,416 The computer at the front desk keeps a log 194 00:09:33,416 --> 00:09:35,318 of every time the room key´s used. 195 00:09:35,318 --> 00:09:37,851 Someone used it Friday night, 11:45. 196 00:09:37,851 --> 00:09:40,253 That would be Audrey returning from the rehearsal dinner, no? 197 00:09:40,253 --> 00:09:41,685 I don´t think she got much sleep, 198 00:09:41,685 --> 00:09:42,986 because the log shows that someone 199 00:09:42,986 --> 00:09:44,758 used it again at 3:28 in the morning. 200 00:09:44,758 --> 00:09:46,259 Maybe she slipped out to see the groom. 201 00:09:46,259 --> 00:09:47,861 He slept at his parents´ house. 202 00:09:47,861 --> 00:09:50,233 Got there at midnight and he never left. 203 00:09:50,233 --> 00:09:52,095 And you´re thinking she was up to no good. 204 00:09:52,095 --> 00:09:53,396 I´m thinking I had a friend 205 00:09:53,396 --> 00:09:55,068 whose fiancée slept with the best man 206 00:09:55,068 --> 00:09:56,239 the night before the wedding. 207 00:09:56,239 --> 00:09:57,741 Ouch. Yep. 208 00:10:03,106 --> 00:10:06,109 CHARLES: You know, everyone always told me, before you get married, 209 00:10:06,109 --> 00:10:08,151 you should live with the person first, like a trial... 210 00:10:08,151 --> 00:10:10,784 VIVIAN: If there´s anyone you don´t recognize, Mrs. Beckworth. 211 00:10:10,784 --> 00:10:12,385 I told everyone we already did that. 212 00:10:12,385 --> 00:10:14,888 For four years, and it worked out great. 213 00:10:14,888 --> 00:10:17,190 So I´m a few years older than she is 214 00:10:17,190 --> 00:10:20,393 so, back then, she was just like this bratty little kid, 215 00:10:20,393 --> 00:10:21,925 invading my space. 216 00:10:21,925 --> 00:10:24,167 So I didn´t pay that much attention to her. 217 00:10:24,167 --> 00:10:28,701 But then, that day I bumped into her on the street in Berkeley, 218 00:10:28,701 --> 00:10:31,805 she was this fantastic woman. 219 00:10:31,805 --> 00:10:35,308 ( guests applauding ) 220 00:10:35,308 --> 00:10:37,710 And then the tables were turned. 221 00:10:37,710 --> 00:10:40,183 She wouldn´t even return my calls at first. 222 00:10:40,183 --> 00:10:42,385 But eventually, I won her over. 223 00:10:42,385 --> 00:10:44,187 Or maybe just wore her down. 224 00:10:44,187 --> 00:10:45,288 ( chuckles ) 225 00:10:45,288 --> 00:10:47,991 He´s so self-deprecating. 226 00:10:47,991 --> 00:10:50,393 Cheers. 227 00:10:51,424 --> 00:10:53,156 Is that the Maid of Honor? 228 00:10:53,156 --> 00:10:55,098 Jessica Brighton. 229 00:10:55,098 --> 00:10:58,331 They´ve known each other since grammar school. 230 00:10:58,331 --> 00:11:01,104 This is, uh... 231 00:11:01,104 --> 00:11:04,237 This is just so crazy. 232 00:11:04,237 --> 00:11:06,309 I don´t know what I can tell you. 233 00:11:06,309 --> 00:11:08,341 Did you see Audrey after the rehearsal dinner? 234 00:11:08,341 --> 00:11:09,873 Uh, no. 235 00:11:09,873 --> 00:11:11,274 I offered to spend the night with her, 236 00:11:11,274 --> 00:11:13,116 but she said she wanted to be alone. 237 00:11:13,116 --> 00:11:16,249 In what frame of mind would you say she was in? 238 00:11:16,249 --> 00:11:17,921 To be honest, 239 00:11:17,921 --> 00:11:22,856 she´s been more and more unhappy the last few months. 240 00:11:22,856 --> 00:11:24,527 Would you say she was having second thoughts? 241 00:11:24,527 --> 00:11:29,833 No. I-I think it was just being back in New York. 242 00:11:29,833 --> 00:11:33,967 Anything particular about being back in New York? 243 00:11:33,967 --> 00:11:37,170 She was pretty wild when she lived here. 244 00:11:37,170 --> 00:11:39,142 What? Parties, drugs? 245 00:11:39,142 --> 00:11:40,904 Well, yeah. 246 00:11:40,904 --> 00:11:42,445 It´s not like she had a real problem. 247 00:11:42,445 --> 00:11:45,278 She, she could just overdo it a bit. 248 00:11:45,278 --> 00:11:47,380 You think she got back into the life when she came here? 249 00:11:47,380 --> 00:11:51,384 No. She straightened herself out. 250 00:11:51,384 --> 00:11:53,216 Does her husband know? 251 00:11:53,216 --> 00:11:56,159 Sure. Of course, but... it´s not like 252 00:11:56,159 --> 00:11:57,821 she´s a drug addict or anything. 253 00:11:57,821 --> 00:11:58,862 She was just a little... 254 00:11:58,862 --> 00:11:59,893 Wild. Right. 255 00:11:59,893 --> 00:12:02,195 You said that. 256 00:12:02,195 --> 00:12:04,797 She have any old boyfriends? 257 00:12:04,797 --> 00:12:06,799 Charlie was pretty much the only boyfriend 258 00:12:06,799 --> 00:12:08,531 she ever had. 259 00:12:08,531 --> 00:12:11,134 Really? 260 00:12:11,134 --> 00:12:14,037 Um, unless you count Stanton. 261 00:12:14,037 --> 00:12:16,579 Stanton. Who´s Stanton? 262 00:12:16,579 --> 00:12:21,014 He was this real loser we knew back in prep school. 263 00:12:21,014 --> 00:12:22,445 He was everyone´s coke connection. 264 00:12:22,445 --> 00:12:24,317 Audrey dumped him when she left 265 00:12:24,317 --> 00:12:28,451 for California, but they sort of remained friends. 266 00:12:28,451 --> 00:12:30,153 And she invited him to the wedding? 267 00:12:30,153 --> 00:12:31,995 Audrey only invited him as a gesture. 268 00:12:31,995 --> 00:12:33,026 He works in London, 269 00:12:33,026 --> 00:12:34,557 so she never thought he´d come. 270 00:12:34,557 --> 00:12:36,199 He took off kind of early, 271 00:12:36,199 --> 00:12:39,903 but you should´ve heard the speech he gave 272 00:12:39,903 --> 00:12:41,204 at the rehearsal dinner. 273 00:12:41,204 --> 00:12:44,837 ( tapping glasses ) 274 00:12:44,837 --> 00:12:46,039 ( clears throat ) 275 00:12:48,471 --> 00:12:50,243 Audrey and I met 276 00:12:50,243 --> 00:12:52,615 while skinny-dipping. 277 00:12:52,615 --> 00:12:54,847 I can´t believe you invited him. 278 00:12:54,847 --> 00:12:56,479 I can´t believe he came. 279 00:12:56,479 --> 00:12:58,251 We weren´t together. 280 00:12:58,251 --> 00:13:04,357 We just sort of swam into each other, if you know what I mean. 281 00:13:04,357 --> 00:13:07,891 We shared a towel and became fast friends. 282 00:13:07,891 --> 00:13:13,266 But seriously, Audrey is truly one of the great people. 283 00:13:13,266 --> 00:13:15,899 She´s kind, she´s honest 284 00:13:15,899 --> 00:13:18,071 she´s generous. 285 00:13:18,071 --> 00:13:20,103 And she does one hell of a backstroke. 286 00:13:20,103 --> 00:13:22,175 ( laughs ) 287 00:13:22,175 --> 00:13:23,476 ( weak, polite applause ) 288 00:13:30,083 --> 00:13:31,384 Some toast. 289 00:13:31,384 --> 00:13:34,117 Sounds like a bad night in the Catskills. 290 00:13:34,117 --> 00:13:35,518 Yeah, I admit I was 291 00:13:35,518 --> 00:13:39,062 a little effusive at the rehearsal dinner. 292 00:13:39,062 --> 00:13:40,523 I was just messing around. 293 00:13:40,523 --> 00:13:43,526 What time did Audrey come to your hotel room that night? 294 00:13:43,526 --> 00:13:44,897 After 2:00 a.m.? 295 00:13:44,897 --> 00:13:46,469 What are you talking about? 296 00:13:46,469 --> 00:13:48,301 JACK: You booked yourself a room in the hotel 297 00:13:48,301 --> 00:13:49,933 for the entire weekend, when you have 298 00:13:49,933 --> 00:13:51,204 an apartment here in the city. 299 00:13:51,204 --> 00:13:52,535 Is that a crime? 300 00:13:52,535 --> 00:13:54,377 She´s a little freaked out about getting married, 301 00:13:54,377 --> 00:13:56,309 so she comes to your hotel room to blow off some steam, right? 302 00:13:56,309 --> 00:13:58,541 We found traces of cocaine in your room. 303 00:14:00,283 --> 00:14:01,444 Now, I might be willing to work out 304 00:14:01,444 --> 00:14:03,016 a little deal about that later, 305 00:14:03,016 --> 00:14:06,349 but if we find her fingerprints in that room, 306 00:14:06,349 --> 00:14:08,421 your life just got a lot tougher. 307 00:14:12,095 --> 00:14:13,626 Yeah. 308 00:14:13,626 --> 00:14:15,428 She came to see me. 309 00:14:22,205 --> 00:14:23,706 ( snorting ) 310 00:14:25,938 --> 00:14:28,241 ( sniffing ) 311 00:14:28,241 --> 00:14:29,672 What´s with you? Sit down. 312 00:14:29,672 --> 00:14:30,943 I´m fine. 313 00:14:30,943 --> 00:14:32,645 It´s cool. 314 00:14:32,645 --> 00:14:35,548 Come on. 315 00:14:35,548 --> 00:14:36,579 Here. 316 00:14:40,123 --> 00:14:41,454 For old times. 317 00:14:47,330 --> 00:14:49,232 I don´t know what I´m doing. 318 00:14:49,232 --> 00:14:51,064 Getting cold feet? 319 00:14:51,064 --> 00:14:52,135 No. 320 00:14:52,135 --> 00:14:53,636 It´s just... 321 00:14:53,636 --> 00:14:55,598 There are some things that I need to tell Charlie. 322 00:14:55,598 --> 00:14:59,072 Ah, so, little Charlie doesn´t know 323 00:14:59,072 --> 00:15:01,504 what a bad girl you are. 324 00:15:01,504 --> 00:15:04,307 No, he doesn´t. 325 00:15:04,307 --> 00:15:05,448 ( chuckles, then sniffs ) 326 00:15:05,448 --> 00:15:07,350 Although after that toast... 327 00:15:07,350 --> 00:15:08,611 ( laughs ) 328 00:15:08,611 --> 00:15:11,114 Sorry if I got a little carried away. 329 00:15:14,487 --> 00:15:15,658 You don´t have to do anything 330 00:15:15,658 --> 00:15:17,090 you don´t want to. 331 00:15:17,090 --> 00:15:18,991 You know that, right? 332 00:15:18,991 --> 00:15:20,423 No, it´s not that. 333 00:15:20,423 --> 00:15:22,325 Come on. 334 00:15:22,325 --> 00:15:25,368 You´re not ready for the white picket fence. 335 00:15:25,368 --> 00:15:28,501 You´re a party girl. 336 00:15:28,501 --> 00:15:30,733 You need to be with someone who gets you. 337 00:15:35,778 --> 00:15:37,440 Hmm? 338 00:15:40,713 --> 00:15:42,785 Come on, Stanton. 339 00:15:42,785 --> 00:15:45,348 What? 340 00:15:50,723 --> 00:15:52,525 I´ll see you tomorrow. 341 00:15:56,399 --> 00:15:58,061 I got to tell you, 342 00:15:58,061 --> 00:16:00,603 after the way she was that night, fifty-fifty, 343 00:16:00,603 --> 00:16:03,206 she´ll do a mad dash before the wedding. 344 00:16:03,206 --> 00:16:05,308 Then I saw her up there with Charlie, 345 00:16:05,308 --> 00:16:07,410 she seemed like she knew what she was doing. 346 00:16:07,410 --> 00:16:09,242 You didn´t help her with this mad dash? 347 00:16:09,242 --> 00:16:10,273 No way, man. 348 00:16:10,273 --> 00:16:13,616 I took off at 10:00. 349 00:16:13,616 --> 00:16:15,148 Where´d you go? 350 00:16:15,148 --> 00:16:16,679 The lobby bar. 351 00:16:16,679 --> 00:16:17,820 I ran up quite a tab. 352 00:16:17,820 --> 00:16:19,452 You can ask the bartender. 353 00:16:19,452 --> 00:16:20,553 I will. 354 00:16:27,830 --> 00:16:30,333 So you planned all the events surrounding the wedding? 355 00:16:30,333 --> 00:16:31,794 Everything, from the ballroom 356 00:16:31,794 --> 00:16:34,097 to the flowers to the ring pillows. 357 00:16:34,097 --> 00:16:37,300 Did Audrey show any signs of stress prior to the wedding? 358 00:16:37,300 --> 00:16:39,572 You´re kidding, right? She was getting married. 359 00:16:39,572 --> 00:16:42,675 Well, we thought sometimes the bride tells the wedding planner 360 00:16:42,675 --> 00:16:44,377 things that she won´t tell anyone else. 361 00:16:44,377 --> 00:16:47,110 Oh, believe me, I am half mother, half shrink. 362 00:16:47,110 --> 00:16:49,282 It´s just part of my job. 363 00:16:49,282 --> 00:16:51,314 You know, I do remember something. 364 00:16:51,314 --> 00:16:52,615 It was about two weeks ago. 365 00:16:52,615 --> 00:16:54,717 We were doing a walk-through. 366 00:16:58,221 --> 00:16:59,722 So what do you think? 367 00:16:59,722 --> 00:17:01,364 It´s beautiful. 368 00:17:01,364 --> 00:17:03,296 Just wait till my lighting guys are through with it. 369 00:17:03,296 --> 00:17:04,727 Yeah. 370 00:17:04,727 --> 00:17:07,400 Hey, listen, I know that you wanted a smaller ceremony, 371 00:17:07,400 --> 00:17:10,433 but I promise you this is going to be so special. 372 00:17:10,433 --> 00:17:13,436 I know it is, and you´re doing a great job. 373 00:17:13,436 --> 00:17:15,578 Aw, and Charlie really loves you 374 00:17:15,578 --> 00:17:17,280 You can see it in his eyes. 375 00:17:17,280 --> 00:17:18,481 Yeah, I´m very lucky. 376 00:17:18,481 --> 00:17:21,744 ( cell phone rings ) 377 00:17:21,744 --> 00:17:22,815 ( phone beeps ) 378 00:17:22,815 --> 00:17:23,786 Hello? 379 00:17:27,150 --> 00:17:29,452 No. Stop calling me. 380 00:17:29,452 --> 00:17:31,694 We have nothing to talk about. 381 00:17:31,694 --> 00:17:33,396 Just leave me alone! 382 00:17:33,396 --> 00:17:35,158 I think it was just an ex-boyfriend or something, 383 00:17:35,158 --> 00:17:37,900 but she certainly didn´t want to talk about it. 384 00:17:37,900 --> 00:17:39,162 ( cell phone rings ) 385 00:17:39,162 --> 00:17:40,303 Now it´s my turn. 386 00:17:40,303 --> 00:17:43,135 Go ahead. Thanks for you help. 387 00:17:43,135 --> 00:17:45,608 Oh, I guess we know why she lost her cell phone. 388 00:17:45,608 --> 00:17:48,441 Yeah, but that sounds a lot more than just an ex-boyfriend. 389 00:17:48,441 --> 00:17:51,174 That sounds like someone could have been stalking her. 390 00:17:58,615 --> 00:18:00,017 If she knew that guy, that would explain 391 00:18:00,017 --> 00:18:01,418 how he got her out there. 392 00:18:01,418 --> 00:18:03,390 We´re thinking he shows up at the reception, 393 00:18:03,390 --> 00:18:05,122 wants to talk to her, she doesn´t want to be seen with him 394 00:18:05,122 --> 00:18:06,693 and that´s how they end up in the service area. 395 00:18:06,693 --> 00:18:08,325 Which is right off the ballroom. 396 00:18:08,325 --> 00:18:10,127 He can plan to lead her there easily. 397 00:18:10,127 --> 00:18:11,498 Right. Once he´s got her there, 398 00:18:11,498 --> 00:18:13,400 forces her down the hall with a gun and then out 399 00:18:13,400 --> 00:18:16,033 into the alley. Where a getaway car is waiting. 400 00:18:16,033 --> 00:18:17,604 How does Stanton´s alibi hold up? 401 00:18:17,604 --> 00:18:19,476 Uh, well, the bartender remembers 402 00:18:19,476 --> 00:18:21,538 serving him drinks until after midnight. 403 00:18:21,538 --> 00:18:23,280 So it might not be about the money. 404 00:18:23,280 --> 00:18:27,114 Yeah, his father was concerned about her past. 405 00:18:27,114 --> 00:18:29,346 According to the groom, she was an angel. 406 00:18:29,346 --> 00:18:31,688 I guess love is blind. 407 00:18:31,688 --> 00:18:33,250 And deaf. 408 00:18:33,250 --> 00:18:35,192 And very, very dumb. 409 00:18:35,192 --> 00:18:37,154 Spoken like a true romantic. 410 00:18:37,154 --> 00:18:39,556 What? You going to tell me he´s still buying into it? 411 00:18:39,556 --> 00:18:44,161 Sure-- marriage, kids, the whole nine yards. 412 00:18:44,161 --> 00:18:46,333 I didn´t say I was good at it, I just said I was a fan. 413 00:18:46,333 --> 00:18:48,535 Graham Walker is here. Trust attorney for the auction house. 414 00:18:48,535 --> 00:18:50,307 You want me to take it? No, I got it. 415 00:18:50,307 --> 00:18:52,169 Keep combing her phone records, talk to friends. 416 00:18:52,169 --> 00:18:55,612 Somebody´s going to know something about the stalker. Right. 417 00:18:55,612 --> 00:18:57,074 I was hoping that you might be able 418 00:18:57,074 --> 00:18:58,415 to fill me in on some of the details 419 00:18:58,415 --> 00:19:00,117 of Audrey´s finances. 420 00:19:00,117 --> 00:19:02,319 I can certainly give you the broad strokes. 421 00:19:02,319 --> 00:19:05,752 Mr. Rose and Mr. Beckworth drafted a standard trust agreement 422 00:19:05,752 --> 00:19:07,424 when they founded the company. 423 00:19:07,424 --> 00:19:09,256 When Mr. Rose passed away, 424 00:19:09,256 --> 00:19:13,059 his share of the company went into a lifetime trust for Audrey. 425 00:19:13,059 --> 00:19:15,162 What did the trust stipulate? 426 00:19:15,162 --> 00:19:17,334 Well, it´s, it´s pretty standard stuff really. 427 00:19:17,334 --> 00:19:19,436 She has no say in the business, 428 00:19:19,436 --> 00:19:22,699 but she receives a healthy share of the quarterly profits. 429 00:19:22,699 --> 00:19:26,703 So, she didn´t have any financial difficulties? 430 00:19:26,703 --> 00:19:29,606 Well, no, not until recently. 431 00:19:30,707 --> 00:19:34,181 Mr. Walker. Hi, it´s Audrey Rose. 432 00:19:34,181 --> 00:19:35,512 Hey, Audrey. 433 00:19:35,512 --> 00:19:37,354 What can I do for you? 434 00:19:37,354 --> 00:19:38,755 I need some money. 435 00:19:38,755 --> 00:19:40,257 Is something wrong? 436 00:19:40,257 --> 00:19:41,758 No, everything´s fine. 437 00:19:41,758 --> 00:19:44,261 It´s for an investment. 438 00:19:44,261 --> 00:19:45,292 Oh. 439 00:19:45,292 --> 00:19:47,194 How much do you need? 440 00:19:47,194 --> 00:19:48,725 $25,000. 441 00:19:48,725 --> 00:19:50,867 What kind of investment is this? 442 00:19:50,867 --> 00:19:53,730 Look, it´s with a friend. 443 00:19:53,730 --> 00:19:56,703 Well, I´m sorry, Audrey, but for a loan that size, 444 00:19:56,703 --> 00:19:58,805 I´d have to talk to Mr. Beckworth. 445 00:19:58,805 --> 00:20:00,307 No. 446 00:20:02,339 --> 00:20:04,341 Please. 447 00:20:04,341 --> 00:20:05,482 Don´t tell him. 448 00:20:05,482 --> 00:20:07,244 Why don´t you 449 00:20:07,244 --> 00:20:10,317 come down to my office so we can talk about this in person. 450 00:20:10,317 --> 00:20:11,748 I can´t. 451 00:20:11,748 --> 00:20:13,550 Look, I´m sorry to bug you. 452 00:20:13,550 --> 00:20:15,622 Thank you. 453 00:20:18,355 --> 00:20:19,726 JACK: When was this? 454 00:20:19,726 --> 00:20:21,858 About tnen days ago. 455 00:20:21,858 --> 00:20:24,561 And you didn´t tell Mr. Beckworth about it? 456 00:20:24,561 --> 00:20:27,234 No, no, I kept her confidence. 457 00:20:27,234 --> 00:20:29,436 But I couldn´t figure out why she didn´t want 458 00:20:29,436 --> 00:20:31,838 Mr. Beckworth to find out. 459 00:20:37,344 --> 00:20:40,647 I can´t imagine why she would need $25,000. 460 00:20:40,647 --> 00:20:42,879 It´s because she´s been blackmailed. 461 00:20:42,879 --> 00:20:45,652 What? That´s crazy. For what? 462 00:20:45,652 --> 00:20:49,386 We´re not sure, but she was definitely being harassed. 463 00:20:49,386 --> 00:20:51,758 Oh, my God. 464 00:20:51,758 --> 00:20:54,491 Charlie, you´ve been less than up-front with me. 465 00:20:54,491 --> 00:20:56,763 You didn´t tell me that she didn´t want to come back to New York. 466 00:20:56,763 --> 00:20:58,395 You didn´t tell me about how much trouble 467 00:20:58,395 --> 00:21:00,567 she had in the past or her problem with drugs. 468 00:21:00,567 --> 00:21:02,639 She experimented with cocaine 469 00:21:02,639 --> 00:21:04,541 when she was 16, okay? Who didn´t? 470 00:21:04,541 --> 00:21:05,842 You know that guy Stanton? 471 00:21:05,842 --> 00:21:07,604 Yeah. He was her drug connection. 472 00:21:07,604 --> 00:21:10,377 She went up to his room the night before your wedding. 473 00:21:10,377 --> 00:21:11,348 Who told you that? 474 00:21:11,348 --> 00:21:12,749 He did. 475 00:21:12,749 --> 00:21:14,651 And he said what? That they slept together? 476 00:21:14,651 --> 00:21:16,513 According to him, no. 477 00:21:16,513 --> 00:21:18,184 But that´s not the point. 478 00:21:18,184 --> 00:21:19,816 The point is, there was a lot more going on 479 00:21:19,816 --> 00:21:21,618 in her life than you seem to know. 480 00:21:21,618 --> 00:21:23,560 Just like I think there´s a lot more going on in your life 481 00:21:23,560 --> 00:21:24,461 than you´re telling me. 482 00:21:24,461 --> 00:21:26,223 I don´t know anything. 483 00:21:26,223 --> 00:21:27,764 Come on, there must have been something, some kind of sign. 484 00:21:27,764 --> 00:21:29,466 Did she have a fling? Maybe. 485 00:21:29,466 --> 00:21:31,398 I don´t know. You keep referring to infidelity. 486 00:21:31,398 --> 00:21:34,671 What´s that about? 487 00:21:34,671 --> 00:21:36,633 All right, look. 488 00:21:36,633 --> 00:21:38,835 I-I-I don´t know how this is going to help you, 489 00:21:38,835 --> 00:21:44,241 but here goes: Last Sunday, we went ice-skating at the park. 490 00:21:44,241 --> 00:21:47,944 I haven´t done this in years. 491 00:21:47,944 --> 00:21:50,447 I´m going to make such a fool of myself. 492 00:21:50,447 --> 00:21:51,748 ( clears throat ) 493 00:21:51,748 --> 00:21:54,651 Charlie. Yeah. 494 00:21:54,651 --> 00:21:56,323 There´s something I need to tell you. 495 00:21:58,595 --> 00:22:01,958 I did something. 496 00:22:01,958 --> 00:22:06,763 Something that I wish I could take back. 497 00:22:07,664 --> 00:22:09,666 Oh, God. 498 00:22:10,707 --> 00:22:13,440 I don´t know how to say this. 499 00:22:13,440 --> 00:22:15,442 Hey, hey. 500 00:22:15,442 --> 00:22:18,675 Just... just tell me this. 501 00:22:18,675 --> 00:22:21,448 Do you love me? 502 00:22:21,448 --> 00:22:23,320 Yes. 503 00:22:23,320 --> 00:22:24,621 Of course. 504 00:22:24,621 --> 00:22:27,784 With all my heart, yes. 505 00:22:30,787 --> 00:22:35,662 And... you don´t have to tell me anything. 506 00:22:35,662 --> 00:22:36,933 Okay? 507 00:22:41,568 --> 00:22:45,972 JACK: And you didn´t want to hear what she had to say? 508 00:22:45,972 --> 00:22:49,376 When I was in college, I cheated on my girlfriend once. 509 00:22:49,376 --> 00:22:51,548 And I was so wrecked with guilt about it 510 00:22:51,548 --> 00:22:53,880 that I felt like I had to tell her. 511 00:22:53,880 --> 00:22:56,453 I was in love with that girl and it ruined everything. 512 00:22:56,453 --> 00:22:58,555 But, Charlie, this is your fiancée. 513 00:22:58,555 --> 00:23:00,787 I´m the one that dragged her back to New York, okay, 514 00:23:00,787 --> 00:23:04,020 for my career, to be near my friends and my family. 515 00:23:04,020 --> 00:23:05,762 If she... if she did something stupid 516 00:23:05,762 --> 00:23:07,494 if she acted out a little bit, 517 00:23:07,494 --> 00:23:10,427 I was not going to let that come between us. 518 00:23:10,427 --> 00:23:11,668 She has issues 519 00:23:11,668 --> 00:23:13,330 with men; it goes back 520 00:23:13,330 --> 00:23:15,001 to her father´s death and not having him around. 521 00:23:15,001 --> 00:23:16,503 And you´re going to do what? 522 00:23:16,503 --> 00:23:17,574 Heal that? 523 00:23:17,574 --> 00:23:18,675 I´m going to be patient 524 00:23:18,675 --> 00:23:20,477 and understanding, 525 00:23:20,477 --> 00:23:23,410 because what´s underneath all her insecurity is this... 526 00:23:23,410 --> 00:23:27,544 this beautiful, brilliant generous soul, 527 00:23:27,544 --> 00:23:30,817 and you´d think, you´d think that makes me a sap. 528 00:23:30,817 --> 00:23:33,520 No. 529 00:23:33,520 --> 00:23:36,322 Quite the opposite. 530 00:23:41,758 --> 00:23:44,701 Hey, you escaped. 531 00:23:44,701 --> 00:23:46,833 Ah. Oh. 532 00:23:46,833 --> 00:23:48,965 Thank you. 533 00:23:48,965 --> 00:23:51,708 So, what was Audrey like growing up? 534 00:23:51,708 --> 00:23:58,344 Oh, she was just this great kid full of life and energy 535 00:23:58,344 --> 00:24:00,517 and so artistic. 536 00:24:00,517 --> 00:24:01,748 I remember, 537 00:24:01,748 --> 00:24:03,720 she used to run around at Thanksgiving, 538 00:24:03,720 --> 00:24:07,854 and she´d done this... fingerpaintings, 539 00:24:07,854 --> 00:24:10,987 and she would pass them out as prizes. 540 00:24:10,987 --> 00:24:13,129 That´s when she was a little girl? 541 00:24:13,129 --> 00:24:15,061 Yes. 542 00:24:15,061 --> 00:24:18,465 And how was she when she moved in with you? 543 00:24:18,465 --> 00:24:20,937 Well, then, she would have been 11. 544 00:24:20,937 --> 00:24:23,740 It was right after her father died, 545 00:24:23,740 --> 00:24:25,642 and... 546 00:24:25,642 --> 00:24:30,046 I guess that´s when things started to change and... 547 00:24:30,046 --> 00:24:34,711 she, uh, she turned inward... really, and... 548 00:24:34,711 --> 00:24:36,613 kept everything to herself. 549 00:24:36,613 --> 00:24:37,884 You know, I think 550 00:24:37,884 --> 00:24:39,916 I´m just, I´m getting really tired. 551 00:24:39,916 --> 00:24:41,858 It has been a really long day. 552 00:24:41,858 --> 00:24:44,020 Sure, of course. 553 00:24:44,020 --> 00:24:48,625 Um, maybe I could go home for a while, you know, when... 554 00:24:48,625 --> 00:24:50,026 We could pick this up later 555 00:24:50,026 --> 00:24:52,098 or in the morning. 556 00:24:52,098 --> 00:24:55,832 I tell you what, if we could just go through this next tape, 557 00:24:55,832 --> 00:24:58,034 it would be a real help to me. 558 00:25:01,177 --> 00:25:03,540 All right. 559 00:25:03,540 --> 00:25:06,643 Danny, I got the info on Audrey´s cell phone. 560 00:25:06,643 --> 00:25:08,545 Tons of calls from the same phone number. 561 00:25:08,545 --> 00:25:09,886 A call comes in, 562 00:25:09,886 --> 00:25:11,948 then another call back a minute later, then again 563 00:25:11,948 --> 00:25:13,950 ten minutes later, consecutive days. 564 00:25:13,950 --> 00:25:16,953 Does it match the time the wedding planner gave you? Yes it does. 565 00:25:16,953 --> 00:25:18,755 Get the number? Yup. 566 00:25:18,755 --> 00:25:20,657 It is registered to a Raymond Yates. 567 00:25:20,657 --> 00:25:22,829 Nice. Then we have a social. 568 00:25:22,829 --> 00:25:23,930 Uh-huh. 569 00:25:23,930 --> 00:25:25,602 ( keyboard clacking ) 570 00:25:27,864 --> 00:25:31,538 Excuse me. Do you know this guy? 571 00:25:32,669 --> 00:25:33,940 He looks familiar. 572 00:25:33,940 --> 00:25:35,942 He was on one of the tapes; I saw him. 573 00:25:35,942 --> 00:25:38,775 At the wedding? Uh-huh. I remember, he was 574 00:25:38,775 --> 00:25:41,778 one of the only guys not wearing a tux. 575 00:25:41,778 --> 00:25:44,020 ( knock at door ) 576 00:25:48,555 --> 00:25:50,086 Raymond Yates? 577 00:25:50,086 --> 00:25:52,959 No, man, I´m... Brad. 578 00:25:52,959 --> 00:25:55,962 Hey, Brad. Is Raymond here? 579 00:25:55,962 --> 00:26:00,466 Uh, I haven´t seen him in a couple weeks.... couple days. 580 00:26:00,466 --> 00:26:02,138 Who are you? 581 00:26:02,138 --> 00:26:04,901 FBI. You don´t mind if we come in and take a look around, 582 00:26:04,901 --> 00:26:06,743 do you, Brad? I don´t know. 583 00:26:06,743 --> 00:26:08,805 What are you looking for? 584 00:26:08,805 --> 00:26:11,708 Does that look like a water pipe to you, Agent Fitzgerald? 585 00:26:11,708 --> 00:26:13,580 Oh... Certainly looks like one. 586 00:26:13,580 --> 00:26:15,912 Maybe you need to have a look around upstairs. 587 00:26:15,912 --> 00:26:19,816 Hey, don´t you need a warrant? 588 00:26:19,816 --> 00:26:22,659 Shut up, Brad. 589 00:26:58,925 --> 00:27:04,300 Okay, we got Sara, Heather, Shauna, Anita, Teresa, Audrey... 590 00:27:04,300 --> 00:27:05,932 Home movies? 591 00:27:05,932 --> 00:27:09,105 I ain´t got nothing to do with any of that stuff, man. 592 00:27:10,306 --> 00:27:14,040 ( muted chatter on tape ) 593 00:27:25,652 --> 00:27:27,183 Hey... 594 00:27:39,439 --> 00:27:40,971 He came home with her one night 595 00:27:40,971 --> 00:27:42,813 about a month ago, maybe. 596 00:27:42,813 --> 00:27:46,647 She was pretty plastered. 597 00:27:46,647 --> 00:27:49,950 Ray only hits on girls that are already drunk. 598 00:27:49,950 --> 00:27:52,823 Guess it increases his odds. 599 00:27:52,823 --> 00:27:54,825 You ever see her before? 600 00:27:54,825 --> 00:27:56,557 I never would have seen her, 601 00:27:56,557 --> 00:27:59,930 except I happened to be up at 4:00 in the morning. 602 00:28:00,691 --> 00:28:04,535 ( laughing ) 603 00:28:09,670 --> 00:28:11,972 Hi. 604 00:28:11,972 --> 00:28:13,243 Did you see my skirt? 605 00:28:15,245 --> 00:28:18,979 I think it... it´s behind your head. 606 00:28:19,780 --> 00:28:21,612 Oh. 607 00:28:23,984 --> 00:28:26,857 Where am I? 608 00:28:26,857 --> 00:28:27,958 What do you mean? 609 00:28:27,958 --> 00:28:29,860 What part of town? 610 00:28:29,860 --> 00:28:31,491 Brooklyn. 611 00:28:31,491 --> 00:28:33,123 Oh, God. 612 00:28:36,667 --> 00:28:39,199 You think Audrey knew she was being videotaped? 613 00:28:39,199 --> 00:28:41,001 No way. 614 00:28:41,001 --> 00:28:44,705 But Ray always hides the camera. 615 00:28:44,705 --> 00:28:46,707 Did he see her again? 616 00:28:46,707 --> 00:28:48,138 No. 617 00:28:48,138 --> 00:28:50,110 He was pretty stoked when he found out she was 618 00:28:50,110 --> 00:28:51,782 a debutante and all. 619 00:28:51,782 --> 00:28:54,284 He saw her picture in the paper. 620 00:28:54,284 --> 00:28:55,546 She wasn´t like the skanks 621 00:28:55,546 --> 00:28:58,518 he usually picks up on. What? 622 00:28:58,518 --> 00:29:01,952 I just mean you could tell she was classy. 623 00:29:05,295 --> 00:29:06,997 Does Ray have any family? 624 00:29:06,997 --> 00:29:08,098 Yeah. 625 00:29:08,098 --> 00:29:10,601 He´s got a brother, Kevin. 626 00:29:10,601 --> 00:29:14,104 Lives in Jackson Heights, I think. 627 00:29:22,973 --> 00:29:25,846 Hey... 628 00:29:25,846 --> 00:29:27,778 Do you know this guy? 629 00:29:29,049 --> 00:29:30,621 No. 630 00:29:30,621 --> 00:29:31,882 You´re sure? 631 00:29:31,882 --> 00:29:33,784 Yeah. 632 00:29:35,726 --> 00:29:37,658 He was at your wedding. 633 00:29:37,658 --> 00:29:39,259 There were 200 people at the wedding. 634 00:29:39,259 --> 00:29:42,192 I-I never saw him. 635 00:29:44,264 --> 00:29:47,267 JACK: I´m really sorry, Charlie. 636 00:29:47,267 --> 00:29:49,940 Sorry that you have to find out about it this way. 637 00:29:49,940 --> 00:29:50,901 I don´t understand. 638 00:29:50,901 --> 00:29:52,242 If this is about money, 639 00:29:52,242 --> 00:29:54,044 then why hasn´t this guy called in with a ransom? 640 00:29:54,044 --> 00:29:57,107 We´re not sure. 641 00:29:57,107 --> 00:30:00,781 That´s what she was trying to tell me at that skating rink, 642 00:30:00,781 --> 00:30:02,112 and I didn´t let her. 643 00:30:02,112 --> 00:30:03,754 What could you have done? 644 00:30:03,754 --> 00:30:04,785 I don´t know. 645 00:30:04,785 --> 00:30:06,286 Protected her. 646 00:30:06,286 --> 00:30:09,059 It´s the young man´s disease. 647 00:30:09,059 --> 00:30:10,290 What´s that? 648 00:30:10,290 --> 00:30:12,292 Damsel in distress. 649 00:30:12,292 --> 00:30:14,594 She needed to be saved, you need to save somebody. 650 00:30:14,594 --> 00:30:17,297 Generally speaking, it´s a no-win situation. 651 00:30:17,297 --> 00:30:18,699 People always tell me 652 00:30:18,699 --> 00:30:20,170 that I´m so much like my mother; 653 00:30:20,170 --> 00:30:21,832 I´m always trying to see the good in people. 654 00:30:21,832 --> 00:30:23,704 Sometimes I think I´m just burying my head 655 00:30:23,704 --> 00:30:25,836 in the sand so I don´t have to face 656 00:30:25,836 --> 00:30:27,207 what´s really out there. 657 00:30:27,207 --> 00:30:29,309 I wasn´t protecting her, 658 00:30:29,309 --> 00:30:31,642 I was afraid of what she was going to tell me. 659 00:30:31,642 --> 00:30:33,043 Charlie. 660 00:30:33,043 --> 00:30:35,615 Are you all right? 661 00:30:37,147 --> 00:30:38,989 DANNY: Just spoke to Jack. 662 00:30:38,989 --> 00:30:41,652 Nobody at the Beckworth House has ever heard of Ray Yates. 663 00:30:41,652 --> 00:30:43,193 You got it? 664 00:30:43,193 --> 00:30:45,125 No... yeah, great. 665 00:30:45,125 --> 00:30:46,657 Bring him in. 666 00:30:46,657 --> 00:30:47,928 Okay. 667 00:30:47,928 --> 00:30:50,000 Well, we got Yates´s brother. 668 00:30:50,000 --> 00:30:51,061 They´re bringing him in. 669 00:30:51,061 --> 00:30:52,032 Yes. 670 00:30:52,032 --> 00:30:53,363 We have reason to believe 671 00:30:53,363 --> 00:30:56,636 that your brother was involved in a kidnapping. 672 00:30:56,636 --> 00:30:58,969 No, no way. My brother´s not that stupid. 673 00:30:58,969 --> 00:31:01,912 Yeah, he is, and I think you know he is. 674 00:31:03,674 --> 00:31:06,346 Aw, man... 675 00:31:06,346 --> 00:31:08,018 Come on, what do you know? 676 00:31:08,018 --> 00:31:11,421 I don´t see my brother for months and months, and 677 00:31:11,421 --> 00:31:13,183 Saturday morning, he called me. 678 00:31:13,183 --> 00:31:15,225 Said he needed me for something, said he´d pay top dollar. 679 00:31:15,225 --> 00:31:16,687 He say what it was? 680 00:31:16,687 --> 00:31:18,088 I wouldn´t even let him. 681 00:31:18,088 --> 00:31:19,760 I´m not interested. 682 00:31:20,390 --> 00:31:22,662 Look, I´m no saint. 683 00:31:22,662 --> 00:31:25,365 I got my share of troubles, but I got a family now. 684 00:31:25,365 --> 00:31:28,769 Let me ask you something: You care about your brother? 685 00:31:33,343 --> 00:31:34,374 ( sighing ) 686 00:31:34,374 --> 00:31:36,106 JACK: Stay calm. 687 00:31:36,106 --> 00:31:37,377 Try not to get him upset. 688 00:31:37,377 --> 00:31:39,149 What am I supposed to say? He trusts you. 689 00:31:39,149 --> 00:31:40,180 Tell him you´re going to help him 690 00:31:40,180 --> 00:31:41,852 out of a tough situation. 691 00:31:41,852 --> 00:31:43,714 He´s got Caller ID. He´s gonna know it´s not me. 692 00:31:43,714 --> 00:31:45,185 We´re gonna make it look like it comes from your house. 693 00:31:45,185 --> 00:31:46,757 He won´t know the difference. 694 00:31:46,757 --> 00:31:48,318 And you can trace it to his exact location? 695 00:31:48,318 --> 00:31:51,992 If you can keep him on the phone long enough, yeah. 696 00:31:51,992 --> 00:31:54,264 ( sighs ) ( phone ringing ) 697 00:31:55,996 --> 00:31:57,728 Kevin? 698 00:31:57,728 --> 00:32:00,070 What´s up, brother? Where are you? 699 00:32:00,070 --> 00:32:01,701 Kev, you´ve changed your mind. 700 00:32:03,003 --> 00:32:06,006 ( whimpering ) 701 00:32:06,006 --> 00:32:08,138 What are you doing? 702 00:32:08,138 --> 00:32:10,340 I knew you´d come through. 703 00:32:10,340 --> 00:32:12,412 Hey, listen, uh... 704 00:32:12,412 --> 00:32:13,944 Ca-Can you, uh... 705 00:32:13,944 --> 00:32:15,185 ( knocking ) 706 00:32:15,185 --> 00:32:16,947 Ray, why don´t you tell me where you´re at 707 00:32:16,947 --> 00:32:18,949 and I´ll come and get you. 708 00:32:18,949 --> 00:32:20,290 ( knocking ) Hey, man, I can´t really talk right now. 709 00:32:20,290 --> 00:32:21,792 What´s the matter? What´s going on? 710 00:32:21,792 --> 00:32:23,723 Somebody´s here; I got to go. 711 00:32:23,723 --> 00:32:25,125 Ray, tell me where you are. 712 00:32:25,125 --> 00:32:26,326 ( screaming ) 713 00:32:26,326 --> 00:32:27,427 Shut up! Shut the hell up! 714 00:32:27,427 --> 00:32:29,099 ( dial tone ) Ray! 715 00:32:29,099 --> 00:32:30,160 Did you get it? 716 00:32:30,160 --> 00:32:32,332 Do you know where he is? 717 00:32:32,332 --> 00:32:33,834 East Village. 718 00:32:33,834 --> 00:32:35,035 Did your brother ever live down there? 719 00:32:35,035 --> 00:32:36,036 Did he work down there? 720 00:32:36,036 --> 00:32:37,768 I don´t know. He was a bar back 721 00:32:37,768 --> 00:32:39,509 at McCale´s for, like, six years 722 00:32:39,509 --> 00:32:40,740 but they closed that down 723 00:32:40,740 --> 00:32:41,912 about six months ago. 724 00:32:44,114 --> 00:32:45,215 Get down now! 725 00:32:45,215 --> 00:32:48,218 Okay, I got two down. 726 00:32:54,124 --> 00:32:56,286 JACK: So is Yates. 727 00:32:56,286 --> 00:32:59,159 OFFICER: All clear here. No sign of the girl. 728 00:32:59,159 --> 00:33:00,330 He´s dead. 729 00:33:00,330 --> 00:33:04,534 So is this one. 730 00:33:04,534 --> 00:33:07,137 Well, this looks like a payoff gone bad. 731 00:33:07,137 --> 00:33:08,198 Oh, hello. 732 00:33:08,198 --> 00:33:09,769 JACK: What have you got? 733 00:33:09,769 --> 00:33:12,372 This guy´s Tom Walsh, Deputy Chief of Security 734 00:33:12,372 --> 00:33:15,906 for Rose and Beckworth Auction House. 735 00:33:20,125 --> 00:33:21,386 Tom is dead? 736 00:33:21,386 --> 00:33:24,089 Yes. 737 00:33:24,089 --> 00:33:25,430 What about Audrey? 738 00:33:25,430 --> 00:33:27,863 We don´t know where she is. 739 00:33:27,863 --> 00:33:29,234 Do you? 740 00:33:32,337 --> 00:33:34,369 What are you implying? 741 00:33:34,369 --> 00:33:36,702 You neglected to tell us that you got a phone call 742 00:33:36,702 --> 00:33:38,103 from the kidnappers and that 743 00:33:38,103 --> 00:33:41,376 you were paying ransom. 744 00:33:44,309 --> 00:33:46,381 They said that they would kill her. 745 00:33:46,381 --> 00:33:48,754 And you thought... 746 00:33:48,754 --> 00:33:50,685 your extensive knowledge of selling Ming vases 747 00:33:50,685 --> 00:33:52,888 would help you prevent that? 748 00:33:52,888 --> 00:33:54,860 I was stupid. 749 00:33:54,860 --> 00:33:57,292 Obviously, it didn´t work out the way I had hoped. 750 00:33:57,292 --> 00:33:59,825 When did they call? 751 00:33:59,825 --> 00:34:02,067 A few hours after she was taken. 752 00:34:02,067 --> 00:34:03,698 Before you arrived. 753 00:34:03,698 --> 00:34:06,031 I need to know exactly what time on what phone. 754 00:34:06,031 --> 00:34:08,073 I guess it was around 4:30. 755 00:34:08,073 --> 00:34:09,274 On my home phone. 756 00:34:11,036 --> 00:34:14,139 And they said what? 757 00:34:14,139 --> 00:34:18,343 They said to send someone with $20,000 to McCale´s Pub 758 00:34:18,343 --> 00:34:20,085 at noon today. 759 00:34:20,085 --> 00:34:21,246 What was your plan? 760 00:34:22,347 --> 00:34:24,049 Have Walsh kill the kidnappers-- 761 00:34:24,049 --> 00:34:26,091 not pay the ransom? 762 00:34:26,091 --> 00:34:27,923 No, of course not. 763 00:34:27,923 --> 00:34:31,026 I don´t know what he was thinking. 764 00:34:31,026 --> 00:34:35,160 I suppose he was trying to play the hero. 765 00:34:35,160 --> 00:34:38,063 Does Charlie know? 766 00:34:38,063 --> 00:34:40,435 Charlie´s in no shape to deal with this. 767 00:34:40,435 --> 00:34:43,038 I think you need to go home and tell him. 768 00:34:44,169 --> 00:34:46,842 I think he might like to know. 769 00:35:04,830 --> 00:35:07,092 Look what I found stashed in a hole 770 00:35:07,092 --> 00:35:08,463 on the bathroom wall. 771 00:35:08,463 --> 00:35:10,135 There´s almost 20 grand in here. 772 00:35:10,135 --> 00:35:11,266 Does it belong to Yates? 773 00:35:11,266 --> 00:35:12,968 Yeah. Wallet was thrown in, too. 774 00:35:12,968 --> 00:35:15,140 And then Walsh shows up with another $20,000? 775 00:35:15,140 --> 00:35:16,802 Convenient number. 776 00:35:16,802 --> 00:35:18,343 Unless Walsh wasn´t bringing a ransom. 777 00:35:18,343 --> 00:35:20,906 Unless Walsh was bringing a payment. 778 00:35:20,906 --> 00:35:22,948 For a kidnapping. 779 00:35:22,948 --> 00:35:24,079 That would make 780 00:35:24,079 --> 00:35:25,210 this the down payment 781 00:35:25,210 --> 00:35:27,082 and that would be for delivery. 782 00:35:27,082 --> 00:35:28,213 SPADE: In which case, 783 00:35:28,213 --> 00:35:29,784 Walsh was the accomplice. 784 00:35:29,784 --> 00:35:30,986 He was the one driving the car that night. 785 00:35:30,986 --> 00:35:32,818 Yeah, he must have been at the wedding. 786 00:35:32,818 --> 00:35:35,160 Which would have made it easy for him to slip out. 787 00:35:35,160 --> 00:35:37,392 Then who killed Walsh? 788 00:35:37,392 --> 00:35:39,424 Must have been Audrey. 789 00:35:39,424 --> 00:35:41,066 She could have been hiding 790 00:35:41,066 --> 00:35:42,167 behind these pallets 791 00:35:42,167 --> 00:35:43,398 or behind the bar. 792 00:35:43,398 --> 00:35:45,430 She comes over here and grabs Ray´s gun. 793 00:35:45,430 --> 00:35:46,801 Gutsy girl. 794 00:35:46,801 --> 00:35:48,533 Hey, but you know, that would have been 795 00:35:48,533 --> 00:35:50,005 in self-defense, and if that´s the case, 796 00:35:50,005 --> 00:35:50,976 why hasn´t anyone 797 00:35:50,976 --> 00:35:51,977 heard from her yet? 798 00:35:51,977 --> 00:35:53,278 And here´s the other thing: 799 00:35:53,278 --> 00:35:55,280 How does a slimy sex video blackmailer 800 00:35:55,280 --> 00:35:56,381 end up as one-half 801 00:35:56,381 --> 00:35:58,343 of a kidnapping team? 802 00:35:58,343 --> 00:36:00,115 Well, we know that she couldn´t pay him, 803 00:36:00,115 --> 00:36:02,948 so he goes after the wealthy father-in-law. 804 00:36:02,948 --> 00:36:05,050 A videotape like that´s not too cool 805 00:36:05,050 --> 00:36:06,852 for the society page. 806 00:36:06,852 --> 00:36:09,294 Then Beckworth turns around and hires him to kidnap her 807 00:36:09,294 --> 00:36:10,555 at the wedding? 808 00:36:10,555 --> 00:36:12,557 Seems like an awfully long way to go 809 00:36:12,557 --> 00:36:14,329 to cover up a sex scandal. 810 00:36:14,329 --> 00:36:17,132 Well, Beckworth wanted her out of the picture for some reason. 811 00:36:17,132 --> 00:36:19,504 I think he wanted her dead. 812 00:36:19,504 --> 00:36:21,506 We can´t move on him yet. 813 00:36:21,506 --> 00:36:24,269 We don´t have enough to make an arrest. Yeah. 814 00:36:24,269 --> 00:36:26,011 Beckworth just left the auction house. 815 00:36:26,011 --> 00:36:28,113 Made a stop at the bank and left with a suitcase. 816 00:36:28,113 --> 00:36:29,344 On his way to Rio. 817 00:36:29,344 --> 00:36:30,445 Is there any chance that Mrs. Beckworth 818 00:36:30,445 --> 00:36:31,977 knows what her husband´s up to? 819 00:36:31,977 --> 00:36:33,979 I don´t think so, but I think I do know 820 00:36:33,979 --> 00:36:35,420 what´s going on with this family. 821 00:36:35,420 --> 00:36:37,122 You want to fill me in? Still a hunch. 822 00:36:37,122 --> 00:36:38,853 I´ll see what I can get out of her. 823 00:36:38,853 --> 00:36:40,225 Let me know. 824 00:36:40,225 --> 00:36:42,387 ( glass clinking ) 825 00:36:42,387 --> 00:36:46,962 Anyone who knows me 826 00:36:46,962 --> 00:36:50,865 knows that I can be a pretty tough guy. 827 00:36:50,865 --> 00:36:52,467 But when Charlie was born, 828 00:36:52,467 --> 00:36:54,439 I said to myself, 829 00:36:54,439 --> 00:36:55,901 this is it. 830 00:36:55,901 --> 00:36:59,344 I understand now why I´m here-- 831 00:36:59,344 --> 00:37:01,506 to love this boy... 832 00:37:01,506 --> 00:37:06,481 to care for this boy, to teach this boy. 833 00:37:06,481 --> 00:37:09,384 And now when I look at him, 834 00:37:09,384 --> 00:37:12,587 I think I´ve done a pretty darn good job. 835 00:37:12,587 --> 00:37:14,089 ( laughter ) 836 00:37:14,089 --> 00:37:15,290 Thanks, Dad. 837 00:37:15,290 --> 00:37:17,562 ( applause ) 838 00:37:17,562 --> 00:37:20,465 ( Beckworth clearing throat ) 839 00:37:20,465 --> 00:37:23,068 And, um, now... 840 00:37:23,068 --> 00:37:24,329 he has someone else 841 00:37:24,329 --> 00:37:28,133 to love him and care for him... 842 00:37:28,133 --> 00:37:31,036 and maybe even teach him a thing or two. 843 00:37:31,036 --> 00:37:32,477 And I must say 844 00:37:32,477 --> 00:37:35,210 I couldn´t be more delighted 845 00:37:35,210 --> 00:37:36,982 to be able to share these duties 846 00:37:36,982 --> 00:37:38,913 with Audrey-- 847 00:37:38,913 --> 00:37:41,086 the daughter I never had... 848 00:37:44,349 --> 00:37:47,192 ...but always loved like one. 849 00:37:51,096 --> 00:37:54,559 ( applause ) 850 00:37:54,559 --> 00:37:56,131 CHARLIE: Hear, hear. 851 00:37:56,131 --> 00:37:58,363 I-I don´t understand. 852 00:37:58,363 --> 00:38:00,505 Why am I watching this? 853 00:38:00,505 --> 00:38:03,468 Because something in this family 854 00:38:03,468 --> 00:38:05,940 isn´t right, Mrs. Beckworth. 855 00:38:05,940 --> 00:38:09,144 I don´t... I don´t know what you´re talking about. 856 00:38:09,144 --> 00:38:12,277 What happened between your husband and Audrey 857 00:38:12,277 --> 00:38:15,120 when she came to live with you? 858 00:38:15,120 --> 00:38:16,451 You do realize 859 00:38:16,451 --> 00:38:19,954 that all her problems-- the drugs, the sex-- 860 00:38:19,954 --> 00:38:24,689 it´s all about whatever happened in your house. 861 00:38:24,689 --> 00:38:27,192 Your husband hired a man 862 00:38:27,192 --> 00:38:30,035 to kill Audrey. 863 00:38:30,035 --> 00:38:33,738 Do you want to live with a man that does that kind of thing? 864 00:38:33,738 --> 00:38:37,002 And what about your son? 865 00:38:37,002 --> 00:38:39,544 Tell me, Mrs. Beckworth. I know you know. 866 00:38:39,544 --> 00:38:41,246 I didn´t. 867 00:38:42,977 --> 00:38:47,252 I swear I didn´t, not till... that night. 868 00:38:49,184 --> 00:38:51,516 Not until then. 869 00:38:51,516 --> 00:38:54,159 I was just being nice. 870 00:38:55,420 --> 00:38:56,621 What´s your problem? 871 00:38:56,621 --> 00:39:00,465 I mean it-- don´t touch me again. 872 00:39:00,465 --> 00:39:01,566 Oh, come off it. 873 00:39:01,566 --> 00:39:03,468 We´re family now. 874 00:39:03,468 --> 00:39:06,031 I´m going to tell Charlie. 875 00:39:06,031 --> 00:39:08,473 I´m going to tell him everything. 876 00:39:08,473 --> 00:39:11,176 Come on. He´ll never believe you. 877 00:39:11,176 --> 00:39:16,010 I... I don´t even believe you, and I was there, wasn´t I? 878 00:39:16,010 --> 00:39:19,044 AUDREY: In Italy, when we´re away from here, 879 00:39:19,044 --> 00:39:22,517 I´m going to tell him what you did to me. 880 00:39:22,517 --> 00:39:24,789 He´ll have two weeks to believe me. 881 00:39:27,592 --> 00:39:30,255 He´ll hate us both. 882 00:39:30,255 --> 00:39:31,726 Not me. 883 00:39:31,726 --> 00:39:33,128 I´m wiping the slate clean. 884 00:39:33,128 --> 00:39:35,200 You´re going to do no such thing. 885 00:39:35,200 --> 00:39:37,362 Not after what I did for you. 886 00:39:37,362 --> 00:39:39,064 He came to me-- 887 00:39:39,064 --> 00:39:40,065 that Ray, 888 00:39:40,065 --> 00:39:42,267 with your lovely videotape. 889 00:39:42,267 --> 00:39:45,510 I paid him off. 890 00:39:45,510 --> 00:39:47,612 Why would you do that? 891 00:39:47,612 --> 00:39:49,744 Because I knew if that ever got to Charlie 892 00:39:49,744 --> 00:39:51,416 you´d have nothing to lose, 893 00:39:51,416 --> 00:39:53,578 and then you´d tell him everything. 894 00:39:57,182 --> 00:39:59,084 So... why don´t we 895 00:39:59,084 --> 00:40:02,427 just agree that we´ve both got something to hide 896 00:40:02,427 --> 00:40:04,529 and leave it at that. 897 00:40:04,529 --> 00:40:07,562 I´m telling him. 898 00:40:07,562 --> 00:40:08,733 After the wedding. 899 00:40:08,733 --> 00:40:11,336 And you won´t see either of us again. 900 00:40:11,336 --> 00:40:12,597 Audrey... 901 00:40:17,502 --> 00:40:20,705 I... I think back now 902 00:40:20,705 --> 00:40:24,078 and I should have known. 903 00:40:24,078 --> 00:40:27,112 All those times, I... 904 00:40:27,112 --> 00:40:31,816 I went to bed and he stayed up, and... 905 00:40:31,816 --> 00:40:34,789 how he insisted that her bedroom be downstairs. 906 00:40:34,789 --> 00:40:36,261 Oh, that bastard! 907 00:40:36,261 --> 00:40:38,663 What he must have been doing to her. 908 00:40:42,527 --> 00:40:44,299 ( choked up ) 909 00:40:44,299 --> 00:40:47,672 How... 910 00:40:47,672 --> 00:40:50,175 how couldn´t I have seen it? 911 00:40:50,175 --> 00:40:52,877 I should have seen it. 912 00:40:52,877 --> 00:40:54,809 That poor little girl. 913 00:40:54,809 --> 00:40:59,314 I mean, she was my responsibility. 914 00:40:59,314 --> 00:41:02,187 ( sighs ) 915 00:41:02,187 --> 00:41:05,550 Mrs. Beckworth, we´re going to arrest your husband. 916 00:41:05,550 --> 00:41:08,393 We´re going to need you to testify. 917 00:41:13,898 --> 00:41:16,301 He just got here five minutes ago. 918 00:41:16,301 --> 00:41:19,834 Any word on Audrey? No, not yet. 919 00:41:26,711 --> 00:41:28,273 CHARLIE: Audrey, no! 920 00:41:28,273 --> 00:41:29,314 Put the gun down! 921 00:41:29,314 --> 00:41:30,615 FBI! Put the gun down. 922 00:41:30,615 --> 00:41:31,816 Get away from me! 923 00:41:31,816 --> 00:41:33,318 Audrey put the gun down now. 924 00:41:33,318 --> 00:41:34,379 He tried to kill me! 925 00:41:35,620 --> 00:41:38,483 He hired Ray to kill me, and now Walsh! 926 00:41:38,483 --> 00:41:39,584 Audrey, please. 927 00:41:39,584 --> 00:41:41,256 You tell them. 928 00:41:41,256 --> 00:41:43,728 You tell them what you did to me. 929 00:41:43,728 --> 00:41:44,889 Audrey, we know everything. 930 00:41:44,889 --> 00:41:45,790 Put the gun down. 931 00:41:45,790 --> 00:41:47,161 BECKWORTH: She´s crazy. 932 00:41:47,161 --> 00:41:48,563 They were waiting here for me. 933 00:41:48,563 --> 00:41:49,634 She told him some insane story, 934 00:41:49,634 --> 00:41:50,535 and she´s been waiting 935 00:41:50,535 --> 00:41:51,866 here to kill me. 936 00:41:51,866 --> 00:41:54,569 I won´t kill you if you tell your son the truth. 937 00:41:54,569 --> 00:41:55,900 Audrey, put the gun down. 938 00:41:55,900 --> 00:41:57,772 Audrey, Audrey, please. 939 00:41:57,772 --> 00:41:59,774 Listen, I-I-I believe you, okay? 940 00:41:59,774 --> 00:42:01,306 I love you. 941 00:42:01,306 --> 00:42:02,277 And we´ll get through this. Just please, 942 00:42:02,277 --> 00:42:04,309 put the gun down, please. 943 00:42:04,309 --> 00:42:05,480 Please. 944 00:42:05,480 --> 00:42:08,353 Just give me the gun, okay? 945 00:42:08,353 --> 00:42:09,614 ( sobbing ) 946 00:42:13,358 --> 00:42:15,660 Whoa! 947 00:42:15,660 --> 00:42:18,423 ( grunting ) 948 00:42:20,425 --> 00:42:23,368 Charlie... 949 00:42:23,368 --> 00:42:24,769 Charlie... 950 00:42:24,769 --> 00:42:27,302 Charlie! You son of a bitch! 951 00:42:27,302 --> 00:42:28,733 You sick son of a bitch! 952 00:42:28,733 --> 00:42:30,505 She´s lying, Charlie. 953 00:42:30,505 --> 00:42:31,936 How could you believe her 954 00:42:31,936 --> 00:42:33,278 and not me? 955 00:42:33,278 --> 00:42:34,539 Go to hell. You go to hell. 956 00:42:34,539 --> 00:42:36,511 Charlie... 957 00:42:36,511 --> 00:42:38,383 BECKWORTH: She´s lying, Charlie. 958 00:42:38,383 --> 00:42:40,585 Sick son of a bitch. 959 00:42:40,585 --> 00:42:42,447 She´s lying! 960 00:42:42,447 --> 00:42:44,519 Shut up. 961 00:42:57,402 --> 00:42:58,933 You going to call it a night? 962 00:42:58,933 --> 00:43:00,405 Uh-huh. 963 00:43:00,405 --> 00:43:01,406 So what do you think? 964 00:43:01,406 --> 00:43:03,268 The DA going to press charges? 965 00:43:03,268 --> 00:43:06,441 Well, with a good attorney and her mother´s testimony, 966 00:43:06,441 --> 00:43:10,415 I would say the odds are, the father´s the one going to jail. 967 00:43:10,415 --> 00:43:13,748 Yeah. You know, I just keep wondering if Charlie knew all along. 968 00:43:13,748 --> 00:43:17,282 I mean, he was in that house, too. 969 00:43:17,282 --> 00:43:19,284 Who knows? Maybe that´s why he married her. 970 00:43:19,284 --> 00:43:21,286 He was trying to save her. 971 00:43:21,286 --> 00:43:23,928 Maybe. 972 00:43:23,928 --> 00:43:27,332 Maybe it was love. 973 00:43:27,332 --> 00:43:31,696 Why don´t you get out of here. 974 00:43:31,696 --> 00:43:33,698 Go on a date or something. 68267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.