All language subtitles for To.Hell.And.Gone.2019.720p.WEBRip.x264.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,476 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:15,074 --> 00:00:17,676 Hey, partner, where'd you get them boots? 4 00:00:17,709 --> 00:00:21,080 Come on down to Boot Complex with the best deals in town for all your boot needs. 5 00:00:21,113 --> 00:00:24,683 We got hunting boots, cowboy boots, army boots, rain boots, 6 00:00:24,716 --> 00:00:27,854 sports boots, motorcycle boots, and much more. 7 00:00:27,887 --> 00:00:29,588 - Come on. - This weekend only. 8 00:00:29,621 --> 00:00:32,992 Come to Boot Complex to buy a pair of select boots... 9 00:00:33,025 --> 00:00:35,727 - Get up, get up. - Get your fucking foot off. 10 00:00:35,760 --> 00:00:36,661 I'm trying. 11 00:00:37,762 --> 00:00:39,497 Give me your hand. Give me your hand. 12 00:00:39,531 --> 00:00:41,100 Go to the fucking door. 13 00:00:41,133 --> 00:00:42,601 Get off! 14 00:00:55,780 --> 00:00:58,150 Fuck. Fuck. Fucking. Argh! 15 00:00:59,451 --> 00:01:01,653 Hurry your fucking ass, will ya? 16 00:01:02,487 --> 00:01:03,688 Jesus! 17 00:01:13,498 --> 00:01:15,968 I know you're hurt. Come on, stay with me. Stay with me. Come on. 18 00:01:17,569 --> 00:01:19,671 - Step away from the vehicle! - Let me see your hands! 19 00:01:19,704 --> 00:01:22,440 - Do it! - Let's go! Stay down there. 20 00:01:27,213 --> 00:01:28,080 Come on, man. 21 00:01:40,659 --> 00:01:41,726 Come on! 22 00:02:03,515 --> 00:02:04,183 Come on. 23 00:02:17,562 --> 00:02:18,463 Hey, friend. 24 00:02:19,798 --> 00:02:23,568 My associates and I would like to charter an afternoon flight. 25 00:02:25,838 --> 00:02:26,906 What's he doing? 26 00:02:31,911 --> 00:02:32,811 Where are you going? 27 00:02:32,845 --> 00:02:34,013 Shut up. 28 00:02:34,847 --> 00:02:36,548 There's not enough fuel in the tank. 29 00:02:36,581 --> 00:02:37,850 Get us up in the air! 30 00:03:31,203 --> 00:03:33,939 We're going to have to fucking stop this. This fucking hurt... 31 00:03:33,973 --> 00:03:39,979 One job, I have one job? Get out before I fucking call the cops! 32 00:03:41,780 --> 00:03:44,950 Pick up the fucking phone, Cynthia. I fucking dare you. 33 00:05:29,855 --> 00:05:34,260 We now bring you an update on the roll over crash at LaToya Air Park this morning. 34 00:05:34,293 --> 00:05:38,097 All four suspects are still on the run and are more than likely connected 35 00:05:38,130 --> 00:05:42,401 to the death of five Tucson police officers and the hijacking of a plane. 36 00:05:53,245 --> 00:05:54,346 So, what'll it be? 37 00:05:54,380 --> 00:05:57,082 Omelet, Swiss, green peppers, 38 00:05:57,116 --> 00:06:01,253 bacon, rye toast, kettle potatoes and bring on the cholula. 39 00:06:01,287 --> 00:06:03,055 You got it, easy rider. 40 00:06:12,764 --> 00:06:16,001 Ah, you can't be fucking serious. 41 00:06:16,035 --> 00:06:17,836 Jack, keep your voice down. 42 00:06:18,537 --> 00:06:20,272 I don't fucking care who hears me. 43 00:06:20,306 --> 00:06:22,707 I am not canceling last minute like this. 44 00:06:23,242 --> 00:06:26,378 Besides, I know what kind of guy this Suzie goes with 45 00:06:26,412 --> 00:06:28,813 and I don't want you anywhere near those scumbags. 46 00:06:28,847 --> 00:06:30,616 Jack. 47 00:06:30,649 --> 00:06:34,186 I know what you girls get up to and I've already taken time off. I... I can't undo that. 48 00:06:34,987 --> 00:06:36,422 Jack, I can't miss this. 49 00:06:36,455 --> 00:06:39,724 Oh, yeah. Yeah, you sure fucking can. 50 00:06:40,459 --> 00:06:44,296 Why do you always got to do this to me? It's fucking horseshit. 51 00:06:51,470 --> 00:06:54,139 How about not talking to the lady that way? 52 00:06:56,275 --> 00:06:57,243 Excuse me? 53 00:06:57,276 --> 00:07:00,112 How about not talking to the lady that way? 54 00:07:02,548 --> 00:07:06,452 I will talk however the fuck I want to talk, asshole. 55 00:07:06,485 --> 00:07:11,423 I'm sure you always do, but all of us out here with manners who hear you, 56 00:07:11,457 --> 00:07:14,960 we talked it over and we all think you're an idiot. 57 00:08:21,994 --> 00:08:23,429 You ready for the check, easy rider? 58 00:08:23,462 --> 00:08:26,498 In a way, yes. I was running third on this omelet here 59 00:08:26,532 --> 00:08:30,502 and here, take a peek under these eggs. 60 00:08:30,536 --> 00:08:33,272 Jesus! It turns my stomach. 61 00:08:33,305 --> 00:08:36,075 Honey, I am so sorry. I gotta go yell at someone in the back. 62 00:08:36,108 --> 00:08:38,310 The check, of course, is on us. 63 00:09:22,688 --> 00:09:26,658 Again, I am so sorry. How about a piece of pie for the road? 64 00:09:27,593 --> 00:09:30,062 There's a question you don't have to ask me twice. 65 00:09:49,615 --> 00:09:50,482 Hey! 66 00:09:52,284 --> 00:09:54,219 You wanna finish what you started? 67 00:09:54,253 --> 00:09:58,257 Friend, if it means talking to you any further, I'll have to pass. 68 00:10:00,459 --> 00:10:04,296 Hey, I'm talking to you. Who the fuck you think you are? 69 00:10:04,329 --> 00:10:07,366 Spiderman, but you caught me on my day off. 70 00:10:07,399 --> 00:10:09,034 Nice backpack, faggot! 71 00:10:09,067 --> 00:10:13,639 Look, man, how about letting me take my pie and be on my way. How does that sound? 72 00:10:13,672 --> 00:10:16,708 I don't like how that sounds. You shouldn't have messed with me, man. 73 00:10:16,742 --> 00:10:18,444 Oh, yeah, why is that? 74 00:10:28,787 --> 00:10:30,656 Help! 75 00:10:31,390 --> 00:10:32,291 Really? 76 00:10:35,360 --> 00:10:36,695 Are you okay? 77 00:10:54,480 --> 00:10:56,482 Sidewalk, asshole! 78 00:13:10,782 --> 00:13:12,018 Hear about the fire? 79 00:13:12,051 --> 00:13:15,253 Yeah, we already got our cows off that pasture yesterday, so. 80 00:13:15,287 --> 00:13:16,488 - Okay. Good. - So, we're clean. 81 00:13:16,521 --> 00:13:18,323 We're hoping it's just smoke and little fire. 82 00:13:18,357 --> 00:13:19,791 With our luck it will be nothing. 83 00:13:19,826 --> 00:13:21,193 Diehard, this one. 84 00:13:22,361 --> 00:13:23,462 I'm in it for the adventure. 85 00:13:23,495 --> 00:13:26,398 Of course, Sherriff. I got a new adventure ahead of me. 86 00:13:26,431 --> 00:13:28,935 Got a shitload of barbed wire in there. 87 00:13:28,968 --> 00:13:30,369 Four-hour drive. 88 00:13:30,402 --> 00:13:33,505 Alrighty then, gentlemen. You got to go see a barbed fence. 89 00:13:33,538 --> 00:13:34,907 See you. 90 00:15:37,997 --> 00:15:38,931 Good girl. 91 00:15:44,503 --> 00:15:46,705 Yeah. I knew that's what you needed. 92 00:15:50,442 --> 00:15:52,344 Come now. 93 00:15:55,413 --> 00:15:56,381 Come on now. 94 00:17:35,114 --> 00:17:37,016 Oh, my God. 95 00:18:16,821 --> 00:18:17,857 Might as well. 96 00:18:52,524 --> 00:18:53,458 Come on. 97 00:19:25,191 --> 00:19:27,492 Beatrice, we're a team. 98 00:21:37,755 --> 00:21:40,059 Great job. Step on out there, partner. 99 00:21:46,065 --> 00:21:47,399 All right, come on over here. 100 00:21:49,368 --> 00:21:51,837 Are you... do you have keys? 101 00:22:02,714 --> 00:22:04,216 Worst part's over, fellas. 102 00:22:05,184 --> 00:22:07,353 Not saying it's gonna be smooth sailing from here on out, 103 00:22:07,386 --> 00:22:12,324 but I'd say rattle around some little cracker box half mile off the ground 104 00:22:12,358 --> 00:22:13,725 is the worst part of any day. 105 00:22:14,360 --> 00:22:15,361 Hold on. 106 00:22:16,794 --> 00:22:18,063 Eungard and I are gonna head out. 107 00:22:18,097 --> 00:22:21,699 You stay here with, uh, what's your name, captain? 108 00:22:21,733 --> 00:22:22,767 Me? 109 00:22:22,800 --> 00:22:24,236 You're the one flying the plane. 110 00:22:24,270 --> 00:22:27,239 Uh, Gary. Gary. 111 00:22:27,873 --> 00:22:32,211 Gary Gary. All right, you stay here with Gary Gary and the dead weight. 112 00:22:32,978 --> 00:22:34,480 Eungard and I are gonna check out the homestead. 113 00:22:34,513 --> 00:22:38,984 LeDuc, these bullet holes are... are fucking filthy. He... he needs water. 114 00:22:39,018 --> 00:22:42,154 And I need him not to have gotten shot in the fucking face. 115 00:22:42,188 --> 00:22:47,259 And I need you to have driven us to safety like what a getaway driver supposed to fucking do. 116 00:22:49,495 --> 00:22:51,096 Eungard, let's go! 117 00:22:55,767 --> 00:22:56,902 Oh shit! 118 00:23:02,942 --> 00:23:05,477 I can't, can't. 119 00:23:06,946 --> 00:23:10,382 Listen, I know you got a problem with the way I handled this. 120 00:23:10,416 --> 00:23:13,519 I am too old for this shit, LeDuc. This is on you, mate. 121 00:23:13,552 --> 00:23:14,954 Oh, come on, man. 122 00:23:15,454 --> 00:23:17,122 I got us here alive, didn't I? 123 00:23:21,093 --> 00:23:21,961 All right. 124 00:23:23,195 --> 00:23:26,365 Okay, stay put, but, listen, cell phones for shit out here. 125 00:23:27,166 --> 00:23:30,970 I'm gonna scope it out and as soon as I see a landline, I'm calling Reicher in Denver. 126 00:23:31,537 --> 00:23:34,406 Pretty sure he's gonna want to hear about a case full of first editions 127 00:23:34,440 --> 00:23:37,876 and I'm fucking positive that he's got the capital. 128 00:23:39,044 --> 00:23:42,348 And if he's not interested, I'm calling Bentley or Slick Mick, 129 00:23:42,381 --> 00:23:44,116 but we got options, baby. 130 00:23:44,149 --> 00:23:45,517 I'm not worried about the money. 131 00:23:46,552 --> 00:23:48,820 Don't call Reicher first. 132 00:23:50,289 --> 00:23:52,291 Call Slick Mick, mate. 133 00:24:00,032 --> 00:24:02,301 All right, let's go. 134 00:24:05,604 --> 00:24:07,172 You guys have keys? 135 00:24:22,154 --> 00:24:24,490 Don't know whether to shoot you or thank you. 136 00:24:25,858 --> 00:24:28,394 On a count of three, you're gonna drop to your knees 137 00:24:28,427 --> 00:24:31,297 and put them hands on that bumper right in front of you. 138 00:24:31,330 --> 00:24:33,265 Right where I can see them. 139 00:24:34,066 --> 00:24:37,503 One, two, three. 140 00:24:42,341 --> 00:24:43,808 All right. 141 00:24:44,343 --> 00:24:47,579 Now, I want you to turn around, stay on your knees, 142 00:24:47,613 --> 00:24:51,550 and all the while I want you to keep them hands up palms out. 143 00:25:03,495 --> 00:25:04,930 Afternoon. 144 00:25:08,367 --> 00:25:09,568 I'm a stowaway. 145 00:25:11,136 --> 00:25:15,307 I hopped in back your pickup truck outside the supply store at Sierra Vista. 146 00:25:16,175 --> 00:25:19,445 I mean you no harm. I was only running from a little trouble. 147 00:25:20,679 --> 00:25:21,547 And... 148 00:25:23,148 --> 00:25:24,583 And... 149 00:25:24,616 --> 00:25:25,918 Why didn't you just ask for a ride? 150 00:25:25,951 --> 00:25:29,054 Trouble was right behind me, Ma'am. I didn't have time to ask. 151 00:25:29,488 --> 00:25:31,256 Now, I'm just trying to get back on the road. 152 00:25:31,290 --> 00:25:34,026 I did not mean to come all the way out here to your home, Ma'am. 153 00:25:34,059 --> 00:25:36,428 So that's why you're looking to steal my rig? 154 00:25:36,462 --> 00:25:39,998 I'm not looking to steal it. I just need a ride back to town. 155 00:25:40,599 --> 00:25:43,035 I'm happy to be on my way, Ma'am. Honest. 156 00:25:43,068 --> 00:25:47,072 All you got to do is point me in the right direction and I am gone. 157 00:25:47,106 --> 00:25:50,275 Really, I can disappear like that. 158 00:25:50,309 --> 00:25:54,146 I've been doing it all my life. I'm kind of an expert at it. 159 00:25:56,482 --> 00:25:59,618 All right, cool hand. Go ahead and stand up. 160 00:26:03,956 --> 00:26:04,757 Okay. 161 00:26:06,492 --> 00:26:08,560 You're a good guy in a bad situation. 162 00:26:09,395 --> 00:26:10,929 Let's say I buy it. 163 00:26:10,963 --> 00:26:13,198 How do we get you back to where you belong? 164 00:26:13,232 --> 00:26:15,601 You let me give 30 minutes TLC to your truck here, 165 00:26:15,634 --> 00:26:19,004 and you could take me back to town by sundown. 166 00:26:19,037 --> 00:26:21,440 You can even stand there and watch me the whole time if you want. 167 00:26:22,107 --> 00:26:25,010 Just, uh, don't shoot me. 168 00:26:25,444 --> 00:26:28,480 Don't worry, this gun can't hurt you. 169 00:26:29,548 --> 00:26:31,183 You can put your hands down. 170 00:26:32,551 --> 00:26:36,488 We can head back to Tucson once you fix her up, but I ain't driving. 171 00:26:37,189 --> 00:26:40,092 I ain't sticking around to watch you fix her neither. 172 00:26:40,125 --> 00:26:44,563 I've seen this plane fly over, it's over goddamn bullet. 173 00:26:45,197 --> 00:26:48,400 Must have touched down pretty close, less than a mile I'd say. 174 00:26:48,434 --> 00:26:50,736 That means it landed on my property 175 00:26:50,769 --> 00:26:53,105 and that means I got to do the right thing 176 00:26:53,138 --> 00:26:56,275 and make sure everybody's safe and all is well. 177 00:26:57,276 --> 00:27:00,379 Still, gotta be careful. 178 00:27:03,615 --> 00:27:04,650 Hey, girl. 179 00:27:06,685 --> 00:27:09,354 Guess I'm running my keep around here after all. 180 00:27:11,023 --> 00:27:12,090 Yes, Sir. 181 00:27:12,124 --> 00:27:14,326 She sure seems like a good old gal. 182 00:27:21,667 --> 00:27:24,503 Now this gun can hurt you. 183 00:27:24,536 --> 00:27:29,074 Tell you what, if I can't fix your truck, you can shoot me. How's that for a guarantee? 184 00:27:30,709 --> 00:27:32,578 I get a feeling about people. 185 00:27:33,612 --> 00:27:36,415 Could usually get a pretty accurate reading, five, ten minutes. 186 00:27:36,448 --> 00:27:39,418 Well, if I can't fix her at least she's got some pretty solid tires. 187 00:27:41,787 --> 00:27:43,155 Don't prove me wrong. 188 00:29:22,321 --> 00:29:23,355 Stay put. 189 00:29:39,805 --> 00:29:41,540 Get you off the ground. Come on. 190 00:29:55,922 --> 00:30:00,258 When LeDuc comes back out, you kill him. You kill him. 191 00:30:00,292 --> 00:30:02,728 No. Tommy, I can't. 192 00:30:02,761 --> 00:30:05,464 I can't take care of you by myself. I need him. 193 00:30:05,497 --> 00:30:08,767 He's going to kill us both. You have to kill him. 194 00:30:08,800 --> 00:30:10,535 Tommy, just breathe. Just breathe, okay? 195 00:30:31,958 --> 00:30:33,558 Goddamn it! 196 00:30:35,862 --> 00:30:38,563 Fuck! Damn it. 197 00:30:38,597 --> 00:30:41,667 Fuck! Get over here will you? 198 00:30:41,700 --> 00:30:42,567 What? 199 00:30:43,435 --> 00:30:44,803 You know anything about cars? 200 00:30:44,837 --> 00:30:46,204 Just how to drive them. 201 00:30:46,238 --> 00:30:47,706 Oh, yeah. You're sure about that? 202 00:30:48,941 --> 00:30:52,377 Oh, yeah? Well, what the fuck happened, LeDuc, huh? 203 00:30:52,411 --> 00:30:53,779 Nothing can go wrong. 204 00:30:53,812 --> 00:30:56,515 We're gonna be in and out, drinking tequila at sunset in Phoenix. 205 00:30:56,548 --> 00:30:58,283 Does that ring any bells? 206 00:30:58,316 --> 00:31:02,721 Hundred grand each by sunset. What the fuck happened? 207 00:31:02,754 --> 00:31:05,357 They got to Harry, must've. 208 00:31:05,390 --> 00:31:06,725 And how do you know that? 209 00:31:06,758 --> 00:31:10,395 If there were police involved, they got to him, trust me. 210 00:31:10,429 --> 00:31:13,632 I don't trust you, that's the thing, okay? 211 00:31:14,332 --> 00:31:15,701 Well, good for you. 212 00:31:20,372 --> 00:31:22,474 So, so what? So what? 213 00:31:22,507 --> 00:31:24,276 You're just gonna make some phone calls 214 00:31:24,309 --> 00:31:25,978 and you're gonna get us out of here, is that it? 215 00:31:26,012 --> 00:31:26,879 Yes. 216 00:31:28,480 --> 00:31:32,018 This sort of thing may not be in your wheelhouse McBride, but it is what I do. 217 00:31:32,051 --> 00:31:33,719 You think Harry's the only one in the business? 218 00:31:33,752 --> 00:31:39,791 And let's be clear, we each got a hundred grand sitting in that plane in a brown case. 219 00:31:39,826 --> 00:31:41,393 And I'll tell you something else, 220 00:31:41,426 --> 00:31:44,796 we'd each have a hundred and thirty-three grand if it was for that sack of shit. 221 00:31:44,831 --> 00:31:47,867 I'm not just gonna let him fucking die here, okay? 222 00:31:47,900 --> 00:31:49,634 Oh, come on, man. 223 00:31:50,702 --> 00:31:52,337 He's not gonna make it. 224 00:31:52,370 --> 00:31:53,705 Look at his face. 225 00:31:56,808 --> 00:31:59,478 And what the hell are we gonna do about it all the way out here? 226 00:32:17,596 --> 00:32:19,765 Fiesta en mi casa. 227 00:32:20,499 --> 00:32:21,366 Fuck. 228 00:32:22,869 --> 00:32:26,939 Ah, shit. Fuck. 229 00:32:36,883 --> 00:32:38,483 Office time. 230 00:32:42,121 --> 00:32:44,489 Here. Here. 231 00:32:56,135 --> 00:32:58,670 And the next thing I knew, I met Marla... 232 00:33:00,605 --> 00:33:03,675 To attempt the brazen daylight plane jacking. 233 00:33:03,708 --> 00:33:07,479 The aircraft was last seen heading south though the current whereabouts remain unknown. 234 00:33:07,512 --> 00:33:09,849 It is believed that this hijacking is directly connected 235 00:33:09,882 --> 00:33:13,052 to the theft of nearly a dozen rare books from a private collection 236 00:33:13,085 --> 00:33:14,854 valued at over four million dollars. 237 00:33:14,887 --> 00:33:17,056 Five servicemen were killed in the robbery 238 00:33:17,089 --> 00:33:20,592 which occurred at approximately 11:10 AM near the scene of the roll-over crash. 239 00:33:20,625 --> 00:33:23,562 Chief of Police Kenneth Prescott held a press conference this afternoon 240 00:33:23,595 --> 00:33:25,164 outlining the department's next steps. 241 00:33:25,198 --> 00:33:28,767 The FBI will be joining the hunt as Mr. Gary Mueller's possible kidnapping 242 00:33:28,800 --> 00:33:30,669 makes this a federal issue. 243 00:33:38,510 --> 00:33:41,013 Yeah, well Harry can go fuck himself. 244 00:33:41,047 --> 00:33:42,982 I know it's a tall order, 245 00:33:43,015 --> 00:33:47,452 but look... look what you stand to gain, you see? 246 00:33:48,855 --> 00:33:51,456 Yeah, I don't know, somewhere in Arizona. 247 00:33:54,927 --> 00:34:00,432 Well, listen. We'll be in Mexico by sundown 100%. 248 00:34:04,469 --> 00:34:06,105 Look, the table's set, man. 249 00:34:06,138 --> 00:34:07,672 You want in on this or not? 250 00:34:07,706 --> 00:34:09,909 I can make a call to Bentley tomorrow. 251 00:34:20,819 --> 00:34:23,455 We're back in business, big time. 252 00:34:24,456 --> 00:34:25,958 Yeah, what's that supposed to mean? 253 00:34:25,992 --> 00:34:28,727 We got our money and then some. 254 00:34:29,661 --> 00:34:33,665 Y'all just need to have a little faith in old LeDuc. He'll take care of you. 255 00:34:33,698 --> 00:34:37,169 Yeah, well I need to take care of him right now. I don't give a shit about the money. 256 00:34:38,570 --> 00:34:39,571 Aw! 257 00:34:56,521 --> 00:34:58,090 Get the fuck down! 258 00:35:02,094 --> 00:35:02,962 Fuck. 259 00:35:05,664 --> 00:35:07,900 Listen real good boys, 260 00:35:07,934 --> 00:35:12,905 I've got a scope rifle and I can get off three shots in less than two seconds. 261 00:35:12,939 --> 00:35:14,273 I'm going to count to three 262 00:35:14,307 --> 00:35:18,244 and you're going to toss them as far as you can out into the yard. 263 00:35:18,277 --> 00:35:22,148 One, two, three. 264 00:35:32,757 --> 00:35:33,826 Shit! 265 00:35:33,859 --> 00:35:35,962 What with all this activity today, 266 00:35:35,995 --> 00:35:39,631 you think I'd taken out a full-page color in the Desert Herald 267 00:35:39,664 --> 00:35:43,568 advertising this place as a goddamn bed-and-breakfast. 268 00:35:43,601 --> 00:35:46,205 Does this look like a bed-and-breakfast to you fellas? 269 00:35:48,207 --> 00:35:49,208 No, Ma'am. 270 00:35:49,241 --> 00:35:51,043 No, Ma'am, indeed. 271 00:35:51,844 --> 00:35:55,014 Hope you don't mind my not offering to bring out the iced tea. 272 00:35:55,047 --> 00:35:59,818 I mean requesting your story, the shortest, plainest, truest version 273 00:35:59,852 --> 00:36:03,956 of how you came to be here armed and trespassing on my land. 274 00:36:03,990 --> 00:36:06,225 Ma'am, my name is Raymond Fuchs 275 00:36:06,258 --> 00:36:10,795 and I want to offer a sincere apology for inconvenience to you like this. 276 00:36:10,830 --> 00:36:13,933 You see my... my friend Peter and I we... we chartered a flight 277 00:36:13,966 --> 00:36:18,004 to do some hunting, quail and pheasant, mostly, 278 00:36:18,037 --> 00:36:21,307 and wouldn't you know it, en route our plane suffered some major engine trouble 279 00:36:21,340 --> 00:36:24,176 and we had to do an emergency landing right over the horizon there. 280 00:36:24,210 --> 00:36:27,113 And on our way down we saw your house. 281 00:36:27,146 --> 00:36:31,017 We thought maybe there was a phone line, or some assistance to be had. 282 00:36:31,683 --> 00:36:36,821 Hunting pheasant and quail? Those weapons are pretty tactical for pheasant and quail. 283 00:36:38,157 --> 00:36:39,291 You don't say. 284 00:36:40,126 --> 00:36:44,196 Well, we're sort of new this thing, I mean. 285 00:36:44,930 --> 00:36:45,998 So, how about it, Ma'am? 286 00:36:46,032 --> 00:36:48,901 We laid down our arms, maybe you could do the same? 287 00:36:49,634 --> 00:36:53,172 I mean, the quicker we can get a hold of someone, the quicker we can be out of your hair? 288 00:36:57,209 --> 00:36:58,810 All right, don't shoot her. 289 00:37:01,013 --> 00:37:05,951 Well, the truck's fucked, but good news, you're right about Slick Mick. 290 00:37:05,985 --> 00:37:10,156 Put it down, lady. Just real, real slow. 291 00:37:22,767 --> 00:37:24,170 Good to have you back, man. 292 00:37:25,071 --> 00:37:28,573 Oh, I got tired of waiting. Good, heh? 293 00:37:29,774 --> 00:37:33,212 All right, Little House on the Prairie, what time is your husband due back? 294 00:37:34,113 --> 00:37:35,347 Okay, your boyfriend. 295 00:37:37,149 --> 00:37:41,353 Oh, I see. You're one of those liberated ladies, aren't you? 296 00:37:41,387 --> 00:37:44,156 Homesteading out here all by your lonesome. 297 00:37:44,190 --> 00:37:47,359 You don't need no man to get the job done, right? 298 00:37:47,393 --> 00:37:48,760 Up you go, big fella. 299 00:37:57,970 --> 00:38:00,605 Inside, inside. 300 00:38:45,951 --> 00:38:47,052 Where the hell are we? 301 00:38:47,086 --> 00:38:50,256 Cochise County. If it means anything to you. 302 00:38:50,289 --> 00:38:51,957 How close to Mexico? 303 00:38:51,991 --> 00:38:52,925 About 20 miles. 304 00:38:52,958 --> 00:38:54,960 What's the word on that truck outside? 305 00:38:54,994 --> 00:38:57,695 If that's plan A, you might want to consider a plan B. 306 00:38:58,931 --> 00:39:00,099 Look, you don't understand. 307 00:39:00,132 --> 00:39:02,301 I'm gonna take care of your friend there. 308 00:39:02,334 --> 00:39:05,271 - I'm a registered nurse. - Yeah, yeah. You're a nurse. We get that. 309 00:39:05,304 --> 00:39:08,974 The only problem with your logic is he is most definitely not our friend. 310 00:39:09,008 --> 00:39:11,210 Now, is there anyone else that lives around here? 311 00:39:11,243 --> 00:39:13,412 - No. - Oh yeah? 312 00:39:17,082 --> 00:39:21,187 What about that big old house over there? 313 00:39:23,189 --> 00:39:25,891 That's where I used to live when I had a family. 314 00:39:27,259 --> 00:39:28,726 Now, I live here. 315 00:39:29,761 --> 00:39:30,728 You through? 316 00:39:35,000 --> 00:39:36,168 Now, listen up. 317 00:39:36,202 --> 00:39:39,305 Get the rubbing alcohol and whiskey from under the sink. 318 00:39:39,338 --> 00:39:41,840 He's got a bunch of glass deep in his face. 319 00:39:42,374 --> 00:39:46,445 You, make him drink more water, give him Ibuprofen. 320 00:39:46,478 --> 00:39:50,282 And somebody boil some goddamn water. 321 00:39:50,950 --> 00:39:51,951 Boy scouts. 322 00:39:54,987 --> 00:39:57,489 Let's go outside and do a perimeter check. 323 00:39:57,523 --> 00:40:01,260 Let's not trust the old fucking bitch. Hmm, come on. 324 00:40:04,796 --> 00:40:07,099 Look man, I think she's telling the truth. 325 00:40:07,132 --> 00:40:08,800 When me and that McBride asshole came up, 326 00:40:08,834 --> 00:40:10,970 we didn't see anyone over that way or anywhere. 327 00:40:11,003 --> 00:40:12,338 All right, so listen. 328 00:40:12,371 --> 00:40:15,341 We're not getting out of doing a bloody perimeter check, mate. 329 00:40:15,374 --> 00:40:16,242 We got a problem. 330 00:40:17,409 --> 00:40:19,311 If they're looking south, they're coming right at us. 331 00:40:19,345 --> 00:40:22,147 And we got a 36-foot get away plane, in plain fucking sight. 332 00:40:22,181 --> 00:40:24,782 The South is a big place, okay? 333 00:40:25,317 --> 00:40:26,885 They're not gonna know exactly where we're at. 334 00:40:26,919 --> 00:40:30,856 - It's fucking close enough. - Okay, well that's what I'm trying to tell you. 335 00:40:30,889 --> 00:40:33,092 - I got a fucking solution. - Yeah? 336 00:40:33,125 --> 00:40:34,827 Del Rio, Texas. 337 00:40:34,860 --> 00:40:38,364 - What? - It's a border crossing built right on a goddamn dam. 338 00:40:38,397 --> 00:40:40,099 The Rio Grande River. 339 00:40:40,132 --> 00:40:42,134 Slick Mick was telling me all about it. 340 00:40:42,167 --> 00:40:45,237 Anytime he needed something brought into the U.S. that's where it went down. 341 00:40:46,005 --> 00:40:47,606 I'm not buying that. 342 00:40:47,640 --> 00:40:50,876 Well, neither do I man but it's a plan, you know, something to hang our head on. 343 00:40:51,343 --> 00:40:55,514 All we need to do is get our asses the last 20 miles to Mexico, tonight. 344 00:40:56,482 --> 00:40:57,516 What's your name? 345 00:40:58,183 --> 00:40:59,084 Aaron. 346 00:40:59,118 --> 00:41:02,021 Aaron, I need you to go wash your hands. 347 00:41:18,904 --> 00:41:20,205 What's wrong with him? 348 00:41:20,239 --> 00:41:22,041 There we go. Just a lot of pain. 349 00:41:22,074 --> 00:41:24,343 Okay. I've got a job for you. 350 00:41:25,144 --> 00:41:29,915 I need you to take this, tie the sleeves together to make a sling for his arm. 351 00:41:30,449 --> 00:41:31,450 What's his name? 352 00:41:31,483 --> 00:41:32,885 Tommy. 353 00:41:32,918 --> 00:41:37,356 Tommy, listen up, your brother's making a sling for your arm. 354 00:41:37,389 --> 00:41:40,592 I gotta clean out the wounds on your face now, it's gonna really hurt. 355 00:41:47,933 --> 00:41:49,234 What about the lady? 356 00:41:54,039 --> 00:41:57,910 We just tie her up and leave her some food. 357 00:41:58,977 --> 00:42:00,512 I guess we don't need to kill her. 358 00:42:02,948 --> 00:42:04,483 We just need a head start, mate. 359 00:42:12,491 --> 00:42:14,626 Gary, Gary, you're up next. 360 00:42:15,494 --> 00:42:16,562 He dead yet? 361 00:42:18,964 --> 00:42:21,633 Oh shit. You're good at it, Gary Gary. 362 00:42:22,634 --> 00:42:23,535 You did it. 363 00:42:23,569 --> 00:42:24,770 This is not a good idea. 364 00:42:24,803 --> 00:42:28,574 Regular unleaded gasoline is too low octane for aviation. 365 00:42:28,607 --> 00:42:31,276 The chances of vapor lock are too high. 366 00:42:31,310 --> 00:42:32,978 What does vapor lock mean? 367 00:42:33,011 --> 00:42:35,381 What the fuck do I know. It'll get us in the air. 368 00:43:00,072 --> 00:43:03,041 Hey, partner where'd you get those boots? 369 00:43:26,231 --> 00:43:27,466 They don't believe you. 370 00:43:29,001 --> 00:43:30,602 That's what they're talking about right now. 371 00:43:33,005 --> 00:43:34,373 They don't believe me what? 372 00:43:36,175 --> 00:43:39,711 None of it. Not that you don't live alone, not that no one else is coming along, nothing. 373 00:43:42,080 --> 00:43:46,151 Suppose y'all didn't believe me either when I said I could fix up your brother here. 374 00:43:50,689 --> 00:43:52,724 You... do you think he's... he's gonna die? 375 00:43:54,193 --> 00:43:55,093 Maybe. 376 00:43:56,495 --> 00:43:59,064 We'll buy him some time once I'm through here. 377 00:44:00,466 --> 00:44:03,235 As long as we get all this glass and buckshot out, 378 00:44:04,236 --> 00:44:07,172 he's gonna be just fine. 379 00:44:10,209 --> 00:44:11,543 You're in my light again. 380 00:44:13,745 --> 00:44:15,481 Those other fellas, you know them? 381 00:44:15,514 --> 00:44:16,381 What? 382 00:44:17,516 --> 00:44:21,053 Those other fellas you came here with, the older ones. 383 00:44:21,720 --> 00:44:22,754 You know them well? 384 00:44:23,755 --> 00:44:25,390 What's it... what's it to you? 385 00:44:25,424 --> 00:44:26,758 Nothing, I suppose. 386 00:44:27,426 --> 00:44:29,294 I'm just trying to make conversation. 387 00:44:30,496 --> 00:44:33,599 Been a while since I had to practice my bedside manner. 388 00:44:33,632 --> 00:44:34,533 Your what? 389 00:44:35,801 --> 00:44:40,572 Look, I don't know what you boys did or what you're running from, 390 00:44:40,606 --> 00:44:45,244 but if y'all ain't on the same page now, the immediate future don't look too bright. 391 00:44:47,579 --> 00:44:49,314 You think they're gonna kill him? 392 00:44:50,850 --> 00:44:52,351 They're bad men. 393 00:44:55,754 --> 00:44:58,757 I don't think they have your brother's best interests in mind. 394 00:45:02,628 --> 00:45:04,096 You want me to get that? 395 00:45:08,868 --> 00:45:09,735 All right. 396 00:45:11,737 --> 00:45:14,106 Stand up. Sit in the chair. 397 00:45:14,139 --> 00:45:16,174 - Seriously? - Sit in the chair. 398 00:45:16,208 --> 00:45:17,977 Please record your message. 399 00:45:18,011 --> 00:45:22,714 Hello there little lady. This is Sam here and Billy, you know, your partner, 400 00:45:22,748 --> 00:45:24,216 the one in the car with you. 401 00:45:24,249 --> 00:45:27,586 And that goddamn forest fire was ain't nothing more than a blaze. 402 00:45:27,619 --> 00:45:29,187 You could have just peed on it. 403 00:45:29,221 --> 00:45:33,091 Anyway, we were thinking about stopping by on our way past your spread, 404 00:45:33,125 --> 00:45:34,827 maybe help you out with that wire fencing, 405 00:45:34,861 --> 00:45:36,662 maybe take some of your money and cards, 406 00:45:36,695 --> 00:45:39,097 or maybe just knock back a couple of beers. 407 00:45:39,131 --> 00:45:42,100 We're 18. See you soon. Love you. 408 00:45:43,101 --> 00:45:45,337 All right, El Capitan upsie-daisy. 409 00:45:48,373 --> 00:45:50,877 Oh shit! Fuck me. 410 00:45:50,910 --> 00:45:53,145 Déjà vu, huh, Gary Gary. 411 00:45:53,178 --> 00:45:55,647 Feels like it's been 10 years we've been through so much together. 412 00:45:59,852 --> 00:46:02,688 In the hole Gary Gary, in the hole. 413 00:46:25,277 --> 00:46:26,445 Oh shit, 414 00:46:27,346 --> 00:46:28,447 "Oh shit" what? 415 00:46:29,648 --> 00:46:31,483 - Don't know where the keys are? - No. 416 00:46:31,516 --> 00:46:33,352 - Yeah. - Let me figure it out. 417 00:46:33,385 --> 00:46:36,154 - Gary Gary... - Give me a second. 418 00:46:36,188 --> 00:46:37,857 - Where are the keys? - Come out. 419 00:46:37,890 --> 00:46:40,827 Hey, come here. Keys, motherfucker! 420 00:47:03,883 --> 00:47:05,283 Got another one on deck. 421 00:47:05,317 --> 00:47:07,819 I must have dropped it on the way here. I swear I don't have them. 422 00:47:07,854 --> 00:47:09,521 What happened? Are we leaving? 423 00:47:09,554 --> 00:47:14,426 This piece of shit sabotaged us. He hid the goddamn keys. 424 00:47:14,459 --> 00:47:16,595 I didn't take the keys! 425 00:47:16,628 --> 00:47:18,430 Shush, shush, shush, shush. 426 00:47:18,463 --> 00:47:20,165 You took the keys. 427 00:47:20,198 --> 00:47:22,567 I didn't take them. How many times do I have to tell you? I didn't... 428 00:47:22,601 --> 00:47:24,636 - I'm serious. - Where are the keys? 429 00:47:24,670 --> 00:47:26,705 I want to get out of here as well. 430 00:47:26,738 --> 00:47:28,875 Where are they? Did you throw them in the field? 431 00:47:28,908 --> 00:47:31,677 Go find them in the trunk or find them in... 432 00:47:31,710 --> 00:47:33,345 I don't know where the keys are! 433 00:47:33,378 --> 00:47:35,180 Maybe they're in his fucking ass. 434 00:47:36,314 --> 00:47:37,649 I think we should check your ass, Gary. 435 00:47:37,683 --> 00:47:40,352 - What are you talking about? - There's no end. 436 00:47:40,385 --> 00:47:42,354 I put the keys in my ass, what a great idea. 437 00:47:42,387 --> 00:47:44,589 Wait, can't we just hot wire the fucking plane? 438 00:47:44,623 --> 00:47:47,225 Oh, Jesus! You don't think I asked him that? 439 00:47:48,293 --> 00:47:49,528 Just an idea. 440 00:47:49,561 --> 00:47:51,931 And what's with all this Grey's Anatomy shit? 441 00:47:51,964 --> 00:47:54,901 If you could do her job, why is she still breathing? 442 00:47:54,934 --> 00:47:56,268 I'm telling you fellas, 443 00:47:56,301 --> 00:48:00,238 if I don't clean his face and change the bandages on the regular, 444 00:48:00,272 --> 00:48:03,241 he's gonna get infected. Not much I can do at that point. 445 00:48:03,275 --> 00:48:07,345 Yeah, well none of that matters. We got the FBI after us. 446 00:48:07,379 --> 00:48:09,281 We can't hide the plane. 447 00:48:09,314 --> 00:48:12,317 He's shot in the fucking face and we got no way out of here. 448 00:48:12,350 --> 00:48:13,318 What does that leave us? 449 00:48:13,351 --> 00:48:16,923 We got two hostages, two witnesses. 450 00:48:16,956 --> 00:48:19,491 Somebody called while you guys were gone. 451 00:48:19,524 --> 00:48:22,260 They... they're like Park Rangers or something. 452 00:48:22,294 --> 00:48:24,396 They said that they're gonna come in and pay her a visit. 453 00:48:28,467 --> 00:48:29,668 What's he talking about? 454 00:48:31,137 --> 00:48:34,339 Got a couple of BLM Ranger friends stop by from time to time. 455 00:48:34,372 --> 00:48:35,440 When are they coming? 456 00:48:35,474 --> 00:48:38,243 Didn't say. It's pretty casual around here, mister. 457 00:48:38,978 --> 00:48:40,779 Let me ask you a question. 458 00:48:40,812 --> 00:48:43,381 If you had a full tank of gas, where'd you be heading? 459 00:48:43,415 --> 00:48:44,316 Mexico? 460 00:48:44,349 --> 00:48:46,384 I can get you there through the canyon. 461 00:48:46,418 --> 00:48:48,553 I'm real familiar with the country around here. 462 00:48:48,587 --> 00:48:49,821 Oh, yeah? 463 00:48:49,856 --> 00:48:52,024 You got some magical flying carpet? 464 00:48:52,691 --> 00:48:56,294 Or are we each gonna take turns dragging his ass across the fucking desert? 465 00:48:56,328 --> 00:48:59,498 Sounds good to me. Staying here's no good. You already know that. 466 00:48:59,531 --> 00:49:00,766 All right, everybody outside. 467 00:49:00,799 --> 00:49:04,269 - He's not done. He needs more bandages. - He's fine. Get out. 468 00:49:07,006 --> 00:49:09,341 - Excuse me. - Shut up. 469 00:49:09,374 --> 00:49:10,977 Wakey-wakey, Quasimodo. 470 00:49:13,345 --> 00:49:14,279 See this? 471 00:49:15,680 --> 00:49:18,383 - Keep an eye on two of them, all right? All right? - Yes. 472 00:49:22,021 --> 00:49:25,091 So, what are we gonna do? Are we... we can... carry him through the canyon? 473 00:49:25,124 --> 00:49:26,893 No, no. You're gonna carry him. 474 00:49:26,926 --> 00:49:29,028 If you wait till he gets better, he can walk. 475 00:49:29,061 --> 00:49:32,430 We don't have time to wait. We got to hoof it, now. 476 00:49:32,464 --> 00:49:34,566 He's the reason we're in this shit. 477 00:49:35,467 --> 00:49:37,469 Well, he's still alive, LeDuc. 478 00:49:37,502 --> 00:49:40,705 Yeah, I get that but not for very long. Have you seen his face lately? 479 00:49:40,739 --> 00:49:43,308 It's a long fucking road. I don't want to carry this fucking... 480 00:49:43,976 --> 00:49:46,444 - What else are we gonna do? - Fix the fucking truck. 481 00:49:46,478 --> 00:49:48,014 Do you know how to fix a truck? 482 00:49:48,047 --> 00:49:49,849 We're gonna walk into Mexico? 483 00:49:51,583 --> 00:49:54,519 - Why is he trying to... - What if she just walks us to the border patrol? 484 00:49:57,023 --> 00:49:59,457 Exactly. Okay. 485 00:50:02,061 --> 00:50:03,830 Camped in the desert. 486 00:50:08,700 --> 00:50:11,871 We just need to get through the fucking canyon and get to Mexico, no problem. 487 00:50:11,904 --> 00:50:14,372 - What's wrong with the truck? - Don't know. 488 00:50:14,406 --> 00:50:15,908 - Hey, listen... - Psst. 489 00:50:17,910 --> 00:50:19,245 Who the fuck is that? 490 00:50:19,278 --> 00:50:21,981 - Are you trying to get us somewhere? - Let's do it. 491 00:50:23,015 --> 00:50:24,416 What the fuck? 492 00:50:25,784 --> 00:50:29,521 All right, here's the news. We're taking the old lady's advice. 493 00:50:29,554 --> 00:50:31,090 We're gonna hoof it through the canyon. 494 00:50:31,123 --> 00:50:33,960 What's your name, Ma'am? 495 00:50:34,927 --> 00:50:35,828 Eden. 496 00:50:36,761 --> 00:50:39,832 Do you know the way to Mexico, Eden? 497 00:50:40,665 --> 00:50:42,001 Indeed, I do. 498 00:50:42,634 --> 00:50:45,804 Correct me if I'm wrong, Eden, 499 00:50:46,638 --> 00:50:50,408 but I thought I heard some cattle roaming on your property. 500 00:50:50,442 --> 00:50:51,376 That's right. 501 00:50:52,377 --> 00:50:54,981 And where there's cows, there's horses. 502 00:50:55,948 --> 00:50:58,483 That's right, four of them. 503 00:51:00,685 --> 00:51:02,021 Horses. 504 00:51:02,054 --> 00:51:03,155 Four of them. 505 00:51:03,189 --> 00:51:06,125 Okay, hold on. We're seriously discussing this. 506 00:51:06,758 --> 00:51:09,962 I'm sorry, mate. But do you think that's such a bad idea? 507 00:51:12,999 --> 00:51:13,866 Yes. 508 00:51:14,666 --> 00:51:16,635 Okay, well what do you suggest we do? 509 00:51:16,668 --> 00:51:18,536 Hijack another fucking plane? 510 00:51:18,570 --> 00:51:21,140 That is the best plan I've heard all day. 511 00:51:21,173 --> 00:51:23,775 Says who? Says the soon-to-be corpse? 512 00:51:23,808 --> 00:51:26,112 It's so crazy, it might just work. 513 00:51:26,145 --> 00:51:27,545 He's so crazy, he might be right. 514 00:51:27,579 --> 00:51:29,614 Yeah, okay no. I give the orders here. 515 00:51:29,648 --> 00:51:33,920 Your fucking orders, mate, got us here. All right? 516 00:51:34,686 --> 00:51:37,455 She can get us out. 517 00:51:39,624 --> 00:51:41,060 Four horses, right? 518 00:51:41,093 --> 00:51:43,095 - That's right. - Yeah. 519 00:51:43,129 --> 00:51:48,633 The McBride boys here can have one and there's one for each of us, right? 520 00:51:49,235 --> 00:51:51,736 You got keys to the house over the way? 521 00:51:53,172 --> 00:51:54,040 I do. 522 00:51:55,207 --> 00:51:56,175 Horses. 523 00:51:57,076 --> 00:51:58,576 Who do I ride with? 524 00:51:58,610 --> 00:52:00,179 Shut up. 525 00:52:00,212 --> 00:52:03,916 Listen, mate. Snap out of it, a way out of here is just what we fucking need. 526 00:52:03,950 --> 00:52:06,551 Now which of you idiots tied these fucking ropes? 527 00:52:06,584 --> 00:52:07,853 Take one guess. 528 00:52:07,887 --> 00:52:10,156 I was trying to make sure that she didn't escape. 529 00:52:10,189 --> 00:52:13,092 Oh, is that right? It's a fucking mess, Boy Scout. 530 00:52:13,125 --> 00:52:14,894 Excuse me guys, who am I gonna ride with? 531 00:52:14,927 --> 00:52:18,530 We're gonna hog-tie your cheeseburger ass and drag you all the way there. 532 00:52:18,563 --> 00:52:19,497 How does that sound? 533 00:52:19,531 --> 00:52:21,599 Okay, all right? You, get up. 534 00:52:22,101 --> 00:52:25,071 You come to McBride and make sure she doesn't fuck with the horses. 535 00:52:27,672 --> 00:52:29,041 Not much to it, fellas. 536 00:52:29,075 --> 00:52:31,844 I'm just gonna throw some saddles on them, and we'll be together. 537 00:52:32,744 --> 00:52:34,512 It's smart to take a look at the shoes though. 538 00:52:34,546 --> 00:52:36,715 Lady, you just don't get it, do you? We're in a hurry. 539 00:52:36,748 --> 00:52:38,516 Do the least amount you got to fucking do. 540 00:52:38,550 --> 00:52:39,218 Fine. 541 00:52:39,885 --> 00:52:41,053 How long are we talking? 542 00:52:41,087 --> 00:52:42,254 20, 30 minutes. 543 00:52:42,288 --> 00:52:44,056 No, to Mexico. 544 00:52:44,090 --> 00:52:46,491 That it will be this time tomorrow. 545 00:52:46,993 --> 00:52:49,527 So, sundown tomorrow, 546 00:52:49,561 --> 00:52:54,599 we'll be drinking tequila just like I said, McBride, only Mexico, instead of Phoenix. 547 00:52:55,267 --> 00:52:56,135 Hell, 548 00:52:57,370 --> 00:53:01,606 tequila with a dirty side of Mexican snatch, crabs be damned. 549 00:53:03,142 --> 00:53:06,678 Hey, Eden, where can a guy get some rubbers on the way? 550 00:53:07,880 --> 00:53:10,216 Is there a 7/11 around here? 551 00:53:10,249 --> 00:53:11,816 I can't help you with that. 552 00:53:11,851 --> 00:53:13,886 Fuck, knock it off. Give us the keys, toots. 553 00:53:14,652 --> 00:53:17,923 Nothing in there. Just a house I used to live out with my daughter. 554 00:53:17,957 --> 00:53:19,458 Oh, fuck. 555 00:53:19,492 --> 00:53:23,695 Lady I'm really sorry to, you know, walk all over your nostalgia trip here, 556 00:53:23,728 --> 00:53:26,232 but if you don't play Paul, I'll knock the fucking door down, 557 00:53:26,265 --> 00:53:28,633 so give me the fucking keys, now! 558 00:53:33,039 --> 00:53:34,073 That's better. 559 00:53:35,607 --> 00:53:36,741 Fucking bitch. 560 00:53:38,878 --> 00:53:42,882 Twenty minutes, Dr. Quinn, and I'm holding you to that. 561 00:53:45,251 --> 00:53:46,152 This way. 562 00:54:09,341 --> 00:54:11,343 Looks like you got yourselves a plan then? 563 00:54:12,178 --> 00:54:14,847 Riding out on horseback into the sunset 564 00:54:16,148 --> 00:54:19,852 but that's something you never thought you'd actually be doing for real now, it is? 565 00:54:20,286 --> 00:54:21,287 I guess not. 566 00:54:22,687 --> 00:54:24,090 You ever ride before? 567 00:54:24,924 --> 00:54:25,790 No. 568 00:54:26,826 --> 00:54:30,196 Well, not much to it. 569 00:54:31,430 --> 00:54:34,066 I'll teach you everything you need to know in no time. 570 00:54:34,100 --> 00:54:37,369 Come on now, scoot on over. There you go. 571 00:54:38,304 --> 00:54:39,972 Give it a rest will ya? 572 00:54:40,005 --> 00:54:43,409 Horses, carriages. Who gives a shit how we get there? 573 00:54:43,442 --> 00:54:46,879 That giant turd can't run the show like that, man. He's going to start giving us orders. 574 00:54:46,912 --> 00:54:49,115 He's not giving us orders, mate. 575 00:54:49,148 --> 00:54:52,650 He just made a suggestion which is a pretty fucking good one. 576 00:54:52,684 --> 00:54:56,989 Yeah, well in my experience, you let a guy like that call a shot, he's gonna call another. 577 00:54:59,824 --> 00:55:01,293 Look, all I know is when we get there, 578 00:55:01,327 --> 00:55:05,730 we're doing what I say, when I say, and nobody fucks with that. All right? 579 00:55:06,731 --> 00:55:07,399 Right. 580 00:55:12,271 --> 00:55:14,206 And you think we're gonna make it by tonight? 581 00:55:15,141 --> 00:55:16,308 Of course, we will. 582 00:55:17,009 --> 00:55:19,078 A 20-mile ride ain't shit. 583 00:55:19,811 --> 00:55:22,848 Hell, I've been camping on the range 20 days stretch before. 584 00:55:23,781 --> 00:55:25,683 It's once we make it what concerns me. 585 00:55:27,052 --> 00:55:28,854 What's your plans for after? 586 00:55:30,456 --> 00:55:31,857 Between you and me, 587 00:55:31,891 --> 00:55:35,361 I don't think those other fellas know much more about it than you. 588 00:55:35,394 --> 00:55:37,897 We'll just take it day by day. 589 00:55:38,864 --> 00:55:42,767 Hour by hour, more like. Small goals. 590 00:55:45,838 --> 00:55:47,840 You think Tommy's gonna make it through the night? 591 00:55:49,241 --> 00:55:50,376 Of course, he will. 592 00:55:51,809 --> 00:55:55,080 As far as head injuries go, it really ain't that bad believe it or not. 593 00:55:55,114 --> 00:55:59,051 Once we clean his face again before nightfall, he'll be sitting pretty. 594 00:56:05,324 --> 00:56:09,061 Take it easy, mate. You're talking like we're already in Mexico. 595 00:56:10,095 --> 00:56:12,298 Yeah, well, there's a lot to do when we get there. 596 00:56:12,331 --> 00:56:17,937 Yeah, but let's get to Mexico first. There's still a lot to do here, too, you know. 597 00:56:18,437 --> 00:56:20,039 What? Are you talking about Gary Gary? 598 00:56:24,977 --> 00:56:26,845 I'm talking about every fucking thing. 599 00:56:26,879 --> 00:56:29,882 The McBride idiot with the fucking shit in his face, 600 00:56:29,915 --> 00:56:33,852 the nurse woman riding a horse through a desert. 601 00:56:33,886 --> 00:56:36,021 You ever done that? Hmm? 602 00:56:43,062 --> 00:56:47,399 All I'm saying is we got a lot to think about before Del Rio and the dam. 603 00:56:48,033 --> 00:56:52,137 And, yes, that includes the fucking pilot. 604 00:56:57,943 --> 00:56:59,211 Ah! 605 00:56:59,945 --> 00:57:00,812 Fuck. 606 00:57:01,447 --> 00:57:02,481 Shit. 607 00:57:13,158 --> 00:57:14,759 What the fuck was that? 608 00:57:23,302 --> 00:57:24,270 Tommy. 609 00:57:24,303 --> 00:57:26,238 - Yeah, I missed. Argh! - Shit. 610 00:57:43,589 --> 00:57:44,923 Goddamn it! 611 00:57:44,957 --> 00:57:46,191 Argh! 612 00:57:48,093 --> 00:57:48,994 Fuck. 613 00:57:49,028 --> 00:57:50,863 Keep your eye on that bitch in the barn! 614 00:58:30,169 --> 00:58:31,236 Fuck! 615 00:58:36,508 --> 00:58:37,543 Gary. 616 00:58:43,549 --> 00:58:45,084 I see you. 617 00:59:26,392 --> 00:59:27,459 Ooh! 618 00:59:28,494 --> 00:59:30,295 Ooh. Gary. 619 00:59:31,296 --> 00:59:32,498 Ey! 620 00:59:38,404 --> 00:59:39,304 Okay. 621 00:59:40,372 --> 00:59:42,107 Ah! 622 01:00:01,660 --> 01:00:02,694 Found you. 623 01:00:05,731 --> 01:00:09,334 Don't even try it. I'll shred you with this before you turn around in there. 624 01:00:10,369 --> 01:00:12,104 Now, come on. Move. Let's go. 625 01:00:20,779 --> 01:00:23,482 Gary, what is this? 626 01:00:24,116 --> 01:00:25,451 Game of charades? 627 01:00:26,185 --> 01:00:29,555 Ah? You, the cow, huh? 628 01:00:31,190 --> 01:00:35,360 Gary, I want you to moo for me. 629 01:00:36,195 --> 01:00:38,464 Hmm, moo! 630 01:00:38,497 --> 01:00:39,598 Gary, 631 01:00:41,166 --> 01:00:44,770 if you don't moo for me, I'm gonna brand you. 632 01:00:44,803 --> 01:00:48,440 There's someone else here. It's not just Eden and me. 633 01:00:48,474 --> 01:00:50,476 What you talking about, Gary Gary? 634 01:00:51,176 --> 01:00:56,014 He's hiding in the trailer. In the kitchen closet. You don't believe me, ask her. 635 01:00:56,748 --> 01:00:59,251 That's who took the keys from the plane. 636 01:01:04,690 --> 01:01:06,291 I'm through fucking around. 637 01:01:06,325 --> 01:01:08,193 Get your fucking ass out of there now! 638 01:01:09,761 --> 01:01:11,230 Goddamn it. Gary, get your... 639 01:01:38,858 --> 01:01:40,626 You say there's someone out there. 640 01:01:40,659 --> 01:01:42,227 Well, we're gonna find out. 641 01:01:43,529 --> 01:01:47,366 Hey Eungard, bring that woman out here. 642 01:01:47,399 --> 01:01:48,267 Now. 643 01:01:48,800 --> 01:01:51,436 Eungard, you hear me? 644 01:01:52,170 --> 01:01:53,672 We're going to get to the bottom of this. 645 01:01:55,340 --> 01:01:56,642 I'm tired of this shit. 646 01:02:04,116 --> 01:02:05,384 What the hell is this? 647 01:02:05,417 --> 01:02:07,452 Wait till you hear what this piece of shit just told me. 648 01:02:08,587 --> 01:02:09,488 Tell him. 649 01:02:10,656 --> 01:02:12,424 There's somebody here besides her. 650 01:02:13,191 --> 01:02:14,293 What was that? 651 01:02:14,326 --> 01:02:17,763 There's somebody else here, a ranch hand or somebody. 652 01:02:18,497 --> 01:02:21,400 - He's hiding in the kitchen. - What's he talking about? 653 01:02:21,433 --> 01:02:22,301 I don't know, 654 01:02:24,169 --> 01:02:25,404 but we're gonna find out. 655 01:02:26,672 --> 01:02:27,773 Hey, hey, we need her. 656 01:02:27,806 --> 01:02:31,677 For what? To patch up McBride piss-head number one? 657 01:02:31,710 --> 01:02:35,614 Please, if there's someone here, he's with her not with Gary Gary. 658 01:02:35,647 --> 01:02:37,616 He doesn't give a shit about Gary Gary. 659 01:02:37,649 --> 01:02:39,685 We need her to lead us out of here, mate. 660 01:02:39,718 --> 01:02:41,687 We go 20 miles that way. 661 01:02:41,720 --> 01:02:43,722 We don't need an atlas to get there. 662 01:02:44,389 --> 01:02:45,357 All right, 663 01:02:46,358 --> 01:02:49,227 who's ever out there, who's ever watching us, 664 01:02:50,462 --> 01:02:51,797 I'm calling your bluff. 665 01:02:52,564 --> 01:02:55,200 If you don't show yourself right now, 666 01:02:55,835 --> 01:03:01,106 I'm gonna put a bullet where the spine meets skull. 667 01:03:01,640 --> 01:03:05,544 Eungard, put 10 seconds on the clock, please. 668 01:03:08,513 --> 01:03:09,381 Ten, 669 01:03:11,383 --> 01:03:12,284 nine, 670 01:03:13,619 --> 01:03:14,753 eight, 671 01:03:16,488 --> 01:03:17,656 seven, 672 01:03:18,624 --> 01:03:19,826 six, 673 01:03:21,526 --> 01:03:22,461 five... 674 01:03:22,494 --> 01:03:23,795 Five seconds left. 675 01:03:24,663 --> 01:03:26,598 You better be right about this, Gary Gary, 676 01:03:27,265 --> 01:03:29,836 or she's gonna die for no good reason. 677 01:03:32,504 --> 01:03:33,372 Five, 678 01:03:34,706 --> 01:03:35,574 four, 679 01:03:37,409 --> 01:03:38,276 three, 680 01:03:39,979 --> 01:03:41,313 two, 681 01:03:43,983 --> 01:03:44,851 one. 682 01:03:50,789 --> 01:03:52,524 You fucking maniac! 683 01:03:53,291 --> 01:03:55,327 You ask before you shoot someone! 684 01:03:55,360 --> 01:03:56,728 Oh, yeah? 685 01:03:58,131 --> 01:04:01,533 We don't have time for this, friend, there's company coming. 686 01:04:04,971 --> 01:04:08,273 Yeah, I got eyes too, lunatic. 687 01:04:09,608 --> 01:04:11,176 Who is that? 688 01:04:11,209 --> 01:04:14,914 I think it's Billy and Sam coming to play some gin rummy like I said earlier. 689 01:04:14,947 --> 01:04:17,683 - What are you doing? - Let's dump her in the rig. 690 01:04:18,450 --> 01:04:20,452 Listen, you get behind the tower, 691 01:04:20,485 --> 01:04:23,221 I'll hide in the barn and when they get out, we'll gun them down. 692 01:04:23,255 --> 01:04:25,791 Don't kill my friends, please. 693 01:04:25,824 --> 01:04:27,459 I'll get rid of them. 694 01:04:27,492 --> 01:04:30,897 Just let us play some cards and drink a little bit. 695 01:04:30,930 --> 01:04:32,031 And then I'll get rid of them. 696 01:04:32,065 --> 01:04:34,967 We can get on the horses and be out of here in an hour. 697 01:04:35,001 --> 01:04:37,402 Fuck the horses, there's a truck coming down the driveway. 698 01:04:37,436 --> 01:04:38,871 No, no. We're not changing our minds. 699 01:04:38,905 --> 01:04:40,505 You wanted horses, you got them. 700 01:04:40,539 --> 01:04:42,774 You do that again, I'll shoot you myself. 701 01:04:45,777 --> 01:04:47,579 Do what you gotta do, play your little game, 702 01:04:47,612 --> 01:04:49,448 drink your fucking drinks, then they're gone. 703 01:04:49,481 --> 01:04:51,783 And put them in the house, it looks like Omaha Beach in there. 704 01:04:52,818 --> 01:04:53,886 And we'll be watching you. 705 01:04:53,920 --> 01:04:57,422 You say anything about anything, we'll gun them down. 706 01:04:57,456 --> 01:04:59,992 And that's on you. Come on. 707 01:05:19,745 --> 01:05:21,780 I'm with the kid, LeDuc, we should take the truck. 708 01:05:21,813 --> 01:05:23,850 Of course we're taking the truck, 100%. 709 01:05:23,883 --> 01:05:26,651 I told her what she wanted to hear which is what you tell a woman. 710 01:05:26,685 --> 01:05:28,888 Hey that's my spot. Get behind the couch. 711 01:05:44,736 --> 01:05:47,572 Hey, little lady, looks like you got our message in any case. 712 01:05:47,606 --> 01:05:51,878 Howdy boys, not many folks I'd want to see two times as many hours. 713 01:05:51,911 --> 01:05:55,047 You know this guy hit every pothole on the way in here. 714 01:05:55,081 --> 01:05:56,581 Get rolling, baby. 715 01:05:57,783 --> 01:05:58,885 You shut up. 716 01:05:58,918 --> 01:06:01,486 - Exactly. - I've been driving since I was twelve. 717 01:06:01,520 --> 01:06:04,389 Yeah, you could have fooled me. Hey, look what we brought. 718 01:06:04,422 --> 01:06:08,493 Ah, I can always count on you boys. Follow me and we shall have beer. 719 01:06:08,527 --> 01:06:09,962 All right. 720 01:06:09,996 --> 01:06:10,863 Oh! 721 01:06:11,696 --> 01:06:13,966 Now, I didn't mention this earlier, 722 01:06:14,000 --> 01:06:18,637 but I have been having a serious cockroach problem in that trailer over there. 723 01:06:18,670 --> 01:06:20,572 I smoked them out with some poison gas 724 01:06:20,605 --> 01:06:23,408 and I've been shacked up in the old house since yesterday. 725 01:06:23,441 --> 01:06:25,878 - Backing up, huh? - Hope you fellas don't mind. 726 01:06:26,913 --> 01:06:28,613 Sure, Eden. We don't mind. 727 01:06:28,647 --> 01:06:30,549 - Aw! - As long as you're ready to lose. 728 01:06:30,582 --> 01:06:32,084 Yeah back at you. 729 01:06:32,118 --> 01:06:35,487 Want to do some strip poker? Loosen up those buttons, baby. 730 01:06:35,520 --> 01:06:38,723 Okay, Billy, you mind yourself. 731 01:06:48,500 --> 01:06:51,770 Of course, I'm always gladder and shit to see you scoundrels, 732 01:06:51,803 --> 01:06:55,607 but we shouldn't be playing more than three-four hands right now. 733 01:06:56,541 --> 01:06:59,344 Figured that'll give us enough time to drain these bottles. 734 01:06:59,879 --> 01:07:04,884 Ain't no problem, little lady, if half hour's what you got, half hour's what we'll take. 735 01:07:04,917 --> 01:07:07,153 You needing to fix up a fence. Is that about it? 736 01:07:07,186 --> 01:07:11,023 That's it truly. Having a hell of a time finishing the job. 737 01:07:11,790 --> 01:07:14,160 All sorts of distractions. 738 01:07:14,193 --> 01:07:16,595 Just ain't never enough time. 739 01:07:16,628 --> 01:07:17,696 Never enough. 740 01:07:19,564 --> 01:07:22,567 Well, that's it for me boys, how about you? What's the news? 741 01:07:23,102 --> 01:07:27,405 We were fit to fight a fire today, but we're sorely disappointed. 742 01:07:27,439 --> 01:07:28,975 What does that even mean? 743 01:07:29,008 --> 01:07:31,177 You wanted out of control inferno. 744 01:07:31,210 --> 01:07:36,448 Only good forest fire, ain't no forest fire at all and that's just what we got. 745 01:07:36,481 --> 01:07:40,819 There ain't no real danger around here. No real threat. 746 01:07:40,853 --> 01:07:45,824 Oh, yeah? Why don't you tell Eden all about the Haskells? There's some action. 747 01:07:45,858 --> 01:07:47,093 Oh-oh. Hank and Maggie? 748 01:07:48,727 --> 01:07:49,829 You tell her. 749 01:07:49,862 --> 01:07:53,632 On our way back, figured we'd stop off by Turkey Creek 750 01:07:53,665 --> 01:07:55,835 given that the campsites a little once-over. 751 01:07:55,868 --> 01:08:01,140 Sure enough, Haskells are there, big-ass RV taking up all that space. 752 01:08:01,173 --> 01:08:05,644 So, I was saying to Hank, you can't be here longer than 14-day stretch. 753 01:08:05,677 --> 01:08:08,981 He and Maggie they just up and leave. No problem. 754 01:08:09,015 --> 01:08:11,750 That's it? That's your story? 755 01:08:11,783 --> 01:08:13,286 Hell no. 756 01:08:13,319 --> 01:08:16,688 No sooner they leave we realize they have been dumping their black water 757 01:08:16,721 --> 01:08:18,590 not ten feet from the creek bed. 758 01:08:18,623 --> 01:08:21,060 I guess they never got them valves fixed. 759 01:08:21,093 --> 01:08:24,096 Can you believe that? Dumping their greasy goddamn shit tank, 760 01:08:24,130 --> 01:08:25,998 basically, right where the fresh water is. 761 01:08:26,032 --> 01:08:29,869 Forest fire don't sound so bad after something foul as all that. 762 01:08:47,887 --> 01:08:51,723 Tell you what, forget about that fence, let's hit up Millie's. 763 01:08:52,590 --> 01:08:54,827 Sing some of the Boss at karaoke. 764 01:08:54,860 --> 01:08:57,562 All you've got to do is hop in your truck now. 765 01:08:57,595 --> 01:09:00,799 I'd love to, Sam, but that bucket's been giving me hell again. 766 01:09:00,833 --> 01:09:02,868 It was good enough today. 767 01:09:02,902 --> 01:09:06,272 Oh, you know, I know engines. All you have to do is ask. 768 01:09:06,305 --> 01:09:09,842 Boys, I appreciate the help, but I know how to handle myself. 769 01:09:09,875 --> 01:09:12,144 That's nonsense. We're here right now. 770 01:09:12,178 --> 01:09:14,546 Are you gonna wait for a mechanic to come all the way? 771 01:09:14,579 --> 01:09:15,414 Sam. 772 01:09:15,448 --> 01:09:17,615 It ain't necessary. Come on now. 773 01:09:17,649 --> 01:09:20,152 Pick up your card and let's keep playing and drinking. 774 01:09:20,186 --> 01:09:21,921 Come on. You can't expect me to just sit here 775 01:09:21,954 --> 01:09:23,889 when there's work to be done. 776 01:09:23,923 --> 01:09:26,125 - You're afraid of losing. - Your tools in the truck? 777 01:09:26,158 --> 01:09:28,727 Have another drink. Come on, now. 778 01:09:31,163 --> 01:09:32,999 No! 779 01:09:33,032 --> 01:09:34,100 Oh, shit! 780 01:09:45,845 --> 01:09:48,546 Eden, you okay? Wait, wait! 781 01:10:01,093 --> 01:10:03,528 Tom, I'm scared. 782 01:10:04,296 --> 01:10:07,732 Oh the fuck, I'm losing a lot of blood. 783 01:10:08,267 --> 01:10:10,936 I can... I can make it. 784 01:10:10,970 --> 01:10:11,904 I can make it. 785 01:10:11,937 --> 01:10:15,274 Just put me in the back seat. I can make it. 786 01:10:16,308 --> 01:10:20,179 Just go get a blanket and... 787 01:10:21,180 --> 01:10:23,282 Help me soak up the blood and I just... 788 01:10:23,315 --> 01:10:25,084 I can make it to the hospital. 789 01:10:30,256 --> 01:10:31,756 Well, there it is. 790 01:10:55,247 --> 01:10:57,649 Who's the deadweight now, LeDuc? 791 01:11:23,175 --> 01:11:24,877 It's just you and me now, Eden. 792 01:11:38,756 --> 01:11:40,159 Holy crap! 793 01:11:58,210 --> 01:11:59,245 Hmm. 794 01:12:37,883 --> 01:12:39,985 Follow the yellow brick road. 795 01:12:52,998 --> 01:12:53,999 Where is he? 796 01:12:55,935 --> 01:12:57,836 Don't know what you're asking. 797 01:13:09,215 --> 01:13:11,250 We're a package deal now, Eden. 798 01:13:13,219 --> 01:13:17,122 Like Hansel and Gretel following the breadcrumbs. 799 01:13:23,262 --> 01:13:25,164 You lead the way, Gretel. 800 01:13:35,107 --> 01:13:35,975 Tough. 801 01:14:27,526 --> 01:14:28,827 Industrious. 802 01:14:51,550 --> 01:14:54,553 You know there's only 22 known copies of this in the whole world. 803 01:14:57,356 --> 01:15:01,093 Whoever gets their hands on it will get up to three million dollars for it. 804 01:15:05,331 --> 01:15:08,100 Just don't seem fair what with us doing all the work and all. 805 01:15:58,584 --> 01:15:59,985 I don't like that. 806 01:16:01,720 --> 01:16:03,021 Who's going in first? 807 01:16:04,656 --> 01:16:06,892 I'll rock, paper, scissors you for it. 808 01:16:07,493 --> 01:16:09,561 Hmm, I win. 809 01:16:11,997 --> 01:16:15,267 Cold shoulder, after you. 810 01:16:20,339 --> 01:16:21,306 Go on. 811 01:16:25,110 --> 01:16:26,779 Think of it like this, Eden. 812 01:16:26,812 --> 01:16:32,351 You're the King's servant, and you're tasting the food to make sure it's not poisoned. 813 01:16:33,652 --> 01:16:35,521 I'm the king in that scenario. 814 01:16:40,759 --> 01:16:42,528 You're doing a noble service, Eden. 815 01:16:42,561 --> 01:16:44,296 Don't let anybody tell you otherwise. 816 01:16:47,232 --> 01:16:48,100 Hold up. 817 01:16:52,070 --> 01:16:54,406 Doggone I'm forgetting my own rules. 818 01:16:57,409 --> 01:17:02,314 We're a package deal Eden, but you are going in first. 819 01:17:12,624 --> 01:17:13,659 Take that light. 820 01:17:30,275 --> 01:17:31,176 Classics. 821 01:17:40,085 --> 01:17:41,253 Turn that shit off. 822 01:17:48,093 --> 01:17:51,497 I had a feeling you were more of a Bob Seger kind of guy. 823 01:17:52,431 --> 01:17:56,435 With all due respect, Sir, kindly put your weapon down on the ground. 824 01:17:57,302 --> 01:18:03,108 Hmm, well, you've got me between a rock and a hard place, Sir. 825 01:18:04,076 --> 01:18:05,143 That's the idea. 826 01:18:06,144 --> 01:18:10,315 Hmm, sounds like we have a draw. 827 01:18:24,196 --> 01:18:27,032 Got you, you piece of shit! 828 01:18:33,205 --> 01:18:37,042 Okay, stranger, first things first. 829 01:18:39,211 --> 01:18:40,712 Ah! 830 01:19:10,843 --> 01:19:12,611 Who the hell are you? 831 01:19:21,761 --> 01:19:26,761 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 831 01:19:27,305 --> 01:19:33,766 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.