All language subtitles for The Love Equations Eng (28)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:17,140 --> 00:00:23,140 ♪Crinkling your eyes, you smile sweetly.♪ 3 00:00:23,620 --> 00:00:28,820 ♪The way you run to me is lovely.♪ 4 00:00:29,100 --> 00:00:34,620 ♪Your mouth corners are upturned. Your smile is remarkable.♪ 5 00:00:35,540 --> 00:00:40,580 ♪How come you happen to see me embarrassed?♪ 6 00:00:44,460 --> 00:00:49,940 ♪Summer isn't more romantic than the moment I met you.♪ 7 00:00:49,980 --> 00:00:55,860 ♪Have I shown you romance or warmth?♪ 8 00:00:56,420 --> 00:01:02,060 ♪My love for you stands the test of time.♪ 9 00:01:02,620 --> 00:01:07,940 ♪I believe in eternity because of you.♪ 10 00:01:08,460 --> 00:01:13,980 ♪I would risk my life to protect you, my source of courage.♪ 11 00:01:14,100 --> 00:01:19,860 ♪You give me a sense of security by being at my side.♪ 12 00:01:20,620 --> 00:01:26,060 ♪I love everything you have given me.♪ 13 00:01:26,540 --> 00:01:32,820 ♪Together, we make a sweet love story.♪ 14 00:01:32,820 --> 00:01:39,260 =The Love Equations= 15 00:01:44,340 --> 00:01:47,820 (Provincial Judicial Expertise Center) 16 00:02:12,900 --> 00:02:13,660 Do you miss me? 17 00:02:14,060 --> 00:02:14,780 Of course I do. 18 00:02:15,360 --> 00:02:16,140 What brings you here? 19 00:02:16,700 --> 00:02:17,260 Come over here. 20 00:02:17,540 --> 00:02:18,030 Come. 21 00:02:20,060 --> 00:02:21,660 I think you should have a rest. 22 00:02:21,980 --> 00:02:23,310 We're getting married. 23 00:02:23,500 --> 00:02:24,820 But you've been buried in work these days. 24 00:02:25,740 --> 00:02:26,900 Aren't you the same? 25 00:02:27,220 --> 00:02:28,860 You write novels through the night. 26 00:02:29,820 --> 00:02:30,590 It's not the same thing. 27 00:02:33,860 --> 00:02:34,780 I thought your dad suggested 28 00:02:35,100 --> 00:02:37,020 we shouldn't see each other three days before our wedding. 29 00:02:37,820 --> 00:02:38,500 OK, I'm leaving. 30 00:02:40,680 --> 00:02:41,420 What are you doing? 31 00:02:42,420 --> 00:02:43,740 Get up. You're so heavy. 32 00:02:44,080 --> 00:02:44,580 Nope. 33 00:02:45,220 --> 00:02:47,030 I need to ask you something important. 34 00:02:47,060 --> 00:02:47,700 What is it? 35 00:02:48,030 --> 00:02:50,140 Did you find your best man? 36 00:02:51,980 --> 00:02:53,340 Look at me. Look at me. 37 00:02:54,030 --> 00:02:56,150 Your mom is pushing me on it 38 00:02:56,740 --> 00:02:57,400 Just tell me. 39 00:02:57,620 --> 00:02:58,980 Can you find anyone else besides Xie Yixing? 40 00:03:02,060 --> 00:03:02,580 Hey, you... 41 00:03:02,910 --> 00:03:03,680 I'm so sleepy. 42 00:03:05,420 --> 00:03:06,220 So you really can't find anyone else? 43 00:03:08,500 --> 00:03:09,340 I just knew it. 44 00:03:10,580 --> 00:03:11,340 This is the part 45 00:03:11,660 --> 00:03:12,580 where I show you 46 00:03:12,580 --> 00:03:14,020 how resourceful I am. 47 00:03:15,800 --> 00:03:16,500 Who should I contact? 48 00:03:18,340 --> 00:03:18,900 Cai Yasi. 49 00:03:25,660 --> 00:03:26,100 Good day, Mr. Cai. 50 00:03:26,300 --> 00:03:26,660 Good day. 51 00:03:35,420 --> 00:03:36,060 What's up? 52 00:03:38,710 --> 00:03:39,540 It's me, Zhao Fanzhou. 53 00:03:41,980 --> 00:03:42,980 I can see you. 54 00:03:43,980 --> 00:03:45,710 We're getting married. We want you to be the best man. 55 00:03:47,900 --> 00:03:48,400 OK. 56 00:03:49,710 --> 00:03:50,780 How come you promised without hesitation? 57 00:03:51,750 --> 00:03:52,630 It's like you don't have anything better to do. 58 00:03:53,700 --> 00:03:54,700 How come you asked me to be your best man? 59 00:03:55,150 --> 00:03:55,740 It's like you don't have any friends. 60 00:03:59,820 --> 00:04:02,260 At least I have a girlfriend. 61 00:04:03,540 --> 00:04:05,120 Well, that's because 62 00:04:05,120 --> 00:04:06,380 love is complicated for me. 63 00:04:06,460 --> 00:04:07,540 It takes time to sort it out. 64 00:04:10,470 --> 00:04:10,870 Alright. 65 00:04:11,590 --> 00:04:13,580 Thank you in advance. Bye! 66 00:04:13,870 --> 00:04:14,280 Bye! 67 00:04:21,580 --> 00:04:22,140 Good day, Mr. Cai. 68 00:04:27,940 --> 00:04:28,900 What are you doing? 69 00:04:30,870 --> 00:04:31,500 I'm sleeping. 70 00:04:31,780 --> 00:04:32,680 You're gonna sleep alone. 71 00:04:32,680 --> 00:04:33,220 I'm going back home. 72 00:04:33,220 --> 00:04:33,820 My dad is looking for me. 73 00:04:34,420 --> 00:04:35,000 I don't care. 74 00:05:01,420 --> 00:05:03,310 We are gathered here today on this joyous occasion. 75 00:05:03,720 --> 00:05:05,750 Ladies and gentlemen, 76 00:05:05,830 --> 00:05:06,950 here comes the bride! 77 00:05:21,830 --> 00:05:23,020 It's your 78 00:05:23,220 --> 00:05:24,260 wedding day 79 00:05:25,060 --> 00:05:27,270 and you chose to put two skeletons at the entrance. 80 00:05:27,720 --> 00:05:28,940 Your mom and mother-in-law 81 00:05:28,940 --> 00:05:30,420 just let you. 82 00:05:30,460 --> 00:05:31,360 Don't you think it's absurd? 83 00:05:31,940 --> 00:05:33,100 It's my wedding day. 84 00:05:33,100 --> 00:05:34,420 Is it proper for you to scold me 85 00:05:34,420 --> 00:05:35,360 while we're walking down the aisle? 86 00:05:36,240 --> 00:05:38,220 Is it proper for you to talk back at this moment? 87 00:05:38,460 --> 00:05:40,180 I can't believe you're scolding me even on this occasion. 88 00:05:42,040 --> 00:05:43,940 I'm so happy that you get married. 89 00:05:43,980 --> 00:05:45,260 That's a big relief for me. 90 00:05:46,140 --> 00:05:47,220 Well, don't regret 91 00:05:47,220 --> 00:05:48,500 if I never come back to visit you. 92 00:05:50,100 --> 00:05:50,620 Don't make me kick your ass. 93 00:05:53,000 --> 00:05:53,700 Lijuan, 94 00:05:54,190 --> 00:05:55,260 I'm so lucky 95 00:05:55,260 --> 00:05:56,580 to have Zhou Xiao 96 00:05:56,740 --> 00:05:57,700 as my daughter-in-law. 97 00:05:58,340 --> 00:05:59,860 You did a good job raising her. 98 00:06:00,180 --> 00:06:00,940 It's nice of you to say it. 99 00:06:01,100 --> 00:06:02,820 Your son is very brilliant, too. 100 00:06:03,060 --> 00:06:03,500 Well, 101 00:06:03,660 --> 00:06:05,340 I've never seen him so handsome. 102 00:06:06,020 --> 00:06:07,220 He always looks handsome. 103 00:06:14,380 --> 00:06:16,830 The bride is standing there. 104 00:06:17,460 --> 00:06:18,860 Now, the bridegroom 105 00:06:19,020 --> 00:06:20,460 is walking to his beautiful bride. 106 00:07:27,540 --> 00:07:28,020 Dad, 107 00:07:29,140 --> 00:07:30,040 if you keep doing this, 108 00:07:30,980 --> 00:07:32,100 I'll call off the wedding 109 00:07:32,740 --> 00:07:33,820 and go back with you. 110 00:07:34,900 --> 00:07:35,580 Mr. Zhou. 111 00:07:37,780 --> 00:07:38,580 What did you call me? 112 00:07:39,940 --> 00:07:40,390 Dad. 113 00:07:47,190 --> 00:07:48,340 Oh my god, look, look. 114 00:07:48,420 --> 00:07:50,420 My husband is about to cry. 115 00:07:52,060 --> 00:07:53,340 It's only natural that a father 116 00:07:53,340 --> 00:07:55,860 has complicated feelings at his daughter's wedding. 117 00:08:11,900 --> 00:08:14,500 Just so you know, I'm good at martial arts. 118 00:08:16,740 --> 00:08:17,500 Point taken, dad. 119 00:08:18,580 --> 00:08:20,100 I'll take good care of Zhou Xiao. 120 00:08:22,980 --> 00:08:24,260 Come back home whenever you want. 121 00:08:24,480 --> 00:08:25,430 Call and tell us 122 00:08:25,830 --> 00:08:27,830 whatever dishes you want to have. 123 00:08:31,740 --> 00:08:32,620 You have my blessing. 124 00:09:00,380 --> 00:09:05,940 ♪Crinkling your eyes, you smile sweetly.♪ 125 00:09:06,860 --> 00:09:11,940 ♪The way you run to me is lovely.♪ 126 00:09:12,340 --> 00:09:17,980 ♪Your mouth corners are upturned. Your smile is remarkable.♪ 127 00:09:18,780 --> 00:09:24,060 ♪How come you happen to see me embarrassed?♪ 128 00:09:27,700 --> 00:09:33,100 ♪Summer isn't more romantic than the moment I met you.♪ 129 00:09:33,220 --> 00:09:38,980 ♪Have I shown you romance or warmth?♪ 130 00:09:39,660 --> 00:09:45,180 ♪My love for you stands the test of time.♪ 131 00:09:45,860 --> 00:09:50,940 ♪I believe in eternity because of you.♪ 132 00:09:51,740 --> 00:09:57,220 ♪I would risk my life to protect you, my source of courage.♪ 133 00:09:57,380 --> 00:10:03,100 ♪You give me a sense of security by being at my side.♪ 134 00:10:03,860 --> 00:10:09,300 ♪I love everything you have given me.♪ 135 00:10:09,900 --> 00:10:17,900 ♪Together, we make a sweet love story.♪ 136 00:10:31,860 --> 00:10:37,420 ♪With you by my side, cold winter will turn warm.♪ 137 00:10:38,060 --> 00:10:43,740 ♪I want to hold you in my arms and soothe your anxiety.♪ 138 00:10:43,740 --> 00:10:49,460 ♪How am I not used to your absence?♪ 139 00:10:49,900 --> 00:10:55,620 ♪I felt a bit excited when I fell for you.♪ 140 00:10:59,260 --> 00:11:04,420 ♪Summer isn't more romantic than the moment I met you.♪ 141 00:11:04,740 --> 00:11:10,620 ♪Have I shown you romance or warmth?♪ 142 00:11:11,220 --> 00:11:16,620 ♪My love for you stands the test of time.♪ 143 00:11:17,340 --> 00:11:22,260 ♪I believe in eternity because of you.♪ 144 00:11:23,300 --> 00:11:28,580 ♪I would risk my life to protect you, my source of courage.♪ 145 00:11:28,860 --> 00:11:34,540 ♪You give me a sense of security by being at my side.♪ 146 00:11:35,340 --> 00:11:40,700 ♪I love everything you have given me.♪ 147 00:11:41,340 --> 00:11:49,380 ♪Together, we make a sweet love story.♪ 148 00:11:50,340 --> 00:11:55,460 ♪I would risk my life to protect you, my source of courage.♪ 149 00:11:55,860 --> 00:12:01,660 ♪You give me a sense of security by being at my side.♪ 150 00:12:02,420 --> 00:12:07,740 ♪I love everything you have given me.♪ 151 00:12:08,340 --> 00:12:17,260 ♪Together, we make a sweet love story.♪ 152 00:12:21,780 --> 00:12:22,600 Girls, I'm gonna throw the bouquet. 153 00:12:23,510 --> 00:12:24,220 One! 154 00:12:24,420 --> 00:12:25,260 Two! 155 00:12:25,420 --> 00:12:25,980 Three! 156 00:12:30,510 --> 00:12:31,550 Alright, alright. 157 00:12:33,380 --> 00:12:33,870 One! 158 00:12:34,740 --> 00:12:35,340 Two! 159 00:12:36,000 --> 00:12:36,440 Three! 160 00:12:38,150 --> 00:12:38,700 Zhou Xiao. 161 00:12:39,460 --> 00:12:39,960 Fanzhou, 162 00:12:40,960 --> 00:12:42,120 your wife is so mischievous! 163 00:12:46,380 --> 00:12:46,980 I'm not gonna grab it. 164 00:12:57,820 --> 00:12:58,340 Wei. 165 00:12:58,540 --> 00:13:00,700 Wei, you'll get married next. 166 00:13:01,660 --> 00:13:02,900 But I don't want it. 167 00:13:06,380 --> 00:13:06,910 Do you want it? 168 00:13:07,780 --> 00:13:08,540 No, no, no. 169 00:13:08,660 --> 00:13:09,980 I'll leave it to someone who needs it. 170 00:13:11,220 --> 00:13:13,180 Destiny never gives people what they want, 171 00:13:13,220 --> 00:13:14,740 just like fat meat never knocks on the door of the skinny ones. 172 00:13:15,660 --> 00:13:17,300 Did Tao Ling find a job in her hometown? 173 00:13:17,870 --> 00:13:18,860 Is she single? 174 00:13:20,510 --> 00:13:21,630 Zhou Xiao said 175 00:13:21,900 --> 00:13:22,910 she returned to her hometown where she found a job 176 00:13:23,180 --> 00:13:23,820 and got promoted. 177 00:13:24,420 --> 00:13:25,700 And if she is single... 178 00:13:26,500 --> 00:13:27,260 Why do you ask about it? 179 00:13:29,320 --> 00:13:30,180 It's just to show concern. 180 00:13:32,100 --> 00:13:34,000 I've been single all this time. 181 00:13:34,060 --> 00:13:35,100 No one has expressed concern to me. 182 00:13:35,580 --> 00:13:36,460 That's not cool. 183 00:13:36,660 --> 00:13:38,340 You guys know that I need the bouquet to pop the question. 184 00:13:40,820 --> 00:13:41,740 You deserve it! 185 00:13:42,020 --> 00:13:43,670 She accepted your proposal right after graduation. 186 00:13:43,700 --> 00:13:44,940 It's been two years and you're still not married. 187 00:13:45,340 --> 00:13:47,020 I don't think it's gonna happen. 188 00:13:49,030 --> 00:13:49,740 I'll marry you. 189 00:13:51,060 --> 00:13:53,580 It's only that I'm not sure 190 00:13:53,580 --> 00:13:55,020 about the timing yet. 191 00:13:55,620 --> 00:13:56,630 Give me some time to think about it. 192 00:13:56,940 --> 00:13:57,500 Lu, 193 00:13:57,860 --> 00:13:58,420 take it. 194 00:14:00,180 --> 00:14:00,740 I don't want it. 195 00:14:00,980 --> 00:14:01,660 I don't want it. 196 00:14:04,060 --> 00:14:05,020 I don't want it. 197 00:14:07,460 --> 00:14:09,020 Don't throw my bouquet like that. 198 00:14:09,060 --> 00:14:09,500 Give it to me. 199 00:14:15,420 --> 00:14:16,340 Wow, so much money. 200 00:14:33,020 --> 00:14:33,740 I'm back. 201 00:14:35,080 --> 00:14:36,390 What took you so long? 202 00:14:37,820 --> 00:14:39,580 I thought you were driving my parents home. 203 00:14:40,940 --> 00:14:43,140 I had some shots with dad. 204 00:14:43,660 --> 00:14:44,460 Some shots? 205 00:14:44,740 --> 00:14:45,080 Yes. 206 00:14:45,260 --> 00:14:46,340 Come over here. Don't move. 207 00:14:46,840 --> 00:14:47,340 What's up? 208 00:14:48,780 --> 00:14:49,620 How much did you drink? 209 00:14:50,870 --> 00:14:51,660 Not so much. 210 00:14:55,740 --> 00:14:56,660 I'm taking a shower. 211 00:14:57,060 --> 00:14:58,180 Store the red packets. 212 00:14:59,180 --> 00:14:59,660 OK. 213 00:15:01,100 --> 00:15:01,780 Not so much. 214 00:15:06,060 --> 00:15:06,700 And one more thing. 215 00:15:07,060 --> 00:15:08,870 Call my parents. 216 00:15:09,180 --> 00:15:10,340 They were looking for you. 217 00:15:11,340 --> 00:15:11,740 OK. 218 00:15:11,740 --> 00:15:12,740 Tell them that you are back. 219 00:15:13,100 --> 00:15:13,700 OK. 220 00:15:44,380 --> 00:15:44,870 OK. 221 00:15:55,440 --> 00:15:56,100 Yes. 222 00:15:56,300 --> 00:15:56,740 Dad. 223 00:15:57,220 --> 00:15:57,790 He's drunk again. 224 00:15:57,790 --> 00:15:59,260 I agree about 225 00:16:00,000 --> 00:16:01,340 everything you said. 226 00:16:03,180 --> 00:16:03,780 But, 227 00:16:05,100 --> 00:16:07,060 you're not perfect as well. 228 00:16:09,540 --> 00:16:10,460 Tell me about it. 229 00:16:11,360 --> 00:16:12,150 First of all, 230 00:16:12,360 --> 00:16:14,660 your sleeping position is really bad. 231 00:16:18,020 --> 00:16:18,620 Zhao Fanzhou. 232 00:16:20,100 --> 00:16:20,820 What are you talking about? 233 00:16:21,900 --> 00:16:22,460 Son, 234 00:16:22,940 --> 00:16:23,660 I give you credit 235 00:16:23,900 --> 00:16:25,700 for your keen observation. 236 00:16:26,140 --> 00:16:27,260 Thanks, mom. 237 00:16:27,740 --> 00:16:29,060 But I want to tell you, 238 00:16:29,100 --> 00:16:31,420 please don't 239 00:16:31,540 --> 00:16:32,660 spank my wife anymore. 240 00:16:34,340 --> 00:16:36,380 Let's try to work things out. 241 00:16:36,420 --> 00:16:38,180 Violence is not a solution. 242 00:16:39,180 --> 00:16:40,630 Do you think you can get rid of it? 243 00:16:41,140 --> 00:16:42,260 I didn't spank her. I was bluffing. 244 00:16:43,500 --> 00:16:44,340 And dad, 245 00:16:44,780 --> 00:16:45,620 from now on, 246 00:16:46,300 --> 00:16:47,320 when Zhou Xiao 247 00:16:48,220 --> 00:16:49,780 is sleeping, 248 00:16:50,460 --> 00:16:52,700 please don't force her to get up. 249 00:16:53,020 --> 00:16:54,180 Let her get some sleep. 250 00:16:54,660 --> 00:16:56,380 It's very tiring to write a novel. 251 00:17:01,340 --> 00:17:02,860 Well, I... 252 00:17:04,380 --> 00:17:05,620 Alright, alright. 253 00:17:06,620 --> 00:17:07,980 I'm so sorry. 254 00:17:08,380 --> 00:17:09,980 I've never seen him 255 00:17:10,060 --> 00:17:10,830 so drunk. 256 00:17:11,270 --> 00:17:11,740 It's alright. 257 00:17:11,740 --> 00:17:13,460 That's right. It's a happy occasion. 258 00:17:13,740 --> 00:17:14,620 He never touches wine. 259 00:17:15,460 --> 00:17:15,980 Dad, 260 00:17:17,340 --> 00:17:18,780 if you want mom back, 261 00:17:19,100 --> 00:17:20,300 just be straight about it. 262 00:17:21,460 --> 00:17:22,020 Don't 263 00:17:22,100 --> 00:17:23,460 be shy. 264 00:17:24,340 --> 00:17:25,500 It's not like me at all. 265 00:17:26,140 --> 00:17:26,700 Son, 266 00:17:27,220 --> 00:17:28,700 let's talk about it another time. 267 00:17:30,140 --> 00:17:32,510 You're drunk. Go to bed early. 268 00:17:32,700 --> 00:17:33,540 Where is Zhou Xiao? 269 00:17:33,540 --> 00:17:35,140 Put her on the phone. 270 00:17:37,260 --> 00:17:37,780 What's up? 271 00:17:37,860 --> 00:17:38,540 Nope. 272 00:17:39,780 --> 00:17:40,460 Why? 273 00:17:43,340 --> 00:17:44,100 Because 274 00:17:45,020 --> 00:17:46,070 she is mine. 275 00:17:46,500 --> 00:17:47,220 What? 276 00:17:49,780 --> 00:17:50,400 He hung it up. 277 00:17:50,460 --> 00:17:50,940 He hung it up. 278 00:17:54,460 --> 00:17:55,270 This kid... 279 00:17:56,060 --> 00:17:56,920 Well. 280 00:18:00,860 --> 00:18:02,340 That's right. We're all tired. 281 00:18:02,590 --> 00:18:03,220 Have more drink. 282 00:18:03,350 --> 00:18:04,500 I'm good. 283 00:18:04,620 --> 00:18:05,540 He's good. 284 00:18:05,700 --> 00:18:06,180 He's good. 285 00:18:06,180 --> 00:18:07,340 Let's call it a day. 286 00:18:07,340 --> 00:18:08,180 Everyone is exhausted. 287 00:18:09,000 --> 00:18:10,980 Have a good rest. 288 00:18:11,020 --> 00:18:11,740 We'll enjoy the wine tomorrow. 289 00:18:11,740 --> 00:18:12,240 OK. 290 00:18:13,030 --> 00:18:13,380 Have a good rest. 291 00:18:13,380 --> 00:18:13,830 We will. 292 00:18:16,220 --> 00:18:16,820 Have a good rest. 293 00:18:16,860 --> 00:18:18,110 This way. Go upstairs. 294 00:18:18,580 --> 00:18:19,220 Zhao Fanzhou. 295 00:18:20,820 --> 00:18:21,460 I'm here. 296 00:18:23,020 --> 00:18:23,900 You're drunk. 297 00:18:24,540 --> 00:18:26,500 I order you to go to bed right now. 298 00:18:27,500 --> 00:18:28,380 Nope. 299 00:18:28,980 --> 00:18:30,340 I don't want to sleep. 300 00:18:30,380 --> 00:18:31,820 Why? 301 00:18:31,820 --> 00:18:33,380 You're so drunk. 302 00:18:33,740 --> 00:18:34,660 Drunk. 303 00:18:35,220 --> 00:18:35,900 Because, 304 00:18:36,740 --> 00:18:37,620 because 305 00:18:37,820 --> 00:18:38,480 I'm hungry. 306 00:18:39,660 --> 00:18:41,060 But it's middle of the night. 307 00:18:45,540 --> 00:18:47,550 We don't have any food in the house. 308 00:18:50,340 --> 00:18:52,340 Have some peanuts and jujube. 309 00:18:53,020 --> 00:18:53,900 That's the only thing 310 00:18:53,900 --> 00:18:55,200 we get tonight. 311 00:19:01,380 --> 00:19:03,460 They are special food. 312 00:19:03,900 --> 00:19:05,540 They have a special meaning. 313 00:19:05,620 --> 00:19:07,500 I know. It's about good luck in having a baby. 314 00:19:13,460 --> 00:19:14,100 What are you doing? 315 00:19:17,420 --> 00:19:18,180 To 316 00:19:18,300 --> 00:19:18,940 have 317 00:19:21,380 --> 00:19:22,020 a baby. 318 00:19:22,060 --> 00:19:22,780 Zhao Fanzhou! 319 00:19:25,700 --> 00:19:27,020 Darling, don't move. 320 00:19:27,660 --> 00:19:28,260 Zhao Fanzhou, 321 00:19:28,620 --> 00:19:29,980 you're on my hair! 322 00:19:45,040 --> 00:19:55,040 Sub by WeTV & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 323 00:19:56,300 --> 00:19:58,900 ♪Sunshine falls into the wind's arms.♪ 324 00:19:59,260 --> 00:20:02,020 ♪A breath of sweet air drifts over.♪ 325 00:20:02,340 --> 00:20:05,580 ♪Since the day I met you,♪ 326 00:20:05,620 --> 00:20:08,220 ♪I have learned that a view is only fine when you are part of it.♪ 327 00:20:08,460 --> 00:20:11,020 ♪Taking in your feelings quietly.♪ 328 00:20:11,460 --> 00:20:14,060 ♪Perhaps a step back should be taken to get closer.♪ 329 00:20:14,500 --> 00:20:17,780 ♪Thank you for building a pure friendship with me.♪ 330 00:20:17,780 --> 00:20:21,300 ♪You will find love eventually.♪ 331 00:20:22,140 --> 00:20:27,420 ♪How lucky I am to know you while I'm young.♪ 332 00:20:28,100 --> 00:20:33,900 ♪You leave me with wonderful memories to be remembered.♪ 333 00:20:34,220 --> 00:20:39,820 ♪Wherever you go in the future,♪ 334 00:20:40,140 --> 00:20:45,380 ♪I will stay with you and support you until the end.♪ 335 00:20:50,900 --> 00:20:53,620 ♪Why am I destined to meet you?♪ 336 00:20:53,980 --> 00:20:56,860 ♪I'm feeling worried while surprised.♪ 337 00:20:56,940 --> 00:21:00,340 ♪Since the day I met you,♪ 338 00:21:00,340 --> 00:21:02,980 ♪every beat of my heart is confessing my love for you.♪ 339 00:21:03,100 --> 00:21:05,780 ♪I would be happy to see you happy.♪ 340 00:21:06,140 --> 00:21:09,020 ♪He tolerates my willfulness.♪ 341 00:21:09,100 --> 00:21:12,460 ♪Thank you for building a pure friendship with me.♪ 342 00:21:12,460 --> 00:21:15,860 ♪I will find love eventually.♪ 343 00:21:16,700 --> 00:21:22,140 ♪How lucky I am to know you while I'm young.♪ 344 00:21:22,820 --> 00:21:28,380 ♪I can share all my secrets with you unreservedly.♪ 345 00:21:28,940 --> 00:21:34,460 ♪Wherever you will be in the future,♪ 346 00:21:34,620 --> 00:21:40,340 ♪I will stay with you and protect you until the end.♪ 347 00:22:08,460 --> 00:22:11,020 ♪Sunshine falls into the wind's arms.♪ 348 00:22:11,420 --> 00:22:14,140 ♪A breath of sweet air drifts over.♪ 349 00:22:14,420 --> 00:22:17,740 ♪Since the day I met you,♪ 350 00:22:17,780 --> 00:22:20,420 ♪I have learned that a view is only fine when you are part of it.♪ 351 00:22:20,620 --> 00:22:23,180 ♪Taking in your feelings quietly.♪ 352 00:22:23,620 --> 00:22:26,380 ♪Perhaps a step back should be taken to get closer.♪ 353 00:22:26,820 --> 00:22:29,860 ♪Thank you for building a pure friendship with me.♪ 354 00:22:29,900 --> 00:22:33,460 ♪You will find love eventually.♪ 355 00:22:34,300 --> 00:22:39,580 ♪How lucky I am to know you while I'm young.♪ 356 00:22:40,260 --> 00:22:45,860 ♪You leave me with wonderful memories to be remembered.♪ 357 00:22:46,420 --> 00:22:51,980 ♪Wherever you go in the future,♪ 358 00:22:52,060 --> 00:22:57,620 ♪I will stay with you and support you until the end.♪ 359 00:23:03,060 --> 00:23:05,820 ♪Why am I destined to meet you?♪ 360 00:23:06,140 --> 00:23:08,940 ♪I'm feeling worried while surprised.♪ 361 00:23:09,020 --> 00:23:12,380 ♪Since the day I met you,♪ 362 00:23:12,420 --> 00:23:15,140 ♪every beat of my heart is confessing my love for you.♪ 363 00:23:15,260 --> 00:23:17,980 ♪I would be happy to see you happy.♪ 364 00:23:18,340 --> 00:23:21,060 ♪He tolerates my willfulness.♪ 365 00:23:21,220 --> 00:23:24,620 ♪Thank you for building a pure friendship with me.♪ 366 00:23:24,660 --> 00:23:28,020 ♪I will find love eventually.♪ 367 00:23:28,860 --> 00:23:34,300 ♪How lucky I am to know you while I'm young.♪ 368 00:23:34,900 --> 00:23:40,940 ♪I can share all my secrets with you unreservedly.♪ 369 00:23:41,100 --> 00:23:46,660 ♪Wherever you will be in the future,♪ 370 00:23:46,820 --> 00:23:52,540 ♪I will stay with you and protect you until the end.♪ 371 00:24:13,180 --> 00:24:15,290 (Thanks for your support and accompany. ) 372 00:24:15,290 --> 00:24:20,220 (May you spend your youth in the company of your beloved ones and good friends.) 373 00:24:20,220 --> 00:24:23,900 ♪Sunshine falls into the wind's arms.♪ 374 00:24:24,100 --> 00:24:27,740 ♪A breath of sweet air drifts over.♪ 375 00:24:28,380 --> 00:24:32,300 ♪Since the day I met you,♪ 376 00:24:32,340 --> 00:24:35,900 ♪I have learned that a view is only fine when you are part of it.♪ 377 00:24:35,940 --> 00:24:39,180 ♪Taking in your feelings quietly.♪ 378 00:24:39,820 --> 00:24:42,980 ♪Perhaps a step back should be taken to get closer.♪ 379 00:24:43,860 --> 00:24:47,580 ♪Thank you for building a pure friendship with me.♪ 380 00:24:47,780 --> 00:24:51,420 ♪You will find love eventually.♪ 381 00:24:53,260 --> 00:25:00,420 ♪How lucky I am to know you while I'm young.♪ 382 00:25:00,980 --> 00:25:08,180 ♪You leave me with wonderful memories to be remembered.♪ 383 00:25:08,860 --> 00:25:16,060 ♪Wherever you go in the future,♪ 384 00:25:16,340 --> 00:25:22,940 ♪I will stay with you and support you until the end.♪ 385 00:25:39,700 --> 00:25:43,180 ♪I would be happy to see you happy.♪ 386 00:25:43,660 --> 00:25:47,060 ♪He tolerates my willfulness.♪ 387 00:25:47,700 --> 00:25:51,460 ♪Thank you for building a pure friendship with me.♪ 388 00:25:51,660 --> 00:25:56,180 ♪I will find love eventually.♪ 389 00:25:57,140 --> 00:26:04,220 ♪How lucky I am to know you while I'm young.♪ 390 00:26:04,820 --> 00:26:11,980 ♪You leave me with wonderful memories to be remembered.♪ 391 00:26:12,700 --> 00:26:19,820 ♪Wherever you go tomorrow,♪ 392 00:26:20,220 --> 00:26:27,180 ♪I will stay with you and support you until the end.♪ 26803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.