Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:05:54,970 --> 00:05:56,403
Red-Two to Topkick.
3
00:05:59,274 --> 00:06:01,674
Stand by.
4
00:06:01,876 --> 00:06:04,344
Red-Two reporting, sir.
5
00:06:08,450 --> 00:06:14,013
Slater here.
- General, all personnel dead, sir.
6
00:06:15,490 --> 00:06:20,222
No enemy force on site.
7
00:06:20,427 --> 00:06:26,229
The only security breach a civilian
van, but no driver to be found.
8
00:06:26,967 --> 00:06:30,232
Any evidence this is a preemptive
CW strike?
9
00:06:32,239 --> 00:06:36,005
No, sir.
- Coming in.
10
00:06:36,543 --> 00:06:38,511
Go on in.
11
00:08:03,730 --> 00:08:05,391
Sergeant.
12
00:08:20,013 --> 00:08:21,537
Who the hell are you?
13
00:08:23,550 --> 00:08:29,181
Relax, major. Please, take your finger
off the trigger and I will explain.
14
00:08:31,090 --> 00:08:34,389
That your van out by the gate?
- Yeah.
15
00:08:35,261 --> 00:08:37,229
How'd you get in the complex?
16
00:08:37,430 --> 00:08:42,766
It's a complicated story. It starts
a year ago, but let's skip that.
17
00:08:42,969 --> 00:08:46,598
Let me tell you about last night
and this morning.
18
00:08:46,873 --> 00:08:48,431
Search him.
19
00:08:58,918 --> 00:09:00,783
What's that?
20
00:09:01,821 --> 00:09:05,120
Man your positions.
- Sunflower seeds.
21
00:09:05,324 --> 00:09:07,315
Get it analyzed.
22
00:09:07,960 --> 00:09:11,054
Who is this?
- The van driver, sir.
23
00:09:11,264 --> 00:09:16,428
What the hell is he doing here?
- Unidentified force. Range, 30 miles.
24
00:09:16,635 --> 00:09:20,093
Closing from what direction?
- Not closing. utgoing.
25
00:09:20,972 --> 00:09:23,941
Check him out...
26
00:09:24,142 --> 00:09:27,373
- ... and tell him to put his hands down.
- Yes, sir.
27
00:09:31,449 --> 00:09:35,352
What have you got?
- Estimated speed, seven miles per hour.
28
00:09:35,555 --> 00:09:37,955
Seven?
- Whatever it is, it's big.
29
00:09:43,162 --> 00:09:45,562
Slater to Air Search ne.
30
00:09:45,765 --> 00:09:51,670
Contact and identify outgoing objects
bearing 183 degrees.
31
00:09:52,205 --> 00:09:57,107
Distance, 30 miles. Estimated speed,
seven miles per hour.
32
00:10:00,645 --> 00:10:06,242
Repeat, that's seven miles
per hour, not 700.
33
00:10:06,451 --> 00:10:09,249
Air Search ne to Topkick, roger.
34
00:10:42,186 --> 00:10:45,952
Air Search ne to Topkick.
We have visual contact.
35
00:10:46,557 --> 00:10:52,154
Identify.
- A black mass. A moving black mass!
36
00:10:52,363 --> 00:10:55,127
Zero altitude, dead ahead.
37
00:10:57,368 --> 00:11:00,394
They're hitting us!
- h, my God!
38
00:11:00,604 --> 00:11:03,540
We're out of control!
39
00:11:23,794 --> 00:11:28,925
h, my God! Bees! Millions of bees!
Air Search 2-8 to Base.
40
00:11:29,333 --> 00:11:33,429
Bees! Millions of bees!
- Bees?
41
00:11:33,637 --> 00:11:37,505
They're all around!
All over the canopy, trying to get in!
42
00:11:37,975 --> 00:11:42,935
Get above them, man! Take it up!
- I can't, sir. I'm losing power!
43
00:11:44,682 --> 00:11:46,912
h, my God!
44
00:11:57,561 --> 00:11:59,028
He's down, sir.
45
00:12:04,668 --> 00:12:06,226
Good lord.
46
00:12:08,738 --> 00:12:13,573
Call Hastings Air Force Base. Have
them scramble and track those bees.
47
00:12:15,211 --> 00:12:18,977
Major! Bring him in here!
48
00:12:19,182 --> 00:12:21,810
This is Capt. Cord
at the missile complex.
49
00:12:22,018 --> 00:12:24,316
This is an order
from General Slater.
50
00:12:24,520 --> 00:12:29,720
Scramble aircraft and track a swarm
of bees 30 miles from the complex.
51
00:12:29,927 --> 00:12:31,952
Yes, bees!
52
00:12:33,097 --> 00:12:35,224
Now, what's his story?
53
00:12:35,432 --> 00:12:38,128
Bradford Crane, sir.
- That all?
54
00:12:38,335 --> 00:12:43,466
Ph. D., Institute of Advanced Study,
Princeton, via Cambridge.
55
00:12:43,674 --> 00:12:47,576
English?
- American, for the last eight years.
56
00:12:48,545 --> 00:12:53,311
Well, Dr. Crane, you're in big trouble.
57
00:12:53,516 --> 00:12:59,421
What are you doing in this complex?
- I saw the swarms, early this morning.
58
00:12:59,622 --> 00:13:05,686
There were so many they blotted out the
sun. I followed, but they were gone.
59
00:13:05,895 --> 00:13:10,958
Then I saw the missile gates open
and I thought they'd flown down here.
60
00:13:11,167 --> 00:13:14,568
I came to see if anybody was alive.
If I could help.
61
00:13:14,771 --> 00:13:17,171
In his van?
- Scientific equipment.
62
00:13:17,373 --> 00:13:23,608
What kind? Sabotage, explosives?
- Biological. We're checking it out.
63
00:13:24,614 --> 00:13:27,606
Who are you?
- I'm an entomologist.
64
00:13:27,817 --> 00:13:32,151
Bugs?
- Insects. What I do is not important.
65
00:13:32,355 --> 00:13:34,050
What is important...
66
00:13:34,257 --> 00:13:37,987
...is that there are other
swarms, and what these bees did...
67
00:13:38,193 --> 00:13:40,491
...they can do all over
the Southwest...
68
00:13:40,695 --> 00:13:45,029
- ... and all over the country.
- Bees killed the men here?
69
00:13:45,233 --> 00:13:50,102
Yes. Just like your choppers.
- I don't know what happened yet.
70
00:13:50,305 --> 00:13:54,765
Thousands of people are stung
by bees every year.
71
00:13:54,976 --> 00:13:57,912
It's rare if anybody dies
from bee stings!
72
00:13:58,114 --> 00:14:01,606
They have to be African, don't they?
- Killer bees?
73
00:14:01,818 --> 00:14:05,117
Yes.
- Not likely. I've read reports.
74
00:14:05,321 --> 00:14:09,280
If they ever manage to come north,
it's 10 years away.
75
00:14:09,492 --> 00:14:12,893
By whose timetable, general,
yours or theirs?
76
00:14:13,096 --> 00:14:15,360
Either you're some crackpot...
77
00:14:15,565 --> 00:14:20,661
...or there's a direct tie-up between
what's happened here and you!
78
00:14:21,203 --> 00:14:23,694
We can clear that up,
and we'd better!
79
00:14:23,905 --> 00:14:27,500
Kick on your system and patch
through to Dr. Connors.
80
00:14:27,709 --> 00:14:30,769
Arthur Connors, the adviser?
- That's him.
81
00:14:30,979 --> 00:14:34,540
Are you trying to cite him
as your authority?
82
00:14:34,783 --> 00:14:40,415
Dr. Connors hasn't the foggiest idea
whether I'm on or under this complex.
83
00:14:40,622 --> 00:14:44,956
I have to speak to him right now!
- Lock him up!
84
00:14:45,160 --> 00:14:49,153
Yes, sir.
- General, thank God you got here, sir.
85
00:14:49,364 --> 00:14:51,298
What?
- This is Dr. Anderson.
86
00:14:51,500 --> 00:14:56,631
She managed to get six men into the
hospital in time to isolate them.
87
00:14:56,838 --> 00:15:00,569
Two are dead, the others
are critical. I need antitoxins.
88
00:15:01,143 --> 00:15:05,078
I have cardiopep compound in my van.
- Cardiopep?
89
00:15:05,279 --> 00:15:08,214
I just read an article
about cardiopep...
90
00:15:08,415 --> 00:15:11,714
...by some scientist
named Crane, I think.
91
00:15:12,520 --> 00:15:15,614
ur preliminary results
are encouraging.
92
00:15:15,823 --> 00:15:16,915
You're Crane?
93
00:15:17,124 --> 00:15:21,424
Yes. ur tests indicate cardiopep
normalizes irregular heartbeat.
94
00:15:21,629 --> 00:15:25,930
Now, wait a minute. We're not
using experimental substances.
95
00:15:26,134 --> 00:15:29,228
This is his area.
It seems to me if he feels-
96
00:15:29,437 --> 00:15:33,965
I don't give a damn! You're the doctor!
Tell me what you need.
97
00:15:34,176 --> 00:15:38,510
I'll have it in 30 minutes.
- That's the problem. I don't know.
98
00:15:38,713 --> 00:15:42,809
None of the procedures seem to help.
I need an immunologist.
99
00:15:43,018 --> 00:15:45,953
Get the Center for Disease Control.
100
00:15:46,154 --> 00:15:49,145
The best in the country is Walter Krim.
101
00:15:49,356 --> 00:15:53,019
You'll find his card in my wallet.
Call him.
102
00:15:53,227 --> 00:15:56,253
Go ahead.
- I know him very well.
103
00:15:56,463 --> 00:15:58,931
I'd be pleased to talk to him.
104
00:15:59,133 --> 00:16:02,000
All right. Go with him. Go with him.
105
00:16:04,071 --> 00:16:09,634
What happened here, captain?
- I'm sorry. You mean you don't know?
106
00:16:09,843 --> 00:16:12,573
Well, not exactly.
107
00:16:14,949 --> 00:16:19,045
We were attacked by bees.
- Attacked?
108
00:16:19,253 --> 00:16:21,687
I was in the hospital bunker.
109
00:16:21,889 --> 00:16:25,825
I turned on the video control unit,
saw what was happening...
110
00:16:26,026 --> 00:16:30,121
...our men above ground were
literally covered with bees.
111
00:16:30,330 --> 00:16:34,858
I used an air-conditioning duct
to lead the crew out.
112
00:16:36,102 --> 00:16:39,629
The bees attacked when we reached
the hospital.
113
00:16:39,839 --> 00:16:42,967
I managed to get six men inside.
114
00:16:49,549 --> 00:16:51,847
It's damn hard to believe that...
115
00:16:52,052 --> 00:16:56,716
...insects have accomplished what
nothing in the world could've done...
116
00:16:56,924 --> 00:17:00,883
...except germ warfare
or a neutron bomb:
117
00:17:01,095 --> 00:17:04,496
Neutralize an ICBM site.
118
00:17:15,241 --> 00:17:18,972
kay, let's go. Come on, Paul.
119
00:17:19,178 --> 00:17:22,272
All right.
- Wow. Isn't this beautiful?
120
00:17:22,482 --> 00:17:23,779
Neat.
121
00:17:23,983 --> 00:17:26,713
Here, Paul, take this.
122
00:17:26,919 --> 00:17:29,615
Here you go, hon.
- Thanks, babe.
123
00:17:29,822 --> 00:17:32,017
Paul, look at that over there.
124
00:17:32,225 --> 00:17:35,456
I think there's a waterfall
we can go to after.
125
00:17:51,177 --> 00:17:53,407
Hand me the cups, please.
- Sure.
126
00:17:53,613 --> 00:17:56,707
Would you go to the car
and get the thermos?
127
00:17:59,418 --> 00:18:01,113
Go away.
128
00:18:02,421 --> 00:18:07,051
It's just a bee. Leave him alone.
- They're into everything.
129
00:18:08,026 --> 00:18:12,588
I'll get them.
Get out of the way, honey.
130
00:18:18,403 --> 00:18:22,966
I think that's enough, you're gonna
wreck the food. I'm hungry.
131
00:18:23,443 --> 00:18:25,434
It's so hot.
132
00:18:30,817 --> 00:18:34,446
Hey, wait for Paul.
- I can't. I'm starving.
133
00:18:35,455 --> 00:18:37,855
Mom, Dad! Look!
134
00:18:47,099 --> 00:18:50,091
Dad! Come on, get in the car.
135
00:19:17,529 --> 00:19:20,362
Mom!
136
00:19:20,565 --> 00:19:22,533
Dad!
137
00:19:31,976 --> 00:19:34,069
Mom!
138
00:19:48,727 --> 00:19:54,256
Mom! Dad!
139
00:20:27,331 --> 00:20:30,095
General Thompson coming on-screen.
140
00:20:32,570 --> 00:20:36,336
General, we've received
and decoded your report.
141
00:20:36,540 --> 00:20:41,671
We're having credibility problems
with the nature of the attack.
142
00:20:41,879 --> 00:20:46,578
Specifically, with your statement
it was not a chemical war strike.
143
00:20:47,318 --> 00:20:50,048
We can find no evidence of that, sir.
144
00:20:50,254 --> 00:20:53,745
Your suggestion the attack is natural.
What is that?
145
00:20:54,157 --> 00:20:59,459
I'm having the same problem accepting
that swarms of bees attacked-
146
00:20:59,662 --> 00:21:02,654
Has that civilian
been cleared, general?
147
00:21:02,866 --> 00:21:03,890
No, sir.
148
00:21:04,100 --> 00:21:06,330
What is he doing in our complex?
149
00:21:06,769 --> 00:21:12,730
When I arrived with my special defense
unit, he was already inside the complex.
150
00:21:12,942 --> 00:21:16,106
He claims he walked in through
the open gate.
151
00:21:16,313 --> 00:21:19,612
I am Dr. Brad Crane, an entomologist.
152
00:21:19,817 --> 00:21:24,754
I asked your man to check my
credentials with Dr. Arthur Connors.
153
00:21:24,955 --> 00:21:28,482
Nobody believes me.
I have been placed in custody.
154
00:21:29,193 --> 00:21:31,457
Every minute now is precious.
155
00:21:32,296 --> 00:21:37,733
We have been invaded by an enemy
far more lethal than any human force.
156
00:21:37,934 --> 00:21:42,234
Well, Dr. Crane, we're going to check
with the White House.
157
00:21:42,972 --> 00:21:46,999
Dr. Connors had better know you,
for your sake.
158
00:22:05,895 --> 00:22:08,455
Afternoon, Felix.
- Afternoon, ma'am.
159
00:22:08,932 --> 00:22:13,198
How are you feeling today?
- Now that you're here, just fine.
160
00:22:13,403 --> 00:22:15,803
Nicely said.
161
00:22:16,005 --> 00:22:19,736
Everything's looking pretty, Maureen,
including you.
162
00:22:19,943 --> 00:22:24,402
Thank you, Clarence. The wire
and the pliers, please.
163
00:22:25,147 --> 00:22:29,140
Felix, think that rigging
is going to keep my banner up?
164
00:22:29,351 --> 00:22:34,084
Just because you're mayor of Marysville
doesn't make you an engineer.
165
00:22:34,289 --> 00:22:39,090
Don't be worrying about my rigging.
She'll stay up in a hurricane.
166
00:22:41,129 --> 00:22:47,160
I was thinking how corny your banner
reads. Makes us look like hicks.
167
00:22:48,271 --> 00:22:51,365
Nobody asked you
to retire here, you know.
168
00:22:51,574 --> 00:22:53,439
Clarence, that's not nice.
169
00:22:53,643 --> 00:22:57,044
We've been doing fine with our
Flower Festival...
170
00:22:57,246 --> 00:23:02,240
...until this master mechanic genius
came to tell us how to run things.
171
00:23:02,452 --> 00:23:08,617
Well, actually, the sign is sort of
hicky. That's what people expect.
172
00:23:08,824 --> 00:23:13,284
The hammer too. That's why
thousands flock here each year...
173
00:23:13,495 --> 00:23:17,625
...to see the parade and our beautiful
flower floats.
174
00:23:17,833 --> 00:23:21,200
That's right. We'll grant this
isn't Pasadena.
175
00:23:21,403 --> 00:23:25,430
It isn't the Rose Bowl.
It's a country-town imitation!
176
00:23:26,541 --> 00:23:29,339
I'll tell you one thing
I do approve of.
177
00:23:29,544 --> 00:23:33,105
This year's theme: "Love. "
178
00:23:35,150 --> 00:23:39,314
Now, that was Clarence's idea.
- That's right.
179
00:23:40,989 --> 00:23:44,982
Well, everybody's got to have one good
idea now and then...
180
00:23:45,193 --> 00:23:48,923
- ... even Clarence.
- Now look, Felix-
181
00:23:53,200 --> 00:23:54,963
Mom, Dad.
182
00:24:13,288 --> 00:24:16,189
This way! Quick!
183
00:24:20,128 --> 00:24:22,926
They killed my mom and my dad!
184
00:24:24,700 --> 00:24:27,999
Yes, sir. Yes, sir.
185
00:24:28,203 --> 00:24:32,764
We'll do the best we can, sir,
and thank you, sir.
186
00:24:40,848 --> 00:24:43,681
General Thompson coming on-screen.
187
00:24:44,552 --> 00:24:49,182
Dr. Crane, your credentials
have been authenticated.
188
00:24:55,730 --> 00:24:57,823
Nothing more?
189
00:24:58,299 --> 00:25:00,961
While I confess to being surprised...
190
00:25:01,168 --> 00:25:05,036
...but the president has placed
you in direct command...
191
00:25:05,239 --> 00:25:09,039
...of all operations relating
to this emergency.
192
00:25:09,243 --> 00:25:12,144
What are the limits to my authority?
193
00:25:14,548 --> 00:25:18,483
None. General Slater.
- Yes, sir.
194
00:25:18,952 --> 00:25:21,978
You will provide full cooperation.
195
00:25:22,188 --> 00:25:27,990
You will give him equipment, whatever
facilities and manpower he needs.
196
00:25:28,194 --> 00:25:32,995
All this is to be made available
to him without question.
197
00:25:33,266 --> 00:25:37,327
Without question, sir?
- Affirmative.
198
00:25:37,537 --> 00:25:39,938
Dr. Crane.
- Yes.
199
00:25:40,141 --> 00:25:43,542
The president's adviser,
Dr. Connors...
200
00:25:43,744 --> 00:25:47,373
...told me he'll be calling
you within an hour...
201
00:25:47,581 --> 00:25:51,950
...and I'd like to join
in wishing you good luck.
202
00:25:52,153 --> 00:25:54,087
Thank you.
203
00:26:21,381 --> 00:26:25,681
Major, when you checked
the nonlethal equipment in my van...
204
00:26:25,885 --> 00:26:28,649
...did you come across
a beat-up briefcase?
205
00:26:28,855 --> 00:26:32,518
Yes, sir.
- Are you familiar with its contents?
206
00:26:32,725 --> 00:26:37,992
Yes, sir. An inventory of the contents
is in the process of being typed.
207
00:26:39,332 --> 00:26:42,165
Correction, sir. Was being typed.
208
00:26:43,902 --> 00:26:48,896
Thank you. I want the particular file
that I marked "Personnel"...
209
00:26:49,107 --> 00:26:51,701
- ... to give to General Slater.
- Yes, sir.
210
00:26:51,910 --> 00:26:55,778
While you're about it,
could I have my leather pouch?
211
00:26:55,981 --> 00:26:59,417
The one with the sunflower seeds.
- Sergeant...
212
00:26:59,618 --> 00:27:02,451
...would you get the items
he requested?
213
00:27:02,654 --> 00:27:07,888
The file contains names, addresses
and numbers of everyone I want.
214
00:27:08,094 --> 00:27:12,724
Just tell them the war I've always
talked about has finally started.
215
00:27:14,267 --> 00:27:19,330
That's all? They'll drop everything?
- I'm counting on it.
216
00:27:20,139 --> 00:27:23,666
Anything else?
- Yes. In that briefcase...
217
00:27:23,877 --> 00:27:29,405
...there is a list of equipment. Get
the Pentagon's top procurement man...
218
00:27:29,615 --> 00:27:34,052
...and get everything on that
list not later than tomorrow.
219
00:27:34,620 --> 00:27:35,746
Why here?
220
00:27:35,954 --> 00:27:41,654
Because we're setting up here, general.
Time is the one thing we're short on.
221
00:27:41,860 --> 00:27:46,229
Now, I want to talk
to the survivors, please.
222
00:27:46,999 --> 00:27:51,095
Take Dr. Crane to Captain Anderson.
- Yes, sir. Come with me.
223
00:27:51,303 --> 00:27:52,736
Yes.
224
00:27:57,409 --> 00:27:59,434
Brother.
225
00:28:01,446 --> 00:28:03,414
Major...
226
00:28:04,783 --> 00:28:10,244
...I believe you were an investigative
officer in Intelligence, right?
227
00:28:10,455 --> 00:28:12,388
That's correct, sir.
228
00:28:12,590 --> 00:28:18,028
kay, I'm assigning you
to this Dr. Crane...
229
00:28:18,229 --> 00:28:23,462
...as his personal military liaison.
Watch every move he makes.
230
00:28:23,668 --> 00:28:26,136
Build me a dossier on him.
231
00:28:26,737 --> 00:28:30,764
I can't believe he just happened
to be here at the moment...
232
00:28:30,975 --> 00:28:34,571
...a swarm of bees hit this complex...
233
00:28:34,780 --> 00:28:39,615
...and that he'd already prepared
with such remarkable foresight...
234
00:28:39,818 --> 00:28:43,584
...a list of personnel and equipment
to be flown in here.
235
00:28:44,222 --> 00:28:46,019
It does seem strange, sir.
236
00:28:48,093 --> 00:28:52,928
Stay with the son of a bitch.
- Yes, sir.
237
00:29:06,644 --> 00:29:10,978
This man is the most stable,
but his heart rate is still 120.
238
00:29:11,182 --> 00:29:15,744
Take another blood sample
just before Dr. Krim gets here.
239
00:29:15,953 --> 00:29:19,480
That would be three hours
at the outside.
240
00:29:19,690 --> 00:29:22,124
Infirmary, Major Baker.
241
00:29:24,195 --> 00:29:27,756
Well, hold on a minute.
Captain Anderson?
242
00:29:32,403 --> 00:29:34,234
Dr. Anderson.
243
00:29:35,473 --> 00:29:37,270
h, my God!
244
00:29:42,379 --> 00:29:45,644
I'm leaving right now.
- What is it?
245
00:29:45,849 --> 00:29:49,444
The bees killed all
the Durant family except Paul.
246
00:29:49,652 --> 00:29:53,918
I must go to him.
- I'll go with you. Major, you drive.
247
00:30:13,577 --> 00:30:15,909
Paul Durant.
248
00:30:16,113 --> 00:30:18,604
C-4.
- Thank you.
249
00:30:24,421 --> 00:30:27,822
There's a bee in here! Please, help!
250
00:30:30,060 --> 00:30:32,654
There's a bee in here!
251
00:30:32,862 --> 00:30:37,162
Relax, Paul. Take it easy.
- Get him away! Kill him!
252
00:30:37,367 --> 00:30:41,531
Paul! Paul!
- Doctor, would you let him go, please?
253
00:30:41,738 --> 00:30:45,299
Do what he says, Tomas.
- Back away. Back away.
254
00:30:46,643 --> 00:30:50,602
Paul? Paul? Listen to me.
255
00:30:50,814 --> 00:30:55,683
There is no bee in this room.
- Yes, there is.
256
00:30:55,885 --> 00:31:01,016
You are having a nightmare.
nly a nightmare.
257
00:31:01,724 --> 00:31:04,124
Can you hear me, Paul?
258
00:31:04,327 --> 00:31:07,989
The bee is not real.
259
00:31:08,197 --> 00:31:10,859
Paul, I promise you it isn't.
260
00:31:11,066 --> 00:31:15,469
Now, reach out and it will go away.
You'll see.
261
00:31:15,671 --> 00:31:20,574
Now, please, Paul, reach out.
Reach out, Paul.
262
00:31:20,776 --> 00:31:23,438
Please trust me.
263
00:31:23,645 --> 00:31:28,515
Reach out, further. Go on.
264
00:31:30,487 --> 00:31:34,082
There. You see, Paul?
265
00:31:35,158 --> 00:31:39,254
No bee.
- Everything I tried failed.
266
00:31:39,462 --> 00:31:42,022
I was afraid I was going to lose him.
267
00:31:42,232 --> 00:31:45,599
I know how special he is to you,
so I called you.
268
00:31:45,802 --> 00:31:48,464
Thank you.
- How many times was he stung?
269
00:31:48,671 --> 00:31:52,106
I removed two stingers.
- Well, that's one break.
270
00:31:52,307 --> 00:31:55,333
He's not full of venom.
- But he's delirious...
271
00:31:55,544 --> 00:32:00,709
- ... muttering about this giant bee.
- It was big! It was really big.
272
00:32:00,916 --> 00:32:03,908
About half the size of this room!
273
00:32:04,119 --> 00:32:09,489
It's gone now, Paul. It was only
in your mind, and he won't be back.
274
00:32:12,461 --> 00:32:15,487
I have to go.
- Dr. Crane...
275
00:32:17,266 --> 00:32:19,564
...thank you for helping me.
276
00:32:35,750 --> 00:32:38,685
Contact the complex, please.
Two things:
277
00:32:38,886 --> 00:32:42,822
General Slater must assign helicopters
to start a search...
278
00:32:43,024 --> 00:32:46,824
...radiating from the site where
the Durants were attacked.
279
00:32:47,028 --> 00:32:50,555
But the helicopters must take
no aggressive action.
280
00:32:50,765 --> 00:32:53,598
We're gathering information, not
attacking.
281
00:32:53,801 --> 00:32:56,362
Clear?
- Clear.
282
00:32:56,572 --> 00:33:02,568
Second item: Have the complex call me
the moment Dr. Krim is about to land.
283
00:33:16,091 --> 00:33:19,582
Here come your choppers, as ordered.
284
00:33:22,363 --> 00:33:24,297
Thank you, general.
285
00:33:24,599 --> 00:33:26,066
No, thanks.
286
00:33:26,267 --> 00:33:29,725
High in potassium, low in sodium.
- Terrific.
287
00:33:38,446 --> 00:33:40,971
Sergeant, start your patterns.
288
00:33:41,182 --> 00:33:44,743
Start your dispersal pattern
in sectors A and B.
289
00:33:44,952 --> 00:33:48,410
Report immediately
any sighting of swarms.
290
00:33:48,623 --> 00:33:50,090
Roger.
291
00:34:02,902 --> 00:34:07,362
Tell us what you're looking for.
- I'm looking for bees.
292
00:34:07,574 --> 00:34:12,511
Unfortunately, they washed down
the Durant car before we got to it.
293
00:34:19,452 --> 00:34:20,817
Look.
294
00:34:23,624 --> 00:34:26,525
Doesn't look like a bee to me.
295
00:34:27,161 --> 00:34:28,628
Plastic.
296
00:34:29,297 --> 00:34:32,391
It's a piece of a plastic cup.
297
00:34:32,600 --> 00:34:36,366
There are pieces all around here.
Look. There, there.
298
00:34:36,570 --> 00:34:39,130
What's so significant about that?
299
00:34:39,340 --> 00:34:42,036
I'm afraid to speculate...
300
00:34:42,243 --> 00:34:46,941
...but I think the bees did this.
301
00:34:47,213 --> 00:34:49,579
You saying these bees
eat plastic?
302
00:34:49,783 --> 00:34:52,411
No, no.
But I'm wondering.
303
00:34:52,619 --> 00:34:55,110
Honey bees have a weak mouth.
304
00:34:55,322 --> 00:34:57,950
They couldn't break
the skin of a grape.
305
00:34:58,158 --> 00:35:02,492
But it looks like this species
is tearing up plastic cups...
306
00:35:02,696 --> 00:35:05,028
...possibly to line their hives.
307
00:35:05,231 --> 00:35:10,225
Now, if this is true,
they didn't just get here.
308
00:35:10,570 --> 00:35:14,836
I mean, the invasion didn't
just now begin.
309
00:35:15,075 --> 00:35:17,566
They have been here some time.
310
00:35:17,777 --> 00:35:20,109
Breeding. Increasing.
311
00:35:20,647 --> 00:35:21,636
So?
312
00:35:22,315 --> 00:35:25,512
Well, suppose these bees...
313
00:35:25,719 --> 00:35:29,677
...are using plastic to
insulate their hives.
314
00:35:29,888 --> 00:35:32,721
No bee is that smart.
315
00:35:33,258 --> 00:35:36,694
Suppose these African bees are.
316
00:36:03,456 --> 00:36:05,219
Walter!
317
00:36:06,793 --> 00:36:09,023
Got a message for you
from Mrs. Krim.
318
00:36:09,229 --> 00:36:12,857
Carol is furious at me
for dragging you back to work.
319
00:36:13,065 --> 00:36:16,694
She says I'm not the only
immunologist in the world.
320
00:36:16,902 --> 00:36:19,302
That's what you always told me.
321
00:36:19,505 --> 00:36:22,406
Ready to go to work, Dr. Krim?
322
00:36:26,678 --> 00:36:29,545
Now I am, Dr. Crane.
323
00:36:30,315 --> 00:36:35,014
This is General Slater.
- Just let me know what you need.
324
00:36:35,220 --> 00:36:38,018
Thanks, general.
We've got to move fast.
325
00:36:38,223 --> 00:36:39,690
I agree...
326
00:36:39,892 --> 00:36:44,420
...and in my opinion, the fastest move
is a quick knockout.
327
00:36:46,698 --> 00:36:49,098
Not necessarily, general.
328
00:36:49,301 --> 00:36:52,532
It's only the final result
that counts.
329
00:37:03,448 --> 00:37:05,575
Thanks, Brad.
330
00:37:35,481 --> 00:37:38,109
The hallucinations are disappearing.
331
00:37:38,317 --> 00:37:43,310
None of the patients have had
a recurrence in the past few hours.
332
00:37:43,588 --> 00:37:46,785
Well, you're doing everything you can.
333
00:37:46,991 --> 00:37:49,516
Keep these IVs going.
- Yes, sir.
334
00:37:49,727 --> 00:37:53,026
Is there any other antitoxin
we could've used?
335
00:37:53,231 --> 00:37:56,462
If the bees that stung them
were African...
336
00:37:56,667 --> 00:37:59,363
...the answer's probably no.
337
00:37:59,570 --> 00:38:02,038
Got nothing in our bag for them.
338
00:38:02,240 --> 00:38:06,176
Cardiopep may have eased
their palpitations...
339
00:38:06,377 --> 00:38:08,368
...but it's no final antidote.
340
00:38:08,579 --> 00:38:12,242
Call me if there's
any change in these men.
341
00:38:13,251 --> 00:38:17,517
They don't look very good, do they?
- I'm afraid not.
342
00:38:23,861 --> 00:38:26,192
You still refuse to oil this?
343
00:38:26,396 --> 00:38:29,957
I don't intend to be
stuck in this thing forever.
344
00:38:30,166 --> 00:38:33,329
Have you finally met
some miracle healer?
345
00:38:33,537 --> 00:38:36,631
I'm studying Tibetan levitation.
346
00:38:36,840 --> 00:38:41,368
In a few hundred years,
I expect to be able to float around.
347
00:38:41,811 --> 00:38:45,178
You still writing dirty books?
- Not this year.
348
00:38:45,382 --> 00:38:47,613
Raunchiest thing I ever read...
349
00:38:47,818 --> 00:38:52,619
...that paper of yours on the
mating habits of Bombus medius.
350
00:38:52,823 --> 00:38:54,984
Those queen bees are something.
351
00:38:55,192 --> 00:38:57,126
Sergeant, this is Dr. Krim.
352
00:38:57,328 --> 00:39:00,764
The two officers
are Drs. Richards and Moore.
353
00:39:00,965 --> 00:39:05,026
Until they finish their work,
you don't admit anyone.
354
00:39:11,775 --> 00:39:14,335
Have someone oil these wheels.
355
00:39:29,593 --> 00:39:31,584
You okay, Brad?
356
00:39:35,999 --> 00:39:36,988
Yeah.
357
00:39:37,601 --> 00:39:41,662
Go on. I'll handle this part
and call you when I'm ready.
358
00:39:41,871 --> 00:39:43,634
Walter...
359
00:39:46,009 --> 00:39:49,172
...thanks for coming over here
so quickly.
360
00:40:04,994 --> 00:40:08,555
Problem, doctor?
- About what?
361
00:40:08,764 --> 00:40:13,463
Well, I noticed that Dr. Crane
seemed uneasy in here.
362
00:40:15,005 --> 00:40:19,066
Can't imagine why he'd be uneasy
around all these dead men.
363
00:40:19,409 --> 00:40:21,434
Can you, major?
364
00:40:37,660 --> 00:40:39,787
Well, is he coming or isn't he?
365
00:40:39,995 --> 00:40:44,955
Yes, sir, the general is coming,
but you have to wait outside.
366
00:40:55,477 --> 00:40:58,310
What's this about
shutting off our water?
367
00:40:58,514 --> 00:41:01,813
Are you in charge?
- Yes, I'm General Slater.
368
00:41:02,184 --> 00:41:03,776
Well, I'm Jud Hawkins.
369
00:41:03,986 --> 00:41:07,581
I asked these tin soldiers
if I could see my son...
370
00:41:07,790 --> 00:41:10,224
...and they tell me it's impossible.
371
00:41:10,426 --> 00:41:12,223
Why do you think he's here?
372
00:41:12,428 --> 00:41:16,797
Because he was stupid enough
to join your damn outfit.
373
00:41:16,999 --> 00:41:20,593
Airman Mark Hawkins.
He's stationed here.
374
00:41:20,802 --> 00:41:23,100
I want to see him.
375
00:41:23,604 --> 00:41:27,096
I'm afraid that's not possible.
Not yet.
376
00:41:27,308 --> 00:41:32,336
I'll tell you what makes it possible.
Me being the county engineer.
377
00:41:32,547 --> 00:41:36,813
That makes it possible.
Do you understand me, general?
378
00:41:37,018 --> 00:41:38,110
Impossible!
379
00:41:38,319 --> 00:41:41,983
I control all the damn water
in this county...
380
00:41:42,191 --> 00:41:46,491
...and by God, I'll shut yours off
unless I get to see my son!
381
00:41:46,895 --> 00:41:50,262
I'll shut this whole base down
in 10 minutes.
382
00:41:50,466 --> 00:41:54,869
You won't even have enough water
to flush your toilets.
383
00:41:55,070 --> 00:41:58,665
I'm not sure you have
the authority to do that.
384
00:41:58,874 --> 00:42:02,742
Well, while you're checking
with your superiors...
385
00:42:02,945 --> 00:42:04,844
...I'll be turning valves.
386
00:42:05,246 --> 00:42:06,907
Now, you listen to me.
387
00:42:07,115 --> 00:42:11,711
Word is, them same bees
that killed the Durant family...
388
00:42:11,919 --> 00:42:15,480
...killed a whole lot of men
on this base.
389
00:42:15,690 --> 00:42:17,248
I want to see my son.
390
00:42:17,458 --> 00:42:21,656
I want to find out if he's alive,
and I mean right now!
391
00:42:22,730 --> 00:42:26,689
All right, Mr. Hawkins.
pen it up.
392
00:42:28,603 --> 00:42:30,434
Come with me.
393
00:43:03,503 --> 00:43:05,027
Anything?
394
00:43:05,939 --> 00:43:10,843
The toxic content in their tissue
is the highest I've ever found.
395
00:43:11,112 --> 00:43:15,742
It's more virulent than the
Australian brown-box jellyfish.
396
00:43:15,950 --> 00:43:20,717
If that baby taps you, you have
two minutes to say your prayers.
397
00:43:21,589 --> 00:43:23,147
Well...
398
00:43:24,292 --> 00:43:26,260
That's it, then?
399
00:43:26,460 --> 00:43:29,759
Looks like your nightmare
has finally arrived.
400
00:43:29,964 --> 00:43:33,763
The combined venom delivered by
three of these bees...
401
00:43:33,967 --> 00:43:37,562
...may be a fatal dosage
to the average human being.
402
00:43:38,104 --> 00:43:41,904
The victim would be unconscious
in a minute.
403
00:43:43,643 --> 00:43:48,342
We've been losing the battle
against the insects for 15 years...
404
00:43:48,582 --> 00:43:53,042
...but I never thought I'd see
the final face-off in my lifetime.
405
00:43:53,420 --> 00:43:58,153
And I never dreamed that it would
turn out to be the bees.
406
00:43:58,358 --> 00:44:02,454
They've been our friends.
- Until this species evolved.
407
00:44:02,796 --> 00:44:07,790
General Slater is outside with
next of kin of one of the dead men.
408
00:44:09,936 --> 00:44:12,996
He wants to come in here?
- It's imperative.
409
00:44:19,712 --> 00:44:21,441
All right.
410
00:45:34,787 --> 00:45:38,086
h, God! No!
411
00:46:03,247 --> 00:46:06,945
I'm afraid you can't take him,
Mr. Hawkins.
412
00:46:07,619 --> 00:46:11,646
The only way you can stop me
is to shoot me...
413
00:46:11,857 --> 00:46:14,792
...and I'd thank you if you would.
414
00:47:27,864 --> 00:47:31,231
Hubbard. Dr. Newman.
415
00:47:31,435 --> 00:47:33,802
Thanks for coming.
- Glad to help.
416
00:47:34,172 --> 00:47:36,732
You should know I came reluctantly.
417
00:47:37,108 --> 00:47:41,340
Well, that's better than not at all,
now isn't it?
418
00:47:41,679 --> 00:47:43,442
This way, gentlemen.
419
00:47:45,850 --> 00:47:48,410
Would you excuse me a moment?
420
00:47:48,619 --> 00:47:53,147
When the others arrive,
give them 30 minutes to unpack...
421
00:47:53,357 --> 00:47:55,881
...then have them go
to the briefing room.
422
00:47:56,093 --> 00:47:57,685
Gentlemen.
423
00:48:03,233 --> 00:48:05,861
Rude son of a bitch, isn't he?
424
00:48:06,069 --> 00:48:08,264
Never even introduced us.
425
00:48:08,472 --> 00:48:10,440
You'd think he's a general.
426
00:48:10,640 --> 00:48:13,973
He's asked for the duty watch tapes.
- Why?
427
00:48:14,177 --> 00:48:19,080
He knows there's an automatic
taping system in the duty room.
428
00:48:19,282 --> 00:48:22,080
He wants to see just prior
to the attack.
429
00:48:22,285 --> 00:48:26,551
I've already played them back.
Nothing that'll help us.
430
00:48:26,756 --> 00:48:28,587
But let him hear it.
431
00:48:28,792 --> 00:48:32,353
Stay with him. Build up that dossier.
- Yes, sir.
432
00:48:32,762 --> 00:48:35,128
So, what about Rita?
433
00:48:35,332 --> 00:48:38,391
No more slinging hash.
I'm gonna marry her.
434
00:48:38,601 --> 00:48:41,126
Just because you're gonna
have a kid.
435
00:48:41,337 --> 00:48:45,296
I'd marry her whether we were
gonna have a kid or not.
436
00:48:45,508 --> 00:48:49,672
At the tone, mark 0430.
437
00:48:51,247 --> 00:48:53,875
We're scheduled to test
the alarm system...
438
00:48:54,083 --> 00:48:56,313
...right after the 0430 mark.
439
00:48:56,519 --> 00:48:59,978
Stand by. Activating.
440
00:49:01,691 --> 00:49:04,353
What alarm system is that?
- A fallback...
441
00:49:04,561 --> 00:49:08,793
...in case we lose the phone lines
or radio contact.
442
00:49:09,232 --> 00:49:11,097
What's that?
443
00:49:12,235 --> 00:49:14,829
Just the alarm.
- No, listen.
444
00:49:20,844 --> 00:49:23,835
Jerry, do you hear what I'm hearing?
- Yeah.
445
00:49:24,513 --> 00:49:26,777
Duty officer.
Right away, sir.
446
00:49:26,982 --> 00:49:30,247
A couple million chain saws!
447
00:49:31,420 --> 00:49:34,355
That came from the corridor.
- I'll go look.
448
00:49:34,557 --> 00:49:36,787
Jerry! Behind you!
449
00:49:36,992 --> 00:49:38,721
My God!
450
00:49:39,828 --> 00:49:43,821
Dr. Crane, they're ready for you now.
- kay.
451
00:49:44,967 --> 00:49:48,334
Keep the tapes on.
I want to hear them again.
452
00:50:07,288 --> 00:50:09,756
How's Paul?
- Recovering, thank you.
453
00:50:09,958 --> 00:50:11,789
That's good.
454
00:50:18,967 --> 00:50:22,232
Good morning, ladies, gentlemen.
455
00:50:22,704 --> 00:50:28,473
Please forgive the haste and secrecy
with which you've been summoned here.
456
00:50:28,677 --> 00:50:34,638
We've been invaded by a mutant species
of the African killer bee.
457
00:50:35,451 --> 00:50:37,316
Crane, if I may.
458
00:50:37,519 --> 00:50:39,384
Yes, Dr. Hubbard?
459
00:50:39,588 --> 00:50:45,026
I was sent by the president to help,
but I think you're dead wrong.
460
00:50:45,227 --> 00:50:48,128
I was one of the first people
sent to Brazil...
461
00:50:48,330 --> 00:50:51,321
...when the killer bee
began proliferating.
462
00:50:51,532 --> 00:50:55,491
We prefer to call this bee
Brazilian, not African.
463
00:50:55,703 --> 00:50:58,399
I'm well aware of that, Dr. Hubbard.
464
00:50:58,606 --> 00:51:01,370
I've been tracking
their progress north...
465
00:51:01,576 --> 00:51:04,568
...and there is no evidence
whatsoever...
466
00:51:04,779 --> 00:51:08,442
...that they've even crossed
Central America.
467
00:51:09,117 --> 00:51:12,848
Apparently, they crossed
the Caribbean from Venezuela.
468
00:51:13,054 --> 00:51:17,354
There were three hurricanes
in that ocean tract this season.
469
00:51:17,558 --> 00:51:20,618
Any one of them could have
swept the bees in.
470
00:51:20,828 --> 00:51:24,855
Much of this land is used
to cultivate flowers.
471
00:51:25,066 --> 00:51:27,557
A perfect breeding ground.
472
00:51:28,236 --> 00:51:31,603
With all due respect
to the men who died here...
473
00:51:31,806 --> 00:51:36,242
...there's no proof that the bees
that killed them were Brazilian.
474
00:51:36,443 --> 00:51:38,343
r, if you insist, African.
475
00:51:38,545 --> 00:51:41,070
What's important is what they are.
476
00:51:41,281 --> 00:51:46,651
And what they are is a mutant species
of the original African killer bee.
477
00:51:47,487 --> 00:51:50,183
Dr. Krim will explain.
478
00:51:50,390 --> 00:51:53,917
The autopsies confirm
that the venom...
479
00:51:54,127 --> 00:51:57,564
...is deadlier than anything
we've encountered.
480
00:51:57,765 --> 00:52:01,929
It appears there's enough poison
in just four stings...
481
00:52:02,136 --> 00:52:04,934
...to kill the average person.
482
00:52:05,139 --> 00:52:08,074
I won't dispute
my learned colleague...
483
00:52:08,276 --> 00:52:11,973
...but it takes 26 tests
to identify the African.
484
00:52:12,180 --> 00:52:14,978
How many tests have you made so far?
485
00:52:15,283 --> 00:52:17,045
Major.
486
00:52:24,191 --> 00:52:28,150
You're looking at the final test
I made this morning...
487
00:52:28,362 --> 00:52:32,059
...from the one dead bee
that we found.
488
00:52:32,699 --> 00:52:36,692
Notice the 18-vein intersection
on the forewing...
489
00:52:37,671 --> 00:52:41,869
...and the 17 separate angles
of the hamuli.
490
00:52:43,009 --> 00:52:47,446
nly one bee has that configuration...
491
00:52:47,647 --> 00:52:50,878
...and that is the African killer bee.
492
00:52:54,388 --> 00:52:55,821
Major.
493
00:52:59,960 --> 00:53:01,927
Dr. Hubbard...
494
00:53:02,128 --> 00:53:07,327
...I would appreciate it if you would
head up our environmental team.
495
00:53:08,134 --> 00:53:12,400
Dr. Newman will be in charge
of the genetic counterattack.
496
00:53:12,938 --> 00:53:17,204
Dr. Krim will try to develop
a mass antidote...
497
00:53:17,410 --> 00:53:20,072
...to save the lives
of future victims.
498
00:53:20,546 --> 00:53:25,883
Because of the danger to nearby
Marysville, if the bees attack...
499
00:53:26,086 --> 00:53:30,420
...I've invited Mayor Tuttle and
School Superintendent Ms. Schuster...
500
00:53:30,624 --> 00:53:32,649
...to attend this briefing.
501
00:53:34,261 --> 00:53:35,694
Any comment?
502
00:53:36,997 --> 00:53:38,624
Mayor Tuttle.
503
00:53:38,999 --> 00:53:39,988
Thank you.
504
00:53:40,200 --> 00:53:45,569
In view of what you've told us,
I'll set up a town council meeting.
505
00:53:45,771 --> 00:53:49,104
I'll see that our air-raid
warning system is repaired.
506
00:53:49,308 --> 00:53:52,573
It hasn't worked in some time.
507
00:53:52,778 --> 00:53:58,182
If the bees come back, at least we can
warn people to take shelter.
508
00:53:58,384 --> 00:54:01,080
A very practical approach.
509
00:54:01,287 --> 00:54:02,754
Ms. Schuster.
510
00:54:02,955 --> 00:54:08,052
The idea of those killer bees
coming back is petrifying.
511
00:54:08,260 --> 00:54:12,754
I'll alert all my teachers
to be prepared for the worst.
512
00:54:12,965 --> 00:54:17,368
I appreciate your thoughtfulness
in asking us to this briefing.
513
00:54:17,570 --> 00:54:21,506
Thank you, Dr. Crane.
- You're welcome, Ms. Schuster.
514
00:54:21,707 --> 00:54:23,834
Any further comment?
515
00:54:24,143 --> 00:54:25,940
What's our timetable?
516
00:54:26,612 --> 00:54:29,239
Eight-hour shifts, round the clock.
517
00:54:29,814 --> 00:54:32,874
I meant, what's the length
of our program?
518
00:54:33,084 --> 00:54:35,985
How long can we expect to be here?
519
00:54:37,889 --> 00:54:42,326
Until we have destroyed
the African bee...
520
00:54:43,027 --> 00:54:46,519
...or it has destroyed us.
521
00:56:04,308 --> 00:56:05,798
Psst! Hey!
522
00:56:09,947 --> 00:56:11,915
You guys ready?
- Yeah!
523
00:56:12,115 --> 00:56:15,346
Give me the binoculars and let's go.
- kay.
524
00:56:36,708 --> 00:56:39,608
Morning!
- Hi, boys!
525
00:56:51,688 --> 00:56:53,178
Morning, Rita.
526
00:56:53,690 --> 00:56:55,282
Morning, Mr. Austin.
527
00:57:06,937 --> 00:57:09,997
Instead of the usual,
I'll just have coffee.
528
00:57:10,207 --> 00:57:13,370
All right.
- I'll get it, Rita.
529
00:57:13,710 --> 00:57:15,200
Morning, Felix!
530
00:57:15,412 --> 00:57:18,745
I would think you'd let her
have some time off.
531
00:57:18,949 --> 00:57:21,884
At least let her go
to the missile base...
532
00:57:22,085 --> 00:57:23,949
...and pick up Jerry's things.
533
00:57:24,153 --> 00:57:26,451
I told her!
534
00:57:27,189 --> 00:57:29,851
I even said to her, "Rita...
535
00:57:30,059 --> 00:57:33,859
...go home for a few days
and pull yourself together. "
536
00:57:34,096 --> 00:57:35,688
And she said:
537
00:57:35,898 --> 00:57:41,530
"If I went home, and stared at them
four walls, knowing Jerry's gone...
538
00:57:41,737 --> 00:57:47,233
...I'm just liable to take his
service pistol and blow my head off. "
539
00:57:47,444 --> 00:57:50,811
She's better off
pretending it never happened.
540
00:57:51,014 --> 00:57:54,973
Pretending them killer bees
never got up here.
541
00:57:57,521 --> 00:58:02,424
I bet I can guess what schoolteacher
them roses belong to.
542
00:58:03,860 --> 00:58:06,624
You don't need no crystal ball
for that.
543
00:58:06,829 --> 00:58:11,323
The way I hear it,
Maureen is favoring you over Clarence.
544
00:58:11,534 --> 00:58:14,833
I sure am counting on it.
- Yes, sir.
545
00:58:15,037 --> 00:58:17,972
The odds have shifted in your favor.
546
00:58:18,174 --> 00:58:21,109
Now, them is my kind of odds.
547
00:58:21,711 --> 00:58:23,611
I gotta be going.
- So soon?
548
00:58:23,813 --> 00:58:27,772
Yeah, but I'll be seeing you.
- Have a good day.
549
00:58:38,527 --> 00:58:40,961
h, Maureen.
- Morning, Felix.
550
00:58:41,163 --> 00:58:45,566
I got you some roses.
- h, Felix. They are lovely.
551
00:58:45,768 --> 00:58:48,066
I usually get apples.
552
00:58:48,270 --> 00:58:50,965
h, Maureen. I...
553
00:58:51,172 --> 00:58:53,470
Something wrong, Felix?
554
00:58:53,675 --> 00:58:56,439
I'm not too good with words...
555
00:58:56,644 --> 00:58:59,738
...but I am a retired
master mechanic...
556
00:58:59,948 --> 00:59:03,975
...and my education, well...
557
00:59:04,185 --> 00:59:06,619
...it's all in these hands.
558
00:59:07,655 --> 00:59:11,591
And I know you know
what I'm trying to say.
559
00:59:14,263 --> 00:59:16,823
Your roses speak for you.
560
00:59:17,032 --> 00:59:19,762
Most eloquently.
561
00:59:20,269 --> 00:59:21,861
Thank you.
562
00:59:22,638 --> 00:59:24,799
And I'm mindful of it.
563
00:59:25,007 --> 00:59:27,441
Then there is hope for me?
564
00:59:28,978 --> 00:59:32,311
h, look at the time.
I'd better hurry.
565
00:59:32,515 --> 00:59:35,244
How'd it look for me to be late?
566
00:59:35,450 --> 00:59:37,441
Let me help you.
567
00:59:37,952 --> 00:59:41,683
And I'll keep your roses near me.
568
00:59:41,956 --> 00:59:45,221
As a reminder.
- Thank you.
569
00:59:45,960 --> 00:59:48,485
I'll see you real soon.
- You will.
570
00:59:48,696 --> 00:59:50,687
Bye.
- Bye.
571
01:00:27,167 --> 01:00:30,102
We'll come back later.
572
01:00:30,838 --> 01:00:33,238
We have to plan this just right.
573
01:00:33,440 --> 01:00:36,341
These aren't just any old bees.
574
01:00:48,122 --> 01:00:49,953
This is Anne MacGregor.
575
01:00:50,158 --> 01:00:54,151
We're heading for Marysville
to investigate a report...
576
01:00:54,362 --> 01:00:56,523
...of a savage bee attack.
577
01:00:56,731 --> 01:01:01,259
A mother and father are dead,
and their son is injured.
578
01:01:01,469 --> 01:01:02,560
My next report-
579
01:01:02,769 --> 01:01:04,862
Kill it.
- Yes, sir.
580
01:01:10,410 --> 01:01:12,469
We've picked up a huge swarm.
581
01:01:12,679 --> 01:01:15,671
This puts it only 200 miles
from Houston.
582
01:01:15,883 --> 01:01:19,478
I have choppers ready.
We'll eliminate them.
583
01:01:19,853 --> 01:01:22,822
With what?
- Airborne chemical agents.
584
01:01:24,258 --> 01:01:27,694
May we talk? Alone?
585
01:01:27,895 --> 01:01:29,055
Sure.
586
01:01:31,598 --> 01:01:34,294
We didn't discuss using chemicals.
587
01:01:34,501 --> 01:01:36,298
Now, listen.
588
01:01:36,503 --> 01:01:40,701
My orders are to assist you
in your scientific endeavors...
589
01:01:40,908 --> 01:01:43,433
...not to consult you
on military matters...
590
01:01:43,644 --> 01:01:48,137
...which are none of your
damn concern, sir!
591
01:01:49,682 --> 01:01:51,946
General, please.
592
01:01:57,556 --> 01:02:00,286
These bees are of joint concern.
593
01:02:00,493 --> 01:02:06,363
They kill Americans without regard for
whether or not they should salute you.
594
01:02:07,033 --> 01:02:10,697
There will be no airdrops
until I give the okay.
595
01:02:10,904 --> 01:02:12,371
Your okay, huh?
596
01:02:12,572 --> 01:02:17,600
Then perhaps I can persuade you
to attack this particular swarm.
597
01:02:17,811 --> 01:02:21,372
Now we know where it is.
Attack and eliminate it!
598
01:02:21,682 --> 01:02:24,173
Possibly, if you can explain to me...
599
01:02:24,384 --> 01:02:28,252
...how you airdrop chemicals
without killing native insects.
600
01:02:28,455 --> 01:02:32,515
If you kill the African bee
you'll also kill the American.
601
01:02:32,725 --> 01:02:37,287
Better a few American bees than
a lot of American people.
602
01:02:37,496 --> 01:02:39,691
That is the point, general!
603
01:02:39,899 --> 01:02:42,561
The honey bee
is vital to the environment!
604
01:02:42,768 --> 01:02:47,034
In America, they pollinate
six billion dollars' worth of crops!
605
01:02:47,239 --> 01:02:52,176
Killing the bee kills the crop!
Killing the plant kills the people!
606
01:02:52,378 --> 01:02:55,108
No! No, general!
607
01:02:55,314 --> 01:02:59,751
There will be no airdrop until
we know what we're dropping...
608
01:02:59,952 --> 01:03:02,978
...and where and how!
609
01:03:04,890 --> 01:03:07,051
Excuse me.
610
01:03:10,129 --> 01:03:12,427
What about the airdrop, sir?
611
01:03:13,165 --> 01:03:14,825
Sir?
612
01:03:23,475 --> 01:03:28,469
The 0430 mark.
- Okay. Stand by, activating.
613
01:03:48,334 --> 01:03:52,168
Jerry, do you hear what I'm hearing?
- Yeah.
614
01:03:52,371 --> 01:03:53,463
What is it?
615
01:03:53,672 --> 01:03:57,300
Sounds like a couple million
chain saws!
616
01:03:58,943 --> 01:04:02,003
That came from the corridor.
- I'll go look.
617
01:04:02,213 --> 01:04:04,545
Jerry! Behind you!
618
01:04:04,749 --> 01:04:06,444
My God!
619
01:04:16,394 --> 01:04:20,228
Oh, God, no! No!
620
01:04:29,374 --> 01:04:31,365
Come on, let's get them!
621
01:04:33,211 --> 01:04:35,771
We've got to kill them this time!
622
01:04:38,516 --> 01:04:41,916
Ready, now!
623
01:04:46,290 --> 01:04:48,417
Let's get out of here!
624
01:05:53,991 --> 01:05:57,950
I can't imagine where he's gone.
We've looked everywhere.
625
01:05:58,162 --> 01:06:00,289
He's been running a fever.
626
01:06:00,497 --> 01:06:04,957
I got him to the clinic after
the funeral, but then he disappeared.
627
01:06:05,169 --> 01:06:07,194
We'll find him.
628
01:06:08,038 --> 01:06:12,974
With everything else you have on your
shoulders, you didn't need this.
629
01:06:14,076 --> 01:06:18,342
I know I'm taking you away
from all your responsibilities.
630
01:06:19,315 --> 01:06:21,613
Paul is one of them.
631
01:06:22,785 --> 01:06:27,722
Besides, I like being with you.
632
01:06:29,425 --> 01:06:32,691
You're the one good thing
that's happened to me.
633
01:06:32,896 --> 01:06:36,730
I like that. I really do.
634
01:06:38,802 --> 01:06:40,326
What is it?
635
01:06:45,342 --> 01:06:47,276
Look.
636
01:06:47,477 --> 01:06:48,910
The bees.
637
01:06:49,112 --> 01:06:52,013
They're heading toward Marysville.
638
01:07:19,609 --> 01:07:22,874
I'll beat you outside!
- No, you won't.
639
01:07:24,914 --> 01:07:26,472
Now, Miss Cook?
640
01:07:26,682 --> 01:07:29,378
In a minute, Mr. Tuttle.
641
01:07:31,254 --> 01:07:35,714
Is this what you want?
- No, I need a note from your mother.
642
01:07:45,834 --> 01:07:49,201
Now, Mr. Tuttle.
- Thank you.
643
01:07:49,404 --> 01:07:51,634
Would you excuse me?
644
01:08:02,718 --> 01:08:04,686
That'd be all right.
645
01:08:04,887 --> 01:08:08,550
Well, Clarence,
who's minding the store?
646
01:08:08,758 --> 01:08:13,161
Maureen, how long
have we known each other?
647
01:08:13,362 --> 01:08:18,129
Maybe you'd better sit down.
- No, thanks, I'll stand. How long?
648
01:08:18,334 --> 01:08:21,097
I remember you in short pants...
649
01:08:21,303 --> 01:08:24,704
...but I don't wanna figure out
how long ago that was.
650
01:08:24,906 --> 01:08:28,808
In all that time,
have you ever heard me beg?
651
01:08:29,010 --> 01:08:30,272
Not you, Clarence.
652
01:08:30,478 --> 01:08:33,811
You're a high-spirited,
independent soul.
653
01:08:34,215 --> 01:08:38,208
Well, Maureen, I'm willing to beg now.
654
01:08:39,120 --> 01:08:42,055
Yes? Blue will do.
655
01:08:42,257 --> 01:08:45,158
Where was I? h, yes.
656
01:08:45,360 --> 01:08:49,558
Maureen, I want you to marry me.
657
01:08:50,031 --> 01:08:53,797
h, Clarence, do sit down.
658
01:08:54,135 --> 01:08:57,627
Name the date and I'll make
all the arrangements.
659
01:08:57,839 --> 01:09:03,777
I'm not sure I'm the wife you need.
- You'd be the best wife in the world.
660
01:09:04,311 --> 01:09:10,307
I think I'm already married,
completely married to this school.
661
01:09:10,718 --> 01:09:12,447
Maureen, I love you.
662
01:09:12,653 --> 01:09:16,714
People think I'm just an old man
behind the aspirin counter...
663
01:09:16,924 --> 01:09:21,156
...but in my heart I'm as young
as I ever was, maybe younger.
664
01:09:21,362 --> 01:09:24,024
And I want to take care of you.
665
01:09:26,801 --> 01:09:29,361
Thank you, Clarence.
666
01:09:31,239 --> 01:09:34,970
Well, I guess I have to choose,
don't I?
667
01:09:35,176 --> 01:09:39,203
I guess that's about
what it comes down to.
668
01:09:41,082 --> 01:09:43,448
Please hold the calls.
669
01:09:43,651 --> 01:09:46,313
I know I may not win out...
670
01:09:46,521 --> 01:09:49,956
...because, though I pretend
I can't stand Felix...
671
01:09:50,157 --> 01:09:54,457
...I know he's a fine man
and he'd make a good husband.
672
01:09:54,661 --> 01:09:58,495
But I know one thing. I love you.
673
01:09:58,699 --> 01:10:03,227
I always have, and I always will...
674
01:10:03,437 --> 01:10:06,702
...no matter what you decide.
675
01:10:07,708 --> 01:10:10,472
How lucky I am.
676
01:10:14,047 --> 01:10:15,537
Well...
677
01:10:16,216 --> 01:10:18,377
...all right.
678
01:10:18,819 --> 01:10:24,416
I'll give you both my answer
before the end of this school term.
679
01:10:24,625 --> 01:10:26,490
How's that?
680
01:10:26,693 --> 01:10:29,628
That's fair enough, I guess.
681
01:10:30,397 --> 01:10:34,423
h, I brought these for you.
682
01:10:35,601 --> 01:10:37,262
Thank you.
683
01:10:52,652 --> 01:10:57,681
Why'd they send us varsity here?
Any stringer could cover this story.
684
01:10:57,891 --> 01:11:01,383
No, this isn't just about
a family killed by bees.
685
01:11:01,595 --> 01:11:04,496
Something else is going on.
I can feel it.
686
01:11:04,698 --> 01:11:09,192
We're first on the spot.
- kay, Anne, if you say so.
687
01:11:09,403 --> 01:11:11,530
Well, let's check in.
688
01:11:11,939 --> 01:11:13,304
Get back.
689
01:11:27,186 --> 01:11:29,848
I've got it right here in front of me.
690
01:11:30,623 --> 01:11:32,056
The African bees!
691
01:11:32,258 --> 01:11:34,852
The African bees are back!
692
01:11:35,061 --> 01:11:37,757
Get everyone inside, and lock up!
693
01:11:37,964 --> 01:11:41,627
Call the park! Call the field!
I'll call the school!
694
01:11:41,834 --> 01:11:44,803
Get inside! The bees are coming!
695
01:11:50,109 --> 01:11:54,808
Get inside!
The killer bees are coming!
696
01:11:55,014 --> 01:11:56,948
Those bees are coming.
697
01:11:57,149 --> 01:11:59,309
Get the kids into the building.
698
01:11:59,518 --> 01:12:03,249
Don't you understand?
The killer bees are coming!
699
01:12:03,455 --> 01:12:06,913
Get them inside!
- Take any children with you!
700
01:12:07,125 --> 01:12:11,892
Quickly, get inside!
Take your children with you!
701
01:12:12,097 --> 01:12:16,056
If you see any children alone,
take them with you!
702
01:12:16,268 --> 01:12:20,500
Keep all the vents closed
and don't let anybody out.
703
01:12:20,705 --> 01:12:22,367
I understand.
704
01:12:22,575 --> 01:12:25,043
I'll do it immediately.
705
01:12:26,178 --> 01:12:28,544
Attention. Attention.
706
01:12:29,181 --> 01:12:33,914
This is Miss Schuster.
Please listen very carefully.
707
01:12:34,120 --> 01:12:37,487
A swarm of killer bees
is coming this way.
708
01:12:38,190 --> 01:12:40,818
I want every teacher
and every student...
709
01:12:41,027 --> 01:12:46,259
...to close off whatever area you may
be in at this very moment.
710
01:13:20,932 --> 01:13:24,732
Children! Children!
It's all right.
711
01:13:25,971 --> 01:13:28,404
Quiet. Quiet.
712
01:14:05,010 --> 01:14:07,979
Here they come! Inside, fast!
713
01:14:08,179 --> 01:14:09,703
Get it all on tape!
714
01:14:23,060 --> 01:14:25,392
Close your windows and doors!
715
01:14:25,596 --> 01:14:28,759
Stay inside! Please, listen to us!
716
01:14:30,834 --> 01:14:31,823
Run!
717
01:15:02,598 --> 01:15:04,964
Brad!
- Get some ice!
718
01:16:03,192 --> 01:16:05,387
They're coming in here!
719
01:16:09,432 --> 01:16:11,400
Is there a freezer?
- This way.
720
01:16:11,601 --> 01:16:12,761
Get in it.
721
01:16:16,906 --> 01:16:19,136
Mr. Harris! He's locked it!
722
01:16:19,342 --> 01:16:20,366
Hey!
723
01:16:22,711 --> 01:16:26,044
Is he crazy?
- He's afraid of everything!
724
01:16:27,048 --> 01:16:29,346
Aren't we safe in here?
725
01:16:29,785 --> 01:16:31,480
I don't know.
726
01:16:32,053 --> 01:16:33,850
No, the air conditioning.
727
01:16:34,689 --> 01:16:37,123
They'll come through the vents.
728
01:16:37,659 --> 01:16:39,183
Just a minute.
729
01:16:40,962 --> 01:16:44,262
It's 40 degrees in here.
We'll be all right.
730
01:16:44,467 --> 01:16:48,164
Bees don't function well
in temperatures under 50.
731
01:16:51,040 --> 01:16:52,564
Helena!
732
01:17:20,569 --> 01:17:22,833
I'm reporting from Marysville.
733
01:17:23,038 --> 01:17:25,768
The swarm left a devastated community.
734
01:17:26,241 --> 01:17:29,404
The town is reeling
from the vicious raid...
735
01:17:29,611 --> 01:17:32,671
...that left many of
their friends dead.
736
01:17:32,881 --> 01:17:35,941
The town was preparing
for its Flower Festival.
737
01:17:36,151 --> 01:17:39,018
Authorities speculate
the nearby fields-
738
01:17:39,221 --> 01:17:40,950
This is Frank Blair.
739
01:17:41,156 --> 01:17:46,150
We await a statement from the
president's top adviser, Dr. Connors.
740
01:17:46,361 --> 01:17:50,160
Dr. Connors is evaluating
data from Bradford Crane...
741
01:17:50,364 --> 01:17:53,959
...the leading authority
on the deadly African bee.
742
01:17:54,168 --> 01:17:58,195
Crane is now at the scene
of the tragedy.
743
01:17:58,405 --> 01:18:01,033
Dr. Krim.
- Did you locate him?
744
01:18:01,242 --> 01:18:03,972
We're trying our mobile units.
Stand by.
745
01:18:04,178 --> 01:18:10,174
Every opening into homes, churches,
schools and offices is being closed.
746
01:18:10,618 --> 01:18:15,181
Scientific authorities are warning
against overreacting.
747
01:18:15,390 --> 01:18:20,760
Scientists believe this tragedy
is a freak, localized phenomenon...
748
01:18:20,962 --> 01:18:23,430
...and could not possibly be repeated.
749
01:18:23,632 --> 01:18:26,795
Take it easy.
kay, there we go.
750
01:18:27,769 --> 01:18:29,464
Come this way.
751
01:18:37,945 --> 01:18:39,071
Clear the way.
752
01:18:50,224 --> 01:18:51,919
Hello.
- Krim here.
753
01:18:52,826 --> 01:18:53,986
Hi, it's Brad.
754
01:18:54,194 --> 01:18:57,493
I just heard about Helena.
Is she all right?
755
01:18:57,698 --> 01:19:00,394
Still unconscious.
- Not good.
756
01:19:00,601 --> 01:19:02,432
How are things back there?
757
01:19:02,636 --> 01:19:05,662
Damned unsettling development here.
758
01:19:05,873 --> 01:19:10,207
ne of those four survivors
of the initial attack...
759
01:19:10,411 --> 01:19:13,141
...Higgins, the airman...
760
01:19:13,347 --> 01:19:15,747
With only two stings, he just died.
761
01:19:15,950 --> 01:19:18,349
What?
- He was doing fine.
762
01:19:18,551 --> 01:19:21,042
I was thinking of releasing him.
763
01:19:21,254 --> 01:19:26,089
Within minutes, his condition
turned critical. All the signs...
764
01:19:26,259 --> 01:19:29,695
...of cardiovascular failure. He was
gone before we could reverse it.
765
01:19:32,993 --> 01:19:37,930
Keep the survivors there until we
plot a recovery vs. relapse pattern.
766
01:19:38,465 --> 01:19:40,366
How bad is it in Marysville?
767
01:19:40,702 --> 01:19:42,761
About as bad as it can get.
768
01:19:42,971 --> 01:19:47,874
216 dead, 33 victims still alive.
769
01:19:48,076 --> 01:19:51,045
We don't know how many stings
per victim.
770
01:19:51,246 --> 01:19:54,215
We're too busy stabilizing them.
- Dr. Crane.
771
01:19:55,717 --> 01:19:58,948
I'm sorry. I've got to go, Walter.
772
01:20:08,295 --> 01:20:11,526
Is it me you're seeing, or a bee?
773
01:20:12,366 --> 01:20:13,390
You.
774
01:20:15,369 --> 01:20:17,530
Dr. Crane.
- Yes?
775
01:20:17,738 --> 01:20:20,901
General Slater is on the horn
with Washington.
776
01:20:21,108 --> 01:20:24,407
He requests your presence.
- kay. I'll be back.
777
01:20:24,612 --> 01:20:27,342
I'll be up.
- h, no, you won't.
778
01:20:31,819 --> 01:20:33,753
Paul.
779
01:20:35,389 --> 01:20:38,085
Paul, what's the matter?
780
01:20:40,761 --> 01:20:42,695
It's all my fault.
781
01:20:42,896 --> 01:20:45,659
I threw firebombs at the swarm.
782
01:20:46,633 --> 01:20:49,158
h, Paul.
783
01:20:53,673 --> 01:20:56,836
You're going to have
to tell Dr. Crane.
784
01:21:00,980 --> 01:21:04,279
I'd like to, general,
but Crane is in charge.
785
01:21:04,484 --> 01:21:07,318
I follow orders.
- We'll check them out.
786
01:21:07,521 --> 01:21:09,580
Right. I'll keep in touch.
787
01:21:09,923 --> 01:21:11,618
General.
788
01:21:12,793 --> 01:21:17,127
Well, Crane, it's panic time
from coast to coast!
789
01:21:18,399 --> 01:21:20,890
If we'd gone after the bees...
790
01:21:21,101 --> 01:21:24,764
...instead of wasting time
with your science teams...
791
01:21:24,972 --> 01:21:28,805
- ... we wouldn't be in this mess!
- kay, what would you do?
792
01:21:29,008 --> 01:21:33,377
I'd evacuate this area,
put up roadblocks across the state...
793
01:21:33,579 --> 01:21:37,913
...and spray every tree and bush
from here to the gulf!
794
01:21:38,117 --> 01:21:40,745
Let's take that a piece at a time.
795
01:21:40,953 --> 01:21:42,853
Why evacuate?
796
01:21:43,056 --> 01:21:46,492
Dr. Hubbard was out collecting
live Africans.
797
01:21:46,693 --> 01:21:49,856
He brought them to the complex.
Thousands.
798
01:21:50,063 --> 01:21:53,362
How?
- They were on the surface of the lake.
799
01:21:53,566 --> 01:21:56,797
Thirsty and exhausted.
We need specimens.
800
01:21:57,003 --> 01:21:59,198
Wait! I don't see it that way.
801
01:21:59,405 --> 01:22:02,670
The rest of the swarm
could be in the area.
802
01:22:02,875 --> 01:22:05,742
Major, get the final body count.
- Yes, sir.
803
01:22:05,945 --> 01:22:08,743
General, you haven't
answered my question.
804
01:22:08,948 --> 01:22:11,007
What question?
- Why evacuate?
805
01:22:11,284 --> 01:22:13,308
I've been trying to tell you.
806
01:22:13,518 --> 01:22:17,818
When the swarm finds that their
friends have been taken captive...
807
01:22:18,023 --> 01:22:20,651
...they might come back
to Marysville.
808
01:22:20,859 --> 01:22:25,660
You endow the bees with human motives?
Like rescuing fellow bees?
809
01:22:25,864 --> 01:22:27,889
r seeking revenge on mankind?
810
01:22:28,400 --> 01:22:32,666
I always credit my enemy,
no matter what he may be...
811
01:22:32,871 --> 01:22:35,773
...with equal intelligence.
812
01:22:37,510 --> 01:22:41,105
kay, evacuate Marysville,
but not the complex.
813
01:22:41,314 --> 01:22:44,909
We won't waste time moving facilities!
- Agreed.
814
01:22:45,118 --> 01:22:49,987
Now, about this spraying every bush
and tree between here and the gulf.
815
01:22:50,189 --> 01:22:51,622
How will you manage?
816
01:22:51,824 --> 01:22:53,621
Send out aircraft!
817
01:22:53,826 --> 01:22:59,730
With radar and pesticides, I'd destroy
every African swarm in this country...
818
01:22:59,931 --> 01:23:01,455
...wherever they are!
819
01:23:01,666 --> 01:23:04,726
Major?
-232 dead, sir.
820
01:23:06,738 --> 01:23:09,536
232 dead.
821
01:23:09,741 --> 01:23:11,538
I know that, general!
822
01:23:11,743 --> 01:23:17,113
The wind will carry pesticides across
cities, parks, farms and schools.
823
01:23:18,517 --> 01:23:21,816
You have to choose
the lesser of two evils.
824
01:23:22,020 --> 01:23:24,386
Ridiculous, general!
825
01:23:24,589 --> 01:23:27,717
You want action and so do I!
We do it my way!
826
01:23:27,926 --> 01:23:29,757
Now, give it a chance!
827
01:23:30,862 --> 01:23:32,454
Dr. Crane!
828
01:23:32,664 --> 01:23:34,529
Dr. Crane!
829
01:23:36,134 --> 01:23:38,034
I gotta talk to you.
- kay.
830
01:23:39,870 --> 01:23:42,065
It was my fault...
831
01:23:42,273 --> 01:23:45,367
...what happened here with the bees.
832
01:23:46,076 --> 01:23:48,772
I knew where they were...
833
01:23:48,979 --> 01:23:51,675
...and I should've told you.
834
01:23:51,882 --> 01:23:53,042
Why didn't you?
835
01:23:53,651 --> 01:23:55,881
Because they killed my family!
836
01:23:58,756 --> 01:24:01,224
I wanted to get them.
837
01:24:01,760 --> 01:24:05,753
And I did,
I got a lot of them.
838
01:24:06,932 --> 01:24:09,992
Then the rest of them
flew in the air and...
839
01:24:10,202 --> 01:24:13,000
Hey, hey, Paul.
840
01:24:13,205 --> 01:24:14,934
Come on.
841
01:24:15,440 --> 01:24:17,499
I'd have done the same thing.
842
01:24:17,709 --> 01:24:20,007
The exact same thing.
843
01:24:20,212 --> 01:24:22,271
You gotta believe me.
844
01:24:22,481 --> 01:24:25,244
Now, look at me, Paul.
845
01:24:25,449 --> 01:24:27,144
Look at me.
846
01:24:28,953 --> 01:24:31,444
When I was a little younger
than you...
847
01:24:31,655 --> 01:24:33,953
...just about 7...
848
01:24:34,158 --> 01:24:37,685
...we had a fire where we lived.
849
01:24:37,895 --> 01:24:42,025
I lost my mother and father
that night.
850
01:24:43,434 --> 01:24:47,768
It's not good to have to grow up
without a mother and father.
851
01:24:47,972 --> 01:24:52,705
You can ask me.
I know firsthand.
852
01:24:52,910 --> 01:24:56,937
I know a lot of unlucky kids
all over the world have to...
853
01:24:57,147 --> 01:24:59,809
...but it sure isn't recommended.
854
01:25:00,818 --> 01:25:02,376
Now...
855
01:25:02,586 --> 01:25:06,181
...why don't you go back upstairs...
856
01:25:06,390 --> 01:25:09,916
...and sort of keep an eye
on Dr. Anderson for me?
857
01:25:11,060 --> 01:25:13,756
Will you do that?
- kay.
858
01:25:13,963 --> 01:25:16,090
Good boy.
859
01:25:25,608 --> 01:25:27,132
Dr. Crane.
- Yes?
860
01:25:27,410 --> 01:25:29,037
Can you give us 90 seconds?
861
01:25:29,446 --> 01:25:34,281
What can I tell you in 90 seconds?
- Everything you can.
862
01:25:34,485 --> 01:25:36,715
Give me a second for my lead-in.
863
01:25:36,921 --> 01:25:39,890
This is Anne MacGregor
in Marysville, Texas.
864
01:25:40,090 --> 01:25:44,720
With me is Dr. Crane,
field director for Dr. Connors.
865
01:25:44,929 --> 01:25:50,561
How can you prevent this tragedy
from happening elsewhere?
866
01:25:50,768 --> 01:25:52,667
Do you have any answers?
867
01:25:53,036 --> 01:25:55,163
At the moment, none.
868
01:25:55,371 --> 01:25:58,465
Can the death toll
from bee attacks spread?
869
01:25:59,008 --> 01:26:00,532
That's a possibility.
870
01:26:00,743 --> 01:26:03,644
What are your science teams
working on?
871
01:26:04,147 --> 01:26:07,378
Ways to isolate and eliminate
invading swarms.
872
01:26:07,584 --> 01:26:09,916
Can you be specific?
873
01:26:10,420 --> 01:26:13,821
That's tough to do in 90 seconds.
- Take your time.
874
01:26:14,023 --> 01:26:19,461
I'm afraid we don't have any to spare.
Excuse me, please.
875
01:26:19,662 --> 01:26:20,686
Thank you.
876
01:26:21,297 --> 01:26:24,562
Anne MacGregor, Marysville, Texas.
877
01:27:37,305 --> 01:27:41,401
DC ready, not exceeding five volts.
878
01:27:42,110 --> 01:27:44,544
Testing five volts.
879
01:27:45,080 --> 01:27:46,479
Good.
880
01:27:51,920 --> 01:27:54,047
DC activated.
881
01:28:10,738 --> 01:28:13,707
How's it going?
- We'll be ready in a minute.
882
01:28:13,908 --> 01:28:18,140
Honey-coated.
Three volts at 0.5 amps.
883
01:28:18,345 --> 01:28:21,143
kay, bring on the gladiators.
884
01:28:25,120 --> 01:28:27,384
I'll stir them up.
885
01:28:35,764 --> 01:28:38,096
Pesky little devils.
886
01:28:41,002 --> 01:28:43,562
Spread them all over the grid.
887
01:28:46,007 --> 01:28:48,566
They're getting ready to attack.
888
01:29:03,624 --> 01:29:06,821
They're stinging the hell
out of the grid.
889
01:29:13,734 --> 01:29:18,103
We're getting plenty of venom now.
- We need all we can get.
890
01:30:07,087 --> 01:30:10,648
If there's a positive side
to the tragedy...
891
01:30:10,858 --> 01:30:14,349
...it's finding these Africans
and the queen bees.
892
01:30:14,561 --> 01:30:18,429
With all this venom,
I can go to work on an antidote.
893
01:30:18,631 --> 01:30:20,030
That's fine.
894
01:30:20,233 --> 01:30:23,896
Hubbard, can you have the
poison ready by morning?
895
01:30:24,103 --> 01:30:26,435
By morning?
896
01:30:27,540 --> 01:30:29,508
I don't see how.
897
01:30:31,144 --> 01:30:32,702
Well...
898
01:30:32,912 --> 01:30:36,211
That makes your deadline
even earlier, Walter.
899
01:30:39,953 --> 01:30:42,046
Smells like bananas.
900
01:30:42,255 --> 01:30:45,088
See how fast it dries.
901
01:31:02,674 --> 01:31:06,735
Any complications?
- No, Dr. Anderson just examined them.
902
01:31:06,945 --> 01:31:09,675
Dr. Anderson?
When did she get back?
903
01:31:09,882 --> 01:31:11,941
A short while ago, major.
904
01:31:12,150 --> 01:31:15,711
I couldn't rest knowing
there are sick patients.
905
01:31:15,921 --> 01:31:19,756
Besides, Dr. Martinez says I'm fine.
- Good.
906
01:31:19,959 --> 01:31:24,419
Captain, I've been planning on
having a private talk with you.
907
01:31:24,631 --> 01:31:27,623
It's about this civilian, Crane.
908
01:31:27,834 --> 01:31:32,237
I received confidential reports
about your association with him...
909
01:31:32,438 --> 01:31:36,841
...which indicate your relationship
is now of a personal nature.
910
01:31:37,043 --> 01:31:39,978
I didn't know you sent anyone
to spy on me.
911
01:31:40,179 --> 01:31:45,343
Has Crane asked you anything about our
operation here, even indirectly?
912
01:31:45,550 --> 01:31:47,518
Why should he?
913
01:31:48,353 --> 01:31:50,321
He is a respected scientist...
914
01:31:50,522 --> 01:31:54,788
...and has been appointed by the
president to head this project.
915
01:31:54,993 --> 01:31:59,953
It still might be advisable for you
to discontinue the relationship.
916
01:32:00,165 --> 01:32:05,159
All due respect, sir, what I do on my
off-duty time is my business...
917
01:32:05,370 --> 01:32:07,634
...and doesn't concern the Air Force.
918
01:32:07,839 --> 01:32:11,104
I shall continue to see
whomever I wish.
919
01:32:23,322 --> 01:32:27,018
Thank you.
- The doctor wants to say goodbye.
920
01:32:31,595 --> 01:32:32,619
Doctor?
921
01:32:32,830 --> 01:32:34,354
h, yes, Rita.
922
01:32:34,565 --> 01:32:38,001
About the baby, you're both fine.
- h, good.
923
01:32:38,202 --> 01:32:40,636
Real fine.
- Thank you.
924
01:32:40,838 --> 01:32:42,772
Please sit down.
925
01:32:51,483 --> 01:32:55,715
With everything happening,
I haven't had a chance to say...
926
01:32:55,921 --> 01:32:58,253
...how sorry I am about Jerry.
927
01:33:00,092 --> 01:33:02,185
Thank you, doctor.
928
01:33:02,861 --> 01:33:06,353
I'll write to you.
Let you know about the baby.
929
01:33:08,033 --> 01:33:12,435
Do you have a place to go?
- Not really.
930
01:33:12,636 --> 01:33:15,901
They just gave everyone
orders to leave.
931
01:33:16,640 --> 01:33:20,076
f course, there isn't
much to stay for, is there?
932
01:33:21,045 --> 01:33:23,240
Well...
- Goodbye. I have to go.
933
01:33:23,447 --> 01:33:25,972
The bus is waiting.
- Let me walk you.
934
01:33:26,183 --> 01:33:30,347
I'll see myself out. Goodbye.
- Good luck.
935
01:33:31,789 --> 01:33:33,620
Thank you.
936
01:33:38,062 --> 01:33:42,294
nly one suitcase to a person, please.
Move it along.
937
01:33:42,533 --> 01:33:46,401
Not since thousands
fled the klahoma Dust Bowl...
938
01:33:46,604 --> 01:33:50,062
...has a thriving American community
been evacuated.
939
01:33:50,274 --> 01:33:54,175
No flood, fire or hurricane has made
such a large section...
940
01:33:54,377 --> 01:33:56,402
...a no man's land, until now.
941
01:34:04,821 --> 01:34:07,551
Slow down.
- That's it. Move right along.
942
01:34:07,757 --> 01:34:10,851
n the stairs, please!
Move forward.
943
01:34:11,661 --> 01:34:14,095
Have you seen Ms. Schuster?
- No, sir.
944
01:34:14,297 --> 01:34:16,129
Continue up to the stairs.
945
01:34:16,467 --> 01:34:20,699
Hal, have you seen Ms. Schuster?
- No, sir, I haven't.
946
01:34:23,741 --> 01:34:25,174
You lose something?
947
01:34:26,310 --> 01:34:29,074
You never had
a good concept of time.
948
01:34:29,280 --> 01:34:32,977
n our first date we didn't
see the whole double feature.
949
01:34:33,184 --> 01:34:35,311
I worried you wouldn't get here.
950
01:34:35,719 --> 01:34:37,242
I'm here. Shall we go?
951
01:34:37,454 --> 01:34:39,422
Yeah.
- Let go. I had it first.
952
01:34:39,622 --> 01:34:44,025
I carried her books before
you showed up in Marysville. Let go!
953
01:34:44,494 --> 01:34:45,586
Clarence, Felix!
954
01:34:45,795 --> 01:34:48,730
You promised there
would be no more fussing.
955
01:34:48,932 --> 01:34:52,493
And this surely isn't the time for it.
Let go!
956
01:34:53,369 --> 01:34:56,395
All right. Follow the line.
Follow the line.
957
01:35:14,891 --> 01:35:17,359
everything that they hold dear...
958
01:35:17,560 --> 01:35:19,687
...because of killer bees.
959
01:35:19,896 --> 01:35:23,888
Imagine having such a natural
phenomenon do something-
960
01:35:24,099 --> 01:35:26,932
Take this. Give me a hand with her.
961
01:35:27,136 --> 01:35:29,036
Get her in the car.
962
01:35:29,238 --> 01:35:32,207
Is the hospital here operating?
- Yeah.
963
01:35:32,407 --> 01:35:33,601
Thank you.
964
01:35:37,546 --> 01:35:39,207
You okay?
- It's better.
965
01:35:39,414 --> 01:35:40,472
We'll get there.
966
01:35:40,682 --> 01:35:42,206
Thank you.
- Hold on.
967
01:35:43,987 --> 01:35:45,511
h, hurry.
968
01:35:46,156 --> 01:35:51,253
Enter the car with the number you were
issued. That car's number is five!
969
01:35:51,461 --> 01:35:55,727
Get this train out of here.
The bees could be back any minute.
970
01:35:55,932 --> 01:35:57,331
Where is Crane?
971
01:35:57,534 --> 01:36:02,699
Don't worry, sir. He'll be here in time
to take credit for the evacuation.
972
01:36:02,906 --> 01:36:05,931
Let me tell you something, major.
973
01:36:06,141 --> 01:36:10,601
I don't tolerate my staff saying
things behind a man's back.
974
01:36:10,812 --> 01:36:14,612
If you think Crane's a glory jockey,
tell him, not me.
975
01:36:14,816 --> 01:36:20,118
If you're trying to butter me up by
slurring a man I consider misguided...
976
01:36:20,322 --> 01:36:23,723
...I don't need that
from you, or anybody else.
977
01:36:23,926 --> 01:36:24,915
Yes, sir.
978
01:37:03,197 --> 01:37:05,131
Am I walking too fast?
979
01:37:05,333 --> 01:37:08,302
No, I'm fine. Just fine.
980
01:37:08,502 --> 01:37:10,403
Don't overdo it.
981
01:37:10,606 --> 01:37:13,803
Dr. Martinez said you had
a close call.
982
01:37:18,981 --> 01:37:20,744
How sad.
983
01:37:20,949 --> 01:37:23,679
How very, very sad.
984
01:37:23,885 --> 01:37:28,015
You know, Marysville
was such a happy little town.
985
01:37:31,760 --> 01:37:34,922
Ritz's Bookstore.
986
01:37:35,129 --> 01:37:38,792
I used to work there when
I was in high school.
987
01:37:40,701 --> 01:37:43,067
Everything was happy then.
988
01:37:45,373 --> 01:37:48,137
But that was so long ago.
989
01:37:50,578 --> 01:37:52,671
It's all right.
990
01:38:05,860 --> 01:38:10,194
You can tell a lot about a man
by the way he shuffles cards.
991
01:38:10,398 --> 01:38:13,890
Thank you, Clarence.
- Wasn't meant as a compliment.
992
01:38:15,935 --> 01:38:17,562
Would you cut the cards?
993
01:38:20,340 --> 01:38:24,743
Something bothering you?
- What's wrong, Maureen?
994
01:38:25,679 --> 01:38:29,240
I got a sudden feeling
I'll never see Marysville again.
995
01:38:29,449 --> 01:38:32,850
r any of my children.
It's frightening.
996
01:38:33,053 --> 01:38:36,079
Maureen, that's not you.
You're an optimist.
997
01:38:36,289 --> 01:38:40,021
Always looking at the bright side.
- We'll be home soon...
998
01:38:40,227 --> 01:38:44,823
- ... and this will be like a bad dream.
- That's right.
999
01:38:45,933 --> 01:38:48,060
I suppose that's so.
1000
01:38:49,270 --> 01:38:54,037
But I can't shake this feeling that
something's closing in on us.
1001
01:38:54,241 --> 01:38:58,143
Now, now, Maureen.
Come on, deal, Felix.
1002
01:38:58,346 --> 01:38:59,937
Sandwiches?
- No, thanks.
1003
01:39:00,580 --> 01:39:02,172
No, thank you.
1004
01:39:30,643 --> 01:39:32,634
Ed?
- Yeah?
1005
01:39:32,846 --> 01:39:37,806
There's a bee in here.
- A bee? Don't take any chances.
1006
01:39:38,318 --> 01:39:43,221
Maybe he wants the apple.
- Well, give it to him.
1007
01:39:43,422 --> 01:39:46,186
Goddamn! What will I do now?
- Don't move.
1008
01:39:46,392 --> 01:39:48,326
Don't get him mad!
1009
01:39:51,296 --> 01:39:53,059
No, Charlie!
1010
01:41:24,455 --> 01:41:27,652
When are we going to
stop this massacre?
1011
01:41:27,859 --> 01:41:32,819
ur first airdrop is in a half-hour.
- I've seen what you plan to drop!
1012
01:41:33,031 --> 01:41:36,398
Those damn poison pellets
won't get us anywhere!
1013
01:41:36,602 --> 01:41:39,833
Those are my damn
poison pellets, and they'll work!
1014
01:41:40,038 --> 01:41:46,273
I'm counting on them working, or we
fall back to almost impossible odds.
1015
01:41:46,712 --> 01:41:51,046
My coming up with an antidote,
which might never be perfected.
1016
01:41:52,150 --> 01:41:55,312
Thank you, gentlemen,
for your support.
1017
01:41:55,520 --> 01:41:58,011
But, captain...
1018
01:41:58,222 --> 01:42:00,816
Feed this into the computer.
1019
01:42:01,025 --> 01:42:04,722
African bees attack a train...
1020
01:42:04,929 --> 01:42:08,194
...70 miles northwest of Houston.
1021
01:42:08,399 --> 01:42:13,530
Now, give me a revised
time fix, please.
1022
01:42:13,738 --> 01:42:17,697
I know how you feel, especially
due to what just happened...
1023
01:42:17,909 --> 01:42:22,437
...but right now we are ready
to drop millions of lethal pellets...
1024
01:42:22,647 --> 01:42:25,775
...without harming the
population or plant life.
1025
01:42:26,083 --> 01:42:28,779
I'll support that.
- So will I.
1026
01:42:31,022 --> 01:42:32,489
What we need...
1027
01:42:32,690 --> 01:42:35,090
...is every helicopter you have.
1028
01:42:40,030 --> 01:42:42,260
All right, you've got them.
1029
01:42:42,499 --> 01:42:45,263
Revised timetable coming through, sir.
1030
01:44:01,811 --> 01:44:07,271
They're not touching the pellets!
They're not touching the pellets!
1031
01:44:09,251 --> 01:44:13,017
They seem to sense
it's something that will kill them.
1032
01:44:16,125 --> 01:44:18,593
They're brighter than we thought.
1033
01:44:19,028 --> 01:44:20,290
They always are.
1034
01:44:21,330 --> 01:44:26,097
Maybe you should have tried bourbon
and water and got them drunk.
1035
01:44:29,072 --> 01:44:33,338
It's all my fault.
I threw firebombs at the swarm.
1036
01:44:33,543 --> 01:44:38,037
It's all my fault.
I threw firebombs at the swarm.
1037
01:44:50,459 --> 01:44:54,225
You've got a beautiful 61/2-pound
beautiful daughter.
1038
01:44:58,367 --> 01:45:00,335
Thank you.
1039
01:45:02,571 --> 01:45:06,098
I guess it's true what they say...
1040
01:45:06,308 --> 01:45:11,439
...that a woman sort of falls in love
with her doctor at this time.
1041
01:45:13,215 --> 01:45:18,243
I hope you will feel the same way
tomorrow. And the day after.
1042
01:45:18,454 --> 01:45:20,615
And all of the days after.
1043
01:45:37,004 --> 01:45:38,562
Paul!
1044
01:45:42,910 --> 01:45:44,878
Tomas! Tomas!
1045
01:47:07,828 --> 01:47:09,125
Helena.
1046
01:47:12,732 --> 01:47:15,223
Why this one?
1047
01:47:16,503 --> 01:47:18,971
In the whole damn world,
why this boy?
1048
01:47:20,574 --> 01:47:22,565
My God, Brad.
1049
01:47:22,776 --> 01:47:24,745
What good is all that science?
1050
01:47:24,946 --> 01:47:28,575
All that equipment at the base?
All those doctors?
1051
01:47:28,783 --> 01:47:31,308
What good are you?
1052
01:47:40,027 --> 01:47:43,554
I didn't mean that.
You know I didn't.
1053
01:47:57,978 --> 01:48:02,005
Paul was my first case
when I was the town doctor.
1054
01:48:06,286 --> 01:48:09,255
He wanted to be an archaeologist.
1055
01:48:12,058 --> 01:48:16,290
He would've been a terrific one.
- I'm sure of it.
1056
01:48:24,137 --> 01:48:28,767
You didn't tell me three of the
four survivors at the base had died.
1057
01:48:33,612 --> 01:48:37,981
Well, you had other problems.
1058
01:48:41,787 --> 01:48:47,020
And, you didn't tell me there's a
syndrome of relapse among survivors...
1059
01:48:47,226 --> 01:48:50,559
...shortly after they've been stung.
1060
01:48:50,763 --> 01:48:52,231
A fatal relapse.
1061
01:48:56,336 --> 01:48:58,497
Some do recover.
1062
01:48:58,705 --> 01:49:00,866
A small percentage.
1063
01:49:01,708 --> 01:49:02,697
But some do.
1064
01:49:05,912 --> 01:49:07,880
Some.
1065
01:49:12,751 --> 01:49:16,949
Well, the odds are better than none.
1066
01:49:27,299 --> 01:49:33,101
Well, you dropped your poison pellets
and the Africans spit at them.
1067
01:49:33,305 --> 01:49:36,331
They're moving to Houston
faster than expected.
1068
01:49:36,542 --> 01:49:41,639
General, you should know the enemy is
always expected to do the unexpected.
1069
01:49:41,847 --> 01:49:45,510
Dr. Crane.
- Major Baker.
1070
01:49:45,718 --> 01:49:47,583
Let's hear your rundown.
1071
01:49:47,786 --> 01:49:50,846
"Three steel mills,
seven oil refineries...
1072
01:49:51,056 --> 01:49:55,015
...two beet sugar plants
and a nuclear power center.
1073
01:49:55,227 --> 01:49:58,127
Plus 46 towns,
not including Houston...
1074
01:49:58,329 --> 01:50:02,265
...are now directly
in the path of the Africans. "
1075
01:50:02,467 --> 01:50:05,868
We'll evacuate the towns,
and close the factories.
1076
01:50:06,337 --> 01:50:09,568
We'll have trouble with
the nuclear power plant.
1077
01:50:09,774 --> 01:50:14,837
They won't shut down voluntarily.
Millions in the area need the energy.
1078
01:50:15,046 --> 01:50:18,483
If we don't shut them down,
the bees will.
1079
01:50:19,651 --> 01:50:22,711
I'll check with Washington
for a directive.
1080
01:50:22,921 --> 01:50:25,048
I know executives at that plant.
1081
01:50:25,257 --> 01:50:28,317
I fought them in court
on environmental issues.
1082
01:50:28,527 --> 01:50:31,325
I'll fly in and talk
some sense into them.
1083
01:50:31,530 --> 01:50:34,795
It might be a lot quicker
than Washington.
1084
01:50:35,000 --> 01:50:37,992
kay. You got it. Thank you.
1085
01:50:47,745 --> 01:50:48,837
Miss!
1086
01:51:04,595 --> 01:51:06,563
More bad news?
1087
01:51:08,766 --> 01:51:11,997
Everything we tried has failed.
1088
01:51:12,203 --> 01:51:16,503
ur last hope is your mass antidote.
1089
01:51:16,707 --> 01:51:20,006
How close are you?
1090
01:51:20,211 --> 01:51:25,705
I've tried it on all these rabbits.
It knocks hell out of them.
1091
01:51:25,916 --> 01:51:28,885
These are the only two still alive.
1092
01:51:29,086 --> 01:51:31,782
I'm on the right track,
but I need time.
1093
01:51:31,988 --> 01:51:37,221
If you can't perfect it, we might
just as well pack it in right away...
1094
01:51:37,427 --> 01:51:39,987
...and ship out to New Zealand.
1095
01:51:40,197 --> 01:51:44,293
What we need is something
that people can self-inject...
1096
01:51:44,501 --> 01:51:48,996
...if they get stung by an African bee.
And we need it right now.
1097
01:51:49,207 --> 01:51:53,371
I get the picture. First thing
tomorrow, I'll try it on a human.
1098
01:51:53,578 --> 01:51:55,205
Like who?
1099
01:51:55,413 --> 01:51:58,348
We'll come up with volunteers.
- Like me?
1100
01:51:58,549 --> 01:51:59,607
Forget it.
1101
01:51:59,817 --> 01:52:02,513
It'll take two or three days
to convince...
1102
01:52:02,720 --> 01:52:04,984
...anyone how much we need humans.
1103
01:52:05,490 --> 01:52:10,654
Meanwhile, I'm here and I'm convinced.
- I'm not ready for you.
1104
01:52:10,861 --> 01:52:15,355
When I am, I'll let you know.
- kay.
1105
01:52:17,100 --> 01:52:21,594
Will you please start eating
the food they serve here?
1106
01:52:21,805 --> 01:52:27,004
It has been measured to ensure you get
energy for the long hours you work.
1107
01:52:27,210 --> 01:52:32,045
What the hell does a man have to do to
get a beer and a pizza around here?
1108
01:52:33,183 --> 01:52:37,552
All a man has to do, Walter, is ask.
1109
01:53:09,985 --> 01:53:14,685
All my notes are right here, Brad,
on the desk next to the recorder.
1110
01:53:14,891 --> 01:53:19,828
They contain the exact instructions,
and I mean exact...
1111
01:53:20,030 --> 01:53:23,124
...on how to prepare
the antidote I developed.
1112
01:53:23,333 --> 01:53:26,302
Every experiment,
with its individual notes...
1113
01:53:26,503 --> 01:53:31,406
...and conclusions,
is documented in this text.
1114
01:53:33,376 --> 01:53:36,742
I'm going to test the serum on myself.
1115
01:53:36,946 --> 01:53:38,743
Why?
1116
01:53:38,948 --> 01:53:42,247
Because you're fool
enough to make me try it on you.
1117
01:53:42,451 --> 01:53:45,284
It's my antidote,
so it'll be my risk.
1118
01:53:45,487 --> 01:53:48,979
First, I'm going to inject myself...
1119
01:53:49,191 --> 01:53:55,096
...with the same input of venom I'd
receive from the stings of six bees.
1120
01:53:55,297 --> 01:53:59,825
That's double the amount anybody has
been able to take and survive.
1121
01:54:00,035 --> 01:54:05,667
Then I'll see if I'll still be able to
use the self-injector with my serum...
1122
01:54:05,874 --> 01:54:10,243
...or whether muscular stiffness will
make it impossible.
1123
01:54:13,015 --> 01:54:16,974
I'll dictate the rest of this to the
other recorder.
1124
01:54:56,091 --> 01:54:57,922
I'm all ready.
1125
01:54:58,127 --> 01:55:01,722
Physiograph is recording,
everything is laid out.
1126
01:55:17,145 --> 01:55:20,273
The weal is rising instantly.
1127
01:55:21,449 --> 01:55:25,977
Now, from the moment of
being stung, a frightened victim...
1128
01:55:26,187 --> 01:55:30,590
...medically inexperienced, would
need about 60 seconds...
1129
01:55:30,792 --> 01:55:34,228
...to get the self-injector
from pocket or purse...
1130
01:55:34,429 --> 01:55:39,366
...pull up a sleeve, waste seconds
hesitating, afraid of the needle.
1131
01:55:39,567 --> 01:55:45,870
Finally, put it in. I'm going to give
myself the same 60 seconds.
1132
01:55:50,277 --> 01:55:53,713
Heartbeat rising rapidly.
1133
01:55:56,183 --> 01:55:58,481
Heartbeat now 140.
1134
01:55:59,419 --> 01:56:02,252
The antidote is on the table
in front of me.
1135
01:56:02,756 --> 01:56:07,159
Fifty-five seconds since I
administered the venom.
1136
01:56:07,361 --> 01:56:10,297
I'm gonna start reaching for it.
1137
01:56:13,234 --> 01:56:15,168
It won't move.
1138
01:56:15,370 --> 01:56:19,568
My arm feels like
it's strapped to my side.
1139
01:57:00,714 --> 01:57:05,447
Heartbeat, 160.
1140
01:57:06,486 --> 01:57:08,920
Close to outer limit.
1141
01:57:12,559 --> 01:57:14,583
Dropping now.
1142
01:57:14,894 --> 01:57:16,725
Good.
1143
01:57:17,163 --> 01:57:18,926
Good!
1144
01:57:22,368 --> 01:57:25,064
140.
1145
01:57:25,271 --> 01:57:28,536
130.
1146
01:57:28,741 --> 01:57:31,005
Going to normal.
1147
01:57:32,111 --> 01:57:33,408
120.
1148
01:57:36,115 --> 01:57:37,879
Dropping now.
1149
01:57:38,084 --> 01:57:41,611
Dr. Krim, what are you doing?
1150
01:57:41,822 --> 01:57:44,313
You missed the tough part.
1151
01:57:48,762 --> 01:57:50,320
How much did you take?
1152
01:57:50,530 --> 01:57:56,162
About six stings' worth.
- h, Dr. Krim.
1153
01:57:56,403 --> 01:57:59,303
Respiration still high...
1154
01:57:59,505 --> 01:58:02,338
...but not abnormally so.
1155
01:58:03,742 --> 01:58:06,267
Well, let's see now.
1156
01:58:06,979 --> 01:58:09,948
I administered the antidote about...
1157
01:58:10,149 --> 01:58:15,212
...sixty-six seconds after
the venom was injected.
1158
01:58:17,256 --> 01:58:19,486
The antidote works.
1159
01:58:19,692 --> 01:58:24,356
My God. It works.
- Dr. Krim.
1160
01:58:28,334 --> 01:58:30,700
Now here's something.
1161
01:58:32,204 --> 01:58:35,765
The four physiological responses...
1162
01:58:35,975 --> 01:58:40,537
...are swinging
from norm to some really...
1163
01:58:40,746 --> 01:58:42,713
...spooky levels.
1164
01:58:44,816 --> 01:58:46,807
They don't want to stay down.
1165
01:58:48,620 --> 01:58:53,057
In fact, they're turning bad.
1166
01:58:53,825 --> 01:58:57,056
All of them.
1167
01:58:57,262 --> 01:59:01,255
Heart rate, rising again.
1168
01:59:03,635 --> 01:59:05,627
130.
1169
01:59:05,838 --> 01:59:06,896
140.
1170
01:59:09,608 --> 01:59:11,269
150.
1171
01:59:11,477 --> 01:59:13,536
h, my God.
1172
01:59:17,950 --> 01:59:19,781
Losing...
1173
01:59:19,985 --> 01:59:22,112
...respiration.
1174
01:59:24,323 --> 01:59:29,885
First sign, respiratory arrest.
1175
02:00:19,910 --> 02:00:21,707
Doctor.
1176
02:01:14,331 --> 02:01:15,821
Walter.
1177
02:01:18,268 --> 02:01:21,499
h, Walter.
1178
02:01:47,096 --> 02:01:49,030
There it is.
1179
02:01:49,865 --> 02:01:55,235
I just don't understand your request.
- You will. You will.
1180
02:01:57,406 --> 02:02:02,344
Have you any idea of the consequences
if I ask to shut down?
1181
02:02:02,546 --> 02:02:06,482
Less disastrous than not.
- Look at all this.
1182
02:02:07,050 --> 02:02:13,011
Don't you realize we supply power over
a 500-mile area and purify water?
1183
02:02:13,223 --> 02:02:17,489
I realize that. I don't think
you realize how critical this is.
1184
02:02:18,295 --> 02:02:21,388
There's nothing here that
could attract bees.
1185
02:02:21,597 --> 02:02:24,566
The infrared rays could
act like a beacon.
1186
02:02:24,767 --> 02:02:26,826
No, no, doctor. See this.
1187
02:02:27,336 --> 02:02:31,830
Billions have been spent to make
these nuclear plants fail-safe!
1188
02:02:32,041 --> 02:02:35,807
The odds against anything going wrong
are astronomical.
1189
02:02:36,011 --> 02:02:38,741
I appreciate that,
but let me ask you...
1190
02:02:38,948 --> 02:02:44,545
...in your fail-safe techniques, is
there a provision against killer bees?
1191
02:02:47,556 --> 02:02:50,286
Andrews here. Come in, Control.
1192
02:02:53,996 --> 02:02:56,897
Control, this is Andrews.
What's happening?
1193
02:03:05,340 --> 02:03:07,171
Control, go to manual!
1194
02:03:07,375 --> 02:03:11,835
The bees. Let's get out of here!
- No, no, no! This way.
1195
02:04:10,905 --> 02:04:13,032
Crane?
1196
02:04:13,241 --> 02:04:15,334
Crane!
1197
02:04:17,278 --> 02:04:22,341
I've been authorized by the president
to close down your operation.
1198
02:04:22,550 --> 02:04:28,614
From now on, the war against the bees
will be under military direction...
1199
02:04:28,823 --> 02:04:31,724
...the way it should've been
from the first.
1200
02:04:32,826 --> 02:04:35,659
What's the ETA now?
- General?
1201
02:04:39,466 --> 02:04:43,596
I'll say this for you, Crane,
you tried.
1202
02:04:44,805 --> 02:04:49,606
In spite of what you might think,
I kind of hoped you'd pull it off.
1203
02:05:01,556 --> 02:05:07,495
Arrange protective crating for the two
oscilloscopes and fly to Houston.
1204
02:05:08,429 --> 02:05:13,696
I'll see you there with the equipment.
- I'll be there.
1205
02:05:17,271 --> 02:05:20,240
I haven't surrendered yet, general.
1206
02:06:55,901 --> 02:07:01,237
estimating that 600,000 people have
already been evacuated from Houston.
1207
02:07:01,440 --> 02:07:05,774
Elsewhere, people stayed indoors
or went to church.
1208
02:07:05,978 --> 02:07:09,414
Between their prayers
they watched the weather.
1209
02:07:09,615 --> 02:07:14,143
There was good news for most
of the country other than Texas...
1210
02:07:14,353 --> 02:07:17,481
...temperatures continued plunging
and cold air...
1211
02:07:17,690 --> 02:07:23,856
...coming down an Alaskan front kept
the Africans confined to Texas.
1212
02:07:24,397 --> 02:07:26,729
This is Frank Blair.
1213
02:07:27,999 --> 02:07:34,268
Who would've thought bees would be the
first alien force to invade America?
1214
02:07:42,614 --> 02:07:46,846
Where are you going, sir?
- Air Force Headquarters.
1215
02:08:37,402 --> 02:08:42,897
Now, without the president's
authority, how can you possibly help?
1216
02:08:43,108 --> 02:08:46,976
Well, the least I can do is try.
1217
02:09:26,151 --> 02:09:27,846
General.
1218
02:09:30,054 --> 02:09:31,988
Hello, Crane.
1219
02:09:32,290 --> 02:09:33,848
Doctor.
- General.
1220
02:09:34,359 --> 02:09:38,352
I'm really glad you're here
for the finale.
1221
02:09:39,463 --> 02:09:42,398
Is there anything I can do to help?
1222
02:09:42,599 --> 02:09:45,693
I'm not sure, but come with me.
1223
02:09:53,076 --> 02:09:56,477
Very impressive.
- There'll be no more Africans...
1224
02:09:56,680 --> 02:10:00,207
- ... at least in Houston.
- You found a way to stop them?
1225
02:10:00,417 --> 02:10:03,853
I hope so. If we do it here,
we can do it anywhere.
1226
02:10:04,054 --> 02:10:10,015
This is a dress rehearsal, a procedure
for future African challenges.
1227
02:10:13,730 --> 02:10:18,997
This is Houston computerized,
and this is Houston.
1228
02:10:19,203 --> 02:10:24,640
You see, the bees have formed almost
a complete circle. Billions of them.
1229
02:10:24,840 --> 02:10:28,901
That's what we've been waiting for.
- Waiting for what?
1230
02:10:29,178 --> 02:10:34,343
The battle plan is to get them all
into one area and then zap them!
1231
02:10:34,817 --> 02:10:37,047
Take a look over here.
1232
02:10:38,955 --> 02:10:41,048
Captain. Doctor.
- Major.
1233
02:10:41,257 --> 02:10:46,355
You planned your arrival perfectly.
Here they come.
1234
02:10:52,803 --> 02:10:54,327
Freeze it.
1235
02:10:54,538 --> 02:10:57,837
Prepare to use the neutracide!
- Neutracide?
1236
02:10:58,542 --> 02:11:02,000
Use that and nothing will grow
there for 10 years!
1237
02:11:02,212 --> 02:11:07,012
Why worry about shaving when
somebody's about to cut your head off?
1238
02:11:07,617 --> 02:11:13,613
Leader ne to all aircraft. Deliver
your cargo on target. Now!
1239
02:11:25,401 --> 02:11:30,100
They're coming through.
- They have learned to live with it.
1240
02:11:30,306 --> 02:11:32,274
I was afraid of this.
1241
02:11:33,075 --> 02:11:36,636
They've become immune
to any pesticide.
1242
02:11:53,395 --> 02:11:56,728
The occupation of Houston has begun...
1243
02:11:57,832 --> 02:12:01,393
...and General Slater is the
first officer in history...
1244
02:12:01,603 --> 02:12:05,767
...to get his butt kicked
by a mess of bugs!
1245
02:12:12,213 --> 02:12:14,682
You got any of that birdseed left?
1246
02:12:27,430 --> 02:12:33,062
As I said before, they're high
in potassium, low in sodium.
1247
02:12:33,602 --> 02:12:38,368
And as I said before, terrific.
1248
02:12:39,240 --> 02:12:42,266
How long can they live in the city?
1249
02:12:44,179 --> 02:12:49,845
If they get food and water, they might
just decide to stay here forever.
1250
02:12:56,091 --> 02:13:01,927
The Defense Department in Washington
has just confirmed the tragic news.
1251
02:13:02,130 --> 02:13:05,827
With the approval of the White House,
as a last resort...
1252
02:13:06,034 --> 02:13:10,869
...the city of Houston will suffer
man-made burning before daybreak.
1253
02:13:11,773 --> 02:13:15,504
This decision was reached
in accord with all opinions...
1254
02:13:15,710 --> 02:13:19,440
...from the armed forces
and scientists involved in the...
1255
02:13:19,646 --> 02:13:23,446
...fruitless countermeasures
being attempted...
1256
02:13:23,650 --> 02:13:28,883
...to destroy the killer bee which
has brought the West to a standstill.
1257
02:13:29,656 --> 02:13:33,615
The burnout is scheduled
to be handled within minutes.
1258
02:13:34,128 --> 02:13:35,527
Light them up.
1259
02:13:37,631 --> 02:13:39,428
Move out! Move out!
1260
02:14:13,667 --> 02:14:15,862
Burn them out!
1261
02:14:28,048 --> 02:14:31,711
Listen. They're still out there.
1262
02:14:33,086 --> 02:14:38,615
Billions of them.
It's as if it were their city.
1263
02:14:39,293 --> 02:14:44,731
Even though Slater's been at it for
24 hours with every soldier he can get.
1264
02:14:44,932 --> 02:14:48,389
You talk about the bees
as if you admired them.
1265
02:14:48,601 --> 02:14:53,368
I do. They never fail to astonish me.
1266
02:14:53,573 --> 02:14:57,669
It's as though a broad range
of contingencies...
1267
02:14:57,877 --> 02:15:03,474
...has been planned for by the creator
and programmed into them...
1268
02:15:03,683 --> 02:15:06,584
...for an endless future.
1269
02:15:08,255 --> 02:15:13,386
Making them the true inheritors
of the Earth.
1270
02:15:13,594 --> 02:15:15,926
A world without people.
1271
02:15:17,331 --> 02:15:21,529
Maybe the creator was equally
obliging toward us...
1272
02:15:21,735 --> 02:15:25,569
...and programmed into us the ability
to beat them.
1273
02:15:26,773 --> 02:15:31,436
Well, I wish he'd give us a clue.
1274
02:15:35,515 --> 02:15:38,678
Here, let me.
1275
02:15:41,988 --> 02:15:44,320
Right there, that's lovely.
1276
02:15:45,024 --> 02:15:51,293
This is better than 8 hours' sleep.
- How would you know?
1277
02:15:58,037 --> 02:16:00,528
Listen. Listen.
1278
02:16:01,908 --> 02:16:04,206
What is it?
- The bees.
1279
02:16:05,945 --> 02:16:08,072
Why are they making that sound?
1280
02:16:08,281 --> 02:16:13,082
That's the hunger tone.
It causes them to mass together...
1281
02:16:13,286 --> 02:16:19,554
...as if by community they can destroy
their enemy. Cold, hunger, anything.
1282
02:16:22,093 --> 02:16:26,996
I wonder if there is another sound
that's part of their ritual...
1283
02:16:27,198 --> 02:16:32,898
Helena? Helena,
are you all right, love?
1284
02:16:35,474 --> 02:16:37,806
Helena, what's the matter?
1285
02:16:42,848 --> 02:16:44,816
Darling?
1286
02:18:01,191 --> 02:18:04,389
I don't know what else we can do.
1287
02:18:07,399 --> 02:18:09,993
I'm very sorry.
1288
02:18:21,846 --> 02:18:25,713
Please God, let her live.
1289
02:18:27,618 --> 02:18:33,784
Sir, can we really count
on a scientist who prays?
1290
02:18:33,991 --> 02:18:37,324
I wouldn't count on one who doesn't.
1291
02:18:38,462 --> 02:18:41,954
You can forget the dossier.
- Yes, sir.
1292
02:18:55,746 --> 02:19:00,740
Street Fighter to Topkick!
Come in Topkick, come in.
1293
02:19:00,951 --> 02:19:04,944
Topkick, can you read me?
You two, come here.
1294
02:19:05,155 --> 02:19:08,988
I can't get through.
Too much interference! Damn bees!
1295
02:19:09,192 --> 02:19:15,392
Listen, get back to headquarters.
Tell Slater we need reinforcements! Go!
1296
02:21:25,293 --> 02:21:27,784
You wonder, don't you?
1297
02:21:28,730 --> 02:21:31,494
Houston on fire.
1298
02:21:33,201 --> 02:21:36,762
Will history blame me or the bees?
1299
02:21:38,640 --> 02:21:42,906
My compliments, general.
- n what, for God's sake?
1300
02:21:43,111 --> 02:21:48,071
n being able to maintain a
long-term historical perspective.
1301
02:21:48,884 --> 02:21:53,912
Well, Crane, at this point
there's no other viable perspective.
1302
02:21:54,589 --> 02:21:58,685
ur time is up.
- Not quite, general.
1303
02:21:58,894 --> 02:22:03,490
We're ready with a final experiment.
Please don't give up.
1304
02:22:04,265 --> 02:22:07,894
kay.
- Thank you.
1305
02:22:15,142 --> 02:22:20,170
We'll do another half dozen of these,
get some sleep and start after lunch.
1306
02:22:20,381 --> 02:22:22,406
kay.
1307
02:22:22,917 --> 02:22:28,322
What's this? We've not had this
before. Look at this, doctor, look.
1308
02:22:28,990 --> 02:22:32,221
Something's coming. Here we go.
We've done it.
1309
02:22:32,427 --> 02:22:34,918
I don't believe this.
- Yes, we have.
1310
02:22:35,563 --> 02:22:39,363
General, we've done it.
Look, we've got a match.
1311
02:22:39,567 --> 02:22:42,536
We discovered two identical
sound patterns.
1312
02:22:42,737 --> 02:22:46,366
What has that
to do with killing bees?
1313
02:22:46,574 --> 02:22:51,840
What you are hearing is the African
bee's mating sound. But listen.
1314
02:22:52,046 --> 02:22:57,814
This was made by the alarm system,
not the bees. But they sound alike.
1315
02:22:58,018 --> 02:23:01,545
The alarm system at the missile base
drew them in.
1316
02:23:01,755 --> 02:23:05,486
The similarity confused them.
When it stopped, they left.
1317
02:23:05,693 --> 02:23:07,092
I don't understand.
1318
02:23:07,461 --> 02:23:12,228
The sonic alarm system happens
to be an exact duplicate of the duet...
1319
02:23:12,433 --> 02:23:16,233
...between the queen and the young
queen challenging her.
1320
02:23:16,704 --> 02:23:21,198
But bees can't hear.
- That's right. They go by vibration.
1321
02:23:21,408 --> 02:23:26,311
The alarm felt like the vibration
of a ritual they had to attend.
1322
02:23:26,714 --> 02:23:31,810
Then you're saying our alarm system
attracted the bees into the complex.
1323
02:23:32,051 --> 02:23:36,317
Right. We'll use this very sound
to pull them out of Houston.
1324
02:23:46,099 --> 02:23:48,533
kay, I'm convinced.
1325
02:24:01,648 --> 02:24:04,583
Kill the bees! Don't hit the man!
1326
02:24:05,686 --> 02:24:08,177
No! Get it up!
1327
02:25:21,828 --> 02:25:23,921
General? General!
1328
02:25:24,130 --> 02:25:27,156
What is going on?
- The bees are inside!
1329
02:25:29,869 --> 02:25:31,496
Now what?
1330
02:25:32,605 --> 02:25:35,199
You two get going!
- Not without Helena.
1331
02:25:35,408 --> 02:25:40,778
We'll take care of her. Use that new
weapon you've come up with.
1332
02:25:41,514 --> 02:25:44,880
Slater. Dodge Airfield.
Code seven. Fast!
1333
02:25:48,987 --> 02:25:50,511
General!
- Get out!
1334
02:25:51,289 --> 02:25:56,192
I'm going to get Helena.
You know what has to be done!
1335
02:26:19,317 --> 02:26:20,716
Major!
1336
02:26:22,621 --> 02:26:27,182
There's no time for that! Let's go!
Put this around you. Drop them!
1337
02:26:36,967 --> 02:26:39,094
Newman!
- Go, Brad! Go!
1338
02:26:39,303 --> 02:26:41,294
Move out!
1339
02:26:44,308 --> 02:26:45,707
General!
1340
02:27:15,873 --> 02:27:19,570
Dr. Crane, this is Dodge Field,
Air Tower Number Two.
1341
02:27:19,777 --> 02:27:23,440
We read General Slater's instructions
loud and clear.
1342
02:27:23,647 --> 02:27:29,483
We're prepared to assist in every
possible way. Come in, Dr. Crane.
1343
02:27:29,687 --> 02:27:32,554
Do you read me?
- Affirmative.
1344
02:27:32,756 --> 02:27:38,023
Load the choppers with the sound horns.
Spread the oil slick. Acknowledge.
1345
02:27:38,229 --> 02:27:41,164
Roger.
- ut. Let's go.
1346
02:27:42,333 --> 02:27:47,430
To all Air Force tankers. Spread
your oil over the Gulf of Mexico.
1347
02:27:47,638 --> 02:27:49,799
Four minutes to flaming.
1348
02:28:18,636 --> 02:28:20,103
Ready.
- Fine.
1349
02:28:20,304 --> 02:28:23,034
Is this right?
- Is there one on the side?
1350
02:28:23,240 --> 02:28:26,004
Yes, sir.
- Well, please hurry!
1351
02:28:26,510 --> 02:28:29,274
Won't the noise drown out your sound?
1352
02:28:29,580 --> 02:28:32,549
No, it's an entirely different
sonic level.
1353
02:28:32,750 --> 02:28:34,843
All set, sir.
1354
02:29:01,644 --> 02:29:05,273
Rescue Five to Alpha ne.
Come in, please.
1355
02:29:07,417 --> 02:29:10,853
Ditch sound floats!
1356
02:29:22,864 --> 02:29:26,322
Rescue Five to Alpha Two. Come in.
1357
02:29:35,077 --> 02:29:37,011
Rescue Five to Alpha Three.
1358
02:29:50,960 --> 02:29:55,693
Pilot, get us to the firing point
as quickly as you can.
1359
02:29:57,967 --> 02:29:59,901
Here they come!
1360
02:30:56,457 --> 02:30:59,483
Operation Sonic Drop complete.
All clear.
1361
02:30:59,693 --> 02:31:01,661
kay. Thank you.
1362
02:31:02,329 --> 02:31:03,694
Fire it now!
1363
02:31:03,898 --> 02:31:09,029
Fire one! Fire two! Fire three!
Fire four! Fire five!
1364
02:31:37,231 --> 02:31:39,699
Did we finally beat them?
1365
02:31:40,501 --> 02:31:45,905
r is this just a temporary victory?
- I don't know.
1366
02:31:47,241 --> 02:31:53,237
But we did gain time. If we use
it wisely and if we're lucky...
1367
02:31:55,082 --> 02:31:57,209
...the world might just survive.
1368
02:31:58,305 --> 02:32:04,519
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3wa3n
Help other users to choose the best subtitles
108050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.