All language subtitles for The Mallorca Files - 01x01 - Honour Amongst Thieves.WEBRip-RTN.color.English.HI.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,940 --> 00:00:19,340
HE SIGHS
2
00:00:20,420 --> 00:00:23,939
IRISH ACCENT: So, what are you
reading about?
3
00:00:23,940 --> 00:00:26,107
I'm interested, genuinely.
4
00:00:30,420 --> 00:00:32,579
It's at least a two-hour flight.
5
00:00:32,580 --> 00:00:34,419
If you give me a chance,
you might find
6
00:00:34,420 --> 00:00:37,254
I'm a sparkling conversationalist.
7
00:00:50,860 --> 00:00:52,579
Introverts.
8
00:00:52,580 --> 00:00:54,459
How they should be running the world
9
00:00:54,460 --> 00:00:57,127
but no-one ever listens to them.
10
00:00:58,060 --> 00:00:59,499
Oh, that's you?
11
00:00:59,500 --> 00:01:01,260
An introvert?
12
00:01:07,940 --> 00:01:09,660
We're almost there.
13
00:01:26,700 --> 00:01:28,859
AIRCRAFT FLIES OVERHEAD
14
00:01:28,860 --> 00:01:30,460
Oh.
15
00:01:33,060 --> 00:01:35,059
Are these really necessary?
16
00:01:35,060 --> 00:01:38,339
My instructions are to keep
you personally secured at all times.
17
00:01:38,340 --> 00:01:41,019
Surely we're just
drawing attention to ourselves?
18
00:01:41,020 --> 00:01:42,539
I don't make the rules.
19
00:01:42,540 --> 00:01:44,819
No, but you obey them, right?
20
00:01:44,820 --> 00:01:46,859
To... the... letter.
21
00:01:46,860 --> 00:01:48,499
Right.
22
00:01:48,500 --> 00:01:50,699
That's why I'm not going to prison.
23
00:01:50,700 --> 00:01:51,900
Oh!
24
00:01:53,140 --> 00:01:54,890
I'm the star witness.
25
00:01:55,900 --> 00:01:57,984
One of the good guys now.
26
00:01:58,500 --> 00:02:00,059
Do you not trust me?
27
00:02:00,060 --> 00:02:02,219
Six years in Belmarsh
for armed robbery,
28
00:02:02,220 --> 00:02:04,259
three in Pentonville for fraud,
29
00:02:04,260 --> 00:02:06,739
nine unpaid Mallorcan parking fines,
30
00:02:06,740 --> 00:02:08,420
so, no.
31
00:02:12,580 --> 00:02:14,460
Right here.
32
00:02:24,300 --> 00:02:26,300
Estan en camino.
33
00:02:28,620 --> 00:02:30,579
I've really missed England.
34
00:02:30,580 --> 00:02:33,179
Actual proper weather, you know?
35
00:02:33,180 --> 00:02:35,140
Real seasons.
36
00:02:36,540 --> 00:02:38,099
Spring...
37
00:02:38,100 --> 00:02:40,299
..summer...
38
00:02:40,300 --> 00:02:42,180
..autumn...
39
00:02:43,180 --> 00:02:45,347
..winter. Please, shut up.
40
00:02:46,660 --> 00:02:47,819
This way.
41
00:02:47,820 --> 00:02:49,139
El aeropuerto, recibo.
42
00:02:49,140 --> 00:02:51,219
Now! The flight!
43
00:02:51,220 --> 00:02:54,887
What are you...?
Shut up and follow me? What?
44
00:02:55,180 --> 00:02:56,659
Someone following me? Run!
45
00:02:56,660 --> 00:02:58,500
What the...?! Ow!
46
00:03:00,780 --> 00:03:03,739
This is DC Miranda Blake,
witness protection at Palma Airport.
47
00:03:03,740 --> 00:03:08,240
We're being ambushed and I need
assistance immediately!
48
00:03:09,660 --> 00:03:10,980
CAR HORN TOOTS
49
00:03:13,260 --> 00:03:15,760
Please tell me you have a gun!
50
00:03:16,740 --> 00:03:17,939
Brilliant!
51
00:03:17,940 --> 00:03:19,699
Excellent!
52
00:03:19,700 --> 00:03:21,300
HORN BLARES
53
00:03:32,420 --> 00:03:34,059
Missed me?
54
00:03:34,060 --> 00:03:35,619
No.
55
00:03:35,620 --> 00:03:37,260
Not even a little.
56
00:03:46,980 --> 00:03:48,379
Stay here
57
00:03:48,380 --> 00:03:49,820
and stay down.
58
00:03:55,700 --> 00:03:57,419
Move!
59
00:03:57,420 --> 00:03:58,700
Police!
60
00:04:00,340 --> 00:04:01,820
Look out!
61
00:04:03,460 --> 00:04:04,699
Come on!
62
00:04:04,700 --> 00:04:05,860
Move!
63
00:04:06,900 --> 00:04:08,219
This way.
64
00:04:08,220 --> 00:04:09,660
Out of the way!
65
00:04:10,900 --> 00:04:12,260
Come on!
66
00:04:15,260 --> 00:04:16,339
Police!
67
00:04:16,340 --> 00:04:17,779
HE LAUGHS
68
00:04:17,780 --> 00:04:22,447
I've never been so happy to see a
Spanish pig with a gun!
69
00:04:26,020 --> 00:04:27,380
Stop, police!
70
00:04:30,100 --> 00:04:32,339
Alli, a la derecha! Si!
71
00:04:32,340 --> 00:04:33,779
Police!
72
00:04:33,780 --> 00:04:36,539
Tenemos ambulancia? Si, en seguida,
en seguida. Si, si, si.
73
00:04:36,540 --> 00:04:37,820
Scheisse.
74
00:04:46,380 --> 00:04:48,299
♪ When the moonlight shines
75
00:04:48,300 --> 00:04:50,259
♪ Down on the sea
76
00:04:50,260 --> 00:04:52,139
♪ And you think that you got
77
00:04:52,140 --> 00:04:54,259
♪ A shot at me
78
00:04:54,260 --> 00:04:57,459
♪ Better set me free
79
00:04:57,460 --> 00:05:01,819
♪ You've got to set me free
80
00:05:01,820 --> 00:05:05,940
♪ I surrender
81
00:05:09,980 --> 00:05:13,980
♪ Surrender. ♪
82
00:05:19,420 --> 00:05:22,579
The paramedics confirmed him dead
at scene, but the important thing
83
00:05:22,580 --> 00:05:23,899
is, we were set up.
84
00:05:23,900 --> 00:05:26,019
Well, then, in that case,
85
00:05:26,020 --> 00:05:28,379
I think the best thing
for you to do, Miranda, is simply
86
00:05:28,380 --> 00:05:30,059
to come straight home.
87
00:05:30,060 --> 00:05:32,619
With respect, Ma'am, I think
you're missing the big picture.
88
00:05:32,620 --> 00:05:35,339
This was a secure operation,
but someone knew exactly
89
00:05:35,340 --> 00:05:37,939
when and where to find us,
which means we have major league
90
00:05:37,940 --> 00:05:39,499
right here in Mallorca.
91
00:05:39,500 --> 00:05:41,179
Mm, possibly. Possibly.
92
00:05:41,180 --> 00:05:43,979
But that's not really our
jurisdiction, is it?
93
00:05:43,980 --> 00:05:46,419
We're talking about people
who were prepared to execute a
94
00:05:46,420 --> 00:05:48,459
serving officer in cold blood.
95
00:05:48,460 --> 00:05:50,259
I agree. That is worrying.
96
00:05:50,260 --> 00:05:53,299
But all the more reason to come
home, wouldn't you say?
97
00:05:53,300 --> 00:05:55,619
I mean, what if they try
to finish the job?
98
00:05:55,620 --> 00:05:56,939
Imagine that.
99
00:05:56,940 --> 00:05:59,739
With respect, Ma'am, I still think
you're missing the point.
100
00:05:59,740 --> 00:06:03,459
I think the point is that you need
to let the boss, ie me,
101
00:06:03,460 --> 00:06:05,300
deal with this.
102
00:06:06,420 --> 00:06:09,539
So I'll expect a full report
on my desk tomorrow.
103
00:06:09,540 --> 00:06:11,819
Delivered in person.
104
00:06:11,820 --> 00:06:15,339
That would be absolutely lovely.
105
00:06:15,340 --> 00:06:19,019
I was thinking, Ma'am, I am owed
some of my annual leave.
106
00:06:19,020 --> 00:06:21,219
All of it, actually.
107
00:06:21,220 --> 00:06:25,499
I could take a few days
off. Lie on a beach. Seeing as this
108
00:06:25,500 --> 00:06:27,859
is such a charming place.
109
00:06:27,860 --> 00:06:30,340
SHOUTING
110
00:07:02,300 --> 00:07:06,379
Ah, good dog. Back.
Back.
111
00:07:06,380 --> 00:07:08,464
Oh, I'm not a dog person.
112
00:07:09,700 --> 00:07:11,619
Which doesn't mean I'm a cat person,
either.
113
00:07:11,620 --> 00:07:13,219
Basically, no animals.
114
00:07:13,220 --> 00:07:15,460
Shoo.
Shoo.
115
00:07:17,060 --> 00:07:18,699
BARKS
116
00:07:18,700 --> 00:07:20,500
Deal with it.
117
00:07:27,260 --> 00:07:29,020
CONTINUES BARKING
118
00:08:58,780 --> 00:09:00,180
So...
119
00:09:02,780 --> 00:09:06,179
..they want you to investigate?
As thoroughly as possible.
120
00:09:06,180 --> 00:09:08,659
Niall Taylor was a vital
British witness.
121
00:09:08,660 --> 00:09:10,779
There's still a large prosecution
at stake.
122
00:09:10,780 --> 00:09:13,619
I have not been informed
of this. In fact,
123
00:09:13,620 --> 00:09:16,379
the body is already being removed
by your people.
124
00:09:16,380 --> 00:09:17,699
Of course.
125
00:09:17,700 --> 00:09:20,219
But there are still a few
loose ends to be tied up.
126
00:09:20,220 --> 00:09:22,699
A man is shot dead in my airport.
127
00:09:22,700 --> 00:09:23,979
You understand
128
00:09:23,980 --> 00:09:26,979
that's something we don't want
to put in the brochures?
129
00:09:26,980 --> 00:09:30,299
Please call my Super, if
you need to confirm things.
130
00:09:30,300 --> 00:09:32,979
In fact, I can get you her direct
number right now.
131
00:09:32,980 --> 00:09:34,299
Fine.
132
00:09:34,300 --> 00:09:36,059
Fine.
133
00:09:36,060 --> 00:09:39,539
In that case, you'll need an escort.
134
00:09:39,540 --> 00:09:41,739
SHE SPEAKS SPANISH
135
00:09:41,740 --> 00:09:44,339
Really,
an escort won't be necessary.
136
00:09:44,340 --> 00:09:46,100
SHE SPEAKS SPANISH
137
00:09:48,100 --> 00:09:50,139
Detective Winter will join you.
138
00:09:50,140 --> 00:09:53,939
He has a grasp of the local
languages - faultless - unlike his
139
00:09:53,940 --> 00:09:55,459
grasp of correct procedure.
140
00:09:55,460 --> 00:09:56,939
I work better alone.
141
00:09:56,940 --> 00:10:00,524
And of course, he's already
saved your life.
142
00:10:03,420 --> 00:10:05,779
So, I've been here for three years.
143
00:10:05,780 --> 00:10:09,379
They sent me over from Munich
as a liaison officer - six months.
144
00:10:09,380 --> 00:10:11,979
But I liked it so much, I asked
to stay.
145
00:10:11,980 --> 00:10:13,459
My captain agreed.
146
00:10:13,460 --> 00:10:14,819
So here I am.
147
00:10:14,820 --> 00:10:17,459
Well, perhaps he didn't want you
back.
148
00:10:17,460 --> 00:10:18,620
Possible.
149
00:10:19,940 --> 00:10:22,819
I just slept with his daughter.
150
00:10:22,820 --> 00:10:24,939
You're lucky he didn't shoot you.
151
00:10:24,940 --> 00:10:27,274
I think he regrets that now.
152
00:10:40,100 --> 00:10:41,740
TYRES SQUEAL
153
00:10:42,740 --> 00:10:44,179
In Mallorca
154
00:10:44,180 --> 00:10:47,619
you need an old car, everyone hits
something - eventually.
155
00:10:47,620 --> 00:10:50,259
SHE GRUNTS
156
00:10:50,260 --> 00:10:52,979
Although, sometimes I wonder
if I should get something
157
00:10:52,980 --> 00:10:54,939
a little skinnier, you know?
158
00:10:54,940 --> 00:10:56,339
TYRES SQUEAL
159
00:10:56,340 --> 00:10:57,700
SHE GRUNTS
160
00:11:01,620 --> 00:11:03,779
You look really tense.
161
00:11:03,780 --> 00:11:05,619
I mean, I get it.
162
00:11:05,620 --> 00:11:08,379
Someone gets shot right in your
face, you're going to freak out a
I'm not tense. Sure.
164
00:11:10,740 --> 00:11:12,574
You know what I think?
165
00:11:13,060 --> 00:11:15,939
I think you need a little
Mallorca time.
166
00:11:15,940 --> 00:11:19,859
The sun is warm, the beer's cold,
and the people here love life.
167
00:11:19,860 --> 00:11:21,339
HORN BEEPS
168
00:11:21,340 --> 00:11:23,500
Whoa!
Sure about that?
169
00:11:25,580 --> 00:11:30,059
OK, so enough small chat,
now we work.
170
00:11:30,060 --> 00:11:32,579
Coffee!
171
00:11:32,580 --> 00:11:34,660
Hola. Hola.
172
00:11:37,300 --> 00:11:41,619
So this dead guy, Taylor,
was the real deal, right?
173
00:11:41,620 --> 00:11:44,659
Niall Taylor was smarter
than the average thug.
174
00:11:44,660 --> 00:11:47,219
He picked the targets, major
airports, mostly.
175
00:11:47,220 --> 00:11:50,299
He's ruthless, suspected
involvement in at least three
176
00:11:50,300 --> 00:11:52,179
previous gangland murders.
177
00:11:52,180 --> 00:11:54,699
The last job was their biggest yet.
178
00:11:54,700 --> 00:11:57,819
32 million in cash and bullion.
179
00:11:57,820 --> 00:12:01,379
Everyone knew they were behind it,
but we had nothing, no evidence,
180
00:12:01,380 --> 00:12:03,619
no witnesses prepared to talk.
181
00:12:03,620 --> 00:12:07,339
And they had all the money.
It's a perfect crime.
182
00:12:07,340 --> 00:12:11,419
And out of the blue, Taylor comes
forward and claimed he wanted
he'd give us the cash
and the whole gang.
184
00:12:15,900 --> 00:12:17,340
I don't get it.
185
00:12:18,460 --> 00:12:20,819
Why betray your friends
after all this time?
186
00:12:20,820 --> 00:12:24,019
I mean, you have the cash,
you're clean away.
187
00:12:24,020 --> 00:12:25,779
Seems crazy.
188
00:12:25,780 --> 00:12:28,019
Taylor told The Met he missed
the rain.
189
00:12:28,020 --> 00:12:30,779
Wanted to end his days drinking
flat beer in the drizzle.
190
00:12:30,780 --> 00:12:33,899
And you buy that? 'Course I do,
he's British.
191
00:12:33,900 --> 00:12:38,150
I mean, who would want to
live in a place like this?
192
00:12:51,700 --> 00:12:55,099
So if Taylor was testifying
against them, I guess it makes
193
00:12:55,100 --> 00:12:57,499
the rest of the gang our prime
suspects for his murder.
194
00:12:57,500 --> 00:13:00,139
Noel Kirkland, was the leader
and the money man.
195
00:13:00,140 --> 00:13:02,659
He was an expert in laundering
stolen money,
196
00:13:02,660 --> 00:13:05,499
but he's been in Chelmsford
in a private hospital for the last
197
00:13:05,500 --> 00:13:07,419
month, with a suspected stroke.
198
00:13:07,420 --> 00:13:09,099
What about the others?
199
00:13:09,100 --> 00:13:12,579
The rest of the gang have houses
right here in Mallorca.
200
00:13:12,580 --> 00:13:16,100
And they all love golf. Who doesn't?
201
00:13:17,180 --> 00:13:18,620
HE CHUCKLES
202
00:13:24,900 --> 00:13:26,620
HE EXHALES
203
00:13:32,500 --> 00:13:34,059
Oh! Sod it!
204
00:13:34,060 --> 00:13:36,394
IN DISTANCE: Watch it, mate!
205
00:13:37,060 --> 00:13:38,619
Why should I talk to you?
206
00:13:38,620 --> 00:13:41,037
Because Niall Taylor is dead.
207
00:13:41,980 --> 00:13:45,379
Also, because we are both
really nice people.
208
00:13:45,380 --> 00:13:49,130
Max Winter - Mallorca Police,
German division.
209
00:13:49,460 --> 00:13:51,019
OK.
210
00:13:51,020 --> 00:13:53,770
It's not official, but I like it.
211
00:13:55,780 --> 00:13:57,300
HE EXCLAIMS
212
00:13:59,460 --> 00:14:03,900
You know you are gripping it all
wrong? Too tight.
213
00:14:05,620 --> 00:14:08,299
Also, you swing too fast.
214
00:14:08,300 --> 00:14:11,967
In fact, I sense a lot of aggression
in here.
215
00:14:15,060 --> 00:14:16,619
SHE CLEARS THROAT
216
00:14:16,620 --> 00:14:19,370
He talks a good game, doesn't he?
217
00:14:19,780 --> 00:14:22,939
Yeah, well, seeing as my golf
partner's got shot dead,
218
00:14:22,940 --> 00:14:24,859
do ya fancy a bit, do ya?
219
00:14:24,860 --> 00:14:27,027
Could make it interesting.
220
00:14:32,700 --> 00:14:35,540
Not bad... for a Kraut.
221
00:14:40,700 --> 00:14:45,117
What, exactly, are we doing?
Subtly gaining his trust.
222
00:14:48,140 --> 00:14:50,060
INSECT BUZZES
223
00:14:54,540 --> 00:14:58,207
Oh! Bollocks! Bollocks!
Freddie. Freddie, no.
224
00:14:58,980 --> 00:15:00,819
You're still way too tense.
225
00:15:00,820 --> 00:15:02,570
Let me help you. Ahh!
226
00:15:03,940 --> 00:15:05,420
Tee-up another.
227
00:15:07,100 --> 00:15:08,540
Mulligan.
228
00:15:10,700 --> 00:15:13,180
And now... relax.
OK?
229
00:15:18,620 --> 00:15:20,619
Waggle, Freddie
Yeah.
230
00:15:20,620 --> 00:15:22,939
That's my boy. Feel that?
231
00:15:22,940 --> 00:15:25,219
You know when Martin Kaymer won the
US Open...?
232
00:15:25,220 --> 00:15:26,379
Yeah.
233
00:15:26,380 --> 00:15:29,579
His pulse rate never went above 55.
234
00:15:29,580 --> 00:15:32,979
So all you've got to
do... is... relax.
235
00:15:32,980 --> 00:15:35,179
FREDDIE BREATHES SLOWLY
236
00:15:35,180 --> 00:15:36,764
Yeah, that's better
237
00:15:38,660 --> 00:15:40,940
And now - hit me one.
238
00:15:44,740 --> 00:15:46,699
HE EXHALES
239
00:15:46,700 --> 00:15:49,019
And if he still won't talk,
we have his phone.
240
00:15:49,020 --> 00:15:50,219
Yeah,
241
00:15:50,220 --> 00:15:52,819
which at this moment, is totally
inadmissible as evidence.
242
00:15:52,820 --> 00:15:54,419
Put it back. You don't understand.
243
00:15:54,420 --> 00:15:56,019
I have his phone, look.
244
00:15:56,020 --> 00:15:58,459
It's called police work, you might
have heard of it.
245
00:15:58,460 --> 00:16:00,619
Put it back.
246
00:16:00,620 --> 00:16:02,060
Whoa!
247
00:16:08,020 --> 00:16:11,379
Yes! Woohoo!
248
00:16:11,380 --> 00:16:12,740
Come on!
249
00:16:14,260 --> 00:16:18,980
Pin-high. What a great shot.
250
00:16:25,980 --> 00:16:28,020
Hey!
251
00:16:29,620 --> 00:16:31,340
Wait!
252
00:16:34,100 --> 00:16:36,939
Who are we chasing? It's the same
guy who was about to kill
253
00:16:36,940 --> 00:16:38,380
at the airport.
254
00:16:43,060 --> 00:16:46,059
Oh, come on!
255
00:16:46,060 --> 00:16:47,820
Hold on.
256
00:16:52,580 --> 00:16:55,299
Why won't this go any faster?
257
00:16:55,300 --> 00:16:57,219
Because you can't rush golf.
258
00:16:57,220 --> 00:17:00,387
That's what I'm trying to tell
Freddie.
259
00:17:02,140 --> 00:17:04,019
Oh, it's ridiculous. Drive!
260
00:17:04,020 --> 00:17:05,687
And call for backup.
261
00:17:13,500 --> 00:17:16,139
SHE GRUNTS
262
00:17:16,140 --> 00:17:18,060
Police, stop!
263
00:17:27,940 --> 00:17:29,860
Backup's coming.
264
00:17:39,580 --> 00:17:40,980
Where is he?
265
00:17:43,140 --> 00:17:45,379
I think he went in the trap.
266
00:17:45,380 --> 00:17:46,740
Oh...
267
00:17:50,380 --> 00:17:52,499
Which club was it?
268
00:17:52,500 --> 00:17:54,619
Nine iron. Heavy.
269
00:17:54,620 --> 00:17:56,819
Accurate. Sharp. Not the wedge?
270
00:17:56,820 --> 00:17:58,939
Most people would use a wedge.
271
00:17:58,940 --> 00:18:01,059
I think the results speak
for themselves.
272
00:18:01,060 --> 00:18:02,699
Is this really getting us anywhere?
273
00:18:02,700 --> 00:18:06,859
Hi...
I'm Federico Ramis - pathology.
274
00:18:06,860 --> 00:18:10,019
OK, number one, I'm not going to
shake your hand because it's covered
275
00:18:10,020 --> 00:18:11,819
with what's left of someone's
brains.
276
00:18:11,820 --> 00:18:14,579
And number two, I want you to get
some accurate forensic samples
277
00:18:14,580 --> 00:18:17,299
from whichever golf bat you two
consider caused this mess.
278
00:18:17,300 --> 00:18:18,980
OK?!
279
00:18:22,420 --> 00:18:23,939
Is she always like that.
280
00:18:23,940 --> 00:18:25,900
So far, yes, 100%.
281
00:18:27,020 --> 00:18:29,770
Then, I'm definitely in love.
Max!
282
00:18:35,980 --> 00:18:38,499
Our only lead is a dead end.
283
00:18:38,500 --> 00:18:42,584
Literally. Then, maybe
we need to think laterally.
284
00:18:43,260 --> 00:18:45,699
If we move fast, we can
still make it.
285
00:18:45,700 --> 00:18:47,939
Where are we going?
Freddie...
286
00:18:47,940 --> 00:18:51,219
I used what was left of his thumb
to unlock it - the calendar
287
00:18:51,220 --> 00:18:54,579
has all his social engagements.
And you're going to need
288
00:18:54,580 --> 00:18:57,219
a dress - in black.
289
00:18:57,220 --> 00:18:58,940
Rrr.
290
00:19:07,300 --> 00:19:09,379
OK, so my name is Paul Muller.
291
00:19:09,380 --> 00:19:13,419
I run security trucks in both
Essex and Dusseldorf.
292
00:19:13,420 --> 00:19:16,139
You are my second wife, Helen.
293
00:19:16,140 --> 00:19:17,859
You used to be a successful
exotic dancer.
294
00:19:17,860 --> 00:19:19,619
OK, this is ridiculous.
295
00:19:19,620 --> 00:19:22,699
If you're undercover, you need
realistic identities, a
296
00:19:22,700 --> 00:19:25,059
fully researched back story,
convincing...
297
00:19:25,060 --> 00:19:29,459
Showtime. Stay in character.
298
00:19:29,460 --> 00:19:31,019
Hi! It's Paul and Helen Muller.
299
00:19:31,020 --> 00:19:33,100
From Dusseldorf.
300
00:19:34,300 --> 00:19:36,219
We have to be on the list.
If not, check with
301
00:19:36,220 --> 00:19:37,419
Stella, please.
302
00:19:37,420 --> 00:19:38,859
We are old friends.
303
00:19:38,860 --> 00:19:41,339
OK, moment...
OK...
304
00:19:41,340 --> 00:19:46,979
Like I said - researched back
stories, we need papers...
O
305
00:19:46,980 --> 00:19:48,619
Stella!
306
00:19:48,620 --> 00:19:50,859
Stella!
Stella!
307
00:19:50,860 --> 00:19:53,059
I'm so, so damn sorry.
308
00:19:53,060 --> 00:19:55,310
This is a private function.
309
00:19:56,620 --> 00:19:58,380
Who are you?
310
00:19:59,700 --> 00:20:01,419
It's me.
311
00:20:01,420 --> 00:20:03,019
Paul. Paul Muller.
312
00:20:03,020 --> 00:20:04,739
From Dusseldorf.
313
00:20:04,740 --> 00:20:06,219
Paul and Helen?
314
00:20:06,220 --> 00:20:08,859
I'm sorry, Niall never mentioned...
Is Freddie here?
315
00:20:08,860 --> 00:20:10,619
It's been way too long.
316
00:20:10,620 --> 00:20:13,120
We used to play golf together.
317
00:20:16,700 --> 00:20:19,820
WHISPERS: Sorry. Sorry, Paul...
318
00:20:40,180 --> 00:20:44,300
Hi. My name's Paul Muller.
From Dusseldorf.
319
00:20:47,380 --> 00:20:49,060
Thank you.
320
00:20:51,700 --> 00:20:54,419
Don't stay on your own - you're
attracting attention.
321
00:20:54,420 --> 00:20:57,179
We need to stay sharp.
Stay in character.
322
00:20:57,180 --> 00:20:58,930
Paul loves a drink...
323
00:21:00,180 --> 00:21:02,979
..but Helen is a recovering
alcoholic.
324
00:21:02,980 --> 00:21:05,539
So you're taking it one day at a
time.
325
00:21:05,540 --> 00:21:07,939
Well, while you've been enjoying
yourself,
326
00:21:07,940 --> 00:21:10,299
I've been working.
327
00:21:10,300 --> 00:21:15,419
Over there. The girl that Stella's
with, is his only daughter, Claire.
328
00:21:15,420 --> 00:21:17,659
See?
329
00:21:17,660 --> 00:21:20,699
We are already a great team. You do
the homework, so I don't have to.
330
00:21:20,700 --> 00:21:22,300
Over there...
331
00:21:23,340 --> 00:21:28,099
That's Tony Rogan, another member
of the Kirkland gang -
332
00:21:28,100 --> 00:21:31,220
they're best friends. Some friend.
333
00:21:32,620 --> 00:21:34,370
This dude moves fast.
334
00:21:37,340 --> 00:21:39,739
Or they already had a connection.
335
00:21:39,740 --> 00:21:41,460
GLASS TINKLES
336
00:21:43,500 --> 00:21:45,419
HE WHISTLES
337
00:21:45,420 --> 00:21:48,059
BACKGROUND MUSIC
STOPS ABRUPTLY
338
00:21:48,060 --> 00:21:49,419
Thank you, er...?
339
00:21:49,420 --> 00:21:52,299
Paul. Paul Muller from Dusseldorf.
340
00:21:52,300 --> 00:21:54,550
And Helen. Thank you, Paul.
341
00:21:56,220 --> 00:22:00,739
Stella has asked me to say
a few words about Niall.
342
00:22:00,740 --> 00:22:05,499
I think we can all agree that family
is the most important thing in life.
343
00:22:05,500 --> 00:22:07,459
ALL AGREE
344
00:22:07,460 --> 00:22:10,980
Loyalty... to the people you hold
dearest.
345
00:22:13,100 --> 00:22:16,499
They say there is no honour
among thieves.
346
00:22:16,500 --> 00:22:18,940
Well, let me tell you this...
347
00:22:20,220 --> 00:22:22,804
..someone did for Niall Taylor.
348
00:22:23,900 --> 00:22:25,700
Someone popped one...
349
00:22:26,940 --> 00:22:29,459
..into the man I considered
to be my brother.
350
00:22:29,460 --> 00:22:34,060
And then they came for Freddie -
on his home course...
351
00:22:35,300 --> 00:22:36,779
..with his own clubs.
352
00:22:36,780 --> 00:22:38,364
A bloody nine-iron!
353
00:22:39,740 --> 00:22:44,259
That is not cricket!
354
00:22:44,260 --> 00:22:45,619
Cricket?
355
00:22:45,620 --> 00:22:47,419
You spill my blood.
356
00:22:47,420 --> 00:22:48,979
I spill your blood.
357
00:22:48,980 --> 00:22:50,059
ALL: Yes!
358
00:22:50,060 --> 00:22:53,499
Which means we are now all at war.
359
00:22:53,500 --> 00:22:58,019
Yes? Yes! Yes! Yes!
360
00:22:58,020 --> 00:23:00,579
OK, good...
361
00:23:00,580 --> 00:23:02,899
Now, look, Niall wouldn't
want to see any long faces,
362
00:23:02,900 --> 00:23:06,459
so raise your glasses, and let
us celebrate...
363
00:23:06,460 --> 00:23:10,459
..an ordinary, decent, criminal.
364
00:23:10,460 --> 00:23:13,020
Long life.
ALL: LONG LIFE!
365
00:23:15,460 --> 00:23:18,020
UPBEAT MUSIC STARTS
366
00:23:21,060 --> 00:23:26,259
Maybe he's screwing the wife,
but this guy is a real friend.
367
00:23:26,260 --> 00:23:28,980
They didn't know - none of them.
368
00:23:30,380 --> 00:23:33,179
They didn't know that he was
about to give evidence.
369
00:23:33,180 --> 00:23:35,699
Not Freddie.
Not Tony.
370
00:23:35,700 --> 00:23:39,219
Nobody here. Do you think there'd be
this kind of turnout for a man
371
00:23:39,220 --> 00:23:41,179
who was about to betray them?
372
00:23:41,180 --> 00:23:43,379
Or it's a bluff.
373
00:23:43,380 --> 00:23:45,379
I mean, all of this.
374
00:23:45,380 --> 00:23:48,380
Designed to put
people off the scent.
375
00:23:49,980 --> 00:23:51,860
Wait here.
376
00:23:53,220 --> 00:23:55,304
And don't talk to anyone.
377
00:24:07,300 --> 00:24:09,459
Hi.
378
00:24:09,460 --> 00:24:12,099
I'm very sorry about Niall.
I'm Helen.
379
00:24:12,100 --> 00:24:13,980
Helen Muller.
380
00:24:15,180 --> 00:24:16,579
Oh, Paul's wife?
381
00:24:16,580 --> 00:24:18,139
Right.
382
00:24:18,140 --> 00:24:21,499
So you're in web design now.
383
00:24:21,500 --> 00:24:23,219
Yes.
384
00:24:23,220 --> 00:24:25,970
Yes, it's a real passion of mine.
385
00:24:27,260 --> 00:24:31,939
Pity. Our gym's just started pole
dancing classes. Could have given me
00:24:33,500
Oh!
387
00:24:34,740 --> 00:24:39,099
Why is it that Paul insists on
telling everybody my entire life
He's proud of you.
389
00:24:41,180 --> 00:24:45,300
That's obvious. He's just a sweet,
sweet man.
390
00:24:52,620 --> 00:24:54,979
Gosh, this must be such a dreadful
shock to you
391
00:24:54,980 --> 00:24:56,380
and Stella.
392
00:24:58,860 --> 00:25:01,139
Sorry. God.
393
00:25:01,140 --> 00:25:03,179
SNIFFLING: Oh, tears and mascara
don't mix.
394
00:25:03,180 --> 00:25:04,619
It's not too late.
395
00:25:04,620 --> 00:25:05,819
Here. Quick.
396
00:25:05,820 --> 00:25:07,660
Thanks. God...
397
00:25:10,940 --> 00:25:13,940
You know, Dad was a real family man.
398
00:25:15,180 --> 00:25:17,419
He was always doing it for us.
399
00:25:17,420 --> 00:25:22,337
Me and Mum. And now that he retired,
we thought it was over.
400
00:25:22,420 --> 00:25:24,754
We could live a normal life.
401
00:25:26,020 --> 00:25:28,779
So have you any idea who would want
to kill him?
402
00:25:28,780 --> 00:25:32,259
Doesn't make any sense. Why bother
settling old scores now?
403
00:25:32,260 --> 00:25:35,094
You think somebody wanted revenge?
404
00:25:36,900 --> 00:25:38,699
I don't know.
405
00:25:38,700 --> 00:25:41,534
I guess maybe someone was jealous.
406
00:25:44,660 --> 00:25:46,779
I don't really want to think about
it.
407
00:25:46,780 --> 00:25:47,980
Just...
408
00:25:48,980 --> 00:25:51,339
I just want him back.
409
00:25:51,340 --> 00:25:53,174
Another drink for you?
410
00:25:54,620 --> 00:25:56,379
Oh, no, please, don't.
411
00:25:56,380 --> 00:25:58,619
I know it
will break Paul's heart.
412
00:25:58,620 --> 00:26:00,979
After everything
you've been through.
413
00:26:00,980 --> 00:26:04,100
Thank you. One day at a time. Mm.
414
00:26:07,700 --> 00:26:09,539
LOUDER MUSIC
415
00:26:09,540 --> 00:26:11,139
SHE SCREAMS
416
00:26:11,140 --> 00:26:12,580
CLAMOUR
417
00:26:16,180 --> 00:26:18,819
BACK! Back, get back, back, back.
418
00:26:18,820 --> 00:26:20,940
SCREAMING
419
00:26:25,860 --> 00:26:28,580
WAILING
420
00:26:37,260 --> 00:26:41,259
Would you like me to confirm
the cause of death?
421
00:26:41,260 --> 00:26:43,379
Prints, fibres, DNA.
422
00:26:43,380 --> 00:26:46,779
I expect everyone at this party
is on a database somewhere.
423
00:26:46,780 --> 00:26:50,697
Don't let anybody leave until we've
logged them.
424
00:26:54,340 --> 00:26:58,424
You're in danger,
Stella. Who could be doing this?
425
00:27:02,900 --> 00:27:05,734
Why the hell would we talk to you?
426
00:27:09,780 --> 00:27:11,460
Here's my number.
427
00:27:15,380 --> 00:27:17,464
If you think of anything.
428
00:27:20,420 --> 00:27:22,087
POLICE SPEAK SPANISH
429
00:27:23,860 --> 00:27:26,499
Someone systematically killing
off the entire gang.
430
00:27:26,500 --> 00:27:28,339
First Niall and Freddie, and now,
Tony.
431
00:27:28,340 --> 00:27:30,379
I know.
And it's wonderful.
432
00:27:30,380 --> 00:27:32,259
I love to shake them by the hand.
433
00:27:32,260 --> 00:27:36,499
Or perhaps they prefer some kind of
a medal from the King of Mallorca!
434
00:27:36,500 --> 00:27:38,099
I'm being serious.
435
00:27:38,100 --> 00:27:40,619
I'll tell you what is serious.
436
00:27:40,620 --> 00:27:43,819
Three murders, in two days,
on my island.
437
00:27:43,820 --> 00:27:47,739
And every time it happens, I find
you in the middle of it all.
438
00:27:47,740 --> 00:27:50,419
I took you up on your suggestion,
and called London.
439
00:27:50,420 --> 00:27:54,659
And they told me you were here
on a holiday, which is why
440
00:27:54,660 --> 00:27:58,379
you are booked in the first flight
back to London tomorrow.
441
00:27:58,380 --> 00:28:00,179
Be on it.
442
00:28:00,180 --> 00:28:01,819
Or go to jail.
443
00:28:01,820 --> 00:28:04,100
Detective Winter, come!
444
00:28:09,380 --> 00:28:13,619
DC Blake was forced to take
six months' sick leave.
445
00:28:13,620 --> 00:28:17,819
Officially, mild
obsessive-compulsive disorder.
446
00:28:17,820 --> 00:28:19,820
And unofficially?
447
00:28:21,980 --> 00:28:23,299
No-one can deal with her.
448
00:28:23,300 --> 00:28:24,779
She's obsessive.
449
00:28:24,780 --> 00:28:26,619
She's a workaholic.
450
00:28:26,620 --> 00:28:28,139
Never had a relationship.
451
00:28:28,140 --> 00:28:29,739
That seems like a shame.
452
00:28:29,740 --> 00:28:32,540
Take her home. Now.
453
00:28:40,980 --> 00:28:42,780
SHE SIGHS
454
00:28:53,060 --> 00:28:55,659
So I guess this is it.
455
00:28:55,660 --> 00:28:58,910
You have a gift for stating
the obvious.
456
00:29:01,380 --> 00:29:03,714
Goodbye, partner. I had fun.
457
00:29:05,500 --> 00:29:09,179
Did you? Of course. I mean,
three people had to die,
458
00:29:09,180 --> 00:29:11,014
but apart from that...
459
00:29:13,460 --> 00:29:17,979
Well, what the hell,
they were bad people. You'll be OK?
460
00:29:17,980 --> 00:29:21,860
I was OK. Bye, Max.
461
00:29:42,340 --> 00:29:44,299
She's leaving? Tomorrow morning.
462
00:29:44,300 --> 00:29:47,300
So much for the new partnership,
huh?
463
00:29:48,380 --> 00:29:50,139
Maybe it's for the best. Huh?
464
00:29:50,140 --> 00:29:54,140
One beautiful woman
is every man's dream. Two...?
465
00:29:55,380 --> 00:29:56,779
Well, that's just a nightmare.
466
00:29:56,780 --> 00:29:58,459
How did you know she was beautiful?
467
00:29:58,460 --> 00:30:00,299
I didn't.
468
00:30:00,300 --> 00:30:01,740
I do now!
469
00:30:03,380 --> 00:30:05,059
What about Carmen?
470
00:30:05,060 --> 00:30:07,779
You sure she wants you two to get
serious?
471
00:30:07,780 --> 00:30:09,579
Yeah.
472
00:30:09,580 --> 00:30:11,979
Her younger sister is getting
married next week.
473
00:30:11,980 --> 00:30:15,539
It's only a matter of time
before she insists.
474
00:30:15,540 --> 00:30:19,739
You remember when we were kids back
in Munich, and I dared you to jump
475
00:30:19,740 --> 00:30:23,419
off the bridge into the canal?
All summer, you wouldn't jump,
476
00:30:23,420 --> 00:30:25,979
and then the day before we went
back to school,
477
00:30:25,980 --> 00:30:27,564
you finally did it!
478
00:30:29,100 --> 00:30:32,059
I remember. Yeah.
I broke both my ankles.
479
00:30:32,060 --> 00:30:33,740
HE LAUGHS
480
00:30:36,060 --> 00:30:38,310
But you overcame your fear!
481
00:30:39,540 --> 00:30:41,539
And this is the same.
482
00:30:41,540 --> 00:30:45,660
Carmen is like a bridge over a dirty
Munich canal.
483
00:30:48,660 --> 00:30:51,779
Now you need to get your feet wet.
484
00:30:51,780 --> 00:30:54,899
Prost!
485
00:30:54,900 --> 00:30:56,460
Prost.
486
00:31:00,460 --> 00:31:02,420
SHE BREATHES HEAVILY
487
00:31:37,140 --> 00:31:38,459
SHE KNOCKS
488
00:31:38,460 --> 00:31:39,500
Claire?
489
00:31:42,060 --> 00:31:43,700
Claire?
490
00:32:09,620 --> 00:32:11,340
DOG BARKS
491
00:32:15,780 --> 00:32:17,820
PHONE RINGS
492
00:32:21,700 --> 00:32:23,299
Miranda Blake.
493
00:32:23,300 --> 00:32:25,939
She told me she was going to the Bay
Restaurant to meet a friend.
494
00:32:25,940 --> 00:32:27,659
Nothing about staying out all night.
495
00:32:27,660 --> 00:32:30,739
Maybe her plans changed. No, no. She
would've called me. 00:32:33,859
She always called me.
First Niall...
497
00:32:33,860 --> 00:32:35,219
Then Freddy and Tony.
498
00:32:35,220 --> 00:32:39,579
Now, Claire. Whoever is doing
this to us, has taken her.
499
00:32:39,580 --> 00:32:42,247
Someone's kidnapped my daughter!
500
00:33:02,140 --> 00:33:03,820
CHURCH BELLS RING
501
00:33:12,460 --> 00:33:14,260
SHE CLEARS THROAT
502
00:33:20,260 --> 00:33:23,594
You really need to
improve your security.
503
00:33:28,420 --> 00:33:30,099
Miranda Blake.
504
00:33:30,100 --> 00:33:33,499
I'm his ex-partner, professional -
obviously.
505
00:33:33,500 --> 00:33:35,460
Nice to meet you.
506
00:33:40,580 --> 00:33:41,997
I need your help.
507
00:33:44,580 --> 00:33:47,939
If Ines sees you in here,
she'll kill me. Or worse,
508
00:33:47,940 --> 00:33:49,619
send me back to Germany.
509
00:33:49,620 --> 00:33:52,779
Stella Taylor said that Claire
went to the Bay Restaurant last
If that's the truth,
there'll be CCTV on file.
511
00:34:05,380 --> 00:34:07,380
She's not in her office.
512
00:34:16,300 --> 00:34:17,900
Let's see.
513
00:34:31,940 --> 00:34:33,900
OK. There she is.
514
00:34:38,260 --> 00:34:39,780
No.
515
00:34:42,260 --> 00:34:45,260
Looks like she's
waiting for someone.
516
00:34:53,260 --> 00:34:56,927
She knows him. So much for the
kidnap theory.
517
00:34:57,940 --> 00:35:02,059
Getting that plate? Yep.
Don't you recognise the car?
518
00:35:02,060 --> 00:35:05,459
It's the pool guy, from the party.
519
00:35:05,460 --> 00:35:07,899
I think we could have found our
murderer.
520
00:35:07,900 --> 00:35:10,260
Can you trace it? Of course.
521
00:35:30,780 --> 00:35:32,220
Be careful.
522
00:35:36,020 --> 00:35:37,937
I'll take the back. OK.
523
00:36:31,620 --> 00:36:34,699
Persistence is such an overrated
quality.
524
00:36:34,700 --> 00:36:37,019
It can get you into all sorts of
trouble.
525
00:36:37,020 --> 00:36:38,820
Ah, careful, now.
526
00:36:39,900 --> 00:36:42,380
Us ghosts can get very nervy.
527
00:36:44,380 --> 00:36:46,047
Unpredictable, even.
528
00:36:49,740 --> 00:36:51,740
Ah, I do love this view.
529
00:36:55,860 --> 00:36:57,379
Goodbye, DC Blake.
530
00:36:57,380 --> 00:36:59,539
GUN CLICKS
531
00:36:59,540 --> 00:37:01,540
DOOR OPENS
532
00:37:09,660 --> 00:37:12,699
Miranda.
533
00:37:12,700 --> 00:37:14,739
Max...
534
00:37:14,740 --> 00:37:16,139
ENGINE STARTS
535
00:37:16,140 --> 00:37:17,579
Come on.
536
00:37:17,580 --> 00:37:20,899
It's Niall Taylor!
537
00:37:20,900 --> 00:37:22,820
TYRES SQUEAL
538
00:38:06,980 --> 00:38:08,539
Gun! Get down!
539
00:38:08,540 --> 00:38:11,099
BULLETS RICOCHET
540
00:38:11,100 --> 00:38:12,660
Stop!
541
00:38:22,380 --> 00:38:24,260
GUNSHOTS
542
00:38:30,980 --> 00:38:34,179
Well, this is awkward.
543
00:38:34,180 --> 00:38:36,779
At least tell me you're just a
little bit surprised.
544
00:38:36,780 --> 00:38:39,499
So the whole thing
was clearly set up. And the scene
545
00:38:39,500 --> 00:38:42,819
at the airport, was just that, a
scene staged with blanks
546
00:38:42,820 --> 00:38:44,380
and a blood squib.
547
00:38:46,100 --> 00:38:49,299
Faking your own death is the perfect
way to disappear without trace,
548
00:38:49,300 --> 00:38:52,379
because you had unfinished business
to take care of. The rest
549
00:38:52,380 --> 00:38:54,019
of your gang.
550
00:38:54,020 --> 00:38:56,340
Freddie and Tony.
551
00:38:57,540 --> 00:39:00,699
So all this was just about revenge?
552
00:39:00,700 --> 00:39:04,459
Not quite. Poor old Kirkland's going
gaga.
553
00:39:04,460 --> 00:39:06,379
His memory's shot to bits.
554
00:39:06,380 --> 00:39:08,779
I was always sort of like a son
to him,
555
00:39:08,780 --> 00:39:11,939
so he gave me everything,
every account number,
556
00:39:11,940 --> 00:39:13,579
every safe-deposit box.
557
00:39:13,580 --> 00:39:16,179
Do you know how hard it is to clean
30 million?
558
00:39:16,180 --> 00:39:18,859
So you decided to kill your friends
and take it all for yourself.
559
00:39:18,860 --> 00:39:22,379
That way,
everything vanishes without trace.
560
00:39:22,380 --> 00:39:26,499
The whole gang is like... one of
those snakes that eats its own tail.
561
00:39:26,500 --> 00:39:28,419
Chomp, chomp, everything is gone.
562
00:39:28,420 --> 00:39:30,179
You didn't do this alone.
563
00:39:30,180 --> 00:39:31,859
Someone at the Yard must have set
564
00:39:31,860 --> 00:39:36,027
up witness protection for you,
right? That'd be me.
565
00:39:40,940 --> 00:39:42,300
Drop it - now.
566
00:39:59,620 --> 00:40:04,780
You know, it is amazing
what a few million can get you.
567
00:40:06,860 --> 00:40:13,740
Nice car, decent boat, even a bent
copper or three, am I right?
568
00:40:16,780 --> 00:40:20,219
What about Claire?
Was she in on it, too?
569
00:40:20,220 --> 00:40:22,179
Actually, she's my insurance policy.
570
00:40:22,180 --> 00:40:24,739
She left last night, with
everything.
571
00:40:24,740 --> 00:40:27,739
See, she knew what loyalty is.
Not like her mother.
572
00:40:27,740 --> 00:40:32,099
And now, just like me, my only
daughter is wonderfully,
un
573
00:40:32,100 --> 00:40:33,699
Can we get on with it now?
574
00:40:33,700 --> 00:40:35,299
Absolutely.
575
00:40:35,300 --> 00:40:37,100
GROANS
576
00:40:39,580 --> 00:40:41,779
GURGLES
577
00:40:41,780 --> 00:40:43,979
I'll be doing the country a favour.
578
00:40:43,980 --> 00:40:46,180
GRUNTS
579
00:40:47,420 --> 00:40:49,459
BODY HITS WATER
580
00:40:49,460 --> 00:40:51,140
GUNSHOT
581
00:40:53,500 --> 00:40:55,140
GUNSHOT
582
00:41:02,220 --> 00:41:03,620
Freeze!
583
00:41:04,740 --> 00:41:07,939
For God's sake, just shoot him.
584
00:41:07,940 --> 00:41:10,339
Aren't you going to help him?
Back off! Ha-ha.
585
00:41:10,340 --> 00:41:12,979
I don't think he can hang on much
longer, do you?
586
00:41:12,980 --> 00:41:14,459
Just shoot him.
587
00:41:14,460 --> 00:41:15,939
MAX GROANS
588
00:41:15,940 --> 00:41:17,980
Max, take my hand!
589
00:41:22,700 --> 00:41:25,617
I've got you. I've got you!
Hold on!
590
00:41:27,860 --> 00:41:30,020
BOTH STRAIN
591
00:41:36,660 --> 00:41:38,260
BOTH STRAIN
592
00:41:40,100 --> 00:41:41,979
CAR DRIVES OFF
593
00:41:41,980 --> 00:41:43,700
SHE SCREAMS
594
00:41:47,500 --> 00:41:49,300
THEY PANT
595
00:41:57,060 --> 00:41:59,899
If we alert all the airports,
immediately, inform Interpol, put
596
00:41:59,900 --> 00:42:02,939
out an international arrest warrant,
then we should be in with a
Obviously, we all love your passion,
Miranda, but that does all feel like
00:42:09,659
And you have to admit
that it's all rather neat.
599
00:42:09,660 --> 00:42:13,299
All those annoying loose
ends are, well, dead.
600
00:42:13,300 --> 00:42:15,219
We're just going to let him go?!
601
00:42:15,220 --> 00:42:17,779
I think, strictly speaking,
you let him go.
602
00:42:17,780 --> 00:42:21,419
In fact, the only real loose loose
end is, well... you.
603
00:42:21,420 --> 00:42:23,139
But I found him!
604
00:42:23,140 --> 00:42:25,339
Which is why, on balance,
we all think that it's best
605
00:42:25,340 --> 00:42:27,739
that you just hang on there
for the time being, in Mallorca.
606
00:42:27,740 --> 00:42:30,259
Until this whole
mess blows over. But...
607
00:42:30,260 --> 00:42:32,779
I mean, it's absolutely lovely...
608
00:42:32,780 --> 00:42:34,580
I'm totally jealous.
609
00:42:35,740 --> 00:42:37,340
Totally.
610
00:42:39,180 --> 00:42:41,259
Welcome to Mallorca...
611
00:42:41,260 --> 00:42:43,020
..Detective Blake.
612
00:42:50,460 --> 00:42:52,740
HUBBUB OF SPANISH VOICES
613
00:42:57,540 --> 00:42:58,820
Hey!
614
00:43:02,780 --> 00:43:04,340
Is it true?
615
00:43:07,300 --> 00:43:08,940
HE CHUCKLES
616
00:43:20,380 --> 00:43:24,900
SHE SPEAKS SPANISH
617
00:43:26,340 --> 00:43:28,539
You speak Spanish now.
618
00:43:28,540 --> 00:43:30,957
Just about... six audiotapes.
619
00:43:31,820 --> 00:43:34,404
There's been a murder.
El perro.
620
00:43:35,900 --> 00:43:37,299
Someone's killed a dog.
621
00:43:37,300 --> 00:43:39,300
That's what I just said.
622
00:43:40,740 --> 00:43:42,419
OK!
623
00:43:42,420 --> 00:43:45,420
So together we'll find
el mata perro.
624
00:43:46,780 --> 00:43:49,619
The dog killer! Yeah, I...
625
00:43:49,620 --> 00:43:51,700
HE LAUGHS
626
00:43:53,580 --> 00:43:55,220
Partners!
627
00:44:01,380 --> 00:44:03,540
HE SPEAKS SPANISH
628
00:44:05,780 --> 00:44:08,419
HE CHUCKLES
629
00:44:08,420 --> 00:44:12,339
♪ We have time on our side
630
00:44:12,340 --> 00:44:15,300
♪ It's never too late
631
00:44:17,740 --> 00:44:22,019
♪ If you want me now
632
00:44:22,020 --> 00:44:26,780
♪ It's gonna have to wait. ♪
69705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.