All language subtitles for The Mallorca Files - 01x09 - Mallorcas Most Wanted.LiGATE.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,720 --> 00:00:12,399 I went to the doctor's, he said, "Mike, you, drink too much." 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,519 "You need to do something about that." 3 00:00:14,520 --> 00:00:15,719 So I've made a will. 4 00:00:18,280 --> 00:00:20,919 My wife's got a black belt in cookery - lethal, 5 00:00:20,920 --> 00:00:22,199 one chop'll kill you. 6 00:00:24,880 --> 00:00:26,439 This is not cabaret. 7 00:00:26,440 --> 00:00:28,399 I'll take that... It's British cabaret. 8 00:00:28,400 --> 00:00:30,639 We're not actually here for the act, Max. 9 00:00:30,640 --> 00:00:32,279 I can't cook either. 10 00:00:32,280 --> 00:00:33,880 I boiled an egg and burnt the water. 11 00:00:35,000 --> 00:00:38,439 Last time I roasted the chicken, the neighbour called the RSPCA. 12 00:00:38,440 --> 00:00:41,839 Only bloke in history prosecuted for cruelty to a dead animal. 13 00:00:41,840 --> 00:00:43,519 I love Monty Python, 14 00:00:43,520 --> 00:00:46,279 but this isn't Monty Python and this isn't cabaret. 15 00:00:46,280 --> 00:00:47,559 Making myself hungry now. 16 00:00:47,560 --> 00:00:49,959 Making short work of that burger, sir. 17 00:00:49,960 --> 00:00:52,319 You want to try chewing it next time? 18 00:00:52,320 --> 00:00:54,799 This is a crime against entertainment. 19 00:00:54,800 --> 00:00:58,079 Will you just pay attention to the potential drug deal in the corner. 20 00:00:58,080 --> 00:01:00,799 Ladies and gentlemen, you might think you know everything there is 21 00:01:00,800 --> 00:01:03,559 to know about belly dancing, but you would be mistaken. 22 00:01:03,560 --> 00:01:05,920 I give you... Jasmina. 23 00:01:19,200 --> 00:01:20,439 Are you ready? 24 00:01:20,440 --> 00:01:22,919 I'll get the waiter. Low key, Max. You heard Ines. 25 00:01:22,920 --> 00:01:25,480 We remove them quickly and quietly. 26 00:01:39,480 --> 00:01:41,120 Sit down! Stay there! 27 00:01:46,960 --> 00:01:48,520 Oh! 28 00:01:52,800 --> 00:01:54,199 Oh! 29 00:01:58,080 --> 00:02:01,919 You're lucky that he got to you first, Jimmy. 30 00:02:01,920 --> 00:02:04,040 Little sod's only been here two months. 31 00:02:05,480 --> 00:02:06,719 I'm Rob King. 32 00:02:06,720 --> 00:02:08,799 This is my dad's place, but I'm in charge now, 33 00:02:08,800 --> 00:02:11,119 so I'd appreciate you giving me a heads-up next time 34 00:02:11,120 --> 00:02:12,559 there's a drugs bust in my club. 35 00:02:12,560 --> 00:02:15,080 If I lose business cos of this, I'm suing, right? 36 00:02:19,680 --> 00:02:21,200 Friendly guy. Mm. 37 00:02:24,640 --> 00:02:26,440 Look, I can't go to prison. 38 00:02:27,840 --> 00:02:30,319 Mm? Oh, then let's forget the whole thing. 39 00:02:30,320 --> 00:02:32,359 It's overcrowded anyway. 40 00:02:32,360 --> 00:02:35,319 Miranda, we're going to let Jimmy go. 41 00:02:35,320 --> 00:02:38,199 Yeah, all right, I've got some information 42 00:02:38,200 --> 00:02:40,000 on Charlie King. 43 00:02:42,840 --> 00:02:45,319 Charlie King, the other brother, 44 00:02:45,320 --> 00:02:47,840 killed his girlfriend, skipped the country. 45 00:02:48,920 --> 00:02:51,400 You seriously ain't heard of Mallorca's most wanted man? 46 00:02:52,880 --> 00:02:55,399 Mallorca has a most wanted list. 47 00:02:55,400 --> 00:02:57,839 Yeah, but there's a pretty big drop off. 48 00:02:57,840 --> 00:02:59,359 Second-placed guy 49 00:02:59,360 --> 00:03:01,559 held up two petrol stations in Cala Millor. 50 00:03:04,760 --> 00:03:07,119 This waiter, Jimmy, says the club owner, 51 00:03:07,120 --> 00:03:09,279 Terry King, is in hospital 52 00:03:09,280 --> 00:03:10,479 with a brain tumour. 53 00:03:10,480 --> 00:03:12,599 So, Jimmy overheard a phone call. 54 00:03:12,600 --> 00:03:15,559 Terry wanted Charlie King, who's on the run for murder, 55 00:03:15,560 --> 00:03:18,039 to come back to see him before he dies. 56 00:03:18,040 --> 00:03:20,239 He is coming home. 57 00:03:20,240 --> 00:03:22,879 Mallorca's most wanted is coming back to Mallorca. 58 00:03:22,880 --> 00:03:25,360 We cannot let him go again. 59 00:03:28,480 --> 00:03:30,559 ? When the moonlight shines 60 00:03:30,560 --> 00:03:32,559 ? Down on the sea 61 00:03:32,560 --> 00:03:34,199 ? And you think that you got 62 00:03:34,200 --> 00:03:35,839 ? A shot at me 63 00:03:35,840 --> 00:03:39,559 ? Then set me free 64 00:03:39,560 --> 00:03:44,239 ? You've got to set me free 65 00:03:44,240 --> 00:03:47,880 ? I'm surrender 66 00:03:52,360 --> 00:03:55,760 ? Surrender.? 67 00:04:05,560 --> 00:04:07,159 Seriously? 68 00:04:07,160 --> 00:04:09,119 On the hearsay of a drug pusher? 69 00:04:09,120 --> 00:04:11,439 Do you really think a man facing a murder charge 70 00:04:11,440 --> 00:04:14,879 is going to risk a life sentence to say goodbye to his dad? Come on! 71 00:04:14,880 --> 00:04:17,079 I mean, I get it, they're embarrassed for letting 72 00:04:17,080 --> 00:04:19,520 Charlie King escape, but Ines has really lost the... 73 00:04:24,520 --> 00:04:25,840 Thanks. 74 00:04:33,200 --> 00:04:34,599 Detective Ramon Hernandez, 75 00:04:34,600 --> 00:04:36,399 Detective Winter, Detective Blake. 76 00:04:36,400 --> 00:04:39,159 Ramon retired from the Palma force 77 00:04:39,160 --> 00:04:41,119 just before detective Winter arrived here. 78 00:04:41,120 --> 00:04:43,599 He was in charge of the investigation into the murder 79 00:04:43,600 --> 00:04:45,879 of Gabriela Fuentes, Charlie King's girlfriend. 80 00:04:45,880 --> 00:04:48,199 When I retired from the force, 81 00:04:48,200 --> 00:04:50,759 I asked to still be kept informed of any news 82 00:04:50,760 --> 00:04:52,079 on the King case. 83 00:04:52,080 --> 00:04:54,919 But then I also get a call from Gabriela's father 84 00:04:54,920 --> 00:04:58,159 saying there are flowers on Gabriela's grave. 85 00:04:58,160 --> 00:05:00,559 Signed "To Gab". 86 00:05:00,560 --> 00:05:03,399 This is how Charlie King called her. We have the card. 87 00:05:03,400 --> 00:05:05,799 So, that's why there's 50 people out there? 88 00:05:05,800 --> 00:05:07,079 Interflora. 89 00:05:07,080 --> 00:05:09,279 Detective Hernandez. 90 00:05:09,280 --> 00:05:12,799 My friend Rico. It was an honour to work for this man. 91 00:05:12,800 --> 00:05:14,039 Thank you. 92 00:05:14,040 --> 00:05:15,919 OK, so... 93 00:05:15,920 --> 00:05:17,719 ...it was an ordinary bouquet, 94 00:05:17,720 --> 00:05:20,559 except it included wild gladioli. 95 00:05:20,560 --> 00:05:22,919 Only two florists on the island have it. 96 00:05:22,920 --> 00:05:26,400 One of them provided me with this CCTV. 97 00:05:32,680 --> 00:05:34,079 Yes, definitely him. 98 00:05:34,080 --> 00:05:36,159 Thank you, Federico. 99 00:05:36,160 --> 00:05:38,279 So, he's here, 100 00:05:38,280 --> 00:05:41,399 and we are sure he will next be in contact with his family. 101 00:05:41,400 --> 00:05:45,079 Um... how do we know he hasn't already seen his father? 102 00:05:45,080 --> 00:05:47,479 Hospital CCTV has been checked. 103 00:05:47,480 --> 00:05:49,359 He's due to be released today 104 00:05:49,360 --> 00:05:52,079 at the King family villa compound outside Magaluf. 105 00:05:52,080 --> 00:05:54,159 The villa has been searched 106 00:05:54,160 --> 00:05:56,079 and is under surveillance. 107 00:05:56,080 --> 00:05:58,159 They think there will be an attempt 108 00:05:58,160 --> 00:06:00,999 to sneak Charlie King in to see his dying father. 109 00:06:01,000 --> 00:06:04,399 OK, well, Max and I can do a round of interviews of known associates... 110 00:06:04,400 --> 00:06:05,999 This is a Mallorca police matter. 111 00:06:06,000 --> 00:06:08,119 He's a British citizen. 112 00:06:08,120 --> 00:06:10,199 Who murdered a Mallorcan girl. 113 00:06:10,200 --> 00:06:12,599 But if you really do want to help... Yeah, course I do. 114 00:06:12,600 --> 00:06:15,000 ...you can take over surveillance. Thank you so much. 115 00:06:18,600 --> 00:06:20,840 Oh, such a waste of our time, Max. 116 00:06:35,840 --> 00:06:38,040 Do you have your pocket knife, Miss Girl Scout? 117 00:06:52,760 --> 00:06:55,359 No, no, no, no, no, no, no, no! 118 00:06:55,360 --> 00:06:57,919 Not while I have to sit in this car. With my knife! 119 00:06:57,920 --> 00:07:00,079 But it's Rohwurst schnitffest. 120 00:07:00,080 --> 00:07:01,919 That's exactly what it smells like. 121 00:07:01,920 --> 00:07:03,199 Put it away! 122 00:07:03,200 --> 00:07:04,520 Give it back! 123 00:07:06,920 --> 00:07:08,480 That's not the smell. 124 00:07:10,440 --> 00:07:12,039 I was so lucky. 125 00:07:12,040 --> 00:07:15,439 There's a place about a kilometre from the station, 126 00:07:15,440 --> 00:07:18,480 they sell proper German Bierocks. 127 00:07:20,600 --> 00:07:22,239 It's a beautiful bread, 128 00:07:22,240 --> 00:07:24,239 stuffed with meat and cabbage. 129 00:07:24,240 --> 00:07:26,039 Mm, try some. 130 00:07:26,040 --> 00:07:28,600 Oh, for God's sake, please! Put it away! 131 00:07:38,600 --> 00:07:40,919 Charlie King's back on the island for two days 132 00:07:40,920 --> 00:07:42,800 and he doesn't go to the hospital? 133 00:07:44,000 --> 00:07:46,640 No-one knew he was here, he could've got away with it. 134 00:07:47,600 --> 00:07:50,399 Still too exposed. Yeah, but it's practically guaranteed 135 00:07:50,400 --> 00:07:51,759 someone's going to see him. 136 00:07:51,760 --> 00:07:54,400 Mm, talking of which... 137 00:07:59,160 --> 00:08:01,999 Don't you think you've done enough damage at the club? 138 00:08:02,000 --> 00:08:03,919 Tweedle Dumb and Tweedle Dumber. 139 00:08:03,920 --> 00:08:07,079 Mr King, your brother's a murder suspect. 140 00:08:07,080 --> 00:08:08,919 We're not going to stop looking for him, 141 00:08:08,920 --> 00:08:10,440 or apologise for where we do it. 142 00:08:12,120 --> 00:08:14,279 If he showed up, I'd get him to turn himself in, 143 00:08:14,280 --> 00:08:18,279 just like I would've done if he'd shown up after Gabriela got killed. 144 00:08:18,280 --> 00:08:21,239 Why would we risk everything we've got on this island? 145 00:08:21,240 --> 00:08:23,319 Family? 146 00:08:23,320 --> 00:08:24,960 My dad's dying. 147 00:08:26,000 --> 00:08:28,319 That's the only family I've got time for. 148 00:08:28,320 --> 00:08:30,760 Now, if you lot could show some respect. 149 00:08:39,720 --> 00:08:43,040 Well, he hasn't shown up here, so he must have somewhere to stay. 150 00:08:44,360 --> 00:08:46,279 Someone looking out for him, 151 00:08:46,280 --> 00:08:48,759 maybe the same person who hid him before he disappeared. 152 00:08:48,760 --> 00:08:49,999 OK. 153 00:08:50,000 --> 00:08:51,559 We need the case file. 154 00:08:51,560 --> 00:08:53,400 See who they might have missed. 155 00:08:55,600 --> 00:08:58,479 This is Detective Blake on surveillance at the King residence. 156 00:08:58,480 --> 00:09:01,679 Detective Winter has food poisoning from a suspect German sausage 157 00:09:01,680 --> 00:09:04,359 I told him not to eat, but you know what he's like. 158 00:09:04,360 --> 00:09:06,319 We're going to need a replacement team. 159 00:09:06,320 --> 00:09:08,240 Recibido. 160 00:09:18,320 --> 00:09:19,919 What's that? 161 00:09:19,920 --> 00:09:22,999 Some German delicacy made from distilled sauerkraut? 162 00:09:23,000 --> 00:09:24,399 That's what you got. 163 00:09:24,400 --> 00:09:25,919 I got lemonade. 164 00:09:25,920 --> 00:09:27,560 And you're welcome. 165 00:09:30,960 --> 00:09:33,759 Ines isn't going to be happy we skipped out of surveillance. 166 00:09:33,760 --> 00:09:35,319 To help apprehend Charlie King - 167 00:09:35,320 --> 00:09:37,280 it's called using your initiative. 168 00:09:41,280 --> 00:09:42,520 What? 169 00:09:43,520 --> 00:09:46,639 It's a witness statement from a friend of Gabriela working 170 00:09:46,640 --> 00:09:49,000 at the cabaret bar at the time of the murder. 171 00:10:02,560 --> 00:10:04,919 Her friend was murdered by Mallorca's most wanted man. 172 00:10:04,920 --> 00:10:07,759 You'd think that would be something my girlfriend might mention. 173 00:10:07,760 --> 00:10:09,480 So, she is your girlfriend now? 174 00:10:10,880 --> 00:10:14,119 See, two people actually have to talk for these things to come up. 175 00:10:14,120 --> 00:10:15,799 We talk. 176 00:10:15,800 --> 00:10:17,519 Look, and it goes both ways, Max. 177 00:10:17,520 --> 00:10:19,719 What have you actually told her about you? 178 00:10:19,720 --> 00:10:22,519 Does she know what your dad thought about you becoming a cop? 179 00:10:22,520 --> 00:10:23,559 It hasn't come up. 180 00:10:23,560 --> 00:10:26,759 That you can quote that Monty Python dead owl sketch by heart? 181 00:10:26,760 --> 00:10:28,159 Parrot. 182 00:10:28,160 --> 00:10:29,479 Norwegian Blue parrot. 183 00:10:29,480 --> 00:10:31,319 How can you not know that? 184 00:10:31,320 --> 00:10:32,679 See, the real question, Max, 185 00:10:32,680 --> 00:10:35,199 is how does your girlfriend, of nearly a year, 186 00:10:35,200 --> 00:10:36,640 not know these things? 187 00:10:47,680 --> 00:10:49,079 Hola. 188 00:10:49,080 --> 00:10:51,839 It's one in the afternoon, Max, not one in the morning. 189 00:10:51,840 --> 00:10:53,600 You miss me so much? 190 00:10:54,960 --> 00:10:56,959 Miranda, if you help me make five mojitos, 191 00:10:56,960 --> 00:10:58,279 you can have one on the house. 192 00:10:58,280 --> 00:11:00,000 Just don't tell my dad. 193 00:11:02,200 --> 00:11:04,080 Actually, we're here for you. 194 00:11:07,920 --> 00:11:10,399 I don't know how I can help. 195 00:11:10,400 --> 00:11:13,479 I told Detective Hernandez everything I knew four years ago. 196 00:11:13,480 --> 00:11:15,719 And you didn't want to tell me? 197 00:11:15,720 --> 00:11:17,120 At all? 198 00:11:18,160 --> 00:11:20,880 It didn't come up in conversation, Max. 199 00:11:24,440 --> 00:11:26,920 We'd like to hear it now, Carmen. 200 00:11:30,480 --> 00:11:34,359 This is to help find the man accused of murdering your friend. 201 00:11:34,360 --> 00:11:36,320 I know what he did. 202 00:11:37,680 --> 00:11:39,439 And thank you for talking about her 203 00:11:39,440 --> 00:11:41,559 like she's another file on your desk. 204 00:11:41,560 --> 00:11:43,759 We're doing this for Gabriela. 205 00:11:49,560 --> 00:11:53,279 She was already dating Charlie King 206 00:11:53,280 --> 00:11:55,720 when she got me the job at the club. 207 00:11:58,560 --> 00:12:00,279 What did you think of him? 208 00:12:00,280 --> 00:12:02,440 Better than the usual man. 209 00:12:03,960 --> 00:12:05,400 So, what changed? 210 00:12:09,040 --> 00:12:11,119 Charlie got angry 211 00:12:11,120 --> 00:12:14,000 that she was seeing an ex-boyfriend. 212 00:12:15,640 --> 00:12:17,599 He yelled at her and 213 00:12:17,600 --> 00:12:21,480 she came to work with a bruise on her face. 214 00:12:23,200 --> 00:12:26,120 I told her, "You have to leave him." 215 00:12:27,440 --> 00:12:29,639 But she said she loved him, 216 00:12:29,640 --> 00:12:31,399 she wasn't cheating, 217 00:12:31,400 --> 00:12:35,040 she was going to tell Charlie she was with him, only him. 218 00:12:36,680 --> 00:12:39,999 So, she went to tell him that she loved him 219 00:12:40,000 --> 00:12:42,760 and he stabbed her in the heart. 220 00:12:47,160 --> 00:12:50,079 We suspect Charlie has found someone on the island 221 00:12:50,080 --> 00:12:51,600 to help hide him. 222 00:12:52,720 --> 00:12:55,280 Can you think of anyone Charlie would trust that much? 223 00:12:57,440 --> 00:12:59,000 Only family. 224 00:13:00,240 --> 00:13:01,799 It was all about family. 225 00:13:01,800 --> 00:13:03,600 He didn't really have any... 226 00:13:07,640 --> 00:13:09,160 Maybe Mike. 227 00:13:11,440 --> 00:13:14,039 Maybe go talk to Mike at the club. 228 00:13:14,040 --> 00:13:15,759 Why? 229 00:13:15,760 --> 00:13:17,640 Charlie got him his job. 230 00:13:19,120 --> 00:13:21,959 Mike had been in prison in the UK, 231 00:13:21,960 --> 00:13:23,719 and Charlie's father, 232 00:13:23,720 --> 00:13:25,199 he didn't want anyone 233 00:13:25,200 --> 00:13:27,279 who could cause trouble for him, 234 00:13:27,280 --> 00:13:29,679 but Charlie said that he was good, 235 00:13:29,680 --> 00:13:31,680 that he should trust him. 236 00:13:33,200 --> 00:13:35,120 Mike has always been grateful. 237 00:13:37,400 --> 00:13:40,119 We heard it was Charlie King who got you the job at the club, 238 00:13:40,120 --> 00:13:42,719 but his dad wasn't so keen because you have a criminal record. 239 00:13:42,720 --> 00:13:45,279 Ya, it was Charlie King's that got me the job 240 00:13:45,280 --> 00:13:46,560 at the club, that's correct. 241 00:13:48,520 --> 00:13:50,879 Two jail terms for forgery. 242 00:13:50,880 --> 00:13:52,440 Done your research. 243 00:13:54,200 --> 00:13:57,399 Charlie was a good guy, he believed in giving folks second chances. 244 00:13:57,400 --> 00:14:00,559 Helping you like that must have inspired a lot of... loyalty? 245 00:14:00,560 --> 00:14:03,799 Maybe enough to sort him out with a false passport. 246 00:14:03,800 --> 00:14:06,319 He would never have risked arriving in mainland Spain 247 00:14:06,320 --> 00:14:08,679 on his own documents. And, of course, coming back 248 00:14:08,680 --> 00:14:10,799 to the island, he'd need somewhere to stay, 249 00:14:10,800 --> 00:14:13,319 preferably somewhere below the radar. 250 00:14:13,320 --> 00:14:15,679 You think I'd put myself that much in the hole 251 00:14:15,680 --> 00:14:16,919 just cos he got me a job? 252 00:14:16,920 --> 00:14:19,839 Look, Charlie's a good guy, but I've not seen him 253 00:14:19,840 --> 00:14:22,160 since he skipped out four year ago. 254 00:14:23,400 --> 00:14:25,319 I like my life simple these days. 255 00:14:25,320 --> 00:14:27,919 Fishing, a few beers, this job and that's it. 256 00:14:27,920 --> 00:14:30,199 It works for me and I'm not going to risk that for anyone. 257 00:14:30,200 --> 00:14:33,280 You won't mind us checking out your apartment, then? 258 00:14:36,040 --> 00:14:37,400 Lock sticks a bit. 259 00:14:38,440 --> 00:14:39,999 Oh, and feed the cat, yeah? 260 00:14:40,000 --> 00:14:41,559 I tried this morning, 261 00:14:41,560 --> 00:14:43,479 but I didn't have enough product in my hair. 262 00:14:43,480 --> 00:14:45,279 Couldn't see where I was going. 263 00:15:01,120 --> 00:15:02,880 Charlie King's bigger than that. 264 00:15:04,160 --> 00:15:06,119 I'm looking for the cat food. 265 00:15:06,120 --> 00:15:08,400 I think he might have been joking. 266 00:15:14,520 --> 00:15:16,279 Even if he's not hiding the guy... 267 00:15:16,280 --> 00:15:17,519 Urgh! 268 00:15:17,520 --> 00:15:19,480 ...I think he made him a passport. 269 00:15:24,160 --> 00:15:25,680 Mike mentioned fishing. 270 00:15:43,680 --> 00:15:45,160 Do you think that's his boat? 271 00:15:58,200 --> 00:15:59,480 That's it. 272 00:16:12,280 --> 00:16:14,239 OK, call it in, 273 00:16:14,240 --> 00:16:16,239 request surveillance. 274 00:16:16,240 --> 00:16:17,719 Have you got gloves? 275 00:16:17,720 --> 00:16:19,400 The car. 276 00:16:36,440 --> 00:16:38,199 Charlie King? 277 00:16:38,200 --> 00:16:40,560 Police! Stop there! 278 00:16:45,080 --> 00:16:46,559 Charlie! 279 00:16:46,560 --> 00:16:49,759 Is this what you want for the rest of your life? 280 00:16:49,760 --> 00:16:52,399 Come in and we'll talk, help us sort this out. 281 00:17:04,200 --> 00:17:05,520 Gracias. 282 00:17:12,120 --> 00:17:14,959 Oh, nice, that's my favourite face of hers. 283 00:17:14,960 --> 00:17:17,959 Move or I'm going to shoot you, bang! 284 00:17:17,960 --> 00:17:20,999 We used some initiative and we found Charlie King. 285 00:17:21,000 --> 00:17:22,639 And let him escape. 286 00:17:22,640 --> 00:17:25,599 Thank you, Detective, so much for sharing your plan with me. 287 00:17:25,600 --> 00:17:27,159 Now we have evidence on the compere 288 00:17:27,160 --> 00:17:28,999 at the club who was aiding and abetting. 289 00:17:29,000 --> 00:17:31,679 He can deny he knew King was using the boat. 290 00:17:31,680 --> 00:17:33,760 Charlie King's face on a police ID. 291 00:17:36,840 --> 00:17:39,799 What the hell is he going to do with a police ID? 292 00:17:39,800 --> 00:17:42,559 Maybe let us try and find out? 293 00:17:42,560 --> 00:17:44,160 I can't wait! 294 00:17:56,000 --> 00:17:58,519 So, from what I hear, you gave the guy dealing drugs in my club 295 00:17:58,520 --> 00:18:00,239 a free pass? 296 00:18:00,240 --> 00:18:02,839 Then you come back and arrest me, my family and my staff. 297 00:18:02,840 --> 00:18:05,640 Well, you know where we live if you want to make a formal complaint. 298 00:18:08,280 --> 00:18:10,759 This is easy for us now, you should know that. 299 00:18:10,760 --> 00:18:12,599 You have a criminal record for forgery 300 00:18:12,600 --> 00:18:14,439 and your fingerprints are on the police ID. 301 00:18:14,440 --> 00:18:17,240 Why does Charlie King have fake police ID? 302 00:18:19,400 --> 00:18:21,199 He's looking for someone. 303 00:18:21,200 --> 00:18:23,160 Posing as a Mallorcan policeman? 304 00:18:24,760 --> 00:18:26,520 You want to keep talking. 305 00:18:28,680 --> 00:18:31,000 The man Gabi was seeing before she dated Charlie. 306 00:18:32,120 --> 00:18:33,760 And you helped him do that. 307 00:18:34,920 --> 00:18:37,880 What do you think he's going to do when he finds him? Hm? 308 00:18:39,240 --> 00:18:40,719 Buy him lunch? 309 00:18:40,720 --> 00:18:43,519 He said he just wanted to talk to the fella. I wouldn't be helping 310 00:18:43,520 --> 00:18:45,759 Charlie, if I thought he was going to hurt the guy. 311 00:18:45,760 --> 00:18:47,599 I never believed he killed Gabi. 312 00:18:47,600 --> 00:18:49,479 He could be jealous, but so what? 313 00:18:49,480 --> 00:18:50,919 He's not a murderer. 314 00:18:50,920 --> 00:18:53,279 I hope you're right, Mikey boy. 315 00:18:53,280 --> 00:18:56,600 Things are going to get pretty real if you helped him do it twice. 316 00:18:59,520 --> 00:19:02,999 Gabi never told me who Senor Ex was. 317 00:19:03,000 --> 00:19:05,320 She knew I didn't approve... 318 00:19:06,640 --> 00:19:08,839 ...not just because he was married, 319 00:19:08,840 --> 00:19:10,839 because he treated her badly. 320 00:19:10,840 --> 00:19:13,439 And Charlie King was jealous of her relationship with him, 321 00:19:13,440 --> 00:19:14,760 even though it was long over? 322 00:19:15,920 --> 00:19:19,079 But she said he felt she was seeing him again. Was she? 323 00:19:19,080 --> 00:19:20,239 No. 324 00:19:20,240 --> 00:19:23,599 She said that they met the night before she died. 325 00:19:23,600 --> 00:19:26,600 She needed to talk to him. 326 00:19:28,000 --> 00:19:29,839 Charlie was suspicious. 327 00:19:29,840 --> 00:19:32,319 She'd bought herself a designer handbag 328 00:19:32,320 --> 00:19:33,879 and some new boots. 329 00:19:33,880 --> 00:19:35,439 She said it was savings, 330 00:19:35,440 --> 00:19:39,200 but Charlie thought they were gifts from this man. 331 00:19:40,160 --> 00:19:41,799 Carmen. 332 00:19:41,800 --> 00:19:43,639 Look, I really have to work. 333 00:19:43,640 --> 00:19:45,959 Was there anything else that could have made Charlie 334 00:19:45,960 --> 00:19:47,600 think that she'd been with this guy? 335 00:19:48,760 --> 00:19:52,759 He saw a matchbook in her bag from the hotel she used to meet him. 336 00:19:52,760 --> 00:19:56,960 Mondays and Wednesdays when he told his wife he was working late. 337 00:19:58,200 --> 00:20:01,079 Do you remember the name of the hotel, my sweet? 338 00:20:01,080 --> 00:20:03,559 Some out of the way place, um... 339 00:20:03,560 --> 00:20:06,000 I think it was called The Araxa. 340 00:20:09,920 --> 00:20:11,839 March 15th, four years ago. 341 00:20:11,840 --> 00:20:14,719 Guests staying that day and someone who booked a room Monday 342 00:20:14,720 --> 00:20:17,479 and Wednesday every week for six months before that. 343 00:20:17,480 --> 00:20:19,399 Er, OK, so... 344 00:20:19,400 --> 00:20:20,959 ...I tell the other guy 345 00:20:20,960 --> 00:20:23,559 we only have the computer for one year. 346 00:20:23,560 --> 00:20:25,759 Paper records always before that. 347 00:20:25,760 --> 00:20:28,319 The rest... 348 00:20:28,320 --> 00:20:30,239 ...I write them myself. 349 00:20:30,240 --> 00:20:32,799 Hang on... other guy? 350 00:20:32,800 --> 00:20:35,080 Yes, he lose his notes, huh? 351 00:20:36,360 --> 00:20:38,519 Er, so you want... 352 00:20:38,520 --> 00:20:40,879 ...er, four years ago? Yes? 353 00:20:40,880 --> 00:20:42,599 Another policeman has been here? 354 00:20:42,600 --> 00:20:43,959 Yes. 355 00:20:43,960 --> 00:20:45,760 You have a lot of English police. 356 00:20:47,320 --> 00:20:49,279 I showed him this. 357 00:20:49,280 --> 00:20:50,919 Er... 358 00:20:50,920 --> 00:20:52,960 Joan Severa. 359 00:20:54,040 --> 00:20:57,759 But I told him this address can't be right. 360 00:20:57,760 --> 00:20:59,519 This street is derelict. 361 00:20:59,520 --> 00:21:02,960 He was going to talk to my night manager, Miguel. 362 00:21:04,200 --> 00:21:05,719 His address. 363 00:21:05,720 --> 00:21:07,480 Now! 364 00:21:34,280 --> 00:21:35,400 Miguel? 365 00:21:36,440 --> 00:21:37,719 We're police. 366 00:21:37,720 --> 00:21:39,799 You're OK, you're safe. 367 00:21:39,800 --> 00:21:41,799 Oh, my God. Gracias. 368 00:21:41,800 --> 00:21:43,439 Thank you. 369 00:21:43,440 --> 00:21:46,039 The man who did this, a British man, is that right? 370 00:21:46,040 --> 00:21:47,720 Si. Yes. 371 00:21:49,120 --> 00:21:51,160 Did he want to know about Joan Severa? 372 00:21:52,640 --> 00:21:54,879 I knew that was not his name. 373 00:21:54,880 --> 00:21:58,039 I mean, I never knew his real name. 374 00:21:58,040 --> 00:22:00,599 Every time he came to the hotel, 375 00:22:00,600 --> 00:22:02,879 I asked him for ID 376 00:22:02,880 --> 00:22:04,879 and he just gave me 20 euros. 377 00:22:04,880 --> 00:22:06,440 Describe him, please. 378 00:22:07,520 --> 00:22:09,039 Older guy. 379 00:22:09,040 --> 00:22:11,440 I think maybe he was a policeman. 380 00:22:12,440 --> 00:22:14,440 I told this to your English man. 381 00:22:16,160 --> 00:22:18,039 Let's go look at some pictures. 382 00:22:18,040 --> 00:22:19,560 Come with us. OK. 383 00:22:23,200 --> 00:22:24,839 We can't do this somewhere else? 384 00:22:24,840 --> 00:22:26,759 Finding photos of serving police? 385 00:22:26,760 --> 00:22:28,439 You don't have a laptop? 386 00:22:28,440 --> 00:22:31,240 An officer's life might be at risk, Miguel, we're doing it here. 387 00:22:34,600 --> 00:22:35,680 That's him. 388 00:22:39,720 --> 00:22:41,080 That's the guy. 389 00:22:47,920 --> 00:22:50,240 Gabriela and I had an affair for two years. 390 00:22:51,760 --> 00:22:53,400 Nita and I were having problems. 391 00:22:54,400 --> 00:22:55,960 But that's no excuse. 392 00:22:57,800 --> 00:22:59,200 You should be ashamed. 393 00:23:02,080 --> 00:23:05,800 I know I should have spoken up about my connection with Gabriela... 394 00:23:07,080 --> 00:23:09,119 ...but the relationship was over. 395 00:23:09,120 --> 00:23:12,759 I was trying to protect my family, you understand that, Ines? 396 00:23:12,760 --> 00:23:14,959 If the relationship was over, 397 00:23:14,960 --> 00:23:17,559 why did you meet with Gabi the night before she died? 398 00:23:17,560 --> 00:23:19,680 Gabriela asked to see me. 399 00:23:21,280 --> 00:23:23,560 She told me she was not happy with Charlie King. 400 00:23:24,840 --> 00:23:26,200 She seemed scared of him. 401 00:23:27,280 --> 00:23:29,800 She wanted us to... be together. 402 00:23:31,320 --> 00:23:32,960 But I couldn't get involved again. 403 00:23:34,640 --> 00:23:36,240 I should have helped her. 404 00:23:37,280 --> 00:23:39,319 I wish I had not been such a coward. 405 00:23:39,320 --> 00:23:42,559 From what Miguel told us, even with his half a description, 406 00:23:42,560 --> 00:23:44,999 it's possible that Charlie King now knows who you are. 407 00:23:45,000 --> 00:23:47,599 I'm a friend of Gabriela's family. 408 00:23:47,600 --> 00:23:49,519 He would have seen me with her. 409 00:23:49,520 --> 00:23:52,559 It would not have been difficult for him to make that connection. 410 00:23:52,560 --> 00:23:55,239 It's likely he's coming after you, Ramon. 411 00:23:55,240 --> 00:23:56,959 Let him come. 412 00:23:56,960 --> 00:23:59,239 Use me, as long as Nita and the kids are safe, 413 00:23:59,240 --> 00:24:00,799 I'm happy to be the bait. 414 00:24:00,800 --> 00:24:02,239 No, no, no. 415 00:24:02,240 --> 00:24:03,719 I can't let you do that. 416 00:24:03,720 --> 00:24:05,119 It's too dangerous. 417 00:24:05,120 --> 00:24:07,479 We'll put surveillance on your house and the station 418 00:24:07,480 --> 00:24:09,479 and see if we can pick him up that way. 419 00:24:09,480 --> 00:24:11,759 Don't worry, you are excused. 420 00:24:11,760 --> 00:24:14,159 He knows your faces. You can take... 421 00:24:14,160 --> 00:24:16,159 ...er, what do you call it, you British? 422 00:24:16,160 --> 00:24:17,680 Er, a tea break. 423 00:24:20,680 --> 00:24:22,080 Thank you. 424 00:24:29,080 --> 00:24:31,159 You said English tea, right? 425 00:24:31,160 --> 00:24:33,200 No, because I live to disappoint you. 426 00:24:37,320 --> 00:24:39,439 So, you don't believe Gabi went to see Hernandez 427 00:24:39,440 --> 00:24:40,879 because she wanted him back? 428 00:24:40,880 --> 00:24:43,200 Contradicts everything Carmen told us. 429 00:24:44,720 --> 00:24:48,319 No. Carmen said Gabi seemed to have extra money. 430 00:24:48,320 --> 00:24:50,399 What if she got it from blackmailing Hernandez? 431 00:24:50,400 --> 00:24:51,999 Over the relationship? 432 00:24:52,000 --> 00:24:54,119 Why not? He was Chief of Police. 433 00:24:54,120 --> 00:24:56,959 We know Charlie was getting suspicious, 434 00:24:56,960 --> 00:24:58,759 so she knew she had to knock it on the head. 435 00:24:58,760 --> 00:25:02,079 What if, the night before she died, she asked him for a final payoff? 436 00:25:02,080 --> 00:25:04,479 He killed her rather than pay up? 437 00:25:04,480 --> 00:25:06,479 And then he's put in charge of the investigation 438 00:25:06,480 --> 00:25:08,760 and perfectly placed to put Charlie King in the frame? 439 00:25:09,720 --> 00:25:11,400 No, I don't buy it. 440 00:25:12,400 --> 00:25:15,040 The guy's a cheat for sure, but a killer? 441 00:25:16,000 --> 00:25:18,439 What? You don't think police officers can be dirty? 442 00:25:18,440 --> 00:25:20,599 Hernandez is too... 443 00:25:20,600 --> 00:25:22,079 ...smart. 444 00:25:22,080 --> 00:25:24,039 He'd just deny the affair happened. 445 00:25:24,040 --> 00:25:27,279 It would need more than Gabi's word against his. 446 00:25:27,280 --> 00:25:30,039 She would've had to have proof of their relationship. 447 00:25:30,040 --> 00:25:31,239 We need her phone. 448 00:25:31,240 --> 00:25:32,639 We already have it. 449 00:25:32,640 --> 00:25:34,759 But it would have been examined already. 450 00:25:34,760 --> 00:25:36,760 Only for evidence on Charlie King. 451 00:25:39,360 --> 00:25:42,239 We're looking for anything - messages, photos, 452 00:25:42,240 --> 00:25:44,239 deleted from Gabriela's phone 453 00:25:44,240 --> 00:25:46,000 the day of her death or after. 454 00:25:47,000 --> 00:25:48,479 Is that possible? 455 00:25:48,480 --> 00:25:50,520 This is a request from Villegas, yes? 456 00:25:51,520 --> 00:25:52,600 Um... 457 00:25:54,760 --> 00:25:56,560 ...we need to keep Ines out of this. 458 00:26:00,120 --> 00:26:01,960 Then I feel unable to help. 459 00:26:04,560 --> 00:26:05,959 Rico... 460 00:26:05,960 --> 00:26:08,600 ...we wouldn't ask if this wasn't very important. 461 00:26:09,560 --> 00:26:12,120 You have never called me Rico. 462 00:26:13,320 --> 00:26:15,080 It's what your friends call you. 463 00:26:17,120 --> 00:26:20,839 Charlie King, atrapado por Guardia Civil como el hombre mas buscado de Mallorca, 464 00:26:20,840 --> 00:26:23,639 fue hoy detenido en una cafeteria en las afueras de Palma. 465 00:26:23,640 --> 00:26:25,240 King ha sido acusado... 466 00:26:28,920 --> 00:26:32,319 He was caught in an internet cafe five minutes away from her home. 467 00:26:32,320 --> 00:26:35,480 I hope the bastard will now get his justice. 468 00:26:38,600 --> 00:26:40,199 Charlie King is in custody, 469 00:26:40,200 --> 00:26:41,799 but he refuses to speak 470 00:26:41,800 --> 00:26:44,080 unless it's to the blonde, British, female cop. 471 00:26:47,120 --> 00:26:49,079 It looked like you wanted to help me. 472 00:26:49,080 --> 00:26:51,400 You know I didn't kill Gabi. 473 00:26:53,280 --> 00:26:55,399 You have to explain yourself in this room 474 00:26:55,400 --> 00:26:57,199 so we can investigate. 475 00:26:57,200 --> 00:26:59,759 Unfortunately, we have a witness 476 00:26:59,760 --> 00:27:01,719 saying you were extremely jealous 477 00:27:01,720 --> 00:27:03,600 of Gabi's contact with an ex-boyfriend... 478 00:27:04,920 --> 00:27:08,119 ...that you may have assaulted her shortly before she was killed 479 00:27:08,120 --> 00:27:10,959 and, when she did turn up dead, instead of proving your innocence, 480 00:27:10,960 --> 00:27:12,360 you skipped the country. 481 00:27:16,440 --> 00:27:17,640 I hit her. 482 00:27:20,480 --> 00:27:22,720 It was the last thing I thought I'd ever do. 483 00:27:25,160 --> 00:27:26,880 We were both yelling. 484 00:27:28,680 --> 00:27:30,679 I asked if she'd slept with an ex, 485 00:27:30,680 --> 00:27:32,639 and she said maybe she should 486 00:27:32,640 --> 00:27:35,040 because I didn't believe her anyway and... 487 00:27:37,720 --> 00:27:38,919 I saw red 488 00:27:38,920 --> 00:27:40,280 and my hand went up, I... 489 00:27:44,600 --> 00:27:46,520 I will never forgive myself. 490 00:27:47,840 --> 00:27:50,199 You've got to listen, OK? 491 00:27:50,200 --> 00:27:51,760 I didn't kill her! 492 00:27:52,960 --> 00:27:55,479 I... I... think Hernandez, the copper in charge of the case, 493 00:27:55,480 --> 00:27:58,079 I think he's involved in her murder 494 00:27:58,080 --> 00:28:00,319 and he framed me for it. 495 00:28:00,320 --> 00:28:02,159 All I've been trying to do coming back 496 00:28:02,160 --> 00:28:04,119 is prove to my dad that I'm innocent 497 00:28:04,120 --> 00:28:05,880 before he dies. 498 00:28:07,720 --> 00:28:09,040 Will you help me? 499 00:28:10,000 --> 00:28:11,480 Please. 500 00:28:12,680 --> 00:28:14,599 You believe this rubbish? 501 00:28:14,600 --> 00:28:17,559 It warrants further investigation. 502 00:28:17,560 --> 00:28:19,599 Despite the fact that Hernandez 503 00:28:19,600 --> 00:28:21,639 was on shift with me 504 00:28:21,640 --> 00:28:23,759 the night Gabriela was killed, 505 00:28:23,760 --> 00:28:26,440 so, there is no possible way he could have been involved. 506 00:28:27,480 --> 00:28:29,640 Unless you want to call me a liar, too. 507 00:28:32,040 --> 00:28:34,119 I know you were run out of the Met 508 00:28:34,120 --> 00:28:35,879 because you exposed a dirty cop. 509 00:28:35,880 --> 00:28:37,519 That's unfair. 510 00:28:37,520 --> 00:28:39,159 I feel bad. 511 00:28:39,160 --> 00:28:41,599 But you will not bring this obsession here 512 00:28:41,600 --> 00:28:44,279 and destroy the reputation of a good officer 513 00:28:44,280 --> 00:28:46,039 that I admire! 514 00:28:46,040 --> 00:28:48,200 The admiration is blinding you. 515 00:28:54,600 --> 00:28:56,479 You make trouble for Hernandez, 516 00:28:56,480 --> 00:28:58,600 you will have created an enemy in me. 517 00:29:00,000 --> 00:29:01,719 How would I know the difference? 518 00:29:01,720 --> 00:29:04,200 Oh, believe me, you would know. 519 00:29:16,360 --> 00:29:18,439 You let it go now, yeah? 520 00:29:18,440 --> 00:29:21,320 Especially when you see the file from Rico. 521 00:29:25,800 --> 00:29:28,800 They're the only photographs he found deleted from Gabi's phone. 522 00:29:32,920 --> 00:29:34,719 Drinks consignments. 523 00:29:34,720 --> 00:29:37,039 Well, yeah, but, most importantly, 524 00:29:37,040 --> 00:29:38,959 nothing that incriminates Hernandez. 525 00:29:38,960 --> 00:29:40,479 He's in the clear. 526 00:29:40,480 --> 00:29:42,879 Isn't Bonito Drinks Co the supplier for King's Cabaret? 527 00:29:42,880 --> 00:29:45,239 Oh, Miranda, please... No, listen! 528 00:29:45,240 --> 00:29:47,879 When Rob King was kicking off about continual harassment, 529 00:29:47,880 --> 00:29:49,280 I looked into the... 530 00:30:02,840 --> 00:30:05,199 Two years ago, there was a tip-off that King's Cabaret 531 00:30:05,200 --> 00:30:06,679 was using counterfeit booze. 532 00:30:06,680 --> 00:30:09,079 They were raided, but everything was found to be legit. 533 00:30:09,080 --> 00:30:10,959 But now, with these, 534 00:30:10,960 --> 00:30:13,919 I'm wondering if that's why Gabi had extra cash 535 00:30:13,920 --> 00:30:15,439 taking backhanders to keep quiet. 536 00:30:15,440 --> 00:30:17,599 Then she decided to take it to Hernandez. 537 00:30:17,600 --> 00:30:20,319 So you're saying he was involved? 538 00:30:20,320 --> 00:30:23,519 Someone in the know had to tip off the Kings about the raid. 539 00:30:23,520 --> 00:30:25,279 It could be him, Max. 540 00:30:25,280 --> 00:30:28,519 We have to go and check out Bonito. No. I'm with Ines on this. 541 00:30:28,520 --> 00:30:31,319 You're chasing half-facts trying to make them fit. 542 00:30:31,320 --> 00:30:34,959 Max I'm trying... No! There's a man in custody for Gabi's murder, 543 00:30:34,960 --> 00:30:36,680 and we should just leave it there. 544 00:30:38,720 --> 00:30:40,480 Is this about upsetting Carmen? 545 00:30:42,920 --> 00:30:44,880 Good luck on your wild goose chase. 546 00:30:46,200 --> 00:30:47,400 Thank you. 547 00:30:48,680 --> 00:30:50,079 I'm not driving you. 548 00:30:50,080 --> 00:30:52,240 I don't need you to. 549 00:31:05,520 --> 00:31:06,720 Five minutes. 550 00:32:27,680 --> 00:32:30,280 OK, senor, this is meant to be a celebration. 551 00:32:31,680 --> 00:32:32,960 What's up? 552 00:33:27,640 --> 00:33:29,200 Sure, I know Bonito. 553 00:33:30,440 --> 00:33:33,240 Rob King persuaded his father to switch to them. 554 00:33:34,960 --> 00:33:36,239 That wasn't Charlie's idea? 555 00:33:36,240 --> 00:33:37,479 No. 556 00:33:37,480 --> 00:33:39,519 Rob always dealt with supplies. 557 00:33:39,520 --> 00:33:42,599 It was the only thing he was really in charge of. 558 00:33:42,600 --> 00:33:45,200 Everyone knew Charlie was his dad's favourite. 559 00:33:49,600 --> 00:33:53,079 Miranda seriously thinks Gabi was killed for this? 560 00:33:53,080 --> 00:33:54,719 Yeah, I told her she's mad. 561 00:33:56,680 --> 00:33:57,720 Good. 562 00:33:59,440 --> 00:34:02,759 Then I will get the wine and we can celebrate... 563 00:34:02,760 --> 00:34:04,160 ...properly. 564 00:34:31,880 --> 00:34:34,279 Enough talking about work, 565 00:34:34,280 --> 00:34:36,000 it's time for... 566 00:34:55,320 --> 00:34:58,000 It looks like Tweedledum is trying to get ahold of you. 567 00:34:59,800 --> 00:35:01,320 How do you want to handle this? 568 00:35:05,360 --> 00:35:06,560 Well... 569 00:35:07,760 --> 00:35:08,959 ...we cannot let her go. 570 00:35:35,920 --> 00:35:38,079 Big money in counterfeit booze. 571 00:35:38,080 --> 00:35:41,799 Supplying other clubs, too, not just the family business. 572 00:35:41,800 --> 00:35:42,999 Yes, a smart idea, 573 00:35:43,000 --> 00:35:45,319 and bringing a cop in for tip-offs. 574 00:35:45,320 --> 00:35:48,279 Nice sideline, Hernandez. Well, you know, I'm retired. 575 00:35:48,280 --> 00:35:49,479 I must think of my family. 576 00:35:49,480 --> 00:35:51,279 Yeah. Bad luck for Gabi, though! 577 00:35:51,280 --> 00:35:53,919 I'm guessing she discovered your scam, which is why 578 00:35:53,920 --> 00:35:57,159 you were paying her off. She was happy to take it. Until she realised 579 00:35:57,160 --> 00:35:59,519 she couldn't take your money and still see Charlie, 580 00:35:59,520 --> 00:36:01,879 so she went to a cop she knew and trusted, 581 00:36:01,880 --> 00:36:03,759 and thought she'd let him report it, right? 582 00:36:03,760 --> 00:36:05,679 Yeah, you're an excellent detective. 583 00:36:05,680 --> 00:36:07,359 But Rob! 584 00:36:07,360 --> 00:36:08,759 It was you who killed her. 585 00:36:08,760 --> 00:36:12,159 Hernandez only helped you frame your brother for it afterwards. 586 00:36:12,160 --> 00:36:13,680 Why don't you shut your mouth? 587 00:36:29,280 --> 00:36:31,839 If that's Max, he'll keep ringing. 588 00:36:31,840 --> 00:36:34,280 And if I don't answer, he'll come looking for me. 589 00:36:37,080 --> 00:36:39,839 I moved her car off the road. There's no sign that she was there, 590 00:36:39,840 --> 00:36:43,799 but Villegas says there's a thing between them, 591 00:36:43,800 --> 00:36:46,320 so he probably will come looking for her. 592 00:36:47,520 --> 00:36:49,200 Let her speak to him. 593 00:36:52,760 --> 00:36:54,840 I'm sure she can be sensible. 594 00:36:57,960 --> 00:36:59,160 Max, what's up? 595 00:37:00,440 --> 00:37:01,639 "What's up?" 596 00:37:01,640 --> 00:37:03,919 Why the hell haven't you been answering the phone? 597 00:37:03,920 --> 00:37:05,199 I'm cooking dinner. 598 00:37:05,200 --> 00:37:08,320 Those Bierock things, they look delicious. 599 00:37:09,520 --> 00:37:10,719 Anyway, they're ready now. 600 00:37:10,720 --> 00:37:12,639 So, um, thanks for the tip. 601 00:37:12,640 --> 00:37:13,879 Speak tomorrow, bye. 602 00:37:17,520 --> 00:37:20,359 No-one's going to believe that I've just disappeared. 603 00:37:20,360 --> 00:37:23,519 I don't know. Villegas says you've never really been a fit here. 604 00:37:23,520 --> 00:37:26,359 Another row with your boss today, you've decided to walk away. 605 00:37:26,360 --> 00:37:27,480 Jefe! 606 00:37:28,520 --> 00:37:29,880 Hold on. 607 00:37:39,320 --> 00:37:42,240 Someone's been found sneaking around outside the gates. 608 00:37:53,840 --> 00:37:55,560 Safety standards on this island. 609 00:37:57,080 --> 00:38:00,519 Hernandez, you really want to kill two cops? You're not MY cops. 610 00:38:00,520 --> 00:38:03,039 You know, this is going to look suspicious as hell. 611 00:38:03,040 --> 00:38:05,039 By the time this place goes up, 612 00:38:05,040 --> 00:38:06,679 there will be nothing to find. 613 00:38:06,680 --> 00:38:09,639 And even if there is, I still have a few friends who can help me 614 00:38:09,640 --> 00:38:11,400 deal with inconvenient evidence. 615 00:38:24,360 --> 00:38:26,239 The insurance will cover the damage. 616 00:38:26,240 --> 00:38:27,960 We'll lose nothing. 617 00:38:34,040 --> 00:38:35,559 I don't know! 618 00:38:35,560 --> 00:38:38,040 I was thinking maybe one of us should have a plan. 619 00:38:39,560 --> 00:38:41,199 Here. 620 00:38:41,200 --> 00:38:43,599 If we can break a bottle, we could use the broken glass. 621 00:38:43,600 --> 00:38:44,960 Oh, my God. Of course. 622 00:38:47,120 --> 00:38:48,999 You going to tell me what you're doing? 623 00:38:49,000 --> 00:38:50,599 Oh, reach into my back left pocket. 624 00:38:50,600 --> 00:38:51,919 Swiss Army knife. 625 00:38:51,920 --> 00:38:54,999 I take back anything I ever said about you... 626 00:38:55,000 --> 00:38:56,760 ..or thought about you. 627 00:39:00,360 --> 00:39:02,519 Do you have to rub your hand around like that?! 628 00:39:02,520 --> 00:39:04,160 I'm bending my arm the wrong way! 629 00:39:05,200 --> 00:39:07,399 You think I'm pausing to feel your butt?! 630 00:39:18,760 --> 00:39:21,119 You want to hurry that up?! 631 00:39:21,120 --> 00:39:23,199 Yeah! Take it out on me, 632 00:39:23,200 --> 00:39:25,679 cos this could have gone very, very wrong. 633 00:39:25,680 --> 00:39:28,039 Well, we wouldn't even be here if you got my code. 634 00:39:28,040 --> 00:39:29,239 What code?! 635 00:39:29,240 --> 00:39:32,599 The fact that I told you I had that disgusting cabbage meat thing 636 00:39:32,600 --> 00:39:35,479 for dinner! Did that not tip you off that something was wrong? 637 00:39:35,480 --> 00:39:37,199 How am I supposed to know that? 638 00:39:37,200 --> 00:39:39,679 I was thinking you were actually going to open your mind 639 00:39:39,680 --> 00:39:42,759 and give something new a try. Oh, as if, Max! 640 00:39:42,760 --> 00:39:44,719 At least tell me you called for backup 641 00:39:44,720 --> 00:39:46,359 before you came looking for me. 642 00:39:46,360 --> 00:39:47,800 Will you let me focus? 643 00:39:50,000 --> 00:39:51,999 You're supposed to know me! 644 00:39:52,000 --> 00:39:53,999 If you knew me, we wouldn't be about to... 645 00:39:56,560 --> 00:39:57,679 You called it in? 646 00:39:57,680 --> 00:39:58,880 Yeah, of course! 647 00:40:06,880 --> 00:40:08,400 You knew it was code. 648 00:40:10,840 --> 00:40:13,199 Why the hell didn't you tell me?! 649 00:40:13,200 --> 00:40:15,639 Just wanted to see how close I had to get to dying 650 00:40:15,640 --> 00:40:17,399 before I admitted I know you! 651 00:40:17,400 --> 00:40:18,920 And quite well, too. 652 00:40:25,040 --> 00:40:27,879 My dad's back in hospital or he's dying, I have to see him. 653 00:40:27,880 --> 00:40:29,519 You can sort that, right? 654 00:40:29,520 --> 00:40:30,720 Right?! 655 00:40:37,840 --> 00:40:39,680 Ines, I want to explain. 656 00:40:40,680 --> 00:40:42,040 Please. 657 00:40:54,040 --> 00:40:56,359 Ines, maybe she'll listen to you. 658 00:40:56,360 --> 00:40:59,079 She's been knocked unconscious. She needs to go to the hospital. 659 00:40:59,080 --> 00:41:00,239 I'm fine. 660 00:41:00,240 --> 00:41:02,200 Can I talk to Detective Blake, please? 661 00:41:07,920 --> 00:41:09,120 I need to apologise. 662 00:41:11,040 --> 00:41:12,559 Really, you don't have to. 663 00:41:12,560 --> 00:41:13,720 I do. 664 00:41:15,160 --> 00:41:17,040 You were right about Ramon. 665 00:41:18,200 --> 00:41:19,800 My admiration for him. 666 00:41:21,880 --> 00:41:24,239 I couldn't see because of it. 667 00:41:24,240 --> 00:41:25,759 We were all fooled. 668 00:41:25,760 --> 00:41:27,160 Not you. 669 00:41:28,280 --> 00:41:31,119 I think your Metropolitan Police, 670 00:41:31,120 --> 00:41:32,600 they made a mistake. 671 00:41:33,600 --> 00:41:35,200 I will tell them that. 672 00:41:37,080 --> 00:41:38,360 Thank you. 673 00:41:42,440 --> 00:41:44,360 I'm sorry about your friend. 674 00:41:48,480 --> 00:41:49,920 Detective Winter. 675 00:41:56,360 --> 00:41:59,199 Take Detective Blake to hospital. 676 00:41:59,200 --> 00:42:01,160 Kicking and screaming, if you have to. 677 00:42:05,000 --> 00:42:06,559 All right. 678 00:42:06,560 --> 00:42:07,800 OK, I'm going. 679 00:42:08,840 --> 00:42:10,200 We need to make a stop. 680 00:42:11,440 --> 00:42:12,800 I have to speak to Charlie. 681 00:42:16,400 --> 00:42:18,119 I'm so sorry, Dad. 682 00:42:18,120 --> 00:42:20,360 Oh, bless you, Charlie. Good to see you. 683 00:42:49,880 --> 00:42:52,280 A rather nice message from my old boss... 684 00:42:53,760 --> 00:42:55,480 ...congratulating me on the case. 685 00:42:56,600 --> 00:42:59,559 Wow, that must have hurt her. 686 00:42:59,560 --> 00:43:00,960 Mm. 687 00:43:04,400 --> 00:43:06,159 So... 688 00:43:06,160 --> 00:43:08,519 ...eight missed calls from Carmen. 689 00:43:08,520 --> 00:43:09,840 I should go. 690 00:43:12,800 --> 00:43:14,560 Unless you want me to stay with you. 691 00:43:16,120 --> 00:43:17,839 I wouldn't mind. 692 00:43:17,840 --> 00:43:19,880 I'll be fine, Max. Go. 693 00:43:21,640 --> 00:43:22,880 OK. 694 00:43:30,480 --> 00:43:32,359 Just until you get seen? 695 00:43:32,360 --> 00:43:34,400 Really, I am fine on my own. 696 00:43:35,560 --> 00:43:37,000 Carmen needs you. 51188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.