All language subtitles for The Saint 1997

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,383 --> 00:00:53,154 BOY: Simon Magus, was a magician and a sorcerer... 2 00:00:53,187 --> 00:00:56,056 ...in... Um... 3 00:00:56,090 --> 00:00:57,991 FATHER BRENNAN: In Sumeria. 4 00:00:59,059 --> 00:01:02,496 And what happened to Simon Magus, Bartolo? 5 00:01:02,530 --> 00:01:05,466 Jesus' disciples performed miracles. 6 00:01:05,499 --> 00:01:07,968 When Simon Magus saw the miracles, 7 00:01:08,001 --> 00:01:11,639 he offered Peter gold for God's powers. 8 00:01:11,672 --> 00:01:13,407 And how did Peter respond... 9 00:01:14,842 --> 00:01:16,144 ...John Rossi? 10 00:01:18,546 --> 00:01:19,813 Stand up! 11 00:01:25,886 --> 00:01:27,488 Answer my question, John Rossi. 12 00:01:29,457 --> 00:01:30,891 That's not my name. 13 00:01:32,593 --> 00:01:34,828 You and all the other bastards 14 00:01:34,862 --> 00:01:36,464 lucky enough to be here, 15 00:01:36,497 --> 00:01:38,332 children of sin, 16 00:01:38,366 --> 00:01:40,134 spawn of the damned, 17 00:01:40,168 --> 00:01:42,703 are all named for saints. 18 00:01:43,704 --> 00:01:45,806 Saints who are disciplined, 19 00:01:46,507 --> 00:01:48,276 saints who are chaste. 20 00:01:49,777 --> 00:01:52,746 You are named for John Baptist Rossi, 21 00:01:52,780 --> 00:01:55,849 a Capuchin priest who gave away all his possessions. 22 00:01:58,619 --> 00:02:01,054 A man who had nothing, like you. 23 00:02:02,356 --> 00:02:03,391 Now what is your name, 24 00:02:04,425 --> 00:02:06,494 you ungrateful cur? 25 00:02:14,602 --> 00:02:16,604 (WHIPPING) 26 00:02:19,273 --> 00:02:21,275 FATHER BRENNAN: Your name, boy! 27 00:02:23,977 --> 00:02:25,413 Have you lost your tongue? 28 00:02:26,113 --> 00:02:27,948 What is your name? 29 00:02:28,916 --> 00:02:30,518 (WHISPERING) 30 00:02:35,823 --> 00:02:41,329 All the girls will remain locked in their dormitory 31 00:02:41,362 --> 00:02:44,732 and no food will be served to any boy 32 00:02:44,765 --> 00:02:49,270 until you acknowledge your namesake before God. 33 00:03:11,825 --> 00:03:12,960 (BANGING) 34 00:03:12,993 --> 00:03:15,663 BOYS: Food! Food! Food! Food! Food! Food! Food! 35 00:03:21,769 --> 00:03:23,604 (BANGING STOPS) 36 00:03:23,637 --> 00:03:25,773 (BOYS WHISPERING) 37 00:03:34,782 --> 00:03:36,817 (BOYS GASP) 38 00:03:36,850 --> 00:03:38,452 (CHEERING) 39 00:03:49,430 --> 00:03:51,365 (BOYS GIGGLE) 40 00:03:52,232 --> 00:03:53,901 (MUTTERING) 41 00:03:57,505 --> 00:03:58,739 TEMPLAR: Yes. Yes. 42 00:04:03,210 --> 00:04:06,680 They should name you Simon Magus, the magician. 43 00:04:07,415 --> 00:04:11,084 No. Simon... Templar. 44 00:04:22,896 --> 00:04:23,997 Agnes! 45 00:04:25,866 --> 00:04:27,134 Agnes! 46 00:04:33,641 --> 00:04:34,908 TEMPLAR: Agnes! 47 00:04:45,018 --> 00:04:46,720 What are you doing? TEMPLAR: Agnes! 48 00:04:54,595 --> 00:04:56,664 When they catch you, they'll cane you. 49 00:04:56,697 --> 00:04:59,032 Won't happen, 'cause we're leaving tonight, 50 00:04:59,066 --> 00:05:01,735 this hearty brotherhood, on a crusade. 51 00:05:01,769 --> 00:05:04,605 That's why I risked everything, Agnes, my love, 52 00:05:04,638 --> 00:05:05,939 to bid you farewell. 53 00:05:05,973 --> 00:05:08,442 I can't leave you behind without a kiss, can I? 54 00:05:09,076 --> 00:05:11,211 Hey, watch this. 55 00:05:17,451 --> 00:05:18,652 (CLANG) 56 00:05:27,895 --> 00:05:29,763 NUN: We've lost some girls! 57 00:05:29,797 --> 00:05:31,164 The girls are missing! 58 00:05:31,865 --> 00:05:33,834 There are girls missing! 59 00:05:33,867 --> 00:05:35,068 BOY: Come on, boys! Hurry up! 60 00:05:36,269 --> 00:05:37,538 BOY: Come on. Come on. Hurry. 61 00:05:44,011 --> 00:05:46,279 Wait, John Rossi. My kiss. 62 00:05:49,016 --> 00:05:50,551 (BARKING) 63 00:05:53,086 --> 00:05:54,522 There he is! Go on! Get him! 64 00:05:58,158 --> 00:05:59,927 (SCREAMING) 65 00:06:14,141 --> 00:06:15,342 TEMPLAR ON TAPE: October 3rd. 66 00:06:15,375 --> 00:06:18,211 Entering foyer of Tretiak industries. 67 00:06:18,245 --> 00:06:22,483 Heavy security on elevators. Guards in uniform. 68 00:06:22,516 --> 00:06:26,219 Elevator to vault on 26th floor requires separate pass key. 69 00:06:26,253 --> 00:06:27,320 (SIGHS) 70 00:06:27,354 --> 00:06:28,489 Maybe use stairs. 71 00:06:29,423 --> 00:06:30,691 No traffic there. 72 00:06:32,560 --> 00:06:33,661 October 4th. 73 00:06:34,394 --> 00:06:36,329 Personal tidbits. 74 00:06:36,363 --> 00:06:40,100 Tretiak's former partner died suddenly in 1995. 75 00:06:40,133 --> 00:06:43,036 It left Tretiak as sole owner of gas and oil empire. 76 00:06:45,338 --> 00:06:48,341 Tretiak's first son killed in car crash five years ago. 77 00:06:50,511 --> 00:06:51,779 Who are you? 78 00:06:51,812 --> 00:06:55,516 Vehicle was driven by younger son Ilya, now 27. 79 00:06:55,549 --> 00:06:59,520 Wife now lives in Geneva following assassination attempt in 1996. 80 00:06:59,553 --> 00:07:02,322 (IN RUSSIAN ACCENT) I am... Ivanovanovitch. 81 00:07:02,823 --> 00:07:04,157 October 5th. 82 00:07:04,191 --> 00:07:07,661 Ilya spent most of today in Café Eldorado with bandido buddies. 83 00:07:07,695 --> 00:07:11,031 Gangster rap, coffee, flirting with teenage girls. 84 00:07:11,064 --> 00:07:14,001 Small firearms in coats, machine pistols in cars. 85 00:07:14,768 --> 00:07:16,470 (SPEAKING RUSSIAN) 86 00:07:21,542 --> 00:07:23,110 (CROWD CHANTING) 87 00:07:25,145 --> 00:07:26,780 (CROWD CHANTING) 88 00:07:43,764 --> 00:07:45,533 (CROWD CHANTING) 89 00:08:14,562 --> 00:08:16,797 (SPEAKING RUSSIAN) 90 00:08:33,847 --> 00:08:38,852 MAN ON P.A.: There were three great empires that dominated the world 91 00:08:38,886 --> 00:08:41,789 both culturally and militarily, 92 00:08:41,822 --> 00:08:46,459 (INDISTINCT) Rome, Constantinople, and Russia. 93 00:08:47,227 --> 00:08:49,062 All three have fallen. 94 00:08:49,730 --> 00:08:52,800 Only one can be restored 95 00:08:52,833 --> 00:08:56,369 and only one man can restore it: 96 00:08:56,403 --> 00:08:59,339 Ivan Petrovich Tretiak! 97 00:08:59,873 --> 00:09:01,675 (CHEERING) 98 00:09:23,363 --> 00:09:26,099 Friends...countrymen, 99 00:09:26,900 --> 00:09:28,035 Russians! 100 00:09:28,068 --> 00:09:29,369 (CHEERING) 101 00:09:35,575 --> 00:09:38,912 TRETIAK: You people here in this room 102 00:09:40,147 --> 00:09:42,149 are the cream of Russia, 103 00:09:43,283 --> 00:09:48,055 and the whole nation is listening with us. 104 00:09:48,088 --> 00:09:51,692 But why do you all listen to me rave? 105 00:09:51,725 --> 00:09:53,694 Set aside my oil company, 106 00:09:53,727 --> 00:09:56,396 forget about my best-selling book, 107 00:09:56,429 --> 00:10:01,168 and all I am is a lunatic 108 00:10:01,201 --> 00:10:05,072 haunted by the fantasy of an empire 109 00:10:05,105 --> 00:10:07,808 that reclaims her former might, 110 00:10:07,841 --> 00:10:09,609 her former size. 111 00:10:09,643 --> 00:10:11,244 (APPLAUSE) 112 00:10:13,681 --> 00:10:17,117 All I am is a poet 113 00:10:17,150 --> 00:10:19,720 spinning rhymes of a Russia 114 00:10:19,753 --> 00:10:24,792 not cut off at the knees, but armed to the teeth. 115 00:10:27,627 --> 00:10:31,431 TRETIAK: Not ridiculed, but revered. 116 00:10:31,464 --> 00:10:33,333 (APPLAUSE) 117 00:10:33,366 --> 00:10:36,436 No! More than revered! 118 00:10:36,469 --> 00:10:37,771 Feared! 119 00:10:37,805 --> 00:10:39,406 (CHEERING) 120 00:10:47,347 --> 00:10:51,451 TRETIAK: But who am I to dazzle you with this dream? 121 00:10:51,484 --> 00:10:52,786 All I've done is... 122 00:10:52,820 --> 00:10:54,788 How does it look for the leader's son 123 00:10:55,823 --> 00:10:58,458 to walk out when the leader speaks? 124 00:10:58,491 --> 00:11:00,060 You'd prefer the leader's son 125 00:11:00,093 --> 00:11:03,263 to piss his pants on live TV? Hmm? 126 00:11:05,098 --> 00:11:08,668 TRETIAK: And still the people freeze to death! 127 00:11:27,254 --> 00:11:28,555 TEMPLAR: I love this country. 128 00:11:37,831 --> 00:11:39,032 (CLICK) 129 00:11:44,537 --> 00:11:47,140 (SINGING IN RUSSIAN) 130 00:11:53,713 --> 00:11:55,515 (FILTERED BREATHING) 131 00:12:00,921 --> 00:12:02,489 (BEEPING) 132 00:12:15,936 --> 00:12:17,104 (BEEP) 133 00:13:07,888 --> 00:13:08,889 (WHIRRING AND CLICKING 134 00:13:10,958 --> 00:13:12,025 (BEEP) 135 00:13:12,059 --> 00:13:13,193 (CLUNK) 136 00:13:21,334 --> 00:13:22,402 (BEEPS) 137 00:13:37,117 --> 00:13:38,485 (TAPS CANE) 138 00:13:39,652 --> 00:13:41,121 (ILYA SPEAKING RUSSIAN) 139 00:13:43,223 --> 00:13:44,624 TEMPLAR: (IN AUSTRALIAN ACCENT) I don't speak Russian. 140 00:13:45,392 --> 00:13:46,994 In that case, stand up, 141 00:13:48,095 --> 00:13:50,330 put your hands behind your head, 142 00:13:50,363 --> 00:13:52,765 and turn around slowly. 143 00:13:57,637 --> 00:14:00,740 Wrong place for a condom. Take it off. 144 00:14:07,514 --> 00:14:10,951 Listen, if I give this to you, 145 00:14:10,984 --> 00:14:12,519 you're gonna give it to your daddy. 146 00:14:13,353 --> 00:14:15,288 And what's he gonna give you? 147 00:14:15,322 --> 00:14:17,057 Not even a Christmas bonus. 148 00:14:17,090 --> 00:14:19,993 The guy I'm stealing this for will give me $1 million. 149 00:14:20,027 --> 00:14:22,295 If we go in partners, we'll split 50/50. 150 00:14:22,329 --> 00:14:24,464 That's half a million hard currency. 151 00:14:24,497 --> 00:14:27,200 Think of the drugs you can buy with that much cake. 152 00:14:27,234 --> 00:14:29,569 You'll be discoing for a decade in Moscow, mate. 153 00:14:30,637 --> 00:14:32,172 I don't need your small change. 154 00:14:33,106 --> 00:14:34,507 That's your first problem. 155 00:14:35,642 --> 00:14:36,977 Here is your second. 156 00:14:38,111 --> 00:14:40,914 Microchip...please. 157 00:14:42,749 --> 00:14:44,151 Freeze! 158 00:14:44,184 --> 00:14:46,253 Sorry. Guns make me nervous. 159 00:14:47,387 --> 00:14:49,756 Suck me...sideways. 160 00:14:59,967 --> 00:15:01,068 (GRUNTING) 161 00:15:02,936 --> 00:15:03,937 (ALARM BLARING) 162 00:15:16,984 --> 00:15:17,985 (GRUNTING) 163 00:15:22,422 --> 00:15:24,924 (ILYA SCREAMING) 164 00:15:25,525 --> 00:15:27,794 Uh! My eyes! Oh! 165 00:15:28,695 --> 00:15:29,997 (ALARM BLARING) 166 00:15:33,000 --> 00:15:34,301 (ALARM CONTINUES BLARING) 167 00:15:46,379 --> 00:15:48,948 (GUNSHOTS) Give it up! 168 00:15:55,455 --> 00:15:57,124 ILYA: You got no place to go! 169 00:16:11,871 --> 00:16:13,206 A god damn button! 170 00:16:13,706 --> 00:16:15,175 (PAD RUSTLING) 171 00:16:22,782 --> 00:16:24,551 (ALARM BLARING) Back of the building! Come on! 172 00:16:37,830 --> 00:16:39,566 Where is the body? No body. 173 00:16:39,599 --> 00:16:41,000 Just some guy in rags. 174 00:16:44,471 --> 00:16:46,039 (CROWD CHANTING) 175 00:17:42,495 --> 00:17:44,697 (ROCK AND ROLL PLAYING) 176 00:17:46,799 --> 00:17:48,635 NEWS ANCHOR: As the bitter chill of winter 177 00:17:48,668 --> 00:17:50,437 descends on Moscow, 178 00:17:50,470 --> 00:17:52,872 Russians are warming to the angry rhetoric 179 00:17:52,905 --> 00:17:55,908 of former communist boss Ivan Tretiak. 180 00:17:55,942 --> 00:17:57,977 Now a billionaire oil magnate 181 00:17:58,010 --> 00:18:00,313 and leader of his own political party, 182 00:18:00,347 --> 00:18:03,716 Tretiak predicted that the civil unrest engulfing Russia 183 00:18:03,750 --> 00:18:07,454 will only worsen unless reformist President Karpov 184 00:18:07,487 --> 00:18:09,656 can overcome the heating oil shortage 185 00:18:09,689 --> 00:18:12,959 that has already killed scores of Russians. 186 00:18:12,992 --> 00:18:14,727 In his speech today, 187 00:18:14,761 --> 00:18:17,597 Tretiak called on elements of the Russian army 188 00:18:17,630 --> 00:18:19,999 who are opposed to the elected government 189 00:18:20,032 --> 00:18:23,736 to seize control and end the heating oil crisis. 190 00:18:23,770 --> 00:18:25,205 WOMAN: What beautiful work. 191 00:18:33,713 --> 00:18:35,715 Ah. Cloisonné. 192 00:18:36,916 --> 00:18:38,951 It is old. (IN SPANISH ACCENT) Yes. 193 00:18:38,985 --> 00:18:40,253 It belonged to my grandmother. 194 00:18:44,324 --> 00:18:45,392 Please. 195 00:18:50,897 --> 00:18:54,033 Tonight I feel like the oldest person on this plane. 196 00:18:55,768 --> 00:18:59,105 My husband, he's sending me to England to live 197 00:18:59,706 --> 00:19:01,241 until things change. 198 00:19:01,274 --> 00:19:05,212 You are married not even a year, 199 00:19:05,245 --> 00:19:07,547 and already this bastard has a girlfriend? 200 00:19:08,715 --> 00:19:11,251 I am sorry. It's not my business. 201 00:19:14,787 --> 00:19:17,390 How come you know so much about me? 202 00:19:18,225 --> 00:19:19,626 It is a gift. 203 00:19:22,229 --> 00:19:25,031 I'm Martin de Porres. 204 00:19:25,064 --> 00:19:28,034 I am from Spain, but I'm named for a Peruvian saint 205 00:19:28,067 --> 00:19:32,339 who could cure the sick or the injured by the laying of hands. 206 00:19:45,252 --> 00:19:46,553 TEAL: Hmm. 207 00:19:46,586 --> 00:19:50,056 He's the same build as the description the Russians gave us, 208 00:19:50,089 --> 00:19:51,991 but he doesn't sound like an Aussie. 209 00:19:52,024 --> 00:19:53,159 WOMAN: No. 210 00:19:56,162 --> 00:19:57,364 Could be faking it. 211 00:20:05,738 --> 00:20:08,341 X-rays are clear. He hasn't swallowed the microchip. 212 00:20:08,375 --> 00:20:09,609 Anything? 213 00:20:09,642 --> 00:20:12,111 You English with your chips, your fish and chips. 214 00:20:12,144 --> 00:20:13,746 On the airplane, I have the chicken. 215 00:20:13,780 --> 00:20:15,415 Van Gogh theft, Netherlands. 216 00:20:16,148 --> 00:20:18,351 Last year. Same eyes. 217 00:20:18,385 --> 00:20:19,586 TEAL: Different chin. 218 00:21:03,530 --> 00:21:05,197 DRIVER: Halcyon Hotel, guv. 219 00:21:14,307 --> 00:21:15,842 (DREAMING) FATHER BRENNAN: Stand up! 220 00:21:15,875 --> 00:21:17,344 What is your name? 221 00:21:18,244 --> 00:21:19,679 Answer the question! 222 00:21:21,948 --> 00:21:23,850 (ECHOING) What is your name? Hey! 223 00:21:30,089 --> 00:21:32,124 MAN ON TELEPHONE: Hey, Lou, the microchip arrived. 224 00:21:32,158 --> 00:21:34,026 I put the dough in your Swiss account. 225 00:21:34,060 --> 00:21:35,662 Sorry I didn't get back to you about that diamond thing, 226 00:21:35,695 --> 00:21:37,564 but Moscow's like Dodge City right now. 227 00:21:37,597 --> 00:21:39,799 All them greedy commies have turned into crazy capitalists. 228 00:21:39,832 --> 00:21:42,769 It's disgusting. It's made them sloppy. 229 00:21:42,802 --> 00:21:44,371 One or two more easy scores like this last one, 230 00:21:44,404 --> 00:21:45,805 I top 50 mil, I'm out of the game. 231 00:21:45,838 --> 00:21:47,106 Yeah, I heard that before. 232 00:21:47,139 --> 00:21:49,676 Not from me. I don't know nuttin'. 233 00:21:49,709 --> 00:21:51,110 You don't believe me? Try and find me. 234 00:21:51,143 --> 00:21:52,479 Fuck you, Lou. See youse. 235 00:21:58,451 --> 00:22:00,186 Just can't seem to break 50. 236 00:22:51,804 --> 00:22:53,940 (IN GERMAN ACCENT) $1 million U.S. dollars, 237 00:22:53,973 --> 00:22:55,207 nonrefundable, 238 00:22:55,241 --> 00:22:57,710 reserves you a quiet table 239 00:22:57,744 --> 00:22:59,879 at a romantic little spot in Berlin 240 00:23:00,480 --> 00:23:02,014 called Tempelhof, 241 00:23:03,082 --> 00:23:05,852 which has a cozy transit lounge. 242 00:23:05,885 --> 00:23:08,621 To get inside, you walk through the metal detectors, 243 00:23:08,655 --> 00:23:10,790 and I walk through the metal detectors. 244 00:23:10,823 --> 00:23:12,692 And since you know I'm not armed, 245 00:23:12,725 --> 00:23:14,861 and I know you're not armed, 246 00:23:14,894 --> 00:23:17,597 we can both fall in love and nobody gets hurt. 247 00:23:31,343 --> 00:23:32,879 ILYA: I can't see him. 248 00:23:33,480 --> 00:23:35,482 Then look for him. 249 00:23:35,515 --> 00:23:38,618 TEMPLAR: (IN GERMAN ACCENT) You have a long and beautiful cane... 250 00:23:38,651 --> 00:23:40,853 ...along with your beautiful eyes. 251 00:23:43,723 --> 00:23:45,792 That photograph doesn't do you justice. 252 00:23:46,493 --> 00:23:47,527 Who are you? 253 00:23:47,560 --> 00:23:49,562 My name is Bruno Hautenfaust. 254 00:23:49,596 --> 00:23:52,899 I was named for a saint who was a very wealthy man. 255 00:23:52,932 --> 00:23:55,034 Had the wine, the women, the songs, the whole bit, 256 00:23:55,067 --> 00:23:58,838 and then inexplicably took a vow of poverty and became a hermit, 257 00:23:58,871 --> 00:24:01,508 went off to live in the forest in the nude. 258 00:24:02,041 --> 00:24:03,476 Please leave. 259 00:24:05,144 --> 00:24:07,146 I represent the professional you hired. 260 00:24:08,047 --> 00:24:09,381 I'm his business manager. 261 00:24:09,982 --> 00:24:11,150 I speak for him. 262 00:24:11,984 --> 00:24:14,153 We don't deal with underlings. 263 00:24:14,186 --> 00:24:15,588 Come on, Father. Let's go. 264 00:24:17,389 --> 00:24:20,459 TRETIAK: Wait. Sit down. Listen and learn. 265 00:24:20,493 --> 00:24:21,828 Ah. Youth. 266 00:24:26,599 --> 00:24:28,134 Who runs this thief? 267 00:24:28,768 --> 00:24:31,771 CIA, MI-6, Libya? 268 00:24:31,804 --> 00:24:33,673 He's not a race car. Nobody runs him. 269 00:24:33,706 --> 00:24:35,675 He's an independent contractor. 270 00:24:35,708 --> 00:24:38,444 Good. Then no one will mind if I kill him. 271 00:24:39,846 --> 00:24:45,217 Oh, yes. I can have a man killed and stroll away like that, 272 00:24:45,251 --> 00:24:49,321 even with metal detectors, even in this transit lounge. 273 00:24:50,957 --> 00:24:54,060 (YAWNS) Oh, it's so early. 274 00:24:54,093 --> 00:24:56,028 You guys wanna get some coffee or something? 275 00:24:57,930 --> 00:24:58,965 Sure. 276 00:25:03,169 --> 00:25:04,771 Be quiet. 277 00:25:04,804 --> 00:25:07,840 TEMPLAR: What is it you request of my employer? 278 00:25:07,874 --> 00:25:10,176 Do you know what cold fusion is? 279 00:25:10,209 --> 00:25:12,044 Of course. 280 00:25:12,078 --> 00:25:16,583 It's the theory of nuclear fusion at room temperature. 281 00:25:16,616 --> 00:25:18,050 Free energy forever. 282 00:25:18,084 --> 00:25:19,351 Yes. 283 00:25:19,385 --> 00:25:21,153 Kaffee? Klein, bitte. 284 00:25:23,089 --> 00:25:26,926 As far as science goes, it ranks just above astrology. 285 00:25:26,959 --> 00:25:28,961 Those who claim to have achieved the experiment 286 00:25:28,995 --> 00:25:30,697 have never been able to duplicate it. 287 00:25:31,263 --> 00:25:32,565 Until now. 288 00:25:34,400 --> 00:25:38,571 TRETIAK: There is an electro-chemist working at Oxford. 289 00:25:38,605 --> 00:25:40,807 We believe that this good lady 290 00:25:40,840 --> 00:25:43,943 made a breakthrough in cold fusion. 291 00:25:43,976 --> 00:25:47,479 Your employer will obtain the formula for me. 292 00:25:47,980 --> 00:25:49,582 He's very busy. 293 00:25:49,616 --> 00:25:50,750 And you are very boring. 294 00:25:51,784 --> 00:25:54,153 Your offer must inspire him. 295 00:25:54,186 --> 00:25:59,525 This woman has repeatedly avoided my agents' attempts to find the formula. 296 00:26:00,192 --> 00:26:02,228 She's cagey, difficult. 297 00:26:03,930 --> 00:26:05,932 Maybe your agents are stupid. 298 00:26:10,169 --> 00:26:14,506 I think this information would cost you $3 million. 299 00:26:14,540 --> 00:26:16,909 (CHUCKLES) Ridiculous. 300 00:26:16,943 --> 00:26:21,180 TEMPLAR: Why? You will have the world market in energy. 301 00:26:21,213 --> 00:26:23,850 Cost you a nickel for every million you make. 302 00:26:23,883 --> 00:26:25,618 His deposit should go... Hey... 303 00:26:26,185 --> 00:26:27,353 It is not for me. 304 00:26:28,420 --> 00:26:30,389 It is for Mother Russia. 305 00:26:30,422 --> 00:26:33,826 But you want Mother Russia, too, Mr. Tretiak. 306 00:26:33,860 --> 00:26:37,529 Three million on deposit in a bank account in Zurich. Agreed? 307 00:26:39,966 --> 00:26:41,968 Yes. 308 00:26:42,001 --> 00:26:46,405 And, uh, how long to get your employer's agreement? 309 00:26:46,973 --> 00:26:48,007 I'll ask. 310 00:27:03,756 --> 00:27:06,158 Your offer has inspired her. I'll do it. 311 00:27:08,294 --> 00:27:10,062 Bank account number in Zurich. 312 00:27:11,263 --> 00:27:13,065 Auf wiedersehen. Bye, sonny. 313 00:27:14,000 --> 00:27:15,101 TRETIAK: Bye-bye. 314 00:27:16,502 --> 00:27:19,672 I really love this guy. (CHUCKLES) 315 00:27:23,976 --> 00:27:25,644 Too bad we have to kill him. 316 00:27:26,145 --> 00:27:27,446 Yeah, too bad. 317 00:27:42,795 --> 00:27:45,664 WOMAN: When the electrochemists Pons and Fleischman 318 00:27:45,698 --> 00:27:48,134 announced in 1989 319 00:27:48,167 --> 00:27:51,303 that they had discovered cold fusion, 320 00:27:51,337 --> 00:27:54,606 a revolutionary process of generating energy, 321 00:27:55,674 --> 00:27:59,211 they were at first acclaimed as geniuses 322 00:27:59,245 --> 00:28:01,680 and then condemned as charlatans. 323 00:28:03,315 --> 00:28:08,354 The protocols of cold fusion... What are those? Drugs? 324 00:28:08,387 --> 00:28:10,823 Could I have one? My head's pounding. 325 00:28:10,857 --> 00:28:12,825 She's boring the life out of me. 326 00:28:14,927 --> 00:28:16,662 They're for my heart. Oh. 327 00:28:18,264 --> 00:28:21,333 You have very pretty eyes. You're a pretty lady. 328 00:28:22,234 --> 00:28:24,136 Who are you? Me? 329 00:28:24,170 --> 00:28:26,906 I'm here to do an interview with that Dr. Russell. 330 00:28:26,939 --> 00:28:29,441 I'm gonna expose her as a fraud. 331 00:28:29,475 --> 00:28:32,144 You don't put any stock in this cold fusion mumbo jumbo, do you? 332 00:28:32,879 --> 00:28:34,613 Actually, I do. Really? 333 00:28:34,646 --> 00:28:36,783 Dr. Emma Russell. 334 00:28:44,757 --> 00:28:45,825 Oops. 335 00:28:50,629 --> 00:28:51,697 Well... 336 00:28:52,498 --> 00:28:55,567 I didn't prepare any formal remarks. 337 00:28:56,402 --> 00:28:58,104 Um, I'm actually more interested 338 00:28:58,137 --> 00:29:01,908 in what questions you all have about cold fusion, 339 00:29:01,941 --> 00:29:03,642 so I thought we would start with those. 340 00:29:04,510 --> 00:29:05,677 EMMA: Any questions? 341 00:29:09,048 --> 00:29:10,983 Please? Yeah. Yeah, I have, Dr. Russell. 342 00:29:12,284 --> 00:29:15,454 Can you explain the actual process of fusion? 343 00:29:15,487 --> 00:29:16,823 You know, the theory. 344 00:29:17,824 --> 00:29:19,391 Yes. Oh, there it is. 345 00:29:20,793 --> 00:29:22,829 This is the... The apparatus. 346 00:29:23,963 --> 00:29:25,097 And very simply, 347 00:29:25,865 --> 00:29:28,600 when positively charged deuterons 348 00:29:28,634 --> 00:29:30,702 are attracted to the palladium cathode, 349 00:29:31,570 --> 00:29:33,039 they cram together, 350 00:29:33,072 --> 00:29:36,342 and there are millions and millions of them inside the cathode, 351 00:29:36,375 --> 00:29:40,146 getting closer and closer, and then they fuse, 352 00:29:40,179 --> 00:29:42,581 and they create energy in the form of helium. 353 00:29:42,614 --> 00:29:46,085 But I read somewhere that the experiment couldn't be replicated, 354 00:29:46,118 --> 00:29:48,654 so how do we know it works? 355 00:29:49,588 --> 00:29:50,722 Well, we don't. 356 00:29:51,790 --> 00:29:52,859 Not yet. 357 00:29:54,060 --> 00:29:55,962 But if you remember Einstein, 358 00:29:55,995 --> 00:29:59,231 he knew the theory of relativity to be true 359 00:29:59,265 --> 00:30:00,766 long before he could prove it. 360 00:30:00,799 --> 00:30:03,502 I mean, he felt the truth. 361 00:30:03,535 --> 00:30:07,940 And, uh, some of us feel the same way about cold fusion 362 00:30:07,974 --> 00:30:10,376 because it's there. It's in nature. 363 00:30:10,409 --> 00:30:15,114 The raw, natural power just waiting to be harnessed. 364 00:30:15,147 --> 00:30:19,551 And when we ignite that cold fusion fire, 365 00:30:19,585 --> 00:30:21,720 I mean, just imagine. 366 00:30:23,022 --> 00:30:27,059 There's more energy in one cubic mile of sea water 367 00:30:27,093 --> 00:30:30,362 than in all the known oil reserves on earth. 368 00:30:30,396 --> 00:30:34,233 I mean, you could drive your car 55 million miles 369 00:30:34,266 --> 00:30:36,802 on a gallon of heavy water. 370 00:30:36,835 --> 00:30:38,837 It would be the end of pollution. 371 00:30:39,571 --> 00:30:42,074 Warmth for the whole world. 372 00:30:43,642 --> 00:30:46,378 So why don't I, uh, demonstrate for you 373 00:30:47,813 --> 00:30:51,283 why other people in the past have been so unsuccessful. 374 00:30:53,119 --> 00:30:54,486 They used very complex... 375 00:30:56,455 --> 00:30:58,657 TEMPLAR: November 17th, 11:30 a.m. 376 00:30:58,690 --> 00:31:01,460 entering flat of Dr. Emma Russell. 377 00:31:01,493 --> 00:31:03,662 High Street, Oxford. 378 00:31:03,695 --> 00:31:06,865 No alarms on outer doors. Strange. 379 00:31:06,899 --> 00:31:08,500 TAPE: No messages. 380 00:31:13,940 --> 00:31:15,174 Shelley monument. 381 00:31:18,110 --> 00:31:19,311 Entering bathroom. 382 00:31:20,146 --> 00:31:21,213 Books. 383 00:31:24,216 --> 00:31:25,384 More books. 384 00:31:29,421 --> 00:31:31,657 Walls covered with reminder notes. 385 00:31:34,226 --> 00:31:35,294 Poetry. 386 00:31:45,938 --> 00:31:46,939 (CLICK) 387 00:31:48,774 --> 00:31:51,110 Ah! Dad. 388 00:31:52,378 --> 00:31:53,445 (CLICK) 389 00:32:23,909 --> 00:32:26,378 "Stop and talk to Shelley every day. 390 00:32:26,412 --> 00:32:28,647 "How can I love a man named Percy? 391 00:32:32,718 --> 00:32:36,488 "Isn't there someone in the world who can consume me like that? 392 00:32:37,656 --> 00:32:39,958 "Magic. Romantic." 393 00:32:48,267 --> 00:32:49,868 No recent applications. 394 00:32:49,901 --> 00:32:51,070 Cold fusion notes. 395 00:33:03,049 --> 00:33:04,983 "Although I pass the Shelley monument every day, 396 00:33:05,017 --> 00:33:07,053 "its sadness strikes me every time. 397 00:33:08,620 --> 00:33:11,923 "For some reason, I feel a very personal loss when I look at it. 398 00:33:11,957 --> 00:33:13,925 "So much pain and so much passion." 399 00:33:19,498 --> 00:33:23,535 "To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death. 400 00:33:25,604 --> 00:33:27,673 Luke 1; verse 79." 401 00:33:29,075 --> 00:33:31,043 Tretiak's wrong. She's not cagey. 402 00:33:32,178 --> 00:33:34,546 She's not difficult. She's just... 403 00:33:35,481 --> 00:33:36,615 Eccentric. 404 00:33:37,449 --> 00:33:38,584 She's innocent. 405 00:33:45,924 --> 00:33:47,226 Maybe it's in her head. 406 00:33:49,295 --> 00:33:52,431 She needs a poet. An artist. 407 00:33:54,032 --> 00:33:58,637 Someone who understands truth. 408 00:34:06,445 --> 00:34:08,013 She needs Thomas More. 409 00:34:55,327 --> 00:34:56,528 (IN SOUTH AFRICAN ACCENT) Do you like it? 410 00:34:59,531 --> 00:35:02,534 What? The sculpture. Do you like it? 411 00:35:04,703 --> 00:35:07,139 Oh...yes. 412 00:35:08,374 --> 00:35:09,908 What do you love about it? 413 00:35:19,951 --> 00:35:23,922 The way it...glows. 414 00:35:25,991 --> 00:35:28,126 And how the light... 415 00:35:29,228 --> 00:35:31,197 ...holds him in silence, 416 00:35:32,898 --> 00:35:34,366 taking care of him. 417 00:35:36,602 --> 00:35:38,404 Yeah, that's what I like about it. 418 00:35:43,008 --> 00:35:44,543 Are you an artist? 419 00:35:44,576 --> 00:35:49,448 No, just a traveler, searching for purity. 420 00:35:50,949 --> 00:35:52,618 What do you search for? 421 00:35:52,651 --> 00:35:53,752 Energy. 422 00:35:53,785 --> 00:35:55,187 Yes. 423 00:35:58,290 --> 00:36:00,259 Have you ever been on a long journey? 424 00:36:01,393 --> 00:36:03,128 No, not really. 425 00:36:05,931 --> 00:36:09,668 Perhaps I'll take you to my home in Africa. 426 00:36:11,169 --> 00:36:15,073 You should experience the energy of where all life began. 427 00:36:21,247 --> 00:36:24,082 Sorry. I'm not very good with people. 428 00:36:28,887 --> 00:36:30,289 Me, neither. 429 00:36:59,084 --> 00:37:01,687 EMMA: "I see my angel for the first time. 430 00:37:01,720 --> 00:37:04,656 "Know my purpose, feel my birth. 431 00:37:06,224 --> 00:37:09,561 "Hear at first faintly, then distinctly... 432 00:37:09,595 --> 00:37:11,997 "The sweet strains of our union... 433 00:37:13,265 --> 00:37:17,102 "...Our love heats up the cold universe, 434 00:37:17,135 --> 00:37:19,805 "and gives my tired desperate heart..." 435 00:37:19,838 --> 00:37:25,577 TEMPLAR: "...Purified by our kisses, are eternally healed." 436 00:37:27,646 --> 00:37:29,247 Do you like it? 437 00:37:29,281 --> 00:37:30,682 Who did you write it for? 438 00:37:31,683 --> 00:37:32,784 You. 439 00:37:33,685 --> 00:37:37,122 You're following me or it's destiny. 440 00:37:37,155 --> 00:37:38,457 Either way, it's weird. 441 00:37:39,991 --> 00:37:41,226 Very weird. 442 00:37:43,862 --> 00:37:45,063 Destiny then. 443 00:37:55,173 --> 00:37:56,375 (BOTH LAUGHING) 444 00:37:56,408 --> 00:37:57,743 This must look strange. 445 00:37:59,778 --> 00:38:01,212 It's, uh... 446 00:38:01,246 --> 00:38:03,382 Something that I'm working on... 447 00:38:04,650 --> 00:38:08,119 ...a formula for... Creating energy. 448 00:38:09,988 --> 00:38:11,857 That you carry around in your underwear? 449 00:38:13,759 --> 00:38:16,862 (CHUCKLES) Yeah, I do. 450 00:38:30,308 --> 00:38:31,643 How did you do that? 451 00:38:33,845 --> 00:38:35,013 Magic. 452 00:38:35,881 --> 00:38:36,982 Give it back. 453 00:38:38,049 --> 00:38:39,918 It looks like Sanskrit. 454 00:38:39,951 --> 00:38:40,986 Give it back. 455 00:38:43,789 --> 00:38:46,425 I'm sorry. I just wanted to watch you put it away. 456 00:38:49,260 --> 00:38:50,862 What else do you keep in there? 457 00:38:52,063 --> 00:38:53,499 Nothing. 458 00:38:53,532 --> 00:38:54,766 That's not true. 459 00:38:56,602 --> 00:38:58,637 Can I get you anything else? 460 00:39:01,407 --> 00:39:05,744 Drink your wine. Uh, Latour '57. 461 00:39:07,713 --> 00:39:11,216 The Latour, sir, is 400 pounds a bottle. 462 00:39:15,521 --> 00:39:17,523 Then we'll have two bottles. 463 00:39:21,359 --> 00:39:22,661 There. You count it. 464 00:39:28,266 --> 00:39:32,738 All these little tubes and microbes and things. 465 00:39:32,771 --> 00:39:33,905 Molecules? 466 00:39:33,939 --> 00:39:36,007 Those, too. Even better. (LAUGHS) 467 00:39:36,041 --> 00:39:37,809 Can I tell you something? 468 00:39:38,777 --> 00:39:41,379 What? You must. Everything. 469 00:39:41,413 --> 00:39:42,748 (WHISPERING) It's a secret. 470 00:39:43,449 --> 00:39:44,783 What is it? 471 00:39:46,718 --> 00:39:47,886 I'm done. 472 00:39:50,856 --> 00:39:54,726 My energy research... I'm finished. 473 00:39:54,760 --> 00:39:57,563 I mean, I still have some sequencing that I have to work out 474 00:39:57,596 --> 00:40:00,799 to make sure that it's safe, but I did it. 475 00:40:02,067 --> 00:40:04,402 It's just been you against the whole world, hasn't it? 476 00:40:05,737 --> 00:40:08,440 How have you done it and stayed so positive? 477 00:40:08,474 --> 00:40:10,075 The gift of faith. 478 00:40:11,977 --> 00:40:13,845 To see... 479 00:40:15,714 --> 00:40:17,048 Well... 480 00:40:17,082 --> 00:40:20,519 To believe in something that's all around us... 481 00:40:21,753 --> 00:40:24,222 But hidden from our sight. 482 00:40:25,591 --> 00:40:27,759 That's a beautiful thought. 483 00:40:27,793 --> 00:40:30,095 I can't believe I'm telling you all this. 484 00:40:31,262 --> 00:40:32,664 I don't even know your name. 485 00:40:34,099 --> 00:40:35,300 Well, my name is... 486 00:40:37,235 --> 00:40:38,970 I don't want to tell you my name. 487 00:40:39,004 --> 00:40:40,472 I don't want to do that. 488 00:40:42,641 --> 00:40:45,310 I don't want to do that. What difference does it make? 489 00:40:48,079 --> 00:40:51,216 What's your name? Emma. 490 00:40:51,249 --> 00:40:55,053 Emma. Now I know everything about you. 491 00:40:56,855 --> 00:40:59,124 Your...genius. 492 00:41:01,860 --> 00:41:03,428 You have a weak heart. 493 00:41:06,932 --> 00:41:10,836 You have beautiful dreams, great courage. 494 00:41:12,070 --> 00:41:13,872 You're not afraid in this world. 495 00:41:14,706 --> 00:41:15,874 You get that from your father. 496 00:41:19,144 --> 00:41:21,112 You can't cook to save your life. 497 00:41:22,781 --> 00:41:24,082 And you love fish. 498 00:41:26,518 --> 00:41:27,819 I do love fish. 499 00:41:29,120 --> 00:41:30,488 That's weird. 500 00:41:31,657 --> 00:41:32,858 I want to try that. 501 00:41:33,559 --> 00:41:34,926 No. Yes. 502 00:41:34,960 --> 00:41:36,962 No, I don't want you to. Drink your wine. 503 00:41:39,464 --> 00:41:40,632 Yes, I do. 504 00:41:41,933 --> 00:41:43,201 What's your name? 505 00:41:44,770 --> 00:41:46,572 My name is Thomas More. 506 00:41:47,472 --> 00:41:50,876 I was named after a saint 507 00:41:52,410 --> 00:41:55,914 who died for his faith. 508 00:41:57,683 --> 00:41:58,850 Okay. 509 00:42:01,452 --> 00:42:05,523 Your work is very dangerous... 510 00:42:06,391 --> 00:42:07,693 ...and alive. 511 00:42:09,194 --> 00:42:10,829 And I love your poems. 512 00:42:11,663 --> 00:42:13,198 They move me. 513 00:42:14,766 --> 00:42:16,702 But that's not who you really are. 514 00:42:18,604 --> 00:42:22,040 You're running away from your past... 515 00:42:22,841 --> 00:42:24,643 Your pain. 516 00:42:24,676 --> 00:42:28,279 And yet you keep it so close to you. 517 00:42:31,216 --> 00:42:34,519 So you don't have to be afraid of who you are... 518 00:42:36,922 --> 00:42:38,657 Because you're beautiful. 519 00:43:37,816 --> 00:43:39,017 What are you doing? 520 00:43:43,655 --> 00:43:45,924 (GRUNTS) 521 00:43:57,135 --> 00:43:58,837 Oh, my God, you're... 522 00:43:58,870 --> 00:44:01,773 You're bleeding. What happened? 523 00:44:01,807 --> 00:44:03,074 Don't know. I was... 524 00:44:03,942 --> 00:44:07,212 Weeping and I slipped. 525 00:44:07,245 --> 00:44:09,848 I was thinking of you. I don't know. 526 00:44:09,881 --> 00:44:12,083 Well, I... I live right down the street. 527 00:44:12,117 --> 00:44:13,651 I could clean you up. 528 00:44:15,386 --> 00:44:17,188 Why do you cover your mouth when you laugh? 529 00:44:17,222 --> 00:44:18,289 I don't know. Wait. 530 00:44:23,194 --> 00:44:24,662 I'm glad that it stopped bleeding. 531 00:44:26,664 --> 00:44:28,033 You don't need stitches. 532 00:44:30,268 --> 00:44:31,602 (GLASS CLATTERS) (LAUGHS) 533 00:44:34,873 --> 00:44:36,641 We're going to have to disinfect it, though. 534 00:44:37,743 --> 00:44:39,210 You really are an angel. 535 00:44:40,746 --> 00:44:41,847 You are. 536 00:44:44,816 --> 00:44:46,084 This is going to hurt. 537 00:44:47,052 --> 00:44:48,253 Ahhh! (SCREAMS) 538 00:44:48,286 --> 00:44:49,921 (LAUGHS) Oh, sorry. 539 00:44:52,590 --> 00:44:53,658 I'm sorry. 540 00:44:54,726 --> 00:44:56,027 Are you all right? Yeah. 541 00:44:57,628 --> 00:44:59,364 I'm sorry. I was just joking. 542 00:45:01,332 --> 00:45:04,335 I... I should go. 543 00:45:04,369 --> 00:45:07,005 Oh, no. Yes. You... You... I... 544 00:45:08,306 --> 00:45:09,474 Take off your pants. 545 00:45:10,541 --> 00:45:11,743 Pardon? 546 00:45:11,777 --> 00:45:13,144 I mean, your sweater. 547 00:45:16,915 --> 00:45:19,017 There's blood on it. I'll wash it. 548 00:45:24,856 --> 00:45:26,157 Very domestic. 549 00:45:27,725 --> 00:45:31,362 There's blood on your blouse as well. 550 00:45:33,899 --> 00:45:35,166 I'll wash it. 551 00:45:50,448 --> 00:45:51,582 Do you have any wine? 552 00:46:04,329 --> 00:46:08,099 Um, I'm so overwhelmed that you even noticed me. 553 00:46:09,500 --> 00:46:10,668 How could I not? 554 00:46:13,104 --> 00:46:15,440 You make me feel so good. 555 00:46:15,473 --> 00:46:16,842 I wish you... 556 00:46:18,243 --> 00:46:19,811 I wish you could understand. 557 00:46:21,880 --> 00:46:23,048 I want you to know who I am. 558 00:46:41,799 --> 00:46:43,068 Oh, my heart. 559 00:46:44,435 --> 00:46:46,804 Don't disappear. I'll be right back. 560 00:46:46,838 --> 00:46:49,140 * Calm me down 561 00:46:50,175 --> 00:46:52,077 * Break it round 562 00:46:52,110 --> 00:46:56,114 * Too way high off your street 563 00:46:58,049 --> 00:47:00,451 * I can see 564 00:47:01,052 --> 00:47:03,221 * Like nothing else 565 00:47:03,254 --> 00:47:07,158 * In me you're better than I wanna be (SIGHS) 566 00:47:09,660 --> 00:47:13,098 * Don't think 'cause I understand 567 00:47:14,265 --> 00:47:15,934 * I care 568 00:47:15,967 --> 00:47:18,536 * Don't think, 'cause I'm talking 569 00:47:18,569 --> 00:47:20,305 Oh, I can't do this. 570 00:47:21,306 --> 00:47:22,673 She's so great. 571 00:47:22,707 --> 00:47:23,875 I can't believe this is happening. 572 00:47:23,909 --> 00:47:26,377 I can't believe this is happening. 573 00:47:53,538 --> 00:47:54,605 Hi. 574 00:47:58,343 --> 00:48:00,045 * Overground 575 00:48:01,512 --> 00:48:03,481 * Watch this space 576 00:48:03,514 --> 00:48:05,516 * I'm open 577 00:48:06,451 --> 00:48:09,687 * To falling from grace 578 00:48:11,756 --> 00:48:13,491 ILYA: "To, Spider: 579 00:48:13,524 --> 00:48:16,261 "Must fly. Have better offer." 580 00:48:17,162 --> 00:48:19,998 Greedy westerner. Wants more money. 581 00:48:20,031 --> 00:48:23,001 Who cares? Can't spend hard currency in hell. 582 00:48:26,371 --> 00:48:28,006 Send this message: 583 00:48:28,039 --> 00:48:31,176 "Fly, don't buzz off. 584 00:48:32,710 --> 00:48:34,445 "I'll double your fee. 585 00:48:36,481 --> 00:48:40,385 "Or send my own boys to take care of the woman." 586 00:48:48,659 --> 00:48:49,760 You okay? 587 00:48:52,297 --> 00:48:56,367 Let's... Let's just... Lie here. 588 00:48:59,470 --> 00:49:01,606 Can't we just be like this tonight? 589 00:49:04,242 --> 00:49:05,443 Is that what you want? 590 00:49:06,877 --> 00:49:08,279 It's so magic. 591 00:49:08,846 --> 00:49:10,048 Hmm. 592 00:49:14,485 --> 00:49:16,054 It just feels so perfect. 593 00:49:19,857 --> 00:49:21,592 (BEEPING) 594 00:49:47,552 --> 00:49:49,887 MAN ON RADIO: It's 7:00 a.m. And here are the news headlines... 595 00:49:59,164 --> 00:50:00,431 Thomas? 596 00:50:34,332 --> 00:50:35,333 (SHUTTER CLICKS) 597 00:50:40,071 --> 00:50:41,072 (COMPUTER BEEPS) 598 00:51:17,442 --> 00:51:19,076 Lev Naumovitch, it's here! 599 00:51:19,110 --> 00:51:21,579 Good man! It's revolutionary, sir! 600 00:51:21,612 --> 00:51:24,682 She's boldly cast aside a slew of stale ideas. 601 00:51:24,715 --> 00:51:27,252 But I think the formula is incomplete. 602 00:51:27,285 --> 00:51:29,887 It will take months... But that won't do! 603 00:51:29,920 --> 00:51:32,690 Because now that the people are nicely beginning to freeze, 604 00:51:32,723 --> 00:51:34,692 Tretiak must sweep in from the wings 605 00:51:34,725 --> 00:51:36,594 with a miracle to save them. 606 00:51:36,627 --> 00:51:38,696 How high do you want it, Mr. Tretiak? 607 00:51:38,729 --> 00:51:40,398 To the top. 608 00:51:40,431 --> 00:51:42,867 Good morning, Yuri. Good morning. 609 00:51:42,900 --> 00:51:47,538 Perhaps they can confirm the validity of this formula more quickly 610 00:51:47,572 --> 00:51:51,542 if I dispense with certain protocols. But, Mr. Tretiak... 611 00:51:51,576 --> 00:51:53,077 How long, Dr. Botvin, 612 00:51:53,110 --> 00:51:57,582 since you received your last salary check from Moscow university? 613 00:51:58,649 --> 00:52:00,485 Ukrainian Independence Day. 614 00:52:02,287 --> 00:52:03,488 Last august. 615 00:52:03,521 --> 00:52:04,822 (BEEPING) 616 00:52:06,123 --> 00:52:08,092 Ivan... He's online. 617 00:52:10,628 --> 00:52:11,696 Do it. 618 00:52:15,666 --> 00:52:17,001 To spider... 619 00:52:18,269 --> 00:52:19,637 You've got the recipe. 620 00:52:20,271 --> 00:52:21,372 "Where's my dough?" 621 00:52:21,806 --> 00:52:23,341 To human fly: 622 00:52:24,875 --> 00:52:27,278 Recipe incomplete. 623 00:52:28,213 --> 00:52:30,047 TRETIAK: The cake won't rise. 624 00:52:30,715 --> 00:52:33,251 Hence, no dough. 625 00:52:40,458 --> 00:52:42,227 I am not the baker. 626 00:52:42,260 --> 00:52:44,195 YURI: But don't make me the butcher. 627 00:52:44,229 --> 00:52:45,296 (CHUCKLES) 628 00:52:46,797 --> 00:52:48,433 I like this guy. 629 00:52:53,037 --> 00:52:56,006 No play, no pay. 630 00:52:56,040 --> 00:52:59,310 TRETIAK: I'm certain you kept the cookbook. 631 00:53:08,419 --> 00:53:09,454 Holland Park. 632 00:53:25,035 --> 00:53:26,771 RECEPTIONIST: I'll check that for you. 633 00:53:26,804 --> 00:53:28,606 Yes, that seems to be fine. One moment. 634 00:53:28,639 --> 00:53:29,807 (GUNSHOT) Ah! 635 00:53:39,083 --> 00:53:40,551 He's keeping me online. 636 00:53:50,961 --> 00:53:52,162 You wait here. 637 00:54:07,945 --> 00:54:09,980 (DISTANT SIREN WAILING) 638 00:54:12,249 --> 00:54:14,251 (SIRENS BLARING) 639 00:54:18,656 --> 00:54:19,957 (BEEPING) 640 00:54:23,594 --> 00:54:25,262 (BEEPING) 641 00:54:35,873 --> 00:54:38,075 You, beside the car. 642 00:54:39,344 --> 00:54:43,213 Now, turn around. Step away from the vehicle. 643 00:54:43,247 --> 00:54:44,281 He's armed. 644 00:54:59,597 --> 00:55:00,898 (TIRES SQUEALING) 645 00:55:07,838 --> 00:55:09,206 ILYA: Come on, drive! 646 00:55:18,783 --> 00:55:21,085 Go the other way. Go, go, go! 647 00:55:26,023 --> 00:55:28,192 (ROCK AND ROLL PALYING ON RADIO) 648 00:55:34,031 --> 00:55:35,132 TEAL: What about him? 649 00:55:40,070 --> 00:55:41,205 Hmm... 650 00:55:43,708 --> 00:55:45,109 TEAL: What about this one? 651 00:55:49,680 --> 00:55:51,048 Yeah. 652 00:55:51,081 --> 00:55:52,282 That... 653 00:55:52,316 --> 00:55:54,785 You see, we believe they're all the same villain. 654 00:56:00,224 --> 00:56:01,526 Oh, my God. 655 00:56:04,061 --> 00:56:05,262 They're all him? 656 00:56:06,196 --> 00:56:08,132 We believe so. 657 00:56:08,165 --> 00:56:10,735 He eluded a hit squad this morning in Holland Park. 658 00:56:13,037 --> 00:56:15,540 Then he fled the U.K. out of Heathrow. 659 00:56:15,573 --> 00:56:18,843 We've got a handful of false identities used on visas, 660 00:56:18,876 --> 00:56:20,645 passports, leases. 661 00:56:22,279 --> 00:56:26,383 Nicholas Owen, Louis Guanella, Peter Damian, 662 00:56:28,285 --> 00:56:29,654 Charles Borroneo. 663 00:56:31,321 --> 00:56:32,457 Of course. 664 00:56:33,491 --> 00:56:34,759 Thomas More. 665 00:56:36,093 --> 00:56:38,128 All the names of catholic saints. 666 00:56:41,832 --> 00:56:44,301 Can you access Heathrow's passenger lists 667 00:56:44,334 --> 00:56:46,537 for the last, uh, eight hours? 668 00:56:48,005 --> 00:56:49,306 I think it might be possible. 669 00:56:49,707 --> 00:56:50,841 Good. 670 00:56:55,079 --> 00:56:56,346 (BELL RINGS) 671 00:56:56,380 --> 00:56:57,982 (CROWD CHEERING) 672 00:56:59,550 --> 00:57:00,585 Go! 673 00:57:01,051 --> 00:57:02,520 Come on, now! 674 00:57:04,555 --> 00:57:06,023 (GLASS SHATTERS) 675 00:57:08,058 --> 00:57:09,393 Yeah! 676 00:57:10,327 --> 00:57:11,829 (BAND PLAYING DRUM ROLL) 677 00:57:16,701 --> 00:57:18,302 Oh, yeah. 678 00:57:18,335 --> 00:57:19,804 (CROWD CHEERING) 679 00:57:26,176 --> 00:57:27,812 (SINGING IN RUSSIAN) 680 00:57:31,616 --> 00:57:32,717 Yes! 681 00:57:33,584 --> 00:57:35,586 (SINGING CONTINUES) 682 00:57:40,257 --> 00:57:41,892 Oh! (LAUGHS) 683 00:57:45,029 --> 00:57:46,096 See, my friends, 684 00:57:46,931 --> 00:57:48,733 you back the biggest rats. 685 00:57:49,433 --> 00:57:51,502 (WOMAN TALKING INDISTINCTLY) 686 00:57:52,837 --> 00:57:54,805 (SPEAKING RUSSIAN) 687 00:57:54,839 --> 00:57:56,040 (LAUGHS) 688 00:57:59,810 --> 00:58:01,512 (ALL LAUGH) 689 00:58:01,546 --> 00:58:03,347 (SINGING IN RUSSIAN) 690 00:58:10,921 --> 00:58:12,557 Hello. 691 00:58:16,293 --> 00:58:18,062 TRETIAK: Out, out. 692 00:58:18,095 --> 00:58:20,230 Freeloaders, out. 693 00:58:20,264 --> 00:58:22,099 TRETIAK: I want to drink alone. 694 00:58:22,132 --> 00:58:23,801 Close the curtain. 695 00:58:32,276 --> 00:58:33,611 (DIALING) 696 00:58:39,817 --> 00:58:41,051 (INHALES) 697 00:58:46,724 --> 00:58:48,125 BOTH: What? 698 00:58:50,494 --> 00:58:51,962 Don't look down. 699 00:58:53,097 --> 00:58:54,665 You know who I am? 700 00:58:55,465 --> 00:58:56,533 No. 701 00:58:57,434 --> 00:58:59,403 I'm the thief, you tried to cheat. 702 00:59:01,071 --> 00:59:03,107 And this, your accountant. 703 00:59:03,974 --> 00:59:04,975 (CHEERING IN NEXT ROOM) 704 00:59:06,010 --> 00:59:07,411 Talk to him. 705 00:59:10,447 --> 00:59:12,717 The phone goes the other way, you moron. 706 00:59:16,286 --> 00:59:17,855 Hello. 707 00:59:17,888 --> 00:59:19,289 Tretiak speaking. 708 00:59:19,323 --> 00:59:20,457 (MAN TALKING INDISTINCTLY OVER THE PHONE) 709 00:59:20,490 --> 00:59:23,193 That money to Zurich. 710 00:59:23,227 --> 00:59:25,129 Send it now. 711 00:59:25,162 --> 00:59:26,563 I said now. 712 00:59:28,198 --> 00:59:29,266 Yeah. 713 00:59:32,069 --> 00:59:34,304 Thank you. 714 00:59:34,338 --> 00:59:36,774 You know what the hardest part about being you is? 715 00:59:38,175 --> 00:59:40,544 Pretending to be so bad in bed. 716 00:59:43,113 --> 00:59:45,883 You son of the bitch. 717 00:59:45,916 --> 00:59:48,418 ILYA: There is an impostor in there. Get him out. 718 00:59:48,452 --> 00:59:50,921 TRETIAK: Hey, hey, hey! 719 00:59:50,955 --> 00:59:54,391 Take your hands off me, you idiots. 720 00:59:54,424 --> 00:59:55,492 (SPEAKING RUSSIAN) 721 00:59:55,525 --> 00:59:57,227 Are you crazy? It's me. 722 00:59:57,261 --> 01:00:00,064 Go, go! Catch him, go! 723 01:00:00,097 --> 01:00:02,032 TRETIAK: Ilya, get the bastard! 724 01:00:07,337 --> 01:00:09,339 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 725 01:00:15,112 --> 01:00:17,414 (RADIO DISPATCHER SPEAKING RUSSIAN) 726 01:00:21,385 --> 01:00:22,552 (BEEPS) 727 01:00:24,855 --> 01:00:26,657 TEMPLAR: Fifty million. I'm out. 728 01:00:30,027 --> 01:00:31,295 Mr. Ferrer checking out. 729 01:00:31,328 --> 01:00:33,230 Okay. (SPEAKS RUSSIAN) 730 01:00:39,236 --> 01:00:40,771 (SPEAKING RUSSIAN) 731 01:00:43,908 --> 01:00:45,575 EMMA: I'll have one, too. 732 01:00:47,712 --> 01:00:49,013 SIMON: Emma. Hi. 733 01:00:51,381 --> 01:00:52,717 I'm... 734 01:00:52,750 --> 01:00:53,984 I'm overwhelmed. 735 01:00:55,820 --> 01:00:56,821 You found me. 736 01:00:57,321 --> 01:00:58,856 Wasn't very hard. 737 01:01:00,124 --> 01:01:02,993 Two men with saint's names flew into Moscow yesterday. 738 01:01:04,094 --> 01:01:08,032 Isadore Bakanja is a short, bald African, 739 01:01:08,065 --> 01:01:10,667 whereas Vincent Ferrer... 740 01:01:10,701 --> 01:01:12,669 Was named after a saint who betrayed his best friend. 741 01:01:12,703 --> 01:01:14,138 How could you do it? 742 01:01:15,205 --> 01:01:17,007 Emma... 743 01:01:17,041 --> 01:01:19,209 (STAMMERING) I had to. 744 01:01:21,211 --> 01:01:22,546 I'm a thief. 745 01:01:22,579 --> 01:01:24,749 I want my cards back. 746 01:01:24,782 --> 01:01:27,117 You flew all this way because you want your cards back? 747 01:01:27,151 --> 01:01:28,786 Yes, I did. No. 748 01:01:29,453 --> 01:01:30,988 It's because you're in love. 749 01:01:34,792 --> 01:01:35,993 I rest my case. 750 01:01:36,026 --> 01:01:37,261 Who are you? 751 01:01:37,294 --> 01:01:39,196 No one has a clue, least of all me. 752 01:01:40,697 --> 01:01:44,134 And why would you steal cold fusion? 753 01:01:44,601 --> 01:01:46,070 It's free. 754 01:01:47,004 --> 01:01:48,505 Why would you do that? 755 01:01:48,538 --> 01:01:50,207 (BARTENDER SPEAKS RUSSIAN) 756 01:01:50,240 --> 01:01:51,441 Eight million reasons. 757 01:01:51,475 --> 01:01:54,178 Oh, eight million. Wow, that's all? 758 01:01:56,480 --> 01:01:58,548 I would have given them to you. 759 01:01:59,984 --> 01:02:01,451 If you'd only asked. 760 01:02:08,025 --> 01:02:09,426 You've got to get away from me. 761 01:02:09,459 --> 01:02:12,763 I'm not going anywhere until you tell me why you lied to me. 762 01:02:12,797 --> 01:02:13,864 You lied to me. 763 01:02:13,898 --> 01:02:15,432 (SCOFFS) I lied to you? 764 01:02:15,465 --> 01:02:16,600 You almost got me killed. 765 01:02:16,633 --> 01:02:17,968 The guy I stole the stuff for says it doesn't work. 766 01:02:18,502 --> 01:02:20,137 Well, screw him. 767 01:02:20,170 --> 01:02:22,539 I don't think you'd enjoy that. 768 01:02:22,572 --> 01:02:24,274 Yeah, you're right. I don't think I would. 769 01:02:26,576 --> 01:02:27,912 (SPEAKING RUSSIAN) 770 01:02:32,249 --> 01:02:33,650 Emma. 771 01:02:33,683 --> 01:02:35,319 You don't know what you're dealing with here. 772 01:02:35,352 --> 01:02:36,887 (SPEAKING RUSSIAN) 773 01:02:36,921 --> 01:02:37,988 What? Why are you... 774 01:02:47,064 --> 01:02:48,132 They took my pills. 775 01:02:48,165 --> 01:02:50,835 No, they didn't. I palmed them from your purse. 776 01:02:50,868 --> 01:02:53,637 I need one or two. I need... 777 01:02:54,604 --> 01:02:56,240 I have a bad heart, and... 778 01:02:56,273 --> 01:02:57,975 I know. 779 01:02:58,008 --> 01:02:59,176 It's starting to pound. 780 01:02:59,209 --> 01:03:01,478 It's okay. I've got your pills. 781 01:03:01,511 --> 01:03:04,448 Okay, I've got two in my hand. 782 01:03:04,481 --> 01:03:06,050 Just... I'm gonna pass out. 783 01:03:06,083 --> 01:03:07,684 Sit down on the floor. 784 01:03:09,786 --> 01:03:12,756 Just get down on the floor. That's right. 785 01:03:12,789 --> 01:03:14,258 That's right. Eat two out of my hand. 786 01:03:14,925 --> 01:03:16,126 That's right. 787 01:03:16,160 --> 01:03:17,627 Mmm. Okay? 788 01:03:17,661 --> 01:03:18,863 Mmm. (SIGHS) 789 01:03:18,896 --> 01:03:20,497 While you're down there... 790 01:03:23,567 --> 01:03:25,169 Get the pocket knife out of my boot. 791 01:03:28,072 --> 01:03:31,876 This formula makes certain assumptions 792 01:03:31,909 --> 01:03:36,180 which contradict all we know about cold fusion cathodes. 793 01:03:36,213 --> 01:03:38,682 (SIREN WAILING) BOTVIN: So testing at any level becomes futile 794 01:03:38,715 --> 01:03:40,484 without further information. 795 01:03:41,085 --> 01:03:42,419 BOTVIN: Mr. Tretiak. 796 01:03:42,452 --> 01:03:44,554 Don't despair, Dr. Botvin. 797 01:03:45,489 --> 01:03:46,790 Help is here. 798 01:03:56,333 --> 01:03:57,567 (TIRES SQUEAL) 799 01:03:58,302 --> 01:04:00,137 The two came very quietly. 800 01:04:02,506 --> 01:04:03,540 Oh. 801 01:04:06,243 --> 01:04:07,511 (EXCLAIMS) 802 01:04:08,979 --> 01:04:11,982 And they left even more quietly. 803 01:04:12,016 --> 01:04:13,650 (GROANS) 804 01:04:13,683 --> 01:04:15,552 Close the city. 805 01:04:15,585 --> 01:04:17,922 Kill him, and bring her. 806 01:04:18,956 --> 01:04:20,124 Alive. 807 01:04:20,157 --> 01:04:21,858 (SIREN WAILING) 808 01:04:26,330 --> 01:04:27,431 (EXHALES) 809 01:04:32,769 --> 01:04:33,971 (SIGHS) 810 01:04:34,771 --> 01:04:37,274 Why... Why are they after me? 811 01:04:37,307 --> 01:04:39,676 Tretiak, the guy I work for, he owns this city, 812 01:04:40,177 --> 01:04:41,645 cops and all. 813 01:04:41,678 --> 01:04:43,280 We have to convince him 814 01:04:43,313 --> 01:04:46,150 there's nothing more he wants from you. 815 01:04:46,183 --> 01:04:47,751 What do you want from me? 816 01:04:51,355 --> 01:04:52,856 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 817 01:04:54,891 --> 01:04:56,526 Everything's on those cards? 818 01:04:56,560 --> 01:04:57,861 Yes. 819 01:04:57,894 --> 01:04:59,163 TEMPLAR: So the formula works? 820 01:05:00,097 --> 01:05:01,698 Oh, kiss me again. 821 01:05:01,731 --> 01:05:02,967 (TALKING CONTINUES) 822 01:05:04,134 --> 01:05:05,970 No. Make up your mind. 823 01:05:06,003 --> 01:05:10,907 (STUTTERING) Oh, it's, uh, I have to figure out the order 824 01:05:10,941 --> 01:05:12,009 before the formula works, 825 01:05:12,042 --> 01:05:14,244 and I'm not gonna give it to him. 826 01:05:14,278 --> 01:05:16,046 Tretiak will find you. No. 827 01:05:16,080 --> 01:05:17,381 He found me, and that's a very hard thing to do. 828 01:05:18,548 --> 01:05:19,849 I found you. 829 01:05:20,584 --> 01:05:21,885 Yes, you did. 830 01:05:23,520 --> 01:05:24,688 What do you need? 831 01:05:28,692 --> 01:05:30,227 I need some time, 832 01:05:30,694 --> 01:05:31,996 and I need... 833 01:05:32,029 --> 01:05:33,363 (BREATHING HEAVILY) 834 01:05:34,431 --> 01:05:36,000 I need a place to work, 835 01:05:37,501 --> 01:05:38,635 and... 836 01:05:40,170 --> 01:05:42,039 EMMA: Where's everyone going? 837 01:05:42,072 --> 01:05:45,775 To their country relatives to cut firewood. 838 01:05:45,809 --> 01:05:47,677 SIMON: There's no heat in the city. 839 01:05:49,579 --> 01:05:51,715 (DIALING) 840 01:05:51,748 --> 01:05:53,583 (ROCK MUSIC PLAYING) 841 01:05:57,654 --> 01:05:59,823 How long will it take you to finish the formula? 842 01:05:59,856 --> 01:06:00,924 I don't know. 843 01:06:00,957 --> 01:06:02,626 Uh, two hours, maybe. 844 01:06:03,493 --> 01:06:04,694 (SIGHS) I don't know. 845 01:06:04,728 --> 01:06:06,330 Should be enough time 846 01:06:06,363 --> 01:06:08,198 to get our passports together, 847 01:06:08,232 --> 01:06:10,467 and for us to get married. 848 01:06:10,500 --> 01:06:12,069 We're getting married? Yes. 849 01:06:14,438 --> 01:06:17,407 I want you to be Mrs. Martin de Porres. 850 01:06:21,545 --> 01:06:23,280 You're not Martin. 851 01:06:23,313 --> 01:06:24,514 No. 852 01:06:25,449 --> 01:06:26,516 Who are you? 853 01:06:28,652 --> 01:06:30,220 (DOOR CLUTTERING) 854 01:06:30,254 --> 01:06:31,388 I don't have a name. 855 01:06:33,357 --> 01:06:34,758 That's sad. 856 01:06:34,791 --> 01:06:36,693 Will you have a name when we get home? 857 01:06:37,727 --> 01:06:38,762 I don't have a home. 858 01:06:39,563 --> 01:06:40,664 When we get back, 859 01:06:40,697 --> 01:06:42,832 you do the science, I'll do the math. 860 01:06:42,866 --> 01:06:45,435 We'll market your formula around the world. 861 01:06:45,469 --> 01:06:48,205 We'll make a fortune, and then... 862 01:06:49,906 --> 01:06:51,108 We'll see. 863 01:06:52,742 --> 01:06:53,810 Okay? 864 01:07:00,550 --> 01:07:01,685 (BELL DINGS) 865 01:07:03,320 --> 01:07:04,921 Emma! 866 01:07:04,954 --> 01:07:06,456 (HORN HONKING) 867 01:07:09,693 --> 01:07:11,027 (TIRES SCREECH) 868 01:07:17,267 --> 01:07:18,402 Oh! 869 01:07:19,969 --> 01:07:21,205 (SCREAMS) 870 01:07:22,172 --> 01:07:24,174 No trouble, okay? 871 01:07:24,941 --> 01:07:26,210 (GRUNTING) 872 01:07:27,811 --> 01:07:30,247 If you want to live, never leave my side. 873 01:07:50,700 --> 01:07:52,302 (PANTING) 874 01:08:19,263 --> 01:08:20,597 Oh! 875 01:08:29,673 --> 01:08:31,107 (EXHALES SHARPLY) 876 01:09:17,654 --> 01:09:18,822 (TIRES SQUEAL) 877 01:09:30,166 --> 01:09:31,167 (SHUDDERS) 878 01:09:35,171 --> 01:09:36,673 (GRUNTING) 879 01:09:37,407 --> 01:09:38,908 I've got you. 880 01:09:44,981 --> 01:09:46,616 EMMA: Come on. 881 01:09:50,987 --> 01:09:52,422 Here we go. Up. 882 01:09:54,658 --> 01:09:56,092 (GASPS) 883 01:09:56,125 --> 01:09:57,361 Oh, we've gotta get you warm. 884 01:09:57,394 --> 01:09:58,528 (BOTH GASPING) 885 01:10:07,103 --> 01:10:08,405 We're almost there. 886 01:10:10,374 --> 01:10:11,908 (TIRES SCREECH) 887 01:10:17,581 --> 01:10:19,048 (WINGS FLAPPING) 888 01:10:32,729 --> 01:10:34,331 EMMA: Oh, come on. 889 01:10:35,299 --> 01:10:36,400 Come on. 890 01:10:37,267 --> 01:10:38,402 (GASPS) 891 01:10:39,536 --> 01:10:40,937 (KEYS JANGLE) 892 01:10:43,106 --> 01:10:45,208 You'll wait till Christ comes to Moscow. 893 01:10:46,343 --> 01:10:48,745 Elevator was made of mahogany. 894 01:10:48,778 --> 01:10:50,814 Tenants use it for firewood last winter. 895 01:10:50,847 --> 01:10:52,682 We need your help. 896 01:10:52,716 --> 01:10:55,251 He fell in the river, and he's freezing. (MUMBLING) 897 01:10:55,285 --> 01:10:57,153 Need clothes. We're just people who were... 898 01:10:57,186 --> 01:10:58,588 You're not people. 899 01:10:59,856 --> 01:11:01,491 You're Americans. 900 01:11:01,525 --> 01:11:04,761 Yes, but we ran into trouble with your mafia. 901 01:11:04,794 --> 01:11:06,129 (TIRES SCREECH) 902 01:11:29,152 --> 01:11:31,020 (SPEAKING RUSSIAN) 903 01:11:36,893 --> 01:11:39,095 She disapproves of what I do, 904 01:11:39,128 --> 01:11:40,930 but eats the bread it buys her. 905 01:11:43,967 --> 01:11:45,769 No heat for sale, 906 01:11:45,802 --> 01:11:47,937 but these clothes will make him warm. 907 01:11:47,971 --> 01:11:51,140 (SPEAKING RUSSIAN) 908 01:11:53,810 --> 01:11:56,012 I tell her, Mashenka, go back to bed. 909 01:11:56,045 --> 01:11:57,747 She's always puttering around. 910 01:12:01,751 --> 01:12:02,986 It's here. 911 01:12:03,019 --> 01:12:05,489 Built to escape secret police. 912 01:12:06,623 --> 01:12:08,057 In you go. 913 01:12:22,238 --> 01:12:24,340 You've got hypothermia. 914 01:12:24,374 --> 01:12:27,377 We have to get these wet clothes off, 915 01:12:28,311 --> 01:12:30,179 and keep you warm. 916 01:12:30,213 --> 01:12:32,582 They must be in one of these buildings. 917 01:12:32,616 --> 01:12:34,250 Check every apartment. 918 01:12:36,219 --> 01:12:37,387 How you doing? 919 01:12:38,788 --> 01:12:39,856 Talk to me. 920 01:12:39,889 --> 01:12:42,058 Snug as a bug in a rug. 921 01:12:45,562 --> 01:12:46,563 (TEMPLAR MUMBLING) 922 01:12:50,567 --> 01:12:51,768 Okay. 923 01:12:52,301 --> 01:12:53,803 We're gonna... 924 01:12:53,837 --> 01:12:55,472 We're gonna have to do this 925 01:12:55,505 --> 01:12:58,374 before your body temperature falls 926 01:12:58,942 --> 01:13:00,510 below 95 degrees. 927 01:13:04,781 --> 01:13:06,249 (SHIVERING) 928 01:13:13,957 --> 01:13:16,392 Two kids, talking about foreigners. 929 01:13:19,328 --> 01:13:20,630 (GUN CLICKS) 930 01:13:23,567 --> 01:13:25,134 (BELL RINGS) 931 01:13:25,735 --> 01:13:27,236 Listen to me, tenants! 932 01:13:27,270 --> 01:13:28,337 (BABBLING) 933 01:13:28,371 --> 01:13:30,574 Show me where the Americans are, 934 01:13:30,607 --> 01:13:33,076 and you'll be paid in American dollars. 935 01:13:34,644 --> 01:13:36,946 Five hundred bucks reward. 936 01:13:36,980 --> 01:13:38,281 Daddy? 937 01:13:39,949 --> 01:13:43,152 Have you seen, by chance, two Americans? 938 01:13:43,186 --> 01:13:45,589 Just one American and one polar bear. 939 01:13:46,322 --> 01:13:47,356 (WOMAN LAUGHS) 940 01:13:47,390 --> 01:13:48,825 Do we get 250? 941 01:13:48,858 --> 01:13:50,460 (GUNSHOT) (WOMAN SCREAMS) 942 01:13:58,968 --> 01:14:00,704 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 943 01:14:09,245 --> 01:14:10,346 ILYA: We check upstairs. 944 01:14:11,881 --> 01:14:12,882 (DOOR CLOSES) 945 01:14:23,226 --> 01:14:24,794 What's your name? 946 01:14:27,697 --> 01:14:29,499 Who are you, really? 947 01:14:31,400 --> 01:14:32,435 Simon. 948 01:14:33,069 --> 01:14:35,104 Simon? 949 01:14:35,138 --> 01:14:37,040 So you are named for a saint. 950 01:14:37,907 --> 01:14:39,643 No, Simon the magician. 951 01:14:40,777 --> 01:14:42,846 I did tricks. 952 01:14:42,879 --> 01:14:45,314 Tricks for Agnes, 953 01:14:45,348 --> 01:14:47,984 and that's how I got things. Priests took everything. 954 01:14:48,785 --> 01:14:50,587 Took Agnes. 955 01:14:50,620 --> 01:14:52,021 Dogs too big. 956 01:14:52,822 --> 01:14:54,524 Teeth. 957 01:14:54,558 --> 01:14:56,860 Teeth. She fell. 958 01:14:57,894 --> 01:14:59,462 I escaped. 959 01:15:00,530 --> 01:15:01,565 I always escape. 960 01:15:03,066 --> 01:15:05,134 I don't believe in magic anymore. 961 01:15:07,503 --> 01:15:08,872 I do. 962 01:15:11,708 --> 01:15:13,910 I've never felt like this before. 963 01:15:15,344 --> 01:15:16,613 How? 964 01:15:17,681 --> 01:15:19,415 I'm freezing. 965 01:15:19,448 --> 01:15:21,217 (CHUCKLES) 966 01:15:23,887 --> 01:15:25,589 These are here! 967 01:15:25,622 --> 01:15:27,924 WOMAN: These Americans are here! 968 01:15:30,426 --> 01:15:32,829 These are here! 969 01:15:32,862 --> 01:15:35,031 We've got to get out of here. Are you okay? 970 01:15:35,832 --> 01:15:37,266 They're coming. 971 01:15:38,568 --> 01:15:41,671 WOMAN: Americans are here! 972 01:15:41,705 --> 01:15:43,840 EMMA: Hurry. Here, put this on. 973 01:15:49,946 --> 01:15:51,347 Ilya! 974 01:15:53,216 --> 01:15:55,351 (SIREN WAILING) 975 01:15:56,119 --> 01:15:57,420 (SPEAKING RUSSIAN) 976 01:16:04,761 --> 01:16:06,029 Upstairs, go! 977 01:16:09,098 --> 01:16:11,000 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 978 01:16:24,513 --> 01:16:25,548 Maybe we can jump. 979 01:16:26,950 --> 01:16:28,985 Let's jump. (MEN TALKING INDISTINCTLY) 980 01:16:32,822 --> 01:16:34,057 Come on! 981 01:17:00,316 --> 01:17:01,651 Wait. 982 01:17:12,495 --> 01:17:13,596 (GROANS) 983 01:17:18,501 --> 01:17:19,969 We need her alive, idiot. 984 01:17:22,872 --> 01:17:24,273 Embassy's east of here. 985 01:17:33,382 --> 01:17:35,518 (ARGUING IN RUSSIAN) 986 01:17:43,626 --> 01:17:45,461 WOMAN: You're late. Where have you been? 987 01:17:46,495 --> 01:17:48,031 I've been waiting two hours. 988 01:17:48,064 --> 01:17:49,198 Come on. 989 01:17:49,232 --> 01:17:52,035 I've got some beautiful paintings for you to buy. 990 01:17:52,068 --> 01:17:53,136 In here. Come on, come on. 991 01:17:58,341 --> 01:18:01,610 Don't fret. It's just my curator, Toli. 992 01:18:01,644 --> 01:18:03,446 I am Alexa Frankievitch... (DOOR SHUTS) 993 01:18:03,479 --> 01:18:06,182 ...but being you're Americans, you can call me Frankie, okay? 994 01:18:06,215 --> 01:18:07,283 Okay, Frankie. 995 01:18:07,316 --> 01:18:08,517 I've got money. We want... 996 01:18:08,551 --> 01:18:10,086 I know. 997 01:18:10,119 --> 01:18:12,856 The icon of the virgin of the damned. 998 01:18:12,889 --> 01:18:14,924 Are those maps of the tunnels? FRANKIE: Yes. 999 01:18:14,958 --> 01:18:16,125 TEMPLAR: We're not here to buy art. 1000 01:18:16,159 --> 01:18:18,094 Just take us to the American Embassy. 1001 01:18:18,127 --> 01:18:21,397 Right. I need $10,000 up front, huh? 1002 01:18:21,430 --> 01:18:23,967 No. FRANKIE: Okay. 1003 01:18:24,000 --> 01:18:26,903 Seven thousand and not a penny less. 1004 01:18:26,936 --> 01:18:28,905 TOLI: Shh. (FOOTSTEPS APPROACHING) 1005 01:18:36,245 --> 01:18:37,313 (WHISPERING) Police. 1006 01:18:37,346 --> 01:18:39,148 TEMPLAR: No. Tretiak's goons. 1007 01:18:49,525 --> 01:18:50,860 Wait. 1008 01:18:50,894 --> 01:18:53,062 TOLI: Sasha, go east to the Embassy. 1009 01:18:53,096 --> 01:18:54,998 Are we lost? What's wrong? 1010 01:18:55,031 --> 01:18:56,532 You're in Russia, sir. 1011 01:18:56,565 --> 01:18:58,301 Everything is complicated. 1012 01:18:58,334 --> 01:18:59,402 But you know the way? 1013 01:19:00,336 --> 01:19:02,071 Like the face of a... 1014 01:19:02,105 --> 01:19:03,572 Bulgari chronograph. 1015 01:19:10,079 --> 01:19:11,347 Mmm. 1016 01:19:13,349 --> 01:19:14,984 I remember. This way. 1017 01:19:20,156 --> 01:19:22,325 FRANKIE: At last, water main. 1018 01:19:23,492 --> 01:19:25,694 They shut it down each afternoon in winter. 1019 01:19:25,728 --> 01:19:27,530 TEMPLAR: What time do they turn it back on? 1020 01:19:27,563 --> 01:19:30,733 FRANKIE: You have five minutes, plus or minus. 1021 01:19:30,766 --> 01:19:32,168 EMMA: Plus or minus? 1022 01:19:32,201 --> 01:19:34,737 That means several minutes earlier or late. 1023 01:19:34,770 --> 01:19:35,905 FRANKIE: Don't worry. 1024 01:19:35,939 --> 01:19:37,974 Third opening is under your embassy. 1025 01:19:48,251 --> 01:19:49,485 (HINGES SQUEAKING) 1026 01:19:55,925 --> 01:19:57,560 Quick. Someone's coming. 1027 01:20:03,532 --> 01:20:04,633 Come on. 1028 01:20:05,201 --> 01:20:06,435 Come on. 1029 01:20:14,743 --> 01:20:16,179 Here's the second one. 1030 01:20:16,712 --> 01:20:17,981 Embassy's next. 1031 01:20:21,650 --> 01:20:23,319 About two more minutes. 1032 01:20:23,352 --> 01:20:24,787 Yeah, unless it's minus. 1033 01:20:28,791 --> 01:20:29,825 Damn. 1034 01:20:30,793 --> 01:20:32,161 TEMPLAR: It's sealed. 1035 01:20:33,462 --> 01:20:35,164 We'll have to go back. 1036 01:20:35,198 --> 01:20:36,465 EMMA: Come on. 1037 01:20:50,980 --> 01:20:52,248 (GASPS) 1038 01:20:57,053 --> 01:20:58,187 (GRUNTS) 1039 01:21:01,057 --> 01:21:02,358 Hurry. 1040 01:21:11,767 --> 01:21:13,136 TEMPLAR: Up you go. 1041 01:21:33,722 --> 01:21:35,424 MAN: Yankee, go home! 1042 01:21:35,458 --> 01:21:37,593 Down with Yankee! 1043 01:21:37,626 --> 01:21:39,528 (CROWD CHANTING IN RUSSIAN) 1044 01:21:44,467 --> 01:21:46,936 Embassy's only about a hundred yards away. 1045 01:21:47,670 --> 01:21:49,072 There's a car right above us. 1046 01:21:50,106 --> 01:21:51,407 Watch your head. 1047 01:21:54,877 --> 01:21:56,545 (AIR HISSING) 1048 01:21:58,714 --> 01:22:00,916 (CROWD CHANTING IN RUSSIAN) 1049 01:22:24,607 --> 01:22:26,642 I'll create a diversion. 1050 01:22:26,675 --> 01:22:29,312 It should take you only about 10 seconds to run to those gates. 1051 01:22:29,345 --> 01:22:31,114 They'll open them when they see you coming. 1052 01:22:32,448 --> 01:22:34,083 Okay. I can do that. 1053 01:22:34,117 --> 01:22:35,651 You can do it. 1054 01:22:36,319 --> 01:22:37,987 Wait. 1055 01:22:38,021 --> 01:22:39,188 When am I gonna see you? 1056 01:22:40,123 --> 01:22:42,091 I'll find you. You found me. 1057 01:22:42,958 --> 01:22:44,260 Yeah, I did. 1058 01:23:14,723 --> 01:23:16,392 (GRUNTS) 1059 01:23:24,967 --> 01:23:26,202 (PANTING) 1060 01:23:35,444 --> 01:23:36,545 (PANTING) 1061 01:23:38,647 --> 01:23:40,216 (BREATHING HEAVILY) 1062 01:23:42,818 --> 01:23:44,520 (SCREAMING) 1063 01:23:46,789 --> 01:23:47,956 EMMA: I'm an American! 1064 01:23:47,990 --> 01:23:50,326 Open the gate! Open the gate! 1065 01:23:50,359 --> 01:23:52,561 Open the gate! I'm an American! 1066 01:23:53,696 --> 01:23:55,598 GUARD: Back off from the gate. 1067 01:23:55,631 --> 01:23:58,734 Back off. I said back off. 1068 01:24:00,536 --> 01:24:02,738 Stand back from the gate. 1069 01:24:05,274 --> 01:24:06,542 I said back off! 1070 01:24:11,714 --> 01:24:13,149 (EXHALES SHARPLY) 1071 01:24:19,688 --> 01:24:21,157 TEMPLAR: She outran you? 1072 01:24:21,190 --> 01:24:22,525 How humiliating. 1073 01:24:24,026 --> 01:24:25,361 (GROANS) 1074 01:24:27,430 --> 01:24:28,764 One... (SPITS) 1075 01:24:29,465 --> 01:24:31,066 Shot left. 1076 01:24:31,100 --> 01:24:32,268 (GUN CLICKS) 1077 01:24:32,301 --> 01:24:34,103 Can't come all the way to Russia 1078 01:24:34,137 --> 01:24:35,671 and not play Russian roulette. 1079 01:24:35,704 --> 01:24:37,306 (GUN WHIRS) 1080 01:24:37,340 --> 01:24:39,642 Before you shoot me, don't you want to know where all the money's hidden? 1081 01:24:39,675 --> 01:24:40,743 (GUN CLICKS) 1082 01:24:41,377 --> 01:24:42,578 Whose money? 1083 01:24:42,611 --> 01:24:44,247 Tretiak's, yours. 1084 01:24:44,280 --> 01:24:45,481 He treats you like dirt. 1085 01:24:45,514 --> 01:24:46,682 You could have it all. 1086 01:24:46,715 --> 01:24:47,916 What are you saying? 1087 01:24:47,950 --> 01:24:50,853 I'm saying your father stashed billions, 1088 01:24:50,886 --> 01:24:53,021 and I know where it's hidden. Let's make a deal. 1089 01:24:53,055 --> 01:24:55,158 (CLICKS) So... 1090 01:24:55,191 --> 01:24:57,160 Where are all those hidden billions? 1091 01:24:58,194 --> 01:24:59,428 I know... 1092 01:25:00,696 --> 01:25:02,265 But I don't think I'm going to tell you. 1093 01:25:07,370 --> 01:25:08,637 (SCREAMS) 1094 01:25:14,977 --> 01:25:16,312 (GROANING) 1095 01:25:20,983 --> 01:25:23,919 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 1096 01:25:26,389 --> 01:25:27,990 (SIRENS WAILING) 1097 01:25:32,060 --> 01:25:33,128 MAN: Joseph, what's the holdup? 1098 01:25:33,162 --> 01:25:34,497 I said get 'em inside! 1099 01:25:34,530 --> 01:25:36,565 DOCTOR: Well, you're worse than all the others, 1100 01:25:36,599 --> 01:25:38,601 however burns will heal. 1101 01:25:39,668 --> 01:25:42,171 Maybe a little chance of scarring, perhaps, 1102 01:25:42,205 --> 01:25:45,441 but all in all I'd say he's a very lucky boy. 1103 01:25:45,474 --> 01:25:46,809 Lucky? 1104 01:25:46,842 --> 01:25:48,377 Look at me. 1105 01:25:48,877 --> 01:25:50,479 I am a damn devil. 1106 01:25:50,513 --> 01:25:51,747 (SCOFFS) 1107 01:25:51,780 --> 01:25:52,981 Christ. 1108 01:25:53,416 --> 01:25:55,117 (MUMBLING) 1109 01:25:56,585 --> 01:25:58,787 Yes? I have run every test 1110 01:25:58,821 --> 01:26:00,889 on this cold fusion formula 1111 01:26:00,923 --> 01:26:05,160 and must conclude that it is not merely incomplete, 1112 01:26:05,194 --> 01:26:07,796 but, rather, impossible. 1113 01:26:07,830 --> 01:26:10,132 You may as well try to create perpetual motion, 1114 01:26:10,165 --> 01:26:11,600 Mr. Tretiak. 1115 01:26:12,501 --> 01:26:14,537 I invest millions... 1116 01:26:16,572 --> 01:26:19,141 And you can't make it work! 1117 01:26:23,212 --> 01:26:25,514 What are you doing with my money? 1118 01:26:28,451 --> 01:26:31,454 Do you think it comes so easy? 1119 01:26:32,455 --> 01:26:33,989 No! 1120 01:26:34,022 --> 01:26:37,826 But, sir, I have been working for nearly two weeks 1121 01:26:38,394 --> 01:26:40,529 without sleep. 1122 01:26:40,563 --> 01:26:44,367 At first blush, the theorem appears quite impressive. 1123 01:26:44,400 --> 01:26:46,068 Convincing. It does? 1124 01:26:51,407 --> 01:26:52,875 Yes. 1125 01:26:53,876 --> 01:26:55,278 It does. 1126 01:26:56,078 --> 01:26:57,380 Good man. 1127 01:26:57,413 --> 01:26:59,582 We can use it to destroy our enemies. 1128 01:27:01,884 --> 01:27:05,421 TRETIAK: Only Dr. Russell can spoil my plan. 1129 01:27:05,454 --> 01:27:08,324 If she gets back to London and speaks to the press... 1130 01:27:08,357 --> 01:27:11,460 From here to the airport are three army checkpoints, 1131 01:27:12,094 --> 01:27:14,029 all of them loyal to us. 1132 01:27:14,062 --> 01:27:16,365 Make certain they all get the message 1133 01:27:16,399 --> 01:27:18,801 she doesn't leave Moscow alive. 1134 01:27:21,704 --> 01:27:23,138 TRETIAK: Mr. President. 1135 01:27:23,171 --> 01:27:26,609 As former vice minister of energy and power, 1136 01:27:26,642 --> 01:27:31,314 I hear all manner of schemes that provide cheaper energy, 1137 01:27:31,347 --> 01:27:35,083 and, uh, as our countrymen freeze to death, 1138 01:27:35,117 --> 01:27:38,787 I've become aware of a marvelous new technology, 1139 01:27:38,821 --> 01:27:41,490 about which I'm hopelessly out of my league 1140 01:27:41,524 --> 01:27:44,393 from a scientific viewpoint. 1141 01:27:44,427 --> 01:27:47,463 That's why I brought our eminent physicist here, 1142 01:27:47,496 --> 01:27:50,899 Dr. Lev Botvin from the University of Moscow. 1143 01:27:50,933 --> 01:27:53,436 Before we are dazzled by the good news, 1144 01:27:53,469 --> 01:27:55,571 let's dispense with the bad. 1145 01:27:56,639 --> 01:27:58,807 What is the price of this marvel? 1146 01:27:58,841 --> 01:28:02,110 The cost for research and development are there, 1147 01:28:02,144 --> 01:28:04,012 which is all you are asked to decide. 1148 01:28:10,853 --> 01:28:12,855 Ten billion in hard currency? 1149 01:28:13,689 --> 01:28:15,858 I can't even pay my teachers, 1150 01:28:15,891 --> 01:28:17,693 my miners, my doctors. 1151 01:28:25,368 --> 01:28:27,770 Where are you heading? 1152 01:28:27,803 --> 01:28:30,706 I thought we'd drink some vodka to get warmer. 1153 01:28:35,811 --> 01:28:38,213 Like the miracle of socialism, 1154 01:28:38,246 --> 01:28:40,883 our miracle of cold fusion failed. 1155 01:28:41,784 --> 01:28:43,486 But no matter. 1156 01:28:43,519 --> 01:28:47,356 We have sold cold fusion to President Karpov. 1157 01:28:47,390 --> 01:28:51,360 We will use the scandal of its failure to destroy him. 1158 01:28:51,394 --> 01:28:53,729 The army must be mobilized by midnight tomorrow. 1159 01:28:53,762 --> 01:28:55,831 You're a man in a hurry, Ivan Petrovich. 1160 01:28:55,864 --> 01:28:57,566 That's only one day. 1161 01:28:57,600 --> 01:28:59,468 Not now, old witch. We're working. 1162 01:29:00,536 --> 01:29:02,671 TRETIAK: Yes. Think of it. 1163 01:29:02,705 --> 01:29:05,207 One day, you can be proud again 1164 01:29:05,240 --> 01:29:07,342 to be a Russian general. 1165 01:29:08,477 --> 01:29:11,614 With a big nuclear missile where your prick used to be. 1166 01:29:12,548 --> 01:29:13,849 You just have to fill out a form 1167 01:29:13,882 --> 01:29:15,618 before we put you on a flight home. Okay. 1168 01:29:15,651 --> 01:29:17,285 Any medical problems, that sort of thing. 1169 01:29:17,319 --> 01:29:18,954 EMMA: Oh. I have a heart condition. 1170 01:29:18,987 --> 01:29:21,023 Well, do you need me to arrange any medication for you? 1171 01:29:21,056 --> 01:29:22,458 Uh... 1172 01:29:22,491 --> 01:29:24,893 Well, I haven't needed a pill... 1173 01:29:25,694 --> 01:29:26,729 That's strange. 1174 01:29:26,762 --> 01:29:28,697 Get a form from table three down the corridor. 1175 01:29:28,731 --> 01:29:30,332 I'll be back in 10 minutes, 1176 01:29:30,365 --> 01:29:32,367 by your side, all the way to the airport. 1177 01:29:32,401 --> 01:29:34,169 Thank you. 1178 01:29:34,202 --> 01:29:36,171 FEMALE REPORTER: Across the street in Central Moscow, 1179 01:29:36,204 --> 01:29:37,973 where overnight, a mob attacked 1180 01:29:38,006 --> 01:29:41,076 several companies with ties to America. 1181 01:29:41,109 --> 01:29:45,013 Apparently, four U.S. citizens were badly injured in the attack. 1182 01:29:45,047 --> 01:29:46,915 I'm told that all American citizens 1183 01:29:46,949 --> 01:29:49,652 have been asked to report to the American Embassy 1184 01:29:49,685 --> 01:29:51,186 for immediate evacuation. 1185 01:29:51,887 --> 01:29:53,789 MAN: Excuse me, little lady. 1186 01:29:53,822 --> 01:29:54,923 You look lost. 1187 01:29:54,957 --> 01:29:56,358 No, I'm, uh, I'm fine. 1188 01:29:56,391 --> 01:29:57,526 May I help you? 1189 01:29:57,560 --> 01:29:59,628 Allow me to introduce myself. 1190 01:29:59,662 --> 01:30:02,030 My name is August Christopher. 1191 01:30:02,064 --> 01:30:03,899 I was named after Saint Augustine, 1192 01:30:03,932 --> 01:30:05,768 who coined my favorite phrase. 1193 01:30:05,801 --> 01:30:08,270 Give me chastity and give me constancy, 1194 01:30:08,303 --> 01:30:09,705 but do not give it yet. 1195 01:30:10,573 --> 01:30:12,374 (LAUGHING) 1196 01:30:13,241 --> 01:30:15,043 (PROTESTERS CHANTING IN RUSSIAN) 1197 01:30:15,077 --> 01:30:16,411 Simon, I'm... 1198 01:30:16,445 --> 01:30:17,980 I'm on the next flight out of here. 1199 01:30:19,047 --> 01:30:20,849 Are you coming with me? No. 1200 01:30:21,784 --> 01:30:22,985 But they are. 1201 01:30:23,018 --> 01:30:25,220 (CHANTING CONTINUES) 1202 01:30:29,492 --> 01:30:32,561 I'll need you to develop a sudden fear of flying. 1203 01:30:33,295 --> 01:30:34,797 Find a quiet room, 1204 01:30:35,964 --> 01:30:38,467 finish the formula, and fax it back to me. 1205 01:30:38,501 --> 01:30:39,902 My number's on the back. 1206 01:30:39,935 --> 01:30:41,504 I don't understand. 1207 01:30:42,270 --> 01:30:44,406 Why are you keeping my cards? 1208 01:30:44,439 --> 01:30:46,775 I've got to do a deal with the Russians, or you'll never be safe. 1209 01:30:47,876 --> 01:30:49,411 Be good at school. 1210 01:30:50,513 --> 01:30:51,680 Wait. 1211 01:30:53,549 --> 01:30:55,283 Don't you trust me, darling? 1212 01:30:55,317 --> 01:30:56,351 Trust who? 1213 01:30:57,452 --> 01:30:59,287 That hurts, Emma. 1214 01:30:59,321 --> 01:31:00,689 I'm serious. 1215 01:31:00,723 --> 01:31:02,057 What's your name? 1216 01:31:02,090 --> 01:31:04,927 My name is August Christopher. 1217 01:31:04,960 --> 01:31:07,663 Of course, I trust you, August Christopher. 1218 01:31:07,696 --> 01:31:10,032 I mean, Vincent Ferrer... 1219 01:31:10,065 --> 01:31:11,834 I mean, Martin de Porres... 1220 01:31:13,669 --> 01:31:14,803 Thomas More. 1221 01:31:16,539 --> 01:31:18,974 After all, you are my personal saint. 1222 01:31:20,342 --> 01:31:22,177 You have to be a very good, 1223 01:31:22,210 --> 01:31:25,548 and usually, a very dead person to become a saint. 1224 01:31:25,581 --> 01:31:28,050 And more importantly, you have to work three miracles. 1225 01:31:29,484 --> 01:31:31,119 Now, get to work. 1226 01:31:32,454 --> 01:31:33,989 Who's that man? 1227 01:31:34,022 --> 01:31:36,892 MAN: You're leaving on the transport at nine o'clock, ma'am? 1228 01:31:36,925 --> 01:31:39,494 Probably be your last chance out of here. 1229 01:31:39,528 --> 01:31:41,063 Better hurry. It's leaving. 1230 01:31:43,498 --> 01:31:46,268 VERESHAGIN: Your troops will depose the president 1231 01:31:46,301 --> 01:31:49,337 and install Ivan Tretiak as leader of Russia. 1232 01:31:49,371 --> 01:31:54,142 TRETIAK: Moscow must be ringed with tanks by early evening. 1233 01:31:54,176 --> 01:31:57,412 Don't worry, the people will follow me. 1234 01:31:57,445 --> 01:31:59,915 They will be crying for revolution. 1235 01:31:59,948 --> 01:32:02,184 VERESHAGIN: Still, no one's guessed the simple truth 1236 01:32:02,217 --> 01:32:04,319 of where the heating oil went. 1237 01:32:04,352 --> 01:32:06,021 (ALL LAUGHING) 1238 01:32:08,557 --> 01:32:11,426 TRETIAK: Who would believe that a sea of oil (COMPUTER BEEPING) 1239 01:32:11,459 --> 01:32:13,696 was hidden under this very building? 1240 01:32:13,729 --> 01:32:16,198 (ALL LAUGHING) 1241 01:32:16,231 --> 01:32:18,734 MAN: Yuri, I understand your Nataly is to... 1242 01:32:18,767 --> 01:32:21,403 WOMAN: Francis, you devil, 1243 01:32:21,436 --> 01:32:23,371 I heard you came down here, and you didn't call me. 1244 01:32:23,872 --> 01:32:25,140 Hello, Dominic. 1245 01:32:25,173 --> 01:32:26,842 Give me a ring when you get this, Charles. 1246 01:32:27,209 --> 01:32:28,911 Lou, 1247 01:32:28,944 --> 01:32:30,278 I've heard on the grapevine 1248 01:32:30,312 --> 01:32:33,181 that you're brokering a revolutionary new energy source. 1249 01:32:34,282 --> 01:32:36,484 If it's as good as it's cracked up to be, 1250 01:32:36,518 --> 01:32:38,987 I have friends who can double your best offer, 1251 01:32:39,922 --> 01:32:42,024 on deposit in Zurich 1252 01:32:42,057 --> 01:32:44,727 within one hour of delivery and confirmation. 1253 01:32:45,728 --> 01:32:46,829 I'll be waiting. 1254 01:32:48,463 --> 01:32:49,798 (WHIRRING) 1255 01:32:58,941 --> 01:33:00,508 (DOOR OPENS) 1256 01:33:03,145 --> 01:33:05,513 (SPEAKING RUSSIAN) 1257 01:33:08,250 --> 01:33:09,985 The work could be here. 1258 01:33:10,018 --> 01:33:11,486 This machine could work, couldn't it? 1259 01:33:11,519 --> 01:33:13,689 (ALARM WAILING) (GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN) 1260 01:33:14,790 --> 01:33:16,625 Who are you? 1261 01:33:16,659 --> 01:33:18,160 A friend of Dr. Russell's. 1262 01:33:19,327 --> 01:33:20,729 Dr. Russell... 1263 01:33:22,064 --> 01:33:23,966 BOTVIN: What is this equation? 1264 01:33:23,999 --> 01:33:25,333 It's so simple. It's... 1265 01:33:27,269 --> 01:33:29,071 This is the key to Dr. Russell's formula. 1266 01:33:29,371 --> 01:33:30,405 Yes. 1267 01:33:31,539 --> 01:33:33,776 (GUARDS SPEAKING RUSSIAN) The alarm. 1268 01:33:33,809 --> 01:33:35,010 You had better go. 1269 01:33:35,043 --> 01:33:36,378 I need a miracle. 1270 01:33:37,412 --> 01:33:38,580 You've got 12 hours. 1271 01:33:40,348 --> 01:33:42,785 But Mr. Tretiak's rally is tonight. 1272 01:33:42,818 --> 01:33:44,086 Can you make it work? 1273 01:33:45,654 --> 01:33:46,889 Make it work. 1274 01:33:46,922 --> 01:33:48,456 (ALARM WAILING) 1275 01:33:51,694 --> 01:33:53,061 What is wrong here? 1276 01:33:53,595 --> 01:33:55,063 Uh, the alarm... 1277 01:33:57,032 --> 01:33:59,467 (SCOFFS) Uh... 1278 01:33:59,935 --> 01:34:01,269 I tripped. I... 1279 01:34:06,608 --> 01:34:08,777 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 1280 01:34:10,012 --> 01:34:12,547 (RUSSIAN ACCENT) You are Nikolai Petrovich. 1281 01:34:13,816 --> 01:34:15,350 You are Nikolai Provovich... 1282 01:34:15,383 --> 01:34:16,618 Petrovich. 1283 01:34:18,821 --> 01:34:19,922 (DOORBELL BUZZES) 1284 01:34:27,930 --> 01:34:30,065 Tunnel built by KGB... 1285 01:34:32,234 --> 01:34:34,436 FRANKIE: Leads to machine room in Kremlin. 1286 01:34:34,469 --> 01:34:35,771 Great. Do you happen to know 1287 01:34:35,804 --> 01:34:37,505 where the president's quarters are? 1288 01:34:38,774 --> 01:34:41,043 President Karpov is... 1289 01:34:42,010 --> 01:34:45,480 There, but there are many guards, 1290 01:34:46,081 --> 01:34:47,315 so I suggest... 1291 01:34:47,349 --> 01:34:49,251 An alternate route? 1292 01:34:49,284 --> 01:34:51,353 Money. Now. 1293 01:34:53,688 --> 01:34:55,190 Oh, ye of little faith. 1294 01:34:59,327 --> 01:35:00,863 FEMALE REPORTER: Russia stands tonight 1295 01:35:00,896 --> 01:35:03,866 on the brink of a second revolution. 1296 01:35:03,899 --> 01:35:06,468 As the number of deaths from freezing mounts, 1297 01:35:06,501 --> 01:35:10,305 hundreds of thousands of protesters have taken to the streets. 1298 01:35:10,338 --> 01:35:12,274 Even as Russian President Karpov 1299 01:35:12,307 --> 01:35:14,476 is promising a mysterious solution 1300 01:35:14,509 --> 01:35:16,644 to the crippling heating oil shortage, 1301 01:35:16,678 --> 01:35:18,747 troops opposed to the elected government 1302 01:35:18,781 --> 01:35:21,016 and led by General Leo Sklarov 1303 01:35:21,049 --> 01:35:24,152 have begun to ring the Russian capital city. 1304 01:35:24,186 --> 01:35:26,054 Angry, frightened citizens 1305 01:35:26,088 --> 01:35:28,857 are gathering outside the Kremlin in Red Square, 1306 01:35:28,891 --> 01:35:32,895 but they're not braving the bitter cold for yet another political rally. 1307 01:35:32,928 --> 01:35:34,997 They've been drawn here by the promise 1308 01:35:35,030 --> 01:35:37,933 of a revelation, whatever that may be, 1309 01:35:37,966 --> 01:35:40,235 in what's become a life-and-death struggle 1310 01:35:40,268 --> 01:35:43,171 for the future of democracy in Russia. 1311 01:35:54,249 --> 01:35:56,318 (PROTESTERS SHOUTING INDISTINCTLY) 1312 01:36:01,089 --> 01:36:02,224 (BRAKES SQUEAL) 1313 01:36:15,203 --> 01:36:16,504 (DOOR SHUTS) 1314 01:36:21,476 --> 01:36:22,677 (MUFFLED GROANING) 1315 01:36:27,549 --> 01:36:30,052 (SPEAKING RUSSIAN) 1316 01:36:45,033 --> 01:36:46,568 (GROANS) 1317 01:36:46,601 --> 01:36:47,735 (GUNSHOTS) 1318 01:36:49,938 --> 01:36:51,106 (SPEAKING RUSSIAN) 1319 01:36:59,481 --> 01:37:01,083 Mr. President? I'm your friend. 1320 01:37:01,583 --> 01:37:02,617 What do you want? 1321 01:37:02,650 --> 01:37:04,819 (SPEAKING RUSSIAN) 1322 01:37:05,854 --> 01:37:08,723 I want to help you to destroy Tretiak. 1323 01:37:08,756 --> 01:37:10,325 I need you to listen for about 30 seconds. 1324 01:37:12,360 --> 01:37:13,728 I'm all right. 1325 01:37:13,761 --> 01:37:14,796 Stay outside. 1326 01:37:15,297 --> 01:37:17,299 Please, continue. 1327 01:37:17,332 --> 01:37:20,535 Tonight you're going to stand trial in Red Square before the world. 1328 01:37:20,568 --> 01:37:23,005 Whatever Tretiak accuses you of, 1329 01:37:23,038 --> 01:37:24,472 I need you to admit to it. 1330 01:37:24,506 --> 01:37:26,541 Agree with this criminal? 1331 01:37:26,574 --> 01:37:28,410 If you want to destroy Tretiak, yes. 1332 01:37:30,378 --> 01:37:32,247 (SPEAKING RUSSIAN) 1333 01:37:45,693 --> 01:37:47,395 Gruschev, take Mr. Karpov downstairs. 1334 01:37:47,429 --> 01:37:48,997 (SPEAKING RUSSIAN) The wife stays here. 1335 01:37:51,166 --> 01:37:53,301 Get your hands off! 1336 01:37:53,335 --> 01:37:55,370 What you are doing is illegal! 1337 01:37:55,403 --> 01:37:56,571 The people won't stand for it! 1338 01:37:56,604 --> 01:37:58,740 The people are too cold to stop it. 1339 01:37:58,773 --> 01:38:00,108 Who are you? (DOOR SQUEAKS OPEN) 1340 01:38:05,147 --> 01:38:07,815 CROWD: (CHANTING) Tretiak! Tretiak! Tretiak! 1341 01:38:12,087 --> 01:38:14,189 (WHISPERING) 1342 01:38:14,222 --> 01:38:16,491 (CHANTING CONTINUES) 1343 01:38:21,563 --> 01:38:23,098 (CROWD CHEERING) 1344 01:38:32,774 --> 01:38:34,376 (ECHOING) Friends... 1345 01:38:34,977 --> 01:38:36,644 Countrymen... 1346 01:38:37,079 --> 01:38:38,513 Russians! 1347 01:38:38,546 --> 01:38:40,215 (CROWD CHEERING) 1348 01:38:48,656 --> 01:38:53,061 You heard about this morning's sensational events. 1349 01:38:53,095 --> 01:38:56,264 Many shocking documents were recovered 1350 01:38:56,298 --> 01:38:58,866 from the president's secret files, 1351 01:38:58,900 --> 01:39:00,835 locked within his private safe. 1352 01:39:01,569 --> 01:39:02,704 The documents... 1353 01:39:02,737 --> 01:39:03,805 (CROWD BOOING) 1354 01:39:03,838 --> 01:39:06,208 Which will be published in today's papers, 1355 01:39:06,241 --> 01:39:07,675 prove 1356 01:39:07,709 --> 01:39:12,880 that the traitor Karpov was about to steal 1357 01:39:12,914 --> 01:39:17,219 over 40 trillion of our precious Russian rubles, 1358 01:39:17,252 --> 01:39:20,388 in a reckless scheme to save his hide! 1359 01:39:21,889 --> 01:39:24,126 To add insult, 1360 01:39:24,159 --> 01:39:26,194 millions of dollars 1361 01:39:26,228 --> 01:39:29,731 were to be paid to these international criminals! 1362 01:39:37,472 --> 01:39:39,474 TRETIAK: And for what was your president 1363 01:39:39,507 --> 01:39:43,545 hoping to bankrupt our national treasury? 1364 01:39:43,578 --> 01:39:46,914 What you see is a fairy tale 1365 01:39:46,948 --> 01:39:49,317 called cold fusion. 1366 01:39:49,351 --> 01:39:53,688 You pass electric current into the machine, 1367 01:39:53,721 --> 01:39:57,792 and there is supposed to be a chemical reaction. 1368 01:39:57,825 --> 01:39:59,261 Watch! (BEEP) 1369 01:39:59,294 --> 01:40:03,498 It can't even light up a tiny light bulb! 1370 01:40:03,531 --> 01:40:06,034 Do you dare deny this, Mr. Karpov? 1371 01:40:06,068 --> 01:40:07,569 Absolutely not! 1372 01:40:08,203 --> 01:40:11,039 I proudly admit it. 1373 01:40:11,073 --> 01:40:13,775 TRETIAK: But enough puny failure. 1374 01:40:13,808 --> 01:40:16,411 Failure is in the past! 1375 01:40:16,444 --> 01:40:19,714 (CRACKLES) Begging is behind us! 1376 01:40:19,747 --> 01:40:22,917 The balance of power is about to shift! 1377 01:40:33,928 --> 01:40:35,463 (CROWD CHEERING) 1378 01:40:56,884 --> 01:40:58,320 Miracle one. 1379 01:40:58,353 --> 01:41:00,622 (SPEAKING RUSSIAN) 1380 01:41:02,324 --> 01:41:04,959 CROWD: (CHANTING) Karpov! Karpov! 1381 01:41:31,085 --> 01:41:32,554 Ilya! Ilya! 1382 01:41:32,587 --> 01:41:34,656 Go! Go! Go, go, go! 1383 01:41:36,858 --> 01:41:41,329 I order all troops loyal to Mother Russia 1384 01:41:41,363 --> 01:41:44,399 to seize the criminal Tretiak! 1385 01:41:50,505 --> 01:41:52,006 A thousand apologies, Mr. President. 1386 01:41:52,039 --> 01:41:53,541 There was a miscommunication 1387 01:41:53,575 --> 01:41:55,643 somewhere in the chain of command. 1388 01:42:01,783 --> 01:42:03,885 Miracle Two. 1389 01:42:03,918 --> 01:42:06,654 FEMALE REPORTER: The billionaire industrialist and his son Ilya 1390 01:42:06,688 --> 01:42:09,023 were taken to the infamous Lubyanka prison 1391 01:42:09,056 --> 01:42:13,828 where they await trial along with fellow conspirator General Leo Sklarov. 1392 01:42:13,861 --> 01:42:17,499 Moscow woke today to the forgotten sensation of warmth 1393 01:42:17,532 --> 01:42:20,868 as millions of gallons of heating oil flowed from a storage depot 1394 01:42:20,902 --> 01:42:23,338 discovered beneath Tretiak's riverside mansion. 1395 01:42:23,371 --> 01:42:26,641 TEAL: And he made no threat to contact you in the future? 1396 01:42:26,674 --> 01:42:28,142 EMMA: He never had the chance. 1397 01:42:28,176 --> 01:42:30,044 You'll tell us if he does make contact? 1398 01:42:30,077 --> 01:42:32,013 Oh, yes. Which he may well do. 1399 01:42:33,181 --> 01:42:35,417 He's a proper rogue, you see. 1400 01:42:35,450 --> 01:42:37,985 He charms women, this so-called saint. 1401 01:42:39,086 --> 01:42:40,988 It seems it's his stock in trade. 1402 01:42:41,022 --> 01:42:42,257 No offense. 1403 01:42:42,290 --> 01:42:44,058 Well, I am offended. 1404 01:42:44,091 --> 01:42:48,363 All I got from this saint was a series of near-death experiences. 1405 01:42:48,396 --> 01:42:50,265 Well, count yourself lucky. 1406 01:42:50,298 --> 01:42:53,668 Look, I have a very important conference that I must prepare for. 1407 01:42:53,701 --> 01:42:55,437 We understand. You have a life. 1408 01:42:56,771 --> 01:42:58,172 We appreciate you taking the time. 1409 01:42:58,206 --> 01:42:59,807 Oh, no problem. 1410 01:43:06,381 --> 01:43:07,549 She's in love with him. 1411 01:44:07,309 --> 01:44:08,576 (CHUCKLES) 1412 01:44:18,420 --> 01:44:20,288 I wanted to call you and tell you everything. 1413 01:44:21,423 --> 01:44:22,557 It just hasn't been safe. 1414 01:44:22,590 --> 01:44:24,459 Oh, I couldn't stop thinking about you. 1415 01:44:24,492 --> 01:44:25,893 (CHUCKLES) 1416 01:44:27,529 --> 01:44:29,130 So... 1417 01:44:29,163 --> 01:44:30,532 Have you, uh... 1418 01:44:30,565 --> 01:44:31,733 Been busy? 1419 01:44:31,766 --> 01:44:34,802 (CHUCKLES) Yeah. I've been working real hard. 1420 01:44:34,836 --> 01:44:37,705 Thank God, I have my cards back. 1421 01:44:37,739 --> 01:44:41,743 You don't believe in all this cold fusion mumbo jumbo, do you? 1422 01:44:41,776 --> 01:44:43,478 You know, you're a very pretty lady. 1423 01:44:44,111 --> 01:44:46,448 (LAUGHS) Oh, my God. 1424 01:44:46,481 --> 01:44:48,783 That was you? 1425 01:44:48,816 --> 01:44:51,018 That's who I thought Dr. Russell would like. 1426 01:44:52,387 --> 01:44:53,788 I didn't know you were... 1427 01:44:53,821 --> 01:44:54,889 I thought you were some old biddy, 1428 01:44:54,922 --> 01:44:58,326 not some gorgeous soon-to-be-trillionaire. 1429 01:44:58,360 --> 01:45:00,862 You know you're going to be the richest woman in the world. 1430 01:45:01,496 --> 01:45:02,530 I am? 1431 01:45:02,564 --> 01:45:04,599 Why do you think I'm hanging around? 1432 01:45:12,206 --> 01:45:13,375 Emma. Yeah? 1433 01:45:13,408 --> 01:45:15,510 My life is very strange. 1434 01:45:15,543 --> 01:45:17,144 I just... 1435 01:45:21,315 --> 01:45:23,351 I don't do anything normal. 1436 01:45:23,385 --> 01:45:25,820 (STAMMERING) I'm... I can't even... I know. 1437 01:45:27,054 --> 01:45:28,255 I know you. 1438 01:45:29,591 --> 01:45:31,258 I know your life. 1439 01:45:32,126 --> 01:45:33,861 What do you want? 1440 01:45:33,895 --> 01:45:35,229 I want you. 1441 01:45:35,262 --> 01:45:36,598 For how long? 1442 01:45:37,331 --> 01:45:38,866 It doesn't matter. 1443 01:45:46,140 --> 01:45:47,341 Tell me you love me. 1444 01:45:49,411 --> 01:45:50,678 I love you. 1445 01:45:52,414 --> 01:45:53,681 Simon. 1446 01:45:54,849 --> 01:45:56,651 I love you, Simon. 1447 01:45:58,285 --> 01:45:59,754 Miracle three. 1448 01:46:23,911 --> 01:46:25,580 EMMA: Dear Simon, 1449 01:46:25,613 --> 01:46:29,817 the pin is something I've kept for years, God knows why. 1450 01:46:29,851 --> 01:46:32,620 A graduation gift from catholic school. 1451 01:46:32,654 --> 01:46:35,256 But don't worry, you don't have to wear it. 1452 01:46:35,289 --> 01:46:37,625 I just wanted you to have something of mine, 1453 01:46:37,659 --> 01:46:39,861 something I loved. 1454 01:46:39,894 --> 01:46:42,764 Simon, if sainthood requires three miracles, 1455 01:46:42,797 --> 01:46:45,800 then I'd say you've made it, my love, 1456 01:46:45,833 --> 01:46:47,935 and so I hope you'll understand. 1457 01:46:47,969 --> 01:46:52,006 Last night it became clear to me what I have to do this morning. 1458 01:46:52,039 --> 01:46:55,176 You see, I'm going to give cold fusion to the world. 1459 01:46:55,209 --> 01:46:57,912 It's the only way, if we're ever together again, 1460 01:46:57,945 --> 01:46:59,346 that I'll know it's for you, 1461 01:46:59,380 --> 01:47:01,048 and you'll know it's for me. 1462 01:47:01,649 --> 01:47:03,751 If cold fusion is free, 1463 01:47:03,785 --> 01:47:05,953 then you and I, Simon, will be free, too. 1464 01:47:07,054 --> 01:47:08,556 Listen, if you think 1465 01:47:08,590 --> 01:47:09,991 giving away everything in front of the world, 1466 01:47:10,024 --> 01:47:12,293 preventing us from making an unimaginable fortune 1467 01:47:12,326 --> 01:47:14,295 will accomplish anything... 1468 01:47:15,497 --> 01:47:16,664 You're absolutely right. 1469 01:47:16,698 --> 01:47:18,165 (LAUGHING) 1470 01:47:19,100 --> 01:47:21,068 Simon, what are you doing here? 1471 01:47:21,102 --> 01:47:23,671 There are... There are police. 1472 01:47:23,705 --> 01:47:25,072 They're everywhere. 1473 01:47:25,106 --> 01:47:26,841 I wouldn't miss it for the world. 1474 01:47:27,809 --> 01:47:29,043 EMMA: You wore the pin. 1475 01:47:29,410 --> 01:47:30,812 Of course. 1476 01:47:35,049 --> 01:47:36,417 You better go. 1477 01:47:49,597 --> 01:47:51,098 How am I going to find you? 1478 01:47:51,132 --> 01:47:52,934 (BOTH GIGGLE) 1479 01:47:52,967 --> 01:47:54,335 I'll find you. 1480 01:47:54,368 --> 01:47:55,703 You found me. 1481 01:48:00,341 --> 01:48:01,943 (ALL CLAMORING) 1482 01:48:13,588 --> 01:48:15,590 (APPLAUSE) 1483 01:48:23,030 --> 01:48:26,534 CHAIRMAN: Although our next speaker requires no introduction 1484 01:48:26,568 --> 01:48:29,370 after last week's Moscow fireworks, 1485 01:48:30,705 --> 01:48:35,176 uh, please let me welcome Dr. E.J. Russell... 1486 01:48:35,209 --> 01:48:37,779 Excuse me, is this seat taken? 1487 01:48:39,747 --> 01:48:41,115 No. 1488 01:48:42,550 --> 01:48:44,318 CHAIRMAN: Dr. Russell. 1489 01:48:53,094 --> 01:48:55,730 You don't believe in all this cold fusion mumbo jumbo, do you? 1490 01:48:55,763 --> 01:48:57,599 EMMA: Thank you. Good morning. 1491 01:48:57,632 --> 01:48:58,866 No. 1492 01:48:58,900 --> 01:49:02,103 Well, we all know that cold fusion has had a... 1493 01:49:03,504 --> 01:49:05,372 A difficult childhood. 1494 01:49:06,608 --> 01:49:08,576 Those of us in the field are orphans. 1495 01:49:09,143 --> 01:49:11,145 Bastards, at best. 1496 01:49:11,178 --> 01:49:15,082 But difficult childhoods, I believe, make the most interesting adults. 1497 01:49:18,119 --> 01:49:20,254 And I know that most of you thought that cold fusion 1498 01:49:20,287 --> 01:49:22,657 was an impossible dream. I'm her biggest fan. 1499 01:49:22,690 --> 01:49:24,692 EMMA: Cold fusion belongs to all of us. I think she's a fox. 1500 01:49:25,192 --> 01:49:26,828 Look at that. 1501 01:49:26,861 --> 01:49:29,163 EMMA: Even though some of you may feel that its practical application 1502 01:49:29,196 --> 01:49:32,466 is still somewhat speculative, 1503 01:49:32,499 --> 01:49:36,638 well, I've come here today to share with you how that dream is slowly 1504 01:49:36,671 --> 01:49:38,272 becoming a reality. 1505 01:49:38,305 --> 01:49:41,308 Yes, it may take years to finally learn 1506 01:49:41,342 --> 01:49:42,977 how to harness this energy Oh, look at the time. Got to go. 1507 01:49:43,745 --> 01:49:46,147 EMMA: and stabilize its power. 1508 01:49:46,180 --> 01:49:49,183 But with your help, we can all work towards making the... 1509 01:49:49,651 --> 01:49:51,552 The... 1510 01:49:51,585 --> 01:49:54,321 Dream of cold fusion finally... 1511 01:49:54,355 --> 01:49:55,790 Come true. 1512 01:50:18,813 --> 01:50:20,281 (PANTING) 1513 01:50:22,583 --> 01:50:23,885 (GRUNTING) 1514 01:50:26,320 --> 01:50:27,689 Hands behind your back! 1515 01:50:27,722 --> 01:50:29,857 Come on! Got you, you slippery son of a... 1516 01:50:29,891 --> 01:50:31,726 (HORNS BLARING) What's going on here? 1517 01:50:34,195 --> 01:50:35,797 (ENGINE REVVING) 1518 01:50:37,999 --> 01:50:39,333 Damn! 1519 01:50:46,373 --> 01:50:48,442 MALE REPORTER: Donations totaling three billion dollars 1520 01:50:48,475 --> 01:50:51,245 were made today to the Red Cross, the Salvation Army, 1521 01:50:51,278 --> 01:50:53,715 and the United Nations Children's Fund. 1522 01:50:53,748 --> 01:50:57,051 The funds were wired from the account of jailed Russian tycoon 1523 01:50:57,084 --> 01:50:58,452 Ivan Tretiak. 1524 01:50:58,485 --> 01:51:00,421 In other philanthropic news, 1525 01:51:00,454 --> 01:51:02,724 a non-profit research foundation 1526 01:51:02,757 --> 01:51:06,894 has been established to develop cold fusion technology, 1527 01:51:06,928 --> 01:51:09,130 funded with an anonymous donation 1528 01:51:09,163 --> 01:51:13,300 and to be headed by Russian physicist Dr. Lev Botvin. 1529 01:51:13,334 --> 01:51:17,338 The E.J. Russell foundation is charged to develop inexpensive... 1530 01:51:17,371 --> 01:51:20,241 * Light a candle 1531 01:51:20,274 --> 01:51:23,010 * Lay flowers at the door 1532 01:51:23,044 --> 01:51:25,279 * 'Cause those who're left behind 1533 01:51:25,312 --> 01:51:28,449 * Are the ones who've gone before 1534 01:51:28,482 --> 01:51:30,885 * Here it comes now 1535 01:51:30,918 --> 01:51:34,155 * Sure as silence follows rain 1536 01:51:34,188 --> 01:51:37,324 * The taste of you upon my lips 1537 01:51:37,358 --> 01:51:39,727 * The fingers in my brain 1538 01:51:39,761 --> 01:51:42,029 * Ever gentle 1539 01:51:42,063 --> 01:51:46,033 * As it kills me where I lay 1540 01:51:46,067 --> 01:51:48,402 * Who am I to resist? 1541 01:51:48,435 --> 01:51:51,238 * Who are you to fail? 1542 01:51:51,272 --> 01:51:55,076 * Got to get you out of my mind 1543 01:51:56,410 --> 01:52:00,815 * But I can't escape from the feeling 1544 01:52:00,848 --> 01:52:05,386 * As I try to leave the memory behind 1545 01:52:07,521 --> 01:52:12,126 * Without you, what's there to believe in? 1546 01:52:24,238 --> 01:52:27,041 * Could be so sorry 1547 01:52:27,074 --> 01:52:30,044 * For the way it had to go 1548 01:52:30,077 --> 01:52:35,349 * But now I feel your presence in a way I could not know 1549 01:52:35,382 --> 01:52:41,322 * And I wonder, do you ever feel the same? 1550 01:52:41,355 --> 01:52:45,759 * In whispering darkness, do you ever hear my name? 1551 01:52:46,727 --> 01:52:50,531 * Got to get you out of my mind 1552 01:52:52,166 --> 01:52:56,403 * But I can't escape from the feeling 1553 01:52:56,437 --> 01:53:00,975 * As I try to leave the memory behind 1554 01:53:03,544 --> 01:53:07,381 * Without you what's left to believe in? 1555 01:53:35,109 --> 01:53:36,743 * How could you dare? 1556 01:53:38,045 --> 01:53:39,613 * To become so real 1557 01:53:40,882 --> 01:53:43,084 * When you're just a ghost in me 1558 01:53:46,687 --> 01:53:51,092 * And I've got to get you out of my mind 1559 01:53:53,227 --> 01:53:57,764 * But I can't escape from the feeling 1560 01:53:57,798 --> 01:54:01,668 * As I try to leave the memory behind 1561 01:54:04,505 --> 01:54:08,542 * Without you what's left to believe in? 1562 01:54:15,782 --> 01:54:19,220 * Here in the back of my mind * 100392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.