All language subtitles for The.White.Queen.E02.UNCUT.The.Price.of.Power.720p.BluRay.x264-VeDeTT.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,331 --> 00:00:02,589 You are a girl from the House of Lancaster, 2 00:00:02,672 --> 00:00:05,410 and you live in a country that is divided. 3 00:00:05,641 --> 00:00:07,699 You may not fall in love with a York king 4 00:00:07,741 --> 00:00:10,061 unless there is some profit in it for you. 5 00:00:14,861 --> 00:00:15,899 Will you marry me? 6 00:00:15,901 --> 00:00:17,059 Yes. 7 00:00:17,321 --> 00:00:19,159 Warwick is the Kingmaker, 8 00:00:19,161 --> 00:00:21,639 you can be very sure he will make the queen as well. 9 00:00:21,641 --> 00:00:26,039 She's my queen of choice and I... Of choice?! Have you gone mad? 10 00:00:26,041 --> 00:00:28,999 He is a pretender. He has taken the throne by force. 11 00:00:29,001 --> 00:00:32,559 He is the king and those who speak against him are guilty of treason. 12 00:00:32,561 --> 00:00:36,159 Now, let us make a son, to scotch the Lancastrian threat. 13 00:00:36,161 --> 00:00:38,679 It is an honour to meet you, Duchess Cecily. 14 00:00:38,681 --> 00:00:41,039 I am not happy about this marriage. 15 00:00:41,041 --> 00:00:45,159 I could put his brother, George, upon the throne in his place. 16 00:00:45,161 --> 00:00:47,119 The King has done what he should not. 17 00:00:47,121 --> 00:00:48,319 Elizabeth. 18 00:00:48,321 --> 00:00:51,121 There are many who will be cursing our luck and wishing us to fall. 19 00:01:47,321 --> 00:01:50,679 So, our new queen is not only Lancastrian 20 00:01:50,681 --> 00:01:53,839 but now we have half of Burgundy out in force. 21 00:01:53,841 --> 00:01:54,999 Why? 22 00:01:55,001 --> 00:01:56,961 Because she is related to them! 23 00:01:58,241 --> 00:02:02,199 But, Issy, we like her better than the old bad queen, don't we? 24 00:02:02,201 --> 00:02:05,801 And now we must crown her before her belly grows too fat. 25 00:02:34,581 --> 00:02:35,621 Elizabeth. 26 00:02:37,421 --> 00:02:38,661 Are you afraid? 27 00:02:40,821 --> 00:02:42,341 Edward will help me know what to do. 28 00:02:43,781 --> 00:02:46,059 They say the whole of London will be out. 29 00:02:46,061 --> 00:02:47,341 Except one. 30 00:02:48,781 --> 00:02:50,899 Edward's mother has refused to come. 31 00:02:50,901 --> 00:02:53,019 I don't think you'll miss her. 32 00:02:53,021 --> 00:02:54,861 It's one less foot to trip me up! 33 00:02:57,741 --> 00:02:59,819 Lord Warwick. 34 00:02:59,821 --> 00:03:01,621 Is the woman dressed and ready? 35 00:03:02,981 --> 00:03:04,421 She's not made queen yet. 36 00:03:15,661 --> 00:03:17,019 My new sister. 37 00:03:17,021 --> 00:03:19,341 You're as beautiful as a queen should be. 38 00:03:22,821 --> 00:03:26,781 I pray your child is a son, so he may follow my brother on his throne. 39 00:03:28,701 --> 00:03:30,459 Thank you, Richard. George. 40 00:03:30,461 --> 00:03:32,541 I am very grateful for your kinship. 41 00:03:34,021 --> 00:03:35,541 Where... Where's Edward? 42 00:03:36,941 --> 00:03:38,021 At the Abbey. 43 00:03:39,301 --> 00:03:42,781 He is to watch the coronation from behind a screen, as is the custom. 44 00:03:44,141 --> 00:03:45,619 My daughters will escort you. 45 00:03:45,621 --> 00:03:47,779 They have been trained for such occasions. 46 00:03:47,781 --> 00:03:51,059 The Queen has her own sisters to attend her. 47 00:03:51,061 --> 00:03:54,221 Your daughters may join in the procession behind us. 48 00:03:59,221 --> 00:04:01,059 Hold your head high, Elizabeth. 49 00:04:01,061 --> 00:04:03,179 God has chosen you in this 50 00:04:03,181 --> 00:04:07,299 and your brothers and I will be with you every step of the way. 51 00:04:07,301 --> 00:04:10,581 But now, you are holding my arm too tightly and I may faint. 52 00:04:11,781 --> 00:04:13,899 You may not faint because I need you. 53 00:04:13,901 --> 00:04:15,781 You will always be my Elizabeth. 54 00:04:16,861 --> 00:04:18,581 I am so very proud of you. 55 00:04:23,461 --> 00:04:26,259 Anne, you goose! Stop staring like an idiot! 56 00:04:26,261 --> 00:04:28,299 She is so beautiful. 57 00:04:28,301 --> 00:04:31,099 Yes, but the King should have married the French princess 58 00:04:31,101 --> 00:04:32,379 as Father had arranged. 59 00:04:32,381 --> 00:04:33,701 Just play your part. 60 00:04:34,781 --> 00:04:36,501 It will not be for very long. 61 00:05:18,421 --> 00:05:20,021 God save the Queen! 62 00:05:21,541 --> 00:05:23,221 Elizabeth! 63 00:05:24,381 --> 00:05:25,901 Elizabeth! 64 00:06:28,001 --> 00:06:29,279 That isn't mother. 65 00:06:29,281 --> 00:06:30,519 It's her, Richard. 66 00:06:30,521 --> 00:06:33,801 She's just in her coronation robes, that's all. Oh. 67 00:07:02,401 --> 00:07:07,041 I here present unto you, Queen Elizabeth, your undoubted queen. 68 00:07:08,401 --> 00:07:11,399 Wherefore, all you who are come this day 69 00:07:11,401 --> 00:07:13,559 to do your homage and service, 70 00:07:13,561 --> 00:07:16,519 are you willing to do the same? 71 00:07:16,521 --> 00:07:18,161 God save the Queen! 72 00:07:20,961 --> 00:07:23,559 Let the anointing of this oil 73 00:07:23,561 --> 00:07:25,479 increase your honour 74 00:07:25,481 --> 00:07:27,281 and establish you for ever. 75 00:07:28,681 --> 00:07:30,401 God save the Queen! 76 00:07:35,841 --> 00:07:38,959 We offer up the sceptres and the ring, 77 00:07:38,961 --> 00:07:41,359 to our one and mighty queen. 78 00:07:41,361 --> 00:07:43,641 God save the Queen! 79 00:08:36,521 --> 00:08:38,561 Mother! Mother! 80 00:08:41,841 --> 00:08:44,001 Oh, my boys! 81 00:08:48,401 --> 00:08:50,359 Are you Queen now, Mother? 82 00:08:50,361 --> 00:08:54,999 Yes, Richard. But before that, I shall always be your mother. 83 00:08:55,001 --> 00:08:56,879 May we sit with you at dinner? 84 00:08:56,881 --> 00:08:58,719 I'm sorry, not today. 85 00:08:58,721 --> 00:09:02,041 But later, I shall come and see you both to bed myself. 86 00:09:04,041 --> 00:09:05,719 Queen Elizabeth? 87 00:09:05,721 --> 00:09:07,201 Your court awaits. 88 00:09:20,441 --> 00:09:23,121 You all look so very similar, you Rivers girls. 89 00:09:24,161 --> 00:09:25,879 You look like beautiful fish! 90 00:09:25,881 --> 00:09:28,639 I'm not sure I should like to be a fish! Hello. 91 00:09:28,641 --> 00:09:32,881 George does try to be so charming but he doesn't always get it right! 92 00:09:35,801 --> 00:09:37,959 Last time we saw you, Richard, 93 00:09:37,961 --> 00:09:41,359 you fell off your horse at our father's castle, do you remember? 94 00:09:41,361 --> 00:09:43,919 Our father taught King Edward and put him on the throne 95 00:09:43,921 --> 00:09:46,321 and so now, King Edward must... 96 00:09:47,401 --> 00:09:48,839 What? 97 00:09:48,841 --> 00:09:51,881 So he did, and Edward loves him for it. 98 00:09:53,721 --> 00:09:56,401 There's a seat here, Anne, if you'd like it. 99 00:10:09,961 --> 00:10:12,719 Lords and Ladies of the court, 100 00:10:12,721 --> 00:10:15,601 Queen Elizabeth of England. 101 00:10:48,321 --> 00:10:52,081 I did not think it would be this grand, Edward. 102 00:10:53,361 --> 00:10:56,359 It is to silence those who say that our marriage is not valid. 103 00:10:56,361 --> 00:10:58,521 Who?! Who says that it is not? 104 00:10:59,961 --> 00:11:00,999 Ah! 105 00:11:01,001 --> 00:11:02,119 Your mother? 106 00:11:02,121 --> 00:11:04,721 The people were denied a royal wedding. 107 00:11:06,001 --> 00:11:07,999 And so we have given them 108 00:11:08,001 --> 00:11:10,321 a coronation worthy of the Lord himself. 109 00:11:12,721 --> 00:11:14,959 She does not even know how to behave! 110 00:11:14,961 --> 00:11:17,439 How would you behave if you were queen? 111 00:11:17,441 --> 00:11:18,959 Not like that! 112 00:11:18,961 --> 00:11:21,479 I would not whisper with the King! 113 00:11:21,481 --> 00:11:23,359 I would be a queen of stone. 114 00:11:23,361 --> 00:11:25,121 I would have dignity and no emotion. 115 00:11:27,281 --> 00:11:29,081 She doesn't even seem ashamed! 116 00:11:33,481 --> 00:11:35,761 Desperate for this banquet to end... 117 00:11:37,401 --> 00:11:40,799 Edward, you must attend to the peace treaty with France. 118 00:11:40,801 --> 00:11:43,559 I have kept it from your door this week as much as I could but, 119 00:11:43,561 --> 00:11:46,519 now that Charles of Burgundy has been befriended 120 00:11:46,521 --> 00:11:48,959 and France has been left out, 121 00:11:48,961 --> 00:11:50,319 it cannot wait. 122 00:11:50,321 --> 00:11:51,799 I will attend to it tomorrow. 123 00:11:51,801 --> 00:11:54,679 But now, cousin, feast with us, 124 00:11:54,681 --> 00:11:57,519 for we have won everything that we set out to 125 00:11:57,521 --> 00:11:59,041 and I wish to see you happy. 126 00:12:08,561 --> 00:12:11,081 How is it that I've allowed you to wear so many clothes? 127 00:12:12,321 --> 00:12:13,639 I cannot think. 128 00:12:13,641 --> 00:12:16,721 What's the point of being king if I cannot keep you naked all day long? 129 00:12:19,441 --> 00:12:21,959 We shall have to change this room, Edward. 130 00:12:21,961 --> 00:12:24,401 It's too odd to have Margaret of Anjou's things about us. 131 00:12:25,361 --> 00:12:26,761 Change it as you wish. 132 00:12:28,841 --> 00:12:31,719 Shall we be safe, you and I, upon our thrones? 133 00:12:31,721 --> 00:12:34,479 While Henry is at large, there's always a chance 134 00:12:34,481 --> 00:12:37,079 of a Lancastrian uprising to put him back on the throne. 135 00:12:37,081 --> 00:12:38,961 Or his son, Edward. 136 00:12:40,481 --> 00:12:44,279 But when we have our son, we will be safe, for we will have an heir. 137 00:12:44,281 --> 00:12:46,599 And your own men, do you trust them? 138 00:12:46,601 --> 00:12:47,799 Lord Warwick? 139 00:12:47,801 --> 00:12:48,841 Him of all. 140 00:12:50,601 --> 00:12:55,319 I know he's brusque and has found it hard to deal with our marriage 141 00:12:55,321 --> 00:12:57,921 but he will learn to love you as I do. 142 00:12:59,041 --> 00:13:00,281 He already does. 143 00:13:02,481 --> 00:13:05,241 You should ask his girls to be your ladies! 144 00:13:06,481 --> 00:13:09,441 Make them your favourites. It will please him. 145 00:13:11,481 --> 00:13:14,519 And his agreement with France? Will you make that, too? 146 00:13:15,521 --> 00:13:16,841 I'll decide tomorrow... 147 00:13:19,481 --> 00:13:20,521 because now, 148 00:13:22,147 --> 00:13:23,321 I cannot think at all. 149 00:13:46,371 --> 00:13:48,569 Argh. Now what am I to do with these? 150 00:13:48,571 --> 00:13:51,851 It's not as though Margaret of Anjou will return for them. 151 00:13:54,451 --> 00:13:56,051 Mother!? 152 00:13:59,011 --> 00:14:00,931 I never thought it would be me doing this. 153 00:14:02,731 --> 00:14:05,291 I was her closest friend, when I was her lady at court. 154 00:14:07,411 --> 00:14:09,089 But these are different times. 155 00:14:09,091 --> 00:14:10,849 You are Queen of England now 156 00:14:10,851 --> 00:14:13,211 and you will never make the same mistakes that she did. 157 00:14:14,931 --> 00:14:17,891 I cannot burn it or they'll strangle us for witches. 158 00:14:20,451 --> 00:14:22,649 That is interesting, Baron Rivers. 159 00:14:22,651 --> 00:14:24,649 Your advice may well be worth thinking about. 160 00:14:24,651 --> 00:14:27,089 We are here to serve you, Your Grace. 161 00:14:27,091 --> 00:14:28,131 Edward? 162 00:14:29,771 --> 00:14:30,811 We'll meet soon. 163 00:14:35,771 --> 00:14:37,209 My lord. 164 00:14:37,211 --> 00:14:38,729 I've drafted out the terms 165 00:14:38,731 --> 00:14:41,089 of England's peace treaty with France as discussed 166 00:14:41,091 --> 00:14:43,449 and the French Ambassador's confirmed 167 00:14:43,451 --> 00:14:46,689 he will be able to attend the autumn hunt, where both parties can sign. 168 00:14:46,691 --> 00:14:47,931 There's no hurry, Warwick. 169 00:14:49,211 --> 00:14:51,731 There are some other players in the game who I may speak to. 170 00:14:53,051 --> 00:14:54,489 Other...? 171 00:14:54,491 --> 00:14:56,771 I've invited Burgundy, as well. 172 00:14:59,211 --> 00:15:01,609 You've invited the enemy of France? 173 00:15:01,611 --> 00:15:02,889 I wish for them 174 00:15:02,891 --> 00:15:05,689 to lift their restrictions on the sale of English cloth, 175 00:15:05,691 --> 00:15:07,809 and they are my wife's own relatives, 176 00:15:07,811 --> 00:15:09,531 so I can hardly leave them out. 177 00:15:11,411 --> 00:15:12,491 Lord Warwick? 178 00:15:16,691 --> 00:15:20,969 I know that I was not your choice of wife and queen for Edward. 179 00:15:20,971 --> 00:15:24,529 But I hope that we may join in friendship as we share love for him. 180 00:15:24,531 --> 00:15:26,849 You hope for that, Your Grace? 181 00:15:26,851 --> 00:15:32,451 And also that your daughters will join my household as my ladies? 182 00:15:34,811 --> 00:15:35,851 Burn her. 183 00:15:37,731 --> 00:15:41,249 We'll have no truck with a queen who thought to rule her husband 184 00:15:41,251 --> 00:15:43,051 and rule England through him. 185 00:15:45,531 --> 00:15:47,451 We've no need for scheming women. 186 00:15:53,731 --> 00:15:55,529 I know your loyalty to Warwick, 187 00:15:55,531 --> 00:15:58,491 but surely, if he's gone this far already, Edward... 188 00:15:59,491 --> 00:16:00,891 Edward? 189 00:16:05,171 --> 00:16:07,449 Your father and brothers have just told me 190 00:16:07,451 --> 00:16:10,491 that Warwick has a secret deal with the King of France. 191 00:16:12,291 --> 00:16:14,289 Louis has promised him a territory 192 00:16:14,291 --> 00:16:16,611 in exchange for my alliance with France. 193 00:16:17,731 --> 00:16:21,209 Now, this was once dependent upon me marrying the Princess Bona 194 00:16:21,211 --> 00:16:25,409 but now rides upon this so-called peace treaty. 195 00:16:25,411 --> 00:16:27,651 So, Warwick is plotting against you. 196 00:16:28,771 --> 00:16:31,731 Not so much against me as... for himself. 197 00:16:33,451 --> 00:16:36,009 But he should not have kept it from me. 198 00:16:36,011 --> 00:16:40,211 So I shall treaty with the side I think is most useful. 199 00:16:51,891 --> 00:16:55,329 He does not see Warwick's danger. Even now. 200 00:16:55,331 --> 00:16:57,769 He's clouded by how much he loves him. 201 00:16:57,771 --> 00:17:00,051 Then you must do the thinking for him. 202 00:17:01,411 --> 00:17:03,211 Warwick is against the King. 203 00:17:04,251 --> 00:17:05,971 He wants power for himself. 204 00:17:07,571 --> 00:17:09,689 Now, if Edward doesn't stop him, then you must. 205 00:17:09,691 --> 00:17:13,369 Because otherwise, Warwick will be king-making again. 206 00:17:13,371 --> 00:17:16,931 And this time it won't be Edward's head that wears the crown. 207 00:17:18,611 --> 00:17:21,851 And then we all will be in danger. 208 00:17:31,331 --> 00:17:33,289 Come. 209 00:17:33,291 --> 00:17:34,331 Come on. 210 00:17:37,331 --> 00:17:39,249 Hup. Hup. 211 00:17:39,251 --> 00:17:40,291 Hup. 212 00:17:41,331 --> 00:17:42,931 Hup. Hup. 213 00:17:46,091 --> 00:17:47,209 Well done, John! 214 00:17:47,211 --> 00:17:48,771 Well done, John! 215 00:17:56,411 --> 00:17:59,089 He'll have a fight on his hands against my brother, George. 216 00:17:59,091 --> 00:18:01,811 He has none of Richard's chivalry and he doesn't like to lose. 217 00:18:08,671 --> 00:18:10,789 Burgundy's here, then. 218 00:18:10,791 --> 00:18:13,949 The Rivers run so deep, any man could be drowned in them. 219 00:18:13,951 --> 00:18:16,431 My own mother's been washed away. 220 00:18:18,071 --> 00:18:19,711 You could do better? 221 00:18:32,831 --> 00:18:35,429 Edward, the French Ambassador's feeling slighted 222 00:18:35,431 --> 00:18:37,749 in favour of Charles of Burgundy. 223 00:18:37,751 --> 00:18:39,869 Oh, cheer up, Warwick. 224 00:18:39,871 --> 00:18:41,949 The bigger threat is still my cousin Henry. 225 00:18:41,951 --> 00:18:44,709 Lancaster will not give up their hopes for him. 226 00:18:44,711 --> 00:18:48,671 While Henry is at large, there will always be some army to support him. 227 00:18:54,471 --> 00:18:57,789 Charles has suggested a marriage between himself 228 00:18:57,791 --> 00:19:01,109 and Margaret of York. He seems very keen. Mother! Shhh. Not now. 229 00:19:01,111 --> 00:19:02,789 Your mother is right, Elizabeth. 230 00:19:02,791 --> 00:19:05,549 We must build a powerful royal family around you 231 00:19:05,551 --> 00:19:09,109 to protect you, and marriages are the way to... 232 00:19:09,111 --> 00:19:10,871 Well done, George! 233 00:19:16,431 --> 00:19:18,509 Good hunting, brother. 234 00:19:18,511 --> 00:19:22,549 As your prize, I shall confer on you the title... 235 00:19:22,551 --> 00:19:24,751 Earl of Richmond! 236 00:19:25,911 --> 00:19:27,591 And I was hoping for your crown. 237 00:19:30,311 --> 00:19:32,309 Lady Margaret Beaufort won't be happy. 238 00:19:32,311 --> 00:19:33,829 Richmond is her son's title! 239 00:19:33,831 --> 00:19:36,989 Yes. But he is nephew to the old King Henry. 240 00:19:36,991 --> 00:19:39,351 So, I must strip it from him. 241 00:19:58,591 --> 00:20:00,669 They have stripped my son of his title! 242 00:20:00,671 --> 00:20:03,269 They have stripped him of "The Earl of Richmond" 243 00:20:03,271 --> 00:20:05,989 and given it to that second York boy, George. I've been told. 244 00:20:05,991 --> 00:20:08,789 You are my husband, you must get it back for him! 245 00:20:08,791 --> 00:20:11,309 It is his ancestral title through his... Margaret. 246 00:20:11,311 --> 00:20:13,869 Margaret, the Yorks rule England now, 247 00:20:13,871 --> 00:20:16,871 and Edward may give the peerages to whoever he sees fit. 248 00:20:18,991 --> 00:20:22,629 Is it not enough that I am not allowed to raise my child myself? 249 00:20:22,631 --> 00:20:25,349 That he must be raised by his uncle Jasper? 250 00:20:25,351 --> 00:20:29,949 He is nephew to King Henry, in line as Lancastrian heir. 251 00:20:29,951 --> 00:20:31,709 He should not be treated as though... 252 00:20:31,711 --> 00:20:35,109 Look, you must not boast of this too loudly, it is the very... 253 00:20:35,111 --> 00:20:38,191 It is the very reason why the King must keep him down. 254 00:20:40,271 --> 00:20:42,271 His uncle Jasper would not let this happen! 255 00:20:43,511 --> 00:20:46,229 He would write to Edward and defend my poor boy! 256 00:20:46,231 --> 00:20:48,391 He would feel his pain, as I do! 257 00:20:51,711 --> 00:20:54,909 I shall go to little Henry myself and explain to him about his title! 258 00:20:54,911 --> 00:20:57,749 No, it'll mean nothing to him. The boy is barely five-years-old. 259 00:20:57,751 --> 00:21:00,669 It means something! It means the world. 260 00:21:00,671 --> 00:21:02,351 It is all he has! 261 00:21:09,431 --> 00:21:11,109 Have you eaten anything today? No. 262 00:21:11,111 --> 00:21:13,711 You are looking very thin again. I'm fasting. 263 00:21:14,791 --> 00:21:17,309 You cannot live on fresh air alone. I live on prayer. 264 00:21:17,311 --> 00:21:19,591 And God shall give me sustenance. 265 00:21:28,311 --> 00:21:29,351 Lord Warwick? 266 00:21:29,352 --> 00:21:30,952 It's been four months, 267 00:21:31,111 --> 00:21:33,469 and your daughters have not been brought to me. 268 00:21:33,471 --> 00:21:35,869 I requested them for my household. 269 00:21:35,871 --> 00:21:40,351 My daughters are to wed, Your Grace, and so sadly, must decline. 270 00:21:41,511 --> 00:21:42,671 The King is aware. 271 00:21:54,151 --> 00:21:55,189 Ah. 272 00:21:55,191 --> 00:21:56,989 I was thinking, 273 00:21:56,991 --> 00:21:58,509 our little Annie 274 00:21:58,511 --> 00:22:01,511 should wed Viscount Bourchier. 275 00:22:03,631 --> 00:22:06,789 And little Katherine could marry the Duke of Buckingham, Stafford's nephew? 276 00:22:06,791 --> 00:22:09,309 Warwick has refused his daughters to me mother. 277 00:22:09,311 --> 00:22:12,629 It is a snub and I do not know what I should do. 278 00:22:12,631 --> 00:22:13,671 He hates me. 279 00:22:14,991 --> 00:22:17,509 But Edward still thinks we can be friends! 280 00:22:17,511 --> 00:22:18,749 Then what should I do? 281 00:22:18,751 --> 00:22:21,829 Accept his hate or battle through it? 282 00:22:21,831 --> 00:22:23,589 You should do neither. 283 00:22:23,591 --> 00:22:27,189 You should do as Edward says and make your family strong by marriage, 284 00:22:27,191 --> 00:22:29,509 so you can weather an attack from anyone. 285 00:22:29,511 --> 00:22:31,791 Now, your brother, John... 286 00:22:33,671 --> 00:22:35,709 What spells are you two weaving? 287 00:22:35,711 --> 00:22:37,029 Father! 288 00:22:37,031 --> 00:22:40,349 Ah, the goddess of love is busy with her work, I see! 289 00:22:40,351 --> 00:22:43,749 There is no love in this, Richard. Only business. 290 00:22:43,751 --> 00:22:45,711 You see how Mother changed her tune? 291 00:22:47,911 --> 00:22:50,949 When she set her heart on you, the lowly squire, 292 00:22:50,951 --> 00:22:54,069 she caused quite the scandal, saying true love was enough. 293 00:22:54,071 --> 00:22:55,869 It was worth it. 294 00:22:55,871 --> 00:22:59,111 For I have the most beautiful lady in the kingdom. 295 00:23:00,831 --> 00:23:04,309 And I the handsomest, kindest, most loving man. 296 00:23:04,311 --> 00:23:07,111 Who has just been made Treasurer! 297 00:23:08,191 --> 00:23:10,669 Richard! Then Warwick's uncle has been set aside? 298 00:23:10,671 --> 00:23:12,989 Edward is unhappy with him over France. 299 00:23:12,991 --> 00:23:15,549 And Anthony has Admiralty of the Fleet 300 00:23:15,551 --> 00:23:19,029 and Lionel will be Bishop as he's always wanted. 301 00:23:19,031 --> 00:23:20,429 Richard! 302 00:23:20,431 --> 00:23:21,509 Yes, yes. 303 00:23:21,511 --> 00:23:22,949 Go and fetch the midwife. 304 00:23:22,951 --> 00:23:26,951 I think our first York prince wishes to join the world. 305 00:23:28,871 --> 00:23:30,309 That's it, come on, push. 306 00:23:30,311 --> 00:23:32,351 Push-push-push. 307 00:23:33,871 --> 00:23:35,951 That's it. That's it. 308 00:23:38,351 --> 00:23:40,231 Good girl, shh. 309 00:23:46,431 --> 00:23:48,069 Give him to me, Mary? 310 00:23:48,071 --> 00:23:50,111 Let me hold him. 311 00:23:52,031 --> 00:23:53,311 It's a girl. 312 00:23:55,431 --> 00:23:56,471 A little girl. 313 00:24:00,511 --> 00:24:02,109 Where is he? The Queen is not ready. 314 00:24:02,111 --> 00:24:04,751 Let me see him! I am king. You cannot keep me from my son. 315 00:24:06,751 --> 00:24:08,309 It's a girl, Edward. 316 00:24:08,311 --> 00:24:09,791 It's a girl. 317 00:24:18,991 --> 00:24:20,311 Mind the head. Take the head. 318 00:24:25,031 --> 00:24:26,949 She is a beautiful girl. 319 00:24:26,951 --> 00:24:29,869 We will love her very well. 320 00:24:29,871 --> 00:24:32,751 We shall have boys, Edward. 321 00:24:34,111 --> 00:24:35,909 Sons and heirs. 322 00:24:35,911 --> 00:24:37,351 They shall come. I know. 323 00:24:38,791 --> 00:24:43,591 You are so very lovely, Elizabeth. I could not do without you. 324 00:25:16,951 --> 00:25:18,511 It's a girl! 325 00:25:20,991 --> 00:25:26,351 The Queen has had a little baby girl for Edward. 326 00:25:29,591 --> 00:25:33,269 It makes little odds that he has no heir 327 00:25:33,271 --> 00:25:35,029 when she has taken all the nobles 328 00:25:35,031 --> 00:25:37,189 and there's no-one left for ours to wed. 329 00:25:37,191 --> 00:25:39,189 Ah, but... 330 00:25:39,191 --> 00:25:43,109 I have found the biggest prize of all, 331 00:25:43,111 --> 00:25:45,669 and the King 332 00:25:45,671 --> 00:25:47,671 will give me anything I want for it. 333 00:26:12,031 --> 00:26:13,069 My Lady. 334 00:26:13,071 --> 00:26:14,349 Stafford. 335 00:26:14,351 --> 00:26:15,549 Lord Tudor. 336 00:26:15,551 --> 00:26:16,589 Are you well? 337 00:26:16,591 --> 00:26:17,829 We are in fine health. 338 00:26:17,831 --> 00:26:19,469 Shall we ride in? 339 00:26:19,471 --> 00:26:21,191 Jasper, how is my Henry? 340 00:26:22,951 --> 00:26:25,631 He's thriving. You'll barely know him. 341 00:26:29,471 --> 00:26:30,989 Henry? 342 00:26:30,991 --> 00:26:32,589 Henry! 343 00:26:32,591 --> 00:26:34,509 Come to your mother. 344 00:26:34,511 --> 00:26:36,231 Come on, you must remember me? 345 00:26:38,351 --> 00:26:39,551 Go on, Henry. 346 00:26:41,231 --> 00:26:42,511 Lady Mother. 347 00:26:49,951 --> 00:26:55,349 Henry, I miss you very much and I would have come sooner, 348 00:26:55,351 --> 00:26:58,551 but I have been made to live very far away from you. 349 00:26:59,791 --> 00:27:02,309 It is punishment for my loyalties. 350 00:27:02,311 --> 00:27:05,829 Henry, the wicked York king, has taken your title. 351 00:27:05,831 --> 00:27:08,549 But we will get it back for you. We will. 352 00:27:08,551 --> 00:27:11,791 Do not fill his head with nonsense, Margaret, he will not get it back! 353 00:27:13,311 --> 00:27:15,669 He should be playing in the sun with other children, 354 00:27:15,671 --> 00:27:17,349 not cooped up here, like some invalid! 355 00:27:17,351 --> 00:27:19,749 There are no families of breeding near enough 356 00:27:19,751 --> 00:27:22,509 for a suitable companion. Well, perhaps little Henry 357 00:27:22,511 --> 00:27:25,229 could show me the stables and the horses while we're here? 358 00:27:25,231 --> 00:27:26,311 May I? 359 00:27:27,431 --> 00:27:28,511 Go on. 360 00:27:30,911 --> 00:27:34,789 Come now. Come and see our horses. We have names for all of them. 361 00:27:34,791 --> 00:27:36,991 I expect you're a very good rider. Yes. 362 00:27:48,311 --> 00:27:49,831 Tell me he is good to you? 363 00:27:52,671 --> 00:27:54,551 Tell me that, at least. He, er... 364 00:27:58,111 --> 00:27:59,271 I have an allowance. 365 00:28:01,111 --> 00:28:02,151 I, er... 366 00:28:03,471 --> 00:28:04,869 I buy books. 367 00:28:04,871 --> 00:28:07,991 I read the Gospel. He's teaching me to read in Latin. 368 00:28:11,631 --> 00:28:13,031 I missed you, Margaret. 369 00:28:15,791 --> 00:28:17,509 More than I can tell. Don't. 370 00:28:17,511 --> 00:28:19,271 You must not. 371 00:28:28,431 --> 00:28:30,749 I've received a letter from my brother. 372 00:28:30,751 --> 00:28:33,749 My nephew is to be betrothed to the Queen's sister, Katherine, 373 00:28:33,751 --> 00:28:35,749 and we are called to London for the wedding. 374 00:28:35,750 --> 00:28:37,530 This is the Queen and her mother's wish. 375 00:28:37,931 --> 00:28:41,209 The Duke of Buckingham... to a common country girl?! 376 00:28:41,211 --> 00:28:43,371 I will not go. You will, Margaret. 377 00:28:44,971 --> 00:28:46,411 And you will be gracious. 378 00:28:51,731 --> 00:28:54,289 Your mother will be there. It will be a chance to see her, too. 379 00:28:54,291 --> 00:28:56,611 You've not seen her since we married. 380 00:29:00,691 --> 00:29:01,731 Shall we? 381 00:29:09,411 --> 00:29:14,209 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen. 382 00:29:14,211 --> 00:29:15,371 Amen. 383 00:29:24,371 --> 00:29:28,611 Look at my little sister, Katherine, with her sulky new husband, the Duke. 384 00:29:38,851 --> 00:29:40,729 Who would have thought so happy an occasion 385 00:29:40,731 --> 00:29:43,169 would have made so many so miserable?! 386 00:29:43,171 --> 00:29:44,969 Lord Warwick isn't even here. 387 00:29:44,971 --> 00:29:46,451 So much the better. 388 00:29:49,491 --> 00:29:53,369 Congratulations, Your Grace, on your first York princess. 389 00:29:53,371 --> 00:29:57,449 She is not a boy though, so you have no heir. 390 00:29:57,451 --> 00:29:59,689 I shall have many more, Duchess Cecily, 391 00:29:59,691 --> 00:30:01,291 and the next one shall be a boy. 392 00:30:03,011 --> 00:30:04,731 Edward? What is that? 393 00:30:15,051 --> 00:30:17,089 King Henry! 394 00:30:17,091 --> 00:30:21,849 My Lords. Our one time king, Henry, and now, our prisoner. 395 00:30:21,851 --> 00:30:24,249 He was roaming the fields of Northumberland 396 00:30:24,251 --> 00:30:26,529 but I have ridden out and captured him. 397 00:30:26,531 --> 00:30:29,129 And you have brought him in! No, Richard! 398 00:30:29,131 --> 00:30:32,049 Then let us take vengeance for our father he murdered! You will not! 399 00:30:32,051 --> 00:30:34,609 He is an anointed king. 400 00:30:34,611 --> 00:30:38,531 And how should we be any better if we match him in his butchery? 401 00:30:43,211 --> 00:30:47,491 He is a traitor and an enemy to my rule. 402 00:30:48,531 --> 00:30:54,091 But God has brought him to us to show that my reign is just and true. 403 00:30:56,691 --> 00:30:59,049 We shall keep cousin Henry in the Tower apartments 404 00:30:59,051 --> 00:31:02,771 and show him a mercy that he denied our father. 405 00:31:04,531 --> 00:31:06,571 Go in God, cousin. 406 00:31:19,131 --> 00:31:21,169 I'm once again indebted to you, Warwick. 407 00:31:21,171 --> 00:31:23,211 I serve you, Edward, as ever. 408 00:31:26,531 --> 00:31:30,449 Might I have a word with Your Grace? Of course. 409 00:31:30,451 --> 00:31:33,369 God bless him, poor Henry... 410 00:31:33,371 --> 00:31:35,769 Warwick is up to something, Mother. 411 00:31:35,771 --> 00:31:37,691 Can we ever trust him? 412 00:31:49,971 --> 00:31:52,611 Girls, I have something to tell you. 413 00:31:55,971 --> 00:31:59,771 You must keep it a secret for now. Do you promise? Yes, Lady Mother. 414 00:32:00,851 --> 00:32:03,609 Your father is asking King Edward for the royal dukes, 415 00:32:03,611 --> 00:32:06,691 his brothers, to be given in marriage to the two of you. 416 00:32:08,371 --> 00:32:11,691 You will marry George. And I shall have Richard! 417 00:32:13,091 --> 00:32:15,249 See how Anne is blushing! 418 00:32:15,251 --> 00:32:17,489 You cannot think to like him? 419 00:32:17,491 --> 00:32:20,689 He's got such funny eyes and he's so serious. 420 00:32:20,691 --> 00:32:24,489 Stop it, Issy! She, of course, will try to stop it. 421 00:32:24,491 --> 00:32:27,049 But the King will not refuse your father, 422 00:32:27,051 --> 00:32:29,009 not if he asks him to his face. 423 00:32:29,011 --> 00:32:31,171 Not now, after bringing Henry in. 424 00:32:33,731 --> 00:32:36,169 And the two of you will be royal duchesses. 425 00:32:36,171 --> 00:32:38,771 You will outrank the King's own mother. 426 00:32:45,571 --> 00:32:47,611 I am to marry Richard. 427 00:32:51,811 --> 00:32:53,851 Your Grace. 428 00:33:06,131 --> 00:33:08,889 However could they bring poor King Henry in like that? 429 00:33:08,891 --> 00:33:12,089 You must not call him "King", my love. He is the king in the eyes of God. 430 00:33:12,091 --> 00:33:14,689 They have sinned to take his throne away from him! 431 00:33:14,691 --> 00:33:18,289 Complaining, Margaret? Good evening to you, Lady Beauchamp. 432 00:33:18,291 --> 00:33:21,289 Lady Mother. You know my son, don't you? 433 00:33:21,291 --> 00:33:25,009 Richard Welles is Margaret's half-brother. 434 00:33:25,011 --> 00:33:26,809 He's my pride and joy. 435 00:33:26,811 --> 00:33:29,609 As my son would be if you'd let me keep him with me. 436 00:33:29,611 --> 00:33:33,529 Ever the drama, Margaret. ..I see she has not changed at all. 437 00:33:33,531 --> 00:33:35,371 Ladies. 438 00:33:42,171 --> 00:33:45,649 Henry is my son! He is mine! 439 00:33:45,651 --> 00:33:48,569 And you have remarried. A man I did not want to. 440 00:33:48,571 --> 00:33:51,409 A man you forced upon me. A man I did not choose. 441 00:33:51,411 --> 00:33:53,251 Oh, Margaret. This again. 442 00:33:54,651 --> 00:33:57,169 You are a girl, you do not choose. 443 00:33:57,171 --> 00:33:59,529 You live the life your mother chooses for you, 444 00:33:59,531 --> 00:34:01,571 or your husband does. 445 00:34:02,771 --> 00:34:05,929 Then why could you not have chosen Jasper Tudor? 446 00:34:05,931 --> 00:34:08,049 Oh, I've seen your puppy eyes for him 447 00:34:08,051 --> 00:34:10,811 since long before his brother withered of the plague. 448 00:34:11,811 --> 00:34:15,369 Then why choose Stafford? I thought he was a better match. 449 00:34:15,371 --> 00:34:17,811 And I do not care if you are happy. 450 00:34:29,451 --> 00:34:31,491 Hello. 451 00:34:32,971 --> 00:34:35,609 There were too many commoners in there. 452 00:34:35,611 --> 00:34:38,131 And all of them want marriages. 453 00:34:40,011 --> 00:34:42,051 Isn't that what you want, Isabel? 454 00:34:53,971 --> 00:34:57,011 George. Brother. 455 00:35:00,451 --> 00:35:02,491 Edward, there you are! 456 00:35:05,971 --> 00:35:08,451 So what did Lord Warwick want? 457 00:35:11,371 --> 00:35:15,131 My brothers for his girls. For Isabel and Anne? 458 00:35:17,011 --> 00:35:19,051 I said I would think about it. 459 00:35:20,331 --> 00:35:22,329 Edward? 460 00:35:22,331 --> 00:35:24,929 If Warwick's daughters are married to your brothers, 461 00:35:24,931 --> 00:35:27,289 they will share the biggest fortune in the kingdom 462 00:35:27,291 --> 00:35:29,049 and have royal blood upon both sides. 463 00:35:29,051 --> 00:35:31,689 Do you imagine they will not come against you if you grant it? 464 00:35:31,691 --> 00:35:34,289 Damn it, Elizabeth! Warwick is not the enemy. 465 00:35:34,291 --> 00:35:36,289 He is a friend and I have disregarded him. 466 00:35:36,291 --> 00:35:39,289 And I am resolved to sign the treaty with Burgundy against France... 467 00:35:39,291 --> 00:35:42,249 Shh. No! And it will be two years of his life that have been wasted. 468 00:35:42,251 --> 00:35:43,809 I must give him something. 469 00:35:43,811 --> 00:35:45,649 Then give him something. 470 00:35:45,651 --> 00:35:47,211 But not this. 471 00:35:48,251 --> 00:35:53,051 You must show him you are your own man, and king now. 472 00:35:54,091 --> 00:35:57,251 He may not grow too powerful and come against you. 473 00:36:02,411 --> 00:36:04,171 You're right. 474 00:36:05,571 --> 00:36:07,209 Of course you are. 475 00:36:07,211 --> 00:36:09,571 Perhaps he won't mind so much. 476 00:36:10,931 --> 00:36:13,249 He's usually happy with more land. 477 00:36:13,251 --> 00:36:16,811 I could offer him more of Wales, take it away from Jasper Tudor. 478 00:36:31,571 --> 00:36:34,331 Am I so bad not even you may love me? 479 00:36:36,531 --> 00:36:38,571 Tell me of your plan for me? 480 00:36:40,651 --> 00:36:42,971 Tell me there is a purpose? 481 00:36:43,971 --> 00:36:45,811 Give me a sign, Lord. 482 00:36:47,371 --> 00:36:50,091 Tell me at least that my son may have a destiny! 483 00:37:09,011 --> 00:37:12,369 Margaret? I've been looking for you all night. 484 00:37:12,371 --> 00:37:14,411 What have you been do... 485 00:37:19,131 --> 00:37:21,169 Come on. 486 00:37:21,171 --> 00:37:23,091 We are leaving. 487 00:38:16,731 --> 00:38:19,209 Where's the Countess? Your Grace. 488 00:38:19,211 --> 00:38:21,771 Bring her in here! 489 00:38:24,011 --> 00:38:25,809 But how? 490 00:38:25,811 --> 00:38:28,169 How could he refuse you? 491 00:38:28,171 --> 00:38:30,249 He promised they would be married. 492 00:38:30,251 --> 00:38:33,289 The King has lost his mind, he's thinking with his breeches 493 00:38:33,291 --> 00:38:35,329 and all for some little country whore! 494 00:38:35,331 --> 00:38:39,529 Do you think it may be witchcraft? It could be for no other reason! 495 00:38:39,531 --> 00:38:43,009 This is what you get when you put the Devil on the throne of England. 496 00:38:43,011 --> 00:38:45,689 And now he is to sign this deal with Burgundy 497 00:38:45,691 --> 00:38:47,569 which will make me look a fool to France 498 00:38:47,571 --> 00:38:50,211 which is precisely what she wanted! 499 00:38:51,451 --> 00:38:54,489 Well, she will not win this! We will bide our time. 500 00:38:54,491 --> 00:38:57,129 She has no son yet. 501 00:38:57,131 --> 00:38:58,971 She will NOT win! 502 00:39:08,371 --> 00:39:10,131 What will happen to us, Issy? 503 00:39:10,132 --> 00:39:11,050 Well... 504 00:39:12,051 --> 00:39:14,411 Father will find us someone else, I suppose. 505 00:39:16,211 --> 00:39:18,369 Couldn't you marry the Prince of France? 506 00:39:18,371 --> 00:39:20,049 He's not yet married. 507 00:39:20,051 --> 00:39:22,169 What use is a Prince of France? 508 00:39:22,171 --> 00:39:25,249 We must get ourselves in the line of succession here. 509 00:39:25,251 --> 00:39:28,569 Everything that has happened, Annie, is her fault. 510 00:39:28,571 --> 00:39:31,531 She has ruined our matches and... 511 00:39:33,731 --> 00:39:35,771 we are insulted. 512 00:39:51,771 --> 00:39:53,329 The King has chosen Burgundy 513 00:39:53,331 --> 00:39:56,211 and Warwick's secret deal with France is over. 514 00:39:58,371 --> 00:40:02,889 The King's sister, Margaret, will marry our very own cousin, Charles of Burgundy. 515 00:40:02,891 --> 00:40:07,769 So Warwick is escorting Margaret to her wedding in Burgundy? 516 00:40:07,771 --> 00:40:09,771 Ah, he's a nursemaid! 517 00:40:11,811 --> 00:40:14,649 So now he won't get his land in France. 518 00:40:14,651 --> 00:40:17,891 And you must have sons to protect yourself from Warwick. 519 00:40:41,451 --> 00:40:43,371 Look at your hair. 520 00:40:44,451 --> 00:40:47,369 Mary? Mother! 521 00:40:47,371 --> 00:40:49,631 Lizzie? Could you hold Mary? 522 00:40:58,891 --> 00:41:00,731 Your Grace! 523 00:41:07,971 --> 00:41:11,491 We shall never get there if we must stop every three minutes, girls! 524 00:41:12,491 --> 00:41:14,529 Where's Father? 525 00:41:14,531 --> 00:41:18,171 I told you, he's travelling his kingdom. We're riding to join him. 526 00:41:22,491 --> 00:41:25,609 Elizabeth. Father! What are you doing here? 527 00:41:25,611 --> 00:41:27,409 We are to ride with you. 528 00:41:27,411 --> 00:41:30,609 There is a rebellion, a Robin of Redesdale. 529 00:41:30,611 --> 00:41:33,649 That's a fanciful name for some petty rebel, Father. 530 00:41:33,651 --> 00:41:35,849 Ed will stamp it all out in a heartbeat. 531 00:41:35,851 --> 00:41:37,569 Someone is paying the men, Elizabeth. 532 00:41:37,571 --> 00:41:40,089 They have strong, new boots and this is Warwick's country. 533 00:41:40,091 --> 00:41:44,329 Warwick? What threat is Warwick to us now? This is no joke, Elizabeth. 534 00:41:44,331 --> 00:41:46,129 It is certain. 535 00:41:46,131 --> 00:41:48,769 There are thousands of men-in-arms under Warwick's orders. 536 00:41:48,771 --> 00:41:50,731 He is king-making again. 537 00:41:58,571 --> 00:42:01,211 Oh, Issy. You look beautiful. 538 00:42:03,851 --> 00:42:06,049 Do you think George will adore me, Annie? 539 00:42:06,051 --> 00:42:08,051 The way that the King does her? 540 00:42:10,571 --> 00:42:13,529 I am sorry that Father could not get Richard for you. 541 00:42:13,531 --> 00:42:16,649 It is not him I was concerned with. 542 00:42:16,651 --> 00:42:18,771 Just, I did rather want to be a duchess. 543 00:42:25,331 --> 00:42:27,691 Come. Let's get this done. 544 00:42:29,271 --> 00:42:31,311 Annie, please don't leave me. 545 00:42:39,271 --> 00:42:41,911 Mother! Mother! My boys! 546 00:42:48,991 --> 00:42:50,789 I knew that Warwick was angry 547 00:42:50,791 --> 00:42:53,629 but never did I imagine he would raise his own army against me! 548 00:42:53,631 --> 00:42:55,629 He has betrayed me! 549 00:42:55,631 --> 00:42:59,309 And so has George, for now I hear he has married Isabel 550 00:42:59,311 --> 00:43:01,189 against my clear command! 551 00:43:01,191 --> 00:43:03,989 Warwick's plan must be to put George upon the throne instead of me. 552 00:43:03,991 --> 00:43:06,829 God damn them both! But are you sure that is what they are doing? 553 00:43:06,831 --> 00:43:08,629 I am sure of nothing! 554 00:43:08,631 --> 00:43:11,349 We have always stood shoulder to shoulder on the battlefield. 555 00:43:11,351 --> 00:43:14,389 At the battle of Mortimer's Cross there were three suns in the sky. 556 00:43:14,391 --> 00:43:15,909 Three suns! 557 00:43:15,911 --> 00:43:18,149 Everybody said it was a sign from God for me, 558 00:43:18,151 --> 00:43:20,109 Richard and George, the three Sons of York. 559 00:43:20,511 --> 00:43:22,229 So how can one brother betray the others? 560 00:43:22,231 --> 00:43:24,869 With Warwick, the man you thought of as your greatest friend. 561 00:43:24,871 --> 00:43:26,629 And who else betrays us with them, huh? 562 00:43:26,631 --> 00:43:29,669 Our mother is not here, she's surely gone to attend their wedding. 563 00:43:29,671 --> 00:43:31,629 George is her darling, after all. 564 00:43:31,631 --> 00:43:33,389 Why would she back George instead of you? 565 00:43:33,391 --> 00:43:36,109 The old story. Whether I am my father's son. 566 00:43:36,111 --> 00:43:40,109 Whether I am legitimate! George is saying that I am a bastard 567 00:43:40,111 --> 00:43:42,389 and that would make him the true York heir. 568 00:43:42,391 --> 00:43:47,151 Damn him! We will go and scotch this snakes' nest before it comes out of the ground. 569 00:44:56,330 --> 00:44:57,330 Are you alright? 570 00:44:59,886 --> 00:45:03,131 It was very brave of you to stand up to the king and marry me. 571 00:45:05,200 --> 00:45:06,800 I want to make you happy. 572 00:45:06,801 --> 00:45:07,632 Isabel... 573 00:45:11,274 --> 00:45:13,074 God, you really don't know, do you? 574 00:45:17,351 --> 00:45:19,069 Annie! Annie! 575 00:45:19,071 --> 00:45:20,509 What is it? 576 00:45:20,511 --> 00:45:22,709 Was George bad to you? 577 00:45:22,711 --> 00:45:24,949 Has he hurt you? 578 00:45:24,951 --> 00:45:29,229 Yes, but no more than Mother said I should expect. 579 00:45:29,231 --> 00:45:31,669 That's not it. 580 00:45:31,671 --> 00:45:33,711 It's very much worse, Annie. 581 00:45:35,191 --> 00:45:37,951 My wedding was never for me at all. 582 00:45:39,191 --> 00:45:43,351 It was a sign from Father that men should rise against the King. 583 00:45:43,352 --> 00:45:45,352 Defying him as Father has done. 584 00:45:49,191 --> 00:45:50,471 George. 585 00:45:59,391 --> 00:46:02,029 Go to the city of Norwich. Be a queen. Look unconcerned. 586 00:46:02,031 --> 00:46:04,989 I just cannot bear that this is happening. You must take care. 587 00:46:04,991 --> 00:46:06,629 Please, all of you. 588 00:46:06,631 --> 00:46:08,671 Father, stay safe. 589 00:46:10,591 --> 00:46:12,669 Elizabeth, trust no-one. 590 00:46:12,671 --> 00:46:16,191 Show them you are queen. We will be back soon. 591 00:46:58,231 --> 00:46:59,671 Your Grace. 592 00:47:56,551 --> 00:47:57,709 Still no word? 593 00:47:58,111 --> 00:47:59,789 Warwick's got past our look-out. 594 00:47:59,791 --> 00:48:01,549 His army's coming to besiege us. 595 00:48:01,551 --> 00:48:02,909 Ride to the protection of London. 596 00:48:02,910 --> 00:48:05,509 Go alone, you'll ride faster! We'll stay and hold him off! 597 00:48:05,511 --> 00:48:07,469 TO ARMS! 598 00:48:07,471 --> 00:48:09,591 Quickly! Quickly, men! 599 00:48:31,400 --> 00:48:32,400 Brother. 600 00:48:40,711 --> 00:48:42,751 Lord Warwick's back! 601 00:48:57,071 --> 00:48:59,751 He's done it. Father has the King! 602 00:49:12,071 --> 00:49:16,109 "Dearest wife, prepare yourself for bad news. 603 00:49:16,111 --> 00:49:18,551 "I am prisoner, held by Warwick. 604 00:49:20,871 --> 00:49:24,429 "I am unhurt but you are in very grave danger 605 00:49:24,431 --> 00:49:27,469 "as Warwick will come after you if he can. 606 00:49:27,471 --> 00:49:29,669 "Your father and brothers have escaped 607 00:49:29,671 --> 00:49:31,869 "and will be on their way to you. 608 00:49:31,871 --> 00:49:33,829 "You must hasten to London. 609 00:49:33,831 --> 00:49:36,909 "You must raise the city and arm the Tower for a siege. 610 00:49:36,911 --> 00:49:40,151 "For if George has a son, we are lost. 611 00:49:41,151 --> 00:49:43,149 "I love you with all of my heart. 612 00:49:43,151 --> 00:49:46,709 "The one and only, King of England. 613 00:49:46,711 --> 00:49:48,751 "Edward." 614 00:49:53,951 --> 00:49:56,749 Anthony! Thank God! We must go to London! Sister. 615 00:49:56,751 --> 00:49:59,629 Warwick has captured Edward and he's coming after me. Elizabeth. 616 00:49:59,631 --> 00:50:03,269 Are Father and John with you? Edward said we must go to London. Sister! 617 00:50:03,271 --> 00:50:06,311 Our father... and John... 618 00:50:07,911 --> 00:50:09,951 they're dead. 619 00:50:12,911 --> 00:50:14,829 No. They were beheaded. 620 00:50:14,831 --> 00:50:18,589 There was no charge, no trial, only the word of Warwick. 621 00:50:18,591 --> 00:50:21,309 No! Edward said... You, you all escaped! 622 00:50:21,311 --> 00:50:24,789 There was an ambush. They were waiting on the road ahead. 623 00:50:24,791 --> 00:50:28,949 No, Anthony! No, God! No! Say it's not true, Anthony! 624 00:50:28,951 --> 00:50:31,071 NO! 625 00:51:01,391 --> 00:51:03,309 Jasper! Morning, Margaret. 626 00:51:03,311 --> 00:51:05,749 You have heard? They've snatched him! 627 00:51:05,751 --> 00:51:07,549 Like the crown from the top of the maypole. 628 00:51:07,551 --> 00:51:10,389 I do not know what they intend, but I shall write to George 629 00:51:10,391 --> 00:51:13,949 and tell him he can name his price if it will return my son his title. 630 00:51:13,951 --> 00:51:16,031 My husband must not know. 631 00:51:19,791 --> 00:51:21,429 My Lord. Stafford. 632 00:51:21,431 --> 00:51:25,391 Take me to Henry, Jasper. I have something marvellous to tell him. 633 00:51:27,031 --> 00:51:28,671 Come. 634 00:51:31,191 --> 00:51:32,989 My Lord. Henry. 635 00:51:32,991 --> 00:51:34,431 Yes. 636 00:51:42,271 --> 00:51:44,229 Today is a special day 637 00:51:44,231 --> 00:51:46,829 because I have something important to tell you. 638 00:51:46,831 --> 00:51:48,869 I have known this for a long time 639 00:51:48,871 --> 00:51:51,911 but I have waited until I was sure to tell you both. 640 00:51:56,431 --> 00:51:59,829 You will be king. Have you lost your senses, Margaret? 641 00:51:59,831 --> 00:52:02,629 God has told me in a vision, Henry. 642 00:52:02,631 --> 00:52:04,631 He said that you are His Chosen One. 643 00:52:05,751 --> 00:52:09,909 And you will be King Henry Tudor of England. 644 00:52:09,911 --> 00:52:11,869 Ignore what your mother just said, Henry, 645 00:52:11,871 --> 00:52:14,589 for it is treason and she would surely lose her head for it. 646 00:52:14,591 --> 00:52:17,789 You had a vision? And I have prayed upon it. 647 00:52:17,791 --> 00:52:20,669 But now, the old York poison splits their House in two 648 00:52:20,671 --> 00:52:23,351 I know God has spoken to me truly. 649 00:52:24,351 --> 00:52:25,989 I will not hear this! 650 00:52:25,990 --> 00:52:26,990 It's coming to pass. 651 00:52:27,491 --> 00:52:30,169 Elizabeth makes only little witches for the burning 652 00:52:30,171 --> 00:52:32,489 and perhaps the other Yorks will be as cursed. 653 00:52:32,491 --> 00:52:35,809 And when they are, we will be waiting with my boy 654 00:52:35,811 --> 00:52:38,091 for his chance upon the throne. 655 00:52:42,571 --> 00:52:44,889 God has said you will be king 656 00:52:44,891 --> 00:52:47,971 and you must hold that in your heart. 657 00:52:49,571 --> 00:52:51,769 And when you are crowned king, 658 00:52:51,771 --> 00:52:54,049 my mother will kneel to me 659 00:52:54,051 --> 00:52:56,331 and she will call me "Margaret Regina". 660 00:54:02,531 --> 00:54:04,291 What kind of a monster is he? 661 00:54:05,491 --> 00:54:08,849 No charge, no trial, no chance for a defence? 662 00:54:08,851 --> 00:54:11,729 It was an execution. And I shall have his head for it! 663 00:54:11,731 --> 00:54:14,091 Warwick cannot go unpunished! 664 00:54:15,251 --> 00:54:18,569 I cannot bear it, Mother. Your father knew the risks. 665 00:54:18,571 --> 00:54:21,371 God knows, it wasn't his first battle. 666 00:54:24,091 --> 00:54:26,331 He sent me this before they killed him. 667 00:54:28,611 --> 00:54:31,369 He tells me to be happy, 668 00:54:31,371 --> 00:54:33,651 sends you his love. 669 00:54:39,171 --> 00:54:41,091 John is such a loss to me. 670 00:54:42,771 --> 00:54:45,291 He had his whole life ahead of him. 671 00:54:48,371 --> 00:54:52,609 When you raise a boy and he becomes a man, 672 00:54:52,611 --> 00:54:56,369 you start to believe that he is safe 673 00:54:56,371 --> 00:54:58,649 and that you are safe from heartbreak. 674 00:54:58,651 --> 00:55:00,769 I should have known. 675 00:55:00,771 --> 00:55:04,249 I have the Sight, I should have seen it. 676 00:55:04,251 --> 00:55:06,811 Edward's mother will know this pain. 677 00:55:07,971 --> 00:55:11,169 She will know the loss of her son George. I swear it. 678 00:55:11,171 --> 00:55:15,131 You have lost a son and so shall she! What should that achieve? 679 00:55:16,411 --> 00:55:19,729 It will not bring them back. And there will be war again. 680 00:55:19,731 --> 00:55:21,969 They still have Edward! 681 00:55:21,971 --> 00:55:26,331 I must avenge my father and my brother or God knows I shall go mad! 682 00:55:27,891 --> 00:55:30,089 I've tried to do it differently. 683 00:55:30,091 --> 00:55:33,931 I tried to do what Edward asked and make them all my friends. 684 00:55:35,771 --> 00:55:38,931 But now I want them dead. 685 00:55:45,451 --> 00:55:47,291 Tear off a corner. 686 00:55:50,491 --> 00:55:52,851 Write their names on it in blood. 687 00:55:53,931 --> 00:55:56,251 Heat the charm, keep it in the darkness. 688 00:55:58,771 --> 00:56:01,411 Do it by the riverside on the waning moon. 689 00:56:46,771 --> 00:56:51,931 Richard Neville, Earl of Warwick. I curse you. 690 00:56:54,051 --> 00:56:59,771 George Plantagenet, Duke of Clarence, I curse you too. 691 00:57:12,531 --> 00:57:15,691 By my will, you both shall die. 692 00:57:19,974 --> 00:57:23,974 Subtitles for Starz version by gybe based on Subtitles for BBC version by MemoryOnSmells 53122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.