All language subtitles for The Strain S01E04 HDTV x264 AAC E-Subs [GWC]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,357 --> 00:00:04,343 - Previously on The Strain. - 206 passengers are dead 2 00:00:04,359 --> 00:00:07,011 and we don't know why. Four passengers survived 3 00:00:07,027 --> 00:00:09,195 - and we don't know why. - Seal off the perimeter 4 00:00:09,263 --> 00:00:10,703 - of the airport. - Got it. 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,653 - I said let him through. - I made a deal with Greg 6 00:00:12,721 --> 00:00:15,356 to provide some information and let a piece of medical cargo 7 00:00:15,423 --> 00:00:17,925 - through customs. That's it. - Here is the rest of the money 8 00:00:17,993 --> 00:00:20,394 - Greg promised you in return. - Tell him that one of 9 00:00:20,462 --> 00:00:22,463 the survivors is very sick. Tell him we need to corral the rest 10 00:00:22,530 --> 00:00:24,999 of the survivors and anybody they've had contact with. Now! 11 00:00:25,066 --> 00:00:27,668 Do you have a complete passenger manifest with you? 12 00:00:27,736 --> 00:00:30,004 - Not right here. Why? - Because you need to find 13 00:00:30,071 --> 00:00:32,573 every last passenger and destroy the bodies 14 00:00:32,641 --> 00:00:35,409 and anyone in contact with them. 15 00:00:35,477 --> 00:00:37,978 - This is Gary Arnot. - Thank you for sending 16 00:00:38,046 --> 00:00:40,014 - my little girl home to me. - Are you saying someone 17 00:00:40,081 --> 00:00:42,750 - released her body to you? - No, not her body.. 18 00:00:42,817 --> 00:00:44,785 Emma's alive. She showed up on my doorstep this morning. 19 00:00:47,355 --> 00:00:49,290 We need to get him into surgery, find out what's 20 00:00:49,357 --> 00:00:51,325 - happening inside him right now. - Your patient... he's gone. 21 00:00:51,393 --> 00:00:54,194 - OK I found him. - Doyle, what are you doing? 22 00:00:54,262 --> 00:00:56,397 Get away from me. Agh! 23 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:10,078 --> 00:01:12,513 Oh my God. 25 00:01:14,549 --> 00:01:16,550 What just happened here? 26 00:01:16,618 --> 00:01:18,519 - You didn't have a choice. - Did you hear him say my name? 27 00:01:18,586 --> 00:01:21,088 - What? No. - He didn't say anything. 28 00:01:21,156 --> 00:01:23,090 - Wish he had. - The old man said 29 00:01:23,158 --> 00:01:25,459 destroy the head and burn the body. 30 00:01:25,527 --> 00:01:27,494 - Should we be doing that? - What are you saying? 31 00:01:27,562 --> 00:01:29,797 Are we burning corpses, now? 32 00:01:29,864 --> 00:01:32,433 OK, we have to cut him open before the whole hospital 33 00:01:32,500 --> 00:01:34,468 - gets down here. - Cut him open? 34 00:01:34,536 --> 00:01:36,837 - We're all going to get arrested. - It was self-defense. 35 00:01:36,905 --> 00:01:39,139 - No one's getting arrested. - L... let's move him. 36 00:01:39,207 --> 00:01:41,275 We have to find a place to do this. 37 00:01:45,780 --> 00:01:48,682 We gotta call this in. This is way over our heads. 38 00:01:48,750 --> 00:01:50,951 I just killed this thing, I need to explain 39 00:01:51,019 --> 00:01:54,254 - why I did that, Jim. - I'll go find a room. 40 00:01:58,026 --> 00:02:00,461 Help me move him. 41 00:02:00,528 --> 00:02:02,663 Well I just want to go on record - I do not think 42 00:02:02,731 --> 00:02:04,832 that this is a good idea. 43 00:02:04,899 --> 00:02:07,334 A monster just tried to murder us. 44 00:02:07,402 --> 00:02:10,604 There are no records. 45 00:02:26,896 --> 00:02:30,165 OK, we need a surgical kit, specimen jars, and rubber bands 46 00:02:30,232 --> 00:02:32,200 to seal the gloves. 47 00:02:32,268 --> 00:02:34,269 Jim, stay with the body. 48 00:02:34,337 --> 00:02:36,271 - What if it gets up? - Run. 49 00:02:36,339 --> 00:02:38,840 - Funny. - You run. 50 00:02:41,410 --> 00:02:43,845 But it's not gonna get up, right? 51 00:02:51,687 --> 00:02:54,422 Do you think Redfern knew what was happening to him? 52 00:02:54,490 --> 00:02:56,825 I hope not. 53 00:02:59,428 --> 00:03:02,530 Hey, if you need time, I can do this on my own. 54 00:03:02,598 --> 00:03:06,735 No. I want to be there. Find some answers. 55 00:03:06,802 --> 00:03:08,870 Make his death mean something. 56 00:03:08,938 --> 00:03:11,573 Good, 'cause I need you. 57 00:03:17,046 --> 00:03:20,215 Ansel? 58 00:03:20,282 --> 00:03:22,817 I'm taking the kids to your sister's. 59 00:03:22,885 --> 00:03:25,353 Unless... you think I shouldn't. 60 00:03:27,923 --> 00:03:30,058 No. Take them. 61 00:03:30,126 --> 00:03:32,994 Get them out of here as soon as you can. 62 00:03:36,098 --> 00:03:39,634 Daddy's not feeling well. Just go with Mommy, OK? 63 00:03:42,271 --> 00:03:44,439 Please, let me call Dr. Barrett. 64 00:03:44,507 --> 00:03:46,541 He knows our family, 65 00:03:46,609 --> 00:03:50,645 he's not like these government people - he cares about you. 66 00:03:50,713 --> 00:03:54,115 - No. I'm going to rest. - I'll be fine. 67 00:03:58,921 --> 00:04:01,923 Go and wait by the door, please. Go on. 68 00:04:11,467 --> 00:04:14,903 Is there anything I can do for you? 69 00:04:14,970 --> 00:04:18,406 No, Annie. Just take care of the kids, OK? 70 00:04:18,474 --> 00:04:21,242 Tell them I'm sorry for being so grumpy, eh? 71 00:04:24,280 --> 00:04:26,514 I'll put Gertie in the shed, get her out of your way. 72 00:04:26,582 --> 00:04:30,552 No. No, leave her. 73 00:04:30,619 --> 00:04:33,221 She can keep me company. 74 00:05:40,322 --> 00:05:43,391 - Cuz, where's my clock? - Shut up. 75 00:05:43,459 --> 00:05:45,994 Ha! Ha! Gusto! What up? 76 00:05:46,061 --> 00:05:48,396 - _ - What up, bro? 77 00:05:48,464 --> 00:05:51,199 - Smells good in here, man. - I've gotta fatten you up, �se. 78 00:05:51,267 --> 00:05:53,635 - I'm hungry. - Chupo's got you all manorexic. 79 00:05:53,702 --> 00:05:56,271 - He! He! He! - Everybody can't be pretty 80 00:05:56,338 --> 00:05:58,640 - like you, brah. - That's just the start though. 81 00:05:58,707 --> 00:06:01,075 - Yeah? - I hear good things. 82 00:06:01,143 --> 00:06:04,913 - Thank you, man. - Cash flow things. 83 00:06:04,980 --> 00:06:07,615 Keep it down, bro. 84 00:06:07,683 --> 00:06:10,018 There's this dude in Queens, Alonso Creem. 85 00:06:10,085 --> 00:06:12,620 - Mmhm. - He buys cars. 86 00:06:12,688 --> 00:06:14,422 Hear he pays up to a g a pop. 87 00:06:14,490 --> 00:06:18,159 Him and these Nigerians. This is a sure thing, homie. 88 00:06:18,227 --> 00:06:21,229 - For real? - Yeah. 89 00:06:21,297 --> 00:06:23,464 'Cause a sure thing got me locked up last time. 90 00:06:26,468 --> 00:06:30,271 - _ - _ 91 00:06:30,339 --> 00:06:33,608 - _ - _ 92 00:06:34,243 --> 00:06:36,744 _ 93 00:06:36,812 --> 00:06:38,980 - _ - _ 94 00:06:39,048 --> 00:06:40,882 - _ - _ 95 00:06:40,950 --> 00:06:43,217 I got the sweet rolls you like. 96 00:06:43,285 --> 00:06:45,520 - I stopped off at the bakery. - Thank you. 97 00:06:45,588 --> 00:06:48,656 - You know how I love this nino? - Uh huh. 98 00:06:48,724 --> 00:06:53,394 Everyday he call me or came while you were away. 99 00:06:53,462 --> 00:06:56,230 - I know. - Tan lindo, tan lindo mi Felix. 100 00:06:56,298 --> 00:06:58,466 Andele. 101 00:06:58,534 --> 00:07:01,903 - He bring me groceries. Yeah. - Stolen from my Pop's shop. 102 00:07:01,971 --> 00:07:04,539 - Don't joke. - I'm not joking. 103 00:07:04,607 --> 00:07:06,941 No, no, no. Too much. I have to watch my weight. 104 00:07:09,278 --> 00:07:11,179 - _ - _ 105 00:07:11,246 --> 00:07:13,548 - _ - _ 106 00:07:19,455 --> 00:07:21,856 - Thank you, mama. - DE nada, mi hijo. 107 00:07:21,924 --> 00:07:25,426 - I love you. - I love you, too. 108 00:07:40,976 --> 00:07:42,877 Ah. Herr Eichorst. 109 00:07:42,945 --> 00:07:45,480 Herr Palmer. 110 00:07:45,547 --> 00:07:48,016 Mr. Fitzwilliam, now that Mr. Eichorst is here, 111 00:07:48,083 --> 00:07:51,119 will you show in our guest? 112 00:07:53,522 --> 00:07:56,357 So. 113 00:07:56,425 --> 00:08:00,628 Dutch Velders. A self-described internet freedom fighter. 114 00:08:00,696 --> 00:08:03,564 Claims he can do all we need. 115 00:08:03,632 --> 00:08:05,533 Eccentric, but comes highly recommended. 116 00:08:10,873 --> 00:08:13,007 Dutch Velders, Mr. Palmer. 117 00:08:13,075 --> 00:08:17,311 Hello, Miss Velders. 118 00:08:17,379 --> 00:08:19,213 Sorry, nobody said you were a woman. 119 00:08:19,281 --> 00:08:22,116 - I get that a lot. - After the Regis Air 120 00:08:22,184 --> 00:08:25,053 catastrophe, the stock markets plummeted. 121 00:08:25,120 --> 00:08:27,522 Then, as we all know, 122 00:08:27,589 --> 00:08:31,693 the CEO of Regis Air killed himself. 123 00:08:31,760 --> 00:08:35,430 Now, the online community is up in arms about corporate greed 124 00:08:35,497 --> 00:08:38,966 and corruption - all those people on that plane dying, 125 00:08:39,034 --> 00:08:43,004 the stock market crash - and the possibility 126 00:08:43,072 --> 00:08:45,907 of the suspension of the nation's air travel... 127 00:08:47,609 --> 00:08:52,513 The online group, Citizens for Liberty, is planning 128 00:08:52,581 --> 00:08:54,982 a massive hacking campaign to crash the websites 129 00:08:55,050 --> 00:08:59,187 of New York City's largest corporations. 130 00:08:59,254 --> 00:09:01,956 Is that believable, Ms. Velders? 131 00:09:02,024 --> 00:09:05,093 Heh! Anything's possible 132 00:09:05,160 --> 00:09:07,295 if it's motivated by enough hatred, Mr. Palmer. 133 00:09:07,980 --> 00:09:10,515 But it's gotta be someone really smart, 134 00:09:10,582 --> 00:09:12,750 to figure out how to drown servers. 135 00:09:12,818 --> 00:09:16,042 Takes time and patience. 136 00:09:16,088 --> 00:09:19,691 But the story is - the group came to me. 137 00:09:19,758 --> 00:09:21,859 I'm the only one who could slow the internet down 138 00:09:21,927 --> 00:09:24,896 to worse than dial-up. If there is someone else can, 139 00:09:24,964 --> 00:09:27,932 - I taught them. - She wants credit for it. 140 00:09:28,000 --> 00:09:31,336 And, I also want money. 141 00:09:31,403 --> 00:09:34,472 Must be so slow that sending photos or instant anything 142 00:09:34,540 --> 00:09:37,542 is impossible. 143 00:09:37,610 --> 00:09:40,111 Sure. 144 00:09:40,179 --> 00:09:42,780 It's much harder to hide evil shit these days, isn't it? 145 00:09:48,687 --> 00:09:51,923 - Are we doing this? - Yes, you're hired. 146 00:09:51,991 --> 00:09:54,692 Thank you for coming in. 147 00:09:57,563 --> 00:10:00,265 Jim, record video. Use my phone, but be careful. 148 00:10:00,332 --> 00:10:02,300 - Don't get near the blood. - There's not a chance 149 00:10:02,368 --> 00:10:05,370 - of that happening. - What happened to the worms? 150 00:10:05,437 --> 00:10:08,306 I don't know but look at this. 151 00:10:08,374 --> 00:10:11,709 These folds, they seem functional. 152 00:10:11,777 --> 00:10:14,779 Vestibular folds. If the body temperature rose 153 00:10:14,847 --> 00:10:17,782 a lot of heat would be released through there. 154 00:10:29,161 --> 00:10:33,631 His uh, genitals are... gone. 155 00:10:33,699 --> 00:10:38,269 Uh, his excreting organs have fused into a cloaca. 156 00:10:38,337 --> 00:10:42,240 - Do I even want to know? - Uh, reptiles, birds 157 00:10:42,308 --> 00:10:46,844 other lower animals... their urine and feces are all expelled 158 00:10:46,912 --> 00:10:49,881 - through the same opening. - Oh, that's adorable. 159 00:10:49,948 --> 00:10:52,817 It's efficient. 160 00:10:52,885 --> 00:10:55,186 Let's open him up. 161 00:11:21,547 --> 00:11:23,915 Jim, get closer. Film this. 162 00:11:25,417 --> 00:11:28,152 Lungs have dried up. 163 00:11:39,264 --> 00:11:41,599 Label that. 164 00:11:41,667 --> 00:11:45,703 Label it as what? 165 00:11:49,007 --> 00:11:52,744 Uh, the... heart is all shriveled up. 166 00:11:52,811 --> 00:11:56,414 The arteries are necrotic but... 167 00:11:56,482 --> 00:12:00,218 these tubular structures appear healthy. 168 00:12:00,285 --> 00:12:03,988 It's a new circulatory system. 169 00:12:04,056 --> 00:12:08,092 It's... brand-new flesh, 170 00:12:08,160 --> 00:12:13,431 but it's symmetrical. It's not random or cancerous. 171 00:12:13,499 --> 00:12:17,168 This is a plaque cartilage. 172 00:12:17,236 --> 00:12:19,871 A whole new set of organs 173 00:12:19,938 --> 00:12:22,673 has generated to propel this stinger. 174 00:12:23,809 --> 00:12:26,740 Ugh - is that the technical term for it, is it? Stinger? 175 00:12:28,947 --> 00:12:32,316 I feel like I'm choking just looking at it. 176 00:12:39,758 --> 00:12:42,059 Oh god. 177 00:12:52,671 --> 00:12:55,106 Christ! What is that smell? 178 00:12:57,276 --> 00:13:00,445 - Ammonia discharge. Like guano. - Same as on the plane. 179 00:13:00,512 --> 00:13:02,647 - And Bishop's body. - That's enough. 180 00:13:02,714 --> 00:13:05,683 This is disgusting. 181 00:13:05,751 --> 00:13:09,287 Just... just call it in, Eph, goddamit, just call it in! 182 00:13:09,354 --> 00:13:11,289 - Jim... - No, this thing just shot 183 00:13:11,356 --> 00:13:13,925 a six foot python out of its mouth, its dick is gone 184 00:13:13,992 --> 00:13:16,794 and it... it just squirted a shitload of shit 185 00:13:16,862 --> 00:13:20,231 all over the table and you've got your hands everywhere. 186 00:13:20,299 --> 00:13:22,266 I mean, God. What the hell is going on?! 187 00:13:22,334 --> 00:13:24,402 It's a parasitic mechanism. 188 00:13:24,470 --> 00:13:27,071 This is rewriting human biology. 189 00:13:27,139 --> 00:13:30,274 - Why? Why is it doing that? - So it can reproduce. 190 00:13:30,342 --> 00:13:33,044 And consume its host. 191 00:13:49,132 --> 00:13:50,434 Hi Mr. Farrell. 192 00:13:50,435 --> 00:13:53,202 I'm gettin' a little tired comin' up here, Gadaloop. 193 00:13:53,207 --> 00:13:56,174 - I'm sorry. - You always sorry, 194 00:13:56,199 --> 00:13:58,457 but nothin' changes. How many times do I have 195 00:13:58,481 --> 00:14:00,449 to tell you - don't leave recyclin' in the hallway. 196 00:14:00,516 --> 00:14:03,652 It's a fire hazard. 197 00:14:03,719 --> 00:14:06,087 Gus. Hey, there. Didn't know you were back in town. 198 00:14:06,155 --> 00:14:08,123 I thought we were squared up this month. 199 00:14:08,191 --> 00:14:11,059 No. Didn't get it... 200 00:14:19,368 --> 00:14:22,070 Did you take the rent down? 201 00:14:22,138 --> 00:14:24,306 Yes. 202 00:14:24,373 --> 00:14:26,641 I swear. 203 00:14:26,709 --> 00:14:29,110 - 'Scuse me, mama. Please. - OK. 204 00:14:29,178 --> 00:14:31,379 If I don't deliver rent checks on time, 205 00:14:31,447 --> 00:14:33,582 the owner beats my balls off Everybody works for somebody, 206 00:14:33,649 --> 00:14:35,584 - right or wrong... - We're not talking about 207 00:14:35,651 --> 00:14:37,919 the rent, now. Now we're talking about the way 208 00:14:37,987 --> 00:14:41,022 you speak to my mother Yeah, that's funny, huh? 209 00:14:41,090 --> 00:14:43,124 'Cause if she ever 210 00:14:43,192 --> 00:14:45,961 tells me you talk to her like that again 211 00:14:46,028 --> 00:14:48,930 they're going to find your body 212 00:14:48,998 --> 00:14:50,899 in one of those recycling bins you love so much. 213 00:14:52,568 --> 00:14:54,503 Now here's the rent. 214 00:14:54,570 --> 00:14:56,638 And for next month. 215 00:14:56,706 --> 00:14:59,274 You need me, Mano? 216 00:15:04,080 --> 00:15:06,281 Yo. 217 00:15:06,349 --> 00:15:09,117 You forgot somethin'. 218 00:15:12,788 --> 00:15:15,991 Go green! 219 00:15:19,128 --> 00:15:21,329 Now let's go meet that guy with the Nigerians. 220 00:15:26,636 --> 00:15:28,870 Ansel, I'm home! 221 00:15:30,907 --> 00:15:33,708 I made it! 222 00:15:43,586 --> 00:15:47,055 Ansel? 223 00:15:48,424 --> 00:15:50,559 I left this shirt out for you, honey. 224 00:15:52,728 --> 00:15:54,763 I thought... 225 00:15:54,830 --> 00:15:57,757 maybe you could get out of your pajamas today. 226 00:16:19,822 --> 00:16:23,491 Huh... did your daddy take you for a walk? 227 00:16:23,559 --> 00:16:26,027 That'd be nice. 228 00:16:26,095 --> 00:16:28,163 Everybody getting in some air today. 229 00:17:57,186 --> 00:17:59,454 Of whom shall I be afraid? 230 00:18:03,859 --> 00:18:05,860 No one. 231 00:18:05,928 --> 00:18:07,862 No one. I'm not afraid. 232 00:18:49,772 --> 00:18:52,607 Ansel? 233 00:18:56,746 --> 00:18:58,713 Ansel, is that you? 234 00:19:05,788 --> 00:19:08,857 Are you alright? 235 00:19:08,924 --> 00:19:11,726 Honey, are you hiding from me? 236 00:19:15,898 --> 00:19:18,900 Why did you do that? 237 00:19:36,786 --> 00:19:40,522 Mother Mary walk with me. 238 00:19:45,127 --> 00:19:48,496 Ansel? Honey? 239 00:19:53,702 --> 00:19:56,671 What's happened to you? 240 00:19:56,739 --> 00:19:59,707 I wanna help you. 241 00:19:59,775 --> 00:20:02,544 Let me. Please. 242 00:20:06,582 --> 00:20:09,117 - Raaaah! - Run. 243 00:20:09,185 --> 00:20:11,686 Go away. Please, Annie! 244 00:20:14,190 --> 00:20:16,090 Go! 245 00:20:16,158 --> 00:20:18,059 Don't come near me. Never come back. 246 00:20:21,831 --> 00:20:24,165 The voice in my head... 247 00:20:24,233 --> 00:20:27,569 is telling me to rip your throat and drink from you. 248 00:20:27,636 --> 00:20:30,104 I need you. 249 00:20:30,172 --> 00:20:32,807 Lock the door and run, Ann Marie. 250 00:20:32,875 --> 00:20:35,076 No matter what I say. 251 00:20:35,144 --> 00:20:38,046 Please, Annie! Go FAR AWAY! 252 00:20:38,113 --> 00:20:41,082 Ahhhh! 253 00:20:58,059 --> 00:21:01,628 - I'm closed for the day. - It's still morning. 254 00:21:01,696 --> 00:21:04,931 Thank you for that profound observation. 255 00:21:04,999 --> 00:21:06,900 - Got something for you. - Not today. 256 00:21:11,873 --> 00:21:13,940 Hm. 257 00:21:14,008 --> 00:21:16,943 I'm not in the business of buying my own property back. 258 00:21:17,011 --> 00:21:19,646 I'm returning it to you. 259 00:21:23,384 --> 00:21:25,652 Well, I imagine that's the only good news 260 00:21:25,720 --> 00:21:28,088 this day will bring. 261 00:21:28,155 --> 00:21:30,590 Well, you're welcome. 262 00:21:30,658 --> 00:21:33,860 Asshole. 263 00:21:33,928 --> 00:21:37,097 I coulda listened to that old man. 264 00:21:37,164 --> 00:21:40,247 Taken the cabinet. Destroyed it. 265 00:21:40,942 --> 00:21:43,670 Now it's gone. 266 00:21:43,738 --> 00:21:47,641 There's a disease spreading through the city. 267 00:21:47,708 --> 00:21:51,444 - What now? - Well, we get outta here 268 00:21:51,512 --> 00:21:55,215 and we... stop this thing. 269 00:21:55,283 --> 00:21:58,251 Somehow. Even if nobody'll help. 270 00:21:58,319 --> 00:22:00,887 How? 271 00:22:00,955 --> 00:22:03,790 I don't know. 272 00:22:08,129 --> 00:22:10,196 This is my fault. 273 00:22:10,264 --> 00:22:13,767 - No, it isn't. - No, Eph. It is. 274 00:22:13,834 --> 00:22:15,802 I waved that van through 275 00:22:15,870 --> 00:22:18,171 at the airport after you sealed it. 276 00:22:18,239 --> 00:22:21,441 I was paid to do it. The box was inside. 277 00:22:22,810 --> 00:22:26,012 What? 278 00:22:26,080 --> 00:22:28,381 - I'm flat broke. - What does that have to do 279 00:22:28,449 --> 00:22:30,850 - with letting the box through? - Go back. 280 00:22:33,521 --> 00:22:36,189 This guy named Gregg Nelson approached me at a medical 281 00:22:36,257 --> 00:22:38,191 convention. I mean he just wanted to sell the CDC 282 00:22:38,259 --> 00:22:40,860 some equipment, some ideas about government contracts. 283 00:22:40,928 --> 00:22:43,196 I mean, I think I was targeted. I'm... I'm sure. 284 00:22:43,264 --> 00:22:45,632 - Who targeted you? - They knew about my debt, 285 00:22:45,700 --> 00:22:47,667 alright? They knew about everything that 286 00:22:47,735 --> 00:22:50,337 Sylvia was going through. I don't know how, but they did. 287 00:22:50,404 --> 00:22:52,572 I mean, I owed a lot of money before she got sick. 288 00:22:52,640 --> 00:22:54,541 - But after, with medical bills. - You have insurance. 289 00:22:54,608 --> 00:22:57,677 Sylvia is dying. The cancer is everywhere. 290 00:22:57,745 --> 00:23:00,547 We ran every treatment they offered and then we kept going. 291 00:23:00,614 --> 00:23:02,615 We did anything that we thought made sense 292 00:23:02,683 --> 00:23:04,784 - and the cost was insane. - Are you saying this epidemic 293 00:23:04,852 --> 00:23:06,987 was intentional? That somebody planned this? 294 00:23:07,054 --> 00:23:08,822 - Is that what you're saying? - I don't know! 295 00:23:08,889 --> 00:23:11,524 I don't know. Alright? They paid me a little bit 296 00:23:11,592 --> 00:23:13,493 of money to do 'em a favour, alright? And then the favors 297 00:23:13,561 --> 00:23:14,894 - kept getting bigger. - And you waited 'til now 298 00:23:14,962 --> 00:23:16,629 - to tell us?! - They wanted me to clear a box 299 00:23:16,697 --> 00:23:18,732 from the airport. A box! 300 00:23:18,799 --> 00:23:22,769 It was soil. The readings were negative. It was just soil! 301 00:23:22,837 --> 00:23:26,573 I would never hurt anybody. Come on, you know me! 302 00:23:26,640 --> 00:23:28,675 We've been friends for 10 years all of us. Come on, please. 303 00:23:28,743 --> 00:23:31,511 Where did they take the coffin? 304 00:23:31,579 --> 00:23:34,080 - I... I don't know. - Who's behind all this? 305 00:23:34,148 --> 00:23:36,116 Some scary prick this... 306 00:23:36,183 --> 00:23:39,119 German guy. He threatened me. 307 00:23:39,186 --> 00:23:43,656 Come on. I'm on your team. 308 00:23:43,724 --> 00:23:46,559 You might not understand this Eph, 309 00:23:46,627 --> 00:23:49,205 but I would do anything to keep my wife alive... 310 00:23:51,565 --> 00:23:54,567 Go to your wife. 311 00:23:54,635 --> 00:23:56,536 Call Barnes. Call the police. I don't care. 312 00:23:56,604 --> 00:23:58,838 Agh... 313 00:23:58,906 --> 00:24:02,142 You're dead to me. 314 00:24:11,196 --> 00:24:12,647 There was nothing I could do. 315 00:24:17,525 --> 00:24:19,459 No. 316 00:24:19,527 --> 00:24:21,661 Give me the phone. 317 00:24:26,215 --> 00:24:27,754 Nora, please. 318 00:24:49,257 --> 00:24:51,692 I don't know that guy back there. 319 00:24:51,759 --> 00:24:53,727 Think of how desperate he must have been to do something like... 320 00:24:53,795 --> 00:24:56,396 Please don't make excuses for him. 321 00:24:56,464 --> 00:24:58,865 Just trying to imagine if someone I was in love with 322 00:24:58,933 --> 00:25:01,968 was dying. What I'd be capable of doing. 323 00:25:04,105 --> 00:25:07,207 We need to find another victim. 324 00:25:07,275 --> 00:25:11,044 Setrakian said he knew where the bodies were going. 325 00:25:11,112 --> 00:25:13,747 Back to their loved ones. 326 00:25:17,318 --> 00:25:20,520 Emma Arnot. Her father. Jesus... 327 00:25:20,588 --> 00:25:22,656 We'll bring her to the hospital. Run some tests. 328 00:25:22,724 --> 00:25:25,859 Then we'll have video of both Redfern and her. 329 00:25:28,863 --> 00:25:30,731 I'll never get used to this car. 330 00:25:30,798 --> 00:25:32,699 You know I traded my Rolex for it back... 331 00:25:32,767 --> 00:25:35,302 Yeah. I know. I know. 332 00:26:47,008 --> 00:26:49,042 - Missed you, fool! - Ha! Ha! Ha! 333 00:26:51,979 --> 00:26:54,815 I hope you didn't suffer. 334 00:26:54,882 --> 00:26:57,062 Ansel is sick. 335 00:26:59,587 --> 00:27:03,423 Something... is warping him. 336 00:27:03,491 --> 00:27:05,425 Inside. 337 00:27:08,629 --> 00:27:11,131 God only knows what he saw on that plane. 338 00:27:11,199 --> 00:27:14,601 God damn airplanes! 339 00:27:14,669 --> 00:27:17,971 Like missiles the way they rip through everything. 340 00:27:22,176 --> 00:27:25,178 I asked him. You heard me. But... 341 00:27:25,246 --> 00:27:29,015 sometimes you can't... 342 00:27:29,083 --> 00:27:31,384 speak about the things you see. 343 00:27:33,788 --> 00:27:36,890 Hello? Ann Marie? 344 00:27:36,958 --> 00:27:39,192 Oh my God. 345 00:27:39,260 --> 00:27:42,495 Yeah, hi. Hi. Trip Taylor, from next door. 346 00:27:44,632 --> 00:27:47,500 - Wow. Little winter gardening? - What do you want, Mr. Taylor? 347 00:27:47,568 --> 00:27:49,669 OK, I am officially fed up with this noise. 348 00:27:49,737 --> 00:27:52,606 Either you let the dog out so she shuts up, 349 00:27:52,673 --> 00:27:54,541 or, I don't know, maybe train her to behave 350 00:27:54,609 --> 00:27:57,410 while she's locked in the shed. This isn't rocket science 351 00:27:57,478 --> 00:28:00,947 It's shameful to own a pet and not discipline it. 352 00:28:01,015 --> 00:28:03,850 Oh, and speaking of filthy animals, those press people 353 00:28:03,918 --> 00:28:06,586 parked out front used my mimosa tree as a piss post. 354 00:28:06,654 --> 00:28:08,755 Thank you very much for that. 355 00:28:08,823 --> 00:28:10,790 I don't think you're going to have to worry 356 00:28:10,858 --> 00:28:13,560 - about the dog anymore. - That's what your husband said 357 00:28:13,628 --> 00:28:15,829 the first time your mutt tore up my yard. 358 00:28:15,897 --> 00:28:18,398 What do you mean? 359 00:28:18,466 --> 00:28:21,501 She entered my property without permission. 360 00:28:21,569 --> 00:28:23,904 - You hit my dog? - I didn't say that. 361 00:28:23,971 --> 00:28:27,274 OK. I'm calling the police. 362 00:28:27,341 --> 00:28:31,011 - This is outrageous. - I'm sorry, I'm sorry. 363 00:28:31,078 --> 00:28:34,381 Please forgive me. 364 00:28:34,448 --> 00:28:36,616 If you want to go in there 365 00:28:36,684 --> 00:28:39,185 and teach her a few things... 366 00:28:39,253 --> 00:28:41,321 I don't have the heart for it. 367 00:28:41,389 --> 00:28:44,157 You're right about that. 368 00:28:44,225 --> 00:28:46,760 Good. 369 00:28:55,636 --> 00:28:57,704 Oh, God. Hey! Hey! Whoa! 370 00:28:57,772 --> 00:28:59,706 Whoa! What are you doing? 371 00:28:59,774 --> 00:29:01,775 What the hell? 372 00:29:01,842 --> 00:29:04,544 Ahhh! No! No! Oh my God! 373 00:29:27,938 --> 00:29:30,473 Gentlemen, sorry to interrupt. 374 00:29:33,301 --> 00:29:36,937 - Does this look like we open? - Got something to sell. 375 00:29:39,407 --> 00:29:41,909 We hear you have a real nice showroom. 376 00:29:41,976 --> 00:29:44,578 - Like to add to it. - That so? 377 00:29:44,646 --> 00:29:47,114 It's out back. 378 00:29:47,182 --> 00:29:49,483 Look, now's not a good time, aight? Phones are down. 379 00:29:49,551 --> 00:29:52,286 - Internet's not working, just... - Yeah well we here now. 380 00:29:54,531 --> 00:29:56,990 I mean if we ain't good enough for you to do business with, 381 00:29:57,058 --> 00:30:00,494 - then we out. - Wait. 382 00:30:00,562 --> 00:30:03,097 It's a brand new Mercedes SUV. 383 00:30:13,274 --> 00:30:15,309 Let's see what you got. 384 00:30:27,188 --> 00:30:30,390 It's colder than a goblin's ass out here, huh? Ha! Ha! 385 00:30:30,458 --> 00:30:33,894 Do your thang, home boy. 386 00:30:41,469 --> 00:30:43,403 (speaking in African) 387 00:30:43,471 --> 00:30:45,506 What? 388 00:30:47,408 --> 00:30:49,443 _ 389 00:30:49,511 --> 00:30:53,916 (They continue speaking in African.) 390 00:30:58,486 --> 00:31:00,554 Still got a baby seat in the back. 391 00:31:00,622 --> 00:31:03,257 - No extra charge for that. - Ha! Ha! Ha! 392 00:31:05,029 --> 00:31:08,228 - Here's 400. - What's that? 393 00:31:09,564 --> 00:31:12,533 - We heard you pay a thousand. - 400. You gonna take it or not? 394 00:31:12,601 --> 00:31:14,735 - Yeah. - Nah. 395 00:31:17,238 --> 00:31:19,273 We got other stops to make. Get in. 396 00:31:19,341 --> 00:31:21,508 Get a word with you? 397 00:31:27,282 --> 00:31:29,283 I should beat your big ass. 398 00:31:29,351 --> 00:31:31,251 Why you always gotta bring up my ass, man? 399 00:31:31,319 --> 00:31:33,954 - Leave my ass out of this. - We're here, let's finish this. 400 00:31:34,022 --> 00:31:36,790 That ugly silver toothed punk could murk us 401 00:31:36,858 --> 00:31:39,593 for 400 lousy ass dollars right now. 402 00:31:43,632 --> 00:31:47,101 - You got your ratchet on you? - Always ready, homie. 403 00:31:51,006 --> 00:31:53,774 We leavin'. 404 00:32:02,083 --> 00:32:04,118 800. 405 00:32:06,254 --> 00:32:08,822 Get a full g next time you come around. 406 00:32:08,890 --> 00:32:12,126 You can bet on that. 407 00:32:20,535 --> 00:32:22,736 Heh! Heh! Heh! 408 00:32:26,374 --> 00:32:29,843 Forgive me or waking you, sir. Your appointment's here. 409 00:32:29,911 --> 00:32:34,648 I'm not asleep. It actually hurts to keep my eyes open. 410 00:32:34,716 --> 00:32:37,518 Sorry. 411 00:32:37,585 --> 00:32:40,154 The delivery is right on time. Should be here soon. 412 00:32:40,221 --> 00:32:43,323 Most of the cell towers in the city are reporting problems. 413 00:32:43,391 --> 00:32:45,325 The top seven Internet server farms have crashed. 414 00:32:45,393 --> 00:32:47,961 All the social networks have gone dark. 415 00:32:48,029 --> 00:32:51,932 Mmhm? That girl is surprisingly reliable. Huh. 416 00:32:52,000 --> 00:32:55,869 Alright. Show Maggie in. 417 00:33:03,845 --> 00:33:07,548 Secretary Pierson, Mr. Palmer. 418 00:33:07,615 --> 00:33:09,983 Please forgive me, Maggie 419 00:33:10,051 --> 00:33:12,519 - Eldritch. - I know. Don't worry. 420 00:33:12,587 --> 00:33:15,289 I'll be better soon. Please. 421 00:33:20,829 --> 00:33:23,731 I had a phone call from the White House today, 422 00:33:23,798 --> 00:33:26,700 an urgent one. You need to understand 423 00:33:26,768 --> 00:33:30,804 what happened on that flight. They will never tell you, 424 00:33:30,872 --> 00:33:33,607 but I feel it's imperative you know. 425 00:33:35,020 --> 00:33:37,644 The United States military removed the bodies 426 00:33:37,712 --> 00:33:40,114 from the morgue. In the middle of the night. 427 00:33:40,181 --> 00:33:43,684 Why did they do that? 428 00:33:43,752 --> 00:33:46,086 A highly classified biological agent 429 00:33:46,154 --> 00:33:48,622 got loose on that airplane. 430 00:33:48,690 --> 00:33:52,359 It was a tragic mistake. Of epic proportions. 431 00:33:52,427 --> 00:33:55,863 But now we must do what needs to be done. 432 00:33:55,930 --> 00:33:59,266 Without cowardice. Without hesitation. 433 00:34:06,941 --> 00:34:09,276 Those poor people. 434 00:34:11,951 --> 00:34:16,150 What makes you powerful and formidable 435 00:34:16,217 --> 00:34:19,586 is also what makes a decision like this so painful - 436 00:34:19,654 --> 00:34:21,655 your decency. 437 00:34:21,723 --> 00:34:24,458 Maggie, 438 00:34:24,526 --> 00:34:27,394 we need you to put your country first. 439 00:34:27,462 --> 00:34:30,464 Not the bullshit country we pretend to be, 440 00:34:30,532 --> 00:34:32,699 the one we really are, 441 00:34:32,767 --> 00:34:35,747 the one you're getting to know very well. 442 00:34:39,140 --> 00:34:41,275 I saw that in you from the start - 443 00:34:41,342 --> 00:34:45,512 the potential to get the game behind the game. 444 00:34:49,450 --> 00:34:52,719 I owe you my career, Eldritch. 445 00:34:55,490 --> 00:34:58,458 - Now what about the bio-agent? - Highly lethal, 446 00:34:58,526 --> 00:35:01,295 but it quickly dissipates; designed so our troops 447 00:35:01,362 --> 00:35:05,032 can follow it into battle. That's why no one found it. 448 00:35:05,099 --> 00:35:08,669 It's gone. Done. 449 00:35:10,405 --> 00:35:13,140 Will you stand with me on this, Maggie? 450 00:35:14,776 --> 00:35:18,412 Yes, I will. Whatever you need. 451 00:35:20,148 --> 00:35:24,251 - Are you okay? - I can't tell you how rare 452 00:35:24,319 --> 00:35:26,920 and valuable... 453 00:35:33,613 --> 00:35:37,097 - What's going on? - Where's Maggie? 454 00:35:37,165 --> 00:35:39,366 You passed out, sir. 455 00:35:39,434 --> 00:35:42,035 Once she was certain you were OK, Secretary Pierson left. 456 00:35:44,372 --> 00:35:46,740 Mr. Palmer. Your new liver is here, 457 00:35:46,808 --> 00:35:49,243 it's in great shape. 458 00:35:49,310 --> 00:35:52,045 We need to prep you for surgery right now. 459 00:35:54,382 --> 00:35:56,583 Does Eichorst know what is happening to me? 460 00:35:56,651 --> 00:35:59,453 We haven't been able to reach him, sir. 461 00:36:01,656 --> 00:36:05,525 Have they already forgotten how much they need me? 462 00:36:05,593 --> 00:36:09,429 Why are they doing this? 463 00:36:09,497 --> 00:36:12,933 I was promised a miracle. 464 00:36:13,001 --> 00:36:16,011 We have a healthy liver for you. That's the miracle. 465 00:36:17,538 --> 00:36:21,375 Eldritch, you are in fulminant hepatic failure. 466 00:36:23,077 --> 00:36:26,179 Yes, yes - you have my consent. Get on with it. 467 00:36:26,247 --> 00:36:29,378 Excellent. Let's get him into surgery now. 468 00:36:45,064 --> 00:36:47,665 Hello? 469 00:36:47,733 --> 00:36:51,002 It's Ephraim Goodweather from the CDC. 470 00:36:53,572 --> 00:36:56,474 Mr. Arnot? 471 00:37:59,004 --> 00:38:01,039 Emma? 472 00:38:15,254 --> 00:38:18,523 Arnot! Hey! 473 00:38:18,591 --> 00:38:20,625 Oh God! 474 00:38:22,595 --> 00:38:24,662 Ahhh! God! 475 00:38:24,730 --> 00:38:26,865 Move away. He'll be right behind her. 476 00:38:26,932 --> 00:38:29,467 They need to find shelter before the sunrise. Move! 477 00:38:29,535 --> 00:38:31,903 Get out of the way! 478 00:38:36,475 --> 00:38:38,743 Sabia mea fredoneaza de argint. 479 00:38:42,581 --> 00:38:44,549 Are you OK? Are you OK? 480 00:38:44,617 --> 00:38:46,551 - Keep away from the bodies. - The worms, don't let them 481 00:38:46,619 --> 00:38:49,387 - touch you. - What have you done? 482 00:38:49,455 --> 00:38:51,856 Among other things, I just saved your life. 483 00:38:51,924 --> 00:38:55,860 - We have resources, protocols. - Not for this. 484 00:38:55,928 --> 00:38:58,196 There's no other way. 485 00:38:58,264 --> 00:39:00,832 I can't stay down here. 486 00:39:07,339 --> 00:39:10,575 There are two containers full of gasoline in the garage. 487 00:39:10,643 --> 00:39:12,944 We have to finish this. 488 00:39:13,012 --> 00:39:15,647 Burn them. 489 00:39:20,686 --> 00:39:23,588 Nora. 490 00:39:23,656 --> 00:39:26,691 Just... just, no. Don't. Just let me go. 491 00:39:26,759 --> 00:39:29,160 No, no, no. Please. Please. 492 00:39:29,228 --> 00:39:32,130 We're not doing this. 493 00:39:32,198 --> 00:39:34,465 We were talking about finding a cure. 494 00:39:34,533 --> 00:39:36,668 That was before we knew how quickly it spreads. 495 00:39:36,735 --> 00:39:38,670 We have to do this with him. It's our only shot. 496 00:39:38,737 --> 00:39:40,672 - Oh, come on, Eph! - We don't exterminate 497 00:39:40,739 --> 00:39:42,774 our patients when there's an outbreak. 498 00:39:42,841 --> 00:39:46,377 The Chinese culled the bird population in Hong Kong 499 00:39:46,445 --> 00:39:49,414 after the avian flu hit. It was the responsible thing to do. 500 00:39:49,481 --> 00:39:51,883 We're not hunting down human beings. 501 00:39:51,951 --> 00:39:54,385 They're hunting us! 502 00:39:54,453 --> 00:39:57,121 Where do you think that blood came from? 503 00:39:57,189 --> 00:40:00,491 Arnot was out there killing innocent people. 504 00:40:00,559 --> 00:40:02,594 Nora, please... 505 00:40:08,334 --> 00:40:11,035 That was a little girl in there. 506 00:40:11,103 --> 00:40:14,105 I mean, how old was Emma? Eight, tops? 507 00:40:16,475 --> 00:40:20,178 - She was sick but... - No. She was gone. 508 00:40:20,246 --> 00:40:24,048 There was something inside her shell. 509 00:40:24,116 --> 00:40:27,885 That was a body controlled by a virus. 510 00:40:27,953 --> 00:40:31,356 - This is what we do. - The people of New York rely 511 00:40:31,423 --> 00:40:34,359 on us to investigate and eliminate 512 00:40:34,426 --> 00:40:37,829 threats to their health. And now, when it finally means 513 00:40:37,896 --> 00:40:40,765 something, we're gonna run? 514 00:40:40,833 --> 00:40:44,102 I am not doing this. I'm not. 515 00:40:44,169 --> 00:40:47,205 I'd rather die from whatever this epidemic is 516 00:40:47,273 --> 00:40:50,375 than kill people! 517 00:40:56,749 --> 00:40:59,917 This, it's... not for everyone. 518 00:40:59,985 --> 00:41:02,053 Are you going to murder everyone on that list of yours? 519 00:41:02,121 --> 00:41:05,990 Yes. 520 00:41:06,058 --> 00:41:08,926 I assume you're not staying with us. 521 00:41:15,701 --> 00:41:18,670 No. 522 00:41:20,205 --> 00:41:23,241 Please be safe. 523 00:41:25,411 --> 00:41:29,147 Promise me. 524 00:41:29,214 --> 00:41:32,283 There has to be another way. 525 00:41:40,259 --> 00:41:43,528 Some brains... can't adjust. 526 00:41:43,595 --> 00:41:47,031 I can see you love her for that... 527 00:41:47,099 --> 00:41:49,534 But you have to let her go. 528 00:41:52,705 --> 00:41:54,806 Get the gasoline. 529 00:42:01,747 --> 00:42:07,952 Sync and corrections by madhatters www.addic7ed.com 530 00:42:08,305 --> 00:42:14,600 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 39411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.