All language subtitles for The.Virtuous.Queen.Of.Han.2014.E29.WEB-DL.1080p.H264.AAC-MYZTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
00:01:58,727 --> 00:02:02,236
[The Virtuous Queen of Han]
00:02:02,236 --> 00:02:04,340
[Episode Twenty-Nine]
00:02:17,362 --> 00:02:19,165
The auspicious beast fell.
00:02:19,165 --> 00:02:21,064
It might seem to be nothing
out of the ordinary
00:02:21,064 --> 00:02:25,263
but the place that it fell from was
Yongshou Hall of Changle Palace.
00:02:25,263 --> 00:02:27,895
Now it is a sign of misfortune.
00:02:27,895 --> 00:02:30,644
The auspicious beast fell
because of the dry weather.
00:02:30,644 --> 00:02:32,548
The wood is all dried up and cracked.
00:02:32,548 --> 00:02:35,107
The palace should be repaired
if there are damages.
00:02:35,107 --> 00:02:37,483
People should be given aid
when there is drought.
00:02:37,483 --> 00:02:39,505
Why would you only talk about
some misfortune sign?
00:02:39,505 --> 00:02:42,839
This is just shying away from duty,
and ignoring the needs of my people.
00:02:42,839 --> 00:02:47,225
Or are you simply stupid and ignorant,
and unworthy of being in my court?
00:02:47,225 --> 00:02:49,683
It's just because the drought has
been raging on for too long
00:02:49,683 --> 00:02:51,038
and everyone is in a panic.
00:02:51,038 --> 00:02:54,023
The King of Huainan, Liu An,
has submitted a report
00:02:54,023 --> 00:02:55,939
that the capital will soon
be struck by disaster
00:02:55,939 --> 00:02:58,111
due to the shift of the constellations.
00:02:58,111 --> 00:02:59,978
There is the appearance of a jinx.
00:03:02,966 --> 00:03:04,867
Your Majesty, the King of Huainan
prides himself
00:03:04,867 --> 00:03:06,732
as the elderly relative
of the imperial family.
00:03:06,750 --> 00:03:08,550
He asks Your Majesty to
grant him permission
00:03:08,550 --> 00:03:10,016
to come to court to plead for rain.
00:03:10,016 --> 00:03:12,957
Chancellor, do you think that I should
00:03:12,957 --> 00:03:15,457
allow Liu An to plead for rain
here in the capital?
00:03:15,457 --> 00:03:16,806
This...
00:03:16,806 --> 00:03:20,869
This uncle of mine has always liked
divination and theomancy.
00:03:20,869 --> 00:03:24,318
It is fine if it is for
his own entertainment.
00:03:24,318 --> 00:03:26,782
If he's using this as an excuse
to come to the capital
00:03:26,782 --> 00:03:28,512
to spread wild rumors to
mislead my people
00:03:28,512 --> 00:03:30,206
I won't allow it!
00:03:30,206 --> 00:03:31,738
Your Majesty is wise!
00:03:31,738 --> 00:03:33,649
Your Majesty is wise!
00:03:33,649 --> 00:03:36,049
There are fixed times and regulations
as to when feudal kings
00:03:36,049 --> 00:03:37,730
can come to the capital
to seek audience.
00:03:37,730 --> 00:03:40,566
Apart from the regulated times and
without permission from the emperor
00:03:40,566 --> 00:03:44,322
feudal kings who enter the capital
can be punished for treason.
00:03:44,322 --> 00:03:46,601
Why are the regulations so strict?
00:03:46,601 --> 00:03:48,501
This is to consolidate
the force of the capital
00:03:48,501 --> 00:03:51,978
to prevent feudal kings from entering
at will and conspiring for power.
00:03:51,978 --> 00:03:54,410
Chancellor Xue, did you hear that?
00:03:54,410 --> 00:03:58,058
You should reply to King of Huainan
to stay in his territories.
00:03:58,058 --> 00:03:59,893
He is not to enter the capital!
00:03:59,893 --> 00:04:00,971
Yes!
00:04:00,971 --> 00:04:02,382
Since there is a drought now
00:04:02,382 --> 00:04:05,024
our first priority is to relieve and
aid the people from disaster.
00:04:05,024 --> 00:04:07,739
How is the situation of droughts
in various regions?
00:04:07,739 --> 00:04:11,375
Your Majesty, the situation is more
pressing in some regions than others.
00:04:11,375 --> 00:04:14,447
There are already several counties in
which no more grains are harvested.
00:04:14,447 --> 00:04:16,712
I'm afraid that they will run low
on food supplies soon.
00:04:16,712 --> 00:04:19,178
Opening up the granaries could
meet their pressing needs
00:04:19,178 --> 00:04:22,329
but it isn't a long term solution to
live on grains without any water.
00:04:22,329 --> 00:04:25,041
- Prefect of the Gentlemen-of-the-Palace!
- Present!
00:04:25,041 --> 00:04:27,315
Gather up men to come up
with solutions to find water.
00:04:27,315 --> 00:04:31,949
We'll see if we can find more water
sources to relieve the drought.
00:04:31,949 --> 00:04:33,810
I obey your orders.
00:04:34,897 --> 00:04:37,642
Your Highness, I think
it is best to believe in
00:04:37,642 --> 00:04:41,418
all sorts of auspicious and
inauspicious signs in the palace.
00:04:41,418 --> 00:04:45,142
These items to avoid calamities
are from us, as blessings.
00:04:45,142 --> 00:04:47,082
Please keep them with
you to feel at ease.
00:04:47,082 --> 00:04:48,683
I thank everyone for your kind thoughts.
00:04:48,683 --> 00:04:51,632
When natural disasters strike
00:04:51,658 --> 00:04:57,224
only the unpredictable nature
of weather is to blame.
00:04:57,224 --> 00:05:00,212
Instead of worrying ourselves
with fictional assumptions
00:05:00,212 --> 00:05:05,000
why don't we come up with
ways to relieve the disaster?
00:05:05,000 --> 00:05:08,034
All the court officials are greatly
troubled by this matter.
00:05:08,034 --> 00:05:12,043
We are in the harem so how can
we help relieve the disaster?
00:05:18,635 --> 00:05:20,637
We can cut down on our
usage of water and ice.
00:05:21,637 --> 00:05:23,989
Cut down our usage
of water and ice?
00:05:24,015 --> 00:05:26,469
The weather is so
warm and unbearable.
00:05:26,469 --> 00:05:30,596
The heat is too hard to bear
without some chilled fruits...
00:05:30,596 --> 00:05:32,522
How are we to get through the days?
00:05:32,522 --> 00:05:36,435
A lot of people no longer have
clean water to drink.
00:05:36,435 --> 00:05:39,224
Many of the elderly and the young
have died of thirst.
00:05:39,224 --> 00:05:44,836
On the contrary, we are using
the ice to chill our drinks
00:05:44,836 --> 00:05:46,111
or just to cool ourselves down.
00:05:46,111 --> 00:05:49,051
This is extravagance.
00:05:49,051 --> 00:05:53,522
Your Highness means for us to keep
the ice frozen in the ice chambers
00:05:53,522 --> 00:05:55,726
and cut down on our usage so
should the drought continue
00:05:55,726 --> 00:05:58,057
the ice can serve as a source
of water here in the palace?
00:05:58,057 --> 00:05:59,522
Ice can be melted into water.
00:05:59,522 --> 00:06:03,764
If necessary, it can be used to
relieve the people from drought.
00:06:03,764 --> 00:06:08,618
You are right. Cutting down on our usage
is just enjoying less of our luxury.
00:06:08,618 --> 00:06:10,830
Yet, we can contribute to
the relief of the drought.
00:06:10,830 --> 00:06:12,878
I am willing to comply.
00:06:12,878 --> 00:06:15,954
We are willing to comply as well.
00:06:15,954 --> 00:06:19,899
Good! Besides cutting down on the
usage of ice, we need to save water.
00:06:19,899 --> 00:06:21,844
I hereby make it a rule.
00:06:21,844 --> 00:06:24,807
Water usage in all palaces
will be reduced by half.
00:06:24,807 --> 00:06:26,839
Used water must be recycled to
be used in cleaning.
00:06:26,839 --> 00:06:28,635
You are not to draw water.
00:06:28,635 --> 00:06:32,346
You are not to play with ice or water.
00:06:32,346 --> 00:06:34,255
Those who violate these
rules will be punished.
00:06:34,255 --> 00:06:37,226
We will obey the orders of the Empress
00:06:37,226 --> 00:06:38,983
to cut down on the
usage of ice and water
00:06:38,983 --> 00:06:40,584
to relieve the people from disaster.
00:06:52,832 --> 00:06:55,839
The owner of the store shoots his mouth
off and your customers are stupid!
00:06:55,839 --> 00:06:57,149
You speak nothing but nonsense!
00:06:57,149 --> 00:06:59,538
If I ever come again, it will stain
my status as a Lady!
00:06:59,538 --> 00:07:00,846
If the gods are watching
00:07:00,846 --> 00:07:03,440
they will rid you of all customers
so that you have no business!
00:07:03,440 --> 00:07:04,486
Xi Niang?
00:07:04,486 --> 00:07:06,360
What are you doing here?
00:07:06,360 --> 00:07:08,392
You have such a vicious tongue.
00:07:08,392 --> 00:07:10,291
I can tell that you are but
a peasant woman!
00:07:10,291 --> 00:07:12,298
You still dare to claim
that you're some Lady?
00:07:12,298 --> 00:07:13,974
You are blind as a bat!
00:07:13,974 --> 00:07:15,325
Stop it!
00:07:15,325 --> 00:07:16,332
Restrain yourself a bit.
00:07:16,332 --> 00:07:19,296
If you keep on arguing with them,
not only do you look like a peasant
00:07:19,296 --> 00:07:21,168
but also a crazy woman!
00:07:21,168 --> 00:07:22,500
How dare you help him!
00:07:22,500 --> 00:07:24,382
Do you know what he just said?
00:07:24,382 --> 00:07:27,397
He said that drought struck right
after the empress was crowned.
00:07:27,397 --> 00:07:28,743
The Empress brought us ill luck.
00:07:28,743 --> 00:07:29,872
How could I not scold him?
00:07:29,873 --> 00:07:31,462
It isn't just drought!
00:07:31,462 --> 00:07:34,152
Right after she was crowned,
His Majesty's half-brothers, King of Ru
00:07:34,152 --> 00:07:35,870
and King of Changsha,
died from illnesses.
00:07:35,870 --> 00:07:37,368
Isn't she a jinx?
00:07:37,368 --> 00:07:38,368
Boo!
00:07:38,368 --> 00:07:40,868
Matters of birth, death,
illness, and old age, are inevitable.
00:07:40,868 --> 00:07:42,562
Who doesn't have family who have passed?
00:07:42,562 --> 00:07:44,673
Knock on wood!
You're the one who has dead family!
00:07:44,673 --> 00:07:46,673
Boo! I do have family
members who have passed away!
00:07:46,673 --> 00:07:49,098
Who doesn't have joyous events
and funerals in your families?
00:07:49,098 --> 00:07:52,063
When there are joyous events, we claim
that it is due to our own good luck.
00:07:52,063 --> 00:07:54,103
When there are people dead,
we blame it on others.
00:07:54,103 --> 00:07:55,399
What kind of thinking is that?
00:07:55,399 --> 00:07:56,740
Exactly! What idiocy is that?
00:07:56,740 --> 00:07:59,205
The feudal kings both
died from sickness.
00:07:59,205 --> 00:08:01,349
What has it got to do with Empress?
00:08:01,349 --> 00:08:03,113
I can also speak out my ass
00:08:03,113 --> 00:08:05,522
and claim that your destiny
collides with that of the kings
00:08:05,522 --> 00:08:07,029
and you jinxed them both to death!
00:08:07,029 --> 00:08:08,603
Do you feel wronged?
00:08:08,603 --> 00:08:11,620
The changes of the weather
are unpredictable.
00:08:11,620 --> 00:08:14,209
We've had all sorts of natural
disasters since the ancient times.
00:08:14,209 --> 00:08:17,269
But you're now putting all the blame
onto one single person!
00:08:17,269 --> 00:08:20,051
You're ignorant and foolish!
00:08:20,051 --> 00:08:21,897
Crazy man!
00:08:21,897 --> 00:08:24,077
Well said!
00:08:24,077 --> 00:08:25,235
Well said!
00:08:25,235 --> 00:08:27,490
- Well said!
- You've done well scolding him!
00:08:27,490 --> 00:08:30,075
You're even fiercer and
more vicious than I am!
00:08:30,075 --> 00:08:31,950
You're the one who told me
to restrain myself.
00:08:31,950 --> 00:08:34,334
You were just scolding them
to vent your anger.
00:08:34,334 --> 00:08:36,771
I was telling them not to
be confused by wild rumors.
00:08:36,771 --> 00:08:40,762
Moreover, I am but a cook
and you are the Lady.
00:08:40,762 --> 00:08:42,464
You have to take your
status into account.
00:08:42,464 --> 00:08:45,700
Then what is this cook
doing outside the palace?
00:08:45,700 --> 00:08:46,886
I'm out to do great things!
00:08:46,886 --> 00:08:49,387
I'm here to deliver some things
to the daughter of my ladyship
00:08:49,387 --> 00:08:54,253
the wife of Marquess
of Guannei, Shen Jia.
00:09:06,044 --> 00:09:07,901
Thank you, my Lady.
00:09:10,061 --> 00:09:12,925
You... Why are all of you suddenly
so overly polite to me?
00:09:12,925 --> 00:09:15,818
These are the cakes that
Uncle Yi brought here.
00:09:15,818 --> 00:09:17,162
Have them while you chat.
00:09:18,338 --> 00:09:20,869
I'll definitely have more since
Your Ladyship served them to us.
00:09:20,869 --> 00:09:23,480
Do you think that she's just
here to bring us delicacies?
00:09:23,480 --> 00:09:26,516
She is here to bring her care
and concern to her husband!
00:09:26,516 --> 00:09:29,526
Uncle Yi is teasing me again?
00:09:29,526 --> 00:09:30,816
I'm not teasing you.
00:09:30,816 --> 00:09:32,281
I'm praising you!
00:09:32,281 --> 00:09:35,363
I'm praising you for doing a good job
as the wife of the marquess!
00:09:35,363 --> 00:09:39,406
My Lady, could you warm up
some more good wine for us?
00:09:39,406 --> 00:09:41,461
Sure, you can chat first.
00:09:46,430 --> 00:09:48,869
Wei Qing, you're too uptight.
00:09:48,869 --> 00:09:50,219
We're not strangers.
00:09:50,219 --> 00:09:52,612
We won't mind if you're a bit
more intimate with each other.
00:09:52,612 --> 00:09:54,495
- Uncle Yi, I...
- Let's get back to our topic.
00:09:54,495 --> 00:10:00,185
All right, how can this old,
but slightly witty, cook help you?
00:10:00,386 --> 00:10:03,177
I had originally wanted to make use
of these eight rivers of Chang An
00:10:03,177 --> 00:10:05,142
and draw water from them to
relieve the drought.
00:10:05,142 --> 00:10:07,748
But didn't you say that it might
be too time-consuming?
00:10:07,748 --> 00:10:10,713
Moreover, these eight rivers are only
enough to supply their own regions.
00:10:10,713 --> 00:10:12,813
If we draw water from them,
it might affect the lives
00:10:12,813 --> 00:10:14,098
of the people in those regions.
00:10:14,098 --> 00:10:16,884
Although the officials of water
conservation are discussing this idea
00:10:16,884 --> 00:10:19,800
they have been debating for a long
time without coming to any conclusion.
00:10:19,800 --> 00:10:21,903
Water induction engineering
work takes a lot of time.
00:10:21,903 --> 00:10:22,934
Aid has to come now.
00:10:22,934 --> 00:10:25,155
It seems that we will have
to come up with another plan.
00:10:26,248 --> 00:10:30,919
Uncle Yi, can you spot any signs of
rainfall that could relieve the drought?
00:10:30,919 --> 00:10:33,922
The waxing and waning of the moon
brings the rise and fall of the tides.
00:10:33,922 --> 00:10:36,661
The rising and sinking of constellations
also influences the weather.
00:10:36,661 --> 00:10:39,667
It is difficult to make out the
influential factors in a short time.
00:10:39,667 --> 00:10:41,874
Drought is upon us right after
the Empress was crowned.
00:10:41,874 --> 00:10:43,821
Rumors are widely spread
in Chang An City.
00:10:43,821 --> 00:10:46,549
I'm afraid that they will be spread
even more widely in the future.
00:10:46,549 --> 00:10:48,224
This would be unfavorable
to the Empress.
00:10:48,224 --> 00:10:49,671
The people are easily influenced.
00:10:49,671 --> 00:10:51,244
Should the drought continue
00:10:51,244 --> 00:10:54,609
the rumor of the jinx will
only be more widespread.
00:10:54,609 --> 00:10:56,572
Speaking of the auspiciousness
of celestial signs
00:10:56,598 --> 00:10:58,025
I do have one idea
that we can try.
00:10:58,025 --> 00:11:00,866
In 'The Book of Changes', it states
that mountains connect to energies.
00:11:00,866 --> 00:11:05,131
Therefore, mountain folk thought of
ways to find water resources.
00:11:05,131 --> 00:11:09,651
They dug holes in the mountain areas
and put in burning mugwort plant.
00:11:09,651 --> 00:11:11,728
Then they cover it up and observe
the surroundings.
00:11:11,728 --> 00:11:13,492
If the smoke comes out from other spots
00:11:13,492 --> 00:11:15,935
then those can be dug into wells
and used as water resources.
00:11:15,935 --> 00:11:17,804
This does sound like
a feasible solution.
00:11:17,804 --> 00:11:19,508
How are the results?
00:11:19,508 --> 00:11:22,507
Although I've used this
solution in the south
00:11:22,507 --> 00:11:24,339
no water resources have
been found as of yet.
00:11:24,339 --> 00:11:26,901
We are now trying in the
villages to the north.
00:11:27,161 --> 00:11:28,161
Your Majesty!
00:11:28,459 --> 00:11:33,251
It is reported that King Liu An
has already entered the capital.
00:11:33,251 --> 00:11:34,523
How audacious!
00:11:34,523 --> 00:11:37,771
I didn't allow him to enter and yet he
dared to disobey my imperial decree!
00:11:37,771 --> 00:11:38,983
Did he bring any troops?
00:11:40,354 --> 00:11:43,267
According to the soldiers' report,
he rode in on a donkey.
00:11:43,267 --> 00:11:45,653
The cart carried two buckets of water.
00:11:45,653 --> 00:11:47,546
He's only brought a few of
his personal guards.
00:11:47,546 --> 00:11:51,031
He said that he's going to Zhang Village
to plead for rain for the local people.
00:11:51,032 --> 00:11:53,917
I've also once looked for water
resources in Zhang Village.
00:11:53,917 --> 00:11:56,331
The wells were all dried up and
the farmlands have withered.
00:11:56,331 --> 00:11:57,866
There is no water there at all.
00:11:59,052 --> 00:12:01,352
His actions are suspicious.
00:12:01,352 --> 00:12:03,780
I'm afraid that he's using the
drought to stir up trouble.
00:12:03,780 --> 00:12:05,536
He is up to something else.
00:12:05,536 --> 00:12:07,727
- Duan Hong.
- Present.
00:12:07,727 --> 00:12:12,055
Take some men with you to invite
King of Huainan over to see me.
00:12:12,055 --> 00:12:14,399
If he comes with you willingly,
treat him with politeness.
00:12:14,399 --> 00:12:16,892
If he dares to resist and causes
disturbances among the people
00:12:16,892 --> 00:12:20,320
kill him on the spot for entering
the capital without permission!
00:12:20,320 --> 00:12:21,320
Yes!
00:12:22,857 --> 00:12:24,848
I beg the gods to take pity on us!
00:12:24,848 --> 00:12:28,852
King of Huainan, Liu An, is willing
to use the waters of Huainan
00:12:28,852 --> 00:12:31,225
to save the people of Chang An!
00:12:31,225 --> 00:12:33,853
I beg the gods to take pity on us!
00:12:33,853 --> 00:12:36,852
I, King of Huainan, Liu An
00:12:36,852 --> 00:12:39,631
am willing to use the waters of Huainan
00:12:39,631 --> 00:12:42,111
to save the people of Chang An!
00:12:42,111 --> 00:12:43,305
Please save us.
00:12:43,305 --> 00:12:45,059
- Yes.
- Yes.
00:12:49,396 --> 00:12:53,813
- I beg the gods for water!
- We beg the gods for water!
00:12:53,813 --> 00:12:55,876
Please save us.
00:12:55,876 --> 00:12:59,206
Prefect of the Gentlemen-of-the-Palace
Duan Hong greets King of Huainan.
00:12:59,206 --> 00:13:00,789
Greetings to Master Duan.
00:13:00,789 --> 00:13:02,135
I am here on His Majesty's orders
00:13:02,135 --> 00:13:04,976
to invite you to the palace
to see His Majesty.
00:13:04,976 --> 00:13:09,315
I haven't met with His Majesty
in a very long time.
00:13:09,315 --> 00:13:10,754
Since I've come to the capital
00:13:10,754 --> 00:13:13,034
I'm sure to seek audience
with His Majesty.
00:13:13,034 --> 00:13:15,771
King of Huainan, this way, please.
00:13:15,771 --> 00:13:18,688
Master Duan, could you
wait for a moment?
00:13:18,688 --> 00:13:23,794
I've just pleaded with the gods for
water to relieve the people here.
00:13:23,794 --> 00:13:28,405
I only ask to wait for a moment
to await the answer of the gods
00:13:28,405 --> 00:13:30,046
and then I'll come with
you to the palace.
00:13:30,046 --> 00:13:31,339
To be honest with you
00:13:31,339 --> 00:13:34,219
I've brought my men here once to
look for water resources in this area.
00:13:34,219 --> 00:13:37,049
This well is already dried
up and won't be wet again.
00:13:37,049 --> 00:13:39,244
- I ask that you don't stall...
- Water is flowing out!
00:13:39,244 --> 00:13:40,939
- Come with me...
- Water is flowing out!
00:13:40,939 --> 00:13:43,502
- There really is water!
- Water is flowing out!
00:13:43,502 --> 00:13:45,685
- There really is water!
- Thank you, King of Huainan!
00:13:45,685 --> 00:13:47,679
- Thank you, King of Huainan!
- It's so sweet!
00:13:47,679 --> 00:13:50,100
Sir, there really is water.
00:13:50,100 --> 00:13:51,832
- It's so sweet!
- The gods are watching!
00:13:51,832 --> 00:13:54,451
Thank you, gods!
00:13:56,064 --> 00:14:00,713
Gods! Thank you for saving
my people of Great Han!
00:14:01,866 --> 00:14:03,280
Thank you, gods!
00:14:03,280 --> 00:14:05,699
- Thank you, King of Huainan!
- Thank you, King of Huainan!
00:14:05,699 --> 00:14:07,221
This is great! We finally have water!
00:14:07,221 --> 00:14:09,192
- He really is our savior!
- Thank you!
00:14:09,192 --> 00:14:11,256
Why have they gone to Changxin Palace?
00:14:11,256 --> 00:14:13,469
King of Huainan and Master Duan's men
00:14:13,469 --> 00:14:16,439
just entered the palace and were taken
right away to see Empress Dowager.
00:14:16,439 --> 00:14:17,761
- She said...
- What did she say?
00:14:17,761 --> 00:14:21,004
Empress Dowager said that
King of Huainan is your uncle.
00:14:21,004 --> 00:14:22,485
He is also known for his virtue.
00:14:22,485 --> 00:14:25,807
Now that he is in the capital,
he should be treated as family.
00:14:25,807 --> 00:14:27,950
If he sought audience
according to the regulations
00:14:27,976 --> 00:14:29,908
I would welcome him with
the right etiquette.
00:14:31,065 --> 00:14:33,229
But he barged into the capital
without my permission.
00:14:33,880 --> 00:14:35,751
It is totally justified
for me to kill him!
00:14:35,751 --> 00:14:38,749
Your Majesty, Empress Dowager is
kindhearted and generous.
00:14:38,749 --> 00:14:41,765
I'm afraid she wouldn't like you to
punish him so rashly.
00:14:41,765 --> 00:14:44,233
Mother treats him with the etiquette
as she would with family.
00:14:44,233 --> 00:14:48,362
As the younger generation,
I should greet King of Huainan.
00:14:48,362 --> 00:14:53,482
Why don't I come
along with Your Majesty?
00:14:57,678 --> 00:15:00,928
The Emperor and Empress arrive!
00:15:06,216 --> 00:15:08,119
Greetings to Your Majesty.
00:15:08,119 --> 00:15:09,912
Greetings to Empress.
00:15:10,605 --> 00:15:12,778
- Warm blessings to Mother.
- Warm blessings to Mother.
00:15:12,778 --> 00:15:14,858
You may all rise.
00:15:14,858 --> 00:15:16,525
- Thank you, Mother.
- Thank you, Mother.
00:15:27,332 --> 00:15:30,901
Sister-in-law now has an elegant
and dignified daughter-in-law.
00:15:30,901 --> 00:15:33,109
Congratulations!
00:15:33,109 --> 00:15:35,735
I haven't thanked you for
your generous gift.
00:15:35,735 --> 00:15:38,707
Items for the nourishment of
health are very useful.
00:15:38,707 --> 00:15:40,676
I am grateful.
00:15:40,676 --> 00:15:44,173
Those are but small gifts.
They aren't worth mentioning.
00:15:44,173 --> 00:15:46,157
Uncle has always been
modest and respectful.
00:15:46,157 --> 00:15:48,564
Why has Uncle defied the imperial decree
00:15:48,564 --> 00:15:50,908
even after I have ordered you to
stay in your territories?
00:15:50,908 --> 00:15:53,961
Have you forgotten that feudal kings
aren't to enter the capital at will?
00:15:58,917 --> 00:16:00,726
I know that I've done wrong.
00:16:00,726 --> 00:16:03,903
How would I dare to defy
Your Majesty's orders?
00:16:03,903 --> 00:16:06,714
It's just that I've heard about the
serious drought here in the capital
00:16:06,714 --> 00:16:08,586
so I plucked up my courage to come here.
00:16:08,586 --> 00:16:10,476
I didn't bring any of my soldiers.
00:16:10,476 --> 00:16:12,918
All I had were a few
servants as my escorts.
00:16:12,918 --> 00:16:17,332
I only hope to pray for the people
and beg the gods for water.
00:16:17,332 --> 00:16:19,686
Your uncle might have violated the law
00:16:19,686 --> 00:16:23,042
but he is here for the sake of
pleading for water for the people.
00:16:23,042 --> 00:16:25,685
Your Majesty, please be lenient.
00:16:25,685 --> 00:16:27,316
Your Majesty puts the people first.
00:16:27,316 --> 00:16:32,114
If Uncle is here for the people,
and you punish him...
00:16:32,114 --> 00:16:35,916
For the sake of Uncle's benevolence,
I will spare you from punishment.
00:16:35,916 --> 00:16:37,374
Get up now.
00:16:39,510 --> 00:16:41,158
Thank you, Your Majesty.
00:16:41,158 --> 00:16:43,715
- Duan Hong!
- Present!
00:16:43,715 --> 00:16:45,015
Prepare a horse carriage.
00:16:45,015 --> 00:16:48,715
Arrange our men to
escort King of Huainan
00:16:48,715 --> 00:16:50,538
out of the capital to Huainan tomorrow.
00:16:50,538 --> 00:16:51,538
Yes!
00:16:51,538 --> 00:16:55,392
Your Majesty, I am here in the capital
for another matter as well.
00:16:55,392 --> 00:16:57,792
If this matter is not resolved
00:16:57,792 --> 00:17:00,557
I'm afraid that I cannot obey
your orders to leave the capital.
00:17:00,557 --> 00:17:03,105
I hope that Your Majesty will
give me your permission to do so.
00:17:03,105 --> 00:17:04,213
What else are you here for?
00:17:04,213 --> 00:17:09,412
Sister-in-law, this drought happened
due to the jinx in the palace.
00:17:09,492 --> 00:17:11,728
As an elderly relative of the Liu family
00:17:11,728 --> 00:17:16,402
I have to do my best to rid
the imperial family of disasters
00:17:16,402 --> 00:17:19,162
to protect the people and the nation.
00:17:19,162 --> 00:17:22,086
King of Huainan dares to bring up
such a fictitious theory.
00:17:22,103 --> 00:17:26,649
Theories of auspicion and inauspicious
are used by people to seek comfort.
00:17:26,649 --> 00:17:29,115
Judging by the reputation
of King of Huainan
00:17:29,115 --> 00:17:31,380
why would you stoop to the
same level as ignorant folks?
00:17:31,380 --> 00:17:33,142
Since people are in need of comfort
00:17:33,142 --> 00:17:36,624
why don't we take actions to
comfort the minds of the people?
00:17:36,624 --> 00:17:41,651
I beg Your Majesty to hold
the ritual to plead for rainfall.
00:17:41,651 --> 00:17:43,903
We have already had
the ritual for rainfall.
00:17:43,903 --> 00:17:48,845
It is reasonable to set up a public
ritual to ease the minds of the people.
00:17:48,845 --> 00:17:50,506
Thank you, Empress Dowager.
00:17:50,532 --> 00:17:55,185
But before and after we hold
the ritual for rainfall...
00:17:57,066 --> 00:18:01,014
I ask that the Empress leave
the palace for a short while
00:18:01,014 --> 00:18:03,237
in order to answer to gods' will.
00:18:04,237 --> 00:18:05,641
Empress is the head of the harem.
00:18:05,641 --> 00:18:07,338
How could she leave
the palace so rashly?
00:18:07,338 --> 00:18:11,499
Don't assume that because Empress Dowager
and I chose not to punish you
00:18:11,499 --> 00:18:14,499
means that you can
overstep authority!
00:18:14,499 --> 00:18:16,888
King of Huainan has offended
his superiors again and again.
00:18:16,888 --> 00:18:18,914
His sins cannot be pardoned!
00:18:18,914 --> 00:18:22,528
Your Majesty, I've been observing
the constellations at night.
00:18:22,528 --> 00:18:24,586
I was shocked to see the
appearance of a new star!
00:18:24,586 --> 00:18:26,736
Soon after that, drought struck.
00:18:26,736 --> 00:18:30,107
That was when I knew that
the new empress was crowned.
00:18:30,107 --> 00:18:36,044
Goddess of Drought has jinxed the people
with the power of the imperial family.
00:18:36,044 --> 00:18:40,211
Uncle is implying that I am
the Goddess of Drought?
00:18:40,211 --> 00:18:42,192
How ridiculous!
00:18:42,192 --> 00:18:44,309
There are numerous stars in the skies.
00:18:44,309 --> 00:18:48,374
Dead stars fall and new stars appear.
This is all natural.
00:18:48,374 --> 00:18:50,342
Empress is kindhearted and virtuous.
00:18:50,342 --> 00:18:51,771
The people all know about that.
00:18:51,771 --> 00:18:56,663
King of Huainan's accusation is
a slander to confuse the people!
00:18:56,663 --> 00:18:59,618
If you truly are being careful
with your words
00:18:59,618 --> 00:19:02,414
how could Empress be a jinx?
00:19:02,414 --> 00:19:07,161
What I say was told to me in my
dreams by the god Tai Yi. (god of sun)
00:19:07,161 --> 00:19:10,361
I am just telling the truth.
00:19:10,361 --> 00:19:11,361
How audacious of you!
00:19:14,039 --> 00:19:16,759
An ordinary person couldn't have
pleaded for water in a dried well.
00:19:16,759 --> 00:19:20,128
It might not all be lies that
King of Huainan is telling.
00:19:20,128 --> 00:19:23,310
We'd rather believe in it than not.
00:19:23,310 --> 00:19:25,761
Why don't you let King of Huainan
give it a try?
00:19:25,761 --> 00:19:27,489
Then we shall know if what
he said is true.
00:19:27,489 --> 00:19:32,310
I beg Your Majesty to allow me to give
it a try for the sake of the people.
00:19:34,768 --> 00:19:36,842
Although this is the first time
that I've met Uncle
00:19:36,842 --> 00:19:40,396
I've already heard about how
respectable King of Huainan is.
00:19:40,396 --> 00:19:43,772
But what you've just said
is indeed ridiculous.
00:19:43,772 --> 00:19:47,387
If I am the Goddess of Drought
00:19:47,387 --> 00:19:51,703
with the wisdom of His Majesty
and Empress Dowager
00:19:51,703 --> 00:19:55,063
how could they not have known?
00:19:55,063 --> 00:19:58,380
Empress has always been well-composed
and treated others with kindness.
00:19:58,380 --> 00:20:03,351
I'm afraid that this jinx theory that
King of Huainan said is but nonsense.
00:20:03,351 --> 00:20:06,079
With the presence of
the Emperor and Empress
00:20:06,079 --> 00:20:08,401
our imperial bloodline
of Great Han exists.
00:20:08,401 --> 00:20:12,270
Should anything happen to the Empress
00:20:12,270 --> 00:20:16,216
it is sure to impact to the nation.
00:20:16,216 --> 00:20:22,880
Your Highness, since you care about
the people and you're kindhearted
00:20:22,880 --> 00:20:27,880
why would you be reluctant
to leave the palace
00:20:27,880 --> 00:20:30,830
to save the people from suffering?
00:20:30,830 --> 00:20:33,528
It is because I am the Empress
00:20:33,528 --> 00:20:36,605
and my every move sets
an example for all.
00:20:36,605 --> 00:20:40,121
Moreover, I must not lead
the people to superstition.
00:20:40,121 --> 00:20:42,075
It is not difficult for me
to leave the palace.
00:20:42,786 --> 00:20:45,305
What is difficult is that this
gesture will mislead the people
00:20:45,331 --> 00:20:47,584
to believe in the superstition
of gods and evil spirits.
00:20:47,584 --> 00:20:49,747
Once that is done, it will be
difficult to correct it.
00:20:49,747 --> 00:20:53,174
What Empress just said
are my sentiments exactly.
00:20:53,174 --> 00:20:58,377
But it is of our customs to respect
and pray to the gods and ancestors.
00:20:58,377 --> 00:21:01,440
It allows the people to have
something to rely on for comfort.
00:21:01,440 --> 00:21:03,589
Your Majesty and Empress'
affection is deep.
00:21:03,615 --> 00:21:04,687
I have witnessed that.
00:21:04,687 --> 00:21:10,291
But because of this affection,
you fear damage to Empress' reputation
00:21:10,291 --> 00:21:14,239
and therefore overlook the
interests of the people.
00:21:14,239 --> 00:21:16,239
I'm afraid you've let the nation down.
00:21:16,239 --> 00:21:19,066
Rituals might comfort the
minds of the people
00:21:19,066 --> 00:21:22,267
but they cannot summon
rain and wind at will.
00:21:22,267 --> 00:21:26,487
Holding it or not has nothing to do with
the interests of the people and nation.
00:21:26,487 --> 00:21:30,260
I am willing to guarantee
with my own life
00:21:30,260 --> 00:21:32,694
that should my plea
for rain be fruitless
00:21:32,694 --> 00:21:34,233
I will leave my life in your hands.
00:21:38,229 --> 00:21:41,353
Uncle has already made
such a solemn oath.
00:21:41,353 --> 00:21:44,182
If the Empress is still unwilling
to leave the palace
00:21:44,182 --> 00:21:47,689
the theory of the jinx will
then be proven as true.
00:21:47,689 --> 00:21:50,932
Your Majesty, if you should hesitate
00:21:50,932 --> 00:21:54,043
I am willing to kneel here
until you make up your mind.
00:21:54,043 --> 00:21:56,099
There is no need for
you to kneel, Uncle.
00:21:57,722 --> 00:22:00,775
I'm willing to leave the palace to
assist you in pleading for rainfall.
00:22:03,522 --> 00:22:06,203
Since King of Huainan means well
for the people with all his heart
00:22:06,208 --> 00:22:07,588
and even pledges with his own life
00:22:07,588 --> 00:22:10,973
I will not hide in the palace and
ignore the needs of my people.
00:22:12,848 --> 00:22:17,168
I am willing to put my
reputation at stake.
00:22:31,764 --> 00:22:34,863
Qiao Qiao, I'll leave you to take
care of the prince.
00:22:34,863 --> 00:22:37,578
Regular meals must be fed at the
fixed times with the fixed amount.
00:22:37,578 --> 00:22:39,640
It is cold early in the morning
and late at night.
00:22:39,640 --> 00:22:41,883
Remember to dress him up warm
and add another blanket on.
00:22:41,883 --> 00:22:42,900
Yes.
00:22:42,900 --> 00:22:45,568
You must also pay attention to the
studies of the three princesses.
00:22:45,568 --> 00:22:47,674
They must also diligently
practice their needlework.
00:22:48,489 --> 00:22:50,717
Shi Yi seems to be coughing these days.
00:22:50,717 --> 00:22:52,458
You can give her some herbal brew.
00:22:52,458 --> 00:22:55,065
If she doesn't get any better,
then summon the imperial physician.
00:22:55,065 --> 00:22:56,217
Yes.
00:22:56,217 --> 00:22:59,501
Since Empress is so worried about
the prince and princesses
00:22:59,501 --> 00:23:02,198
why did you agree to leave the palace?
00:23:02,198 --> 00:23:04,964
- Great blessings to Your Majesty.
- Great blessings to Your Majesty.
00:23:04,964 --> 00:23:05,964
Don't stand on ceremony.
00:23:07,200 --> 00:23:08,200
You are all dismissed.
00:23:08,200 --> 00:23:09,200
Yes.
00:23:11,636 --> 00:23:13,499
If you hadn't agreed to it
00:23:13,499 --> 00:23:17,309
I'd never allow Liu An
to do as he wishes.
00:23:17,309 --> 00:23:20,305
Your Majesty, if I insisted on
staying in the palace
00:23:20,305 --> 00:23:23,649
should the drought persist,
wouldn't I really become a jinx?
00:23:23,649 --> 00:23:25,634
If I leave the palace
00:23:25,634 --> 00:23:28,133
but there is no rain when
King of Huainan pleads for it
00:23:28,133 --> 00:23:30,586
his lies will then be exposed.
00:23:30,586 --> 00:23:35,231
The people can then know the
truth and no longer be confused.
00:23:35,231 --> 00:23:37,243
But what if he really can
summon the wind and rain?
00:23:37,243 --> 00:23:41,834
Has Your Majesty wavered
because he pledged with his life?
00:23:41,834 --> 00:23:44,041
He is so persistent.
00:23:44,041 --> 00:23:46,250
It seems that he really does
have the confidence.
00:23:46,250 --> 00:23:49,668
If that is so, then thousands
of people will be saved.
00:23:49,668 --> 00:23:52,826
It doesn't matter if I am
to be labeled as a jinx.
00:23:52,826 --> 00:23:56,953
After all, the people come first.
00:24:00,386 --> 00:24:02,960
No matter what happens
you only need to remember
00:24:02,960 --> 00:24:04,791
that I am like the gods to you.
00:24:04,791 --> 00:24:06,621
I will protect you.
00:24:06,621 --> 00:24:11,506
I believe in Your Majesty's protection,
so I've never been worried.
00:24:11,506 --> 00:24:16,066
This time that I'm leaving the palace
is just like a trip to visit friends.
00:24:16,066 --> 00:24:18,626
I can visit Pingyang Manor
where I used to live
00:24:18,626 --> 00:24:21,829
and catch up on news
with my old friends.
00:24:21,829 --> 00:24:25,712
Today, when my sister spoke
00:24:25,712 --> 00:24:28,012
I felt that there were some
underlying tones in her words.
00:24:28,012 --> 00:24:30,979
Are there any misunderstandings
between the both of you?
00:24:32,653 --> 00:24:36,066
Princess Pingyang has always been
extremely intelligent and kindhearted.
00:24:36,066 --> 00:24:42,676
Even if there is any misunderstanding,
we can meet on this trip to squash it.
00:24:42,676 --> 00:24:45,904
Zi Fu has a pure heart and spirit.
00:24:45,904 --> 00:24:48,305
You always help me out with both
family and national affairs.
00:24:48,305 --> 00:24:53,981
I just hope that you can break
King of Huainan's rumor of the jinx
00:24:53,981 --> 00:24:56,403
and patch things up with my sister.
00:24:57,939 --> 00:24:59,489
I hope all goes as I wish.
00:25:16,297 --> 00:25:18,397
- Greetings to Empress!
- Greetings to Empress!
00:25:24,655 --> 00:25:25,678
Greetings to Empress!
00:25:25,678 --> 00:25:28,025
Sister, please rise.
00:25:28,025 --> 00:25:30,137
You may all rise.
00:25:30,137 --> 00:25:31,880
Thank you, Your Highness!
00:25:31,880 --> 00:25:37,154
Empress is of great nobility, I'm not
fit to be addressed as your sister.
00:25:37,154 --> 00:25:42,055
I think that it is more appropriate for
you to address me by my title.
00:25:42,055 --> 00:25:46,250
Empress is here to visit so
I've tidied up the chamber for you.
00:25:46,250 --> 00:25:48,699
Therefore, I didn't make it in time
to greet you at the gate.
00:25:48,699 --> 00:25:50,037
Please forgive me.
00:25:50,037 --> 00:25:51,804
You're too polite, Sister.
00:25:51,804 --> 00:25:54,974
I only wish to revisit my old haunts
on this trip outside the palace
00:25:54,974 --> 00:25:56,787
and renew some old friendships.
00:25:56,787 --> 00:25:59,709
I hope to stay up talking
to you all night by the fire.
00:25:59,709 --> 00:26:03,079
Your Highness is teasing me.
How am I worthy of that?
00:26:03,079 --> 00:26:08,421
Moreover, my tiny Pingyang Manor
isn't worthy of the Empress' visit.
00:26:08,421 --> 00:26:12,180
If it hadn't been for
King of Huainan's rumor of the jinx
00:26:12,180 --> 00:26:15,006
why would the Empress
condescend to visit my place?
00:26:16,446 --> 00:26:17,863
Princess Pingyang has overstated.
00:26:17,863 --> 00:26:19,618
Empress was originally from
Pingyang Manor.
00:26:19,618 --> 00:26:21,400
Why would she feel that
she has condescended?
00:26:24,009 --> 00:26:26,019
May I ask where the Empress'
quarters are situated?
00:26:26,045 --> 00:26:28,415
I will take the servants
there to organize the luggage.
00:26:28,415 --> 00:26:31,265
- Housekeeper Chang.
- Yes.
00:26:31,265 --> 00:26:33,080
Master Duan, this way please.
00:26:37,422 --> 00:26:38,995
You are all dismissed as well.
00:26:38,995 --> 00:26:41,745
Those who are in charge of
preparing food or performances
00:26:41,745 --> 00:26:43,082
should all get it done well.
00:26:43,082 --> 00:26:44,339
Yes!
00:26:52,547 --> 00:26:55,522
I still remember that day when
Han Yan stood arrogant and tall.
00:26:55,522 --> 00:26:57,390
He acted violently
and injured Wei Qing.
00:26:57,390 --> 00:26:59,176
He was even going to take us away.
00:26:59,176 --> 00:27:01,280
If you haven't intervened in time
00:27:01,280 --> 00:27:03,972
and stopped Han Yan with the screen
bestowed by Grand Emperor
00:27:03,972 --> 00:27:06,066
to get him to back off
00:27:06,066 --> 00:27:10,389
how could I be of such an
honorable status now?
00:27:10,389 --> 00:27:13,796
Such trivial matters that happened
years ago aren't worth mentioning.
00:27:13,796 --> 00:27:16,637
Your Highness does not need to
keep that on your mind either.
00:27:16,637 --> 00:27:20,112
Sister's acts of protection
are always on my mind.
00:27:20,112 --> 00:27:24,662
The grandeur of Princess' attitude
when facing an influential official
00:27:24,662 --> 00:27:29,470
and dismissing him with but a
few words is most impressive.
00:27:29,470 --> 00:27:33,269
Sadly, I have failed to judge well
and observe people correctly.
00:27:33,269 --> 00:27:35,267
I have not lived up to
Your Highness' flattery.
00:27:35,267 --> 00:27:37,934
I don't understand the
meaning of your words.
00:27:37,934 --> 00:27:41,499
I only remember that under the
tree in the courtyard
00:27:41,499 --> 00:27:45,236
I promised to remember the person
who planted the seeds.
00:27:45,236 --> 00:27:46,236
Is that so?
00:27:46,236 --> 00:27:53,029
Your Highness only said so because you
didn't expect to make it to the top.
00:27:53,029 --> 00:27:55,490
But now that you are the Empress
00:27:55,490 --> 00:28:00,490
nothing is more important than
your status and reputation.
00:28:00,490 --> 00:28:04,760
Be it the friendship of the seed planter
or the savior or the protector.
00:28:04,760 --> 00:28:08,605
If someone had cared a bit
about our past friendship
00:28:09,922 --> 00:28:13,536
I wouldn't still be in
Pingyang Manor now.
00:28:15,537 --> 00:28:17,636
Sister, you must have misunderstood me.
00:28:17,636 --> 00:28:19,958
Now that we can use this
opportunity to talk in depth
00:28:19,958 --> 00:28:21,958
we should resolve our misunderstanding.
00:28:24,450 --> 00:28:25,549
There is no need for that.
00:28:25,549 --> 00:28:30,570
I plan to leave right away to take care
of Xiang Er in Pingyang County.
00:28:30,570 --> 00:28:32,991
Therefore, forgive me for not
being able to keep you company.
00:28:32,991 --> 00:28:34,778
It is already quite late now.
00:28:34,778 --> 00:28:36,301
Why don't you leave tomorrow instead?
00:28:36,301 --> 00:28:41,339
I believe that Your Highness knows
well what it is to miss one's child.
00:28:41,339 --> 00:28:45,230
If Your Highness finds my
manor quiet and boring
00:28:45,230 --> 00:28:48,699
you could invite your bosom friend
00:28:48,699 --> 00:28:53,664
who is now your sister-in-law
Shen Jia to keep you company.
00:28:53,664 --> 00:28:55,914
You could have her by your side.
00:28:57,037 --> 00:28:59,078
- Sister...
- Si He.
00:28:59,078 --> 00:29:01,970
Come with me to pack and get
the horses ready for the journey.
00:29:01,970 --> 00:29:03,018
Yes.
00:29:16,824 --> 00:29:20,530
Just like this peach blossom tree,
I only planted the seeds.
00:29:20,530 --> 00:29:24,701
It is up to you if
the flowers can bloom.
00:29:24,701 --> 00:29:26,097
I understand.
00:29:26,097 --> 00:29:32,843
Remember the one who planted the seeds
when the flowers bloom and fruits grow.
00:29:32,843 --> 00:29:35,721
Your Highness has always taken great
care of us for all these years.
00:29:35,721 --> 00:29:38,518
We will both definitely
keep that in mind.
00:29:41,961 --> 00:29:44,682
Your Highness is upset about
the Princess' animosity?
00:29:48,097 --> 00:29:49,877
Wei Qing married for love.
00:29:49,877 --> 00:29:52,210
But it seems that Princess didn't
understand what it meant.
00:29:52,210 --> 00:29:54,868
She only thinks that he married
for the sake of kinship.
00:29:54,868 --> 00:29:57,182
Therefore, she takes it out on you.
00:29:57,182 --> 00:29:59,320
My brother married for love...
00:30:01,903 --> 00:30:05,616
It seems that you know more
about this matter than I do.
00:30:05,616 --> 00:30:08,790
It is only because Wei Qing confessed
his feelings after getting drunk
00:30:08,790 --> 00:30:10,733
that I learned about it.
00:30:10,733 --> 00:30:12,617
Now that Wei Qing has married another
00:30:12,617 --> 00:30:17,875
the rumor of the Princess
planning treason is now broken.
00:30:17,875 --> 00:30:20,386
That was what Wei Qing set out
to do and he did in the end.
00:30:21,596 --> 00:30:24,676
Unfortunately, he suffered for it,
and so did Princess Pingyang.
00:30:24,676 --> 00:30:27,101
Since Your Highness understands
the suffering of the Princess
00:30:27,101 --> 00:30:29,035
don't be bothered by her animosity.
00:30:29,035 --> 00:30:32,187
I believe that she will
eventually come to understand.
00:30:34,846 --> 00:30:37,015
Why would I take it to heart?
00:30:37,015 --> 00:30:42,182
I just feel guilty that I couldn't
do anything to help them.
00:30:42,182 --> 00:30:45,081
Only those who are in love can
understand the bitterness and happiness
00:30:45,107 --> 00:30:47,133
of their relationship in
order to help themselves
00:30:47,159 --> 00:30:48,551
resolve such matters
of the heart.
00:30:48,551 --> 00:30:50,184
How could you help them?
00:30:50,184 --> 00:30:54,733
I hope that they can break it
off completely and start anew.
00:30:57,125 --> 00:30:58,767
Duan Hong, look.
00:30:59,768 --> 00:31:01,253
The Weaver's star.
00:31:01,253 --> 00:31:03,276
The Cowherd's star.
00:31:03,276 --> 00:31:04,714
The Deneb's star.
00:31:04,714 --> 00:31:07,058
These three stars are shining
above at the same time.
00:31:09,907 --> 00:31:11,093
According to the legend
00:31:11,093 --> 00:31:14,337
the Weaver and the Cowherd
were separated by the Milky Way.
00:31:14,337 --> 00:31:17,310
They only get to meet up when the
magpies form a bridge for them.
00:31:20,535 --> 00:31:24,310
This magpie bridge is that Deneb star
right next to the Weaver's star.
00:31:25,930 --> 00:31:31,095
But I felt that the Weaver star
is but wandering on its own
00:31:31,095 --> 00:31:33,437
and the three stars aren't connected.
00:31:33,437 --> 00:31:36,066
The Weaver star is on its own...
00:31:36,066 --> 00:31:38,204
Three stars aren't connected...
00:31:38,204 --> 00:31:40,539
I hope that all stars can be paired up
00:31:40,539 --> 00:31:43,608
so that they can be released from
any intertwined struggles.
00:31:45,962 --> 00:31:48,846
- These words...
- Uncle Duan taught us these
00:31:48,846 --> 00:31:50,810
when he taught us how
to identify the stars.
00:31:52,160 --> 00:31:57,884
Have my words about the three stars
made you think of your father?
00:31:57,884 --> 00:31:59,538
How could I not miss him?
00:31:59,538 --> 00:32:01,551
It's been years since I last saw him.
00:32:01,551 --> 00:32:03,613
I don't know if he's dead or alive.
00:32:03,613 --> 00:32:05,708
His Majesty has sent his
men in search of him.
00:32:05,708 --> 00:32:09,472
I believe that your filial
affection will move the gods.
00:32:09,472 --> 00:32:13,341
You will definitely
reunite with your father.
00:32:15,501 --> 00:32:18,749
I also hope that the gods grant me
a chance to serve my father.
00:32:20,685 --> 00:32:23,413
Duan Hong, when you meet him again
00:32:23,413 --> 00:32:27,187
what do you think
Uncle Duan will ask you?
00:32:27,187 --> 00:32:29,025
He will ask me about my mother first.
00:32:30,419 --> 00:32:34,514
Then he will ask me if I am married.
00:32:34,514 --> 00:32:38,179
Duan Hong, when you reunite
with Uncle Duan
00:32:38,179 --> 00:32:41,859
if he sees that you're married
and you already have children
00:32:41,859 --> 00:32:43,203
he will be very comforted.
00:32:44,355 --> 00:32:47,896
In order to make your father happy,
you have to work harder now.
00:32:47,896 --> 00:32:50,692
Please don't worry, my sister.
I will do my best.
00:32:50,692 --> 00:32:55,117
But now I'm more concerned about
breaking the rumor of the jinx
00:32:55,117 --> 00:32:56,284
to uphold justice for you.
00:32:56,284 --> 00:32:59,462
We must not let those villains who
made use of this disaster escape free.
00:33:01,296 --> 00:33:05,044
And I wish all the more for rainfall
to ease the sufferings of the people.
00:33:05,044 --> 00:33:09,837
The gods will not let you down
for your concern of the people.
00:33:34,796 --> 00:33:36,800
Uncle Yi, what are you looking at?
00:33:39,367 --> 00:33:41,714
The clouds are swirling and
moving with the winds.
00:33:41,714 --> 00:33:42,961
It is about to rain soon.
00:33:43,771 --> 00:33:44,903
It is a sunny morning.
00:33:44,903 --> 00:33:46,838
It seems to be a sunny day, Uncle Yi.
00:33:48,452 --> 00:33:49,474
Look at these ants.
00:33:49,500 --> 00:33:51,664
They have already deserted
their colony to move away.
00:33:51,664 --> 00:33:54,530
Since yesterday, my scabs
have been itching.
00:33:54,530 --> 00:33:57,343
It has always been so
before a heavy rain.
00:33:57,343 --> 00:34:00,126
I am even more certain this morning
after I got up to have a look.
00:34:00,126 --> 00:34:03,258
You mean that the drought
can be relieved?
00:34:03,258 --> 00:34:07,072
My sister won't be slandered as
the jinx by King of Huainan?
00:34:07,072 --> 00:34:11,156
That's not right.
My sister has already left the palace.
00:34:11,156 --> 00:34:13,256
Rain falls after the Empress
has left the palace.
00:34:13,256 --> 00:34:15,466
Doesn't it prove that
the Empress is the jinx?
00:34:16,917 --> 00:34:18,051
I have been too careless.
00:34:18,051 --> 00:34:19,660
I've only just discovered these signs.
00:34:20,644 --> 00:34:23,270
In less than four hours,
the ritual for rainfall will be held.
00:34:23,270 --> 00:34:25,975
The signs of rainfall have
already appeared.
00:34:25,975 --> 00:34:29,424
No wonder that King of Huainan
dared to pledge with his life.
00:34:29,424 --> 00:34:33,073
This man put so much effort into this,
but claims that he has no conspiracy.
00:34:33,073 --> 00:34:34,999
It is too hard to believe in him.
00:34:34,999 --> 00:34:38,913
Uncle Yi, what are we to do
under such circumstances?
00:34:57,439 --> 00:34:59,542
May the gods take pity on us!
00:34:59,542 --> 00:35:02,116
God of sun, Tai Yi, take pity on us.
00:35:02,116 --> 00:35:06,573
King of Huainan, Liu An, sets up
a ritual to plead for rainfall.
00:35:06,573 --> 00:35:12,122
I beg the gods of mountains and
rivers to bestow upon us rainfall
00:35:12,122 --> 00:35:14,886
to save the people of Great Han!
00:35:16,319 --> 00:35:17,558
King of Huainan is a kind man.
00:35:17,558 --> 00:35:18,906
Exactly.
00:35:18,906 --> 00:35:20,268
Thank you, King of Huainan.
00:35:20,268 --> 00:35:21,562
What people of Great Han?
00:35:21,562 --> 00:35:23,263
He's really seeing himself
as the Emperor?
00:35:23,263 --> 00:35:26,232
He didn't even mention that His Majesty
permitted him to hold the ritual.
00:35:26,232 --> 00:35:29,508
May the gods bless that Zi Fu
overcome this obstacle safely.
00:35:32,071 --> 00:35:34,839
Thank you, King of Huainan.
00:35:34,839 --> 00:35:36,323
Thank you, King of Huainan.
00:35:36,323 --> 00:35:37,770
King of Huainan is a kind man.
00:35:40,035 --> 00:35:41,174
Dig tunnels?
00:35:41,174 --> 00:35:42,691
Pour water into a dried well?
00:35:42,691 --> 00:35:44,624
Drought is raging.
00:35:44,624 --> 00:35:49,718
As long as you look for a deserted
dried well in the south of the capital
00:35:49,718 --> 00:35:52,435
and dig a tunnel from underneath it
00:35:52,435 --> 00:35:54,763
when I get to the capital to
put up an act of sorcery
00:35:54,763 --> 00:35:58,321
you will get your men to
pour water into the tunnel.
00:35:58,321 --> 00:36:01,932
Then the miracle of King of Huainan
will be known to all.
00:36:02,988 --> 00:36:06,147
You will be respected by all and your
virtue will surpass that of the Emperor.
00:36:06,147 --> 00:36:08,077
Once I win over the
people when I rebel
00:36:08,103 --> 00:36:10,971
against the Emperor and march
into the capital with my army
00:36:10,971 --> 00:36:14,734
your Jiao Er will be freed.
00:36:14,734 --> 00:36:17,138
As long as my Jiao Er can
be freed from that cage
00:36:17,138 --> 00:36:21,200
I am willing to give it my all
to serve you, my brother.
00:36:22,669 --> 00:36:26,810
You are wealthy in Chang An and
you have a network of friends.
00:36:26,810 --> 00:36:32,790
Gather up more people to cheer me
on to make me look more impressive.
00:36:32,790 --> 00:36:33,790
Sure.
00:36:35,107 --> 00:36:36,846
God of sun, Tai Yi, take pity on us!
00:36:36,846 --> 00:36:39,042
Bestow rainfall upon us!
00:36:39,042 --> 00:36:41,154
Bless the people with rain!
00:36:41,154 --> 00:36:45,131
Bestow rainfall upon us!
Bless the people with rain!
00:36:45,131 --> 00:36:49,587
Bestow rainfall upon us!
Bless the people with rain!
00:36:49,587 --> 00:36:53,319
May the gods take pity on us.
00:36:53,319 --> 00:36:56,017
Relieve the people from sufferings!
00:36:56,017 --> 00:36:57,468
Relieve the people from sufferings!
00:36:57,468 --> 00:37:01,883
Relieve the people from sufferings
and rid us of the Goddess of Drought!
00:37:01,883 --> 00:37:04,742
Relieve the people from sufferings
and rid us of the Goddess of Drought!
00:37:04,742 --> 00:37:07,029
Ants left their colonies
and insects scurry away in haste.
00:37:07,029 --> 00:37:10,282
The directions of the wind keep changing.
These are all signs of heavy rainfall.
00:37:10,482 --> 00:37:13,317
Why would King of Huainan need
to put on a show here?
00:37:13,317 --> 00:37:16,852
Is it because you pretend
to plead for rainfall
00:37:16,852 --> 00:37:20,167
to make yourself godly
to deceive the people?
00:37:20,167 --> 00:37:23,337
You are Marquess of Guannei,
General Wei?
00:37:23,337 --> 00:37:25,067
Exactly.
00:37:25,067 --> 00:37:27,893
You're the Empress' younger brother?
00:37:27,893 --> 00:37:29,120
So what if I am?
00:37:29,120 --> 00:37:33,410
You are of the same bloodline
as the Empress.
00:37:33,410 --> 00:37:36,243
You also carry the inauspiciousness of
the Goddess of Drought.
00:37:36,243 --> 00:37:37,834
Now that you've come onto the platform
00:37:37,834 --> 00:37:40,877
I'm afraid that you'll hinder
the ritual of the rainfall
00:37:40,877 --> 00:37:43,951
and cause this ritual to fail.
00:37:43,951 --> 00:37:48,491
Please leave the platform right
away so as not to offend the gods.
00:37:48,491 --> 00:37:50,178
General Wei, get off the platform!
00:37:50,178 --> 00:37:52,422
General Wei, get off the platform!
Don't offend the gods!
00:37:52,422 --> 00:37:55,020
General Wei, get off the platform!
00:37:55,020 --> 00:37:56,426
Don't offend the gods!
00:37:56,426 --> 00:37:57,426
How audacious!
00:37:58,622 --> 00:38:00,357
King of Huainan first
slanders the Empress
00:38:00,357 --> 00:38:04,658
and then humiliates the general
who fought to protect Great Han.
00:38:04,658 --> 00:38:07,075
You've treated me like
some ignorant child.
00:38:07,075 --> 00:38:08,783
Do you expect to manipulate me?
00:38:08,783 --> 00:38:11,018
What exactly is your intention?
00:38:13,848 --> 00:38:15,984
Your Majesty, please look around.
00:38:15,984 --> 00:38:20,819
I only came here to plead for
rain on behalf of the people.
00:38:20,819 --> 00:38:26,761
Empress left the palace upon the will
of Tai Yi in order to plead for rain.
00:38:26,761 --> 00:38:28,692
At this critical moment
00:38:28,692 --> 00:38:33,279
I hope that Your Majesty can put
the interests of the people first
00:38:33,279 --> 00:38:36,029
and order the man who is tainted
by inauspiciousness to leave!
00:38:36,029 --> 00:38:38,058
Let the ritual for
rainfall continue
00:38:38,058 --> 00:38:40,455
and we may pray to the
gods to plead for rain!
00:38:40,455 --> 00:38:44,317
I beg Your Majesty for
the sake of the people!
00:38:44,317 --> 00:38:47,178
King of Huainan is a kind man.
00:38:47,178 --> 00:38:48,942
He loves the people like his children.
00:38:48,942 --> 00:38:50,683
General Wei, get off the platform!
00:38:50,683 --> 00:38:53,638
Your Majesty, please get General Wei
to step down from the platform!
00:38:53,638 --> 00:38:55,500
Your Majesty, have pity on us!
00:38:55,500 --> 00:38:57,426
Get General Wei to step down
from the platform!
00:38:57,426 --> 00:39:02,381
Brother, didn't you say that
after putting on your show
00:39:02,381 --> 00:39:06,046
you'd return to Huainan to
prepare for your great plans?
00:39:06,046 --> 00:39:08,274
You're now holding a ritual
to plead for rainfall
00:39:08,274 --> 00:39:11,116
but if it should stir up any trouble,
wouldn't it become a hindrance?
00:39:11,116 --> 00:39:15,526
Ants are moving and
the crows cawed late.
00:39:15,526 --> 00:39:17,185
Wind and rain are sure to come.
00:39:17,185 --> 00:39:20,915
When I first entered Chang An,
I noticed those signs.
00:39:20,915 --> 00:39:24,194
The gods are in my favor.
00:39:24,196 --> 00:39:27,383
How could I not make good use of that?
00:39:27,383 --> 00:39:30,761
The Empress is now jinxed as
the Goddess of Drought
00:39:30,761 --> 00:39:33,390
and she is favored by a fatuous emperor.
00:39:33,390 --> 00:39:37,189
I can win over the hearts of the people
in this battle of good versus evil
00:39:37,191 --> 00:39:41,145
as the godly wise man.
00:39:41,145 --> 00:39:43,142
Your Majesty, have pity on us!
00:39:43,142 --> 00:39:44,614
Your Majesty, have pity on us!
00:39:44,614 --> 00:39:48,265
I beg Your Majesty to understand
the sufferings of the people.
00:39:48,265 --> 00:39:51,946
May the well-being of the people
be taken into account!
00:39:51,946 --> 00:39:54,718
The well-being of the people is not
decided on a ritual for rainfall.
00:39:54,718 --> 00:39:57,799
King of Huainan incites the people and
00:39:57,799 --> 00:39:59,653
deliberately mystifies
a common phenomenon.
00:40:00,252 --> 00:40:02,538
Are you not to be suspected of
winning fame for yourself?
00:40:02,538 --> 00:40:04,796
I beg Your Majesty to uphold justice.
00:40:04,796 --> 00:40:08,578
Besides the welfare of the people,
I have no other intentions.
00:40:08,578 --> 00:40:11,895
I beg Your Majesty not to
hinder the plea for rainfall
00:40:11,895 --> 00:40:13,895
because of the affection
you have for your wife.
00:40:13,895 --> 00:40:15,428
Why is there a need to plead for rain?
00:40:15,428 --> 00:40:17,016
The gods have already taken pity on us
00:40:17,016 --> 00:40:19,952
- and the rain will soon be upon us.
- What is this man doing? Who is he?
00:40:19,952 --> 00:40:21,453
Stop right there!
00:40:21,658 --> 00:40:23,716
I'd like to hear what
a civilian has to say.
00:40:23,716 --> 00:40:25,564
Allow him to step onto the platform.
00:40:25,564 --> 00:40:26,992
- Yes.
- Thank you, Your Majesty.
00:40:26,992 --> 00:40:28,924
He's gone insane.
00:40:31,078 --> 00:40:36,143
How can this sacred platform be
demeaned and the gods offended?
00:40:36,143 --> 00:40:39,482
Obstructing the plea for rainfall
will bring suffering to the people.
00:40:39,482 --> 00:40:41,672
It is a deadly sin!
00:40:41,672 --> 00:40:43,446
I am but a cook.
00:40:43,446 --> 00:40:46,544
Am I not one of those people
that you claim to protect?
00:40:48,232 --> 00:40:50,821
With King of Huainan's great virtue,
why would you have me killed
00:40:50,821 --> 00:40:52,819
for asking a few questions?
00:40:52,819 --> 00:40:53,921
Well said!
00:40:54,664 --> 00:40:56,064
I allow you to ask him questions.
00:40:56,064 --> 00:40:57,698
Thank you, Your Majesty.
00:40:59,624 --> 00:41:02,104
I look up to King of Huainan for
your great knowledge of books.
00:41:02,104 --> 00:41:05,375
Have you heard of
'Gan and Shi's Celestial Book'?
00:41:05,375 --> 00:41:07,718
It says that all constellations
are drawn by gravity
00:41:07,718 --> 00:41:09,430
that causes the rivers to flow.
00:41:09,430 --> 00:41:12,428
It can cause droughts and floods.
These are all signs of nature.
00:41:12,428 --> 00:41:14,200
It has nothing to do with
the power of gods.
00:41:14,200 --> 00:41:16,645
Constellations do influence the climate.
00:41:16,645 --> 00:41:21,651
But the changes in the palace will
cause constellations to move.
00:41:22,828 --> 00:41:24,378
I have another book in my hands.
00:41:24,378 --> 00:41:26,911
It says here that on the first moon
of spring in the year of Yin
00:41:26,911 --> 00:41:29,071
there are floods early in the
year and droughts later.
00:41:29,071 --> 00:41:32,366
In the year of Chen there are droughts
earlier in the year and floods come later.
00:41:32,366 --> 00:41:33,774
Light famine.
00:41:33,774 --> 00:41:35,444
A year of bad harvest.
00:41:35,444 --> 00:41:36,562
Light famine from war.
00:41:36,562 --> 00:41:39,636
The year of Wu is one
of severe drought.
00:41:40,942 --> 00:41:43,507
May I be so bold as to ask
King of Huainan who wrote this book?
00:41:44,381 --> 00:41:45,973
This was written by King of Huainan.
00:41:45,973 --> 00:41:47,676
It is the chapter of
'Patterns of Heaven'
00:41:47,676 --> 00:41:49,336
in the book of
'Philosophers of Huainan.'
00:41:49,366 --> 00:41:51,531
According to what King of Huainan
wrote in his own book
00:41:51,531 --> 00:41:53,462
floods and droughts happen
throughout the years
00:41:53,462 --> 00:41:54,997
all following the cycle of the nature.
00:41:54,997 --> 00:41:56,741
It has nothing to do
with jinx or the gods.
00:41:56,741 --> 00:41:58,692
But now King of Huainan
keeps on insisting that
00:41:58,692 --> 00:42:00,709
the Empress is possessed by
the Goddess of Drought.
00:42:00,709 --> 00:42:03,473
You're superstitious but also
knowledgeable about celestial patterns.
00:42:03,473 --> 00:42:04,749
Isn't this paradoxical?
00:42:04,749 --> 00:42:08,339
There are changes in everything.
00:42:08,339 --> 00:42:11,160
This drought is not within
the pattern of nature.
00:42:11,160 --> 00:42:16,546
Since the Empress left the palace,
signs of rainfall keep appearing.
00:42:16,546 --> 00:42:19,375
It is evident that the Empress is
related to the drought.
00:42:19,375 --> 00:42:22,031
It is enough to prove that
in the Empress' absence
00:42:22,031 --> 00:42:23,734
the wind and rain would come.
00:42:23,734 --> 00:42:26,290
The Empress arrives!
00:42:33,491 --> 00:42:35,649
Happiness and peace to the Empress!
00:42:49,308 --> 00:42:54,308
Subtitles by DramaFever
60777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.