Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:20,223 --> 00:01:22,458
Millions of years ago,
3
00:01:22,492 --> 00:01:26,696
this planet we call Earth was
quite a different place indeed.
4
00:01:31,934 --> 00:01:34,370
The land was still forming.
5
00:01:37,407 --> 00:01:39,375
Strange plants abounded.
6
00:01:42,345 --> 00:01:46,682
And the world was populated by those
most remarkable of creatures,
7
00:01:47,783 --> 00:01:49,285
the dinosaurs.
8
00:01:51,521 --> 00:01:54,190
Though very different
from us in many ways,
9
00:01:55,758 --> 00:01:59,329
these ancient giants resembled
us in some ways, too.
10
00:02:03,599 --> 00:02:04,634
They ate.
11
00:02:11,006 --> 00:02:12,375
They fought.
12
00:02:14,944 --> 00:02:16,312
They played.
13
00:02:28,591 --> 00:02:30,360
They slept.
14
00:02:33,763 --> 00:02:37,800
And sometimes, perhaps,
they even dreamed.
15
00:02:49,879 --> 00:02:50,946
Huh?
16
00:03:03,926 --> 00:03:06,462
Whoa! Whoa!
17
00:03:11,501 --> 00:03:12,802
Huh?
18
00:03:16,539 --> 00:03:17,716
Look!
19
00:03:17,740 --> 00:03:19,050
What is it?
20
00:03:19,074 --> 00:03:20,486
It's incredible.
21
00:03:20,510 --> 00:03:21,811
It's beautiful.
22
00:03:22,445 --> 00:03:23,522
Oh, my!
23
00:03:23,546 --> 00:03:24,723
It's awesome!
24
00:03:24,747 --> 00:03:25,815
Oh!
25
00:03:56,846 --> 00:03:59,915
Phew! It was just
a sleep story.
26
00:04:37,052 --> 00:04:38,930
I'm going to get you.
Yep, yep, yep.
27
00:04:38,954 --> 00:04:40,656
Oh, no, you're not.
28
00:04:42,992 --> 00:04:44,126
Oh!
29
00:04:50,800 --> 00:04:52,778
Can't catch me!
30
00:04:52,802 --> 00:04:55,337
I can, too!
Yep, yep, yep.
31
00:04:59,742 --> 00:05:02,011
Or maybe not.
32
00:05:02,812 --> 00:05:03,889
Huh?
33
00:05:03,913 --> 00:05:06,115
Me know you no catch me neither.
34
00:05:13,489 --> 00:05:15,458
Then I will catch Spike.
35
00:05:19,662 --> 00:05:20,906
Whoa!
36
00:05:20,930 --> 00:05:22,432
Oh!
37
00:05:23,933 --> 00:05:24,934
Ow.
38
00:05:27,169 --> 00:05:28,370
Ah!
39
00:05:29,872 --> 00:05:31,707
Don't even think about it!
40
00:05:33,042 --> 00:05:34,009
Ducky!
41
00:05:35,044 --> 00:05:36,045
Aha!
42
00:05:37,747 --> 00:05:39,915
I'm going to get you!
43
00:05:40,816 --> 00:05:42,060
Can't catch me!
44
00:05:42,084 --> 00:05:42,985
I'm right behind you.
45
00:05:44,820 --> 00:05:46,732
I'm too fast for you.
46
00:05:46,756 --> 00:05:47,623
Hey!
47
00:06:07,843 --> 00:06:11,056
Tag. You are it.
48
00:06:11,080 --> 00:06:12,948
Yep, yep, yep.
49
00:06:23,493 --> 00:06:25,461
Did you no hear?
You it!
50
00:06:26,862 --> 00:06:28,540
Huh?
51
00:06:28,564 --> 00:06:31,209
What part of "it"
don't you understand?
52
00:06:31,233 --> 00:06:33,903
Uh, I'm sorry, I just...
53
00:06:35,170 --> 00:06:38,750
It's the great circle.
You see it every day.
54
00:06:38,774 --> 00:06:41,052
Why is it suddenly
so interesting?
55
00:06:41,076 --> 00:06:43,522
I don't know. I...
56
00:06:43,546 --> 00:06:45,948
It looks like something I saw
in my sleep story last night.
57
00:06:46,616 --> 00:06:48,159
Sleep story?
58
00:06:48,183 --> 00:06:51,797
Yep, yep, yep. I have sleep
stories all of the time.
59
00:06:51,821 --> 00:06:53,298
I love them.
60
00:06:53,322 --> 00:06:57,793
I see myself floating down wide waters
covered with good smelly flowers.
61
00:07:01,196 --> 00:07:06,536
Me have sleepy stories about flying way
up over high hills and tall trees.
62
00:07:10,806 --> 00:07:14,076
Me bet me know what Spike
have sleep stories about.
63
00:07:19,248 --> 00:07:22,928
What about you, Cera? Don't
you ever have sleep stories?
64
00:07:22,952 --> 00:07:26,698
Three-horns never have sleep stories.
They're for babies.
65
00:07:26,722 --> 00:07:30,201
They're all just full of dumb
stuff that could never happen.
66
00:07:30,225 --> 00:07:33,138
Hmm. I guess
you're right.
67
00:07:33,162 --> 00:07:35,206
In my sleep story last night,
68
00:07:35,230 --> 00:07:39,845
I saw you butt your head against this
tall rock, and it split right in half.
69
00:07:39,869 --> 00:07:42,548
Really? I did that?
70
00:07:42,572 --> 00:07:46,284
Yeah, but like you said,
sleep stories are dumb.
71
00:07:46,308 --> 00:07:49,287
Something like that could
never really happen.
72
00:07:49,311 --> 00:07:54,059
Oh, now, wait! I didn't say everything
that happens in a sleep story is dumb.
73
00:07:54,083 --> 00:07:56,061
Sure you did.
Uh-huh!
74
00:07:56,085 --> 00:07:58,964
I did not!
I said some things.
75
00:07:58,988 --> 00:08:01,933
But this head-butting thing,
I could do that.
76
00:08:01,957 --> 00:08:03,702
Sure you could.
77
00:08:03,726 --> 00:08:04,994
Yeah, right.
78
00:08:07,029 --> 00:08:09,140
I could, too.
79
00:08:09,164 --> 00:08:11,276
There's not a rock in
the whole Great Valley
80
00:08:11,300 --> 00:08:12,911
that I couldn't crack
with my head.
81
00:08:12,935 --> 00:08:14,169
Oh, yeah?
82
00:08:14,937 --> 00:08:16,305
Hmm. Let's see.
83
00:08:18,040 --> 00:08:19,751
How about that one?
84
00:08:19,775 --> 00:08:20,676
Yeah, that one.
85
00:08:23,879 --> 00:08:25,256
Well?
86
00:08:25,280 --> 00:08:28,851
Uh, sure. I could do that.
No problem.
87
00:08:29,284 --> 00:08:30,653
Great.
88
00:08:31,020 --> 00:08:32,755
Oh, okay.
89
00:08:48,003 --> 00:08:50,840
I'm going home.
My head hurts.
90
00:08:52,908 --> 00:08:54,644
I didn't mean to make
her hurt her head.
91
00:08:55,978 --> 00:08:58,614
Me think you mainly
hurt her brag-bone.
92
00:09:13,028 --> 00:09:14,029
Uh-oh.
93
00:09:16,298 --> 00:09:19,144
What is it, Littlefoot?
What's the matter?
94
00:09:19,168 --> 00:09:23,381
I... I don't know. I just
can't sleep for some reason.
95
00:09:23,405 --> 00:09:28,854
Oh, neither can I, Littlefoot,
and I think I know why.
96
00:09:28,878 --> 00:09:33,024
For some time now, I've
been feeling restless,
97
00:09:33,048 --> 00:09:36,786
as if there is some place I need to
go, but I... I don't know where.
98
00:09:38,688 --> 00:09:42,367
Me, too, Grandpa, me, too.
That's just how I feel tonight.
99
00:09:42,391 --> 00:09:44,836
I think this feeling
100
00:09:44,860 --> 00:09:48,406
has something to do with the
sleep stories I've been having.
101
00:09:48,430 --> 00:09:51,710
You've been having them, too?
102
00:09:51,734 --> 00:09:54,946
Hmm. Grandma, too.
We've talked about it.
103
00:09:54,970 --> 00:09:59,217
I think the time has come
for us to go on a journey.
104
00:09:59,241 --> 00:10:03,254
A journey? When? Where?
Just you and me?
105
00:10:03,278 --> 00:10:06,257
And Grandma.
And others, too, I think.
106
00:10:06,281 --> 00:10:09,118
I really don't know,
but we must leave soon.
107
00:10:12,021 --> 00:10:16,225
Lie back down now. Get some rest.
We might leave tomorrow.
108
00:10:18,227 --> 00:10:19,895
A journey!
109
00:10:24,934 --> 00:10:26,778
What kind of journey?
110
00:10:26,802 --> 00:10:29,180
You mean like a trip?
111
00:10:29,204 --> 00:10:33,876
Yeah, I guess so, sort
of like an adventure.
112
00:10:36,445 --> 00:10:39,224
So let me get this straight.
113
00:10:39,248 --> 00:10:42,427
You've been having sleep stories,
so you're going on an adventure,
114
00:10:42,451 --> 00:10:45,130
but you don't know when, and you don't
know where, and you don't know why.
115
00:10:45,154 --> 00:10:46,965
But you'll just sort of feel
when it's time to leave
116
00:10:46,989 --> 00:10:49,400
and then you and your grandparents
will just sort of wander off.
117
00:10:49,424 --> 00:10:51,502
Is that it?
118
00:10:51,526 --> 00:10:53,462
Yeah.
That about sums it up.
119
00:10:55,230 --> 00:10:58,801
I'm glad three-horns
don't have adventures like that.
120
00:11:00,302 --> 00:11:02,213
Hmm?
121
00:11:02,237 --> 00:11:04,874
Well, me think it sound fun.
122
00:11:05,240 --> 00:11:06,952
Mmm-hmm.
123
00:11:06,976 --> 00:11:08,978
What kind of adventure
do you think it will be?
124
00:11:10,379 --> 00:11:13,524
I... I just don't know.
125
00:11:13,548 --> 00:11:16,394
A trip down the deepest caves?
126
00:11:16,418 --> 00:11:19,397
A climb into the
highest mountains?
127
00:11:19,421 --> 00:11:21,757
A swim across the biggest water?
128
00:11:28,931 --> 00:11:31,509
♪ I'm going to go adventuring
129
00:11:31,533 --> 00:11:32,844
Adventuring?
Adventuring?
130
00:11:32,868 --> 00:11:34,813
Adventuring?
131
00:11:34,837 --> 00:11:37,415
♪ I'm going to go adventuring
132
00:11:37,439 --> 00:11:39,408
♪ And who knows what I'll find?
133
00:11:40,943 --> 00:11:43,521
♪ He's going to see
the great beyond
134
00:11:43,545 --> 00:11:47,092
♪ Across the mud,
beyond the pond
135
00:11:47,116 --> 00:11:49,260
♪ He's going to
see the great beyond
136
00:11:49,284 --> 00:11:51,396
♪ I'd rather stay behind
137
00:11:51,420 --> 00:11:52,931
Hmph!
138
00:11:52,955 --> 00:11:55,300
♪ Will there be
ugly bugly things
139
00:11:55,324 --> 00:11:58,904
♪ With ickly, tickly
prickly wings?
140
00:11:58,928 --> 00:12:01,039
♪ A front that bites, a back that stings?
141
00:12:01,063 --> 00:12:02,932
♪ You never know
142
00:12:04,900 --> 00:12:07,178
♪ Will there be things
with sharply teeth?
143
00:12:07,202 --> 00:12:09,848
♪ Up above and underneath
144
00:12:09,872 --> 00:12:12,074
♪ I'll bet it's so
145
00:12:12,942 --> 00:12:15,144
♪ Then please don't go
146
00:12:22,384 --> 00:12:24,996
♪ I'm going to climb
the mountain tall
147
00:12:25,020 --> 00:12:28,166
♪ Where fires burn
and rocks can fall
148
00:12:28,190 --> 00:12:30,501
♪ And scary things
can creep and crawl
149
00:12:30,525 --> 00:12:32,537
♪ With one big googly eye
150
00:12:32,561 --> 00:12:34,272
Stop!
151
00:12:34,296 --> 00:12:40,211
♪ He's going to reach the highest
high where even flyers never fly
152
00:12:40,235 --> 00:12:42,547
♪ Maybe he
will touch the sky
153
00:12:42,571 --> 00:12:44,874
♪ Well, I won't say goodbye
154
00:12:46,341 --> 00:12:49,054
♪ Will he cross
the big, big water
155
00:12:49,078 --> 00:12:52,323
♪ Where it's hot or even hotter?
156
00:12:52,347 --> 00:12:56,627
♪ Bet he's gonna meet a
lot of Sharpteeth there
157
00:12:56,651 --> 00:12:57,695
Yeah.
158
00:12:57,719 --> 00:13:00,365
♪ Will there be
yummy things to eat?
159
00:13:00,389 --> 00:13:03,334
♪ Will there be things
that ouch your feet?
160
00:13:03,358 --> 00:13:06,237
♪ Will you be brave?
161
00:13:06,261 --> 00:13:08,940
♪ Will you be scared?
162
00:13:08,964 --> 00:13:12,010
♪ No! I'm going
to go adventuring
163
00:13:12,034 --> 00:13:15,947
♪ Adventuring, adventuring
164
00:13:15,971 --> 00:13:20,175
♪ And when I go adventuring
there'll be so much to do
165
00:13:21,676 --> 00:13:25,323
♪ But if you go
adventuring, adventuring
166
00:13:25,347 --> 00:13:27,625
♪ There's just one thing
167
00:13:27,649 --> 00:13:31,386
♪ You know what you are
going to have to do
168
00:13:33,122 --> 00:13:39,561
♪ You're going to have to
take us all with you
169
00:13:41,130 --> 00:13:44,066
Oh, yes, yes, yes.
Please!
170
00:13:45,234 --> 00:13:46,677
Hmm!
171
00:13:46,701 --> 00:13:49,939
♪ We want to go
adventuring, too ♪
172
00:13:51,073 --> 00:13:52,107
Huh?
173
00:13:55,177 --> 00:13:57,079
Littlefoot, it's time.
174
00:14:28,643 --> 00:14:33,124
Oh! Me miss
him already.
175
00:14:33,148 --> 00:14:35,961
I still wonder where
he is going to go.
176
00:14:35,985 --> 00:14:39,254
Ah, who'd wanna go on an adventure
with a bunch of Longnecks, anyway?
177
00:14:45,327 --> 00:14:47,038
Me would.
178
00:14:47,062 --> 00:14:49,164
Mmm-hmm.
Mmm-hmm.
179
00:14:51,433 --> 00:14:54,012
Grandma, are we there yet?
180
00:14:54,036 --> 00:14:56,614
No, Littlefoot, not yet.
181
00:14:56,638 --> 00:14:58,984
But you do know
where we're going, right?
182
00:14:59,008 --> 00:15:01,352
Not exactly, Littlefoot.
183
00:15:01,376 --> 00:15:04,555
Then how will
you know when we get there?
184
00:15:04,579 --> 00:15:06,081
I'll just know.
185
00:15:17,426 --> 00:15:21,130
I'm glad we're not there yet.
I don't like this place.
186
00:15:48,223 --> 00:15:51,493
What do you think, Littlefoot? Do
you like this place any better?
187
00:15:53,595 --> 00:15:55,597
At least there's stuff to eat.
188
00:15:56,365 --> 00:15:57,499
Mmm.
189
00:15:59,668 --> 00:16:02,671
Watch your step, dear. This
is deeper than it looks.
190
00:16:06,141 --> 00:16:08,419
Doesn't look too deep to me.
191
00:16:08,443 --> 00:16:10,745
Besides, there are
rocks to walk on.
192
00:16:12,547 --> 00:16:13,748
Whoa! Oh!
193
00:16:15,084 --> 00:16:17,195
Littlefoot, careful.
194
00:16:17,219 --> 00:16:21,256
Hey, look at me!
This is fun!
195
00:16:23,825 --> 00:16:26,571
Careful.
196
00:16:26,595 --> 00:16:29,731
Slow down, Littlefoot, and
watch where you're stepping.
197
00:16:37,572 --> 00:16:40,209
You better walk faster if
you wanna keep up with me.
198
00:16:46,748 --> 00:16:47,782
Littlefoot!
199
00:16:49,584 --> 00:16:51,686
Littlefoot, stop! No!
200
00:16:53,155 --> 00:16:54,156
Ahhh!
201
00:17:11,673 --> 00:17:12,674
Wow!
202
00:17:13,908 --> 00:17:16,521
I hate those things, don't you?
203
00:17:16,545 --> 00:17:19,857
They're so annoying when
they nibble on your foot.
204
00:17:19,881 --> 00:17:22,427
How can we thank you
for saving Littlefoot?
205
00:17:22,451 --> 00:17:24,253
Littlefoot.
206
00:17:25,487 --> 00:17:26,355
Is that you?
207
00:17:28,557 --> 00:17:30,759
Oh, cute.
208
00:17:32,561 --> 00:17:37,375
I'm Sue, and you don't have to thank me.
It was fun.
209
00:17:37,399 --> 00:17:39,377
What's the point
of having big feet
210
00:17:39,401 --> 00:17:43,548
if you don't step on bad
guys every now and then?
211
00:17:43,572 --> 00:17:47,252
I... I don't wanna
be pushy or anything,
212
00:17:47,276 --> 00:17:49,220
but could I tag along with you?
213
00:17:49,244 --> 00:17:51,446
I think we're headed
the same way.
214
00:17:51,880 --> 00:17:53,515
We'd be honored.
215
00:17:54,549 --> 00:17:55,550
Thanks.
216
00:18:42,231 --> 00:18:43,332
Huh?
217
00:18:44,266 --> 00:18:45,267
Huh?
218
00:18:49,804 --> 00:18:52,607
Oh! You've had a busy day,
haven't you?
219
00:18:54,343 --> 00:18:56,321
Uh-huh.
220
00:18:56,345 --> 00:19:00,282
And I bet you haven't been sleeping too
well the last few days either, right?
221
00:19:01,015 --> 00:19:03,328
How did you know?
222
00:19:03,352 --> 00:19:07,332
I just figured you and your folks were
out here for the same reason as me.
223
00:19:07,356 --> 00:19:09,224
The sleep story, right?
224
00:19:09,991 --> 00:19:11,769
Yeah, the one about...
225
00:19:11,793 --> 00:19:13,704
The great circle.
Whoa!
226
00:19:13,728 --> 00:19:17,875
I wonder if everybody had
the exact same sleep story.
227
00:19:17,899 --> 00:19:21,312
Everybody?
What do you mean?
228
00:19:21,336 --> 00:19:24,415
You think there are others who've
seen that story in their sleep?
229
00:19:24,439 --> 00:19:27,718
Why not? What makes us
think we're so special?
230
00:19:27,742 --> 00:19:31,356
I'll bet Longnecks everywhere
are having that sleep story.
231
00:19:31,380 --> 00:19:35,360
And since it was the sleep story
that started us all on this journey,
232
00:19:35,384 --> 00:19:38,587
I think we're going to meet a
lot of Longnecks on our way.
233
00:19:40,922 --> 00:19:42,933
Hmm.
234
00:19:42,957 --> 00:19:47,638
Of course, always the tallest
one, story of my life.
235
00:19:47,662 --> 00:19:52,767
Just once, I'd like to meet
someone I could look up to.
236
00:19:53,768 --> 00:19:54,836
You know?
237
00:19:58,440 --> 00:20:02,277
Good night, Littlefoot.
Sleep well.
238
00:20:19,728 --> 00:20:21,963
No. No!
239
00:20:26,935 --> 00:20:32,717
Hurray for the Longnecks!
Long live Littlefoot! Yay!
240
00:20:32,741 --> 00:20:33,908
Huh?
241
00:20:43,852 --> 00:20:47,332
Littlefoot! Littlefoot!
Littlefoot! Littlefoot!
242
00:20:47,356 --> 00:20:48,599
Littlefoot!
Littlefoot!
243
00:20:48,623 --> 00:20:49,700
Huh? Dad?
244
00:20:49,724 --> 00:20:52,026
Littlefoot, Littlefoot!
245
00:21:04,939 --> 00:21:09,744
No!
246
00:21:45,480 --> 00:21:46,791
Ouch!
247
00:21:46,815 --> 00:21:48,526
Shh! Come on!
248
00:21:48,550 --> 00:21:52,663
Come on where?
Sorry. Where?
249
00:21:52,687 --> 00:21:55,833
We are going to see just what kind
of an adventure Littlefoot's having.
250
00:21:55,857 --> 00:21:58,560
Yep, yep, yep. Let us
wake up Spike, too!
251
00:22:00,962 --> 00:22:05,400
Spike, Spike, wake up!
Spike.
252
00:22:07,469 --> 00:22:08,803
Spike! Spike.
253
00:22:11,573 --> 00:22:13,742
Ducky, we don't have all night.
Let's go.
254
00:22:22,651 --> 00:22:24,753
I do not think he is awake yet.
255
00:22:26,020 --> 00:22:27,456
Spike?
256
00:22:44,639 --> 00:22:46,808
I think he bent my beak.
257
00:22:55,617 --> 00:22:57,786
Psst!
Petrie, wake up!
258
00:23:02,491 --> 00:23:06,495
Petrie, Petrie!
Psst! Petrie!
259
00:23:24,078 --> 00:23:25,947
Nice flying.
You ready?
260
00:23:26,881 --> 00:23:28,659
Me always ready.
261
00:23:28,683 --> 00:23:30,719
Then let's go find Littlefoot.
262
00:23:36,925 --> 00:23:39,060
What happened to your beak?
263
00:23:42,864 --> 00:23:45,876
How we find them, anyway?
They long gone.
264
00:23:45,900 --> 00:23:48,970
One good thing about Longnecks,
they leave big footmarks.
265
00:23:49,571 --> 00:23:50,605
Mmm-hmm.
266
00:24:16,330 --> 00:24:21,912
Grandma, in your sleep stories,
did you see scary things?
267
00:24:21,936 --> 00:24:25,650
Well, dear, I saw things
I can't quite explain.
268
00:24:25,674 --> 00:24:27,317
That doesn't mean they're scary.
269
00:24:27,341 --> 00:24:30,220
I also saw some
beautiful things.
270
00:24:30,244 --> 00:24:32,246
It was all mixed up together.
271
00:24:36,785 --> 00:24:40,965
And in the end of each sleep
story, when I woke up,
272
00:24:40,989 --> 00:24:44,902
I just had the feeling that
whatever was going to happen,
273
00:24:44,926 --> 00:24:47,071
I was supposed to be there.
274
00:24:47,095 --> 00:24:48,830
Yeah, me, too.
275
00:25:09,651 --> 00:25:11,319
Grandma? Whoa!
276
00:25:14,723 --> 00:25:16,991
Do you think all Longnecks
got the same feeling?
277
00:25:20,094 --> 00:25:23,608
Will they all be wherever
it is we're going?
278
00:25:23,632 --> 00:25:25,867
I think so, Littlefoot.
We'll see.
279
00:25:29,170 --> 00:25:31,982
But what are we
gonna see, Grandma?
280
00:25:32,006 --> 00:25:35,176
I don't know, Littlefoot,
something wonderful.
281
00:25:57,766 --> 00:26:01,846
Yuck! I really do not
like this place.
282
00:26:01,870 --> 00:26:05,650
It is worse than the high
place with the deep holes.
283
00:26:05,674 --> 00:26:08,218
Nobody's asking you
to move here.
284
00:26:08,242 --> 00:26:10,679
I do not want to
sleep here either.
285
00:26:12,380 --> 00:26:14,282
So let us hurry
and get through it.
286
00:26:18,352 --> 00:26:19,353
Huh?
287
00:26:31,866 --> 00:26:34,178
You sure this right way?
288
00:26:34,202 --> 00:26:36,113
The footmarks led us here.
289
00:26:36,137 --> 00:26:38,406
Besides, you got any better ideas?
290
00:26:42,777 --> 00:26:43,888
Nope.
291
00:26:43,912 --> 00:26:44,813
Good.
292
00:27:00,995 --> 00:27:02,106
Whoa!
293
00:27:02,130 --> 00:27:05,767
Ew! It's squishing
between my toes.
294
00:27:10,438 --> 00:27:15,710
I would not swim in that for all the
tree stars in the world. No, no, no.
295
00:27:19,280 --> 00:27:20,758
Huh?
296
00:27:20,782 --> 00:27:22,083
Hey, watch it!
297
00:27:22,784 --> 00:27:24,228
Well, go on.
298
00:27:24,252 --> 00:27:26,931
But I'm not sure which
rock to step on next.
299
00:27:26,955 --> 00:27:30,868
This one's closer, but it
looks sort of slippery.
300
00:27:30,892 --> 00:27:34,271
That one is farther away,
so you might not make it.
301
00:27:34,295 --> 00:27:38,275
You would step in the icky
goo again and that is bad.
302
00:27:38,299 --> 00:27:41,478
But if she slip on close one,
she may be fall in all the way,
303
00:27:41,502 --> 00:27:43,113
and that be worser.
304
00:27:43,137 --> 00:27:46,316
Me think she can get to
farther one, she good jumper.
305
00:27:46,340 --> 00:27:48,352
I'm not saying she is not,
306
00:27:48,376 --> 00:27:52,322
but what about if that rock is
as icky and slimy as this one?
307
00:27:52,346 --> 00:27:55,092
Me no think of that.
308
00:27:55,116 --> 00:27:56,827
You have to think of everything
309
00:27:56,851 --> 00:27:59,529
when you are in an icky,
gooey place like this.
310
00:27:59,553 --> 00:28:03,758
Oh, that very good
point, but which rock next?
311
00:28:06,294 --> 00:28:09,874
Hey, what if she lands on the
first rock with her back feet?
312
00:28:09,898 --> 00:28:11,809
Me think you got
something there.
313
00:28:11,833 --> 00:28:13,134
Sure, and if she can...
314
00:28:24,345 --> 00:28:26,056
What was that?
315
00:28:26,080 --> 00:28:28,282
Me no know, but me
think it's coming this way.
316
00:28:39,160 --> 00:28:42,931
Hey, Ducky was right,
that the way to do it.
317
00:28:45,033 --> 00:28:47,168
This stuff slimy.
318
00:29:00,014 --> 00:29:01,058
Uh-oh.
319
00:29:01,082 --> 00:29:03,928
Oh!
320
00:29:03,952 --> 00:29:05,386
Oh, oh, oh, oh, oh!
321
00:29:26,274 --> 00:29:27,175
Huh?
322
00:29:29,143 --> 00:29:29,944
Uh-oh.
323
00:29:42,523 --> 00:29:45,293
Yes!
Uh, I meant to do that.
324
00:29:48,629 --> 00:29:51,041
He will not stay
down there forever.
325
00:29:51,065 --> 00:29:52,600
Me think you right.
326
00:30:15,656 --> 00:30:18,893
Keep moving, we're almost
there I can see the shore.
327
00:30:26,100 --> 00:30:29,971
Ha! Guess I taught that guy not
to mess with a three-horn.
328
00:30:32,340 --> 00:30:36,987
Now that we on dry land, can
we please find place to sleep?
329
00:30:37,011 --> 00:30:38,312
Like where, for instance?
330
00:30:39,380 --> 00:30:41,591
Oh!
331
00:30:41,615 --> 00:30:43,251
This look good to me.
332
00:30:47,555 --> 00:30:51,035
Do not worry, Cera. We will
find Littlefoot in the morning.
333
00:30:51,059 --> 00:30:53,995
Yep, yep, yep.
334
00:32:03,331 --> 00:32:06,743
Wow! How many do you think
there are now, Grandpa?
335
00:32:06,767 --> 00:32:09,170
I've never seen
so many. Whoa!
336
00:32:11,239 --> 00:32:15,152
What is it, Grandpa? You see
something, hear something?
337
00:32:15,176 --> 00:32:16,577
Is it a Sharptooth?
338
00:32:18,112 --> 00:32:20,181
Hush, Littlefoot.
Sue, could you?
339
00:32:21,549 --> 00:32:22,650
Sure.
340
00:32:24,252 --> 00:32:26,296
You wanna go for a ride?
341
00:32:26,320 --> 00:32:27,355
You bet!
342
00:32:37,831 --> 00:32:40,644
Careful now.
343
00:32:40,668 --> 00:32:45,073
Climb to the top, Littlefoot, and
look through the gap in the tree stars.
344
00:32:49,477 --> 00:32:52,080
I'm almost there, Grandpa.
I'm almost there.
345
00:32:58,252 --> 00:33:00,221
Well, Littlefoot?
What do you see?
346
00:33:01,489 --> 00:33:04,492
Grandpa, I think we're here.
347
00:33:18,272 --> 00:33:19,540
Hmm?
348
00:33:21,709 --> 00:33:23,111
Ducky, wake up!
349
00:33:27,748 --> 00:33:32,186
It cannot be morning
already. No, no, no.
350
00:33:38,492 --> 00:33:40,294
Petrie, let's go!
Get up!
351
00:33:46,467 --> 00:33:51,115
Me so tired.
We go so far already.
352
00:33:51,139 --> 00:33:53,407
That's 'cause we're trying
to catch up with Littlefoot.
353
00:34:00,248 --> 00:34:03,827
But we do not know if we're still
going in the right direction.
354
00:34:03,851 --> 00:34:06,896
I say we go around this big old
boulder and look for footmarks
355
00:34:06,920 --> 00:34:09,199
coming up out of the icky place.
356
00:34:09,223 --> 00:34:10,691
Whatever you say.
357
00:34:15,829 --> 00:34:18,666
And will somebody
please wake up Spike?
358
00:34:19,867 --> 00:34:21,269
Spike.
359
00:34:23,704 --> 00:34:24,814
Spike!
360
00:34:24,838 --> 00:34:26,507
Huh?
361
00:34:29,377 --> 00:34:30,444
That's better.
362
00:34:36,884 --> 00:34:39,553
Spike, I mean it,
get up right...
363
00:34:40,554 --> 00:34:41,555
Huh?
364
00:34:43,824 --> 00:34:47,237
That not Spike.
365
00:34:47,261 --> 00:34:49,597
I did not know
boulders could snore.
366
00:34:51,232 --> 00:34:54,268
They can't, but Sharpteeth can!
367
00:35:22,696 --> 00:35:24,365
Quick, in there!
368
00:35:42,650 --> 00:35:43,893
Is he gone?
369
00:35:43,917 --> 00:35:45,395
Me don't know.
370
00:35:45,419 --> 00:35:49,433
That is the last time I trust Petrie
to pick out a boulder to sleep near.
371
00:35:49,457 --> 00:35:51,359
Hey, it was dark, okay?
372
00:36:01,769 --> 00:36:05,449
You can come on out
now, youngsters, he's gone.
373
00:36:05,473 --> 00:36:08,252
You... You sure?
374
00:36:08,276 --> 00:36:11,388
Oh, yeah. Those critters
are big, but dumb.
375
00:36:11,412 --> 00:36:14,758
Mmm, mmm, mmm.
You kids fooled him good.
376
00:36:14,782 --> 00:36:17,618
Yeah, we sure did.
Teach him to chase us.
377
00:36:18,018 --> 00:36:19,996
Hmph!
378
00:36:20,020 --> 00:36:22,390
You little ones gonna
be okay on your own?
379
00:36:22,756 --> 00:36:24,834
Us? Sure.
380
00:36:24,858 --> 00:36:26,927
Then I'll just be
moseying along.
381
00:36:28,862 --> 00:36:30,707
Happy trails to you.
382
00:36:30,731 --> 00:36:31,799
Goodbye.
383
00:36:35,803 --> 00:36:37,981
Are we really going to be okay?
384
00:36:38,005 --> 00:36:39,640
Of course we are.
385
00:36:41,509 --> 00:36:42,543
I hope.
386
00:36:46,914 --> 00:36:50,484
Come on, hurry, we're almost there.
We're almost there!
387
00:37:13,407 --> 00:37:14,375
Wow!
388
00:37:25,118 --> 00:37:26,920
Come on, Littlefoot.
389
00:38:09,129 --> 00:38:11,465
Oh! Excuse me.
390
00:38:17,805 --> 00:38:20,484
My goodness.
391
00:38:20,508 --> 00:38:23,820
No problem. No problem
at all, little lady.
392
00:38:23,844 --> 00:38:25,713
Little lady?
393
00:38:32,686 --> 00:38:34,431
That's better.
394
00:38:34,455 --> 00:38:36,433
What is this place, Grandpa?
395
00:38:36,457 --> 00:38:37,958
I don't know, Littlefoot.
396
00:38:38,559 --> 00:38:39,460
It...
397
00:38:43,096 --> 00:38:44,898
It looks like a big hole.
398
00:38:49,036 --> 00:38:51,038
But what could make
a hole this big?
399
00:39:00,047 --> 00:39:04,127
Grandpa, in my sleep story, I
saw the great circle falling.
400
00:39:04,151 --> 00:39:05,819
This must be where it...
401
00:39:06,920 --> 00:39:08,088
...happened.
402
00:39:50,030 --> 00:39:51,499
Whoa!
403
00:39:53,534 --> 00:39:55,579
Watch where you're
going, clumsy!
404
00:39:55,603 --> 00:39:56,813
You tripped me!
405
00:39:56,837 --> 00:39:57,881
Did not.
406
00:39:57,905 --> 00:39:58,982
Did, too!
407
00:39:59,006 --> 00:40:00,917
Did not!
Did, too!
408
00:40:00,941 --> 00:40:02,051
Not!
Too!
409
00:40:02,075 --> 00:40:04,153
Oh, yeah?
Yeah!
410
00:40:04,177 --> 00:40:06,189
Wanna do something about it?
Shorty?
411
00:40:06,213 --> 00:40:07,915
Shorty, what's going on?
412
00:40:14,688 --> 00:40:18,025
Ow! He stepped on
my tail, on purpose.
413
00:40:18,792 --> 00:40:19,936
Who did?
414
00:40:19,960 --> 00:40:21,037
Him.
415
00:40:21,061 --> 00:40:23,573
Him? You mean the one
you tripped?
416
00:40:23,597 --> 00:40:27,511
Yeah, he... I mean, no,
I didn't trip him.
417
00:40:27,535 --> 00:40:29,970
Shorty, come on, it's me.
Now give me the truth.
418
00:40:32,105 --> 00:40:35,552
Oh, okay. I tripped him.
419
00:40:35,576 --> 00:40:36,977
So what do you say now?
420
00:40:37,778 --> 00:40:38,922
Sorry.
421
00:40:38,946 --> 00:40:40,080
It's okay.
422
00:40:44,117 --> 00:40:46,095
Shorty is a good kid at heart.
423
00:40:46,119 --> 00:40:48,565
He just likes to
get things started.
424
00:40:48,589 --> 00:40:50,967
You okay?
No permanent damage?
425
00:40:50,991 --> 00:40:53,060
No, I'm fine.
426
00:40:53,561 --> 00:40:54,695
Good.
427
00:40:56,296 --> 00:40:58,699
Name's Bron.
What's yours?
428
00:40:58,966 --> 00:41:00,944
Littlefoot.
429
00:41:00,968 --> 00:41:05,815
No kidding? That's funny. They called
me Littlefoot when I was young.
430
00:41:05,839 --> 00:41:08,217
Really?
That is kind of...
431
00:41:08,241 --> 00:41:09,977
Littlefoot!
432
00:41:11,011 --> 00:41:12,279
Here I am, Grandpa.
433
00:41:15,215 --> 00:41:18,886
Your Grandma and I wondered where
you had gotten to. We, uh...
434
00:41:20,120 --> 00:41:21,221
Bron?
435
00:41:24,024 --> 00:41:25,525
Papa Longneck?
436
00:41:28,161 --> 00:41:29,963
Uh, Littlefoot...
437
00:41:31,999 --> 00:41:34,702
This is your father.
438
00:41:37,304 --> 00:41:39,883
Littlefoot, I...
439
00:41:39,907 --> 00:41:42,009
Littlefoot!
Wait, come back.
440
00:41:46,179 --> 00:41:47,180
Hey!
441
00:41:49,116 --> 00:41:50,994
Ow! Watch it!
442
00:41:51,018 --> 00:41:52,753
Whose kid is that?
443
00:42:01,261 --> 00:42:03,740
Got any suggestions?
444
00:42:03,764 --> 00:42:06,800
I'm not swimming in that fast water.
No, no, no.
445
00:42:09,870 --> 00:42:11,238
Maybe I can help.
446
00:42:31,925 --> 00:42:33,226
Are you following us?
447
00:42:34,762 --> 00:42:37,907
Not hardly.
I got my own way to go.
448
00:42:37,931 --> 00:42:40,309
You just seem to keep
passing across it.
449
00:42:40,333 --> 00:42:42,636
Yeah, well, that's real
interesting. Bye!
450
00:42:46,707 --> 00:42:48,876
You sure you couldn't
use some help now?
451
00:42:51,211 --> 00:42:53,747
No, thanks, we'll be
fine on our own.
452
00:42:54,181 --> 00:42:55,683
Suit yourself.
453
00:43:07,795 --> 00:43:09,029
No, no, no. Not me!
454
00:43:11,699 --> 00:43:14,410
Oh, come on!
Don't be babies!
455
00:43:14,434 --> 00:43:16,245
If you get a good running start,
456
00:43:16,269 --> 00:43:18,706
you can jump over
that water easy.
457
00:43:19,707 --> 00:43:21,408
Fine, then you go first.
458
00:43:22,309 --> 00:43:23,911
Okay, then. I will.
459
00:43:41,929 --> 00:43:44,932
You go any farther, you
be back in Great Valley.
460
00:43:49,069 --> 00:43:49,970
Fine!
461
00:44:10,924 --> 00:44:14,361
Thanks, but I could've made it
if I'd gotten a better start.
462
00:44:15,763 --> 00:44:18,274
I never doubted it for a minute.
463
00:44:18,298 --> 00:44:21,978
I had an idea of my own about how
to get you across the water,
464
00:44:22,002 --> 00:44:23,737
if you're of a mind
to listen to it.
465
00:44:25,505 --> 00:44:27,116
Mmm-hmm.
Mmm-hmm.
466
00:44:27,140 --> 00:44:28,809
Sure, why not?
467
00:44:48,796 --> 00:44:51,031
Phew! Not as young
as I used to be.
468
00:44:52,332 --> 00:44:56,079
Well, here we are
on the other side.
469
00:44:56,103 --> 00:44:58,114
But is this the way
you wanted to go?
470
00:44:58,138 --> 00:45:01,474
Not sure, but somehow,
it feels right.
471
00:45:03,877 --> 00:45:06,022
Yeah, I guess it is at that.
472
00:45:06,046 --> 00:45:09,225
You mean, you no know
which way you go?
473
00:45:09,249 --> 00:45:12,986
Not exactly. See, I've been
having these sleep stories.
474
00:45:16,523 --> 00:45:20,327
You know, I think we might be going
the same way as you after all.
475
00:45:37,577 --> 00:45:38,946
Littlefoot.
476
00:45:42,582 --> 00:45:44,918
Littlefoot, we have to talk.
477
00:45:46,386 --> 00:45:50,190
Where were you all this time?
Where were you?
478
00:45:50,858 --> 00:45:52,192
Oh, Littlefoot.
479
00:45:54,261 --> 00:45:57,030
Your mother and I knew we were
going to have a hatchling.
480
00:45:59,232 --> 00:46:02,311
You see, we wanted to
raise you in a safe place.
481
00:46:02,335 --> 00:46:04,948
So before you were even an egg,
482
00:46:04,972 --> 00:46:07,875
I went off to find
a new home for all of us.
483
00:46:21,554 --> 00:46:24,591
When I got back, the earthshakes
had changed everything.
484
00:46:27,327 --> 00:46:31,240
It took me so long to find where the
nest had been, and nothing was left
485
00:46:31,264 --> 00:46:35,344
but a crack in the earth
as deep as a mountain is high.
486
00:46:35,368 --> 00:46:40,183
As I searched for your mother and
the young one I knew had been born,
487
00:46:40,207 --> 00:46:43,019
the great circle rose
and fell many times,
488
00:46:43,043 --> 00:46:45,045
but I couldn't find you
anywhere.
489
00:46:46,379 --> 00:46:49,625
I finally met someone
who told me about...
490
00:46:49,649 --> 00:46:52,085
About your mom and a Sharptooth.
491
00:46:55,288 --> 00:46:57,958
But he had no word about you,
so I kept searching.
492
00:47:00,327 --> 00:47:03,606
And then one day, I met a
group of young Longnecks
493
00:47:03,630 --> 00:47:07,676
wandering in the wilderness with
no grownups to protect them.
494
00:47:07,700 --> 00:47:09,970
At first I hoped
one of them was you,
495
00:47:11,304 --> 00:47:13,974
but I soon realized
that wasn't the case.
496
00:47:15,575 --> 00:47:20,513
But they came to depend on me, so I
stayed with them, took care of them.
497
00:47:23,516 --> 00:47:26,053
And then some others
joined up with us.
498
00:47:28,255 --> 00:47:31,391
And then some more,
and some more.
499
00:47:33,393 --> 00:47:35,963
In time, we were a herd.
500
00:47:42,069 --> 00:47:48,217
You mean, you're the
leader of a whole herd?
501
00:47:48,241 --> 00:47:50,243
Yeah, I guess
you could say that.
502
00:47:52,445 --> 00:47:54,290
Wow.
503
00:47:54,314 --> 00:47:58,594
And look at you! You've grown
up to be a fine young Longneck.
504
00:47:58,618 --> 00:48:02,055
Just like I'd hoped you'd be.
Your mom would be proud.
505
00:48:03,290 --> 00:48:04,992
She'd be proud of you, too.
506
00:48:27,247 --> 00:48:29,658
♪ It's nice to have
a dad that you can be with
507
00:48:29,682 --> 00:48:31,594
Ha!
508
00:48:31,618 --> 00:48:35,531
♪ To share a part of
each and every day
509
00:48:35,555 --> 00:48:39,126
♪ Who you can talk and joke
and play and eat a tree with
510
00:48:40,627 --> 00:48:45,174
♪ Who wants to hear the
things you have to say
511
00:48:45,198 --> 00:48:50,013
♪ Who will lift you up
when the water's too deep
512
00:48:50,037 --> 00:48:54,217
♪ Who'll stay by your
side while you're falling asleep
513
00:48:54,241 --> 00:48:58,354
♪ Who understands
whenever you feel sad
514
00:48:58,378 --> 00:49:04,184
♪ It's really awfully nice
to have a dad
515
00:49:08,155 --> 00:49:13,060
♪ Friends are important,
they're such a big part of you
516
00:49:16,529 --> 00:49:20,600
♪ But I always thought a dad
would be something special
517
00:49:22,169 --> 00:49:25,672
♪ Now I know it's true
518
00:49:35,115 --> 00:49:37,717
♪ It's great to have a dad
you can have fun with
519
00:49:39,552 --> 00:49:43,666
♪ A dad who's got a neck
that's extra-long
520
00:49:43,690 --> 00:49:46,759
♪ It's good to have someone
to be a son with
521
00:49:48,561 --> 00:49:53,309
♪ Who's big and brave and
wise and kind and strong
522
00:49:53,333 --> 00:49:56,469
♪ He'll laugh at
the silly things you do
523
00:49:58,438 --> 00:50:02,318
♪ And when you're in trouble
he'll pull you through
524
00:50:02,342 --> 00:50:06,822
♪ Even with the love
I've always had
525
00:50:06,846 --> 00:50:13,620
♪ This is something new
I've found a dad
526
00:50:15,222 --> 00:50:17,524
♪ My dad
527
00:50:20,393 --> 00:50:24,440
♪ And since you came my way
I'm, oh, so glad
528
00:50:24,464 --> 00:50:28,668
♪ And I'm proud to be your son
'cause you're my favorite one
529
00:50:29,836 --> 00:50:33,406
♪ And only dad
530
00:50:39,879 --> 00:50:42,515
♪ Me and my dad
531
00:50:43,650 --> 00:50:47,187
♪ Just me and my dad
532
00:50:58,931 --> 00:51:00,167
Hmph!
533
00:51:05,205 --> 00:51:06,206
Huh?
534
00:51:08,475 --> 00:51:09,552
Hey, Dad?
535
00:51:09,576 --> 00:51:11,019
Yes, Littlefoot.
536
00:51:11,043 --> 00:51:15,791
Was Shorty one of the young ones you
found wandering in the wilderness?
537
00:51:15,815 --> 00:51:18,327
Yes, he was.
538
00:51:18,351 --> 00:51:22,222
Most of the others have been adopted by
grownups in the herd, but not Shorty.
539
00:51:38,538 --> 00:51:39,606
Hey, Shorty!
540
00:51:44,311 --> 00:51:46,213
Hey, nice hit.
541
00:51:47,580 --> 00:51:48,691
Ah!
542
00:51:48,715 --> 00:51:52,528
You know, anytime you wanna
be with my dad and me...
543
00:51:52,552 --> 00:51:57,156
Listen, pal, I can be with Bron
anytime I want to. You got that?
544
00:51:58,258 --> 00:51:59,635
I know him better than you do.
545
00:51:59,659 --> 00:52:01,404
Well, I...
546
00:52:01,428 --> 00:52:03,272
Yeah, and he likes me better.
547
00:52:03,296 --> 00:52:05,598
Oh, yeah?
Well, he's my dad.
548
00:52:10,270 --> 00:52:12,481
Ow, that hurt!
549
00:52:12,505 --> 00:52:13,940
Wanna do something about it?
550
00:52:18,345 --> 00:52:19,588
No, thanks.
551
00:52:19,612 --> 00:52:21,248
That's what I thought.
552
00:52:22,449 --> 00:52:26,319
Coward! Baby! Huh?
553
00:52:41,368 --> 00:52:45,605
Anyway, that's what my sleep story
was like. Pretty mysterious.
554
00:52:46,673 --> 00:52:47,874
What do you think it means?
555
00:52:48,641 --> 00:52:50,786
Don't really know.
556
00:52:50,810 --> 00:52:54,823
But it put me in mind of a story
my granddaddy used to tell me.
557
00:52:54,847 --> 00:52:57,593
It seems that a long,
long time ago,
558
00:52:57,617 --> 00:52:59,686
the night circle got jealous
of the great circle.
559
00:53:00,853 --> 00:53:04,567
What do you mean, jealous?
Jealous why?
560
00:53:04,591 --> 00:53:08,003
Oh, on account of how the great
circle is so much brighter
561
00:53:08,027 --> 00:53:10,439
and folks stay awake for it,
562
00:53:10,463 --> 00:53:13,933
but sleep while the night circle
is up there. Things like that.
563
00:53:17,870 --> 00:53:21,574
You better keep moving, kids. Not
safe to stand in one place too long.
564
00:53:24,544 --> 00:53:28,791
Anyway, so the night circle grabbed the
great circle and threw it from the sky
565
00:53:28,815 --> 00:53:31,384
so it'd smash into
the world below.
566
00:53:31,851 --> 00:53:34,297
Oh, my!
567
00:53:34,321 --> 00:53:38,367
But there just so happened to be a
herd of Longnecks standing down there,
568
00:53:38,391 --> 00:53:40,403
and they stretched
their necks up
569
00:53:40,427 --> 00:53:42,905
and caught the great circle
on their heads
570
00:53:42,929 --> 00:53:48,811
and then shoved it right back up
into the sky. Now, how about that?
571
00:53:48,835 --> 00:53:52,481
So that's why, to this very
day, we have such long necks,
572
00:53:52,505 --> 00:53:55,475
so we can put the great
circle back up in the sky.
573
00:53:56,509 --> 00:53:59,388
Longnecks saved the world, huh?
574
00:53:59,412 --> 00:54:01,757
Well, that's the story.
575
00:54:01,781 --> 00:54:03,783
Whether or not you believe
it, it's up to you.
576
00:54:04,917 --> 00:54:06,018
Ah!
577
00:54:07,487 --> 00:54:08,531
Pat!
578
00:54:08,555 --> 00:54:09,798
Oh!
579
00:54:09,822 --> 00:54:11,358
Kids, run!
580
00:54:11,858 --> 00:54:13,393
Spike, come on!
581
00:54:20,099 --> 00:54:21,601
Let's get out here.
582
00:54:25,672 --> 00:54:27,306
Hurry, hurry!
583
00:54:31,778 --> 00:54:34,623
That looks like
a pretty bad burn, Pat.
584
00:54:34,647 --> 00:54:38,585
Would have been a lot worse if it hadn't
been for you kids. I owe you my thanks.
585
00:54:41,888 --> 00:54:46,669
This'll slow me down some, though.
You'd best be moving on without me.
586
00:54:46,693 --> 00:54:50,839
If you keep heading toward those hills,
I think you'll find your friend.
587
00:54:50,863 --> 00:54:54,501
But we cannot go without you.
No, no, no.
588
00:54:55,435 --> 00:54:57,446
Me no think so neither.
589
00:54:57,470 --> 00:55:01,417
Now, children, there's no
sense in all of us missing...
590
00:55:01,441 --> 00:55:05,445
Well, I don't know what. But I got a
feeling it's going to be spectacular.
591
00:55:15,121 --> 00:55:18,133
We've talked it over and
we're not going without you.
592
00:55:18,157 --> 00:55:20,126
We'd rather just
stop right here.
593
00:55:20,727 --> 00:55:21,561
Huh?
594
00:55:23,730 --> 00:55:25,774
Well, what do you know?
595
00:55:25,798 --> 00:55:29,101
For once in my life, I can't
think of a word to say.
596
00:55:36,576 --> 00:55:38,587
What do you think
is going to happen?
597
00:55:38,611 --> 00:55:41,424
I don't know, Littlefoot.
Something wonderful.
598
00:55:41,448 --> 00:55:42,925
That's just what Grandma said.
599
00:55:42,949 --> 00:55:44,893
Well, great minds think alike.
600
00:55:44,917 --> 00:55:46,629
Yeah.
601
00:55:46,653 --> 00:55:48,864
You love your grandparents,
don't you?
602
00:55:48,888 --> 00:55:52,559
Well, yeah, sure. I mean,
they take care of me.
603
00:55:52,959 --> 00:55:54,202
Hmm.
604
00:55:54,226 --> 00:55:57,473
Kind of like me and my herd.
605
00:55:57,497 --> 00:56:00,767
Have you thought about
what happens now, with us?
606
00:56:01,100 --> 00:56:02,678
Huh?
607
00:56:02,702 --> 00:56:03,879
What do you mean?
608
00:56:03,903 --> 00:56:07,474
Well, now that I've found you,
I don't want to lose you.
609
00:56:07,974 --> 00:56:10,477
Oh. Yeah.
610
00:56:11,578 --> 00:56:13,513
I know. Me neither.
611
00:56:17,550 --> 00:56:20,729
You don't have to
decide anything now.
612
00:56:20,753 --> 00:56:23,656
Hey, how come we haven't
seen any Sharpteeth?
613
00:56:25,925 --> 00:56:29,905
Sharpteeth are cowards. Look
how many of us there are.
614
00:56:29,929 --> 00:56:33,041
A Sharptooth would never
attack a group this size.
615
00:56:33,065 --> 00:56:35,802
Remember, they only hunt
in twos and threes.
616
00:56:36,903 --> 00:56:39,982
Your friend Sue could
handle that many herself.
617
00:56:40,006 --> 00:56:41,941
Yeah.
618
00:56:44,811 --> 00:56:47,179
Come on, dear, let's go
to the watering hole.
619
00:57:00,727 --> 00:57:01,794
Oh!
620
00:57:03,095 --> 00:57:04,573
Littlefoot.
621
00:57:04,597 --> 00:57:07,033
Sorry, I woke you up.
I just...
622
00:57:08,935 --> 00:57:11,113
I just felt like
sleeping here tonight.
623
00:57:11,137 --> 00:57:14,206
Oh! We missed
you too, Littlefoot.
624
00:57:18,277 --> 00:57:20,523
You know, Littlefoot,
625
00:57:20,547 --> 00:57:26,094
it's only natural that you want
to be with your father right now.
626
00:57:26,118 --> 00:57:29,822
Your grandma and I love you
no matter where you are.
627
00:57:30,890 --> 00:57:32,759
We just want you to be happy.
628
00:58:28,815 --> 00:58:29,682
Huh?
629
00:59:20,900 --> 00:59:22,635
Shorty! Hey, Shorty!
630
00:59:23,803 --> 00:59:25,681
Oh, it's you.
631
00:59:25,705 --> 00:59:29,151
Yeah, it's me.
Where are you going?
632
00:59:29,175 --> 00:59:30,653
What's it to you?
633
00:59:30,677 --> 00:59:34,790
It's just that... It's still kind of
dark, and you're out here all alone.
634
00:59:34,814 --> 00:59:36,358
My dad probably
wouldn't like it.
635
00:59:36,382 --> 00:59:39,261
Oh, right.
Like he'd care.
636
00:59:39,285 --> 00:59:43,065
Now that he's found you, he'll
ignore me like everybody else.
637
00:59:43,089 --> 00:59:46,134
Shorty, you'll always
be special to Bron.
638
00:59:46,158 --> 00:59:48,795
You've known him
all your life, almost.
639
00:59:49,996 --> 00:59:51,473
I just met him.
640
00:59:51,497 --> 00:59:56,903
I was kind of hoping... I thought
maybe we could be, like, you know...
641
00:59:57,904 --> 00:59:59,138
Like brothers.
642
01:00:09,248 --> 01:00:10,793
Come on, let's go back.
643
01:00:10,817 --> 01:00:11,718
Yeah!
644
01:00:24,797 --> 01:00:26,374
Something's about to happen.
645
01:00:26,398 --> 01:00:28,835
I know, I can feel it.
646
01:00:33,272 --> 01:00:35,341
Petrie!
Where did you come from?
647
01:00:36,308 --> 01:00:39,121
Littlefoot, me knew that you!
648
01:00:39,145 --> 01:00:42,157
Me see you from way far, and
me say, "That Littlefoot!"
649
01:00:42,181 --> 01:00:44,727
But the others,
they no believe me, so...
650
01:00:44,751 --> 01:00:48,263
Others? The whole gang?
Are they here, too?
651
01:00:48,287 --> 01:00:51,023
Oh, sure. All here.
Be here real soon.
652
01:00:54,193 --> 01:00:55,862
That be them now.
653
01:01:02,468 --> 01:01:04,136
Huh?
Huh?
654
01:01:12,044 --> 01:01:13,813
That not them!
655
01:01:20,787 --> 01:01:22,865
What are all you guys
doing here?
656
01:01:22,889 --> 01:01:24,190
Running away.
657
01:01:30,362 --> 01:01:32,965
Run for it, kids,
I'll keep him busy.
658
01:01:53,285 --> 01:01:55,030
Hold it!
659
01:01:55,054 --> 01:01:57,289
We can't leave him,
he's a friend of ours.
660
01:02:11,303 --> 01:02:12,438
Good idea.
661
01:02:16,275 --> 01:02:17,409
Take that!
662
01:02:23,549 --> 01:02:25,952
Yeah!
663
01:02:28,487 --> 01:02:30,189
Come on!
Let's go help him.
664
01:02:42,969 --> 01:02:44,003
Huh?
665
01:02:47,439 --> 01:02:48,507
Littlefoot!
666
01:02:55,882 --> 01:02:57,483
Come on, Pat, hurry!
667
01:03:04,590 --> 01:03:06,425
Up here, coward!
668
01:03:08,194 --> 01:03:09,461
Dad!
669
01:03:10,562 --> 01:03:12,064
Did you say "dad"?
670
01:03:48,267 --> 01:03:49,902
Thanks, stranger.
671
01:03:51,570 --> 01:03:53,272
Come on! Move along,
move along, young ones.
672
01:04:06,152 --> 01:04:09,121
It's okay.
We should be safe now.
673
01:04:11,490 --> 01:04:12,558
Huh?
674
01:04:24,670 --> 01:04:26,572
Run, kids, get out of there!
675
01:04:31,443 --> 01:04:33,279
What is it?
What's out there?
676
01:04:34,746 --> 01:04:37,459
Oh, no. There's three
Sharpteeth now.
677
01:04:37,483 --> 01:04:39,018
And Littlefoot.
678
01:04:47,159 --> 01:04:50,372
Oh, no!
I'm coming, Dad!
679
01:04:50,396 --> 01:04:52,364
Littlefoot, be careful!
680
01:04:54,400 --> 01:04:56,435
Littlefoot! No!
681
01:05:05,311 --> 01:05:07,689
Don't go! Sharpteeth
are out there!
682
01:05:07,713 --> 01:05:09,448
So is our grandson.
683
01:05:19,058 --> 01:05:22,061
Littlefoot, help your grandpa!
I can handle this one.
684
01:05:35,174 --> 01:05:40,022
Oh, my! After all these years we
still make a pretty good team.
685
01:05:40,046 --> 01:05:41,213
Yes, we do.
686
01:05:44,450 --> 01:05:47,119
Oh, no! Cera, Pat!
They need help.
687
01:06:27,326 --> 01:06:30,672
Wow! That was
a great move.
688
01:06:30,696 --> 01:06:33,232
You're not so bad
yourself, for a Longneck.
689
01:06:36,802 --> 01:06:38,413
Littlefoot, are you all right?
690
01:06:38,437 --> 01:06:39,547
Yeah.
691
01:06:39,571 --> 01:06:42,274
You and your friends get up to the top.
It's time.
692
01:06:44,310 --> 01:06:47,113
Hang on, Dad,
they're coming to help us.
693
01:06:48,314 --> 01:06:49,781
I do not think so.
694
01:07:11,870 --> 01:07:14,506
What happening?
Where they all going?
695
01:07:38,697 --> 01:07:40,466
This no look good.
696
01:08:09,695 --> 01:08:11,739
What is it?
What do they see?
697
01:08:11,763 --> 01:08:13,232
I don't know.
698
01:08:18,804 --> 01:08:21,373
Hurry, Littlefoot,
it's starting.
699
01:08:30,649 --> 01:08:33,461
Come on, guys, hop on!
700
01:08:33,485 --> 01:08:37,223
Now don't look straight at the great
circle. Might hurt your eyes.
701
01:08:37,789 --> 01:08:39,191
Wow!
702
01:08:50,736 --> 01:08:53,248
It's just like
in my sleep story.
703
01:08:53,272 --> 01:08:57,643
The great circle's going dark and then
it's going to fall. We got to catch it.
704
01:09:23,802 --> 01:09:24,803
Huh?
705
01:10:18,857 --> 01:10:20,668
It's wonderful!
706
01:10:20,692 --> 01:10:22,494
Look at it.
It's beautiful.
707
01:10:23,762 --> 01:10:26,932
Oh! That was incredible.
708
01:10:28,600 --> 01:10:31,846
I told you it would be
something wonderful.
709
01:10:31,870 --> 01:10:34,740
Dad, we did it.
We did it!
710
01:10:35,641 --> 01:10:36,642
Mmm-hmm.
711
01:10:38,977 --> 01:10:41,489
We all did.
712
01:10:41,513 --> 01:10:48,019
I don't believe it! Longnecks saved
the world. This is gonna kill my dad.
713
01:11:01,900 --> 01:11:05,380
Well, kids, it was a
pleasure to travel with you.
714
01:11:05,404 --> 01:11:08,850
Glad we fell in together, but I
think it's about time for me to...
715
01:11:08,874 --> 01:11:12,578
Pat, wait, we, uh...
We had an idea.
716
01:11:17,816 --> 01:11:19,361
Go on, you ask.
717
01:11:19,385 --> 01:11:21,363
Oh, oh, okay.
718
01:11:21,387 --> 01:11:25,032
Um, we thinking, maybe,
if you don't mind...
719
01:11:25,056 --> 01:11:28,603
I mean, if you wanna...
Maybe...
720
01:11:28,627 --> 01:11:32,106
Well, spit it out, kids,
I'm not getting any younger.
721
01:11:32,130 --> 01:11:33,965
I got to be moseying on.
722
01:11:34,866 --> 01:11:37,736
That's just it!
Mosey with us.
723
01:11:39,938 --> 01:11:41,416
Come again?
724
01:11:41,440 --> 01:11:44,486
That is the idea.
Come to the Great Valley.
725
01:11:44,510 --> 01:11:46,120
There's lots of room.
726
01:11:46,144 --> 01:11:48,623
And no Sharptooths neither.
727
01:11:48,647 --> 01:11:52,551
Well, I'll be.
You really think I could?
728
01:11:53,785 --> 01:11:55,053
Mmm-hmm.
729
01:12:02,994 --> 01:12:04,129
Sue?
730
01:12:07,666 --> 01:12:10,602
Does this mean you won't
be walking back with us?
731
01:12:12,103 --> 01:12:15,574
Yeah.
Sorry, Grandma.
732
01:12:16,742 --> 01:12:19,845
Actually, I'm not sorry at all.
733
01:12:21,146 --> 01:12:23,549
It was wonderful
to meet you, dear.
734
01:12:24,516 --> 01:12:26,528
Have a lovely journey home.
735
01:12:26,552 --> 01:12:28,153
You, too. Bye!
736
01:12:45,937 --> 01:12:48,883
Doesn't it hurt?
What's the trick?
737
01:12:48,907 --> 01:12:51,409
The trick is not minding.
738
01:12:55,814 --> 01:12:57,082
Wow!
739
01:13:04,956 --> 01:13:06,858
Shorty, I'll be right back.
740
01:13:10,996 --> 01:13:13,741
You don't look like somebody
who just saved the world.
741
01:13:13,765 --> 01:13:15,877
Oh, hi, guys.
742
01:13:15,901 --> 01:13:17,536
Why you no happy?
743
01:13:17,936 --> 01:13:20,882
It's my dad.
744
01:13:20,906 --> 01:13:23,618
Uh-oh. Did you two
have a fight?
745
01:13:23,642 --> 01:13:29,557
Huh? No. He's great.
That's the problem.
746
01:13:29,581 --> 01:13:34,729
I just found him. I mean, I
didn't even know I had a dad.
747
01:13:34,753 --> 01:13:36,888
Now, I don't wanna lose him.
748
01:13:39,591 --> 01:13:44,663
I don't wanna leave Grandma and Grandpa,
or you guys, but I can't give my dad up.
749
01:13:45,263 --> 01:13:46,732
I just met him.
750
01:13:49,535 --> 01:13:51,846
I don't know what to do.
751
01:13:51,870 --> 01:13:56,784
Well, me can't tell you
what best for you,
752
01:13:56,808 --> 01:14:01,647
but we always your friends,
no matter where you go.
753
01:14:04,750 --> 01:14:07,085
♪ Sometimes friends
have to leave
754
01:14:08,554 --> 01:14:11,523
♪ It's very sad but true
755
01:14:12,591 --> 01:14:16,738
♪ But this me do believe
756
01:14:16,762 --> 01:14:20,231
♪ Friends still a part of you
757
01:14:21,733 --> 01:14:24,235
♪ And if you go away
758
01:14:25,203 --> 01:14:29,651
♪ And live some other place
759
01:14:29,675 --> 01:14:32,844
♪ I will think of you each day
760
01:14:34,145 --> 01:14:38,059
♪ And see your smiley face
761
01:14:38,083 --> 01:14:44,566
♪ And we will
always be your friends
762
01:14:44,590 --> 01:14:47,893
♪ No matter where you are
763
01:14:49,294 --> 01:14:53,107
♪ Just around the bend
764
01:14:53,131 --> 01:14:56,234
♪ Or very, very far
765
01:14:57,603 --> 01:15:01,716
♪ Wherever you will go
766
01:15:01,740 --> 01:15:05,276
♪ When you reach
your journey's end
767
01:15:06,812 --> 01:15:10,357
♪ No matter what
768
01:15:10,381 --> 01:15:16,855
♪ We'll always be your friends
769
01:15:23,829 --> 01:15:29,711
♪ We will always be your friends
770
01:15:29,735 --> 01:15:33,881
♪ Although we're far apart
771
01:15:33,905 --> 01:15:38,319
♪ I'll see you in my dreams
772
01:15:38,343 --> 01:15:41,246
♪ And feel you in my heart
773
01:15:42,648 --> 01:15:47,128
♪ And we won't be surprised
774
01:15:47,152 --> 01:15:50,889
♪ If we meet again
775
01:15:52,023 --> 01:15:55,202
♪ And when we do
776
01:15:55,226 --> 01:15:57,729
♪ We still will be
777
01:15:58,964 --> 01:16:02,934
♪ Your friends
778
01:16:08,339 --> 01:16:14,713
♪ Your very truest, bestest
779
01:16:16,147 --> 01:16:19,685
♪ Friends
780
01:16:50,448 --> 01:16:52,150
Okay, then.
781
01:16:55,821 --> 01:16:57,464
Good job today, big guy.
782
01:16:57,488 --> 01:16:59,290
Thanks, Dad, you, too.
783
01:17:19,978 --> 01:17:21,913
Come on, son,
the herd's gathering.
784
01:17:34,292 --> 01:17:36,971
I can't wait to introduce
you to the herd back home.
785
01:17:36,995 --> 01:17:39,473
I've always told them
I had a son somewhere.
786
01:17:39,497 --> 01:17:40,908
I just can't wait
to see their...
787
01:17:40,932 --> 01:17:41,800
Dad?
788
01:17:44,002 --> 01:17:45,036
Yes, Son?
789
01:17:46,537 --> 01:17:48,173
Can I tell you
what I've decided?
790
01:17:55,814 --> 01:17:59,927
I've been thinking about this a lot,
and I really wanna go live with you.
791
01:17:59,951 --> 01:18:01,228
Well, that's great, 'cause I...
792
01:18:01,252 --> 01:18:02,053
But I can't.
793
01:18:02,520 --> 01:18:04,531
Huh? Littlefoot.
794
01:18:04,555 --> 01:18:08,193
Grandma and Grandpa really
need me, and I need them.
795
01:18:09,327 --> 01:18:11,405
And my friends.
796
01:18:11,429 --> 01:18:16,310
You know, they came all
this way just to find me.
797
01:18:16,334 --> 01:18:20,848
And I'm just not ready
to leave them yet.
798
01:18:20,872 --> 01:18:24,109
But Littlefoot, I... I
can't just leave my herd.
799
01:18:25,476 --> 01:18:27,813
They depend on me.
I'm their leader.
800
01:18:30,281 --> 01:18:34,920
I know. For some of them,
you're even more than that.
801
01:18:36,354 --> 01:18:38,023
Yes, I know.
802
01:18:46,965 --> 01:18:50,244
I'm really happy
I finally found you.
803
01:18:50,268 --> 01:18:53,805
And when I'm older, we can have
some more adventures together.
804
01:18:54,239 --> 01:18:55,240
Can't we?
805
01:18:56,574 --> 01:19:00,888
Count on it.
Hey, who knows?
806
01:19:00,912 --> 01:19:04,482
One of these days, I might drag my whole
herd over to the Great Valley for a visit.
807
01:19:06,451 --> 01:19:07,986
I love you, Son.
808
01:19:08,319 --> 01:19:09,487
Me, too.
809
01:19:23,534 --> 01:19:24,802
I'm ready to go home now.
810
01:19:42,487 --> 01:19:45,356
Hey, Shorty, want a lift?
811
01:19:45,924 --> 01:19:48,826
Whoa! Hey!
812
01:20:20,391 --> 01:20:23,594
And so the great
herd of Longnecks dispersed.
813
01:20:29,667 --> 01:20:33,571
Littlefoot had found his father
and had saved the world.
814
01:20:35,440 --> 01:20:37,084
Come on, kids!
815
01:20:37,108 --> 01:20:41,688
For Littlefoot and his father, there
would be more adventures to come.
816
01:20:41,712 --> 01:20:46,084
But for now, he headed for
home, the Great Valley.
817
01:20:48,353 --> 01:20:50,497
I just have one question.
818
01:20:50,521 --> 01:20:53,024
Do we have to go back
through the swamp?
819
01:21:16,581 --> 01:21:19,384
♪ Sometimes friends
have to leave
820
01:21:21,186 --> 01:21:23,488
♪ It's sad, but true
821
01:21:24,722 --> 01:21:28,026
♪ But this I do believe
822
01:21:29,260 --> 01:21:32,030
♪ They stay a part of you
823
01:21:34,399 --> 01:21:37,068
♪ And if you go away
824
01:21:38,136 --> 01:21:42,283
♪ To live some other place
825
01:21:42,307 --> 01:21:45,610
♪ I will think of you each day
826
01:21:47,112 --> 01:21:51,258
♪ And see your smiling face
827
01:21:51,282 --> 01:21:58,032
♪ And I will always
be your friend
828
01:21:58,056 --> 01:22:01,592
♪ No matter where you are
829
01:22:02,760 --> 01:22:06,640
♪ Just around the bend
830
01:22:06,664 --> 01:22:10,268
♪ Or very, very far
831
01:22:11,502 --> 01:22:15,682
♪ Wherever you will go
832
01:22:15,706 --> 01:22:20,345
♪ When you reach
your journey's end
833
01:22:21,146 --> 01:22:24,791
♪ No matter what
834
01:22:24,815 --> 01:22:31,456
♪ I'll always be your friend
835
01:22:38,463 --> 01:22:44,001
♪ I will always be your friend
836
01:22:44,835 --> 01:22:49,183
♪ Although we're far apart
837
01:22:49,207 --> 01:22:53,687
♪ I'll see you in my dreams
838
01:22:53,711 --> 01:22:58,192
♪ And feel you in my heart
839
01:22:58,216 --> 01:23:02,629
♪ And though the years may fly
840
01:23:02,653 --> 01:23:07,601
♪ I know we'll meet again
841
01:23:07,625 --> 01:23:11,472
♪ And when we do
842
01:23:11,496 --> 01:23:14,841
♪ I still will be
843
01:23:14,865 --> 01:23:20,105
♪ Your friend
844
01:23:24,709 --> 01:23:27,178
♪ I'll always be
845
01:23:27,678 --> 01:23:33,551
♪ Your truest
846
01:23:35,320 --> 01:23:40,625
♪ Friend
846
01:23:41,305 --> 01:23:47,491
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
60216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.