All language subtitles for The.Flash.2014.S06E19.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,723 --> 00:00:03,308 Mother is better now, Mayor. 2 00:00:03,708 --> 00:00:04,740 And thanks again. 3 00:00:04,772 --> 00:00:07,292 I know family emergencies are never convenient. 4 00:00:08,130 --> 00:00:10,788 But after some personal reflection, 5 00:00:10,789 --> 00:00:12,388 I realized I have to be with her. 6 00:00:13,314 --> 00:00:16,548 Everything I am started with her. 7 00:00:18,199 --> 00:00:19,431 You sure you weren't followed? 8 00:00:19,500 --> 00:00:22,701 - Yes. - Good. 9 00:00:22,770 --> 00:00:24,441 You've changed your appearance. 10 00:00:24,442 --> 00:00:26,041 The suit is necessary. 11 00:00:26,110 --> 00:00:28,110 The properties inside of it help me continue 12 00:00:28,179 --> 00:00:29,678 my acclimation process 13 00:00:29,747 --> 00:00:32,615 when I'm outside the reflection modulation chamber. 14 00:00:32,683 --> 00:00:34,283 Now... 15 00:00:34,352 --> 00:00:36,785 It's time to get rid of my husband. 16 00:00:36,854 --> 00:00:40,689 We begin by dismantling everything that protects him. 17 00:00:41,925 --> 00:00:43,925 You know where to start. 18 00:00:43,994 --> 00:00:45,794 Success is assured. 19 00:01:02,851 --> 00:01:06,960 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 20 00:01:08,152 --> 00:01:09,818 Guys, shouldn't it be all hands on desk 21 00:01:09,887 --> 00:01:12,721 with Iris, Kamilla, and Singh stuck in the Mirrorverse? 22 00:01:12,790 --> 00:01:14,122 Hey, you're just as important. 23 00:01:14,191 --> 00:01:16,525 Uh, Ms. Caitlin? Or Frost? 24 00:01:16,594 --> 00:01:19,462 Uh, they're going to the Arctic, not Ozz-fest. 25 00:01:19,530 --> 00:01:21,296 How are you so bad at everything? 26 00:01:21,365 --> 00:01:23,265 Caity keeps our heavy coats in the back closet. 27 00:01:23,334 --> 00:01:24,600 I'll check on it. 28 00:01:24,668 --> 00:01:26,502 Right. That makes more sense. 29 00:01:26,570 --> 00:01:27,936 You're so good at this kind of stuff... 30 00:01:28,005 --> 00:01:28,970 so mad at me. 31 00:01:29,039 --> 00:01:30,672 Little bit. Mm. 32 00:01:30,741 --> 00:01:32,408 Nash, Allegra will come around eventually. 33 00:01:32,476 --> 00:01:34,143 You just have to be there when she does. 34 00:01:34,212 --> 00:01:36,311 Trust the process. 35 00:01:36,380 --> 00:01:37,913 Pretty wise for a popsicle. 36 00:01:37,981 --> 00:01:40,483 Thanks. Got a Dib-ploma to prove it. 37 00:01:40,551 --> 00:01:43,352 Ba-dum-bum. 38 00:01:43,421 --> 00:01:45,988 Uh... cool. 39 00:01:46,056 --> 00:01:47,790 - Can I borrow this? - Sure. 40 00:01:49,026 --> 00:01:51,159 I'm really gonna miss you. 41 00:01:51,228 --> 00:01:52,661 - Me too. - Hmm? 42 00:01:56,233 --> 00:01:58,967 I mean, all... we all are. 43 00:01:59,036 --> 00:02:02,438 Aww. There's hope for you yet. 44 00:02:02,506 --> 00:02:04,840 Enough. Okay. 45 00:02:04,908 --> 00:02:06,708 You stay frosty. 46 00:02:12,015 --> 00:02:13,048 I'm fine. 47 00:02:13,117 --> 00:02:14,950 No, you're not. 48 00:02:15,018 --> 00:02:17,720 And honey, it's okay. 49 00:02:17,788 --> 00:02:20,489 I promise you you can handle anything. 50 00:02:20,558 --> 00:02:23,091 You just gotta remember. She's your mom too. 51 00:02:23,160 --> 00:02:24,560 Of course I am. 52 00:02:27,464 --> 00:02:29,832 Hi, Killer Frost. 53 00:02:31,769 --> 00:02:33,869 It's just Frost now. 54 00:02:33,938 --> 00:02:35,137 Hi. 55 00:02:35,205 --> 00:02:37,640 Okay, um. 56 00:02:37,708 --> 00:02:39,975 We're gonna leave you two alone. 57 00:02:41,779 --> 00:02:44,012 Give us a call when you get settled in the north. 58 00:02:51,288 --> 00:02:53,155 Give 'em hell. 59 00:02:57,595 --> 00:03:00,696 So... 60 00:03:00,764 --> 00:03:04,366 I, um, I think I should run a few tests before we leave. 61 00:03:04,435 --> 00:03:08,336 Check your baseline for any ribonucleic anomalies. 62 00:03:10,107 --> 00:03:12,107 Great. 63 00:03:15,078 --> 00:03:17,746 Eva's been missing for over 24 hours. 64 00:03:17,815 --> 00:03:19,548 Where are we with facial recognition? 65 00:03:19,617 --> 00:03:21,783 Satellites have turned up zilch. 66 00:03:21,852 --> 00:03:23,485 The Artificial Speed Force isn't finished yet, 67 00:03:23,554 --> 00:03:26,087 so I still can't do my usual sweeps of the city. 68 00:03:26,156 --> 00:03:27,723 Right. Uh, why are we meeting here? 69 00:03:27,791 --> 00:03:29,458 I have a backlog of cases. 70 00:03:29,527 --> 00:03:33,061 I can't lose my CSI job along with everything else. 71 00:03:35,365 --> 00:03:36,364 A job... 72 00:03:38,669 --> 00:03:41,203 Eva said that she had unfinished business. 73 00:03:41,271 --> 00:03:44,540 Is there any way that she meant that literally? 74 00:03:44,608 --> 00:03:46,542 Oh, if she wants to get McCulloch back, 75 00:03:46,611 --> 00:03:48,543 she does have to deal with Black Hole. 76 00:03:48,612 --> 00:03:51,446 So find Black Hole, find Eva. 77 00:03:51,515 --> 00:03:53,682 - Mm-hmm. - Any idea where to start? 78 00:03:53,751 --> 00:03:55,351 Actually, no. 79 00:03:55,419 --> 00:03:56,485 Maybe. 80 00:03:56,554 --> 00:03:58,153 - Ralph. - Ralph. 81 00:03:58,222 --> 00:03:59,655 - Where'd you get that? - Where'd you get that? 82 00:03:59,723 --> 00:04:01,290 - Sue gave it to me. - She gave you that? 83 00:04:01,359 --> 00:04:03,825 - She gave that to you? - She gave that to me. 84 00:04:03,894 --> 00:04:06,127 And it turns out that Black Hole's logo 85 00:04:06,196 --> 00:04:07,963 is embedded inside. 86 00:04:08,031 --> 00:04:10,899 Dude, there's serious UV energy coming off that thing. 87 00:04:10,968 --> 00:04:14,236 Can I? 88 00:04:20,043 --> 00:04:21,376 Oh, yeah. 89 00:04:21,445 --> 00:04:24,245 This is a Triangulation Cartograph. 90 00:04:25,850 --> 00:04:28,717 It's a treasure map. 91 00:04:28,786 --> 00:04:31,887 Allegra. Aim it over this. 92 00:04:38,095 --> 00:04:40,128 The center's at 42nd and Darby. 93 00:04:40,197 --> 00:04:42,363 Hang on. 94 00:04:42,432 --> 00:04:44,165 42nd and Darby... 95 00:04:44,234 --> 00:04:45,934 - Holy heck. - What? 96 00:04:46,003 --> 00:04:48,369 Well, it turns out that is a ginormous warehouse 97 00:04:48,438 --> 00:04:50,939 with five subterranean levels. 98 00:04:51,008 --> 00:04:51,940 Ralph and I will check it out. 99 00:04:52,009 --> 00:04:53,174 You two take comms. 100 00:04:53,243 --> 00:04:55,844 N... 101 00:04:55,913 --> 00:04:58,080 Let me just... excuse me. 102 00:05:04,488 --> 00:05:05,687 Could be a long night. 103 00:05:05,756 --> 00:05:06,922 I made us a couple of coffees. 104 00:05:06,990 --> 00:05:09,457 - I hate coffee. - No coffee. 105 00:05:09,526 --> 00:05:10,826 Guys, we're in. 106 00:05:10,895 --> 00:05:11,933 All right. Be careful. 107 00:05:11,934 --> 00:05:13,562 Place like that could have a guard or two. 108 00:05:13,631 --> 00:05:16,064 More like five. 109 00:05:16,133 --> 00:05:17,900 They were all stabbed. 110 00:05:17,968 --> 00:05:20,569 By a mirror-bayonet, I'm guessing. 111 00:05:22,072 --> 00:05:25,173 That is a lot of bad-guy stuff. 112 00:05:25,242 --> 00:05:27,475 It's Black Hole's depository. 113 00:05:34,318 --> 00:05:38,086 Sue said that Carver was blackmailing her parents. 114 00:05:38,155 --> 00:05:39,721 This is bank statements, 115 00:05:39,790 --> 00:05:41,590 investment records. 116 00:05:41,659 --> 00:05:43,926 This must be everything that Carver has on them. 117 00:05:45,262 --> 00:05:46,762 - I'm taking this. - All right. 118 00:05:48,899 --> 00:05:51,232 It smells like gasoline in here. 119 00:05:55,139 --> 00:05:57,072 Singh. 120 00:05:57,141 --> 00:06:00,142 I don't wanna hurt anyone else. 121 00:06:00,210 --> 00:06:01,977 Tell that to those guards you killed. 122 00:06:02,045 --> 00:06:04,212 They left me no choice. 123 00:06:04,281 --> 00:06:06,214 I have to assure Eva's success. 124 00:06:06,283 --> 00:06:07,549 Just put down the flare gun. 125 00:06:07,618 --> 00:06:09,484 Help us bring Carver to justice. 126 00:06:11,188 --> 00:06:13,756 Mother's not interested in your brand of justice. 127 00:06:13,824 --> 00:06:16,392 Singh. Singh! 128 00:06:16,460 --> 00:06:18,026 This isn't you. 129 00:06:18,095 --> 00:06:19,561 You still don't get it, do you? 130 00:06:20,931 --> 00:06:23,565 Carver was there that night. 131 00:06:26,370 --> 00:06:28,336 He let the mirror keep her. 132 00:06:28,406 --> 00:06:30,271 He never tried to rescue her. 133 00:06:30,340 --> 00:06:33,575 Instead, he sold her tech to the highest bidder. 134 00:06:33,643 --> 00:06:37,479 For weapons, blackmail, or worse. 135 00:06:37,548 --> 00:06:40,315 And that is why Carver 136 00:06:40,384 --> 00:06:42,417 is a dead man. 137 00:06:52,329 --> 00:06:54,096 Uh, not working. 138 00:07:00,304 --> 00:07:03,105 Guys? 139 00:07:03,173 --> 00:07:05,440 Allen, Dibny, are you guys there? 140 00:07:05,509 --> 00:07:08,043 Barely. 141 00:07:08,111 --> 00:07:09,677 What do we do now? 142 00:07:09,746 --> 00:07:12,447 The only thing we can. 143 00:07:12,515 --> 00:07:14,149 Protect Carver. 144 00:07:20,311 --> 00:07:21,643 And our guy knows to destroy anything 145 00:07:21,712 --> 00:07:23,111 that could tie me to the warehouse? 146 00:07:23,180 --> 00:07:25,715 Yes, but there's nothing left to destroy. 147 00:07:25,783 --> 00:07:27,682 Everything we had was incinerated. 148 00:07:27,752 --> 00:07:29,184 Replace the items. 149 00:07:29,253 --> 00:07:30,285 Quickly and quietly. 150 00:07:30,354 --> 00:07:31,654 Don't use The Three. 151 00:07:31,723 --> 00:07:33,122 They can't know they're off leash. 152 00:07:33,190 --> 00:07:34,189 If someone is coming after me, 153 00:07:34,258 --> 00:07:35,758 I'll need their protection. 154 00:07:37,261 --> 00:07:39,461 Hello. Officer Allen. 155 00:07:44,301 --> 00:07:45,700 Please. 156 00:07:47,237 --> 00:07:48,303 You're not here to slap me, are you? 157 00:07:49,707 --> 00:07:51,106 Captain West went for the left side. 158 00:07:51,175 --> 00:07:53,008 How is he, by the way? 159 00:07:53,077 --> 00:07:55,745 Look, there's no easy way to say this, so... 160 00:07:57,214 --> 00:07:59,348 Your wife wants to kill you. 161 00:07:59,416 --> 00:08:02,184 But CCPD can't keep you safe. 162 00:08:02,252 --> 00:08:04,720 My wife is dead. 163 00:08:04,789 --> 00:08:06,454 Eva's been trapped in another dimension 164 00:08:06,523 --> 00:08:07,656 for the last six years. 165 00:08:07,725 --> 00:08:10,659 Place called the Mirrorverse. 166 00:08:10,728 --> 00:08:12,260 But you already knew that. 167 00:08:15,532 --> 00:08:18,633 If Eva did escape that wretched place, I'd know. 168 00:08:19,604 --> 00:08:21,536 This is about your wife, isn't it? 169 00:08:22,840 --> 00:08:24,706 I came across this footage 170 00:08:24,775 --> 00:08:27,475 from my wife's office a couple of weeks ago. 171 00:08:34,585 --> 00:08:36,518 You knew Iris was abducted? 172 00:08:36,587 --> 00:08:38,887 Your wife was a problem. 173 00:08:38,956 --> 00:08:42,157 Her disappearance was fortuitous. 174 00:08:42,226 --> 00:08:43,492 What happened to my wife? 175 00:08:43,561 --> 00:08:45,928 The same thing that happened to my Eva. 176 00:08:45,996 --> 00:08:47,863 She's gone. They both are. 177 00:08:47,932 --> 00:08:49,432 No. 178 00:08:49,500 --> 00:08:51,000 There has to be a way to get her back. 179 00:08:51,068 --> 00:08:53,368 I used to think that too. 180 00:08:53,437 --> 00:08:56,605 But if Iris is still alive in there, 181 00:08:56,674 --> 00:08:58,908 there's probably nothing left of her to save. 182 00:08:58,976 --> 00:09:02,678 I had the most brilliant minds in the world study that... 183 00:09:03,948 --> 00:09:05,514 Mirrorverse. 184 00:09:05,582 --> 00:09:07,516 You know what they found? 185 00:09:07,585 --> 00:09:10,853 It's incompatible with the human brain. 186 00:09:10,922 --> 00:09:12,687 That place warps the mind 187 00:09:12,756 --> 00:09:16,191 until the person is no longer recognizable. 188 00:09:16,260 --> 00:09:17,860 Your Iris 189 00:09:17,928 --> 00:09:20,696 is long gone. 190 00:09:20,765 --> 00:09:23,065 I suggest you accept that 191 00:09:23,133 --> 00:09:24,366 and move on. 192 00:09:26,837 --> 00:09:30,272 Oh, so one more thing. 193 00:09:30,340 --> 00:09:32,374 How do you know Eva's coming after me? 194 00:09:32,443 --> 00:09:35,544 Who else would've burnt down your warehouse? 195 00:09:35,612 --> 00:09:37,646 42nd and Darby, right? 196 00:09:37,715 --> 00:09:41,216 I'd never buy on that side of town. 197 00:09:41,285 --> 00:09:42,918 And I don't need protecting. 198 00:09:45,222 --> 00:09:47,189 You give Captain West my best. 199 00:09:54,364 --> 00:09:55,664 Without the satellites, 200 00:09:55,733 --> 00:09:57,799 finding Chief Singh feels impossible. 201 00:09:57,868 --> 00:09:59,101 I know. 202 00:09:59,169 --> 00:10:00,602 We'll have to go find him ourselves. 203 00:10:02,773 --> 00:10:04,439 Every time I interact with this place, 204 00:10:04,509 --> 00:10:06,909 the neural dissonance gets worse. 205 00:10:08,713 --> 00:10:11,279 And what if Eva comes back? 206 00:10:11,348 --> 00:10:12,580 Then what? 207 00:10:12,649 --> 00:10:13,949 Look. 208 00:10:14,018 --> 00:10:15,450 Things in this place may be backwards, 209 00:10:15,519 --> 00:10:16,952 but everything works. 210 00:10:17,021 --> 00:10:19,488 We just... we just have to figure out how. 211 00:10:20,560 --> 00:10:22,160 THERMAL ENERGY DETECTED TEMPERATURE: 98.9 212 00:10:27,898 --> 00:10:29,598 Did you see the map of the city? 213 00:10:29,666 --> 00:10:31,667 You just said looking at those was too dangerous. 214 00:10:31,736 --> 00:10:33,335 No, I didn't mean to, but I was thinking 215 00:10:33,403 --> 00:10:34,703 about finding David, 216 00:10:34,772 --> 00:10:37,272 and the map came into view. 217 00:10:37,341 --> 00:10:40,809 There... there was thermal energy coming from a specific place. 218 00:10:40,878 --> 00:10:43,278 I'm not sure where, but that has to be David. 219 00:10:43,347 --> 00:10:46,515 There was like a... a radius, almost like a beacon. 220 00:10:46,584 --> 00:10:48,050 I... I feel like if I could just focus, 221 00:10:48,119 --> 00:10:49,451 I could... I can find his location. 222 00:10:49,520 --> 00:10:51,286 No, Iris. Come on, look at you! 223 00:10:51,355 --> 00:10:53,022 No, I'm acclimating to this place, Kamilla. 224 00:10:53,090 --> 00:10:56,291 That's why I can see the map and you can't. 225 00:10:56,360 --> 00:10:58,193 I can find David. 226 00:11:03,267 --> 00:11:05,333 - Mrs. Dearbon. - Hi. 227 00:11:05,402 --> 00:11:07,703 Mr. Dearbon, so great to see you again. 228 00:11:07,772 --> 00:11:09,371 I have fantastic news. 229 00:11:09,439 --> 00:11:11,974 - So it turns out that s... - Oh. 230 00:11:12,042 --> 00:11:13,943 So you are the person 231 00:11:14,011 --> 00:11:16,979 that my parents employed to find me. 232 00:11:17,048 --> 00:11:19,181 It's so good to meet you. 233 00:11:19,249 --> 00:11:20,816 Hi. 234 00:11:20,885 --> 00:11:23,285 And please forgive me. 235 00:11:23,353 --> 00:11:25,320 I... I never meant to cause a stir. 236 00:11:25,389 --> 00:11:27,189 I read "Eat, Pray, Love," 237 00:11:27,258 --> 00:11:30,325 and I took the pray part just a little bit too seriously. 238 00:11:32,429 --> 00:11:35,831 Our Susie joined a mindfulness retreat in India. 239 00:11:35,900 --> 00:11:37,366 I meant to stay for a month 240 00:11:37,434 --> 00:11:40,435 and then lost track of the weeks, months. 241 00:11:40,504 --> 00:11:41,870 Oh, well. 242 00:11:41,939 --> 00:11:43,271 Happens, right? 243 00:11:43,340 --> 00:11:45,207 Mr. Dibny, while we're delighted 244 00:11:45,276 --> 00:11:46,709 to have our Susie back, 245 00:11:46,777 --> 00:11:50,212 we realize how much trouble you went to. 246 00:11:50,280 --> 00:11:51,613 Do you have a pen? 247 00:11:55,753 --> 00:11:56,885 Oh, heck. Wouldn't you know? 248 00:11:56,954 --> 00:11:58,253 I'm fresh out. 249 00:11:58,322 --> 00:11:59,888 Let me just check that hallway closet. 250 00:11:59,957 --> 00:12:01,890 Ms. Dearbon, could you help me look for a pen? 251 00:12:01,959 --> 00:12:04,292 - Of course. - We'll be right back. 252 00:12:04,361 --> 00:12:08,230 You need a legal pad or anything? 253 00:12:08,298 --> 00:12:10,032 Why would you call my parents? 254 00:12:10,100 --> 00:12:11,700 So that diamond that you gave me, it turns out 255 00:12:11,768 --> 00:12:13,736 that it has a map for Black Hole's stash house. 256 00:12:13,804 --> 00:12:14,736 I did some recon. 257 00:12:16,073 --> 00:12:17,372 I thought breaking and entering 258 00:12:17,441 --> 00:12:19,441 was a line Elongated Man didn't cross. 259 00:12:19,510 --> 00:12:21,910 Will you... inside voices please. 260 00:12:21,978 --> 00:12:23,578 - Oh, I'm sorry. - Look. 261 00:12:23,647 --> 00:12:25,213 Carver had files with your parents names on them. 262 00:12:25,282 --> 00:12:26,581 Those files contain the evidence 263 00:12:26,650 --> 00:12:27,782 he was using to extort them. 264 00:12:27,851 --> 00:12:28,884 What do you mean "had"? 265 00:12:28,953 --> 00:12:30,185 Well... 266 00:12:30,254 --> 00:12:31,720 Things got toasty, 267 00:12:31,789 --> 00:12:34,122 and Carver's blackmail arsenal got cooked. 268 00:12:34,191 --> 00:12:35,624 You torched the place? 269 00:12:35,692 --> 00:12:38,260 No. I... no. 270 00:12:38,328 --> 00:12:40,495 Okay. How do I say this? 271 00:12:40,564 --> 00:12:42,464 There's a Mirrorverse dimension. 272 00:12:42,532 --> 00:12:44,066 There's these pod people running around. 273 00:12:44,135 --> 00:12:45,733 They're claiming innocent lives. 274 00:12:45,802 --> 00:12:47,102 It's very "Invasion of the Bodies." 275 00:12:47,171 --> 00:12:48,437 You know what? 276 00:12:48,505 --> 00:12:49,738 Why don't we just forget about that part? 277 00:12:49,807 --> 00:12:51,840 The point is your parents are safe. 278 00:12:51,908 --> 00:12:53,441 Yeah. I already knew that. 279 00:12:53,510 --> 00:12:54,576 Well, you're welcome. It was really no... 280 00:12:54,644 --> 00:12:55,911 Wait. What? 281 00:12:55,980 --> 00:12:57,412 Yeah, Carver called last week. 282 00:12:57,481 --> 00:12:59,014 Said he had a change of heart. 283 00:12:59,083 --> 00:13:01,817 Guys like Carver don't have hearts to change. 284 00:13:01,886 --> 00:13:04,086 Agreed. 285 00:13:04,154 --> 00:13:06,554 But my parents are safe, 286 00:13:06,623 --> 00:13:09,458 and I can finally go home. 287 00:13:09,526 --> 00:13:11,326 I don't understand. If we agreed... 288 00:13:11,395 --> 00:13:13,762 Enough, slick. 289 00:13:13,831 --> 00:13:16,565 You really wanna help me? 290 00:13:16,633 --> 00:13:18,933 Leave us in peace. 291 00:13:27,534 --> 00:13:29,989 Carver will be here in fifteen. 292 00:13:31,849 --> 00:13:34,616 Did he say who wants his head on a pike now? 293 00:13:40,288 --> 00:13:41,931 Where'd Sunshine go? 294 00:14:06,417 --> 00:14:08,250 Who's there? 295 00:14:08,319 --> 00:14:09,817 Hello, Kimiyo. 296 00:14:09,886 --> 00:14:12,554 Shall we do this the easy way... 297 00:14:12,622 --> 00:14:13,622 Or the hard way? 298 00:14:29,400 --> 00:14:31,000 Sunshine? 299 00:14:42,580 --> 00:14:45,614 Hoshi? 300 00:14:48,018 --> 00:14:49,952 Ultraviolet? 301 00:15:16,914 --> 00:15:18,280 I'm glad Carver turned you down. 302 00:15:18,349 --> 00:15:20,882 After what he did to my cousin, Joe, Iris, 303 00:15:20,951 --> 00:15:22,018 he deserves what he gets. 304 00:15:22,086 --> 00:15:24,219 He doesn't deserve to die. 305 00:15:24,288 --> 00:15:25,587 What if he's telling the truth 306 00:15:25,656 --> 00:15:26,922 about the Mirrorverse affecting minds? 307 00:15:26,990 --> 00:15:28,590 Or he's lying. 308 00:15:28,659 --> 00:15:30,292 He's not exactly the paragon of truth. 309 00:15:30,361 --> 00:15:31,793 I don't think he's lying. 310 00:15:31,862 --> 00:15:35,030 I think it could be neural dissonance. 311 00:15:35,099 --> 00:15:36,799 I came across this Earth on my travels 312 00:15:36,867 --> 00:15:38,967 where any visitor to that Earth immediately suffers 313 00:15:39,036 --> 00:15:40,602 a traumatic psychological state. 314 00:15:40,671 --> 00:15:42,638 Neural dissonance. 315 00:15:42,707 --> 00:15:44,006 This could be that. 316 00:15:44,074 --> 00:15:47,510 I'm glad someone believes me. 317 00:15:47,578 --> 00:15:49,512 I need your help after all, Allen. 318 00:15:49,580 --> 00:15:50,646 Federal Protection. 319 00:15:50,715 --> 00:15:52,148 The full Joe West treatment. 320 00:15:52,216 --> 00:15:54,416 What happened to your killer minions? 321 00:15:56,154 --> 00:15:57,753 Eva got to them first, didn't she? 322 00:15:57,822 --> 00:15:58,954 You gonna help me or not? 323 00:16:00,825 --> 00:16:02,758 Look, get me into protection, 324 00:16:02,826 --> 00:16:04,293 and Joe can get out of it. 325 00:16:04,362 --> 00:16:05,761 One call from me 326 00:16:05,829 --> 00:16:07,196 and he's sleeping in his own bed tonight. 327 00:16:08,090 --> 00:16:10,299 You're a real piece of work. You know that? 328 00:16:10,368 --> 00:16:12,434 That sounded like a yes to me. 329 00:16:16,207 --> 00:16:18,607 Huh, that's interesting. 330 00:16:18,676 --> 00:16:21,143 The stoichiometric ratio is manifesting 331 00:16:21,211 --> 00:16:22,611 in a way that's abnormal. 332 00:16:25,083 --> 00:16:26,348 It'd be so much easier 333 00:16:26,417 --> 00:16:29,351 if Caitlin were here to help analyze. 334 00:16:29,420 --> 00:16:30,452 I could help. 335 00:16:31,922 --> 00:16:33,422 Oh, I'm... I'm sorry. 336 00:16:33,491 --> 00:16:35,157 I just... I just meant that I could use 337 00:16:35,226 --> 00:16:37,393 an expert in meta-DNA. 338 00:16:39,597 --> 00:16:41,830 I forgot. 339 00:16:41,899 --> 00:16:44,700 I figured. 340 00:16:44,769 --> 00:16:46,369 Probably because every time you look at me, 341 00:16:46,437 --> 00:16:48,136 you just see Thomas 342 00:16:48,205 --> 00:16:50,172 and the monster he became. 343 00:16:52,810 --> 00:16:54,710 You're not a monster. 344 00:16:59,383 --> 00:17:02,651 You protected Caitlin from her father and then some, 345 00:17:02,720 --> 00:17:05,654 which is a hell of a lot more than I ever did. 346 00:17:08,559 --> 00:17:10,393 You know, to be honest, 347 00:17:10,461 --> 00:17:13,362 I always kind of felt like a third wheel. 348 00:17:14,599 --> 00:17:17,065 I'm sorry you felt that way. 349 00:17:17,134 --> 00:17:20,402 No. No. 350 00:17:20,471 --> 00:17:22,605 It must have been horrible. 351 00:17:24,107 --> 00:17:26,508 Then again, I've... 352 00:17:26,577 --> 00:17:28,411 made so many mistakes in my life. 353 00:17:28,479 --> 00:17:32,414 Maybe... maybe I'm the one who needs fixing. 354 00:17:32,483 --> 00:17:34,316 You're a brilliant scientist 355 00:17:34,385 --> 00:17:37,253 who runs the most successful lab on the planet. 356 00:17:37,321 --> 00:17:39,354 I don't think you need fixing. 357 00:17:39,423 --> 00:17:41,423 'Cause from where I'm standing, 358 00:17:41,492 --> 00:17:44,493 you're a pretty awesome human being. 359 00:17:44,562 --> 00:17:47,963 One I'd like to get to know a lot better. 360 00:17:49,634 --> 00:17:51,600 I'd like that too. 361 00:17:55,973 --> 00:17:58,274 What is taking so long? 362 00:17:58,342 --> 00:18:00,642 Uh, federal agents will be here any minute 363 00:18:00,711 --> 00:18:01,710 to take you into custody. 364 00:18:05,049 --> 00:18:07,716 Officer. Mr. Carver. 365 00:18:07,785 --> 00:18:09,952 When your paperwork came across my desk, 366 00:18:10,020 --> 00:18:11,754 I thought a VIP such as yourself 367 00:18:11,822 --> 00:18:14,757 shouldn't have to ride in a two-bit government van. 368 00:18:14,825 --> 00:18:18,660 So I'm here to escort you personally into custody. 369 00:18:18,729 --> 00:18:20,796 Allen, a word? 370 00:18:28,539 --> 00:18:30,739 Let me walk out of here with Carver, 371 00:18:30,808 --> 00:18:32,608 and Mother will give you Iris. 372 00:18:34,479 --> 00:18:36,444 Eva is not interesting in a fight with you 373 00:18:36,514 --> 00:18:38,547 or with your friends. 374 00:18:38,616 --> 00:18:39,948 You knew we were in that warehouse 375 00:18:40,017 --> 00:18:41,817 when you set it on fire. 376 00:18:41,886 --> 00:18:43,152 That feels like a fight to me. 377 00:18:43,221 --> 00:18:46,222 Let me have him, Barry. 378 00:18:46,290 --> 00:18:48,256 He's a bad man. 379 00:18:48,325 --> 00:18:50,893 Bring Iris home. 380 00:18:50,961 --> 00:18:53,462 Get your life back. 381 00:18:53,531 --> 00:18:55,097 Are we doing this or what? 382 00:18:59,269 --> 00:19:00,268 On my six! 383 00:19:00,337 --> 00:19:01,937 What the hell? 384 00:19:08,112 --> 00:19:10,546 Will someone please tell me what the hell is going on? 385 00:19:10,615 --> 00:19:13,215 I saved you. That's what's going on. 386 00:19:13,284 --> 00:19:14,850 - Nash. - What? 387 00:19:17,054 --> 00:19:19,054 The Barry Allen I know 388 00:19:19,123 --> 00:19:22,658 would never, never have considered that deal. 389 00:19:42,857 --> 00:19:44,223 I knew Eva was ambitious, 390 00:19:44,292 --> 00:19:46,458 but Mirror Duplicates. 391 00:19:46,527 --> 00:19:48,227 Eva's more powerful than you thought. 392 00:19:48,296 --> 00:19:49,728 I don't get it. 393 00:19:49,798 --> 00:19:51,230 Why doesn't she just come after you herself? 394 00:19:51,299 --> 00:19:52,932 Well, Eva's still technically missing, 395 00:19:53,001 --> 00:19:54,621 so she can't be seen in public. 396 00:19:54,622 --> 00:19:56,356 That's why she took Singh. 397 00:19:56,424 --> 00:19:58,291 The chief of police could get close to you. 398 00:19:59,928 --> 00:20:03,229 Fortunately, Mr. Wells teleported us to safety. 399 00:20:03,298 --> 00:20:05,699 You're welcome. 400 00:20:05,767 --> 00:20:07,633 What is that device? 401 00:20:07,702 --> 00:20:09,435 And how much do you want for it? 402 00:20:09,504 --> 00:20:10,736 It's not for sale, dirtbag. 403 00:20:10,805 --> 00:20:12,806 Oh, please. 404 00:20:12,874 --> 00:20:14,374 Everyone has a price. 405 00:20:14,442 --> 00:20:15,975 Hey, listen. We just saved your keister. 406 00:20:16,044 --> 00:20:17,577 So why don't you put a sock in it 407 00:20:17,646 --> 00:20:18,912 till we can figure out what to do with you? 408 00:20:21,783 --> 00:20:24,283 So guess we're stuck with our new guest for a while. 409 00:20:24,352 --> 00:20:26,720 It's only a matter of time before Eva shows up here. 410 00:20:26,788 --> 00:20:27,496 Right. 411 00:20:27,497 --> 00:20:29,422 Any mirrored surface inside S.T.A.R. labs 412 00:20:29,491 --> 00:20:31,024 is a door for her to walk through. 413 00:20:31,092 --> 00:20:32,926 McCulloch security system can protect us. 414 00:20:32,995 --> 00:20:34,727 I have a panic room Eva doesn't know about. 415 00:20:34,796 --> 00:20:37,230 No offense, but extra guards and a locked den 416 00:20:37,299 --> 00:20:39,365 aren't gonna help us out here. 417 00:20:39,434 --> 00:20:41,735 I have a biogenic ionization field 418 00:20:41,803 --> 00:20:44,437 that can be activated around the entire facility. 419 00:20:44,506 --> 00:20:48,241 Anything breaking in would be atomized in a second. 420 00:20:48,309 --> 00:20:50,443 We just have to get there. 421 00:20:50,512 --> 00:20:52,545 We could take the sewer system. 422 00:20:52,613 --> 00:20:55,981 Pop over underneath R and D? 423 00:20:56,051 --> 00:20:57,650 I break into things. 424 00:20:59,387 --> 00:21:02,488 No time like the present? 425 00:21:09,998 --> 00:21:11,030 Allen. 426 00:21:13,601 --> 00:21:16,202 I wanna ask you a question. 427 00:21:16,271 --> 00:21:19,105 You knew that Carver was in mortal danger, right, 428 00:21:19,174 --> 00:21:22,208 as soon as Mirror-Singh stepped off that elevator. 429 00:21:22,277 --> 00:21:24,777 Why didn't you get him out of there? 430 00:21:24,846 --> 00:21:27,180 I couldn't exactly run him out of there as Barry Allen. 431 00:21:27,249 --> 00:21:30,349 Or he offered you a deal. 432 00:21:30,418 --> 00:21:32,085 That's the other thing. 433 00:21:32,153 --> 00:21:34,153 I have all these Wells in my head, and they all... 434 00:21:34,222 --> 00:21:36,089 they're all screaming the same thing, 435 00:21:36,158 --> 00:21:39,492 that the Barry Allen they knew would never have hesitated. 436 00:21:39,560 --> 00:21:42,262 You did. 437 00:21:42,330 --> 00:21:46,099 You were considering the deal. 438 00:21:46,167 --> 00:21:48,367 You were considering trading Carver's life to save Iris. 439 00:21:48,436 --> 00:21:49,768 It's more complicated than that. 440 00:21:49,837 --> 00:21:51,204 - It's more complicated... - Yeah. 441 00:21:51,273 --> 00:21:52,705 Is it complicated like in the way you almost 442 00:21:52,773 --> 00:21:54,274 killed Eobard Thawne and me along with him? 443 00:21:54,342 --> 00:21:55,508 - No. That was different. - How is that different? 444 00:21:55,576 --> 00:21:56,710 Iris is my wife. 445 00:21:56,778 --> 00:21:58,544 I have to save her. 446 00:21:58,613 --> 00:22:00,046 How do you not understand that? 447 00:22:00,115 --> 00:22:01,247 I do. 448 00:22:03,551 --> 00:22:07,387 But what do you think Iris will say 449 00:22:07,455 --> 00:22:08,855 when you tell her 450 00:22:08,924 --> 00:22:11,023 you traded another person's life to save hers? 451 00:22:28,476 --> 00:22:31,077 A.R.G.U.S. will be here in an hour to take you into custody. 452 00:22:33,315 --> 00:22:35,915 - Wait, this isn't safe. - Relax. 453 00:22:35,984 --> 00:22:37,350 After I saw what happened to your wife, 454 00:22:37,419 --> 00:22:39,518 I had it coated with protective nanites. 455 00:22:39,587 --> 00:22:42,188 I thought Palmer Tech and McCulloch were rivals. 456 00:22:44,025 --> 00:22:47,056 Let's just say what Palmer Tech doesn't know won't hurt them. 457 00:22:50,064 --> 00:22:52,365 And this is my panic room. 458 00:22:52,434 --> 00:22:55,601 Concrete walls and not a mirror in sight. 459 00:22:55,670 --> 00:22:58,671 Even if my outer field fails, Eva can't get in here. 460 00:23:01,642 --> 00:23:02,976 Well, once the building's clear, 461 00:23:03,044 --> 00:23:04,610 you can engage your ion field. 462 00:23:06,447 --> 00:23:08,882 Then tell your people to speed up the evacuation. 463 00:23:09,228 --> 00:23:10,828 ENGAGE FORCE FIELD ENGAGE / CANCEL 464 00:23:13,188 --> 00:23:15,488 You don't have to go home, but you can't stay here. 465 00:23:18,526 --> 00:23:21,261 Allegra, here. Take this. 466 00:23:21,329 --> 00:23:22,661 Just in case. All right? 467 00:23:22,730 --> 00:23:23,897 Any trouble, you should blast it 468 00:23:23,965 --> 00:23:25,565 with one of your UV Rays. 469 00:23:25,633 --> 00:23:28,067 All right? Provide a welcome distraction. 470 00:23:28,136 --> 00:23:31,237 When are you gonna stop trying? 471 00:23:31,306 --> 00:23:33,273 Never. 472 00:23:43,351 --> 00:23:45,218 What the hell? 473 00:23:53,328 --> 00:23:55,995 I knew you were lying. 474 00:23:56,063 --> 00:23:58,498 You really can't take a hint. 475 00:23:58,566 --> 00:24:00,966 You're not here to rob the place. 476 00:24:01,036 --> 00:24:03,036 And Carver didn't have a change of heart on your parents. 477 00:24:03,104 --> 00:24:06,139 You... you offered to take their place in Black Hole. 478 00:24:06,208 --> 00:24:08,274 Carver agrees. 479 00:24:08,343 --> 00:24:11,277 I'm more valuable than my parents. 480 00:24:11,346 --> 00:24:14,614 Sue, you... 481 00:24:14,682 --> 00:24:15,881 you don't have to do this. 482 00:24:15,950 --> 00:24:17,016 Yes, I do. 483 00:24:17,084 --> 00:24:18,451 I've been trying to collect 484 00:24:18,519 --> 00:24:20,219 leverage on Carver for over a year. 485 00:24:20,288 --> 00:24:21,620 He's untouchable. 486 00:24:23,458 --> 00:24:25,791 Untouchable unless you have one of those 487 00:24:25,860 --> 00:24:28,861 handy-dandy Black Hole pins. 488 00:24:28,929 --> 00:24:31,597 You joined Black Hole to get close to Carver. 489 00:24:33,235 --> 00:24:35,835 Because you're gonna kill him. 490 00:24:35,904 --> 00:24:37,437 That's why you're here, isn't it? 491 00:24:37,505 --> 00:24:39,472 Carver's never gonna let my parents go. 492 00:24:39,540 --> 00:24:41,274 Sue, damn it... 493 00:24:41,342 --> 00:24:42,808 - It's the only way it ends. - You gotta listen to me. 494 00:24:42,877 --> 00:24:45,311 There... there is always another way. 495 00:24:45,380 --> 00:24:48,047 Do you understand what happens if you kill Carver? 496 00:24:48,116 --> 00:24:49,549 Every time you look in the mirror, 497 00:24:49,617 --> 00:24:51,784 you won't recognize the person looking back. 498 00:24:51,853 --> 00:24:53,653 - You'll lose yourself. - Why do you care? 499 00:24:53,721 --> 00:24:55,488 Because I believe in you! 500 00:24:57,192 --> 00:25:00,193 And I know there's still good in you. 501 00:25:00,262 --> 00:25:01,561 I can see it. 502 00:25:04,732 --> 00:25:08,067 I'm sorry about this, slick. 503 00:25:13,441 --> 00:25:16,109 Oh, come on. 504 00:25:18,646 --> 00:25:20,245 All clear down here. 505 00:25:20,315 --> 00:25:23,416 Ready for the force field when you are. 506 00:25:23,997 --> 00:25:25,165 ENGAGE FORCE FIELD: ENGAGE 507 00:25:25,166 --> 00:25:27,108 FORCE FIELD: FUNCTIONAL POWER SOURCE: ACTIVE 508 00:25:29,624 --> 00:25:31,691 The ion field's up and running. 509 00:25:31,759 --> 00:25:34,727 Now all that's left to do is sit and wait. 510 00:25:34,795 --> 00:25:36,162 Cheers. 511 00:25:50,902 --> 00:25:52,062 That's not good. 512 00:25:52,066 --> 00:25:53,580 FORCE FIELD: DISABLED POWER SOURCE: DISRUPTED 513 00:25:53,581 --> 00:25:55,448 Guys, the force field isn't working anymore. 514 00:25:55,517 --> 00:25:57,650 Can we find out what happened to the power source? 515 00:26:00,021 --> 00:26:01,387 We know what happened. 516 00:26:16,504 --> 00:26:19,172 Carver's angels invited themselves to the party. 517 00:26:25,680 --> 00:26:27,513 Something Carver never did. 518 00:26:27,582 --> 00:26:29,181 We're no longer under his thumb. 519 00:26:29,250 --> 00:26:30,783 Neither is Eva. 520 00:26:30,851 --> 00:26:33,486 Whatever she is paying you, I will double it. 521 00:26:33,555 --> 00:26:34,820 This isn't about a paycheck. 522 00:26:34,889 --> 00:26:36,622 It's about payback. 523 00:26:40,474 --> 00:26:42,295 Eva's coming for you, Carver. 524 00:26:42,769 --> 00:26:45,998 And we're gonna make sure no one gets in her way. 525 00:27:02,355 --> 00:27:03,716 Nice family reunion! 526 00:27:05,188 --> 00:27:06,706 Eva's gonna be here any minute. 527 00:27:06,707 --> 00:27:08,603 We have to get your ion field back up. 528 00:27:08,604 --> 00:27:10,037 Is there an alternate power source? 529 00:27:10,106 --> 00:27:10,996 The sub-basement. 530 00:27:10,997 --> 00:27:12,764 There's remote access to a secondary generator. 531 00:27:12,832 --> 00:27:14,365 Guys, hold them off as long as you can. 532 00:27:14,433 --> 00:27:15,934 I'm gonna get the power back on. 533 00:27:16,002 --> 00:27:18,135 You do that. I know how to handle traitors. 534 00:27:18,905 --> 00:27:20,186 SECURITY ALERT 535 00:27:30,083 --> 00:27:31,289 Drop your weapons! 536 00:27:31,290 --> 00:27:32,992 SUBLEVEL BASEMENT 537 00:27:35,221 --> 00:27:37,789 Singh. 538 00:27:37,858 --> 00:27:38,957 You don't wanna do this. 539 00:27:39,025 --> 00:27:41,092 This isn't your will. 540 00:27:42,297 --> 00:27:44,997 Eva's will is my will. 541 00:28:05,086 --> 00:28:08,154 Success is assured. 542 00:28:29,711 --> 00:28:31,311 I thought Sunshine was solar-powered! 543 00:28:31,380 --> 00:28:33,412 How the frak is she frying people at night? 544 00:28:33,482 --> 00:28:34,648 Those bracelets aren't fashion. 545 00:28:34,716 --> 00:28:36,048 They're fuel. 546 00:28:36,117 --> 00:28:37,984 They're solar energy battery packs. 547 00:28:38,053 --> 00:28:39,552 Well, how do we get them off? 548 00:28:39,621 --> 00:28:41,288 We just gotta increase the internal temperature, 549 00:28:41,356 --> 00:28:43,022 overload the cells. Allegra, if you... 550 00:28:43,092 --> 00:28:44,424 - Already on it. - She's good. 551 00:28:44,493 --> 00:28:45,925 What are you gonna do? 552 00:28:45,994 --> 00:28:47,093 I don't know. I'm making it up as I go. 553 00:29:32,006 --> 00:29:33,640 Fine. Do it. 554 00:29:33,708 --> 00:29:35,274 You think you're the only one that feels that way? 555 00:29:35,344 --> 00:29:36,676 The only one that feels alone? 556 00:29:36,745 --> 00:29:38,712 Get in line! 557 00:29:45,353 --> 00:29:46,319 Okay. 558 00:29:46,388 --> 00:29:47,754 Remember when I told you 559 00:29:47,823 --> 00:29:48,988 if things go sideways, zap the stone? 560 00:29:49,057 --> 00:29:50,857 - Yeah. - I'd zap the stone. 561 00:30:11,179 --> 00:30:12,712 You came back. 562 00:30:12,781 --> 00:30:14,581 Couldn't let you have all the fun. 563 00:30:14,649 --> 00:30:16,416 Fun must mean something entirely different 564 00:30:16,485 --> 00:30:17,417 when you're rich. 565 00:30:45,279 --> 00:30:46,879 Honey... 566 00:30:46,948 --> 00:30:49,015 I'm home. 567 00:30:59,394 --> 00:31:00,994 Guess somebody forgot to spike the punch. 568 00:31:19,047 --> 00:31:20,447 Let's talk about this. 569 00:31:23,284 --> 00:31:25,552 About what? 570 00:31:25,621 --> 00:31:28,555 How you weaponized my technology? 571 00:31:28,624 --> 00:31:31,725 Extorted charitable donors? 572 00:31:31,793 --> 00:31:35,161 Kidnapped and blackmailed innocent meta-humans 573 00:31:35,230 --> 00:31:37,897 like Kimiyo, Esperanza, and Millie? 574 00:31:37,966 --> 00:31:40,634 This is me talking. 575 00:31:40,702 --> 00:31:42,568 I did what I had to do. 576 00:31:53,114 --> 00:31:56,649 Then I'll do what I have to do. 577 00:31:56,718 --> 00:31:58,718 Good-bye, Joseph. 578 00:32:00,621 --> 00:32:02,288 No, Eva! Wait! 579 00:32:05,727 --> 00:32:07,294 No! 580 00:32:07,362 --> 00:32:08,795 What don't you understand? 581 00:32:08,864 --> 00:32:10,664 He's not worth saving! 582 00:32:11,633 --> 00:32:14,333 Maybe... 583 00:32:14,402 --> 00:32:17,871 But it's not your decision. 584 00:32:17,939 --> 00:32:20,640 Oh, yes, it is. 585 00:32:29,751 --> 00:32:32,418 My husband... 586 00:32:32,487 --> 00:32:35,622 let me rot in that world 587 00:32:35,690 --> 00:32:37,757 for years! 588 00:32:37,826 --> 00:32:39,792 He does not get to live 589 00:32:39,861 --> 00:32:43,229 in this one. 590 00:32:43,298 --> 00:32:46,800 You're not my wife. 591 00:32:48,169 --> 00:32:49,769 My wife died 592 00:32:49,838 --> 00:32:53,105 in the particle accelerator explosion. 593 00:32:57,645 --> 00:33:00,113 Well... 594 00:33:00,181 --> 00:33:03,182 I've never felt more alive. 595 00:33:03,251 --> 00:33:04,951 You're not... 596 00:33:05,019 --> 00:33:07,053 even... 597 00:33:07,122 --> 00:33:09,221 human. 598 00:33:13,628 --> 00:33:15,962 No. No. 599 00:33:19,300 --> 00:33:20,833 I'm sorry you had to see that. 600 00:33:25,306 --> 00:33:26,405 God! 601 00:33:33,581 --> 00:33:35,147 What are you doing here? 602 00:33:35,216 --> 00:33:36,448 I'm making this up as I go. 603 00:33:36,517 --> 00:33:38,017 Right. 604 00:33:38,086 --> 00:33:41,120 Flash. Barry. 605 00:33:41,189 --> 00:33:43,790 You and I are not enemies. 606 00:33:43,859 --> 00:33:45,925 We never have been. 607 00:33:45,994 --> 00:33:48,260 You just killed him in cold blood. 608 00:33:48,329 --> 00:33:50,129 Your wife 609 00:33:50,198 --> 00:33:53,299 set out to catch a bad man. 610 00:33:53,368 --> 00:33:56,769 She couldn't. 611 00:33:56,838 --> 00:33:59,105 But together, we could. 612 00:33:59,173 --> 00:34:01,508 - We're on the same side. - No. 613 00:34:01,576 --> 00:34:03,509 Just remember that. 614 00:34:03,578 --> 00:34:05,612 All right, on three, everybody go crazy. 615 00:34:05,680 --> 00:34:06,779 Got it. 616 00:34:06,848 --> 00:34:08,280 That seems like bad advice. 617 00:34:08,349 --> 00:34:10,082 Song title. No, I like it. 618 00:34:10,151 --> 00:34:11,250 It'll be good. All right. 619 00:34:11,319 --> 00:34:14,621 One, two... 620 00:34:14,689 --> 00:34:16,589 Stand down. 621 00:34:16,658 --> 00:34:18,357 Joseph is dead. 622 00:34:19,327 --> 00:34:21,127 Well... 623 00:34:21,196 --> 00:34:22,595 I didn't see that coming. 624 00:34:22,664 --> 00:34:24,063 You're gonna let us go? 625 00:34:24,132 --> 00:34:25,999 Of course. 626 00:34:27,268 --> 00:34:29,301 I've achieved my goal for today. 627 00:34:30,872 --> 00:34:33,206 We'll never stop coming after you. 628 00:34:35,644 --> 00:34:36,943 You'll fail. 629 00:34:38,246 --> 00:34:42,148 This building, this company... 630 00:34:43,384 --> 00:34:44,884 It's all mine. 631 00:34:46,721 --> 00:34:50,222 And you and your little friends are trespassing, so... 632 00:34:50,291 --> 00:34:53,558 run along now, Barry, 633 00:34:53,559 --> 00:34:55,528 before I have to call the police. 634 00:35:04,247 --> 00:35:05,981 Mrs. McCulloch, where have you been all this time? 635 00:35:07,519 --> 00:35:11,288 Well, over the past six years, 636 00:35:11,356 --> 00:35:13,290 I have been held hostage 637 00:35:13,359 --> 00:35:16,460 by an international crime syndicate. 638 00:35:16,528 --> 00:35:18,194 Forced to watch 639 00:35:18,263 --> 00:35:20,163 as they stole my technology 640 00:35:20,232 --> 00:35:22,399 and used it to create deadly weapons. 641 00:35:23,469 --> 00:35:24,534 How did you escape? 642 00:35:27,005 --> 00:35:29,772 My husband, Joseph. 643 00:35:29,841 --> 00:35:32,542 He worked tirelessly to try to find me. 644 00:35:32,611 --> 00:35:37,547 And, um, he succeeded... 645 00:35:37,616 --> 00:35:41,118 only to be murdered moments after we were reunited. 646 00:35:44,123 --> 00:35:47,357 Words cannot express my sorrow. 647 00:35:49,128 --> 00:35:51,361 But know that I am working with the CCPD 648 00:35:51,430 --> 00:35:53,597 to try to find my husband's murderer. 649 00:35:53,665 --> 00:35:55,832 And as for McCulloch Technologies, 650 00:35:55,901 --> 00:35:58,735 I will be resuming my position as CEO, 651 00:35:58,803 --> 00:36:02,372 effective immediately. 652 00:36:02,441 --> 00:36:04,641 It's what Joseph would have wanted. 653 00:36:06,111 --> 00:36:07,377 Thank you. 654 00:36:12,150 --> 00:36:13,517 Going somewhere? 655 00:36:13,585 --> 00:36:15,452 Carver's dead, 656 00:36:15,520 --> 00:36:18,888 which means my parents are finally free. 657 00:36:18,958 --> 00:36:21,691 And so am I. 658 00:36:21,760 --> 00:36:22,992 I'm going home. 659 00:36:28,033 --> 00:36:30,433 Sue, I'm not sure you can. 660 00:36:34,406 --> 00:36:36,272 Eva framed you... 661 00:36:42,514 --> 00:36:43,646 For Carver's murder. 662 00:36:48,308 --> 00:36:52,311 DEARBON HEIRESS WANTED FOR MURDER 663 00:37:01,000 --> 00:37:02,432 Barry, we've been through stuff like this before. 664 00:37:02,501 --> 00:37:03,833 Don't worry. 665 00:37:03,902 --> 00:37:05,101 You're gonna find a way to stop Eva 666 00:37:05,170 --> 00:37:06,403 and get Iris back. 667 00:37:06,471 --> 00:37:10,173 I can't even be frustrated without... 668 00:37:10,242 --> 00:37:13,510 Without losing more of it. 669 00:37:16,148 --> 00:37:18,948 Maybe instead of focusing on what you've lost, 670 00:37:19,018 --> 00:37:22,586 you should try remembering what you'll never lose. 671 00:37:22,654 --> 00:37:27,290 The reason you've beat Zoom, Godspeed, Thawne? 672 00:37:27,358 --> 00:37:30,026 It's because speed isn't what drives you. 673 00:37:30,094 --> 00:37:31,328 It's love. 674 00:37:32,598 --> 00:37:35,232 That's your true force, 675 00:37:35,300 --> 00:37:38,835 and there is nothing artificial about that. 676 00:37:38,903 --> 00:37:40,903 So as long as you stay true to yourself, 677 00:37:40,972 --> 00:37:44,708 you will always find a way to beat the bad guys. 678 00:37:44,776 --> 00:37:46,543 And gals. 679 00:37:48,246 --> 00:37:50,647 I'm gonna miss you. 680 00:37:50,716 --> 00:37:52,516 I'll be back before you know it. 681 00:37:55,421 --> 00:37:56,586 All set? 682 00:37:56,655 --> 00:37:58,688 Car's downstairs. 683 00:37:58,757 --> 00:38:01,958 I promise I'll get these two back to you and your team 684 00:38:02,027 --> 00:38:04,694 as soon as possible. 685 00:38:04,763 --> 00:38:06,496 - Thanks. - Yeah. 686 00:38:06,565 --> 00:38:08,031 Okay. 687 00:38:08,099 --> 00:38:10,634 Hey, um... 688 00:38:10,702 --> 00:38:13,803 Frost can hear me, too, right? 689 00:38:13,872 --> 00:38:15,171 As long as she's awake. 690 00:38:15,240 --> 00:38:16,706 I'm awake. Really. 691 00:38:16,775 --> 00:38:17,907 Go ahead. 692 00:38:19,411 --> 00:38:22,379 Just get better. 693 00:38:22,448 --> 00:38:24,046 And hurry back. 694 00:38:24,115 --> 00:38:26,316 We still have a whitewater rafting trip to take. 695 00:38:26,385 --> 00:38:28,318 I'm holding you to that. 696 00:38:28,387 --> 00:38:30,386 She says she can't wait. 697 00:38:44,269 --> 00:38:47,970 Tell the team I miss them already? 698 00:38:48,039 --> 00:38:50,307 I will. 699 00:39:22,641 --> 00:39:24,841 Well, well. 700 00:39:24,910 --> 00:39:27,544 - This is a little quieter. - Yeah. 701 00:39:27,612 --> 00:39:30,146 Hey, look. I know that I'm... 702 00:39:30,214 --> 00:39:32,181 not your favorite person, 703 00:39:32,250 --> 00:39:35,685 but if ever you need anything, 704 00:39:35,754 --> 00:39:37,787 if you ever need my coffee. 705 00:39:37,856 --> 00:39:41,023 What... what happened to, "I don't like coffee"? 706 00:39:43,695 --> 00:39:45,762 Okay. 707 00:39:45,830 --> 00:39:47,664 - Thanks. - For what? 708 00:39:49,535 --> 00:39:50,633 For this. 709 00:39:52,471 --> 00:39:54,070 Of course. 710 00:39:54,138 --> 00:39:56,506 What did it do to her? My cousin? 711 00:39:58,043 --> 00:40:00,242 It made her relive her worst memory. 712 00:40:02,514 --> 00:40:04,914 You know what? 713 00:40:04,983 --> 00:40:06,916 You hang on to it. 714 00:40:06,985 --> 00:40:08,651 Just in case you need it again. 715 00:40:09,788 --> 00:40:11,187 Hey, guys. 716 00:40:11,256 --> 00:40:12,956 - Hey. - Thanks for coming. 717 00:40:13,024 --> 00:40:14,056 Yeah. 718 00:40:14,125 --> 00:40:15,291 Iris and the others, 719 00:40:15,360 --> 00:40:16,393 they're still Eva's prisoners. 720 00:40:16,461 --> 00:40:18,060 We're gonna get them back. 721 00:40:18,129 --> 00:40:20,897 And remember, we still have one thing that Eva doesn't. 722 00:40:20,966 --> 00:40:22,432 Hope. 723 00:40:22,501 --> 00:40:24,634 We also have reinforcements. 724 00:40:29,791 --> 00:40:30,855 Joe. 725 00:40:35,914 --> 00:40:37,414 How are you here? 726 00:40:37,482 --> 00:40:39,315 Well, it turns out that 727 00:40:39,384 --> 00:40:41,751 when the guy that's trying to kill you kicks the bucket, 728 00:40:41,820 --> 00:40:43,086 they lift the protection detail. 729 00:40:43,154 --> 00:40:44,788 - That makes sense. - Nash. 730 00:40:44,856 --> 00:40:46,956 Hey, man. Yeah. 731 00:40:48,226 --> 00:40:50,693 - Hey. - And just in time. 732 00:40:50,762 --> 00:40:52,362 Team needs you now more than ever. 733 00:40:52,431 --> 00:40:55,332 Well, let's go save some people we love. 734 00:41:04,243 --> 00:41:05,875 You have been at this for hours. 735 00:41:05,944 --> 00:41:07,444 Barry wouldn't give up. 736 00:41:07,512 --> 00:41:09,979 And the woman that he married wouldn't either. 737 00:41:12,058 --> 00:41:13,961 THERMAL ENERGY DETECTED TEMPERATURE: 98.9 738 00:41:19,217 --> 00:41:21,202 CENTRAL CITY HOSPITAL THERMAL ENERGY LOCATED 739 00:41:21,559 --> 00:41:23,092 I found him! 740 00:41:23,161 --> 00:41:25,829 David's at Central City Hospital. 741 00:41:25,897 --> 00:41:27,196 I can't believe I just did that. 742 00:41:27,265 --> 00:41:28,598 Holy frak. 743 00:41:28,667 --> 00:41:29,799 Iris, you can control this place. 744 00:41:34,740 --> 00:41:36,673 Iris? 745 00:41:36,741 --> 00:41:37,841 Iris, stay with me! 746 00:41:39,513 --> 00:41:41,878 Iris! 747 00:41:44,802 --> 00:41:46,928 TO BE CONTINUED... 748 00:41:46,929 --> 00:41:51,890 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 51222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.