All language subtitles for The Saint 1997
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,383 --> 00:00:53,154
BOY: Simon Magus,
was a magician
and a sorcerer...
2
00:00:53,187 --> 00:00:56,056
...in... Um...
3
00:00:56,090 --> 00:00:57,991
FATHER BRENNAN:
In Sumeria.
4
00:00:59,059 --> 00:01:02,496
And what happened
to Simon Magus, Bartolo?
5
00:01:02,530 --> 00:01:05,466
Jesus' disciples
performed miracles.
6
00:01:05,499 --> 00:01:07,968
When Simon Magus
saw the miracles,
7
00:01:08,001 --> 00:01:11,639
he offered Peter
gold for God's powers.
8
00:01:11,672 --> 00:01:13,407
And how did
Peter respond...
9
00:01:14,842 --> 00:01:16,144
...John Rossi?
10
00:01:18,546 --> 00:01:19,813
Stand up!
11
00:01:25,886 --> 00:01:27,488
Answer my question,
John Rossi.
12
00:01:29,457 --> 00:01:30,891
That's not my name.
13
00:01:32,593 --> 00:01:34,828
You and all
the other bastards
14
00:01:34,862 --> 00:01:36,464
lucky enough to be here,
15
00:01:36,497 --> 00:01:38,332
children of sin,
16
00:01:38,366 --> 00:01:40,134
spawn of the damned,
17
00:01:40,168 --> 00:01:42,703
are all named for saints.
18
00:01:43,704 --> 00:01:45,806
Saints who are disciplined,
19
00:01:46,507 --> 00:01:48,276
saints who are chaste.
20
00:01:49,777 --> 00:01:52,746
You are named
for John Baptist Rossi,
21
00:01:52,780 --> 00:01:55,849
a Capuchin priest
who gave away
all his possessions.
22
00:01:58,619 --> 00:02:01,054
A man who had nothing,
like you.
23
00:02:02,356 --> 00:02:03,391
Now what is your name,
24
00:02:04,425 --> 00:02:06,494
you ungrateful cur?
25
00:02:14,602 --> 00:02:16,604
(WHIPPING)
26
00:02:19,273 --> 00:02:21,275
FATHER BRENNAN:
Your name, boy!
27
00:02:23,977 --> 00:02:25,413
Have you lost
your tongue?
28
00:02:26,113 --> 00:02:27,948
What is your name?
29
00:02:28,916 --> 00:02:30,518
(WHISPERING)
30
00:02:35,823 --> 00:02:41,329
All the girls
will remain locked
in their dormitory
31
00:02:41,362 --> 00:02:44,732
and no food
will be served
to any boy
32
00:02:44,765 --> 00:02:49,270
until you acknowledge
your namesake before God.
33
00:03:11,825 --> 00:03:12,960
(BANGING)
34
00:03:12,993 --> 00:03:15,663
BOYS: Food! Food! Food!
Food! Food! Food! Food!
35
00:03:21,769 --> 00:03:23,604
(BANGING STOPS)
36
00:03:23,637 --> 00:03:25,773
(BOYS WHISPERING)
37
00:03:34,782 --> 00:03:36,817
(BOYS GASP)
38
00:03:36,850 --> 00:03:38,452
(CHEERING)
39
00:03:49,430 --> 00:03:51,365
(BOYS GIGGLE)
40
00:03:52,232 --> 00:03:53,901
(MUTTERING)
41
00:03:57,505 --> 00:03:58,739
TEMPLAR: Yes. Yes.
42
00:04:03,210 --> 00:04:06,680
They should name you
Simon Magus,
the magician.
43
00:04:07,415 --> 00:04:11,084
No. Simon... Templar.
44
00:04:22,896 --> 00:04:23,997
Agnes!
45
00:04:25,866 --> 00:04:27,134
Agnes!
46
00:04:33,641 --> 00:04:34,908
TEMPLAR: Agnes!
47
00:04:45,018 --> 00:04:46,720
What are you doing?
TEMPLAR: Agnes!
48
00:04:54,595 --> 00:04:56,664
When they catch you,
they'll cane you.
49
00:04:56,697 --> 00:04:59,032
Won't happen,
'cause we're
leaving tonight,
50
00:04:59,066 --> 00:05:01,735
this hearty brotherhood,
on a crusade.
51
00:05:01,769 --> 00:05:04,605
That's why
I risked everything,
Agnes, my love,
52
00:05:04,638 --> 00:05:05,939
to bid you farewell.
53
00:05:05,973 --> 00:05:08,442
I can't leave you behind
without a kiss, can I?
54
00:05:09,076 --> 00:05:11,211
Hey, watch this.
55
00:05:17,451 --> 00:05:18,652
(CLANG)
56
00:05:27,895 --> 00:05:29,763
NUN: We've lost
some girls!
57
00:05:29,797 --> 00:05:31,164
The girls are missing!
58
00:05:31,865 --> 00:05:33,834
There are girls missing!
59
00:05:33,867 --> 00:05:35,068
BOY: Come on, boys!
Hurry up!
60
00:05:36,269 --> 00:05:37,538
BOY: Come on.
Come on. Hurry.
61
00:05:44,011 --> 00:05:46,279
Wait, John Rossi.
My kiss.
62
00:05:49,016 --> 00:05:50,551
(BARKING)
63
00:05:53,086 --> 00:05:54,522
There he is!
Go on! Get him!
64
00:05:58,158 --> 00:05:59,927
(SCREAMING)
65
00:06:14,141 --> 00:06:15,342
TEMPLAR ON TAPE:
October 3rd.
66
00:06:15,375 --> 00:06:18,211
Entering foyer
of Tretiak industries.
67
00:06:18,245 --> 00:06:22,483
Heavy security
on elevators.
Guards in uniform.
68
00:06:22,516 --> 00:06:26,219
Elevator to vault
on 26th floor requires
separate pass key.
69
00:06:26,253 --> 00:06:27,320
(SIGHS)
70
00:06:27,354 --> 00:06:28,489
Maybe use stairs.
71
00:06:29,423 --> 00:06:30,691
No traffic there.
72
00:06:32,560 --> 00:06:33,661
October 4th.
73
00:06:34,394 --> 00:06:36,329
Personal tidbits.
74
00:06:36,363 --> 00:06:40,100
Tretiak's former partner
died suddenly in 1995.
75
00:06:40,133 --> 00:06:43,036
It left Tretiak
as sole owner
of gas and oil empire.
76
00:06:45,338 --> 00:06:48,341
Tretiak's first son
killed in car crash
five years ago.
77
00:06:50,511 --> 00:06:51,779
Who are you?
78
00:06:51,812 --> 00:06:55,516
Vehicle was driven
by younger son Ilya,
now 27.
79
00:06:55,549 --> 00:06:59,520
Wife now lives in Geneva
following assassination
attempt in 1996.
80
00:06:59,553 --> 00:07:02,322
(IN RUSSIAN ACCENT)
I am... Ivanovanovitch.
81
00:07:02,823 --> 00:07:04,157
October 5th.
82
00:07:04,191 --> 00:07:07,661
Ilya spent most of today
in Café Eldorado
with bandido buddies.
83
00:07:07,695 --> 00:07:11,031
Gangster rap, coffee,
flirting with teenage girls.
84
00:07:11,064 --> 00:07:14,001
Small firearms in coats,
machine pistols in cars.
85
00:07:14,768 --> 00:07:16,470
(SPEAKING RUSSIAN)
86
00:07:21,542 --> 00:07:23,110
(CROWD CHANTING)
87
00:07:25,145 --> 00:07:26,780
(CROWD CHANTING)
88
00:07:43,764 --> 00:07:45,533
(CROWD CHANTING)
89
00:08:14,562 --> 00:08:16,797
(SPEAKING RUSSIAN)
90
00:08:33,847 --> 00:08:38,852
MAN ON P.A.: There were
three great empires
that dominated the world
91
00:08:38,886 --> 00:08:41,789
both culturally
and militarily,
92
00:08:41,822 --> 00:08:46,459
(INDISTINCT)
Rome, Constantinople,
and Russia.
93
00:08:47,227 --> 00:08:49,062
All three have fallen.
94
00:08:49,730 --> 00:08:52,800
Only one can be restored
95
00:08:52,833 --> 00:08:56,369
and only one man
can restore it:
96
00:08:56,403 --> 00:08:59,339
Ivan Petrovich Tretiak!
97
00:08:59,873 --> 00:09:01,675
(CHEERING)
98
00:09:23,363 --> 00:09:26,099
Friends...countrymen,
99
00:09:26,900 --> 00:09:28,035
Russians!
100
00:09:28,068 --> 00:09:29,369
(CHEERING)
101
00:09:35,575 --> 00:09:38,912
TRETIAK: You people
here in this room
102
00:09:40,147 --> 00:09:42,149
are the cream of Russia,
103
00:09:43,283 --> 00:09:48,055
and the whole nation
is listening with us.
104
00:09:48,088 --> 00:09:51,692
But why do you all
listen to me rave?
105
00:09:51,725 --> 00:09:53,694
Set aside my oil company,
106
00:09:53,727 --> 00:09:56,396
forget about
my best-selling book,
107
00:09:56,429 --> 00:10:01,168
and all I am
is a lunatic
108
00:10:01,201 --> 00:10:05,072
haunted by the fantasy
of an empire
109
00:10:05,105 --> 00:10:07,808
that reclaims
her former might,
110
00:10:07,841 --> 00:10:09,609
her former size.
111
00:10:09,643 --> 00:10:11,244
(APPLAUSE)
112
00:10:13,681 --> 00:10:17,117
All I am is a poet
113
00:10:17,150 --> 00:10:19,720
spinning rhymes
of a Russia
114
00:10:19,753 --> 00:10:24,792
not cut off at the knees,
but armed to the teeth.
115
00:10:27,627 --> 00:10:31,431
TRETIAK: Not ridiculed,
but revered.
116
00:10:31,464 --> 00:10:33,333
(APPLAUSE)
117
00:10:33,366 --> 00:10:36,436
No! More than revered!
118
00:10:36,469 --> 00:10:37,771
Feared!
119
00:10:37,805 --> 00:10:39,406
(CHEERING)
120
00:10:47,347 --> 00:10:51,451
TRETIAK: But who am I
to dazzle you
with this dream?
121
00:10:51,484 --> 00:10:52,786
All I've done is...
122
00:10:52,820 --> 00:10:54,788
How does it look
for the leader's son
123
00:10:55,823 --> 00:10:58,458
to walk out
when the leader speaks?
124
00:10:58,491 --> 00:11:00,060
You'd prefer
the leader's son
125
00:11:00,093 --> 00:11:03,263
to piss his pants
on live TV? Hmm?
126
00:11:05,098 --> 00:11:08,668
TRETIAK: And still
the people
freeze to death!
127
00:11:27,254 --> 00:11:28,555
TEMPLAR: I love this country.
128
00:11:37,831 --> 00:11:39,032
(CLICK)
129
00:11:44,537 --> 00:11:47,140
(SINGING IN RUSSIAN)
130
00:11:53,713 --> 00:11:55,515
(FILTERED BREATHING)
131
00:12:00,921 --> 00:12:02,489
(BEEPING)
132
00:12:15,936 --> 00:12:17,104
(BEEP)
133
00:13:07,888 --> 00:13:08,889
(WHIRRING AND CLICKING
134
00:13:10,958 --> 00:13:12,025
(BEEP)
135
00:13:12,059 --> 00:13:13,193
(CLUNK)
136
00:13:21,334 --> 00:13:22,402
(BEEPS)
137
00:13:37,117 --> 00:13:38,485
(TAPS CANE)
138
00:13:39,652 --> 00:13:41,121
(ILYA SPEAKING RUSSIAN)
139
00:13:43,223 --> 00:13:44,624
TEMPLAR:
(IN AUSTRALIAN ACCENT)
I don't speak Russian.
140
00:13:45,392 --> 00:13:46,994
In that case, stand up,
141
00:13:48,095 --> 00:13:50,330
put your hands
behind your head,
142
00:13:50,363 --> 00:13:52,765
and turn around slowly.
143
00:13:57,637 --> 00:14:00,740
Wrong place
for a condom.
Take it off.
144
00:14:07,514 --> 00:14:10,951
Listen, if I
give this to you,
145
00:14:10,984 --> 00:14:12,519
you're gonna give it
to your daddy.
146
00:14:13,353 --> 00:14:15,288
And what's he
gonna give you?
147
00:14:15,322 --> 00:14:17,057
Not even a Christmas bonus.
148
00:14:17,090 --> 00:14:19,993
The guy I'm
stealing this for
will give me $1 million.
149
00:14:20,027 --> 00:14:22,295
If we go in partners,
we'll split 50/50.
150
00:14:22,329 --> 00:14:24,464
That's half a million
hard currency.
151
00:14:24,497 --> 00:14:27,200
Think of the drugs
you can buy
with that much cake.
152
00:14:27,234 --> 00:14:29,569
You'll be discoing
for a decade
in Moscow, mate.
153
00:14:30,637 --> 00:14:32,172
I don't need
your small change.
154
00:14:33,106 --> 00:14:34,507
That's your
first problem.
155
00:14:35,642 --> 00:14:36,977
Here is your second.
156
00:14:38,111 --> 00:14:40,914
Microchip...please.
157
00:14:42,749 --> 00:14:44,151
Freeze!
158
00:14:44,184 --> 00:14:46,253
Sorry. Guns make me nervous.
159
00:14:47,387 --> 00:14:49,756
Suck me...sideways.
160
00:14:59,967 --> 00:15:01,068
(GRUNTING)
161
00:15:02,936 --> 00:15:03,937
(ALARM BLARING)
162
00:15:16,984 --> 00:15:17,985
(GRUNTING)
163
00:15:22,422 --> 00:15:24,924
(ILYA SCREAMING)
164
00:15:25,525 --> 00:15:27,794
Uh! My eyes! Oh!
165
00:15:28,695 --> 00:15:29,997
(ALARM BLARING)
166
00:15:33,000 --> 00:15:34,301
(ALARM CONTINUES BLARING)
167
00:15:46,379 --> 00:15:48,948
(GUNSHOTS)
Give it up!
168
00:15:55,455 --> 00:15:57,124
ILYA: You got
no place to go!
169
00:16:11,871 --> 00:16:13,206
A god damn button!
170
00:16:13,706 --> 00:16:15,175
(PAD RUSTLING)
171
00:16:22,782 --> 00:16:24,551
(ALARM BLARING)
Back of the building!
Come on!
172
00:16:37,830 --> 00:16:39,566
Where is the body?
No body.
173
00:16:39,599 --> 00:16:41,000
Just some guy
in rags.
174
00:16:44,471 --> 00:16:46,039
(CROWD CHANTING)
175
00:17:42,495 --> 00:17:44,697
(ROCK AND ROLL PLAYING)
176
00:17:46,799 --> 00:17:48,635
NEWS ANCHOR:
As the bitter chill
of winter
177
00:17:48,668 --> 00:17:50,437
descends on Moscow,
178
00:17:50,470 --> 00:17:52,872
Russians are warming
to the angry rhetoric
179
00:17:52,905 --> 00:17:55,908
of former communist boss
Ivan Tretiak.
180
00:17:55,942 --> 00:17:57,977
Now a billionaire
oil magnate
181
00:17:58,010 --> 00:18:00,313
and leader
of his own
political party,
182
00:18:00,347 --> 00:18:03,716
Tretiak predicted
that the civil unrest
engulfing Russia
183
00:18:03,750 --> 00:18:07,454
will only worsen
unless reformist
President Karpov
184
00:18:07,487 --> 00:18:09,656
can overcome
the heating oil shortage
185
00:18:09,689 --> 00:18:12,959
that has already killed
scores of Russians.
186
00:18:12,992 --> 00:18:14,727
In his speech today,
187
00:18:14,761 --> 00:18:17,597
Tretiak called on elements
of the Russian army
188
00:18:17,630 --> 00:18:19,999
who are opposed
to the elected government
189
00:18:20,032 --> 00:18:23,736
to seize control and end
the heating oil crisis.
190
00:18:23,770 --> 00:18:25,205
WOMAN: What beautiful work.
191
00:18:33,713 --> 00:18:35,715
Ah. Cloisonné.
192
00:18:36,916 --> 00:18:38,951
It is old.
(IN SPANISH ACCENT)
Yes.
193
00:18:38,985 --> 00:18:40,253
It belonged
to my grandmother.
194
00:18:44,324 --> 00:18:45,392
Please.
195
00:18:50,897 --> 00:18:54,033
Tonight I feel like
the oldest person
on this plane.
196
00:18:55,768 --> 00:18:59,105
My husband,
he's sending me
to England to live
197
00:18:59,706 --> 00:19:01,241
until things change.
198
00:19:01,274 --> 00:19:05,212
You are married
not even a year,
199
00:19:05,245 --> 00:19:07,547
and already this bastard
has a girlfriend?
200
00:19:08,715 --> 00:19:11,251
I am sorry.
It's not my business.
201
00:19:14,787 --> 00:19:17,390
How come you know
so much about me?
202
00:19:18,225 --> 00:19:19,626
It is a gift.
203
00:19:22,229 --> 00:19:25,031
I'm Martin de Porres.
204
00:19:25,064 --> 00:19:28,034
I am from Spain,
but I'm named
for a Peruvian saint
205
00:19:28,067 --> 00:19:32,339
who could cure the sick
or the injured
by the laying of hands.
206
00:19:45,252 --> 00:19:46,553
TEAL: Hmm.
207
00:19:46,586 --> 00:19:50,056
He's the same build
as the description
the Russians gave us,
208
00:19:50,089 --> 00:19:51,991
but he doesn't
sound like an Aussie.
209
00:19:52,024 --> 00:19:53,159
WOMAN: No.
210
00:19:56,162 --> 00:19:57,364
Could be faking it.
211
00:20:05,738 --> 00:20:08,341
X-rays are clear.
He hasn't swallowed
the microchip.
212
00:20:08,375 --> 00:20:09,609
Anything?
213
00:20:09,642 --> 00:20:12,111
You English
with your chips,
your fish and chips.
214
00:20:12,144 --> 00:20:13,746
On the airplane,
I have the chicken.
215
00:20:13,780 --> 00:20:15,415
Van Gogh theft,
Netherlands.
216
00:20:16,148 --> 00:20:18,351
Last year. Same eyes.
217
00:20:18,385 --> 00:20:19,586
TEAL: Different chin.
218
00:21:03,530 --> 00:21:05,197
DRIVER:
Halcyon Hotel, guv.
219
00:21:14,307 --> 00:21:15,842
(DREAMING)
FATHER BRENNAN:
Stand up!
220
00:21:15,875 --> 00:21:17,344
What is your name?
221
00:21:18,244 --> 00:21:19,679
Answer the question!
222
00:21:21,948 --> 00:21:23,850
(ECHOING)
What is your name? Hey!
223
00:21:30,089 --> 00:21:32,124
MAN ON TELEPHONE:
Hey, Lou,
the microchip arrived.
224
00:21:32,158 --> 00:21:34,026
I put the dough
in your Swiss account.
225
00:21:34,060 --> 00:21:35,662
Sorry I didn't
get back to you about
that diamond thing,
226
00:21:35,695 --> 00:21:37,564
but Moscow's like
Dodge City right now.
227
00:21:37,597 --> 00:21:39,799
All them greedy commies
have turned into
crazy capitalists.
228
00:21:39,832 --> 00:21:42,769
It's disgusting.
It's made them sloppy.
229
00:21:42,802 --> 00:21:44,371
One or two more
easy scores
like this last one,
230
00:21:44,404 --> 00:21:45,805
I top 50 mil,
I'm out of the game.
231
00:21:45,838 --> 00:21:47,106
Yeah,
I heard that before.
232
00:21:47,139 --> 00:21:49,676
Not from me.
I don't know nuttin'.
233
00:21:49,709 --> 00:21:51,110
You don't believe me?
Try and find me.
234
00:21:51,143 --> 00:21:52,479
Fuck you, Lou.
See youse.
235
00:21:58,451 --> 00:22:00,186
Just can't seem
to break 50.
236
00:22:51,804 --> 00:22:53,940
(IN GERMAN ACCENT)
$1 million U.S. dollars,
237
00:22:53,973 --> 00:22:55,207
nonrefundable,
238
00:22:55,241 --> 00:22:57,710
reserves you a quiet table
239
00:22:57,744 --> 00:22:59,879
at a romantic little spot
in Berlin
240
00:23:00,480 --> 00:23:02,014
called Tempelhof,
241
00:23:03,082 --> 00:23:05,852
which has
a cozy transit lounge.
242
00:23:05,885 --> 00:23:08,621
To get inside,
you walk through
the metal detectors,
243
00:23:08,655 --> 00:23:10,790
and I walk through
the metal detectors.
244
00:23:10,823 --> 00:23:12,692
And since you know
I'm not armed,
245
00:23:12,725 --> 00:23:14,861
and I know
you're not armed,
246
00:23:14,894 --> 00:23:17,597
we can both fall in love
and nobody gets hurt.
247
00:23:31,343 --> 00:23:32,879
ILYA: I can't see him.
248
00:23:33,480 --> 00:23:35,482
Then look for him.
249
00:23:35,515 --> 00:23:38,618
TEMPLAR: (IN GERMAN ACCENT)
You have a long
and beautiful cane...
250
00:23:38,651 --> 00:23:40,853
...along with
your beautiful eyes.
251
00:23:43,723 --> 00:23:45,792
That photograph
doesn't do you justice.
252
00:23:46,493 --> 00:23:47,527
Who are you?
253
00:23:47,560 --> 00:23:49,562
My name is
Bruno Hautenfaust.
254
00:23:49,596 --> 00:23:52,899
I was named for a saint
who was a very
wealthy man.
255
00:23:52,932 --> 00:23:55,034
Had the wine,
the women, the songs,
the whole bit,
256
00:23:55,067 --> 00:23:58,838
and then inexplicably
took a vow of poverty
and became a hermit,
257
00:23:58,871 --> 00:24:01,508
went off to live
in the forest
in the nude.
258
00:24:02,041 --> 00:24:03,476
Please leave.
259
00:24:05,144 --> 00:24:07,146
I represent
the professional
you hired.
260
00:24:08,047 --> 00:24:09,381
I'm his
business manager.
261
00:24:09,982 --> 00:24:11,150
I speak for him.
262
00:24:11,984 --> 00:24:14,153
We don't deal
with underlings.
263
00:24:14,186 --> 00:24:15,588
Come on, Father.
Let's go.
264
00:24:17,389 --> 00:24:20,459
TRETIAK:
Wait. Sit down.
Listen and learn.
265
00:24:20,493 --> 00:24:21,828
Ah. Youth.
266
00:24:26,599 --> 00:24:28,134
Who runs this thief?
267
00:24:28,768 --> 00:24:31,771
CIA, MI-6, Libya?
268
00:24:31,804 --> 00:24:33,673
He's not a race car.
Nobody runs him.
269
00:24:33,706 --> 00:24:35,675
He's an independent
contractor.
270
00:24:35,708 --> 00:24:38,444
Good. Then no one
will mind if I kill him.
271
00:24:39,846 --> 00:24:45,217
Oh, yes.
I can have a man killed
and stroll away like that,
272
00:24:45,251 --> 00:24:49,321
even with metal detectors,
even in this transit lounge.
273
00:24:50,957 --> 00:24:54,060
(YAWNS)
Oh, it's so early.
274
00:24:54,093 --> 00:24:56,028
You guys wanna get some
coffee or something?
275
00:24:57,930 --> 00:24:58,965
Sure.
276
00:25:03,169 --> 00:25:04,771
Be quiet.
277
00:25:04,804 --> 00:25:07,840
TEMPLAR: What is it
you request of my employer?
278
00:25:07,874 --> 00:25:10,176
Do you know
what cold fusion is?
279
00:25:10,209 --> 00:25:12,044
Of course.
280
00:25:12,078 --> 00:25:16,583
It's the theory
of nuclear fusion
at room temperature.
281
00:25:16,616 --> 00:25:18,050
Free energy forever.
282
00:25:18,084 --> 00:25:19,351
Yes.
283
00:25:19,385 --> 00:25:21,153
Kaffee?
Klein, bitte.
284
00:25:23,089 --> 00:25:26,926
As far as
science goes, it ranks
just above astrology.
285
00:25:26,959 --> 00:25:28,961
Those who claim
to have achieved
the experiment
286
00:25:28,995 --> 00:25:30,697
have never been able
to duplicate it.
287
00:25:31,263 --> 00:25:32,565
Until now.
288
00:25:34,400 --> 00:25:38,571
TRETIAK: There is
an electro-chemist
working at Oxford.
289
00:25:38,605 --> 00:25:40,807
We believe
that this good lady
290
00:25:40,840 --> 00:25:43,943
made a breakthrough
in cold fusion.
291
00:25:43,976 --> 00:25:47,479
Your employer will obtain
the formula for me.
292
00:25:47,980 --> 00:25:49,582
He's very busy.
293
00:25:49,616 --> 00:25:50,750
And you are
very boring.
294
00:25:51,784 --> 00:25:54,153
Your offer
must inspire him.
295
00:25:54,186 --> 00:25:59,525
This woman has repeatedly
avoided my agents' attempts
to find the formula.
296
00:26:00,192 --> 00:26:02,228
She's cagey, difficult.
297
00:26:03,930 --> 00:26:05,932
Maybe your agents
are stupid.
298
00:26:10,169 --> 00:26:14,506
I think this information
would cost you $3 million.
299
00:26:14,540 --> 00:26:16,909
(CHUCKLES)
Ridiculous.
300
00:26:16,943 --> 00:26:21,180
TEMPLAR: Why? You will have
the world market in energy.
301
00:26:21,213 --> 00:26:23,850
Cost you a nickel
for every million you make.
302
00:26:23,883 --> 00:26:25,618
His deposit
should go...
Hey...
303
00:26:26,185 --> 00:26:27,353
It is not for me.
304
00:26:28,420 --> 00:26:30,389
It is for Mother Russia.
305
00:26:30,422 --> 00:26:33,826
But you want
Mother Russia, too,
Mr. Tretiak.
306
00:26:33,860 --> 00:26:37,529
Three million on deposit
in a bank account
in Zurich. Agreed?
307
00:26:39,966 --> 00:26:41,968
Yes.
308
00:26:42,001 --> 00:26:46,405
And, uh, how long to get
your employer's agreement?
309
00:26:46,973 --> 00:26:48,007
I'll ask.
310
00:27:03,756 --> 00:27:06,158
Your offer
has inspired her.
I'll do it.
311
00:27:08,294 --> 00:27:10,062
Bank account number
in Zurich.
312
00:27:11,263 --> 00:27:13,065
Auf wiedersehen.
Bye, sonny.
313
00:27:14,000 --> 00:27:15,101
TRETIAK: Bye-bye.
314
00:27:16,502 --> 00:27:19,672
I really love this guy.
(CHUCKLES)
315
00:27:23,976 --> 00:27:25,644
Too bad
we have to kill him.
316
00:27:26,145 --> 00:27:27,446
Yeah, too bad.
317
00:27:42,795 --> 00:27:45,664
WOMAN:
When the electrochemists
Pons and Fleischman
318
00:27:45,698 --> 00:27:48,134
announced in 1989
319
00:27:48,167 --> 00:27:51,303
that they had discovered
cold fusion,
320
00:27:51,337 --> 00:27:54,606
a revolutionary process
of generating energy,
321
00:27:55,674 --> 00:27:59,211
they were at first
acclaimed as geniuses
322
00:27:59,245 --> 00:28:01,680
and then condemned
as charlatans.
323
00:28:03,315 --> 00:28:08,354
The protocols
of cold fusion...
What are those? Drugs?
324
00:28:08,387 --> 00:28:10,823
Could I have one?
My head's pounding.
325
00:28:10,857 --> 00:28:12,825
She's boring
the life out of me.
326
00:28:14,927 --> 00:28:16,662
They're for my heart.
Oh.
327
00:28:18,264 --> 00:28:21,333
You have
very pretty eyes.
You're a pretty lady.
328
00:28:22,234 --> 00:28:24,136
Who are you?
Me?
329
00:28:24,170 --> 00:28:26,906
I'm here to do
an interview
with that Dr. Russell.
330
00:28:26,939 --> 00:28:29,441
I'm gonna expose her
as a fraud.
331
00:28:29,475 --> 00:28:32,144
You don't put any stock
in this cold fusion
mumbo jumbo, do you?
332
00:28:32,879 --> 00:28:34,613
Actually, I do.
Really?
333
00:28:34,646 --> 00:28:36,783
Dr. Emma Russell.
334
00:28:44,757 --> 00:28:45,825
Oops.
335
00:28:50,629 --> 00:28:51,697
Well...
336
00:28:52,498 --> 00:28:55,567
I didn't prepare
any formal remarks.
337
00:28:56,402 --> 00:28:58,104
Um, I'm actually
more interested
338
00:28:58,137 --> 00:29:01,908
in what questions
you all have
about cold fusion,
339
00:29:01,941 --> 00:29:03,642
so I thought we would
start with those.
340
00:29:04,510 --> 00:29:05,677
EMMA: Any questions?
341
00:29:09,048 --> 00:29:10,983
Please?
Yeah. Yeah, I have,
Dr. Russell.
342
00:29:12,284 --> 00:29:15,454
Can you explain
the actual process
of fusion?
343
00:29:15,487 --> 00:29:16,823
You know, the theory.
344
00:29:17,824 --> 00:29:19,391
Yes. Oh, there it is.
345
00:29:20,793 --> 00:29:22,829
This is the...
The apparatus.
346
00:29:23,963 --> 00:29:25,097
And very simply,
347
00:29:25,865 --> 00:29:28,600
when positively charged
deuterons
348
00:29:28,634 --> 00:29:30,702
are attracted
to the palladium cathode,
349
00:29:31,570 --> 00:29:33,039
they cram together,
350
00:29:33,072 --> 00:29:36,342
and there are millions
and millions of them
inside the cathode,
351
00:29:36,375 --> 00:29:40,146
getting closer
and closer,
and then they fuse,
352
00:29:40,179 --> 00:29:42,581
and they create energy
in the form of helium.
353
00:29:42,614 --> 00:29:46,085
But I read somewhere
that the experiment
couldn't be replicated,
354
00:29:46,118 --> 00:29:48,654
so how do we know
it works?
355
00:29:49,588 --> 00:29:50,722
Well, we don't.
356
00:29:51,790 --> 00:29:52,859
Not yet.
357
00:29:54,060 --> 00:29:55,962
But if you
remember Einstein,
358
00:29:55,995 --> 00:29:59,231
he knew the theory
of relativity to be true
359
00:29:59,265 --> 00:30:00,766
long before
he could prove it.
360
00:30:00,799 --> 00:30:03,502
I mean,
he felt the truth.
361
00:30:03,535 --> 00:30:07,940
And, uh, some of us
feel the same way
about cold fusion
362
00:30:07,974 --> 00:30:10,376
because it's there.
It's in nature.
363
00:30:10,409 --> 00:30:15,114
The raw, natural power
just waiting
to be harnessed.
364
00:30:15,147 --> 00:30:19,551
And when we ignite
that cold fusion fire,
365
00:30:19,585 --> 00:30:21,720
I mean, just imagine.
366
00:30:23,022 --> 00:30:27,059
There's more energy
in one cubic mile
of sea water
367
00:30:27,093 --> 00:30:30,362
than in all the known
oil reserves on earth.
368
00:30:30,396 --> 00:30:34,233
I mean, you could
drive your car
55 million miles
369
00:30:34,266 --> 00:30:36,802
on a gallon
of heavy water.
370
00:30:36,835 --> 00:30:38,837
It would be
the end of pollution.
371
00:30:39,571 --> 00:30:42,074
Warmth for
the whole world.
372
00:30:43,642 --> 00:30:46,378
So why don't I, uh,
demonstrate for you
373
00:30:47,813 --> 00:30:51,283
why other people
in the past have been
so unsuccessful.
374
00:30:53,119 --> 00:30:54,486
They used very complex...
375
00:30:56,455 --> 00:30:58,657
TEMPLAR:
November 17th,
11:30 a.m.
376
00:30:58,690 --> 00:31:01,460
entering flat of
Dr. Emma Russell.
377
00:31:01,493 --> 00:31:03,662
High Street, Oxford.
378
00:31:03,695 --> 00:31:06,865
No alarms
on outer doors.
Strange.
379
00:31:06,899 --> 00:31:08,500
TAPE: No messages.
380
00:31:13,940 --> 00:31:15,174
Shelley monument.
381
00:31:18,110 --> 00:31:19,311
Entering bathroom.
382
00:31:20,146 --> 00:31:21,213
Books.
383
00:31:24,216 --> 00:31:25,384
More books.
384
00:31:29,421 --> 00:31:31,657
Walls covered with
reminder notes.
385
00:31:34,226 --> 00:31:35,294
Poetry.
386
00:31:45,938 --> 00:31:46,939
(CLICK)
387
00:31:48,774 --> 00:31:51,110
Ah! Dad.
388
00:31:52,378 --> 00:31:53,445
(CLICK)
389
00:32:23,909 --> 00:32:26,378
"Stop and talk to Shelley
every day.
390
00:32:26,412 --> 00:32:28,647
"How can I love
a man named Percy?
391
00:32:32,718 --> 00:32:36,488
"Isn't there someone
in the world who can
consume me like that?
392
00:32:37,656 --> 00:32:39,958
"Magic. Romantic."
393
00:32:48,267 --> 00:32:49,868
No recent applications.
394
00:32:49,901 --> 00:32:51,070
Cold fusion notes.
395
00:33:03,049 --> 00:33:04,983
"Although I pass
the Shelley monument
every day,
396
00:33:05,017 --> 00:33:07,053
"its sadness strikes me
every time.
397
00:33:08,620 --> 00:33:11,923
"For some reason, I feel
a very personal loss
when I look at it.
398
00:33:11,957 --> 00:33:13,925
"So much pain
and so much passion."
399
00:33:19,498 --> 00:33:23,535
"To give light to them
that sit in darkness
and in the shadow of death.
400
00:33:25,604 --> 00:33:27,673
Luke 1; verse 79."
401
00:33:29,075 --> 00:33:31,043
Tretiak's wrong.
She's not cagey.
402
00:33:32,178 --> 00:33:34,546
She's not difficult.
She's just...
403
00:33:35,481 --> 00:33:36,615
Eccentric.
404
00:33:37,449 --> 00:33:38,584
She's innocent.
405
00:33:45,924 --> 00:33:47,226
Maybe it's in her head.
406
00:33:49,295 --> 00:33:52,431
She needs a poet.
An artist.
407
00:33:54,032 --> 00:33:58,637
Someone who
understands truth.
408
00:34:06,445 --> 00:34:08,013
She needs Thomas More.
409
00:34:55,327 --> 00:34:56,528
(IN SOUTH AFRICAN ACCENT)
Do you like it?
410
00:34:59,531 --> 00:35:02,534
What?
The sculpture.
Do you like it?
411
00:35:04,703 --> 00:35:07,139
Oh...yes.
412
00:35:08,374 --> 00:35:09,908
What do you love
about it?
413
00:35:19,951 --> 00:35:23,922
The way it...glows.
414
00:35:25,991 --> 00:35:28,126
And how the light...
415
00:35:29,228 --> 00:35:31,197
...holds him in silence,
416
00:35:32,898 --> 00:35:34,366
taking care of him.
417
00:35:36,602 --> 00:35:38,404
Yeah, that's what
I like about it.
418
00:35:43,008 --> 00:35:44,543
Are you an artist?
419
00:35:44,576 --> 00:35:49,448
No, just a traveler,
searching for purity.
420
00:35:50,949 --> 00:35:52,618
What do you search for?
421
00:35:52,651 --> 00:35:53,752
Energy.
422
00:35:53,785 --> 00:35:55,187
Yes.
423
00:35:58,290 --> 00:36:00,259
Have you ever been
on a long journey?
424
00:36:01,393 --> 00:36:03,128
No, not really.
425
00:36:05,931 --> 00:36:09,668
Perhaps I'll take you
to my home in Africa.
426
00:36:11,169 --> 00:36:15,073
You should experience
the energy of
where all life began.
427
00:36:21,247 --> 00:36:24,082
Sorry. I'm not
very good with people.
428
00:36:28,887 --> 00:36:30,289
Me, neither.
429
00:36:59,084 --> 00:37:01,687
EMMA: "I see my angel
for the first time.
430
00:37:01,720 --> 00:37:04,656
"Know my purpose,
feel my birth.
431
00:37:06,224 --> 00:37:09,561
"Hear at first faintly,
then distinctly...
432
00:37:09,595 --> 00:37:11,997
"The sweet strains
of our union...
433
00:37:13,265 --> 00:37:17,102
"...Our love heats up
the cold universe,
434
00:37:17,135 --> 00:37:19,805
"and gives my tired
desperate heart..."
435
00:37:19,838 --> 00:37:25,577
TEMPLAR: "...Purified
by our kisses,
are eternally healed."
436
00:37:27,646 --> 00:37:29,247
Do you like it?
437
00:37:29,281 --> 00:37:30,682
Who did you
write it for?
438
00:37:31,683 --> 00:37:32,784
You.
439
00:37:33,685 --> 00:37:37,122
You're following me
or it's destiny.
440
00:37:37,155 --> 00:37:38,457
Either way, it's weird.
441
00:37:39,991 --> 00:37:41,226
Very weird.
442
00:37:43,862 --> 00:37:45,063
Destiny then.
443
00:37:55,173 --> 00:37:56,375
(BOTH LAUGHING)
444
00:37:56,408 --> 00:37:57,743
This must
look strange.
445
00:37:59,778 --> 00:38:01,212
It's, uh...
446
00:38:01,246 --> 00:38:03,382
Something that I'm
working on...
447
00:38:04,650 --> 00:38:08,119
...a formula for...
Creating energy.
448
00:38:09,988 --> 00:38:11,857
That you carry around
in your underwear?
449
00:38:13,759 --> 00:38:16,862
(CHUCKLES) Yeah, I do.
450
00:38:30,308 --> 00:38:31,643
How did you do that?
451
00:38:33,845 --> 00:38:35,013
Magic.
452
00:38:35,881 --> 00:38:36,982
Give it back.
453
00:38:38,049 --> 00:38:39,918
It looks like Sanskrit.
454
00:38:39,951 --> 00:38:40,986
Give it back.
455
00:38:43,789 --> 00:38:46,425
I'm sorry. I just wanted
to watch you put it away.
456
00:38:49,260 --> 00:38:50,862
What else do you
keep in there?
457
00:38:52,063 --> 00:38:53,499
Nothing.
458
00:38:53,532 --> 00:38:54,766
That's not true.
459
00:38:56,602 --> 00:38:58,637
Can I get you
anything else?
460
00:39:01,407 --> 00:39:05,744
Drink your wine.
Uh, Latour '57.
461
00:39:07,713 --> 00:39:11,216
The Latour, sir,
is 400 pounds a bottle.
462
00:39:15,521 --> 00:39:17,523
Then we'll have
two bottles.
463
00:39:21,359 --> 00:39:22,661
There. You count it.
464
00:39:28,266 --> 00:39:32,738
All these little tubes
and microbes and things.
465
00:39:32,771 --> 00:39:33,905
Molecules?
466
00:39:33,939 --> 00:39:36,007
Those, too.
Even better.
(LAUGHS)
467
00:39:36,041 --> 00:39:37,809
Can I tell you
something?
468
00:39:38,777 --> 00:39:41,379
What? You must.
Everything.
469
00:39:41,413 --> 00:39:42,748
(WHISPERING)
It's a secret.
470
00:39:43,449 --> 00:39:44,783
What is it?
471
00:39:46,718 --> 00:39:47,886
I'm done.
472
00:39:50,856 --> 00:39:54,726
My energy research...
I'm finished.
473
00:39:54,760 --> 00:39:57,563
I mean, I still have
some sequencing that
I have to work out
474
00:39:57,596 --> 00:40:00,799
to make sure that
it's safe, but I did it.
475
00:40:02,067 --> 00:40:04,402
It's just been you
against the whole world,
hasn't it?
476
00:40:05,737 --> 00:40:08,440
How have you done it
and stayed so positive?
477
00:40:08,474 --> 00:40:10,075
The gift of faith.
478
00:40:11,977 --> 00:40:13,845
To see...
479
00:40:15,714 --> 00:40:17,048
Well...
480
00:40:17,082 --> 00:40:20,519
To believe in something
that's all around us...
481
00:40:21,753 --> 00:40:24,222
But hidden
from our sight.
482
00:40:25,591 --> 00:40:27,759
That's a beautiful thought.
483
00:40:27,793 --> 00:40:30,095
I can't believe
I'm telling you
all this.
484
00:40:31,262 --> 00:40:32,664
I don't even know
your name.
485
00:40:34,099 --> 00:40:35,300
Well, my name is...
486
00:40:37,235 --> 00:40:38,970
I don't want to
tell you my name.
487
00:40:39,004 --> 00:40:40,472
I don't want to do that.
488
00:40:42,641 --> 00:40:45,310
I don't want to do that.
What difference
does it make?
489
00:40:48,079 --> 00:40:51,216
What's your name?
Emma.
490
00:40:51,249 --> 00:40:55,053
Emma. Now I know
everything about you.
491
00:40:56,855 --> 00:40:59,124
Your...genius.
492
00:41:01,860 --> 00:41:03,428
You have a weak heart.
493
00:41:06,932 --> 00:41:10,836
You have beautiful dreams,
great courage.
494
00:41:12,070 --> 00:41:13,872
You're not afraid
in this world.
495
00:41:14,706 --> 00:41:15,874
You get that
from your father.
496
00:41:19,144 --> 00:41:21,112
You can't cook
to save your life.
497
00:41:22,781 --> 00:41:24,082
And you love fish.
498
00:41:26,518 --> 00:41:27,819
I do love fish.
499
00:41:29,120 --> 00:41:30,488
That's weird.
500
00:41:31,657 --> 00:41:32,858
I want to try that.
501
00:41:33,559 --> 00:41:34,926
No.
Yes.
502
00:41:34,960 --> 00:41:36,962
No, I don't want you to.
Drink your wine.
503
00:41:39,464 --> 00:41:40,632
Yes, I do.
504
00:41:41,933 --> 00:41:43,201
What's your name?
505
00:41:44,770 --> 00:41:46,572
My name is Thomas More.
506
00:41:47,472 --> 00:41:50,876
I was named
after a saint
507
00:41:52,410 --> 00:41:55,914
who died for his faith.
508
00:41:57,683 --> 00:41:58,850
Okay.
509
00:42:01,452 --> 00:42:05,523
Your work
is very dangerous...
510
00:42:06,391 --> 00:42:07,693
...and alive.
511
00:42:09,194 --> 00:42:10,829
And I love your poems.
512
00:42:11,663 --> 00:42:13,198
They move me.
513
00:42:14,766 --> 00:42:16,702
But that's not
who you really are.
514
00:42:18,604 --> 00:42:22,040
You're running away
from your past...
515
00:42:22,841 --> 00:42:24,643
Your pain.
516
00:42:24,676 --> 00:42:28,279
And yet you keep it
so close to you.
517
00:42:31,216 --> 00:42:34,519
So you don't have
to be afraid
of who you are...
518
00:42:36,922 --> 00:42:38,657
Because you're beautiful.
519
00:43:37,816 --> 00:43:39,017
What are you doing?
520
00:43:43,655 --> 00:43:45,924
(GRUNTS)
521
00:43:57,135 --> 00:43:58,837
Oh, my God, you're...
522
00:43:58,870 --> 00:44:01,773
You're bleeding.
What happened?
523
00:44:01,807 --> 00:44:03,074
Don't know. I was...
524
00:44:03,942 --> 00:44:07,212
Weeping and I slipped.
525
00:44:07,245 --> 00:44:09,848
I was thinking of you.
I don't know.
526
00:44:09,881 --> 00:44:12,083
Well, I...
I live right down
the street.
527
00:44:12,117 --> 00:44:13,651
I could clean you up.
528
00:44:15,386 --> 00:44:17,188
Why do you
cover your mouth
when you laugh?
529
00:44:17,222 --> 00:44:18,289
I don't know.
Wait.
530
00:44:23,194 --> 00:44:24,662
I'm glad that
it stopped bleeding.
531
00:44:26,664 --> 00:44:28,033
You don't
need stitches.
532
00:44:30,268 --> 00:44:31,602
(GLASS CLATTERS)
(LAUGHS)
533
00:44:34,873 --> 00:44:36,641
We're going to have
to disinfect it, though.
534
00:44:37,743 --> 00:44:39,210
You really are an angel.
535
00:44:40,746 --> 00:44:41,847
You are.
536
00:44:44,816 --> 00:44:46,084
This is going to hurt.
537
00:44:47,052 --> 00:44:48,253
Ahhh!
(SCREAMS)
538
00:44:48,286 --> 00:44:49,921
(LAUGHS) Oh, sorry.
539
00:44:52,590 --> 00:44:53,658
I'm sorry.
540
00:44:54,726 --> 00:44:56,027
Are you all right?
Yeah.
541
00:44:57,628 --> 00:44:59,364
I'm sorry.
I was just joking.
542
00:45:01,332 --> 00:45:04,335
I... I should go.
543
00:45:04,369 --> 00:45:07,005
Oh, no.
Yes. You... You... I...
544
00:45:08,306 --> 00:45:09,474
Take off your pants.
545
00:45:10,541 --> 00:45:11,743
Pardon?
546
00:45:11,777 --> 00:45:13,144
I mean, your sweater.
547
00:45:16,915 --> 00:45:19,017
There's blood on it.
I'll wash it.
548
00:45:24,856 --> 00:45:26,157
Very domestic.
549
00:45:27,725 --> 00:45:31,362
There's blood
on your blouse as well.
550
00:45:33,899 --> 00:45:35,166
I'll wash it.
551
00:45:50,448 --> 00:45:51,582
Do you have any wine?
552
00:46:04,329 --> 00:46:08,099
Um, I'm so overwhelmed
that you even noticed me.
553
00:46:09,500 --> 00:46:10,668
How could I not?
554
00:46:13,104 --> 00:46:15,440
You make me feel
so good.
555
00:46:15,473 --> 00:46:16,842
I wish you...
556
00:46:18,243 --> 00:46:19,811
I wish you
could understand.
557
00:46:21,880 --> 00:46:23,048
I want you to know
who I am.
558
00:46:41,799 --> 00:46:43,068
Oh, my heart.
559
00:46:44,435 --> 00:46:46,804
Don't disappear.
I'll be right back.
560
00:46:46,838 --> 00:46:49,140
* Calm me down
561
00:46:50,175 --> 00:46:52,077
* Break it round
562
00:46:52,110 --> 00:46:56,114
* Too way high off
your street
563
00:46:58,049 --> 00:47:00,451
* I can see
564
00:47:01,052 --> 00:47:03,221
* Like nothing else
565
00:47:03,254 --> 00:47:07,158
* In me you're better
than I wanna be
(SIGHS)
566
00:47:09,660 --> 00:47:13,098
* Don't think
'cause I understand
567
00:47:14,265 --> 00:47:15,934
* I care
568
00:47:15,967 --> 00:47:18,536
* Don't think,
'cause I'm talking
569
00:47:18,569 --> 00:47:20,305
Oh, I can't do this.
570
00:47:21,306 --> 00:47:22,673
She's so great.
571
00:47:22,707 --> 00:47:23,875
I can't believe
this is happening.
572
00:47:23,909 --> 00:47:26,377
I can't believe
this is happening.
573
00:47:53,538 --> 00:47:54,605
Hi.
574
00:47:58,343 --> 00:48:00,045
* Overground
575
00:48:01,512 --> 00:48:03,481
* Watch this space
576
00:48:03,514 --> 00:48:05,516
* I'm open
577
00:48:06,451 --> 00:48:09,687
* To falling from grace
578
00:48:11,756 --> 00:48:13,491
ILYA: "To, Spider:
579
00:48:13,524 --> 00:48:16,261
"Must fly.
Have better offer."
580
00:48:17,162 --> 00:48:19,998
Greedy westerner.
Wants more money.
581
00:48:20,031 --> 00:48:23,001
Who cares? Can't spend
hard currency in hell.
582
00:48:26,371 --> 00:48:28,006
Send this message:
583
00:48:28,039 --> 00:48:31,176
"Fly, don't buzz off.
584
00:48:32,710 --> 00:48:34,445
"I'll double your fee.
585
00:48:36,481 --> 00:48:40,385
"Or send my own
boys to take care
of the woman."
586
00:48:48,659 --> 00:48:49,760
You okay?
587
00:48:52,297 --> 00:48:56,367
Let's... Let's just...
Lie here.
588
00:48:59,470 --> 00:49:01,606
Can't we just
be like this tonight?
589
00:49:04,242 --> 00:49:05,443
Is that what you want?
590
00:49:06,877 --> 00:49:08,279
It's so magic.
591
00:49:08,846 --> 00:49:10,048
Hmm.
592
00:49:14,485 --> 00:49:16,054
It just feels so perfect.
593
00:49:19,857 --> 00:49:21,592
(BEEPING)
594
00:49:47,552 --> 00:49:49,887
MAN ON RADIO:
It's 7:00 a.m. And here are
the news headlines...
595
00:49:59,164 --> 00:50:00,431
Thomas?
596
00:50:34,332 --> 00:50:35,333
(SHUTTER CLICKS)
597
00:50:40,071 --> 00:50:41,072
(COMPUTER BEEPS)
598
00:51:17,442 --> 00:51:19,076
Lev Naumovitch,
it's here!
599
00:51:19,110 --> 00:51:21,579
Good man!
It's revolutionary, sir!
600
00:51:21,612 --> 00:51:24,682
She's boldly cast aside
a slew of stale ideas.
601
00:51:24,715 --> 00:51:27,252
But I think the formula
is incomplete.
602
00:51:27,285 --> 00:51:29,887
It will take months...
But that won't do!
603
00:51:29,920 --> 00:51:32,690
Because now that
the people are nicely
beginning to freeze,
604
00:51:32,723 --> 00:51:34,692
Tretiak must sweep in
from the wings
605
00:51:34,725 --> 00:51:36,594
with a miracle
to save them.
606
00:51:36,627 --> 00:51:38,696
How high
do you want it,
Mr. Tretiak?
607
00:51:38,729 --> 00:51:40,398
To the top.
608
00:51:40,431 --> 00:51:42,867
Good morning, Yuri.
Good morning.
609
00:51:42,900 --> 00:51:47,538
Perhaps they can confirm
the validity of this formula
more quickly
610
00:51:47,572 --> 00:51:51,542
if I dispense
with certain protocols.
But, Mr. Tretiak...
611
00:51:51,576 --> 00:51:53,077
How long, Dr. Botvin,
612
00:51:53,110 --> 00:51:57,582
since you received
your last salary check
from Moscow university?
613
00:51:58,649 --> 00:52:00,485
Ukrainian Independence Day.
614
00:52:02,287 --> 00:52:03,488
Last august.
615
00:52:03,521 --> 00:52:04,822
(BEEPING)
616
00:52:06,123 --> 00:52:08,092
Ivan... He's online.
617
00:52:10,628 --> 00:52:11,696
Do it.
618
00:52:15,666 --> 00:52:17,001
To spider...
619
00:52:18,269 --> 00:52:19,637
You've got the recipe.
620
00:52:20,271 --> 00:52:21,372
"Where's my dough?"
621
00:52:21,806 --> 00:52:23,341
To human fly:
622
00:52:24,875 --> 00:52:27,278
Recipe incomplete.
623
00:52:28,213 --> 00:52:30,047
TRETIAK:
The cake won't rise.
624
00:52:30,715 --> 00:52:33,251
Hence, no dough.
625
00:52:40,458 --> 00:52:42,227
I am not the baker.
626
00:52:42,260 --> 00:52:44,195
YURI: But don't make me
the butcher.
627
00:52:44,229 --> 00:52:45,296
(CHUCKLES)
628
00:52:46,797 --> 00:52:48,433
I like this guy.
629
00:52:53,037 --> 00:52:56,006
No play, no pay.
630
00:52:56,040 --> 00:52:59,310
TRETIAK:
I'm certain you kept
the cookbook.
631
00:53:08,419 --> 00:53:09,454
Holland Park.
632
00:53:25,035 --> 00:53:26,771
RECEPTIONIST:
I'll check that for you.
633
00:53:26,804 --> 00:53:28,606
Yes, that seems
to be fine.
One moment.
634
00:53:28,639 --> 00:53:29,807
(GUNSHOT)
Ah!
635
00:53:39,083 --> 00:53:40,551
He's keeping me online.
636
00:53:50,961 --> 00:53:52,162
You wait here.
637
00:54:07,945 --> 00:54:09,980
(DISTANT SIREN WAILING)
638
00:54:12,249 --> 00:54:14,251
(SIRENS BLARING)
639
00:54:18,656 --> 00:54:19,957
(BEEPING)
640
00:54:23,594 --> 00:54:25,262
(BEEPING)
641
00:54:35,873 --> 00:54:38,075
You, beside the car.
642
00:54:39,344 --> 00:54:43,213
Now, turn around.
Step away
from the vehicle.
643
00:54:43,247 --> 00:54:44,281
He's armed.
644
00:54:59,597 --> 00:55:00,898
(TIRES SQUEALING)
645
00:55:07,838 --> 00:55:09,206
ILYA: Come on, drive!
646
00:55:18,783 --> 00:55:21,085
Go the other way.
Go, go, go!
647
00:55:26,023 --> 00:55:28,192
(ROCK AND ROLL
PALYING ON RADIO)
648
00:55:34,031 --> 00:55:35,132
TEAL: What about him?
649
00:55:40,070 --> 00:55:41,205
Hmm...
650
00:55:43,708 --> 00:55:45,109
TEAL: What about
this one?
651
00:55:49,680 --> 00:55:51,048
Yeah.
652
00:55:51,081 --> 00:55:52,282
That...
653
00:55:52,316 --> 00:55:54,785
You see,
we believe they're all
the same villain.
654
00:56:00,224 --> 00:56:01,526
Oh, my God.
655
00:56:04,061 --> 00:56:05,262
They're all him?
656
00:56:06,196 --> 00:56:08,132
We believe so.
657
00:56:08,165 --> 00:56:10,735
He eluded a hit squad
this morning
in Holland Park.
658
00:56:13,037 --> 00:56:15,540
Then he fled the U.K.
out of Heathrow.
659
00:56:15,573 --> 00:56:18,843
We've got a handful
of false identities
used on visas,
660
00:56:18,876 --> 00:56:20,645
passports, leases.
661
00:56:22,279 --> 00:56:26,383
Nicholas Owen,
Louis Guanella,
Peter Damian,
662
00:56:28,285 --> 00:56:29,654
Charles Borroneo.
663
00:56:31,321 --> 00:56:32,457
Of course.
664
00:56:33,491 --> 00:56:34,759
Thomas More.
665
00:56:36,093 --> 00:56:38,128
All the names
of catholic saints.
666
00:56:41,832 --> 00:56:44,301
Can you access Heathrow's
passenger lists
667
00:56:44,334 --> 00:56:46,537
for the last,
uh, eight hours?
668
00:56:48,005 --> 00:56:49,306
I think it might
be possible.
669
00:56:49,707 --> 00:56:50,841
Good.
670
00:56:55,079 --> 00:56:56,346
(BELL RINGS)
671
00:56:56,380 --> 00:56:57,982
(CROWD CHEERING)
672
00:56:59,550 --> 00:57:00,585
Go!
673
00:57:01,051 --> 00:57:02,520
Come on, now!
674
00:57:04,555 --> 00:57:06,023
(GLASS SHATTERS)
675
00:57:08,058 --> 00:57:09,393
Yeah!
676
00:57:10,327 --> 00:57:11,829
(BAND PLAYING
DRUM ROLL)
677
00:57:16,701 --> 00:57:18,302
Oh, yeah.
678
00:57:18,335 --> 00:57:19,804
(CROWD CHEERING)
679
00:57:26,176 --> 00:57:27,812
(SINGING IN RUSSIAN)
680
00:57:31,616 --> 00:57:32,717
Yes!
681
00:57:33,584 --> 00:57:35,586
(SINGING CONTINUES)
682
00:57:40,257 --> 00:57:41,892
Oh! (LAUGHS)
683
00:57:45,029 --> 00:57:46,096
See, my friends,
684
00:57:46,931 --> 00:57:48,733
you back
the biggest rats.
685
00:57:49,433 --> 00:57:51,502
(WOMAN TALKING INDISTINCTLY)
686
00:57:52,837 --> 00:57:54,805
(SPEAKING RUSSIAN)
687
00:57:54,839 --> 00:57:56,040
(LAUGHS)
688
00:57:59,810 --> 00:58:01,512
(ALL LAUGH)
689
00:58:01,546 --> 00:58:03,347
(SINGING IN RUSSIAN)
690
00:58:10,921 --> 00:58:12,557
Hello.
691
00:58:16,293 --> 00:58:18,062
TRETIAK: Out, out.
692
00:58:18,095 --> 00:58:20,230
Freeloaders, out.
693
00:58:20,264 --> 00:58:22,099
TRETIAK: I want
to drink alone.
694
00:58:22,132 --> 00:58:23,801
Close the curtain.
695
00:58:32,276 --> 00:58:33,611
(DIALING)
696
00:58:39,817 --> 00:58:41,051
(INHALES)
697
00:58:46,724 --> 00:58:48,125
BOTH: What?
698
00:58:50,494 --> 00:58:51,962
Don't look down.
699
00:58:53,097 --> 00:58:54,665
You know who I am?
700
00:58:55,465 --> 00:58:56,533
No.
701
00:58:57,434 --> 00:58:59,403
I'm the thief,
you tried to cheat.
702
00:59:01,071 --> 00:59:03,107
And this, your accountant.
703
00:59:03,974 --> 00:59:04,975
(CHEERING IN NEXT ROOM)
704
00:59:06,010 --> 00:59:07,411
Talk to him.
705
00:59:10,447 --> 00:59:12,717
The phone goes
the other way,
you moron.
706
00:59:16,286 --> 00:59:17,855
Hello.
707
00:59:17,888 --> 00:59:19,289
Tretiak speaking.
708
00:59:19,323 --> 00:59:20,457
(MAN TALKING INDISTINCTLY
OVER THE PHONE)
709
00:59:20,490 --> 00:59:23,193
That money
to Zurich.
710
00:59:23,227 --> 00:59:25,129
Send it now.
711
00:59:25,162 --> 00:59:26,563
I said now.
712
00:59:28,198 --> 00:59:29,266
Yeah.
713
00:59:32,069 --> 00:59:34,304
Thank you.
714
00:59:34,338 --> 00:59:36,774
You know what
the hardest part
about being you is?
715
00:59:38,175 --> 00:59:40,544
Pretending to be
so bad in bed.
716
00:59:43,113 --> 00:59:45,883
You son of the bitch.
717
00:59:45,916 --> 00:59:48,418
ILYA: There is
an impostor in there.
Get him out.
718
00:59:48,452 --> 00:59:50,921
TRETIAK: Hey, hey, hey!
719
00:59:50,955 --> 00:59:54,391
Take your hands
off me, you idiots.
720
00:59:54,424 --> 00:59:55,492
(SPEAKING RUSSIAN)
721
00:59:55,525 --> 00:59:57,227
Are you crazy?
It's me.
722
00:59:57,261 --> 01:00:00,064
Go, go!
Catch him, go!
723
01:00:00,097 --> 01:00:02,032
TRETIAK: Ilya,
get the bastard!
724
01:00:07,337 --> 01:00:09,339
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
725
01:00:15,112 --> 01:00:17,414
(RADIO DISPATCHER
SPEAKING RUSSIAN)
726
01:00:21,385 --> 01:00:22,552
(BEEPS)
727
01:00:24,855 --> 01:00:26,657
TEMPLAR: Fifty million.
I'm out.
728
01:00:30,027 --> 01:00:31,295
Mr. Ferrer
checking out.
729
01:00:31,328 --> 01:00:33,230
Okay.
(SPEAKS RUSSIAN)
730
01:00:39,236 --> 01:00:40,771
(SPEAKING RUSSIAN)
731
01:00:43,908 --> 01:00:45,575
EMMA: I'll have one, too.
732
01:00:47,712 --> 01:00:49,013
SIMON: Emma.
Hi.
733
01:00:51,381 --> 01:00:52,717
I'm...
734
01:00:52,750 --> 01:00:53,984
I'm overwhelmed.
735
01:00:55,820 --> 01:00:56,821
You found me.
736
01:00:57,321 --> 01:00:58,856
Wasn't very hard.
737
01:01:00,124 --> 01:01:02,993
Two men with
saint's names flew into
Moscow yesterday.
738
01:01:04,094 --> 01:01:08,032
Isadore Bakanja
is a short,
bald African,
739
01:01:08,065 --> 01:01:10,667
whereas Vincent Ferrer...
740
01:01:10,701 --> 01:01:12,669
Was named after
a saint who betrayed
his best friend.
741
01:01:12,703 --> 01:01:14,138
How could you do it?
742
01:01:15,205 --> 01:01:17,007
Emma...
743
01:01:17,041 --> 01:01:19,209
(STAMMERING)
I had to.
744
01:01:21,211 --> 01:01:22,546
I'm a thief.
745
01:01:22,579 --> 01:01:24,749
I want my cards back.
746
01:01:24,782 --> 01:01:27,117
You flew all this way
because you want
your cards back?
747
01:01:27,151 --> 01:01:28,786
Yes, I did.
No.
748
01:01:29,453 --> 01:01:30,988
It's because
you're in love.
749
01:01:34,792 --> 01:01:35,993
I rest my case.
750
01:01:36,026 --> 01:01:37,261
Who are you?
751
01:01:37,294 --> 01:01:39,196
No one has a clue,
least of all me.
752
01:01:40,697 --> 01:01:44,134
And why would
you steal cold fusion?
753
01:01:44,601 --> 01:01:46,070
It's free.
754
01:01:47,004 --> 01:01:48,505
Why would you do that?
755
01:01:48,538 --> 01:01:50,207
(BARTENDER
SPEAKS RUSSIAN)
756
01:01:50,240 --> 01:01:51,441
Eight million reasons.
757
01:01:51,475 --> 01:01:54,178
Oh, eight million.
Wow, that's all?
758
01:01:56,480 --> 01:01:58,548
I would have
given them to you.
759
01:01:59,984 --> 01:02:01,451
If you'd only asked.
760
01:02:08,025 --> 01:02:09,426
You've got to
get away from me.
761
01:02:09,459 --> 01:02:12,763
I'm not going anywhere
until you tell me
why you lied to me.
762
01:02:12,797 --> 01:02:13,864
You lied to me.
763
01:02:13,898 --> 01:02:15,432
(SCOFFS)
I lied to you?
764
01:02:15,465 --> 01:02:16,600
You almost
got me killed.
765
01:02:16,633 --> 01:02:17,968
The guy I stole
the stuff for says
it doesn't work.
766
01:02:18,502 --> 01:02:20,137
Well, screw him.
767
01:02:20,170 --> 01:02:22,539
I don't think
you'd enjoy that.
768
01:02:22,572 --> 01:02:24,274
Yeah, you're right.
I don't think I would.
769
01:02:26,576 --> 01:02:27,912
(SPEAKING RUSSIAN)
770
01:02:32,249 --> 01:02:33,650
Emma.
771
01:02:33,683 --> 01:02:35,319
You don't know what
you're dealing with here.
772
01:02:35,352 --> 01:02:36,887
(SPEAKING RUSSIAN)
773
01:02:36,921 --> 01:02:37,988
What?
Why are you...
774
01:02:47,064 --> 01:02:48,132
They took my pills.
775
01:02:48,165 --> 01:02:50,835
No, they didn't.
I palmed them
from your purse.
776
01:02:50,868 --> 01:02:53,637
I need one or two.
I need...
777
01:02:54,604 --> 01:02:56,240
I have a bad heart,
and...
778
01:02:56,273 --> 01:02:57,975
I know.
779
01:02:58,008 --> 01:02:59,176
It's starting
to pound.
780
01:02:59,209 --> 01:03:01,478
It's okay.
I've got your pills.
781
01:03:01,511 --> 01:03:04,448
Okay, I've got
two in my hand.
782
01:03:04,481 --> 01:03:06,050
Just...
I'm gonna pass out.
783
01:03:06,083 --> 01:03:07,684
Sit down
on the floor.
784
01:03:09,786 --> 01:03:12,756
Just get down
on the floor.
That's right.
785
01:03:12,789 --> 01:03:14,258
That's right.
Eat two out of my hand.
786
01:03:14,925 --> 01:03:16,126
That's right.
787
01:03:16,160 --> 01:03:17,627
Mmm.
Okay?
788
01:03:17,661 --> 01:03:18,863
Mmm.
(SIGHS)
789
01:03:18,896 --> 01:03:20,497
While you're down there...
790
01:03:23,567 --> 01:03:25,169
Get the pocket knife
out of my boot.
791
01:03:28,072 --> 01:03:31,876
This formula makes
certain assumptions
792
01:03:31,909 --> 01:03:36,180
which contradict
all we know about
cold fusion cathodes.
793
01:03:36,213 --> 01:03:38,682
(SIREN WAILING)
BOTVIN: So testing
at any level becomes futile
794
01:03:38,715 --> 01:03:40,484
without further
information.
795
01:03:41,085 --> 01:03:42,419
BOTVIN: Mr. Tretiak.
796
01:03:42,452 --> 01:03:44,554
Don't despair,
Dr. Botvin.
797
01:03:45,489 --> 01:03:46,790
Help is here.
798
01:03:56,333 --> 01:03:57,567
(TIRES SQUEAL)
799
01:03:58,302 --> 01:04:00,137
The two came
very quietly.
800
01:04:02,506 --> 01:04:03,540
Oh.
801
01:04:06,243 --> 01:04:07,511
(EXCLAIMS)
802
01:04:08,979 --> 01:04:11,982
And they left
even more quietly.
803
01:04:12,016 --> 01:04:13,650
(GROANS)
804
01:04:13,683 --> 01:04:15,552
Close the city.
805
01:04:15,585 --> 01:04:17,922
Kill him,
and bring her.
806
01:04:18,956 --> 01:04:20,124
Alive.
807
01:04:20,157 --> 01:04:21,858
(SIREN WAILING)
808
01:04:26,330 --> 01:04:27,431
(EXHALES)
809
01:04:32,769 --> 01:04:33,971
(SIGHS)
810
01:04:34,771 --> 01:04:37,274
Why... Why are they
after me?
811
01:04:37,307 --> 01:04:39,676
Tretiak,
the guy I work for,
he owns this city,
812
01:04:40,177 --> 01:04:41,645
cops and all.
813
01:04:41,678 --> 01:04:43,280
We have to convince him
814
01:04:43,313 --> 01:04:46,150
there's nothing more
he wants from you.
815
01:04:46,183 --> 01:04:47,751
What do you want
from me?
816
01:04:51,355 --> 01:04:52,856
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
817
01:04:54,891 --> 01:04:56,526
Everything's
on those cards?
818
01:04:56,560 --> 01:04:57,861
Yes.
819
01:04:57,894 --> 01:04:59,163
TEMPLAR: So the formula works?
820
01:05:00,097 --> 01:05:01,698
Oh, kiss me again.
821
01:05:01,731 --> 01:05:02,967
(TALKING CONTINUES)
822
01:05:04,134 --> 01:05:05,970
No.
Make up your mind.
823
01:05:06,003 --> 01:05:10,907
(STUTTERING) Oh, it's, uh,
I have to figure
out the order
824
01:05:10,941 --> 01:05:12,009
before the
formula works,
825
01:05:12,042 --> 01:05:14,244
and I'm not gonna
give it to him.
826
01:05:14,278 --> 01:05:16,046
Tretiak will find you.
No.
827
01:05:16,080 --> 01:05:17,381
He found me,
and that's a very
hard thing to do.
828
01:05:18,548 --> 01:05:19,849
I found you.
829
01:05:20,584 --> 01:05:21,885
Yes, you did.
830
01:05:23,520 --> 01:05:24,688
What do you need?
831
01:05:28,692 --> 01:05:30,227
I need some time,
832
01:05:30,694 --> 01:05:31,996
and I need...
833
01:05:32,029 --> 01:05:33,363
(BREATHING HEAVILY)
834
01:05:34,431 --> 01:05:36,000
I need a place
to work,
835
01:05:37,501 --> 01:05:38,635
and...
836
01:05:40,170 --> 01:05:42,039
EMMA: Where's
everyone going?
837
01:05:42,072 --> 01:05:45,775
To their country relatives
to cut firewood.
838
01:05:45,809 --> 01:05:47,677
SIMON: There's no heat
in the city.
839
01:05:49,579 --> 01:05:51,715
(DIALING)
840
01:05:51,748 --> 01:05:53,583
(ROCK MUSIC PLAYING)
841
01:05:57,654 --> 01:05:59,823
How long will it
take you to finish
the formula?
842
01:05:59,856 --> 01:06:00,924
I don't know.
843
01:06:00,957 --> 01:06:02,626
Uh, two hours,
maybe.
844
01:06:03,493 --> 01:06:04,694
(SIGHS)
I don't know.
845
01:06:04,728 --> 01:06:06,330
Should be enough time
846
01:06:06,363 --> 01:06:08,198
to get our
passports together,
847
01:06:08,232 --> 01:06:10,467
and for us
to get married.
848
01:06:10,500 --> 01:06:12,069
We're getting
married?
Yes.
849
01:06:14,438 --> 01:06:17,407
I want you to be
Mrs. Martin de Porres.
850
01:06:21,545 --> 01:06:23,280
You're not Martin.
851
01:06:23,313 --> 01:06:24,514
No.
852
01:06:25,449 --> 01:06:26,516
Who are you?
853
01:06:28,652 --> 01:06:30,220
(DOOR CLUTTERING)
854
01:06:30,254 --> 01:06:31,388
I don't have a name.
855
01:06:33,357 --> 01:06:34,758
That's sad.
856
01:06:34,791 --> 01:06:36,693
Will you have a name
when we get home?
857
01:06:37,727 --> 01:06:38,762
I don't have a home.
858
01:06:39,563 --> 01:06:40,664
When we get back,
859
01:06:40,697 --> 01:06:42,832
you do the science,
I'll do the math.
860
01:06:42,866 --> 01:06:45,435
We'll market your formula
around the world.
861
01:06:45,469 --> 01:06:48,205
We'll make a fortune,
and then...
862
01:06:49,906 --> 01:06:51,108
We'll see.
863
01:06:52,742 --> 01:06:53,810
Okay?
864
01:07:00,550 --> 01:07:01,685
(BELL DINGS)
865
01:07:03,320 --> 01:07:04,921
Emma!
866
01:07:04,954 --> 01:07:06,456
(HORN HONKING)
867
01:07:09,693 --> 01:07:11,027
(TIRES SCREECH)
868
01:07:17,267 --> 01:07:18,402
Oh!
869
01:07:19,969 --> 01:07:21,205
(SCREAMS)
870
01:07:22,172 --> 01:07:24,174
No trouble, okay?
871
01:07:24,941 --> 01:07:26,210
(GRUNTING)
872
01:07:27,811 --> 01:07:30,247
If you want to live,
never leave my side.
873
01:07:50,700 --> 01:07:52,302
(PANTING)
874
01:08:19,263 --> 01:08:20,597
Oh!
875
01:08:29,673 --> 01:08:31,107
(EXHALES SHARPLY)
876
01:09:17,654 --> 01:09:18,822
(TIRES SQUEAL)
877
01:09:30,166 --> 01:09:31,167
(SHUDDERS)
878
01:09:35,171 --> 01:09:36,673
(GRUNTING)
879
01:09:37,407 --> 01:09:38,908
I've got you.
880
01:09:44,981 --> 01:09:46,616
EMMA: Come on.
881
01:09:50,987 --> 01:09:52,422
Here we go. Up.
882
01:09:54,658 --> 01:09:56,092
(GASPS)
883
01:09:56,125 --> 01:09:57,361
Oh, we've gotta
get you warm.
884
01:09:57,394 --> 01:09:58,528
(BOTH GASPING)
885
01:10:07,103 --> 01:10:08,405
We're almost there.
886
01:10:10,374 --> 01:10:11,908
(TIRES SCREECH)
887
01:10:17,581 --> 01:10:19,048
(WINGS FLAPPING)
888
01:10:32,729 --> 01:10:34,331
EMMA: Oh, come on.
889
01:10:35,299 --> 01:10:36,400
Come on.
890
01:10:37,267 --> 01:10:38,402
(GASPS)
891
01:10:39,536 --> 01:10:40,937
(KEYS JANGLE)
892
01:10:43,106 --> 01:10:45,208
You'll wait till Christ
comes to Moscow.
893
01:10:46,343 --> 01:10:48,745
Elevator was made
of mahogany.
894
01:10:48,778 --> 01:10:50,814
Tenants use it
for firewood
last winter.
895
01:10:50,847 --> 01:10:52,682
We need your help.
896
01:10:52,716 --> 01:10:55,251
He fell in the river,
and he's freezing.
(MUMBLING)
897
01:10:55,285 --> 01:10:57,153
Need clothes.
We're just people
who were...
898
01:10:57,186 --> 01:10:58,588
You're not people.
899
01:10:59,856 --> 01:11:01,491
You're Americans.
900
01:11:01,525 --> 01:11:04,761
Yes, but we ran
into trouble
with your mafia.
901
01:11:04,794 --> 01:11:06,129
(TIRES SCREECH)
902
01:11:29,152 --> 01:11:31,020
(SPEAKING RUSSIAN)
903
01:11:36,893 --> 01:11:39,095
She disapproves
of what I do,
904
01:11:39,128 --> 01:11:40,930
but eats the bread
it buys her.
905
01:11:43,967 --> 01:11:45,769
No heat for sale,
906
01:11:45,802 --> 01:11:47,937
but these clothes
will make him warm.
907
01:11:47,971 --> 01:11:51,140
(SPEAKING RUSSIAN)
908
01:11:53,810 --> 01:11:56,012
I tell her, Mashenka,
go back to bed.
909
01:11:56,045 --> 01:11:57,747
She's always
puttering around.
910
01:12:01,751 --> 01:12:02,986
It's here.
911
01:12:03,019 --> 01:12:05,489
Built to escape
secret police.
912
01:12:06,623 --> 01:12:08,057
In you go.
913
01:12:22,238 --> 01:12:24,340
You've got hypothermia.
914
01:12:24,374 --> 01:12:27,377
We have to get
these wet clothes off,
915
01:12:28,311 --> 01:12:30,179
and keep you warm.
916
01:12:30,213 --> 01:12:32,582
They must be in one
of these buildings.
917
01:12:32,616 --> 01:12:34,250
Check every
apartment.
918
01:12:36,219 --> 01:12:37,387
How you doing?
919
01:12:38,788 --> 01:12:39,856
Talk to me.
920
01:12:39,889 --> 01:12:42,058
Snug as a bug in a rug.
921
01:12:45,562 --> 01:12:46,563
(TEMPLAR MUMBLING)
922
01:12:50,567 --> 01:12:51,768
Okay.
923
01:12:52,301 --> 01:12:53,803
We're gonna...
924
01:12:53,837 --> 01:12:55,472
We're gonna
have to do this
925
01:12:55,505 --> 01:12:58,374
before your body
temperature falls
926
01:12:58,942 --> 01:13:00,510
below 95 degrees.
927
01:13:04,781 --> 01:13:06,249
(SHIVERING)
928
01:13:13,957 --> 01:13:16,392
Two kids,
talking about foreigners.
929
01:13:19,328 --> 01:13:20,630
(GUN CLICKS)
930
01:13:23,567 --> 01:13:25,134
(BELL RINGS)
931
01:13:25,735 --> 01:13:27,236
Listen to me, tenants!
932
01:13:27,270 --> 01:13:28,337
(BABBLING)
933
01:13:28,371 --> 01:13:30,574
Show me where
the Americans are,
934
01:13:30,607 --> 01:13:33,076
and you'll be paid
in American dollars.
935
01:13:34,644 --> 01:13:36,946
Five hundred
bucks reward.
936
01:13:36,980 --> 01:13:38,281
Daddy?
937
01:13:39,949 --> 01:13:43,152
Have you seen,
by chance,
two Americans?
938
01:13:43,186 --> 01:13:45,589
Just one American
and one polar bear.
939
01:13:46,322 --> 01:13:47,356
(WOMAN LAUGHS)
940
01:13:47,390 --> 01:13:48,825
Do we get 250?
941
01:13:48,858 --> 01:13:50,460
(GUNSHOT)
(WOMAN SCREAMS)
942
01:13:58,968 --> 01:14:00,704
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN)
943
01:14:09,245 --> 01:14:10,346
ILYA: We check upstairs.
944
01:14:11,881 --> 01:14:12,882
(DOOR CLOSES)
945
01:14:23,226 --> 01:14:24,794
What's your name?
946
01:14:27,697 --> 01:14:29,499
Who are you, really?
947
01:14:31,400 --> 01:14:32,435
Simon.
948
01:14:33,069 --> 01:14:35,104
Simon?
949
01:14:35,138 --> 01:14:37,040
So you are named
for a saint.
950
01:14:37,907 --> 01:14:39,643
No, Simon
the magician.
951
01:14:40,777 --> 01:14:42,846
I did tricks.
952
01:14:42,879 --> 01:14:45,314
Tricks for Agnes,
953
01:14:45,348 --> 01:14:47,984
and that's how
I got things.
Priests took everything.
954
01:14:48,785 --> 01:14:50,587
Took Agnes.
955
01:14:50,620 --> 01:14:52,021
Dogs too big.
956
01:14:52,822 --> 01:14:54,524
Teeth.
957
01:14:54,558 --> 01:14:56,860
Teeth.
She fell.
958
01:14:57,894 --> 01:14:59,462
I escaped.
959
01:15:00,530 --> 01:15:01,565
I always escape.
960
01:15:03,066 --> 01:15:05,134
I don't believe
in magic anymore.
961
01:15:07,503 --> 01:15:08,872
I do.
962
01:15:11,708 --> 01:15:13,910
I've never felt
like this before.
963
01:15:15,344 --> 01:15:16,613
How?
964
01:15:17,681 --> 01:15:19,415
I'm freezing.
965
01:15:19,448 --> 01:15:21,217
(CHUCKLES)
966
01:15:23,887 --> 01:15:25,589
These are here!
967
01:15:25,622 --> 01:15:27,924
WOMAN: These Americans
are here!
968
01:15:30,426 --> 01:15:32,829
These are here!
969
01:15:32,862 --> 01:15:35,031
We've got to
get out of here.
Are you okay?
970
01:15:35,832 --> 01:15:37,266
They're coming.
971
01:15:38,568 --> 01:15:41,671
WOMAN: Americans are here!
972
01:15:41,705 --> 01:15:43,840
EMMA: Hurry.
Here, put this on.
973
01:15:49,946 --> 01:15:51,347
Ilya!
974
01:15:53,216 --> 01:15:55,351
(SIREN WAILING)
975
01:15:56,119 --> 01:15:57,420
(SPEAKING RUSSIAN)
976
01:16:04,761 --> 01:16:06,029
Upstairs, go!
977
01:16:09,098 --> 01:16:11,000
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
978
01:16:24,513 --> 01:16:25,548
Maybe we can jump.
979
01:16:26,950 --> 01:16:28,985
Let's jump.
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
980
01:16:32,822 --> 01:16:34,057
Come on!
981
01:17:00,316 --> 01:17:01,651
Wait.
982
01:17:12,495 --> 01:17:13,596
(GROANS)
983
01:17:18,501 --> 01:17:19,969
We need her alive,
idiot.
984
01:17:22,872 --> 01:17:24,273
Embassy's east of here.
985
01:17:33,382 --> 01:17:35,518
(ARGUING IN RUSSIAN)
986
01:17:43,626 --> 01:17:45,461
WOMAN: You're late.
Where have you been?
987
01:17:46,495 --> 01:17:48,031
I've been waiting
two hours.
988
01:17:48,064 --> 01:17:49,198
Come on.
989
01:17:49,232 --> 01:17:52,035
I've got some
beautiful paintings
for you to buy.
990
01:17:52,068 --> 01:17:53,136
In here.
Come on,
come on.
991
01:17:58,341 --> 01:18:01,610
Don't fret. It's just
my curator, Toli.
992
01:18:01,644 --> 01:18:03,446
I am Alexa Frankievitch...
(DOOR SHUTS)
993
01:18:03,479 --> 01:18:06,182
...but being you're
Americans, you can
call me Frankie, okay?
994
01:18:06,215 --> 01:18:07,283
Okay, Frankie.
995
01:18:07,316 --> 01:18:08,517
I've got money.
We want...
996
01:18:08,551 --> 01:18:10,086
I know.
997
01:18:10,119 --> 01:18:12,856
The icon of the virgin
of the damned.
998
01:18:12,889 --> 01:18:14,924
Are those maps
of the tunnels?
FRANKIE: Yes.
999
01:18:14,958 --> 01:18:16,125
TEMPLAR:
We're not here
to buy art.
1000
01:18:16,159 --> 01:18:18,094
Just take us to
the American Embassy.
1001
01:18:18,127 --> 01:18:21,397
Right. I need
$10,000 up front, huh?
1002
01:18:21,430 --> 01:18:23,967
No.
FRANKIE: Okay.
1003
01:18:24,000 --> 01:18:26,903
Seven thousand
and not a penny less.
1004
01:18:26,936 --> 01:18:28,905
TOLI: Shh.
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1005
01:18:36,245 --> 01:18:37,313
(WHISPERING)
Police.
1006
01:18:37,346 --> 01:18:39,148
TEMPLAR: No.
Tretiak's goons.
1007
01:18:49,525 --> 01:18:50,860
Wait.
1008
01:18:50,894 --> 01:18:53,062
TOLI: Sasha, go east
to the Embassy.
1009
01:18:53,096 --> 01:18:54,998
Are we lost?
What's wrong?
1010
01:18:55,031 --> 01:18:56,532
You're in Russia, sir.
1011
01:18:56,565 --> 01:18:58,301
Everything
is complicated.
1012
01:18:58,334 --> 01:18:59,402
But you know
the way?
1013
01:19:00,336 --> 01:19:02,071
Like the face
of a...
1014
01:19:02,105 --> 01:19:03,572
Bulgari chronograph.
1015
01:19:10,079 --> 01:19:11,347
Mmm.
1016
01:19:13,349 --> 01:19:14,984
I remember.
This way.
1017
01:19:20,156 --> 01:19:22,325
FRANKIE: At last,
water main.
1018
01:19:23,492 --> 01:19:25,694
They shut it down
each afternoon
in winter.
1019
01:19:25,728 --> 01:19:27,530
TEMPLAR: What time do
they turn it back on?
1020
01:19:27,563 --> 01:19:30,733
FRANKIE:
You have five minutes,
plus or minus.
1021
01:19:30,766 --> 01:19:32,168
EMMA: Plus or minus?
1022
01:19:32,201 --> 01:19:34,737
That means several minutes
earlier or late.
1023
01:19:34,770 --> 01:19:35,905
FRANKIE: Don't worry.
1024
01:19:35,939 --> 01:19:37,974
Third opening is under
your embassy.
1025
01:19:48,251 --> 01:19:49,485
(HINGES SQUEAKING)
1026
01:19:55,925 --> 01:19:57,560
Quick.
Someone's coming.
1027
01:20:03,532 --> 01:20:04,633
Come on.
1028
01:20:05,201 --> 01:20:06,435
Come on.
1029
01:20:14,743 --> 01:20:16,179
Here's the second one.
1030
01:20:16,712 --> 01:20:17,981
Embassy's next.
1031
01:20:21,650 --> 01:20:23,319
About two more minutes.
1032
01:20:23,352 --> 01:20:24,787
Yeah, unless
it's minus.
1033
01:20:28,791 --> 01:20:29,825
Damn.
1034
01:20:30,793 --> 01:20:32,161
TEMPLAR: It's sealed.
1035
01:20:33,462 --> 01:20:35,164
We'll have to go back.
1036
01:20:35,198 --> 01:20:36,465
EMMA: Come on.
1037
01:20:50,980 --> 01:20:52,248
(GASPS)
1038
01:20:57,053 --> 01:20:58,187
(GRUNTS)
1039
01:21:01,057 --> 01:21:02,358
Hurry.
1040
01:21:11,767 --> 01:21:13,136
TEMPLAR: Up you go.
1041
01:21:33,722 --> 01:21:35,424
MAN: Yankee, go home!
1042
01:21:35,458 --> 01:21:37,593
Down with Yankee!
1043
01:21:37,626 --> 01:21:39,528
(CROWD CHANTING
IN RUSSIAN)
1044
01:21:44,467 --> 01:21:46,936
Embassy's only about
a hundred yards away.
1045
01:21:47,670 --> 01:21:49,072
There's a car
right above us.
1046
01:21:50,106 --> 01:21:51,407
Watch your head.
1047
01:21:54,877 --> 01:21:56,545
(AIR HISSING)
1048
01:21:58,714 --> 01:22:00,916
(CROWD CHANTING
IN RUSSIAN)
1049
01:22:24,607 --> 01:22:26,642
I'll create a diversion.
1050
01:22:26,675 --> 01:22:29,312
It should take you
only about 10 seconds
to run to those gates.
1051
01:22:29,345 --> 01:22:31,114
They'll open them when
they see you coming.
1052
01:22:32,448 --> 01:22:34,083
Okay.
I can do that.
1053
01:22:34,117 --> 01:22:35,651
You can do it.
1054
01:22:36,319 --> 01:22:37,987
Wait.
1055
01:22:38,021 --> 01:22:39,188
When am I
gonna see you?
1056
01:22:40,123 --> 01:22:42,091
I'll find you.
You found me.
1057
01:22:42,958 --> 01:22:44,260
Yeah, I did.
1058
01:23:14,723 --> 01:23:16,392
(GRUNTS)
1059
01:23:24,967 --> 01:23:26,202
(PANTING)
1060
01:23:35,444 --> 01:23:36,545
(PANTING)
1061
01:23:38,647 --> 01:23:40,216
(BREATHING HEAVILY)
1062
01:23:42,818 --> 01:23:44,520
(SCREAMING)
1063
01:23:46,789 --> 01:23:47,956
EMMA: I'm an American!
1064
01:23:47,990 --> 01:23:50,326
Open the gate!
Open the gate!
1065
01:23:50,359 --> 01:23:52,561
Open the gate!
I'm an American!
1066
01:23:53,696 --> 01:23:55,598
GUARD: Back off
from the gate.
1067
01:23:55,631 --> 01:23:58,734
Back off.
I said back off.
1068
01:24:00,536 --> 01:24:02,738
Stand back
from the gate.
1069
01:24:05,274 --> 01:24:06,542
I said back off!
1070
01:24:11,714 --> 01:24:13,149
(EXHALES SHARPLY)
1071
01:24:19,688 --> 01:24:21,157
TEMPLAR: She outran you?
1072
01:24:21,190 --> 01:24:22,525
How humiliating.
1073
01:24:24,026 --> 01:24:25,361
(GROANS)
1074
01:24:27,430 --> 01:24:28,764
One...
(SPITS)
1075
01:24:29,465 --> 01:24:31,066
Shot left.
1076
01:24:31,100 --> 01:24:32,268
(GUN CLICKS)
1077
01:24:32,301 --> 01:24:34,103
Can't come all
the way to Russia
1078
01:24:34,137 --> 01:24:35,671
and not play
Russian roulette.
1079
01:24:35,704 --> 01:24:37,306
(GUN WHIRS)
1080
01:24:37,340 --> 01:24:39,642
Before you shoot me,
don't you want to know
where all the money's hidden?
1081
01:24:39,675 --> 01:24:40,743
(GUN CLICKS)
1082
01:24:41,377 --> 01:24:42,578
Whose money?
1083
01:24:42,611 --> 01:24:44,247
Tretiak's, yours.
1084
01:24:44,280 --> 01:24:45,481
He treats you like dirt.
1085
01:24:45,514 --> 01:24:46,682
You could have it all.
1086
01:24:46,715 --> 01:24:47,916
What are you saying?
1087
01:24:47,950 --> 01:24:50,853
I'm saying your father
stashed billions,
1088
01:24:50,886 --> 01:24:53,021
and I know
where it's hidden.
Let's make a deal.
1089
01:24:53,055 --> 01:24:55,158
(CLICKS)
So...
1090
01:24:55,191 --> 01:24:57,160
Where are all those
hidden billions?
1091
01:24:58,194 --> 01:24:59,428
I know...
1092
01:25:00,696 --> 01:25:02,265
But I don't think
I'm going to tell you.
1093
01:25:07,370 --> 01:25:08,637
(SCREAMS)
1094
01:25:14,977 --> 01:25:16,312
(GROANING)
1095
01:25:20,983 --> 01:25:23,919
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
1096
01:25:26,389 --> 01:25:27,990
(SIRENS WAILING)
1097
01:25:32,060 --> 01:25:33,128
MAN: Joseph,
what's the holdup?
1098
01:25:33,162 --> 01:25:34,497
I said get 'em inside!
1099
01:25:34,530 --> 01:25:36,565
DOCTOR: Well, you're worse
than all the others,
1100
01:25:36,599 --> 01:25:38,601
however burns will heal.
1101
01:25:39,668 --> 01:25:42,171
Maybe a little chance
of scarring, perhaps,
1102
01:25:42,205 --> 01:25:45,441
but all in all I'd say
he's a very lucky boy.
1103
01:25:45,474 --> 01:25:46,809
Lucky?
1104
01:25:46,842 --> 01:25:48,377
Look at me.
1105
01:25:48,877 --> 01:25:50,479
I am a damn devil.
1106
01:25:50,513 --> 01:25:51,747
(SCOFFS)
1107
01:25:51,780 --> 01:25:52,981
Christ.
1108
01:25:53,416 --> 01:25:55,117
(MUMBLING)
1109
01:25:56,585 --> 01:25:58,787
Yes?
I have run
every test
1110
01:25:58,821 --> 01:26:00,889
on this
cold fusion formula
1111
01:26:00,923 --> 01:26:05,160
and must conclude
that it is not
merely incomplete,
1112
01:26:05,194 --> 01:26:07,796
but, rather,
impossible.
1113
01:26:07,830 --> 01:26:10,132
You may as well
try to create
perpetual motion,
1114
01:26:10,165 --> 01:26:11,600
Mr. Tretiak.
1115
01:26:12,501 --> 01:26:14,537
I invest millions...
1116
01:26:16,572 --> 01:26:19,141
And you can't
make it work!
1117
01:26:23,212 --> 01:26:25,514
What are you doing
with my money?
1118
01:26:28,451 --> 01:26:31,454
Do you think
it comes so easy?
1119
01:26:32,455 --> 01:26:33,989
No!
1120
01:26:34,022 --> 01:26:37,826
But, sir,
I have been working
for nearly two weeks
1121
01:26:38,394 --> 01:26:40,529
without sleep.
1122
01:26:40,563 --> 01:26:44,367
At first blush,
the theorem appears
quite impressive.
1123
01:26:44,400 --> 01:26:46,068
Convincing.
It does?
1124
01:26:51,407 --> 01:26:52,875
Yes.
1125
01:26:53,876 --> 01:26:55,278
It does.
1126
01:26:56,078 --> 01:26:57,380
Good man.
1127
01:26:57,413 --> 01:26:59,582
We can use it
to destroy our enemies.
1128
01:27:01,884 --> 01:27:05,421
TRETIAK: Only Dr. Russell
can spoil my plan.
1129
01:27:05,454 --> 01:27:08,324
If she gets back to London
and speaks to the press...
1130
01:27:08,357 --> 01:27:11,460
From here to the airport
are three
army checkpoints,
1131
01:27:12,094 --> 01:27:14,029
all of them
loyal to us.
1132
01:27:14,062 --> 01:27:16,365
Make certain they all
get the message
1133
01:27:16,399 --> 01:27:18,801
she doesn't
leave Moscow alive.
1134
01:27:21,704 --> 01:27:23,138
TRETIAK: Mr. President.
1135
01:27:23,171 --> 01:27:26,609
As former vice minister
of energy and power,
1136
01:27:26,642 --> 01:27:31,314
I hear all manner
of schemes that provide
cheaper energy,
1137
01:27:31,347 --> 01:27:35,083
and, uh,
as our countrymen
freeze to death,
1138
01:27:35,117 --> 01:27:38,787
I've become aware
of a marvelous
new technology,
1139
01:27:38,821 --> 01:27:41,490
about which
I'm hopelessly
out of my league
1140
01:27:41,524 --> 01:27:44,393
from a scientific
viewpoint.
1141
01:27:44,427 --> 01:27:47,463
That's why
I brought our eminent
physicist here,
1142
01:27:47,496 --> 01:27:50,899
Dr. Lev Botvin from
the University of Moscow.
1143
01:27:50,933 --> 01:27:53,436
Before we are dazzled
by the good news,
1144
01:27:53,469 --> 01:27:55,571
let's dispense
with the bad.
1145
01:27:56,639 --> 01:27:58,807
What is the price
of this marvel?
1146
01:27:58,841 --> 01:28:02,110
The cost for research
and development
are there,
1147
01:28:02,144 --> 01:28:04,012
which is all
you are asked
to decide.
1148
01:28:10,853 --> 01:28:12,855
Ten billion
in hard currency?
1149
01:28:13,689 --> 01:28:15,858
I can't even pay
my teachers,
1150
01:28:15,891 --> 01:28:17,693
my miners,
my doctors.
1151
01:28:25,368 --> 01:28:27,770
Where are you heading?
1152
01:28:27,803 --> 01:28:30,706
I thought
we'd drink some vodka
to get warmer.
1153
01:28:35,811 --> 01:28:38,213
Like the miracle
of socialism,
1154
01:28:38,246 --> 01:28:40,883
our miracle
of cold fusion failed.
1155
01:28:41,784 --> 01:28:43,486
But no matter.
1156
01:28:43,519 --> 01:28:47,356
We have sold
cold fusion to
President Karpov.
1157
01:28:47,390 --> 01:28:51,360
We will use the scandal
of its failure
to destroy him.
1158
01:28:51,394 --> 01:28:53,729
The army must be mobilized
by midnight tomorrow.
1159
01:28:53,762 --> 01:28:55,831
You're a man in a hurry,
Ivan Petrovich.
1160
01:28:55,864 --> 01:28:57,566
That's only one day.
1161
01:28:57,600 --> 01:28:59,468
Not now, old witch.
We're working.
1162
01:29:00,536 --> 01:29:02,671
TRETIAK:
Yes. Think of it.
1163
01:29:02,705 --> 01:29:05,207
One day,
you can be
proud again
1164
01:29:05,240 --> 01:29:07,342
to be a Russian general.
1165
01:29:08,477 --> 01:29:11,614
With a big nuclear missile
where your prick
used to be.
1166
01:29:12,548 --> 01:29:13,849
You just have to
fill out a form
1167
01:29:13,882 --> 01:29:15,618
before we put you
on a flight home.
Okay.
1168
01:29:15,651 --> 01:29:17,285
Any medical problems,
that sort of thing.
1169
01:29:17,319 --> 01:29:18,954
EMMA: Oh. I have
a heart condition.
1170
01:29:18,987 --> 01:29:21,023
Well, do you need me
to arrange any
medication for you?
1171
01:29:21,056 --> 01:29:22,458
Uh...
1172
01:29:22,491 --> 01:29:24,893
Well, I haven't needed
a pill...
1173
01:29:25,694 --> 01:29:26,729
That's strange.
1174
01:29:26,762 --> 01:29:28,697
Get a form
from table three
down the corridor.
1175
01:29:28,731 --> 01:29:30,332
I'll be back
in 10 minutes,
1176
01:29:30,365 --> 01:29:32,367
by your side,
all the way
to the airport.
1177
01:29:32,401 --> 01:29:34,169
Thank you.
1178
01:29:34,202 --> 01:29:36,171
FEMALE REPORTER:
Across the street
in Central Moscow,
1179
01:29:36,204 --> 01:29:37,973
where overnight,
a mob attacked
1180
01:29:38,006 --> 01:29:41,076
several companies
with ties to America.
1181
01:29:41,109 --> 01:29:45,013
Apparently, four U.S. citizens
were badly injured
in the attack.
1182
01:29:45,047 --> 01:29:46,915
I'm told that
all American citizens
1183
01:29:46,949 --> 01:29:49,652
have been asked to report
to the American Embassy
1184
01:29:49,685 --> 01:29:51,186
for immediate evacuation.
1185
01:29:51,887 --> 01:29:53,789
MAN:
Excuse me, little lady.
1186
01:29:53,822 --> 01:29:54,923
You look lost.
1187
01:29:54,957 --> 01:29:56,358
No, I'm, uh,
I'm fine.
1188
01:29:56,391 --> 01:29:57,526
May I help you?
1189
01:29:57,560 --> 01:29:59,628
Allow me to
introduce myself.
1190
01:29:59,662 --> 01:30:02,030
My name is
August Christopher.
1191
01:30:02,064 --> 01:30:03,899
I was named after
Saint Augustine,
1192
01:30:03,932 --> 01:30:05,768
who coined
my favorite phrase.
1193
01:30:05,801 --> 01:30:08,270
Give me chastity
and give me constancy,
1194
01:30:08,303 --> 01:30:09,705
but do not give it yet.
1195
01:30:10,573 --> 01:30:12,374
(LAUGHING)
1196
01:30:13,241 --> 01:30:15,043
(PROTESTERS CHANTING
IN RUSSIAN)
1197
01:30:15,077 --> 01:30:16,411
Simon, I'm...
1198
01:30:16,445 --> 01:30:17,980
I'm on the next flight
out of here.
1199
01:30:19,047 --> 01:30:20,849
Are you coming
with me?
No.
1200
01:30:21,784 --> 01:30:22,985
But they are.
1201
01:30:23,018 --> 01:30:25,220
(CHANTING CONTINUES)
1202
01:30:29,492 --> 01:30:32,561
I'll need you
to develop a sudden
fear of flying.
1203
01:30:33,295 --> 01:30:34,797
Find a quiet room,
1204
01:30:35,964 --> 01:30:38,467
finish the formula,
and fax it back to me.
1205
01:30:38,501 --> 01:30:39,902
My number's on
the back.
1206
01:30:39,935 --> 01:30:41,504
I don't understand.
1207
01:30:42,270 --> 01:30:44,406
Why are you
keeping my cards?
1208
01:30:44,439 --> 01:30:46,775
I've got to do a deal
with the Russians,
or you'll never be safe.
1209
01:30:47,876 --> 01:30:49,411
Be good at school.
1210
01:30:50,513 --> 01:30:51,680
Wait.
1211
01:30:53,549 --> 01:30:55,283
Don't you trust me,
darling?
1212
01:30:55,317 --> 01:30:56,351
Trust who?
1213
01:30:57,452 --> 01:30:59,287
That hurts, Emma.
1214
01:30:59,321 --> 01:31:00,689
I'm serious.
1215
01:31:00,723 --> 01:31:02,057
What's your name?
1216
01:31:02,090 --> 01:31:04,927
My name is
August Christopher.
1217
01:31:04,960 --> 01:31:07,663
Of course,
I trust you,
August Christopher.
1218
01:31:07,696 --> 01:31:10,032
I mean,
Vincent Ferrer...
1219
01:31:10,065 --> 01:31:11,834
I mean,
Martin de Porres...
1220
01:31:13,669 --> 01:31:14,803
Thomas More.
1221
01:31:16,539 --> 01:31:18,974
After all, you are
my personal saint.
1222
01:31:20,342 --> 01:31:22,177
You have to
be a very good,
1223
01:31:22,210 --> 01:31:25,548
and usually,
a very dead person
to become a saint.
1224
01:31:25,581 --> 01:31:28,050
And more importantly,
you have to work
three miracles.
1225
01:31:29,484 --> 01:31:31,119
Now, get to work.
1226
01:31:32,454 --> 01:31:33,989
Who's that man?
1227
01:31:34,022 --> 01:31:36,892
MAN: You're leaving
on the transport
at nine o'clock, ma'am?
1228
01:31:36,925 --> 01:31:39,494
Probably be
your last chance
out of here.
1229
01:31:39,528 --> 01:31:41,063
Better hurry.
It's leaving.
1230
01:31:43,498 --> 01:31:46,268
VERESHAGIN: Your troops
will depose the president
1231
01:31:46,301 --> 01:31:49,337
and install Ivan Tretiak
as leader of Russia.
1232
01:31:49,371 --> 01:31:54,142
TRETIAK: Moscow must
be ringed with tanks
by early evening.
1233
01:31:54,176 --> 01:31:57,412
Don't worry,
the people
will follow me.
1234
01:31:57,445 --> 01:31:59,915
They will be crying
for revolution.
1235
01:31:59,948 --> 01:32:02,184
VERESHAGIN:
Still, no one's guessed
the simple truth
1236
01:32:02,217 --> 01:32:04,319
of where
the heating oil went.
1237
01:32:04,352 --> 01:32:06,021
(ALL LAUGHING)
1238
01:32:08,557 --> 01:32:11,426
TRETIAK: Who would believe
that a sea of oil
(COMPUTER BEEPING)
1239
01:32:11,459 --> 01:32:13,696
was hidden under
this very building?
1240
01:32:13,729 --> 01:32:16,198
(ALL LAUGHING)
1241
01:32:16,231 --> 01:32:18,734
MAN: Yuri, I understand
your Nataly is to...
1242
01:32:18,767 --> 01:32:21,403
WOMAN:
Francis, you devil,
1243
01:32:21,436 --> 01:32:23,371
I heard you
came down here,
and you didn't call me.
1244
01:32:23,872 --> 01:32:25,140
Hello, Dominic.
1245
01:32:25,173 --> 01:32:26,842
Give me a ring
when you get this,
Charles.
1246
01:32:27,209 --> 01:32:28,911
Lou,
1247
01:32:28,944 --> 01:32:30,278
I've heard
on the grapevine
1248
01:32:30,312 --> 01:32:33,181
that you're brokering
a revolutionary
new energy source.
1249
01:32:34,282 --> 01:32:36,484
If it's as good as
it's cracked up to be,
1250
01:32:36,518 --> 01:32:38,987
I have friends
who can double
your best offer,
1251
01:32:39,922 --> 01:32:42,024
on deposit in Zurich
1252
01:32:42,057 --> 01:32:44,727
within one hour
of delivery
and confirmation.
1253
01:32:45,728 --> 01:32:46,829
I'll be waiting.
1254
01:32:48,463 --> 01:32:49,798
(WHIRRING)
1255
01:32:58,941 --> 01:33:00,508
(DOOR OPENS)
1256
01:33:03,145 --> 01:33:05,513
(SPEAKING RUSSIAN)
1257
01:33:08,250 --> 01:33:09,985
The work could be here.
1258
01:33:10,018 --> 01:33:11,486
This machine could work,
couldn't it?
1259
01:33:11,519 --> 01:33:13,689
(ALARM WAILING)
(GUARDS SHOUTING
IN RUSSIAN)
1260
01:33:14,790 --> 01:33:16,625
Who are you?
1261
01:33:16,659 --> 01:33:18,160
A friend
of Dr. Russell's.
1262
01:33:19,327 --> 01:33:20,729
Dr. Russell...
1263
01:33:22,064 --> 01:33:23,966
BOTVIN: What is this equation?
1264
01:33:23,999 --> 01:33:25,333
It's so simple. It's...
1265
01:33:27,269 --> 01:33:29,071
This is the key to
Dr. Russell's formula.
1266
01:33:29,371 --> 01:33:30,405
Yes.
1267
01:33:31,539 --> 01:33:33,776
(GUARDS SPEAKING RUSSIAN)
The alarm.
1268
01:33:33,809 --> 01:33:35,010
You had better go.
1269
01:33:35,043 --> 01:33:36,378
I need a miracle.
1270
01:33:37,412 --> 01:33:38,580
You've got 12 hours.
1271
01:33:40,348 --> 01:33:42,785
But Mr. Tretiak's
rally is tonight.
1272
01:33:42,818 --> 01:33:44,086
Can you make it work?
1273
01:33:45,654 --> 01:33:46,889
Make it work.
1274
01:33:46,922 --> 01:33:48,456
(ALARM WAILING)
1275
01:33:51,694 --> 01:33:53,061
What is wrong here?
1276
01:33:53,595 --> 01:33:55,063
Uh, the alarm...
1277
01:33:57,032 --> 01:33:59,467
(SCOFFS) Uh...
1278
01:33:59,935 --> 01:34:01,269
I tripped. I...
1279
01:34:06,608 --> 01:34:08,777
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN)
1280
01:34:10,012 --> 01:34:12,547
(RUSSIAN ACCENT)
You are Nikolai Petrovich.
1281
01:34:13,816 --> 01:34:15,350
You are
Nikolai Provovich...
1282
01:34:15,383 --> 01:34:16,618
Petrovich.
1283
01:34:18,821 --> 01:34:19,922
(DOORBELL BUZZES)
1284
01:34:27,930 --> 01:34:30,065
Tunnel built by KGB...
1285
01:34:32,234 --> 01:34:34,436
FRANKIE:
Leads to machine room
in Kremlin.
1286
01:34:34,469 --> 01:34:35,771
Great. Do you
happen to know
1287
01:34:35,804 --> 01:34:37,505
where the president's
quarters are?
1288
01:34:38,774 --> 01:34:41,043
President Karpov is...
1289
01:34:42,010 --> 01:34:45,480
There, but there are
many guards,
1290
01:34:46,081 --> 01:34:47,315
so I suggest...
1291
01:34:47,349 --> 01:34:49,251
An alternate route?
1292
01:34:49,284 --> 01:34:51,353
Money. Now.
1293
01:34:53,688 --> 01:34:55,190
Oh, ye
of little faith.
1294
01:34:59,327 --> 01:35:00,863
FEMALE REPORTER:
Russia stands tonight
1295
01:35:00,896 --> 01:35:03,866
on the brink
of a second revolution.
1296
01:35:03,899 --> 01:35:06,468
As the number of deaths
from freezing mounts,
1297
01:35:06,501 --> 01:35:10,305
hundreds of thousands
of protesters
have taken to the streets.
1298
01:35:10,338 --> 01:35:12,274
Even as Russian
President Karpov
1299
01:35:12,307 --> 01:35:14,476
is promising
a mysterious solution
1300
01:35:14,509 --> 01:35:16,644
to the crippling
heating oil shortage,
1301
01:35:16,678 --> 01:35:18,747
troops opposed
to the elected government
1302
01:35:18,781 --> 01:35:21,016
and led by
General Leo Sklarov
1303
01:35:21,049 --> 01:35:24,152
have begun to ring
the Russian capital city.
1304
01:35:24,186 --> 01:35:26,054
Angry, frightened citizens
1305
01:35:26,088 --> 01:35:28,857
are gathering outside
the Kremlin in Red Square,
1306
01:35:28,891 --> 01:35:32,895
but they're not braving
the bitter cold for yet
another political rally.
1307
01:35:32,928 --> 01:35:34,997
They've been
drawn here
by the promise
1308
01:35:35,030 --> 01:35:37,933
of a revelation,
whatever that may be,
1309
01:35:37,966 --> 01:35:40,235
in what's become
a life-and-death struggle
1310
01:35:40,268 --> 01:35:43,171
for the future
of democracy in Russia.
1311
01:35:54,249 --> 01:35:56,318
(PROTESTERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1312
01:36:01,089 --> 01:36:02,224
(BRAKES SQUEAL)
1313
01:36:15,203 --> 01:36:16,504
(DOOR SHUTS)
1314
01:36:21,476 --> 01:36:22,677
(MUFFLED GROANING)
1315
01:36:27,549 --> 01:36:30,052
(SPEAKING RUSSIAN)
1316
01:36:45,033 --> 01:36:46,568
(GROANS)
1317
01:36:46,601 --> 01:36:47,735
(GUNSHOTS)
1318
01:36:49,938 --> 01:36:51,106
(SPEAKING RUSSIAN)
1319
01:36:59,481 --> 01:37:01,083
Mr. President?
I'm your friend.
1320
01:37:01,583 --> 01:37:02,617
What do you want?
1321
01:37:02,650 --> 01:37:04,819
(SPEAKING RUSSIAN)
1322
01:37:05,854 --> 01:37:08,723
I want to help you
to destroy Tretiak.
1323
01:37:08,756 --> 01:37:10,325
I need you to listen
for about 30 seconds.
1324
01:37:12,360 --> 01:37:13,728
I'm all right.
1325
01:37:13,761 --> 01:37:14,796
Stay outside.
1326
01:37:15,297 --> 01:37:17,299
Please, continue.
1327
01:37:17,332 --> 01:37:20,535
Tonight you're going
to stand trial in Red Square
before the world.
1328
01:37:20,568 --> 01:37:23,005
Whatever Tretiak
accuses you of,
1329
01:37:23,038 --> 01:37:24,472
I need you
to admit to it.
1330
01:37:24,506 --> 01:37:26,541
Agree with
this criminal?
1331
01:37:26,574 --> 01:37:28,410
If you want to
destroy Tretiak,
yes.
1332
01:37:30,378 --> 01:37:32,247
(SPEAKING RUSSIAN)
1333
01:37:45,693 --> 01:37:47,395
Gruschev,
take Mr. Karpov
downstairs.
1334
01:37:47,429 --> 01:37:48,997
(SPEAKING RUSSIAN)
The wife stays here.
1335
01:37:51,166 --> 01:37:53,301
Get your hands off!
1336
01:37:53,335 --> 01:37:55,370
What you are doing
is illegal!
1337
01:37:55,403 --> 01:37:56,571
The people
won't stand for it!
1338
01:37:56,604 --> 01:37:58,740
The people
are too cold to stop it.
1339
01:37:58,773 --> 01:38:00,108
Who are you?
(DOOR SQUEAKS OPEN)
1340
01:38:05,147 --> 01:38:07,815
CROWD: (CHANTING)
Tretiak! Tretiak! Tretiak!
1341
01:38:12,087 --> 01:38:14,189
(WHISPERING)
1342
01:38:14,222 --> 01:38:16,491
(CHANTING CONTINUES)
1343
01:38:21,563 --> 01:38:23,098
(CROWD CHEERING)
1344
01:38:32,774 --> 01:38:34,376
(ECHOING)
Friends...
1345
01:38:34,977 --> 01:38:36,644
Countrymen...
1346
01:38:37,079 --> 01:38:38,513
Russians!
1347
01:38:38,546 --> 01:38:40,215
(CROWD CHEERING)
1348
01:38:48,656 --> 01:38:53,061
You heard about
this morning's
sensational events.
1349
01:38:53,095 --> 01:38:56,264
Many shocking documents
were recovered
1350
01:38:56,298 --> 01:38:58,866
from the president's
secret files,
1351
01:38:58,900 --> 01:39:00,835
locked within
his private safe.
1352
01:39:01,569 --> 01:39:02,704
The documents...
1353
01:39:02,737 --> 01:39:03,805
(CROWD BOOING)
1354
01:39:03,838 --> 01:39:06,208
Which will be published
in today's papers,
1355
01:39:06,241 --> 01:39:07,675
prove
1356
01:39:07,709 --> 01:39:12,880
that the traitor Karpov
was about to steal
1357
01:39:12,914 --> 01:39:17,219
over 40 trillion
of our precious
Russian rubles,
1358
01:39:17,252 --> 01:39:20,388
in a reckless scheme
to save his hide!
1359
01:39:21,889 --> 01:39:24,126
To add insult,
1360
01:39:24,159 --> 01:39:26,194
millions of dollars
1361
01:39:26,228 --> 01:39:29,731
were to be paid
to these
international criminals!
1362
01:39:37,472 --> 01:39:39,474
TRETIAK:
And for what was
your president
1363
01:39:39,507 --> 01:39:43,545
hoping to bankrupt
our national treasury?
1364
01:39:43,578 --> 01:39:46,914
What you see
is a fairy tale
1365
01:39:46,948 --> 01:39:49,317
called cold fusion.
1366
01:39:49,351 --> 01:39:53,688
You pass electric current
into the machine,
1367
01:39:53,721 --> 01:39:57,792
and there is supposed to
be a chemical reaction.
1368
01:39:57,825 --> 01:39:59,261
Watch!
(BEEP)
1369
01:39:59,294 --> 01:40:03,498
It can't even light up
a tiny light bulb!
1370
01:40:03,531 --> 01:40:06,034
Do you dare deny this,
Mr. Karpov?
1371
01:40:06,068 --> 01:40:07,569
Absolutely not!
1372
01:40:08,203 --> 01:40:11,039
I proudly admit it.
1373
01:40:11,073 --> 01:40:13,775
TRETIAK:
But enough puny failure.
1374
01:40:13,808 --> 01:40:16,411
Failure is in the past!
1375
01:40:16,444 --> 01:40:19,714
(CRACKLES)
Begging is behind us!
1376
01:40:19,747 --> 01:40:22,917
The balance of power
is about to shift!
1377
01:40:33,928 --> 01:40:35,463
(CROWD CHEERING)
1378
01:40:56,884 --> 01:40:58,320
Miracle one.
1379
01:40:58,353 --> 01:41:00,622
(SPEAKING RUSSIAN)
1380
01:41:02,324 --> 01:41:04,959
CROWD: (CHANTING)
Karpov! Karpov!
1381
01:41:31,085 --> 01:41:32,554
Ilya! Ilya!
1382
01:41:32,587 --> 01:41:34,656
Go! Go!
Go, go, go!
1383
01:41:36,858 --> 01:41:41,329
I order all troops loyal
to Mother Russia
1384
01:41:41,363 --> 01:41:44,399
to seize
the criminal Tretiak!
1385
01:41:50,505 --> 01:41:52,006
A thousand apologies,
Mr. President.
1386
01:41:52,039 --> 01:41:53,541
There was
a miscommunication
1387
01:41:53,575 --> 01:41:55,643
somewhere in
the chain of command.
1388
01:42:01,783 --> 01:42:03,885
Miracle Two.
1389
01:42:03,918 --> 01:42:06,654
FEMALE REPORTER:
The billionaire industrialist
and his son Ilya
1390
01:42:06,688 --> 01:42:09,023
were taken
to the infamous
Lubyanka prison
1391
01:42:09,056 --> 01:42:13,828
where they await trial
along with fellow conspirator
General Leo Sklarov.
1392
01:42:13,861 --> 01:42:17,499
Moscow woke today
to the forgotten
sensation of warmth
1393
01:42:17,532 --> 01:42:20,868
as millions of gallons
of heating oil flowed
from a storage depot
1394
01:42:20,902 --> 01:42:23,338
discovered beneath
Tretiak's riverside mansion.
1395
01:42:23,371 --> 01:42:26,641
TEAL: And he made
no threat to contact
you in the future?
1396
01:42:26,674 --> 01:42:28,142
EMMA: He never had
the chance.
1397
01:42:28,176 --> 01:42:30,044
You'll tell us if
he does make contact?
1398
01:42:30,077 --> 01:42:32,013
Oh, yes.
Which he may well do.
1399
01:42:33,181 --> 01:42:35,417
He's a proper rogue,
you see.
1400
01:42:35,450 --> 01:42:37,985
He charms women,
this so-called saint.
1401
01:42:39,086 --> 01:42:40,988
It seems
it's his stock in trade.
1402
01:42:41,022 --> 01:42:42,257
No offense.
1403
01:42:42,290 --> 01:42:44,058
Well, I am offended.
1404
01:42:44,091 --> 01:42:48,363
All I got from this saint
was a series of
near-death experiences.
1405
01:42:48,396 --> 01:42:50,265
Well, count
yourself lucky.
1406
01:42:50,298 --> 01:42:53,668
Look, I have a very
important conference
that I must prepare for.
1407
01:42:53,701 --> 01:42:55,437
We understand.
You have a life.
1408
01:42:56,771 --> 01:42:58,172
We appreciate you
taking the time.
1409
01:42:58,206 --> 01:42:59,807
Oh, no problem.
1410
01:43:06,381 --> 01:43:07,549
She's in love with him.
1411
01:44:07,309 --> 01:44:08,576
(CHUCKLES)
1412
01:44:18,420 --> 01:44:20,288
I wanted to call you
and tell you everything.
1413
01:44:21,423 --> 01:44:22,557
It just hasn't
been safe.
1414
01:44:22,590 --> 01:44:24,459
Oh, I couldn't stop
thinking about you.
1415
01:44:24,492 --> 01:44:25,893
(CHUCKLES)
1416
01:44:27,529 --> 01:44:29,130
So...
1417
01:44:29,163 --> 01:44:30,532
Have you, uh...
1418
01:44:30,565 --> 01:44:31,733
Been busy?
1419
01:44:31,766 --> 01:44:34,802
(CHUCKLES) Yeah.
I've been working
real hard.
1420
01:44:34,836 --> 01:44:37,705
Thank God,
I have my cards back.
1421
01:44:37,739 --> 01:44:41,743
You don't believe in
all this cold fusion
mumbo jumbo, do you?
1422
01:44:41,776 --> 01:44:43,478
You know,
you're a very pretty lady.
1423
01:44:44,111 --> 01:44:46,448
(LAUGHS)
Oh, my God.
1424
01:44:46,481 --> 01:44:48,783
That was you?
1425
01:44:48,816 --> 01:44:51,018
That's who I thought
Dr. Russell would like.
1426
01:44:52,387 --> 01:44:53,788
I didn't know
you were...
1427
01:44:53,821 --> 01:44:54,889
I thought you were
some old biddy,
1428
01:44:54,922 --> 01:44:58,326
not some gorgeous
soon-to-be-trillionaire.
1429
01:44:58,360 --> 01:45:00,862
You know you're
going to be the richest
woman in the world.
1430
01:45:01,496 --> 01:45:02,530
I am?
1431
01:45:02,564 --> 01:45:04,599
Why do you think
I'm hanging around?
1432
01:45:12,206 --> 01:45:13,375
Emma.
Yeah?
1433
01:45:13,408 --> 01:45:15,510
My life
is very strange.
1434
01:45:15,543 --> 01:45:17,144
I just...
1435
01:45:21,315 --> 01:45:23,351
I don't do
anything normal.
1436
01:45:23,385 --> 01:45:25,820
(STAMMERING)
I'm... I can't even...
I know.
1437
01:45:27,054 --> 01:45:28,255
I know you.
1438
01:45:29,591 --> 01:45:31,258
I know your life.
1439
01:45:32,126 --> 01:45:33,861
What do you want?
1440
01:45:33,895 --> 01:45:35,229
I want you.
1441
01:45:35,262 --> 01:45:36,598
For how long?
1442
01:45:37,331 --> 01:45:38,866
It doesn't matter.
1443
01:45:46,140 --> 01:45:47,341
Tell me you love me.
1444
01:45:49,411 --> 01:45:50,678
I love you.
1445
01:45:52,414 --> 01:45:53,681
Simon.
1446
01:45:54,849 --> 01:45:56,651
I love you, Simon.
1447
01:45:58,285 --> 01:45:59,754
Miracle three.
1448
01:46:23,911 --> 01:46:25,580
EMMA: Dear Simon,
1449
01:46:25,613 --> 01:46:29,817
the pin is something
I've kept for years,
God knows why.
1450
01:46:29,851 --> 01:46:32,620
A graduation gift
from catholic school.
1451
01:46:32,654 --> 01:46:35,256
But don't worry,
you don't have to wear it.
1452
01:46:35,289 --> 01:46:37,625
I just wanted you
to have
something of mine,
1453
01:46:37,659 --> 01:46:39,861
something I loved.
1454
01:46:39,894 --> 01:46:42,764
Simon, if sainthood
requires three miracles,
1455
01:46:42,797 --> 01:46:45,800
then I'd say
you've made it,
my love,
1456
01:46:45,833 --> 01:46:47,935
and so I hope
you'll understand.
1457
01:46:47,969 --> 01:46:52,006
Last night it became
clear to me what
I have to do this morning.
1458
01:46:52,039 --> 01:46:55,176
You see, I'm going
to give cold fusion
to the world.
1459
01:46:55,209 --> 01:46:57,912
It's the only way,
if we're ever
together again,
1460
01:46:57,945 --> 01:46:59,346
that I'll know
it's for you,
1461
01:46:59,380 --> 01:47:01,048
and you'll know
it's for me.
1462
01:47:01,649 --> 01:47:03,751
If cold fusion is free,
1463
01:47:03,785 --> 01:47:05,953
then you and I, Simon,
will be free, too.
1464
01:47:07,054 --> 01:47:08,556
Listen, if you think
1465
01:47:08,590 --> 01:47:09,991
giving away everything
in front of the world,
1466
01:47:10,024 --> 01:47:12,293
preventing us
from making
an unimaginable fortune
1467
01:47:12,326 --> 01:47:14,295
will accomplish
anything...
1468
01:47:15,497 --> 01:47:16,664
You're absolutely right.
1469
01:47:16,698 --> 01:47:18,165
(LAUGHING)
1470
01:47:19,100 --> 01:47:21,068
Simon, what are you
doing here?
1471
01:47:21,102 --> 01:47:23,671
There are...
There are police.
1472
01:47:23,705 --> 01:47:25,072
They're everywhere.
1473
01:47:25,106 --> 01:47:26,841
I wouldn't miss it
for the world.
1474
01:47:27,809 --> 01:47:29,043
EMMA: You wore the pin.
1475
01:47:29,410 --> 01:47:30,812
Of course.
1476
01:47:35,049 --> 01:47:36,417
You better go.
1477
01:47:49,597 --> 01:47:51,098
How am I going
to find you?
1478
01:47:51,132 --> 01:47:52,934
(BOTH GIGGLE)
1479
01:47:52,967 --> 01:47:54,335
I'll find you.
1480
01:47:54,368 --> 01:47:55,703
You found me.
1481
01:48:00,341 --> 01:48:01,943
(ALL CLAMORING)
1482
01:48:13,588 --> 01:48:15,590
(APPLAUSE)
1483
01:48:23,030 --> 01:48:26,534
CHAIRMAN: Although
our next speaker
requires no introduction
1484
01:48:26,568 --> 01:48:29,370
after last week's
Moscow fireworks,
1485
01:48:30,705 --> 01:48:35,176
uh, please
let me welcome
Dr. E.J. Russell...
1486
01:48:35,209 --> 01:48:37,779
Excuse me,
is this seat taken?
1487
01:48:39,747 --> 01:48:41,115
No.
1488
01:48:42,550 --> 01:48:44,318
CHAIRMAN: Dr. Russell.
1489
01:48:53,094 --> 01:48:55,730
You don't believe
in all this cold fusion
mumbo jumbo, do you?
1490
01:48:55,763 --> 01:48:57,599
EMMA: Thank you.
Good morning.
1491
01:48:57,632 --> 01:48:58,866
No.
1492
01:48:58,900 --> 01:49:02,103
Well, we all know
that cold fusion
has had a...
1493
01:49:03,504 --> 01:49:05,372
A difficult childhood.
1494
01:49:06,608 --> 01:49:08,576
Those of us
in the field
are orphans.
1495
01:49:09,143 --> 01:49:11,145
Bastards, at best.
1496
01:49:11,178 --> 01:49:15,082
But difficult childhoods,
I believe, make the most
interesting adults.
1497
01:49:18,119 --> 01:49:20,254
And I know that
most of you thought
that cold fusion
1498
01:49:20,287 --> 01:49:22,657
was an impossible dream.
I'm her biggest fan.
1499
01:49:22,690 --> 01:49:24,692
EMMA: Cold fusion
belongs to all of us.
I think she's a fox.
1500
01:49:25,192 --> 01:49:26,828
Look at that.
1501
01:49:26,861 --> 01:49:29,163
EMMA: Even though some
of you may feel that
its practical application
1502
01:49:29,196 --> 01:49:32,466
is still somewhat
speculative,
1503
01:49:32,499 --> 01:49:36,638
well, I've come here
today to share with you
how that dream is slowly
1504
01:49:36,671 --> 01:49:38,272
becoming a reality.
1505
01:49:38,305 --> 01:49:41,308
Yes, it may take years
to finally learn
1506
01:49:41,342 --> 01:49:42,977
how to harness this energy
Oh, look at the time.
Got to go.
1507
01:49:43,745 --> 01:49:46,147
EMMA:
and stabilize its power.
1508
01:49:46,180 --> 01:49:49,183
But with your help,
we can all work
towards making the...
1509
01:49:49,651 --> 01:49:51,552
The...
1510
01:49:51,585 --> 01:49:54,321
Dream of cold fusion
finally...
1511
01:49:54,355 --> 01:49:55,790
Come true.
1512
01:50:18,813 --> 01:50:20,281
(PANTING)
1513
01:50:22,583 --> 01:50:23,885
(GRUNTING)
1514
01:50:26,320 --> 01:50:27,689
Hands behind
your back!
1515
01:50:27,722 --> 01:50:29,857
Come on! Got you,
you slippery son
of a...
1516
01:50:29,891 --> 01:50:31,726
(HORNS BLARING)
What's going on here?
1517
01:50:34,195 --> 01:50:35,797
(ENGINE REVVING)
1518
01:50:37,999 --> 01:50:39,333
Damn!
1519
01:50:46,373 --> 01:50:48,442
MALE REPORTER: Donations
totaling three billion dollars
1520
01:50:48,475 --> 01:50:51,245
were made today
to the Red Cross,
the Salvation Army,
1521
01:50:51,278 --> 01:50:53,715
and the United Nations
Children's Fund.
1522
01:50:53,748 --> 01:50:57,051
The funds were wired
from the account
of jailed Russian tycoon
1523
01:50:57,084 --> 01:50:58,452
Ivan Tretiak.
1524
01:50:58,485 --> 01:51:00,421
In other
philanthropic news,
1525
01:51:00,454 --> 01:51:02,724
a non-profit
research foundation
1526
01:51:02,757 --> 01:51:06,894
has been established
to develop
cold fusion technology,
1527
01:51:06,928 --> 01:51:09,130
funded with
an anonymous donation
1528
01:51:09,163 --> 01:51:13,300
and to be headed
by Russian physicist
Dr. Lev Botvin.
1529
01:51:13,334 --> 01:51:17,338
The E.J. Russell foundation
is charged to develop
inexpensive...
1530
01:51:17,371 --> 01:51:20,241
* Light a candle
1531
01:51:20,274 --> 01:51:23,010
* Lay flowers
at the door
1532
01:51:23,044 --> 01:51:25,279
* 'Cause those
who're left behind
1533
01:51:25,312 --> 01:51:28,449
* Are the ones
who've gone before
1534
01:51:28,482 --> 01:51:30,885
* Here it comes now
1535
01:51:30,918 --> 01:51:34,155
* Sure as silence
follows rain
1536
01:51:34,188 --> 01:51:37,324
* The taste of you
upon my lips
1537
01:51:37,358 --> 01:51:39,727
* The fingers
in my brain
1538
01:51:39,761 --> 01:51:42,029
* Ever gentle
1539
01:51:42,063 --> 01:51:46,033
* As it kills me
where I lay
1540
01:51:46,067 --> 01:51:48,402
* Who am I
to resist?
1541
01:51:48,435 --> 01:51:51,238
* Who are you to fail?
1542
01:51:51,272 --> 01:51:55,076
* Got to get you
out of my mind
1543
01:51:56,410 --> 01:52:00,815
* But I can't escape
from the feeling
1544
01:52:00,848 --> 01:52:05,386
* As I try to leave
the memory behind
1545
01:52:07,521 --> 01:52:12,126
* Without you,
what's there
to believe in?
1546
01:52:24,238 --> 01:52:27,041
* Could be so sorry
1547
01:52:27,074 --> 01:52:30,044
* For the way it had to go
1548
01:52:30,077 --> 01:52:35,349
* But now I feel your presence
in a way I could not know
1549
01:52:35,382 --> 01:52:41,322
* And I wonder,
do you ever feel the same?
1550
01:52:41,355 --> 01:52:45,759
* In whispering darkness,
do you ever hear my name?
1551
01:52:46,727 --> 01:52:50,531
* Got to get you
out of my mind
1552
01:52:52,166 --> 01:52:56,403
* But I can't escape
from the feeling
1553
01:52:56,437 --> 01:53:00,975
* As I try to leave
the memory behind
1554
01:53:03,544 --> 01:53:07,381
* Without you
what's left to believe in?
1555
01:53:35,109 --> 01:53:36,743
* How could you dare?
1556
01:53:38,045 --> 01:53:39,613
* To become so real
1557
01:53:40,882 --> 01:53:43,084
* When you're just
a ghost in me
1558
01:53:46,687 --> 01:53:51,092
* And I've got to
get you out of my mind
1559
01:53:53,227 --> 01:53:57,764
* But I can't escape
from the feeling
1560
01:53:57,798 --> 01:54:01,668
* As I try
to leave the memory behind
1561
01:54:04,505 --> 01:54:08,542
* Without you
what's left to believe in?
1562
01:54:15,782 --> 01:54:19,220
* Here in the back
of my mind *
100392