All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S02E05.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,125 --> 00:00:18,139
V minul�ch d�lech jste vid�li...
2
00:00:18,159 --> 00:00:19,348
Jsi n�dhern�.
3
00:00:24,353 --> 00:00:25,584
Cht�la bych v�m n�co uk�zat.
4
00:00:25,604 --> 00:00:27,554
Kdes to vzala?
5
00:00:27,586 --> 00:00:29,661
Kdes to, do prdele, vzala?
Odpov�z!
6
00:00:29,692 --> 00:00:33,706
Chci... seznam d�rc�,
kompletn� seznam.
7
00:00:33,800 --> 00:00:36,897
-A to pro za��tek.
-P�es moji mrtvolu!
8
00:00:41,099 --> 00:00:45,312
D�lejme tak, aby
sni�ov�n� regulace neustalo.
9
00:00:45,364 --> 00:00:48,544
To je na�e �ance udr�et
kontrolu nad politick�m syst�mem
10
00:00:49,347 --> 00:00:52,590
a ochr�nit na�e z�jmy
na n�kolik dek�d.
11
00:00:58,752 --> 00:00:59,805
Bavily jste se v�era?
12
00:00:59,847 --> 00:01:02,954
S p��telkyn� jste
vypadaly spokojen�.
13
00:01:02,975 --> 00:01:06,030
-Jak�e se jmenuje? Anna?
-Ano.
14
00:01:06,145 --> 00:01:08,303
N�dhern� �ena.
15
00:01:08,919 --> 00:01:11,192
-M�te velk� �t�st�.
-D�kuji.
16
00:01:11,223 --> 00:01:14,132
-Co pro v�s mohu ud�lat?
-McCord sh�n� pen�ze.
17
00:01:14,163 --> 00:01:16,384
Tato f�ze kampan� bude z�sadn�.
18
00:01:16,416 --> 00:01:18,439
-Kolik?
-Deset milion�.
19
00:01:18,459 --> 00:01:21,660
S n�slednou podporou,
kdyby se souboj p�iost�il.
20
00:01:22,703 --> 00:01:25,664
Dob�e. Kdy� to ud�l�m,
budu cht�t p��m� kontakt.
21
00:01:25,685 --> 00:01:26,728
Jist�.
22
00:01:26,749 --> 00:01:31,889
P�iv�tal by va�e n�zory na finan�n�
sektor a da�ovou politiku.
23
00:01:32,974 --> 00:01:35,216
Chci, aby McCord navrhl dodatek
24
00:01:36,029 --> 00:01:37,301
Baden-Fosta na sn�en�
kapit�lov�ch po�adavk�
25
00:01:38,125 --> 00:01:40,262
na obchod s deriv�ty
o pades�t procent
26
00:01:40,304 --> 00:01:42,337
a protla�il ho
bankovn�m v�borem Sen�tu.
27
00:01:42,358 --> 00:01:45,424
To je nemo�n�.
P��m� kontakt je jedna v�c,
28
00:01:45,455 --> 00:01:47,520
ale nen� mo�n� za dar z�skat
29
00:01:47,551 --> 00:01:50,658
mo�nost ovliv�ovat legislativu.
30
00:01:52,796 --> 00:01:54,975
V osmdes�t�ch jsem �ekl
partnerovi, �e vyberu miliardu
31
00:01:55,006 --> 00:01:59,052
na soukrom� investi�n� fond.
Nesl�chan� c�l.
32
00:01:59,146 --> 00:02:02,159
Ani jeden jsme nikdy
ned�lali ve spr�v� aktiv,
33
00:02:02,180 --> 00:02:04,182
ale v�d�li jsme,
�e se tam d� vyd�lat.
34
00:02:04,203 --> 00:02:09,510
M�j partner byl hlava otev�en�
a s mou viz� se ztoto�nil.
35
00:02:09,625 --> 00:02:14,755
T� ��stky jsme nedos�hli, za necel�
rok jsme vybrali 960 milion�.
36
00:02:15,277 --> 00:02:18,426
O �ty�icet m�n�,
ale n�s to nevyvedlo z m�ry.
37
00:02:18,457 --> 00:02:21,637
Ohl�sili jsme, �e chceme
vybrat miliardu ve fondech,
38
00:02:21,658 --> 00:02:25,798
a ti, kte�� by n�m dali
pades�t, dali sto.
39
00:02:25,881 --> 00:02:28,853
Nastavili jsme r�mec.
Oni posunuli hranice.
40
00:02:28,874 --> 00:02:30,969
Te� je posu�te vy.
41
00:02:31,001 --> 00:02:35,276
Nadho�te to a domluvte mi
s McCordem sch�zku.
42
00:02:38,310 --> 00:02:40,385
Uvid�m, co se d� d�lat.
43
00:02:40,437 --> 00:02:43,524
J�, SPOLE�NICE II.
5. d�l: D�rce
44
00:02:46,735 --> 00:02:51,771
Prov��te Ericu Mylesovou a jej�
asistentku Sandru Fuchsovou.
45
00:02:51,792 --> 00:02:53,836
Finan�n� �editelku
v Right To Action.
46
00:02:53,857 --> 00:02:54,900
Tak.
47
00:02:54,920 --> 00:02:56,120
V �em spo��v� v� z�jem?
48
00:02:56,151 --> 00:02:58,205
Erica m� oslovila s nab�dkou
49
00:02:58,226 --> 00:03:00,343
pr�ce pro na�i nadaci.
50
00:03:01,145 --> 00:03:02,292
��dala m� o diskr�tnost,
51
00:03:02,313 --> 00:03:05,316
co� je vzhledem k jej�
sou�asn� pozici pochopiteln�.
52
00:03:05,337 --> 00:03:08,559
-Chceme to pro due diligence.
-To by nem�l b�t probl�m.
53
00:03:08,580 --> 00:03:11,718
Tak� pot�ebujeme prov��it
jistou Annu Carrovou.
54
00:03:11,739 --> 00:03:13,731
To je jej� profesn� web.
55
00:03:13,752 --> 00:03:15,900
-Jak� k n� m�te vztah?
-O tom poml��m.
56
00:03:15,921 --> 00:03:17,839
Zn�te prav� jm�no
nebo bydli�t�?
57
00:03:17,923 --> 00:03:19,122
Ne.
58
00:03:21,238 --> 00:03:23,366
Tak to v�m nepom��eme.
59
00:03:24,168 --> 00:03:26,264
Jej� identitu m��eme odkr�t
60
00:03:26,285 --> 00:03:29,497
jen pod z�minkou nebo
p�edst�r�n�m z�jmu o jej� slu�by.
61
00:03:29,528 --> 00:03:31,707
Vzhledem k tomu,
�e se prod�v�,
62
00:03:32,510 --> 00:03:34,825
asi svou pravou identitu
dobrovoln� nevyzrad�.
63
00:03:35,628 --> 00:03:38,850
-A to vad� pro�?
-�daje nem��eme z�sk�vat lst�.
64
00:03:38,871 --> 00:03:41,029
Jsme leg�ln� investigativn� firma.
65
00:03:41,050 --> 00:03:43,052
Prov�d�me rozs�hl�,
hloubkov� re�er�e
66
00:03:43,073 --> 00:03:46,117
a pom�h�me odhalovat
a odstra�ovat slabiny klient�.
67
00:03:46,138 --> 00:03:50,257
Proto se mus�me ��dit m�stn�mi,
st�tn�mi i feder�ln�mi z�kony.
68
00:03:50,278 --> 00:03:53,416
-Kolik?
-Nejde o pen�ze.
69
00:03:53,458 --> 00:03:57,577
Pom��eme v�m jen se sle�nou
Mylesovou a Fuchsovou.
70
00:04:20,537 --> 00:04:21,705
D�ky.
71
00:04:21,757 --> 00:04:24,708
J� si d�m s�jov� latt�
a m�slov� croissant.
72
00:04:24,729 --> 00:04:27,784
-Ten croissant chcete oh��t?
-Pros�m.
73
00:04:30,891 --> 00:04:34,040
Asi budu muset d�lat do noci,
ale r�da bych t� vid�la z�tra ve�er,
74
00:04:34,082 --> 00:04:36,136
jestli bude� m�t chu� a �as.
75
00:04:36,157 --> 00:04:38,284
Jo, to bych r�da.
76
00:04:41,371 --> 00:04:43,592
M� tak kr�sn� ruce.
77
00:04:50,849 --> 00:04:54,008
R�da bych t� pol�bila,
ale jsou tady lidi.
78
00:04:54,071 --> 00:04:56,146
Nikdo se ned�v�.
79
00:04:59,055 --> 00:05:00,317
Poj�.
80
00:05:06,344 --> 00:05:08,491
P�itla� se ke mn�.
81
00:05:12,694 --> 00:05:15,832
-L�b� se ti to?
-Jo.
82
00:05:16,802 --> 00:05:17,991
J� budu mluvit
a lidi si budou myslet,
83
00:05:18,011 --> 00:05:21,014
�e se jenom bav�me.
84
00:05:21,067 --> 00:05:23,215
Jsi tak sexy.
85
00:05:23,861 --> 00:05:26,092
Cht�la jsem t� hned,
kdy� jsem t� poznala.
86
00:05:26,906 --> 00:05:29,033
-V�d�las to?
-Ne.
87
00:05:29,054 --> 00:05:32,182
L�b� se mi,
kdy� na mn� le��.
88
00:05:32,203 --> 00:05:34,299
R�da t� �oust�m.
89
00:05:34,340 --> 00:05:36,488
R�da t� beru do pusy.
90
00:05:36,509 --> 00:05:38,626
Miluju tv�j orgasmus.
91
00:05:39,564 --> 00:05:41,681
A j� j� �ekla, �e m� kliku,
�e m� m�,
92
00:05:41,712 --> 00:05:43,714
a �e nikoho takov�ho nenajde.
93
00:05:43,735 --> 00:05:45,810
D�te si je�t� n�co?
Je�t� Chablis?
94
00:05:45,831 --> 00:05:48,010
Ne, d�kujeme. Jenom ��et.
95
00:05:50,930 --> 00:05:53,151
Nikdo takov� nen�.
96
00:05:54,152 --> 00:05:58,218
��dn� ti to neud�l�
jako j�, �e ne?
97
00:06:01,419 --> 00:06:03,547
Vid�.
98
00:06:24,442 --> 00:06:27,466
P��t� mi dej prost� pusu.
99
00:06:32,065 --> 00:06:35,172
U� budu muset.
M�m sch�zku.
100
00:06:35,214 --> 00:06:37,195
Tak.
101
00:06:37,299 --> 00:06:39,405
Zaplat�m ob�d.
102
00:06:40,250 --> 00:06:41,522
J� t� zvu.
103
00:06:42,356 --> 00:06:44,462
-Ur�it�?
-Jo.
104
00:06:44,483 --> 00:06:47,528
Tak jo, d�ky.
105
00:06:47,778 --> 00:06:50,667
-Uvid�me se z�tra.
-U� se moc t��m.
106
00:06:50,687 --> 00:06:51,897
I j�.
107
00:07:48,068 --> 00:07:50,153
-Ahoj.
-Ahoj.
108
00:07:52,385 --> 00:07:55,513
-�ek� dlouho?
-Ne, te� jsem p�i�la.
109
00:07:57,421 --> 00:08:01,571
-Ud�lala jsem se s klientem.
-A?
110
00:08:01,717 --> 00:08:04,824
Ne, j� v�m, st�v� se mi
to �asto. Ale takhle ne.
111
00:08:04,876 --> 00:08:06,930
Bylo to t�ikr�t po sob�.
112
00:08:06,962 --> 00:08:08,891
Nemohla jsem doj�t
do koupelny.
113
00:08:08,922 --> 00:08:11,101
Tak se mi t��sla stehna.
114
00:08:11,122 --> 00:08:13,051
Hezky.
115
00:08:47,554 --> 00:08:50,766
-Anno.
-Ahoj. Te� jsem p�i�la dom�.
116
00:08:51,809 --> 00:08:53,821
Co jsi d�lala?
117
00:08:53,873 --> 00:08:56,991
Byla jsem s kamar�dkou.
A co ty?
118
00:08:57,022 --> 00:09:01,193
Spousta pr�ce.
Ale p�edstavovala jsem si t�.
119
00:09:01,235 --> 00:09:04,352
Ano?
Jak sis m� p�edstavovala?
120
00:09:05,395 --> 00:09:08,450
Kdy� jsi s klienty.
121
00:09:09,409 --> 00:09:12,517
-M�la jsi dneska n�koho?
-Ano.
122
00:09:12,621 --> 00:09:15,801
-Soulo�ili jste?
-Ano.
123
00:09:18,742 --> 00:09:20,838
Co jsi d�lala?
124
00:09:20,858 --> 00:09:24,039
Nechala jsem se p�chat.
L�b� se ti to?
125
00:09:24,070 --> 00:09:28,199
L�b� se ti p�edstava,
�e m� n�kdo �oust�?
126
00:09:29,377 --> 00:09:31,390
Ano.
127
00:09:31,432 --> 00:09:33,569
Mu�, nebo �ena?
128
00:09:34,455 --> 00:09:36,530
Ti i ti.
129
00:09:38,939 --> 00:09:41,108
Chci vid�t, jak n�koho kou��.
130
00:09:41,129 --> 00:09:43,204
V�n�?
131
00:09:44,309 --> 00:09:47,364
Hlad� se te�?
132
00:09:48,501 --> 00:09:50,565
Ano.
133
00:10:04,047 --> 00:10:06,060
Sakra.
134
00:10:07,155 --> 00:10:09,167
Do prdele.
135
00:10:28,916 --> 00:10:32,065
-Jsem na cest� za Shawem.
-M�me �patn� zpr�vy.
136
00:10:32,096 --> 00:10:34,307
Te� volali od Glasse.
Stahuj� se.
137
00:10:34,328 --> 00:10:35,370
Pro�?
138
00:10:35,391 --> 00:10:37,508
Pr� se cht�j� vydat jin�m sm�rem.
139
00:10:38,311 --> 00:10:41,429
-S k�m?
-Ptala jsem se, ale ne�ekli.
140
00:10:41,543 --> 00:10:43,535
Co to d�l�te?
Touhle ulic� ne.
141
00:10:43,556 --> 00:10:44,797
Nevid�te, �e je ucpan�?
142
00:10:45,599 --> 00:10:47,758
Neum� ani ��dit.
Jeho jedin� pr�ce.
143
00:10:47,779 --> 00:10:49,979
Takhle to v �ivot� nestihnu.
144
00:10:51,939 --> 00:10:53,972
Tak jo, Glassovi zavol�m.
V�echno?
145
00:10:53,993 --> 00:10:56,245
-Ano.
-Dob�e, d�ky.
146
00:11:25,358 --> 00:11:28,528
-Co se d�je?
-M�me probl�m.
147
00:11:29,456 --> 00:11:32,657
Souboj je vyrovnan� a pr�
se chcete p�idat s New Yorkem
148
00:11:32,688 --> 00:11:35,868
k hromadn� �alob�
proti Crescent Health.
149
00:11:35,889 --> 00:11:39,017
Jist� v�te, �e Crescent Health
pat�� ONC Capital
150
00:11:39,831 --> 00:11:43,188
a �e partnerem ONC byl
p�ed zah�jen�m kampan� McCord.
151
00:11:45,190 --> 00:11:49,309
Ur�it� v�te, �e chci nap�esrok
znovu vyhr�t volby.
152
00:11:49,382 --> 00:11:50,456
Chce pen�ze.
153
00:11:50,477 --> 00:11:52,395
-Kolik?
-Sedmdes�t p�t.
154
00:11:52,416 --> 00:11:55,555
Cht�l 150, ale p�ipomn�la jsem mu,
�e bude cht�t na�i celkovou podporu.
155
00:11:55,576 --> 00:11:57,578
Za t�den ozn�m�,
�e od �aloby odstupuje.
156
00:11:57,609 --> 00:11:59,674
Je to prodejn� hajzl,
ale za 75 stoj�.
157
00:11:59,694 --> 00:12:01,780
-Od dne�n�ho dne je n�.
-P�esn� tak.
158
00:12:01,801 --> 00:12:05,054
Na druhou stranu...
Glass se stahuje.
159
00:12:05,075 --> 00:12:08,067
J� to nech�pu.
Ve v�boru nikdo jin� nen�.
160
00:12:08,099 --> 00:12:10,163
Nech to b�t. Chce v�c,
ne� jakou m� cenu.
161
00:12:13,364 --> 00:12:17,368
Na. Nato� m�, pros�m.
162
00:12:17,462 --> 00:12:19,485
Pro�?
163
00:12:19,537 --> 00:12:23,625
Chyb� mi tv�j pt�k,
kdy� s tebou nejsem.
164
00:12:24,667 --> 00:12:26,909
A co ti na n�m chyb�?
165
00:12:27,785 --> 00:12:29,047
V�echno.
166
00:12:30,037 --> 00:12:32,206
Jak chutn�.
167
00:12:33,009 --> 00:12:35,261
Ten pocit,
kdy� ho m�m v puse.
168
00:12:37,190 --> 00:12:39,349
Jak je velk�.
169
00:12:46,595 --> 00:12:48,785
-L�b� se ti to?
-Jo.
170
00:12:51,934 --> 00:12:54,979
-L�b� se ti, kdy� t� kou��m?
-Jo.
171
00:13:03,477 --> 00:13:05,416
Vyst��kej se na m�.
172
00:13:05,437 --> 00:13:07,408
Na obli�ej.
173
00:13:07,470 --> 00:13:09,566
�pln� v�ude.
174
00:13:21,036 --> 00:13:22,131
Jo.
175
00:13:26,177 --> 00:13:28,293
Jak dlouho tady bydl�?
176
00:13:28,314 --> 00:13:30,400
Asi �est let.
177
00:13:30,452 --> 00:13:32,495
Kr�sn� byt.
178
00:13:33,632 --> 00:13:36,625
D�ky. M�m ho r�da.
179
00:13:37,678 --> 00:13:39,805
Je pohodln�.
180
00:13:46,009 --> 00:13:47,260
Pros�m.
181
00:13:53,527 --> 00:13:56,478
Moc r�da t� vid�m.
182
00:14:23,578 --> 00:14:25,799
N�co pro tebe m�m.
183
00:14:28,802 --> 00:14:32,910
-M� notebook?
-Jo, je na stolku.
184
00:14:48,624 --> 00:14:50,834
Na. Pus� si to.
185
00:15:03,388 --> 00:15:06,423
-L�b� se ti to?
-Jo.
186
00:15:10,468 --> 00:15:13,680
-L�b� se ti, kdy� t� kou��m?
-Jo.
187
00:15:19,988 --> 00:15:22,053
Vyst��kej se na m�.
188
00:15:22,084 --> 00:15:24,107
Na obli�ej.
189
00:15:24,138 --> 00:15:26,234
�pln� v�ude.
190
00:15:51,301 --> 00:15:53,324
Poj� sem.
191
00:16:01,780 --> 00:16:04,700
Ty m� tak vzru�uje�.
192
00:16:07,984 --> 00:16:10,101
Ud�lej mi to pusou.
193
00:16:30,788 --> 00:16:32,978
-L�b� se ti to?
-Jo.
194
00:16:35,157 --> 00:16:38,056
L�b� se ti, kdy� t� l�u?
195
00:16:38,077 --> 00:16:39,182
Jo.
196
00:16:44,323 --> 00:16:46,377
Ud�lej se na m�.
197
00:16:46,398 --> 00:16:49,515
Ud�lej se mi do pusy.
�pln� v�ude.
198
00:17:21,975 --> 00:17:24,154
Budu z tebe m�t orgasmus.
199
00:17:50,076 --> 00:17:52,161
Hla� m�.
200
00:18:07,906 --> 00:18:11,066
-Kolik je hodin?
-N�co po �est�.
201
00:18:11,087 --> 00:18:13,141
Mus�m do pr�ce.
202
00:18:14,006 --> 00:18:17,145
Tady m� kl��.
Cht�la jsem ti ho d�t.
203
00:18:17,218 --> 00:18:20,294
-A� odejde�, zamkni.
-Dob�e.
204
00:18:20,419 --> 00:18:22,494
Je�t� spinkej.
205
00:18:25,434 --> 00:18:27,541
J� ti zavol�m.
206
00:18:37,040 --> 00:18:41,085
Stevene, Erica Mylesov�.
Domluvila jsem v�m sch�zku.
207
00:18:41,158 --> 00:18:44,391
-Dob�e.
-Bude to 24. v Columbu.
208
00:18:45,319 --> 00:18:48,499
Adam Thiem, T-H-I-E-M,
v�m v�e potvrd�,
209
00:18:48,520 --> 00:18:50,626
a� bude m�t McCord
p�esn� program.
210
00:18:50,647 --> 00:18:52,639
Kdyby cokoli, hned mi volejte.
211
00:18:52,659 --> 00:18:55,756
Dob�e. Jestli sch�zka prob�hne
ke spokojenosti, ��m� jsem si jist,
212
00:18:55,777 --> 00:18:57,998
r�d v�s p�edstav�m
n�kolika koleg�m,
213
00:18:58,811 --> 00:19:00,063
kte�� by tak� r�di
nav�zali spolupr�ci.
214
00:19:00,084 --> 00:19:02,033
Budu se t�it. D�kuji.
215
00:19:02,367 --> 00:19:05,516
-Dob�e. Ozveme se.
-D�kuji. Na shledanou.
216
00:19:08,686 --> 00:19:10,834
Je tady Darya Esfordov�,
chce v�s vid�t.
217
00:19:10,855 --> 00:19:12,909
M�m ji poslat d�l?
218
00:19:13,868 --> 00:19:15,026
Jo.
219
00:19:15,954 --> 00:19:18,070
Nep�epojujte mi telefony.
220
00:19:40,082 --> 00:19:42,063
D�kuji.
221
00:19:43,033 --> 00:19:44,159
Ahoj.
222
00:19:44,284 --> 00:19:46,234
Ahoj.
223
00:19:47,318 --> 00:19:50,467
Douf�m, �e neru��m.
Bude to chvilka.
224
00:19:51,364 --> 00:19:53,616
V�bec ne.
Nechce� zav��t dve�e?
225
00:19:55,597 --> 00:19:57,631
Jo.
226
00:20:00,769 --> 00:20:02,907
Je mi l�to,
jak to mezi n�mi skon�ilo.
227
00:20:02,928 --> 00:20:04,940
To nic.
228
00:20:05,169 --> 00:20:08,287
-Ne, nemus� se...
-Ne, ne. J� chci.
229
00:20:10,320 --> 00:20:14,658
Jsem te� v hrozn�m stresu
230
00:20:15,513 --> 00:20:17,609
a vid�m, �e se v mnoha sm�rech
231
00:20:17,640 --> 00:20:20,810
st�v�m n�k�m, k�m nechci b�t.
232
00:20:21,769 --> 00:20:25,064
Nechci b�t �lov�k,
kter� odstrk�v� ostatn�.
233
00:20:25,919 --> 00:20:29,183
Zvl ty, na kter�ch mi z�le��
a kter�ch si v��m.
234
00:20:33,385 --> 00:20:38,442
Promi�, �e jsem t� v�c
neposlouchala a nev�ila si t�.
235
00:20:40,684 --> 00:20:42,738
D�kuju.
236
00:20:45,783 --> 00:20:48,004
D�kuju, �e jsi to �ekla.
237
00:21:09,807 --> 00:21:13,905
Najdete tu biografick� �daje,
v�e o vzd�l�n� a zam�stn�n�ch,
238
00:21:13,926 --> 00:21:16,115
�daje o p�j�k�ch,
dokladech a tak d�le.
239
00:21:16,136 --> 00:21:18,159
V�e z ve�ejn�ch zdroj�.
240
00:21:18,180 --> 00:21:22,236
Ohledn� Ericy Mylesov�
je jedin� mo�n� z�drhel v tom,
241
00:21:22,257 --> 00:21:24,321
�e m�la n�kolik vztah�
242
00:21:24,342 --> 00:21:26,574
s v�razn� mlad��mi �enami.
243
00:21:26,605 --> 00:21:28,690
Nejdel�� trval t�i roky.
244
00:21:29,493 --> 00:21:31,662
Posledn� vztah m�la
s Daryou Esfordovou,
245
00:21:31,683 --> 00:21:33,737
kter� pracuje jako
komunika�n� specialistka
246
00:21:33,768 --> 00:21:36,844
v lobbingov� firm�
Eisner and Taurig v D.C.
247
00:21:36,876 --> 00:21:40,046
B�val� p��telkyn� a jejich
adresy jsou taky ve slo�ce.
248
00:21:40,066 --> 00:21:43,226
Krom� toho nest�lo
nic za zm�nku.
249
00:21:43,257 --> 00:21:49,399
Ov�em na�li jsme velk�
vyk�i�n�k u Sandry Fuchsov�.
250
00:22:00,931 --> 00:22:01,974
Anno.
251
00:22:01,995 --> 00:22:04,111
-Ahoj, nevol�m nevhod?
-Ne.
252
00:22:04,132 --> 00:22:06,176
P�i�ly ti moje zpr�vy?
253
00:22:06,197 --> 00:22:11,254
Ano. Promi�, �e jsem se
neozvala, jsem zavalen� prac�.
254
00:22:11,431 --> 00:22:14,653
-Chce� se dneska vid�t?
-Budu d�lat do noci.
255
00:22:15,810 --> 00:22:17,823
Nesejdeme se u m�?
Kl��e m�.
256
00:22:17,854 --> 00:22:20,002
Nap�u ti,
a� se odsud dostanu.
257
00:22:20,815 --> 00:22:22,995
Dob�e. Nen� ti nic?
258
00:22:23,016 --> 00:22:26,123
-Ne, v�bec. Pro�?
-Zn� odta�it�.
259
00:22:26,144 --> 00:22:30,221
To je tou prac�.
M�m toho hodn�.
260
00:22:32,504 --> 00:22:35,622
-Tak jo, uvid�me se pozd�ji.
-Dob�e, tak zat�m. Ahoj.
261
00:22:35,643 --> 00:22:37,655
Ahoj.
262
00:24:19,726 --> 00:24:21,749
-Ahoj.
-Ahoj.
263
00:24:25,993 --> 00:24:28,089
Copak je?
264
00:24:28,141 --> 00:24:31,144
V�era se za mnou
ne�ekan� stavila moje ex.
265
00:24:31,175 --> 00:24:32,426
Trochu m� to rozhodilo.
266
00:24:33,229 --> 00:24:35,450
Za�ne� se s n� zase v�dat?
267
00:24:35,523 --> 00:24:37,629
Ne, je konec.
268
00:24:38,537 --> 00:24:42,634
-Jak dlouho jste byly spolu?
-Skoro dva roky.
269
00:24:44,699 --> 00:24:46,837
Jsi do n� zamilovan�?
270
00:24:46,868 --> 00:24:50,131
Te� u� ne.
Jsme kamar�dky.
271
00:24:51,987 --> 00:24:54,094
J� ti v���m.
272
00:24:54,135 --> 00:24:57,326
-Jak se jmenuje?
-Darya.
273
00:24:58,348 --> 00:25:00,475
Hezk� jm�no.
274
00:25:21,402 --> 00:25:23,383
Ty.
275
00:25:25,438 --> 00:25:27,440
Ahoj.
276
00:25:27,627 --> 00:25:30,620
Je pozd�.
Nep�jdeme si lehnout?
277
00:25:30,672 --> 00:25:34,759
Je�t� chv�li posed�m.
Nejsem unaven�.
278
00:25:34,780 --> 00:25:35,948
Dob�e.
279
00:25:36,907 --> 00:25:38,951
Ale p�ij� brzy.
280
00:26:02,005 --> 00:26:03,111
-D�kuji.
-D�ky. Hezk� den.
281
00:26:03,132 --> 00:26:05,071
I v�m.
282
00:26:05,144 --> 00:26:06,260
Dobr� den. Co si d�te?
283
00:26:07,073 --> 00:26:09,221
Sandro. J� to objedn�m.
284
00:26:09,294 --> 00:26:14,382
S�jov� latt� a m�slov� croissant
a j� si d�m st�edn� preso.
285
00:26:14,403 --> 00:26:16,541
-Co jste za�? Co se d�je?
-Po�kejte chv�li.
286
00:26:16,562 --> 00:26:19,679
V�echno v�m vysv�tl�m.
To je v po��dku. V�n�.
287
00:26:19,700 --> 00:26:21,786
-Chcete ten croissant oh��t?
-Ano, pros�m.
288
00:26:22,182 --> 00:26:24,299
-Bude to 9,51.
-D�ky.
289
00:26:25,310 --> 00:26:28,553
Nepoodejdeme, abychom
si mohli promluvit?
290
00:26:28,574 --> 00:26:30,659
Bude to chvilka.
291
00:26:36,988 --> 00:26:38,928
Kdo jste?
Jak v�te, co si d�v�m?
292
00:26:38,959 --> 00:26:40,940
V�m toho o v�s moc.
293
00:26:40,982 --> 00:26:43,182
Na jakou �kolu jste chodila.
Kde pracujete.
294
00:26:43,203 --> 00:26:46,154
Hlavn� to, kde pracujete.
295
00:26:46,258 --> 00:26:48,333
Taky v�m, �e jste
zfal�ovala p�r referenc�
296
00:26:48,364 --> 00:26:51,597
a ��st �ivotopisu, kdy� jste
��dala o sou�asn� m�sto.
297
00:26:52,587 --> 00:26:54,662
Co chcete?
298
00:26:55,768 --> 00:26:59,938
Vezmeme si tu k�vu?
Aby n�m nevystydla.
299
00:27:06,090 --> 00:27:09,218
�esk� titulky Jana D�insk�
SDI Media �R 2017
300
00:27:09,218 --> 00:27:13,000
www.Titulky.com
22354