Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,720 --> 00:00:12,399
I went to the doctor's, he said,
"Mike, you, drink too much."
2
00:00:12,400 --> 00:00:14,519
"You need to do something
about that."
3
00:00:14,520 --> 00:00:15,719
So I've made a will.
4
00:00:18,280 --> 00:00:20,919
My wife's got a black belt
in cookery - lethal,
5
00:00:20,920 --> 00:00:22,199
one chop'll kill you.
6
00:00:24,880 --> 00:00:26,439
This is not cabaret.
7
00:00:26,440 --> 00:00:28,399
I'll take that...
It's British cabaret.
8
00:00:28,400 --> 00:00:30,639
We're not actually here for the act,
Max.
9
00:00:30,640 --> 00:00:32,279
I can't cook either.
10
00:00:32,280 --> 00:00:33,880
I boiled an egg and burnt the water.
11
00:00:35,000 --> 00:00:38,439
Last time I roasted the chicken,
the neighbour called the RSPCA.
12
00:00:38,440 --> 00:00:41,839
Only bloke in history prosecuted
for cruelty to a dead animal.
13
00:00:41,840 --> 00:00:43,519
I love Monty Python,
14
00:00:43,520 --> 00:00:46,279
but this isn't Monty Python
and this isn't cabaret.
15
00:00:46,280 --> 00:00:47,559
Making myself hungry now.
16
00:00:47,560 --> 00:00:49,959
Making short work
of that burger, sir.
17
00:00:49,960 --> 00:00:52,319
You want to try chewing it
next time?
18
00:00:52,320 --> 00:00:54,799
This is a crime against
entertainment.
19
00:00:54,800 --> 00:00:58,079
Will you just pay attention to the
potential drug deal in the corner.
20
00:00:58,080 --> 00:01:00,799
Ladies and gentlemen, you might
think you know everything there is
21
00:01:00,800 --> 00:01:03,559
to know about belly dancing,
but you would be mistaken.
22
00:01:03,560 --> 00:01:05,920
I give you... Jasmina.
23
00:01:19,200 --> 00:01:20,439
Are you ready?
24
00:01:20,440 --> 00:01:22,919
I'll get the waiter.
Low key, Max. You heard Ines.
25
00:01:22,920 --> 00:01:25,480
We remove them quickly and quietly.
26
00:01:39,480 --> 00:01:41,120
Sit down! Stay there!
27
00:01:46,960 --> 00:01:48,520
Oh!
28
00:01:52,800 --> 00:01:54,199
Oh!
29
00:01:58,080 --> 00:02:01,919
You're lucky that he got to you
first, Jimmy.
30
00:02:01,920 --> 00:02:04,040
Little sod's only been here
two months.
31
00:02:05,480 --> 00:02:06,719
I'm Rob King.
32
00:02:06,720 --> 00:02:08,799
This is my dad's place,
but I'm in charge now,
33
00:02:08,800 --> 00:02:11,119
so I'd appreciate you giving me
a heads-up next time
34
00:02:11,120 --> 00:02:12,559
there's a drugs bust in my club.
35
00:02:12,560 --> 00:02:15,080
If I lose business cos of this,
I'm suing, right?
36
00:02:19,680 --> 00:02:21,200
Friendly guy. Mm.
37
00:02:24,640 --> 00:02:26,440
Look, I can't go to prison.
38
00:02:27,840 --> 00:02:30,319
Mm? Oh, then let's forget
the whole thing.
39
00:02:30,320 --> 00:02:32,359
It's overcrowded anyway.
40
00:02:32,360 --> 00:02:35,319
Miranda, we're going to let
Jimmy go.
41
00:02:35,320 --> 00:02:38,199
Yeah, all right,
I've got some information
42
00:02:38,200 --> 00:02:40,000
on Charlie King.
43
00:02:42,840 --> 00:02:45,319
Charlie King, the other brother,
44
00:02:45,320 --> 00:02:47,840
killed his girlfriend,
skipped the country.
45
00:02:48,920 --> 00:02:51,400
You seriously ain't heard of
Mallorca's most wanted man?
46
00:02:52,880 --> 00:02:55,399
Mallorca has a most wanted list.
47
00:02:55,400 --> 00:02:57,839
Yeah, but there's a pretty
big drop off.
48
00:02:57,840 --> 00:02:59,359
Second-placed guy
49
00:02:59,360 --> 00:03:01,559
held up two petrol stations
in Cala Millor.
50
00:03:04,760 --> 00:03:07,119
This waiter, Jimmy,
says the club owner,
51
00:03:07,120 --> 00:03:09,279
Terry King, is in hospital
52
00:03:09,280 --> 00:03:10,479
with a brain tumour.
53
00:03:10,480 --> 00:03:12,599
So, Jimmy overheard a phone call.
54
00:03:12,600 --> 00:03:15,559
Terry wanted Charlie King,
who's on the run for murder,
55
00:03:15,560 --> 00:03:18,039
to come back
to see him before he dies.
56
00:03:18,040 --> 00:03:20,239
He is coming home.
57
00:03:20,240 --> 00:03:22,879
Mallorca's most wanted
is coming back to Mallorca.
58
00:03:22,880 --> 00:03:25,360
We cannot let him go again.
59
00:03:28,480 --> 00:03:30,559
? When the moonlight shines
60
00:03:30,560 --> 00:03:32,559
? Down on the sea
61
00:03:32,560 --> 00:03:34,199
? And you think that you got
62
00:03:34,200 --> 00:03:35,839
? A shot at me
63
00:03:35,840 --> 00:03:39,559
? Then set me free
64
00:03:39,560 --> 00:03:44,239
? You've got to set me free
65
00:03:44,240 --> 00:03:47,880
? I'm surrender
66
00:03:52,360 --> 00:03:55,760
? Surrender.?
67
00:04:05,560 --> 00:04:07,159
Seriously?
68
00:04:07,160 --> 00:04:09,119
On the hearsay of a drug pusher?
69
00:04:09,120 --> 00:04:11,439
Do you really think a man
facing a murder charge
70
00:04:11,440 --> 00:04:14,879
is going to risk a life sentence
to say goodbye to his dad? Come on!
71
00:04:14,880 --> 00:04:17,079
I mean, I get it, they're
embarrassed for letting
72
00:04:17,080 --> 00:04:19,520
Charlie King escape, but
Ines has really lost the...
73
00:04:24,520 --> 00:04:25,840
Thanks.
74
00:04:33,200 --> 00:04:34,599
Detective Ramon Hernandez,
75
00:04:34,600 --> 00:04:36,399
Detective Winter, Detective Blake.
76
00:04:36,400 --> 00:04:39,159
Ramon retired from the Palma force
77
00:04:39,160 --> 00:04:41,119
just before detective Winter
arrived here.
78
00:04:41,120 --> 00:04:43,599
He was in charge of the
investigation into the murder
79
00:04:43,600 --> 00:04:45,879
of Gabriela Fuentes,
Charlie King's girlfriend.
80
00:04:45,880 --> 00:04:48,199
When I retired from the force,
81
00:04:48,200 --> 00:04:50,759
I asked to still be kept
informed of any news
82
00:04:50,760 --> 00:04:52,079
on the King case.
83
00:04:52,080 --> 00:04:54,919
But then I also get a call
from Gabriela's father
84
00:04:54,920 --> 00:04:58,159
saying there are flowers
on Gabriela's grave.
85
00:04:58,160 --> 00:05:00,559
Signed "To Gab".
86
00:05:00,560 --> 00:05:03,399
This is how Charlie King called her.
We have the card.
87
00:05:03,400 --> 00:05:05,799
So, that's why there's
50 people out there?
88
00:05:05,800 --> 00:05:07,079
Interflora.
89
00:05:07,080 --> 00:05:09,279
Detective Hernandez.
90
00:05:09,280 --> 00:05:12,799
My friend Rico. It was an honour
to work for this man.
91
00:05:12,800 --> 00:05:14,039
Thank you.
92
00:05:14,040 --> 00:05:15,919
OK, so...
93
00:05:15,920 --> 00:05:17,719
...it was an ordinary bouquet,
94
00:05:17,720 --> 00:05:20,559
except it included wild gladioli.
95
00:05:20,560 --> 00:05:22,919
Only two florists
on the island have it.
96
00:05:22,920 --> 00:05:26,400
One of them provided me
with this CCTV.
97
00:05:32,680 --> 00:05:34,079
Yes, definitely him.
98
00:05:34,080 --> 00:05:36,159
Thank you, Federico.
99
00:05:36,160 --> 00:05:38,279
So, he's here,
100
00:05:38,280 --> 00:05:41,399
and we are sure he will next be
in contact with his family.
101
00:05:41,400 --> 00:05:45,079
Um... how do we know he hasn't
already seen his father?
102
00:05:45,080 --> 00:05:47,479
Hospital CCTV has been checked.
103
00:05:47,480 --> 00:05:49,359
He's due to be released today
104
00:05:49,360 --> 00:05:52,079
at the King family villa compound
outside Magaluf.
105
00:05:52,080 --> 00:05:54,159
The villa has been searched
106
00:05:54,160 --> 00:05:56,079
and is under surveillance.
107
00:05:56,080 --> 00:05:58,159
They think there will be an attempt
108
00:05:58,160 --> 00:06:00,999
to sneak Charlie King in
to see his dying father.
109
00:06:01,000 --> 00:06:04,399
OK, well, Max and I can do a round
of interviews of known associates...
110
00:06:04,400 --> 00:06:05,999
This is a Mallorca police matter.
111
00:06:06,000 --> 00:06:08,119
He's a British citizen.
112
00:06:08,120 --> 00:06:10,199
Who murdered a Mallorcan girl.
113
00:06:10,200 --> 00:06:12,599
But if you really do want to help...
Yeah, course I do.
114
00:06:12,600 --> 00:06:15,000
...you can take over surveillance.
Thank you so much.
115
00:06:18,600 --> 00:06:20,840
Oh, such a waste of our time, Max.
116
00:06:35,840 --> 00:06:38,040
Do you have your pocket knife,
Miss Girl Scout?
117
00:06:52,760 --> 00:06:55,359
No, no, no, no, no, no, no, no!
118
00:06:55,360 --> 00:06:57,919
Not while I have to sit in this car.
With my knife!
119
00:06:57,920 --> 00:07:00,079
But it's Rohwurst schnitffest.
120
00:07:00,080 --> 00:07:01,919
That's exactly what it smells like.
121
00:07:01,920 --> 00:07:03,199
Put it away!
122
00:07:03,200 --> 00:07:04,520
Give it back!
123
00:07:06,920 --> 00:07:08,480
That's not the smell.
124
00:07:10,440 --> 00:07:12,039
I was so lucky.
125
00:07:12,040 --> 00:07:15,439
There's a place
about a kilometre from the station,
126
00:07:15,440 --> 00:07:18,480
they sell proper German Bierocks.
127
00:07:20,600 --> 00:07:22,239
It's a beautiful bread,
128
00:07:22,240 --> 00:07:24,239
stuffed with meat and cabbage.
129
00:07:24,240 --> 00:07:26,039
Mm, try some.
130
00:07:26,040 --> 00:07:28,600
Oh, for God's sake, please!
Put it away!
131
00:07:38,600 --> 00:07:40,919
Charlie King's back on the island
for two days
132
00:07:40,920 --> 00:07:42,800
and he doesn't go to the hospital?
133
00:07:44,000 --> 00:07:46,640
No-one knew he was here,
he could've got away with it.
134
00:07:47,600 --> 00:07:50,399
Still too exposed. Yeah, but it's
practically guaranteed
135
00:07:50,400 --> 00:07:51,759
someone's going to see him.
136
00:07:51,760 --> 00:07:54,400
Mm, talking of which...
137
00:07:59,160 --> 00:08:01,999
Don't you think you've done enough
damage at the club?
138
00:08:02,000 --> 00:08:03,919
Tweedle Dumb and Tweedle Dumber.
139
00:08:03,920 --> 00:08:07,079
Mr King, your brother's
a murder suspect.
140
00:08:07,080 --> 00:08:08,919
We're not going to stop looking
for him,
141
00:08:08,920 --> 00:08:10,440
or apologise for where we do it.
142
00:08:12,120 --> 00:08:14,279
If he showed up, I'd get him
to turn himself in,
143
00:08:14,280 --> 00:08:18,279
just like I would've done if he'd
shown up after Gabriela got killed.
144
00:08:18,280 --> 00:08:21,239
Why would we risk everything
we've got on this island?
145
00:08:21,240 --> 00:08:23,319
Family?
146
00:08:23,320 --> 00:08:24,960
My dad's dying.
147
00:08:26,000 --> 00:08:28,319
That's the only family
I've got time for.
148
00:08:28,320 --> 00:08:30,760
Now, if you lot could show
some respect.
149
00:08:39,720 --> 00:08:43,040
Well, he hasn't shown up here,
so he must have somewhere to stay.
150
00:08:44,360 --> 00:08:46,279
Someone looking out for him,
151
00:08:46,280 --> 00:08:48,759
maybe the same person who hid him
before he disappeared.
152
00:08:48,760 --> 00:08:49,999
OK.
153
00:08:50,000 --> 00:08:51,559
We need the case file.
154
00:08:51,560 --> 00:08:53,400
See who they might have missed.
155
00:08:55,600 --> 00:08:58,479
This is Detective Blake on
surveillance at the King residence.
156
00:08:58,480 --> 00:09:01,679
Detective Winter has food poisoning
from a suspect German sausage
157
00:09:01,680 --> 00:09:04,359
I told him not to eat,
but you know what he's like.
158
00:09:04,360 --> 00:09:06,319
We're going to need
a replacement team.
159
00:09:06,320 --> 00:09:08,240
Recibido.
160
00:09:18,320 --> 00:09:19,919
What's that?
161
00:09:19,920 --> 00:09:22,999
Some German delicacy made from
distilled sauerkraut?
162
00:09:23,000 --> 00:09:24,399
That's what you got.
163
00:09:24,400 --> 00:09:25,919
I got lemonade.
164
00:09:25,920 --> 00:09:27,560
And you're welcome.
165
00:09:30,960 --> 00:09:33,759
Ines isn't going to be happy
we skipped out of surveillance.
166
00:09:33,760 --> 00:09:35,319
To help apprehend Charlie King -
167
00:09:35,320 --> 00:09:37,280
it's called using your initiative.
168
00:09:41,280 --> 00:09:42,520
What?
169
00:09:43,520 --> 00:09:46,639
It's a witness statement from
a friend of Gabriela working
170
00:09:46,640 --> 00:09:49,000
at the cabaret bar
at the time of the murder.
171
00:10:02,560 --> 00:10:04,919
Her friend was murdered by
Mallorca's most wanted man.
172
00:10:04,920 --> 00:10:07,759
You'd think that would be something
my girlfriend might mention.
173
00:10:07,760 --> 00:10:09,480
So, she is your girlfriend now?
174
00:10:10,880 --> 00:10:14,119
See, two people actually have to
talk for these things to come up.
175
00:10:14,120 --> 00:10:15,799
We talk.
176
00:10:15,800 --> 00:10:17,519
Look, and it goes both ways, Max.
177
00:10:17,520 --> 00:10:19,719
What have you actually
told her about you?
178
00:10:19,720 --> 00:10:22,519
Does she know what your dad thought
about you becoming a cop?
179
00:10:22,520 --> 00:10:23,559
It hasn't come up.
180
00:10:23,560 --> 00:10:26,759
That you can quote that Monty Python
dead owl sketch by heart?
181
00:10:26,760 --> 00:10:28,159
Parrot.
182
00:10:28,160 --> 00:10:29,479
Norwegian Blue parrot.
183
00:10:29,480 --> 00:10:31,319
How can you not know that?
184
00:10:31,320 --> 00:10:32,679
See, the real question, Max,
185
00:10:32,680 --> 00:10:35,199
is how does your girlfriend,
of nearly a year,
186
00:10:35,200 --> 00:10:36,640
not know these things?
187
00:10:47,680 --> 00:10:49,079
Hola.
188
00:10:49,080 --> 00:10:51,839
It's one in the afternoon, Max,
not one in the morning.
189
00:10:51,840 --> 00:10:53,600
You miss me so much?
190
00:10:54,960 --> 00:10:56,959
Miranda, if you help me make
five mojitos,
191
00:10:56,960 --> 00:10:58,279
you can have one on the house.
192
00:10:58,280 --> 00:11:00,000
Just don't tell my dad.
193
00:11:02,200 --> 00:11:04,080
Actually, we're here for you.
194
00:11:07,920 --> 00:11:10,399
I don't know how I can help.
195
00:11:10,400 --> 00:11:13,479
I told Detective Hernandez
everything I knew four years ago.
196
00:11:13,480 --> 00:11:15,719
And you didn't want to tell me?
197
00:11:15,720 --> 00:11:17,120
At all?
198
00:11:18,160 --> 00:11:20,880
It didn't come up
in conversation, Max.
199
00:11:24,440 --> 00:11:26,920
We'd like to hear it now, Carmen.
200
00:11:30,480 --> 00:11:34,359
This is to help find the man accused
of murdering your friend.
201
00:11:34,360 --> 00:11:36,320
I know what he did.
202
00:11:37,680 --> 00:11:39,439
And thank you for talking about her
203
00:11:39,440 --> 00:11:41,559
like she's another file
on your desk.
204
00:11:41,560 --> 00:11:43,759
We're doing this for Gabriela.
205
00:11:49,560 --> 00:11:53,279
She was already dating Charlie King
206
00:11:53,280 --> 00:11:55,720
when she got me the job at the club.
207
00:11:58,560 --> 00:12:00,279
What did you think of him?
208
00:12:00,280 --> 00:12:02,440
Better than the usual man.
209
00:12:03,960 --> 00:12:05,400
So, what changed?
210
00:12:09,040 --> 00:12:11,119
Charlie got angry
211
00:12:11,120 --> 00:12:14,000
that she was seeing an ex-boyfriend.
212
00:12:15,640 --> 00:12:17,599
He yelled at her and
213
00:12:17,600 --> 00:12:21,480
she came to work
with a bruise on her face.
214
00:12:23,200 --> 00:12:26,120
I told her, "You have to leave him."
215
00:12:27,440 --> 00:12:29,639
But she said she loved him,
216
00:12:29,640 --> 00:12:31,399
she wasn't cheating,
217
00:12:31,400 --> 00:12:35,040
she was going to tell Charlie
she was with him, only him.
218
00:12:36,680 --> 00:12:39,999
So, she went to tell him
that she loved him
219
00:12:40,000 --> 00:12:42,760
and he stabbed her in the heart.
220
00:12:47,160 --> 00:12:50,079
We suspect Charlie has found
someone on the island
221
00:12:50,080 --> 00:12:51,600
to help hide him.
222
00:12:52,720 --> 00:12:55,280
Can you think of anyone Charlie
would trust that much?
223
00:12:57,440 --> 00:12:59,000
Only family.
224
00:13:00,240 --> 00:13:01,799
It was all about family.
225
00:13:01,800 --> 00:13:03,600
He didn't really have any...
226
00:13:07,640 --> 00:13:09,160
Maybe Mike.
227
00:13:11,440 --> 00:13:14,039
Maybe go talk to Mike at the club.
228
00:13:14,040 --> 00:13:15,759
Why?
229
00:13:15,760 --> 00:13:17,640
Charlie got him his job.
230
00:13:19,120 --> 00:13:21,959
Mike had been in prison in the UK,
231
00:13:21,960 --> 00:13:23,719
and Charlie's father,
232
00:13:23,720 --> 00:13:25,199
he didn't want anyone
233
00:13:25,200 --> 00:13:27,279
who could cause trouble for him,
234
00:13:27,280 --> 00:13:29,679
but Charlie said that he was good,
235
00:13:29,680 --> 00:13:31,680
that he should trust him.
236
00:13:33,200 --> 00:13:35,120
Mike has always been grateful.
237
00:13:37,400 --> 00:13:40,119
We heard it was Charlie King who got
you the job at the club,
238
00:13:40,120 --> 00:13:42,719
but his dad wasn't so keen
because you have a criminal record.
239
00:13:42,720 --> 00:13:45,279
Ya, it was Charlie
King's that got me the job
240
00:13:45,280 --> 00:13:46,560
at the club, that's correct.
241
00:13:48,520 --> 00:13:50,879
Two jail terms for forgery.
242
00:13:50,880 --> 00:13:52,440
Done your research.
243
00:13:54,200 --> 00:13:57,399
Charlie was a good guy, he believed
in giving folks second chances.
244
00:13:57,400 --> 00:14:00,559
Helping you like that must have
inspired a lot of... loyalty?
245
00:14:00,560 --> 00:14:03,799
Maybe enough to sort him out
with a false passport.
246
00:14:03,800 --> 00:14:06,319
He would never have risked arriving
in mainland Spain
247
00:14:06,320 --> 00:14:08,679
on his own documents.
And, of course, coming back
248
00:14:08,680 --> 00:14:10,799
to the island, he'd need
somewhere to stay,
249
00:14:10,800 --> 00:14:13,319
preferably somewhere
below the radar.
250
00:14:13,320 --> 00:14:15,679
You think I'd put myself that much
in the hole
251
00:14:15,680 --> 00:14:16,919
just cos he got me a job?
252
00:14:16,920 --> 00:14:19,839
Look, Charlie's a good guy,
but I've not seen him
253
00:14:19,840 --> 00:14:22,160
since he skipped out four year ago.
254
00:14:23,400 --> 00:14:25,319
I like my life simple these days.
255
00:14:25,320 --> 00:14:27,919
Fishing, a few beers,
this job and that's it.
256
00:14:27,920 --> 00:14:30,199
It works for me and I'm not going
to risk that for anyone.
257
00:14:30,200 --> 00:14:33,280
You won't mind us checking out
your apartment, then?
258
00:14:36,040 --> 00:14:37,400
Lock sticks a bit.
259
00:14:38,440 --> 00:14:39,999
Oh, and feed the cat, yeah?
260
00:14:40,000 --> 00:14:41,559
I tried this morning,
261
00:14:41,560 --> 00:14:43,479
but I didn't have enough product
in my hair.
262
00:14:43,480 --> 00:14:45,279
Couldn't see where I was going.
263
00:15:01,120 --> 00:15:02,880
Charlie King's bigger than that.
264
00:15:04,160 --> 00:15:06,119
I'm looking for the cat food.
265
00:15:06,120 --> 00:15:08,400
I think he might have been joking.
266
00:15:14,520 --> 00:15:16,279
Even if he's not hiding the guy...
267
00:15:16,280 --> 00:15:17,519
Urgh!
268
00:15:17,520 --> 00:15:19,480
...I think he made him a passport.
269
00:15:24,160 --> 00:15:25,680
Mike mentioned fishing.
270
00:15:43,680 --> 00:15:45,160
Do you think that's his boat?
271
00:15:58,200 --> 00:15:59,480
That's it.
272
00:16:12,280 --> 00:16:14,239
OK, call it in,
273
00:16:14,240 --> 00:16:16,239
request surveillance.
274
00:16:16,240 --> 00:16:17,719
Have you got gloves?
275
00:16:17,720 --> 00:16:19,400
The car.
276
00:16:36,440 --> 00:16:38,199
Charlie King?
277
00:16:38,200 --> 00:16:40,560
Police! Stop there!
278
00:16:45,080 --> 00:16:46,559
Charlie!
279
00:16:46,560 --> 00:16:49,759
Is this what you want
for the rest of your life?
280
00:16:49,760 --> 00:16:52,399
Come in and we'll talk,
help us sort this out.
281
00:17:04,200 --> 00:17:05,520
Gracias.
282
00:17:12,120 --> 00:17:14,959
Oh, nice, that's my favourite
face of hers.
283
00:17:14,960 --> 00:17:17,959
Move or I'm going to shoot you,
bang!
284
00:17:17,960 --> 00:17:20,999
We used some initiative
and we found Charlie King.
285
00:17:21,000 --> 00:17:22,639
And let him escape.
286
00:17:22,640 --> 00:17:25,599
Thank you, Detective, so much
for sharing your plan with me.
287
00:17:25,600 --> 00:17:27,159
Now we have evidence on the compere
288
00:17:27,160 --> 00:17:28,999
at the club who was aiding
and abetting.
289
00:17:29,000 --> 00:17:31,679
He can deny he knew King
was using the boat.
290
00:17:31,680 --> 00:17:33,760
Charlie King's face on a police ID.
291
00:17:36,840 --> 00:17:39,799
What the hell is he going to do
with a police ID?
292
00:17:39,800 --> 00:17:42,559
Maybe let us try and find out?
293
00:17:42,560 --> 00:17:44,160
I can't wait!
294
00:17:56,000 --> 00:17:58,519
So, from what I hear, you gave
the guy dealing drugs in my club
295
00:17:58,520 --> 00:18:00,239
a free pass?
296
00:18:00,240 --> 00:18:02,839
Then you come back and arrest me,
my family and my staff.
297
00:18:02,840 --> 00:18:05,640
Well, you know where we live if you
want to make a formal complaint.
298
00:18:08,280 --> 00:18:10,759
This is easy for us now,
you should know that.
299
00:18:10,760 --> 00:18:12,599
You have a criminal record
for forgery
300
00:18:12,600 --> 00:18:14,439
and your fingerprints
are on the police ID.
301
00:18:14,440 --> 00:18:17,240
Why does Charlie King
have fake police ID?
302
00:18:19,400 --> 00:18:21,199
He's looking for someone.
303
00:18:21,200 --> 00:18:23,160
Posing as a Mallorcan policeman?
304
00:18:24,760 --> 00:18:26,520
You want to keep talking.
305
00:18:28,680 --> 00:18:31,000
The man Gabi was seeing
before she dated Charlie.
306
00:18:32,120 --> 00:18:33,760
And you helped him do that.
307
00:18:34,920 --> 00:18:37,880
What do you think he's going
to do when he finds him? Hm?
308
00:18:39,240 --> 00:18:40,719
Buy him lunch?
309
00:18:40,720 --> 00:18:43,519
He said he just wanted to talk
to the fella. I wouldn't be helping
310
00:18:43,520 --> 00:18:45,759
Charlie, if I thought he was going
to hurt the guy.
311
00:18:45,760 --> 00:18:47,599
I never believed he killed Gabi.
312
00:18:47,600 --> 00:18:49,479
He could be jealous, but so what?
313
00:18:49,480 --> 00:18:50,919
He's not a murderer.
314
00:18:50,920 --> 00:18:53,279
I hope you're right, Mikey boy.
315
00:18:53,280 --> 00:18:56,600
Things are going to get pretty real
if you helped him do it twice.
316
00:18:59,520 --> 00:19:02,999
Gabi never told me who Senor Ex was.
317
00:19:03,000 --> 00:19:05,320
She knew I didn't approve...
318
00:19:06,640 --> 00:19:08,839
...not just because he was married,
319
00:19:08,840 --> 00:19:10,839
because he treated her badly.
320
00:19:10,840 --> 00:19:13,439
And Charlie King was jealous
of her relationship with him,
321
00:19:13,440 --> 00:19:14,760
even though it was long over?
322
00:19:15,920 --> 00:19:19,079
But she said he felt she was seeing
him again. Was she?
323
00:19:19,080 --> 00:19:20,239
No.
324
00:19:20,240 --> 00:19:23,599
She said that they met
the night before she died.
325
00:19:23,600 --> 00:19:26,600
She needed to talk to him.
326
00:19:28,000 --> 00:19:29,839
Charlie was suspicious.
327
00:19:29,840 --> 00:19:32,319
She'd bought herself
a designer handbag
328
00:19:32,320 --> 00:19:33,879
and some new boots.
329
00:19:33,880 --> 00:19:35,439
She said it was savings,
330
00:19:35,440 --> 00:19:39,200
but Charlie thought
they were gifts from this man.
331
00:19:40,160 --> 00:19:41,799
Carmen.
332
00:19:41,800 --> 00:19:43,639
Look, I really have to work.
333
00:19:43,640 --> 00:19:45,959
Was there anything else
that could have made Charlie
334
00:19:45,960 --> 00:19:47,600
think that she'd been with this guy?
335
00:19:48,760 --> 00:19:52,759
He saw a matchbook in her bag
from the hotel she used to meet him.
336
00:19:52,760 --> 00:19:56,960
Mondays and Wednesdays when he told
his wife he was working late.
337
00:19:58,200 --> 00:20:01,079
Do you remember the name
of the hotel, my sweet?
338
00:20:01,080 --> 00:20:03,559
Some out of the way place, um...
339
00:20:03,560 --> 00:20:06,000
I think it was called The Araxa.
340
00:20:09,920 --> 00:20:11,839
March 15th, four years ago.
341
00:20:11,840 --> 00:20:14,719
Guests staying that day and
someone who booked a room Monday
342
00:20:14,720 --> 00:20:17,479
and Wednesday every week
for six months before that.
343
00:20:17,480 --> 00:20:19,399
Er, OK, so...
344
00:20:19,400 --> 00:20:20,959
...I tell the other guy
345
00:20:20,960 --> 00:20:23,559
we only have the computer
for one year.
346
00:20:23,560 --> 00:20:25,759
Paper records always before that.
347
00:20:25,760 --> 00:20:28,319
The rest...
348
00:20:28,320 --> 00:20:30,239
...I write them myself.
349
00:20:30,240 --> 00:20:32,799
Hang on... other guy?
350
00:20:32,800 --> 00:20:35,080
Yes, he lose his notes, huh?
351
00:20:36,360 --> 00:20:38,519
Er, so you want...
352
00:20:38,520 --> 00:20:40,879
...er, four years ago? Yes?
353
00:20:40,880 --> 00:20:42,599
Another policeman has been here?
354
00:20:42,600 --> 00:20:43,959
Yes.
355
00:20:43,960 --> 00:20:45,760
You have a lot of English police.
356
00:20:47,320 --> 00:20:49,279
I showed him this.
357
00:20:49,280 --> 00:20:50,919
Er...
358
00:20:50,920 --> 00:20:52,960
Joan Severa.
359
00:20:54,040 --> 00:20:57,759
But I told him this address
can't be right.
360
00:20:57,760 --> 00:20:59,519
This street is derelict.
361
00:20:59,520 --> 00:21:02,960
He was going to talk
to my night manager, Miguel.
362
00:21:04,200 --> 00:21:05,719
His address.
363
00:21:05,720 --> 00:21:07,480
Now!
364
00:21:34,280 --> 00:21:35,400
Miguel?
365
00:21:36,440 --> 00:21:37,719
We're police.
366
00:21:37,720 --> 00:21:39,799
You're OK, you're safe.
367
00:21:39,800 --> 00:21:41,799
Oh, my God. Gracias.
368
00:21:41,800 --> 00:21:43,439
Thank you.
369
00:21:43,440 --> 00:21:46,039
The man who did this,
a British man, is that right?
370
00:21:46,040 --> 00:21:47,720
Si. Yes.
371
00:21:49,120 --> 00:21:51,160
Did he want to know about
Joan Severa?
372
00:21:52,640 --> 00:21:54,879
I knew that was not his name.
373
00:21:54,880 --> 00:21:58,039
I mean, I never knew his real name.
374
00:21:58,040 --> 00:22:00,599
Every time he came to the hotel,
375
00:22:00,600 --> 00:22:02,879
I asked him for ID
376
00:22:02,880 --> 00:22:04,879
and he just gave me 20 euros.
377
00:22:04,880 --> 00:22:06,440
Describe him, please.
378
00:22:07,520 --> 00:22:09,039
Older guy.
379
00:22:09,040 --> 00:22:11,440
I think maybe he was a policeman.
380
00:22:12,440 --> 00:22:14,440
I told this to your English man.
381
00:22:16,160 --> 00:22:18,039
Let's go look at some pictures.
382
00:22:18,040 --> 00:22:19,560
Come with us. OK.
383
00:22:23,200 --> 00:22:24,839
We can't do this somewhere else?
384
00:22:24,840 --> 00:22:26,759
Finding photos of serving police?
385
00:22:26,760 --> 00:22:28,439
You don't have a laptop?
386
00:22:28,440 --> 00:22:31,240
An officer's life might be at risk,
Miguel, we're doing it here.
387
00:22:34,600 --> 00:22:35,680
That's him.
388
00:22:39,720 --> 00:22:41,080
That's the guy.
389
00:22:47,920 --> 00:22:50,240
Gabriela and I had an affair
for two years.
390
00:22:51,760 --> 00:22:53,400
Nita and I were having problems.
391
00:22:54,400 --> 00:22:55,960
But that's no excuse.
392
00:22:57,800 --> 00:22:59,200
You should be ashamed.
393
00:23:02,080 --> 00:23:05,800
I know I should have spoken up about
my connection with Gabriela...
394
00:23:07,080 --> 00:23:09,119
...but the relationship was over.
395
00:23:09,120 --> 00:23:12,759
I was trying to protect my family,
you understand that, Ines?
396
00:23:12,760 --> 00:23:14,959
If the relationship was over,
397
00:23:14,960 --> 00:23:17,559
why did you meet with Gabi
the night before she died?
398
00:23:17,560 --> 00:23:19,680
Gabriela asked to see me.
399
00:23:21,280 --> 00:23:23,560
She told me she was not happy
with Charlie King.
400
00:23:24,840 --> 00:23:26,200
She seemed scared of him.
401
00:23:27,280 --> 00:23:29,800
She wanted us to... be together.
402
00:23:31,320 --> 00:23:32,960
But I couldn't get involved again.
403
00:23:34,640 --> 00:23:36,240
I should have helped her.
404
00:23:37,280 --> 00:23:39,319
I wish I had not been such a coward.
405
00:23:39,320 --> 00:23:42,559
From what Miguel told us,
even with his half a description,
406
00:23:42,560 --> 00:23:44,999
it's possible that Charlie King
now knows who you are.
407
00:23:45,000 --> 00:23:47,599
I'm a friend of Gabriela's family.
408
00:23:47,600 --> 00:23:49,519
He would have seen me with her.
409
00:23:49,520 --> 00:23:52,559
It would not have been difficult
for him to make that connection.
410
00:23:52,560 --> 00:23:55,239
It's likely he's coming after you,
Ramon.
411
00:23:55,240 --> 00:23:56,959
Let him come.
412
00:23:56,960 --> 00:23:59,239
Use me, as long as Nita
and the kids are safe,
413
00:23:59,240 --> 00:24:00,799
I'm happy to be the bait.
414
00:24:00,800 --> 00:24:02,239
No, no, no.
415
00:24:02,240 --> 00:24:03,719
I can't let you do that.
416
00:24:03,720 --> 00:24:05,119
It's too dangerous.
417
00:24:05,120 --> 00:24:07,479
We'll put surveillance on your house
and the station
418
00:24:07,480 --> 00:24:09,479
and see if we can pick him up
that way.
419
00:24:09,480 --> 00:24:11,759
Don't worry, you are excused.
420
00:24:11,760 --> 00:24:14,159
He knows your faces. You can take...
421
00:24:14,160 --> 00:24:16,159
...er, what do you call it,
you British?
422
00:24:16,160 --> 00:24:17,680
Er, a tea break.
423
00:24:20,680 --> 00:24:22,080
Thank you.
424
00:24:29,080 --> 00:24:31,159
You said English tea, right?
425
00:24:31,160 --> 00:24:33,200
No, because I live to
disappoint you.
426
00:24:37,320 --> 00:24:39,439
So, you don't believe Gabi
went to see Hernandez
427
00:24:39,440 --> 00:24:40,879
because she wanted him back?
428
00:24:40,880 --> 00:24:43,200
Contradicts everything
Carmen told us.
429
00:24:44,720 --> 00:24:48,319
No. Carmen said Gabi seemed
to have extra money.
430
00:24:48,320 --> 00:24:50,399
What if she got it
from blackmailing Hernandez?
431
00:24:50,400 --> 00:24:51,999
Over the relationship?
432
00:24:52,000 --> 00:24:54,119
Why not? He was Chief of Police.
433
00:24:54,120 --> 00:24:56,959
We know Charlie
was getting suspicious,
434
00:24:56,960 --> 00:24:58,759
so she knew she had to knock it
on the head.
435
00:24:58,760 --> 00:25:02,079
What if, the night before she died,
she asked him for a final payoff?
436
00:25:02,080 --> 00:25:04,479
He killed her rather than pay up?
437
00:25:04,480 --> 00:25:06,479
And then he's put in charge
of the investigation
438
00:25:06,480 --> 00:25:08,760
and perfectly placed
to put Charlie King in the frame?
439
00:25:09,720 --> 00:25:11,400
No, I don't buy it.
440
00:25:12,400 --> 00:25:15,040
The guy's a cheat for sure,
but a killer?
441
00:25:16,000 --> 00:25:18,439
What? You don't think
police officers can be dirty?
442
00:25:18,440 --> 00:25:20,599
Hernandez is too...
443
00:25:20,600 --> 00:25:22,079
...smart.
444
00:25:22,080 --> 00:25:24,039
He'd just deny the affair happened.
445
00:25:24,040 --> 00:25:27,279
It would need more than
Gabi's word against his.
446
00:25:27,280 --> 00:25:30,039
She would've had to have proof
of their relationship.
447
00:25:30,040 --> 00:25:31,239
We need her phone.
448
00:25:31,240 --> 00:25:32,639
We already have it.
449
00:25:32,640 --> 00:25:34,759
But it would have been
examined already.
450
00:25:34,760 --> 00:25:36,760
Only for evidence on Charlie King.
451
00:25:39,360 --> 00:25:42,239
We're looking for anything -
messages, photos,
452
00:25:42,240 --> 00:25:44,239
deleted from Gabriela's phone
453
00:25:44,240 --> 00:25:46,000
the day of her death or after.
454
00:25:47,000 --> 00:25:48,479
Is that possible?
455
00:25:48,480 --> 00:25:50,520
This is a request
from Villegas, yes?
456
00:25:51,520 --> 00:25:52,600
Um...
457
00:25:54,760 --> 00:25:56,560
...we need to keep Ines out of this.
458
00:26:00,120 --> 00:26:01,960
Then I feel unable to help.
459
00:26:04,560 --> 00:26:05,959
Rico...
460
00:26:05,960 --> 00:26:08,600
...we wouldn't ask
if this wasn't very important.
461
00:26:09,560 --> 00:26:12,120
You have never called me Rico.
462
00:26:13,320 --> 00:26:15,080
It's what your friends call you.
463
00:26:17,120 --> 00:26:20,839
Charlie King, atrapado por Guardia Civil
como el hombre mas buscado de Mallorca,
464
00:26:20,840 --> 00:26:23,639
fue hoy detenido en una cafeteria
en las afueras de Palma.
465
00:26:23,640 --> 00:26:25,240
King ha sido acusado...
466
00:26:28,920 --> 00:26:32,319
He was caught in an internet cafe
five minutes away from her home.
467
00:26:32,320 --> 00:26:35,480
I hope the bastard
will now get his justice.
468
00:26:38,600 --> 00:26:40,199
Charlie King is in custody,
469
00:26:40,200 --> 00:26:41,799
but he refuses to speak
470
00:26:41,800 --> 00:26:44,080
unless it's to the blonde,
British, female cop.
471
00:26:47,120 --> 00:26:49,079
It looked like you wanted
to help me.
472
00:26:49,080 --> 00:26:51,400
You know I didn't kill Gabi.
473
00:26:53,280 --> 00:26:55,399
You have to explain yourself
in this room
474
00:26:55,400 --> 00:26:57,199
so we can investigate.
475
00:26:57,200 --> 00:26:59,759
Unfortunately, we have a witness
476
00:26:59,760 --> 00:27:01,719
saying you were extremely jealous
477
00:27:01,720 --> 00:27:03,600
of Gabi's contact
with an ex-boyfriend...
478
00:27:04,920 --> 00:27:08,119
...that you may have assaulted her
shortly before she was killed
479
00:27:08,120 --> 00:27:10,959
and, when she did turn up dead,
instead of proving your innocence,
480
00:27:10,960 --> 00:27:12,360
you skipped the country.
481
00:27:16,440 --> 00:27:17,640
I hit her.
482
00:27:20,480 --> 00:27:22,720
It was the last thing
I thought I'd ever do.
483
00:27:25,160 --> 00:27:26,880
We were both yelling.
484
00:27:28,680 --> 00:27:30,679
I asked if she'd slept with an ex,
485
00:27:30,680 --> 00:27:32,639
and she said maybe she should
486
00:27:32,640 --> 00:27:35,040
because I didn't believe her
anyway and...
487
00:27:37,720 --> 00:27:38,919
I saw red
488
00:27:38,920 --> 00:27:40,280
and my hand went up, I...
489
00:27:44,600 --> 00:27:46,520
I will never forgive myself.
490
00:27:47,840 --> 00:27:50,199
You've got to listen, OK?
491
00:27:50,200 --> 00:27:51,760
I didn't kill her!
492
00:27:52,960 --> 00:27:55,479
I... I... think Hernandez,
the copper in charge of the case,
493
00:27:55,480 --> 00:27:58,079
I think he's involved in her murder
494
00:27:58,080 --> 00:28:00,319
and he framed me for it.
495
00:28:00,320 --> 00:28:02,159
All I've been trying to do
coming back
496
00:28:02,160 --> 00:28:04,119
is prove to my dad that I'm innocent
497
00:28:04,120 --> 00:28:05,880
before he dies.
498
00:28:07,720 --> 00:28:09,040
Will you help me?
499
00:28:10,000 --> 00:28:11,480
Please.
500
00:28:12,680 --> 00:28:14,599
You believe this rubbish?
501
00:28:14,600 --> 00:28:17,559
It warrants further investigation.
502
00:28:17,560 --> 00:28:19,599
Despite the fact that Hernandez
503
00:28:19,600 --> 00:28:21,639
was on shift with me
504
00:28:21,640 --> 00:28:23,759
the night Gabriela was killed,
505
00:28:23,760 --> 00:28:26,440
so, there is no possible way
he could have been involved.
506
00:28:27,480 --> 00:28:29,640
Unless you want to call me
a liar, too.
507
00:28:32,040 --> 00:28:34,119
I know you were run out of the Met
508
00:28:34,120 --> 00:28:35,879
because you exposed a dirty cop.
509
00:28:35,880 --> 00:28:37,519
That's unfair.
510
00:28:37,520 --> 00:28:39,159
I feel bad.
511
00:28:39,160 --> 00:28:41,599
But you will not bring
this obsession here
512
00:28:41,600 --> 00:28:44,279
and destroy the reputation
of a good officer
513
00:28:44,280 --> 00:28:46,039
that I admire!
514
00:28:46,040 --> 00:28:48,200
The admiration is blinding you.
515
00:28:54,600 --> 00:28:56,479
You make trouble for Hernandez,
516
00:28:56,480 --> 00:28:58,600
you will have created
an enemy in me.
517
00:29:00,000 --> 00:29:01,719
How would I know the difference?
518
00:29:01,720 --> 00:29:04,200
Oh, believe me, you would know.
519
00:29:16,360 --> 00:29:18,439
You let it go now, yeah?
520
00:29:18,440 --> 00:29:21,320
Especially when you see
the file from Rico.
521
00:29:25,800 --> 00:29:28,800
They're the only photographs he
found deleted from Gabi's phone.
522
00:29:32,920 --> 00:29:34,719
Drinks consignments.
523
00:29:34,720 --> 00:29:37,039
Well, yeah, but, most importantly,
524
00:29:37,040 --> 00:29:38,959
nothing that incriminates Hernandez.
525
00:29:38,960 --> 00:29:40,479
He's in the clear.
526
00:29:40,480 --> 00:29:42,879
Isn't Bonito Drinks Co
the supplier for King's Cabaret?
527
00:29:42,880 --> 00:29:45,239
Oh, Miranda, please... No, listen!
528
00:29:45,240 --> 00:29:47,879
When Rob King was kicking off
about continual harassment,
529
00:29:47,880 --> 00:29:49,280
I looked into the...
530
00:30:02,840 --> 00:30:05,199
Two years ago, there was a tip-off
that King's Cabaret
531
00:30:05,200 --> 00:30:06,679
was using counterfeit booze.
532
00:30:06,680 --> 00:30:09,079
They were raided, but everything
was found to be legit.
533
00:30:09,080 --> 00:30:10,959
But now, with these,
534
00:30:10,960 --> 00:30:13,919
I'm wondering
if that's why Gabi had extra cash
535
00:30:13,920 --> 00:30:15,439
taking backhanders to keep quiet.
536
00:30:15,440 --> 00:30:17,599
Then she decided to take it
to Hernandez.
537
00:30:17,600 --> 00:30:20,319
So you're saying he was involved?
538
00:30:20,320 --> 00:30:23,519
Someone in the know had to tip
off the Kings about the raid.
539
00:30:23,520 --> 00:30:25,279
It could be him, Max.
540
00:30:25,280 --> 00:30:28,519
We have to go and check out Bonito.
No. I'm with Ines on this.
541
00:30:28,520 --> 00:30:31,319
You're chasing half-facts
trying to make them fit.
542
00:30:31,320 --> 00:30:34,959
Max I'm trying... No! There's a man
in custody for Gabi's murder,
543
00:30:34,960 --> 00:30:36,680
and we should just leave it there.
544
00:30:38,720 --> 00:30:40,480
Is this about upsetting Carmen?
545
00:30:42,920 --> 00:30:44,880
Good luck on your wild goose chase.
546
00:30:46,200 --> 00:30:47,400
Thank you.
547
00:30:48,680 --> 00:30:50,079
I'm not driving you.
548
00:30:50,080 --> 00:30:52,240
I don't need you to.
549
00:31:05,520 --> 00:31:06,720
Five minutes.
550
00:32:27,680 --> 00:32:30,280
OK, senor, this is meant
to be a celebration.
551
00:32:31,680 --> 00:32:32,960
What's up?
552
00:33:27,640 --> 00:33:29,200
Sure, I know Bonito.
553
00:33:30,440 --> 00:33:33,240
Rob King persuaded his father
to switch to them.
554
00:33:34,960 --> 00:33:36,239
That wasn't Charlie's idea?
555
00:33:36,240 --> 00:33:37,479
No.
556
00:33:37,480 --> 00:33:39,519
Rob always dealt with supplies.
557
00:33:39,520 --> 00:33:42,599
It was the only thing
he was really in charge of.
558
00:33:42,600 --> 00:33:45,200
Everyone knew Charlie was his
dad's favourite.
559
00:33:49,600 --> 00:33:53,079
Miranda seriously thinks Gabi was
killed for this?
560
00:33:53,080 --> 00:33:54,719
Yeah, I told her she's mad.
561
00:33:56,680 --> 00:33:57,720
Good.
562
00:33:59,440 --> 00:34:02,759
Then I will get the wine
and we can celebrate...
563
00:34:02,760 --> 00:34:04,160
...properly.
564
00:34:31,880 --> 00:34:34,279
Enough talking about work,
565
00:34:34,280 --> 00:34:36,000
it's time for...
566
00:34:55,320 --> 00:34:58,000
It looks like Tweedledum is trying
to get ahold of you.
567
00:34:59,800 --> 00:35:01,320
How do you want to handle this?
568
00:35:05,360 --> 00:35:06,560
Well...
569
00:35:07,760 --> 00:35:08,959
...we cannot let her go.
570
00:35:35,920 --> 00:35:38,079
Big money in counterfeit booze.
571
00:35:38,080 --> 00:35:41,799
Supplying other clubs, too,
not just the family business.
572
00:35:41,800 --> 00:35:42,999
Yes, a smart idea,
573
00:35:43,000 --> 00:35:45,319
and bringing a cop in for tip-offs.
574
00:35:45,320 --> 00:35:48,279
Nice sideline, Hernandez.
Well, you know, I'm retired.
575
00:35:48,280 --> 00:35:49,479
I must think of my family.
576
00:35:49,480 --> 00:35:51,279
Yeah. Bad luck for Gabi, though!
577
00:35:51,280 --> 00:35:53,919
I'm guessing she discovered
your scam, which is why
578
00:35:53,920 --> 00:35:57,159
you were paying her off. She was
happy to take it. Until she realised
579
00:35:57,160 --> 00:35:59,519
she couldn't take your money
and still see Charlie,
580
00:35:59,520 --> 00:36:01,879
so she went to a cop she knew
and trusted,
581
00:36:01,880 --> 00:36:03,759
and thought she'd let him
report it, right?
582
00:36:03,760 --> 00:36:05,679
Yeah, you're an excellent detective.
583
00:36:05,680 --> 00:36:07,359
But Rob!
584
00:36:07,360 --> 00:36:08,759
It was you who killed her.
585
00:36:08,760 --> 00:36:12,159
Hernandez only helped you frame your
brother for it afterwards.
586
00:36:12,160 --> 00:36:13,680
Why don't you shut your mouth?
587
00:36:29,280 --> 00:36:31,839
If that's Max, he'll keep ringing.
588
00:36:31,840 --> 00:36:34,280
And if I don't answer,
he'll come looking for me.
589
00:36:37,080 --> 00:36:39,839
I moved her car off the road.
There's no sign that she was there,
590
00:36:39,840 --> 00:36:43,799
but Villegas says there's a thing
between them,
591
00:36:43,800 --> 00:36:46,320
so he probably will come looking
for her.
592
00:36:47,520 --> 00:36:49,200
Let her speak to him.
593
00:36:52,760 --> 00:36:54,840
I'm sure she can be sensible.
594
00:36:57,960 --> 00:36:59,160
Max, what's up?
595
00:37:00,440 --> 00:37:01,639
"What's up?"
596
00:37:01,640 --> 00:37:03,919
Why the hell haven't you been
answering the phone?
597
00:37:03,920 --> 00:37:05,199
I'm cooking dinner.
598
00:37:05,200 --> 00:37:08,320
Those Bierock things,
they look delicious.
599
00:37:09,520 --> 00:37:10,719
Anyway, they're ready now.
600
00:37:10,720 --> 00:37:12,639
So, um, thanks for the tip.
601
00:37:12,640 --> 00:37:13,879
Speak tomorrow, bye.
602
00:37:17,520 --> 00:37:20,359
No-one's going to believe
that I've just disappeared.
603
00:37:20,360 --> 00:37:23,519
I don't know. Villegas says you've
never really been a fit here.
604
00:37:23,520 --> 00:37:26,359
Another row with your boss today,
you've decided to walk away.
605
00:37:26,360 --> 00:37:27,480
Jefe!
606
00:37:28,520 --> 00:37:29,880
Hold on.
607
00:37:39,320 --> 00:37:42,240
Someone's been found sneaking
around outside the gates.
608
00:37:53,840 --> 00:37:55,560
Safety standards on this island.
609
00:37:57,080 --> 00:38:00,519
Hernandez, you really want to kill
two cops? You're not MY cops.
610
00:38:00,520 --> 00:38:03,039
You know, this is going to look
suspicious as hell.
611
00:38:03,040 --> 00:38:05,039
By the time this place goes up,
612
00:38:05,040 --> 00:38:06,679
there will be nothing to find.
613
00:38:06,680 --> 00:38:09,639
And even if there is, I still
have a few friends who can help me
614
00:38:09,640 --> 00:38:11,400
deal with inconvenient evidence.
615
00:38:24,360 --> 00:38:26,239
The insurance will cover the damage.
616
00:38:26,240 --> 00:38:27,960
We'll lose nothing.
617
00:38:34,040 --> 00:38:35,559
I don't know!
618
00:38:35,560 --> 00:38:38,040
I was thinking maybe one of us
should have a plan.
619
00:38:39,560 --> 00:38:41,199
Here.
620
00:38:41,200 --> 00:38:43,599
If we can break a bottle, we
could use the broken glass.
621
00:38:43,600 --> 00:38:44,960
Oh, my God. Of course.
622
00:38:47,120 --> 00:38:48,999
You going to tell me what
you're doing?
623
00:38:49,000 --> 00:38:50,599
Oh, reach into my back left pocket.
624
00:38:50,600 --> 00:38:51,919
Swiss Army knife.
625
00:38:51,920 --> 00:38:54,999
I take back anything I ever said
about you...
626
00:38:55,000 --> 00:38:56,760
..or thought about you.
627
00:39:00,360 --> 00:39:02,519
Do you have to rub your hand
around like that?!
628
00:39:02,520 --> 00:39:04,160
I'm bending my arm the wrong way!
629
00:39:05,200 --> 00:39:07,399
You think I'm pausing to
feel your butt?!
630
00:39:18,760 --> 00:39:21,119
You want to hurry that up?!
631
00:39:21,120 --> 00:39:23,199
Yeah! Take it out on me,
632
00:39:23,200 --> 00:39:25,679
cos this could have gone very,
very wrong.
633
00:39:25,680 --> 00:39:28,039
Well, we wouldn't even be here
if you got my code.
634
00:39:28,040 --> 00:39:29,239
What code?!
635
00:39:29,240 --> 00:39:32,599
The fact that I told you I had that
disgusting cabbage meat thing
636
00:39:32,600 --> 00:39:35,479
for dinner! Did that not tip you off
that something was wrong?
637
00:39:35,480 --> 00:39:37,199
How am I supposed to know that?
638
00:39:37,200 --> 00:39:39,679
I was thinking you were actually
going to open your mind
639
00:39:39,680 --> 00:39:42,759
and give something new a try.
Oh, as if, Max!
640
00:39:42,760 --> 00:39:44,719
At least tell me you called
for backup
641
00:39:44,720 --> 00:39:46,359
before you came looking for me.
642
00:39:46,360 --> 00:39:47,800
Will you let me focus?
643
00:39:50,000 --> 00:39:51,999
You're supposed to know me!
644
00:39:52,000 --> 00:39:53,999
If you knew me, we wouldn't
be about to...
645
00:39:56,560 --> 00:39:57,679
You called it in?
646
00:39:57,680 --> 00:39:58,880
Yeah, of course!
647
00:40:06,880 --> 00:40:08,400
You knew it was code.
648
00:40:10,840 --> 00:40:13,199
Why the hell didn't you tell me?!
649
00:40:13,200 --> 00:40:15,639
Just wanted to see how close
I had to get to dying
650
00:40:15,640 --> 00:40:17,399
before I admitted I know you!
651
00:40:17,400 --> 00:40:18,920
And quite well, too.
652
00:40:25,040 --> 00:40:27,879
My dad's back in hospital or he's
dying, I have to see him.
653
00:40:27,880 --> 00:40:29,519
You can sort that, right?
654
00:40:29,520 --> 00:40:30,720
Right?!
655
00:40:37,840 --> 00:40:39,680
Ines, I want to explain.
656
00:40:40,680 --> 00:40:42,040
Please.
657
00:40:54,040 --> 00:40:56,359
Ines, maybe she'll listen to you.
658
00:40:56,360 --> 00:40:59,079
She's been knocked unconscious.
She needs to go to the hospital.
659
00:40:59,080 --> 00:41:00,239
I'm fine.
660
00:41:00,240 --> 00:41:02,200
Can I talk to
Detective Blake, please?
661
00:41:07,920 --> 00:41:09,120
I need to apologise.
662
00:41:11,040 --> 00:41:12,559
Really, you don't have to.
663
00:41:12,560 --> 00:41:13,720
I do.
664
00:41:15,160 --> 00:41:17,040
You were right about Ramon.
665
00:41:18,200 --> 00:41:19,800
My admiration for him.
666
00:41:21,880 --> 00:41:24,239
I couldn't see because of it.
667
00:41:24,240 --> 00:41:25,759
We were all fooled.
668
00:41:25,760 --> 00:41:27,160
Not you.
669
00:41:28,280 --> 00:41:31,119
I think your
Metropolitan Police,
670
00:41:31,120 --> 00:41:32,600
they made a mistake.
671
00:41:33,600 --> 00:41:35,200
I will tell them that.
672
00:41:37,080 --> 00:41:38,360
Thank you.
673
00:41:42,440 --> 00:41:44,360
I'm sorry about your friend.
674
00:41:48,480 --> 00:41:49,920
Detective Winter.
675
00:41:56,360 --> 00:41:59,199
Take Detective Blake to hospital.
676
00:41:59,200 --> 00:42:01,160
Kicking and screaming,
if you have to.
677
00:42:05,000 --> 00:42:06,559
All right.
678
00:42:06,560 --> 00:42:07,800
OK, I'm going.
679
00:42:08,840 --> 00:42:10,200
We need to make a stop.
680
00:42:11,440 --> 00:42:12,800
I have to speak to Charlie.
681
00:42:16,400 --> 00:42:18,119
I'm so sorry, Dad.
682
00:42:18,120 --> 00:42:20,360
Oh, bless you, Charlie.
Good to see you.
683
00:42:49,880 --> 00:42:52,280
A rather nice message from
my old boss...
684
00:42:53,760 --> 00:42:55,480
...congratulating me on the case.
685
00:42:56,600 --> 00:42:59,559
Wow, that must have hurt her.
686
00:42:59,560 --> 00:43:00,960
Mm.
687
00:43:04,400 --> 00:43:06,159
So...
688
00:43:06,160 --> 00:43:08,519
...eight missed calls from Carmen.
689
00:43:08,520 --> 00:43:09,840
I should go.
690
00:43:12,800 --> 00:43:14,560
Unless you want me to stay with you.
691
00:43:16,120 --> 00:43:17,839
I wouldn't mind.
692
00:43:17,840 --> 00:43:19,880
I'll be fine, Max. Go.
693
00:43:21,640 --> 00:43:22,880
OK.
694
00:43:30,480 --> 00:43:32,359
Just until you get seen?
695
00:43:32,360 --> 00:43:34,400
Really, I am fine on my own.
696
00:43:35,560 --> 00:43:37,000
Carmen needs you.
51188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.