Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,765 --> 00:00:07,290
ANNOUNCER: Previously on The Heights...
2
00:00:07,314 --> 00:00:09,615
If you're too repressed to
be in the same room as me,
3
00:00:09,640 --> 00:00:10,976
that's your problem.
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,335
Uncle, this is Helena.
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,456
- Hello, Helena.
- Salam, Aghaye.
6
00:00:14,968 --> 00:00:16,320
So it is cancer.
7
00:00:16,345 --> 00:00:18,175
I want to start a course
of treatment therapy
8
00:00:18,200 --> 00:00:19,656
first thing Monday.
9
00:00:19,680 --> 00:00:21,078
Of course he's your son.
10
00:00:21,103 --> 00:00:22,967
Is it true? I'm not going back with you.
11
00:00:22,992 --> 00:00:24,176
- Listen...
- Piss off!
12
00:00:24,200 --> 00:00:26,304
- Can I say hi to him?
- Not now.
13
00:00:27,005 --> 00:00:28,302
You've got a right to be angry at me
14
00:00:28,326 --> 00:00:30,131
but don't take it out on my daughter.
15
00:00:30,156 --> 00:00:31,776
Doctors always have something
lying around the house.
16
00:00:31,800 --> 00:00:33,456
- I don't.
- Oh, come on.
17
00:00:33,480 --> 00:00:34,776
- It's killing me.
- No, I'm sorry...
18
00:00:34,800 --> 00:00:37,148
Just help me! Please?
19
00:00:42,039 --> 00:00:47,039
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
20
00:00:53,360 --> 00:00:55,416
Hey, not here. It's over there.
21
00:00:55,440 --> 00:00:57,414
We just moved it from over there.
22
00:00:58,476 --> 00:01:00,031
And bend your knees.
23
00:01:00,056 --> 00:01:02,112
You're both useless to me
if you hurt your backs.
24
00:01:02,140 --> 00:01:03,281
Yeah, love you too, Mum.
25
00:01:03,306 --> 00:01:05,695
(NANCY SPEAKS IN VIETNAMESE)
26
00:01:05,720 --> 00:01:08,601
He's such a good son. Excuse me, Lin.
27
00:01:08,626 --> 00:01:10,655
LIN: Could do with
some stronger muscles.
28
00:01:10,680 --> 00:01:12,531
My son just started F45.
29
00:01:12,556 --> 00:01:14,078
He has a sixpack now.
30
00:01:14,103 --> 00:01:15,843
- See?
- Good for him.
31
00:01:16,135 --> 00:01:19,843
Hey, Kam asked me to drop off the
sweets. Where do you want them?
32
00:01:19,868 --> 00:01:21,320
On the table.
33
00:01:21,634 --> 00:01:24,414
Not that table. The welcome table.
34
00:01:28,960 --> 00:01:30,289
Need a hand?
35
00:01:30,476 --> 00:01:32,171
No, we're right.
36
00:01:34,395 --> 00:01:37,015
Happy Tet and 20 years of your shop.
37
00:01:37,040 --> 00:01:38,376
Where have you been?
38
00:01:38,765 --> 00:01:40,296
I had another appointment.
39
00:01:40,320 --> 00:01:42,576
Here. You take over
and finish this for me.
40
00:01:42,600 --> 00:01:44,160
I've got a ton of xoi to make.
41
00:01:46,547 --> 00:01:48,867
(SPEAKS IN VIETNAMESE)
42
00:01:54,640 --> 00:01:56,216
The reference number I was given
43
00:01:56,240 --> 00:02:00,696
is P for plane, J for jungle, V for...
44
00:02:00,721 --> 00:02:01,817
Vagina.
45
00:02:02,125 --> 00:02:04,880
Violin, 5, 2, 8.
46
00:02:06,360 --> 00:02:07,776
Yes, I'll hold.
47
00:02:08,458 --> 00:02:10,816
Good morning, my horrible child.
48
00:02:10,997 --> 00:02:13,056
Still chasing bank cards?
49
00:02:13,080 --> 00:02:14,776
That I am.
50
00:02:14,800 --> 00:02:16,416
You look nice.
51
00:02:16,440 --> 00:02:18,440
I'm going to the counselling thing.
52
00:02:18,465 --> 00:02:20,640
Hey, how are you going with everything?
53
00:02:21,507 --> 00:02:23,230
How are you going with everything?
54
00:02:23,255 --> 00:02:25,089
You're the one who was attacked.
55
00:02:25,652 --> 00:02:28,019
And you can tell me if you're
feeling weird about it.
56
00:02:28,044 --> 00:02:30,654
And you can tell me if you're
feeling weird about it.
57
00:02:30,679 --> 00:02:32,347
(KNOCK AT DOOR)
58
00:02:33,222 --> 00:02:34,575
Stop deflecting!
59
00:02:34,600 --> 00:02:36,376
You stop deflecting!
60
00:02:36,400 --> 00:02:37,659
(DOOR OPENS)
61
00:02:37,708 --> 00:02:39,268
- Hi, Rose!
- Hey!
62
00:02:44,320 --> 00:02:46,924
Somebody call for a bodyguard?
63
00:02:46,949 --> 00:02:49,424
I asked Rose to keep you company
while I go to my appointment.
64
00:02:49,449 --> 00:02:51,056
Just to be on the safe side.
65
00:02:51,080 --> 00:02:52,511
Homemade pepper spray.
66
00:02:52,536 --> 00:02:54,502
Not sure we need to be that safe.
67
00:02:54,527 --> 00:02:57,775
Okay, I'll be two hours tops and
on the mobile if you need me.
68
00:02:58,277 --> 00:02:59,576
Wait... No, no, no.
69
00:02:59,600 --> 00:03:01,840
No, no, no, no, no.
I'm serious, that will hurt.
70
00:03:06,120 --> 00:03:07,856
CLAUDIA: I mean, I'm an ED doctor,
71
00:03:07,880 --> 00:03:10,256
I'm not unused to
dramatic things happening.
72
00:03:10,280 --> 00:03:12,199
I once had a guy turn up with a...
73
00:03:12,224 --> 00:03:13,975
mini M&M bottle shoved up his...
74
00:03:14,000 --> 00:03:16,016
So if I'm traumatised by anything
75
00:03:16,040 --> 00:03:18,456
it's how many rectums
I've seen over my career.
76
00:03:18,480 --> 00:03:19,936
It's good to laugh. But just...
77
00:03:19,960 --> 00:03:22,424
Let's just focus on what
happened in your home.
78
00:03:22,449 --> 00:03:24,066
Yeah, yeah.
79
00:03:24,441 --> 00:03:26,228
- Bit scary.
- Mm.
80
00:03:26,253 --> 00:03:29,336
Well, it wouldn't be unusual
to be quite rattled by it.
81
00:03:29,964 --> 00:03:32,920
Yeah, sure, but there are worse
things that could have happened.
82
00:03:34,048 --> 00:03:37,564
I guess I'm just worried about
my daughter, how she's coping.
83
00:03:37,589 --> 00:03:39,456
- Have you talked to her about it?
- Yeah.
84
00:03:39,480 --> 00:03:41,736
And she says she's fine.
I mean I think she's fine.
85
00:03:41,760 --> 00:03:44,456
It's just... I want her to feel safe.
86
00:03:44,480 --> 00:03:46,840
Yeah, well,
your instinct is to protect her.
87
00:03:47,479 --> 00:03:50,775
But practise a little
self-compassion too.
88
00:03:50,800 --> 00:03:53,320
What's... What's
Claudia feeling right now?
89
00:03:54,164 --> 00:03:56,095
Hungry? (LAUGHS)
90
00:03:56,120 --> 00:03:57,331
Sorry.
91
00:03:57,356 --> 00:03:59,159
Look, it's great to have this, to talk,
92
00:03:59,184 --> 00:04:01,680
but, really, I'm fine.
93
00:04:01,705 --> 00:04:03,305
That's good to know.
94
00:04:06,878 --> 00:04:09,878
(HELENA AND HAMID CHAT INDISTINCTLY)
95
00:04:12,058 --> 00:04:13,369
Aarash! Hey.
96
00:04:13,394 --> 00:04:14,558
- Hey.
- You remember Helena.
97
00:04:14,583 --> 00:04:16,559
She's just been telling
me about all the good work
98
00:04:16,584 --> 00:04:18,267
that Reza's doing in the community.
99
00:04:18,292 --> 00:04:20,120
- What's the emergency?
- Eh?
100
00:04:20,145 --> 00:04:21,316
The emergency?
101
00:04:21,795 --> 00:04:24,055
Oh, it's fine now.
102
00:04:24,080 --> 00:04:26,616
Helena has just finished university.
103
00:04:26,640 --> 00:04:28,675
- That's impressive.
- Not really.
104
00:04:28,700 --> 00:04:30,516
- Ash drives for a living.
- I know.
105
00:04:30,541 --> 00:04:32,175
But soon he will have his own business.
106
00:04:32,200 --> 00:04:34,456
- I will?
- Many, many things on the horizon.
107
00:04:34,480 --> 00:04:36,853
- I do?
- And he's also quite handsome.
108
00:04:36,878 --> 00:04:39,800
Aarash, you should take Helena
out for some food, you know?
109
00:04:40,800 --> 00:04:42,166
What, now?
110
00:04:42,191 --> 00:04:44,042
I still have a lot of these to hand out.
111
00:04:44,067 --> 00:04:46,255
You work so hard. You deserve a break.
112
00:04:46,280 --> 00:04:49,096
You should take her to that new
frogurt shop on Fielder Street.
113
00:04:49,120 --> 00:04:51,058
I've heard it's the new 'cool place'.
114
00:04:51,083 --> 00:04:54,019
Yeah. (CLEARS THROAT) I'm
going to start on a shift now.
115
00:04:54,261 --> 00:04:55,792
Just a minute.
116
00:04:56,402 --> 00:04:59,049
- She's a good match for you.
- But I've got to start the shift.
117
00:04:59,074 --> 00:05:00,936
- Why are you giving me money?
- Just one date.
118
00:05:00,960 --> 00:05:03,331
Just go, go. Uh... Thank you.
119
00:05:04,507 --> 00:05:06,276
- Hey.
- Hey.
120
00:05:08,086 --> 00:05:10,456
- Ooh, what's that?
- Sticky rice cakes.
121
00:05:11,410 --> 00:05:12,975
- Mrs Tran?
- Yes?
122
00:05:13,000 --> 00:05:14,456
My name is Ernie Brown.
123
00:05:14,480 --> 00:05:16,496
I don't have time to
talk about Jesus today.
124
00:05:16,520 --> 00:05:18,767
I'm actually here on legal business.
125
00:05:18,792 --> 00:05:20,384
What legal business?
126
00:05:20,409 --> 00:05:23,750
You're being sued for discrimination.
127
00:05:23,775 --> 00:05:24,822
By who?
128
00:05:24,847 --> 00:05:27,433
- Mr Malachy Watson.
- Who the hell's that?
129
00:05:27,458 --> 00:05:28,695
Watto.
130
00:05:28,894 --> 00:05:30,134
Him?!
131
00:05:30,159 --> 00:05:32,736
He's contesting his
lifelong ban from your shop
132
00:05:32,760 --> 00:05:34,605
on the grounds of racial discrimination.
133
00:05:34,630 --> 00:05:36,370
How have I discriminated him?
134
00:05:36,395 --> 00:05:39,034
Uh... For being Irish and old.
135
00:05:39,059 --> 00:05:40,628
I don't have time for this rubbish.
136
00:05:40,653 --> 00:05:43,074
I can assure you, Mrs Tran,
this isn't rubbish.
137
00:05:43,099 --> 00:05:44,975
I decide who comes to the shop
138
00:05:45,000 --> 00:05:47,296
and the circumstances
in which they come.
139
00:05:47,320 --> 00:05:49,424
This isn't going away, Mrs Tran.
140
00:05:49,449 --> 00:05:52,856
We can either discuss this now or
I can come back with a court order.
141
00:05:52,880 --> 00:05:54,509
Did he tell you what he did?
142
00:05:54,534 --> 00:05:55,576
No.
143
00:05:55,600 --> 00:05:57,542
He put a dead bird in my freezer.
144
00:05:58,428 --> 00:05:59,800
Oh, right.
145
00:05:59,825 --> 00:06:03,655
Let me just discuss those
details with my client.
146
00:06:03,680 --> 00:06:05,496
Yeah, you do that.
147
00:06:05,521 --> 00:06:07,640
Pfft. (SPEAKS IN VIETNAMESE)
148
00:06:09,245 --> 00:06:12,000
So what'd you study at uni?
149
00:06:13,280 --> 00:06:15,096
We don't have to do this, you know?
150
00:06:15,120 --> 00:06:16,816
- Do what?
- This.
151
00:06:16,840 --> 00:06:18,034
Pretend to date.
152
00:06:18,059 --> 00:06:20,863
Oh, at least let me finish this
before dumping me on the sidewalk.
153
00:06:21,284 --> 00:06:23,667
Oh, my God!
We're on the family WhatsApp.
154
00:06:23,692 --> 00:06:25,417
- The what?
- My aunt!
155
00:06:25,442 --> 00:06:29,295
She saw us at the frogurt place.
Took a paparazzi snap.
156
00:06:29,320 --> 00:06:31,011
Probably planning our wedding already.
157
00:06:31,036 --> 00:06:33,772
- Wow. Your family are full-on.
- They're all spies.
158
00:06:34,000 --> 00:06:35,936
Probably watching us right now.
159
00:06:35,960 --> 00:06:37,536
What do you want to do?
160
00:06:37,949 --> 00:06:39,016
Hide.
161
00:06:39,040 --> 00:06:40,520
I've got an idea.
162
00:06:41,261 --> 00:06:42,637
Come on.
163
00:06:43,309 --> 00:06:46,205
They've got lemonade
and they've got Coke.
164
00:06:46,230 --> 00:06:47,324
Beer.
165
00:06:47,998 --> 00:06:50,015
- What?
- I just...
166
00:06:50,040 --> 00:06:52,840
- Assumed I don't drink?
- Oh... Yeah.
167
00:06:53,840 --> 00:06:55,336
I had my first drink at 15.
168
00:06:55,360 --> 00:06:56,456
Rebel.
169
00:06:56,480 --> 00:06:57,856
- RYAN: Hey, Ash.
- Hey.
170
00:06:57,880 --> 00:06:59,472
Can I get two Nolans, please?
171
00:06:59,497 --> 00:07:01,058
- Easy.
- Thanks.
172
00:07:01,083 --> 00:07:04,103
So your, uh... Your family's quite
invested in your dating life.
173
00:07:04,128 --> 00:07:07,400
Yep. And they'd be even more
stoked to see me with you.
174
00:07:07,425 --> 00:07:08,936
I am quite handsome.
175
00:07:08,960 --> 00:07:10,496
No, because you're from Iran.
176
00:07:10,520 --> 00:07:11,816
Thanks.
177
00:07:12,003 --> 00:07:13,856
I don't date Persian guys.
178
00:07:13,880 --> 00:07:15,576
- Okay.
- Way too dramatic.
179
00:07:15,600 --> 00:07:17,831
Speaking of,
I'm so sorry about my uncle.
180
00:07:18,011 --> 00:07:19,495
All good.
181
00:07:19,520 --> 00:07:22,245
My dad's always trying to set me
up with guys in the community too.
182
00:07:22,270 --> 00:07:23,606
Yeah.
183
00:07:23,800 --> 00:07:26,456
He once tried to set me up at a funeral.
184
00:07:26,480 --> 00:07:28,176
So ungrateful.
185
00:07:28,550 --> 00:07:30,808
Such a bad, bad Muslim girl.
186
00:07:30,841 --> 00:07:33,769
- And are you a good Muslim boy?
- Of course not.
187
00:07:34,355 --> 00:07:37,236
What, you broke fast on Ramadan?
188
00:07:37,261 --> 00:07:38,536
No.
189
00:07:38,980 --> 00:07:41,324
- Farted in mosque?
- (LAUGHS) That's good.
190
00:07:42,714 --> 00:07:45,136
LEONIE: Hey, you're back!
191
00:07:45,161 --> 00:07:47,458
Oh, let me guess, that's not
going to get unpacked for months.
192
00:07:47,482 --> 00:07:49,095
- Pretty much.
- So?
193
00:07:49,120 --> 00:07:51,256
- How was it?
- It was good.
194
00:07:51,281 --> 00:07:53,051
Come on, you've got
to give me more than that.
195
00:07:53,075 --> 00:07:55,971
How was Maggie? Tyson? Baz?
196
00:07:55,996 --> 00:07:59,236
They were good. It was... It was good.
197
00:08:00,785 --> 00:08:02,097
What?
198
00:08:03,386 --> 00:08:04,920
Ready to head to Dad's?
199
00:08:05,920 --> 00:08:08,525
I'll take her. I want
to see if Kam's home.
200
00:08:08,550 --> 00:08:10,597
Dad and I are going
to the Tet party tonight.
201
00:08:10,622 --> 00:08:12,043
You should come.
202
00:08:12,068 --> 00:08:13,508
No, thanks.
203
00:08:22,003 --> 00:08:24,042
- Walk me to the door?
- Nah.
204
00:08:24,067 --> 00:08:26,695
- But what if I get rolled?
- I'll watch you from here.
205
00:08:26,720 --> 00:08:28,696
(SIGHS) See you later, dum-dum.
206
00:08:28,868 --> 00:08:30,548
Alright, boofhead.
207
00:08:57,501 --> 00:08:59,995
(THUMPING)
208
00:09:05,150 --> 00:09:08,526
(RATTLING AND CLANKING)
209
00:09:08,551 --> 00:09:10,031
(NOISES STOP)
210
00:09:11,880 --> 00:09:13,416
(SHANNON SIGHS)
211
00:09:13,440 --> 00:09:15,176
You've got to be kidding.
212
00:09:15,676 --> 00:09:17,784
Hello!
213
00:09:18,410 --> 00:09:20,095
Having confirmed with my client,
214
00:09:20,120 --> 00:09:21,616
who is willing to admit to one count
215
00:09:21,640 --> 00:09:23,856
of putting a dead bird in your freezer,
216
00:09:23,880 --> 00:09:27,425
I still believe there are grounds
for a reconsideration of the ban.
217
00:09:27,679 --> 00:09:31,183
Why are you representing him anyway?
He can't be paying you much.
218
00:09:31,208 --> 00:09:33,705
Mr Watson and I go way back, actually.
219
00:09:33,730 --> 00:09:35,175
To Vietnam.
220
00:09:36,011 --> 00:09:37,936
You two served in the war together?
221
00:09:37,960 --> 00:09:39,800
No, a Contiki tour.
222
00:09:40,972 --> 00:09:42,656
Well, you're not much of a lawyer anyway
223
00:09:42,680 --> 00:09:44,136
if this is how you spend your days.
224
00:09:44,160 --> 00:09:46,771
Regardless,
I insist on seeking an injunction
225
00:09:46,796 --> 00:09:50,135
preventing the execution of
this discriminatory ban...
226
00:09:50,160 --> 00:09:51,616
Look here, Legally Blonde,
227
00:09:51,640 --> 00:09:53,264
what do I have to do to get you out
228
00:09:53,289 --> 00:09:55,078
of my face so I can get on with this?
229
00:09:55,288 --> 00:09:58,264
(SIGHS) Can you just
have a chat with him?
230
00:09:59,024 --> 00:10:00,131
Cheers.
231
00:10:00,156 --> 00:10:02,955
So if you don't date Persians,
what kind of guys do you date?
232
00:10:05,576 --> 00:10:06,656
Really?
233
00:10:06,680 --> 00:10:09,028
Love-dumb, hipster white guys.
234
00:10:09,053 --> 00:10:10,896
- You want me to introduce you?
- No.
235
00:10:10,920 --> 00:10:12,096
(CHUCKLES)
236
00:10:12,404 --> 00:10:13,709
He looks like the type of guy
237
00:10:13,734 --> 00:10:16,395
that talks about going to
Burning Man all the time
238
00:10:16,420 --> 00:10:19,296
and who'll ghost you
after the second date.
239
00:10:19,320 --> 00:10:21,136
You can tell that just
by looking at him?
240
00:10:21,160 --> 00:10:22,616
Absolutely.
241
00:10:22,640 --> 00:10:25,320
(CHATS INDISTINCTLY)
242
00:10:27,320 --> 00:10:29,896
I just got out of a pretty
serious relationship, actually.
243
00:10:29,920 --> 00:10:31,696
I'm sorry.
244
00:10:31,920 --> 00:10:33,856
The day we met,
245
00:10:34,146 --> 00:10:35,656
we'd just broken up.
246
00:10:35,718 --> 00:10:37,834
That's why you were being such a...
247
00:10:39,738 --> 00:10:41,724
... sad person.
248
00:10:43,240 --> 00:10:45,856
But I am sorry to hear. It sucks.
249
00:10:46,419 --> 00:10:47,975
It wasn't that bad.
250
00:10:49,279 --> 00:10:51,535
Only, like, getting your
heart ripped through your butt
251
00:10:51,560 --> 00:10:53,040
with a big fishhook.
252
00:10:55,080 --> 00:10:57,318
Well, I hope he steps on a Lego.
253
00:11:00,912 --> 00:11:04,920
He was someone that my parents
would have never approved of anyway.
254
00:11:06,449 --> 00:11:08,089
Yeah, I get that.
255
00:11:11,717 --> 00:11:13,696
Who was your last heartbreak?
256
00:11:13,720 --> 00:11:15,696
I'm never the one that
gets their heart broken.
257
00:11:15,720 --> 00:11:17,080
Whatever.
258
00:11:18,760 --> 00:11:20,076
Your round.
259
00:11:20,460 --> 00:11:22,220
Yeah, fair.
260
00:11:23,880 --> 00:11:25,490
Hello!
261
00:11:25,515 --> 00:11:27,155
Help!
262
00:11:44,957 --> 00:11:47,455
Guess who scored member-section tickets
263
00:11:47,480 --> 00:11:49,736
to the Glory versus Sydney FC tonight.
264
00:11:49,760 --> 00:11:51,521
What? No way.
265
00:11:51,546 --> 00:11:53,639
- Yes way.
- How'd you do that?
266
00:11:53,680 --> 00:11:55,616
Rajesh from soccer.
267
00:11:55,640 --> 00:11:57,136
That's mad, bro. What time?
268
00:11:57,389 --> 00:11:58,903
7:30.
269
00:11:58,928 --> 00:12:01,311
I'll slip out when everyone gets here.
270
00:12:01,336 --> 00:12:03,421
You know, if Iris catches you
she'll kill you.
271
00:12:03,445 --> 00:12:04,623
Dude, when I was 10,
272
00:12:04,648 --> 00:12:09,335
I hid under a table for, like,
six hours reading Lord Of The Rings.
273
00:12:09,360 --> 00:12:10,816
Mum didn't suspect a thing.
274
00:12:10,840 --> 00:12:13,177
Alright, if she asks, that's where
I'll tell her where you are, yeah?
275
00:12:13,201 --> 00:12:15,081
Alright. You do that.
276
00:12:17,130 --> 00:12:20,536
Found it dead in the park,
a southern boobook owl.
277
00:12:20,561 --> 00:12:22,084
- So?
- It's a rare species.
278
00:12:22,109 --> 00:12:24,565
I wanted to donate it to
the Natural History Museum.
279
00:12:24,590 --> 00:12:26,301
Still, that doesn't explain my freezer.
280
00:12:26,326 --> 00:12:28,255
To preserve it until they collected.
281
00:12:28,280 --> 00:12:30,840
My freezer wasn't big enough,
so into yours it went.
282
00:12:30,865 --> 00:12:32,825
You could have got me in
big trouble with the DHS!
283
00:12:32,850 --> 00:12:34,671
- Well, how often do they come around?
- Often enough!
284
00:12:34,695 --> 00:12:37,762
You're both right and you're both wrong.
285
00:12:37,787 --> 00:12:40,895
It isn't right to put a dead
bird in someone's fridge.
286
00:12:40,920 --> 00:12:43,936
And I'm sure you don't want
to get in the way of science.
287
00:12:43,960 --> 00:12:45,965
Look, 20 years ago
you opened up this shop.
288
00:12:45,990 --> 00:12:48,068
- I'm aware.
- It's also the Tet New Year.
289
00:12:48,093 --> 00:12:50,796
- So?
- So Tet means a chance
290
00:12:50,821 --> 00:12:52,428
of a fresh start, right?
291
00:12:52,811 --> 00:12:56,131
Well, debts are settled,
grievances are forgiven.
292
00:12:56,710 --> 00:13:00,240
Don't you want to start the new
year on a... on a... on a clean slate?
293
00:13:01,920 --> 00:13:03,180
Fine.
294
00:13:03,205 --> 00:13:05,592
I'll lift the ban,
but no more dead animals.
295
00:13:05,617 --> 00:13:08,193
- Iris, you're benevolent.
- Oh, that's enough.
296
00:13:08,615 --> 00:13:11,648
Do you mind if I step inside
for a symbolic minute?
297
00:13:11,673 --> 00:13:13,433
Symbolic.
298
00:13:14,827 --> 00:13:16,483
- (BABY COOS)
- (SIGHS)
299
00:13:16,508 --> 00:13:18,116
Busting for the loo.
300
00:13:18,141 --> 00:13:19,421
Yeah.
301
00:13:19,678 --> 00:13:21,518
(CHUCKLES)
302
00:13:22,652 --> 00:13:25,188
Haven't seen you around here much.
303
00:13:25,374 --> 00:13:27,480
- Guess that's my fault.
- Nah.
304
00:13:29,520 --> 00:13:31,856
I don't want to be the
reason you and your dad...
305
00:13:31,880 --> 00:13:33,288
You're not.
306
00:13:34,094 --> 00:13:35,854
We just don't talk anymore.
307
00:13:36,503 --> 00:13:39,959
When I was your age I would have
chucked a dump on his front doorstep
308
00:13:39,984 --> 00:13:42,135
and set it on fire or something.
309
00:13:42,160 --> 00:13:43,171
(BOTH CHUCKLE)
310
00:13:43,196 --> 00:13:45,856
- There's still time.
- (LAUGHS) Yeah, don't...
311
00:13:45,881 --> 00:13:47,656
Don't do that.
312
00:13:47,680 --> 00:13:48,866
(BABY COOS)
313
00:13:48,891 --> 00:13:50,577
I don't hate him.
314
00:13:51,295 --> 00:13:53,135
But I'm still pretty angry.
315
00:13:55,124 --> 00:13:58,376
When I was your age I hated my mum.
316
00:13:58,561 --> 00:14:00,136
Why?
317
00:14:00,160 --> 00:14:03,696
I was a little bitch.
She was a big bitch.
318
00:14:03,720 --> 00:14:07,720
It's your classic 'Dad left home
when I was 10' story.
319
00:14:08,921 --> 00:14:11,176
My real dad wasn't around much either.
320
00:14:11,200 --> 00:14:13,336
When did Pav show up?
321
00:14:13,374 --> 00:14:15,414
When I was born.
322
00:14:15,439 --> 00:14:17,215
And that was good?
323
00:14:17,363 --> 00:14:18,819
Yeah.
324
00:14:19,194 --> 00:14:20,954
It was good.
325
00:14:22,151 --> 00:14:24,217
(THUMPING)
326
00:14:24,242 --> 00:14:26,358
- (BABY CRIES)
- Hello!
327
00:14:26,383 --> 00:14:28,139
Yeah, just a minute.
328
00:14:29,139 --> 00:14:31,288
Oh, thank God. Thank you.
329
00:14:31,313 --> 00:14:34,153
This bloody thing. That's the third
time this year it's broken down.
330
00:14:37,266 --> 00:14:38,780
You coming out?
331
00:14:39,459 --> 00:14:40,955
Yeah.
332
00:14:41,237 --> 00:14:44,517
(IRIS SPEAKS IN VIETNAMESE)
333
00:14:45,380 --> 00:14:47,175
Hey! (SPEAKS IN VIETNAMESE)
334
00:14:47,200 --> 00:14:48,802
- Happy new year.
- Thank you.
335
00:14:48,827 --> 00:14:51,006
- (SPEAKS IN VIETNAMESE)
- Happy new year.
336
00:14:51,031 --> 00:14:52,487
- Thank you.
- 15 bucks, awesome.
337
00:14:52,512 --> 00:14:55,364
- You can spend it in my shop.
- Ha! I see how this works.
338
00:14:55,389 --> 00:14:58,240
- You look amazing, by the way.
- Thank you. So do you.
339
00:14:59,762 --> 00:15:02,124
Hey, table three needs cha gio.
340
00:15:04,522 --> 00:15:05,896
Oh, hello.
341
00:15:05,920 --> 00:15:07,538
In the spirit of new beginnings.
342
00:15:07,563 --> 00:15:08,569
Thank you.
343
00:15:08,594 --> 00:15:10,369
From Ernie as well.
344
00:15:10,394 --> 00:15:11,650
He paid for it.
345
00:15:11,675 --> 00:15:13,735
Thank you, Watto. Thank you, Ernie.
346
00:15:14,358 --> 00:15:17,413
That's the first time I've
seen your lovely smile.
347
00:15:21,862 --> 00:15:26,862
(TRADITIONAL VIETNAMESE
INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS)
348
00:15:31,678 --> 00:15:34,135
Iris must be so disappointed,
349
00:15:34,160 --> 00:15:37,092
sneaking out on his
mother's special night.
350
00:15:37,117 --> 00:15:39,775
Lin, at least he's here.
351
00:15:40,046 --> 00:15:42,016
Where's you son? Mm?
352
00:15:42,040 --> 00:15:44,656
(SPEAKS IN VIETNAMESE)
353
00:15:45,032 --> 00:15:46,672
Mm!
354
00:15:46,960 --> 00:15:48,496
(SPEAKS INAUDIBLY)
355
00:15:48,521 --> 00:15:50,735
Well, at least
I recognise the strawberries.
356
00:15:50,760 --> 00:15:52,216
These are pretty good.
357
00:15:52,240 --> 00:15:53,475
- Yeah?
- Yeah.
358
00:15:53,500 --> 00:15:56,077
KAT: I just want to say hi. Please, Dad?
359
00:15:56,995 --> 00:15:58,905
Alright, I'll ask.
360
00:16:00,452 --> 00:16:03,522
- Not for the moment.
- Mm, okay.
361
00:16:05,826 --> 00:16:07,122
Mm!
362
00:16:07,147 --> 00:16:08,763
Hey.
363
00:16:08,788 --> 00:16:11,171
Kat would really love to see Patch.
364
00:16:11,880 --> 00:16:13,296
Due for a feed.
365
00:16:13,320 --> 00:16:15,176
She wouldn't disturb him.
366
00:16:15,201 --> 00:16:17,091
I think it's best you leave it for now.
367
00:16:23,675 --> 00:16:25,491
The nerve.
368
00:16:25,710 --> 00:16:27,096
UNCLE MAX: What's the harm?
369
00:16:27,120 --> 00:16:29,405
Using that little girl to get to Patch.
370
00:16:30,029 --> 00:16:32,194
No shame, that man.
371
00:16:34,137 --> 00:16:35,897
(SCOFFS)
372
00:16:40,252 --> 00:16:43,252
(PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY)
373
00:16:53,320 --> 00:16:54,967
A soccer game?
374
00:16:56,756 --> 00:16:59,456
I've been to a million of
these Tet celebrations, Mum.
375
00:16:59,480 --> 00:17:01,496
This is not just Tet.
376
00:17:01,520 --> 00:17:05,160
It's my anniversary.
It's our shop 20-year anniversary.
377
00:17:06,082 --> 00:17:07,698
Maybe I can stay for a bit longer.
378
00:17:07,723 --> 00:17:10,225
Don't bother. You should just go.
379
00:17:31,480 --> 00:17:33,499
RYAN: Have you ever been to Burning Man?
380
00:17:33,524 --> 00:17:35,340
I love Burning Man.
381
00:17:35,365 --> 00:17:38,421
It's not just a festival,
it's a culture.
382
00:17:38,592 --> 00:17:41,835
A thing like politics
is such a thankless job.
383
00:17:41,860 --> 00:17:43,655
Why would you want to do that?
384
00:17:43,680 --> 00:17:45,491
I don't know.
385
00:17:45,858 --> 00:17:47,631
Reasons. (LAUGHS)
386
00:17:47,656 --> 00:17:49,999
- Like?
- It's embarrassing!
387
00:17:50,024 --> 00:17:51,639
It's a safe space.
388
00:17:52,675 --> 00:17:55,729
Okay, when I was 15...
389
00:17:55,754 --> 00:17:56,890
Mm?
390
00:17:56,915 --> 00:17:59,134
I decided I was going
to become Prime Minister.
391
00:17:59,159 --> 00:18:00,456
Why's that so embarrassing?
392
00:18:00,480 --> 00:18:02,409
- It just sounds ridiculous.
- Nah.
393
00:18:03,190 --> 00:18:05,581
But I remember when
Julia Gillard became PM,
394
00:18:05,606 --> 00:18:07,215
and I was watching on the TV,
395
00:18:07,240 --> 00:18:10,610
and I thought if she can do it,
maybe I can.
396
00:18:10,635 --> 00:18:11,696
(CHUCKLES)
397
00:18:11,720 --> 00:18:13,216
- I know, it's lame.
- Nah.
398
00:18:13,240 --> 00:18:14,936
Hey, nah, that's...
399
00:18:15,186 --> 00:18:16,536
You'd make a great PM.
400
00:18:16,560 --> 00:18:18,496
- Yeah?
- Yeah. You're terrifying.
401
00:18:18,520 --> 00:18:20,920
(BOTH LAUGH)
402
00:18:22,731 --> 00:18:24,772
So what's your big life dream?
403
00:18:25,760 --> 00:18:27,341
I don't think I have one.
404
00:18:27,366 --> 00:18:28,696
You've got to have
something you wanna do.
405
00:18:28,720 --> 00:18:31,200
How do you want to leave
your mark on the world?
406
00:18:34,043 --> 00:18:35,850
Maybe have a family.
407
00:18:36,360 --> 00:18:38,014
Nice.
408
00:18:38,039 --> 00:18:39,585
(RYAN LAUGHS)
409
00:18:39,610 --> 00:18:42,267
Those two look like they're gonna
take their clothes off any minute.
410
00:18:42,291 --> 00:18:43,366
(LAUGHS)
411
00:18:43,391 --> 00:18:45,335
Do you wanna get...
Do you wanna get out of here?
412
00:18:45,360 --> 00:18:46,840
Yeah.
413
00:18:48,480 --> 00:18:50,327
How are you getting home?
414
00:18:50,352 --> 00:18:52,952
- Bus.
- Bus? Get a Driive.
415
00:18:53,711 --> 00:18:56,015
My favourite Driiver
isn't working right now.
416
00:18:56,040 --> 00:18:58,136
He does walking services.
417
00:18:58,295 --> 00:18:59,936
You don't have to.
418
00:18:59,960 --> 00:19:03,288
If my uncle found out you walked to
the bus with a heavy bag of Reza's,
419
00:19:03,313 --> 00:19:04,835
he'd kill me.
420
00:19:04,958 --> 00:19:06,414
Gimme.
421
00:19:06,454 --> 00:19:07,790
Thank you.
422
00:19:08,342 --> 00:19:09,976
Better get five stars for this.
423
00:19:10,000 --> 00:19:11,576
Mm. (LAUGHS)
424
00:19:11,600 --> 00:19:14,600
(MUSIC AND CHATTER)
425
00:19:24,440 --> 00:19:25,639
Hey.
426
00:19:25,931 --> 00:19:27,387
Hi.
427
00:19:27,412 --> 00:19:28,892
Come on.
428
00:19:31,650 --> 00:19:33,655
Don't worry, I'm used to it.
429
00:19:33,680 --> 00:19:36,176
Only a little bit of me dies each time.
430
00:19:36,655 --> 00:19:38,231
Get my text?
431
00:19:38,256 --> 00:19:39,656
Yeah, sorry.
432
00:19:39,680 --> 00:19:41,656
- You know how crap I am.
- I do.
433
00:19:41,680 --> 00:19:45,016
I... just wanted to check you're okay.
434
00:19:45,040 --> 00:19:46,760
I'm fine. Thank you.
435
00:19:47,920 --> 00:19:51,256
I was a little offended, though.
She left all my clothes and jewellery.
436
00:19:51,545 --> 00:19:53,096
Not fashion enough?
437
00:19:53,120 --> 00:19:55,015
(LAUGHS) Clearly not.
438
00:19:55,219 --> 00:19:57,059
Mum, give it a rest.
439
00:19:57,645 --> 00:19:59,455
Do you really want this for Patch?
440
00:19:59,710 --> 00:20:01,096
I want what's best for him.
441
00:20:01,120 --> 00:20:03,480
Great. This isn't it.
442
00:20:04,837 --> 00:20:07,855
If he thinks he can ignore
for six months the fact...
443
00:20:07,880 --> 00:20:09,616
Well, he did...
444
00:20:09,640 --> 00:20:12,616
and he regrets it and he's
trying to make up for it.
445
00:20:13,100 --> 00:20:14,658
It doesn't matter who did what first.
446
00:20:14,683 --> 00:20:16,923
I don't want this for Patch.
447
00:20:18,437 --> 00:20:20,280
He has two beautiful kids
448
00:20:20,305 --> 00:20:22,175
who still love him
despite this whole mess.
449
00:20:22,200 --> 00:20:23,976
He's got to be doing something right.
450
00:20:24,506 --> 00:20:26,858
He has an ex-wife who still
wants to be friends with him.
451
00:20:26,883 --> 00:20:29,963
- Weird.
- Yeah, it is weird. And awesome.
452
00:20:31,281 --> 00:20:33,521
I want Patch to grow up
knowing these people.
453
00:20:34,459 --> 00:20:37,795
I want him surrounded by as many
people who love him as possible.
454
00:20:38,115 --> 00:20:39,435
Alright?
455
00:20:49,040 --> 00:20:50,576
So I got to the bus stop
456
00:20:50,600 --> 00:20:54,228
and thought, "How often
does 20 years come around?"
457
00:20:54,360 --> 00:20:59,176
Oh, you know, I'll be senile
and crazy at the 40-year one.
458
00:20:59,200 --> 00:21:02,440
- I don't know about that.
- Oh, yeah. I'll be cuckoo.
459
00:21:05,640 --> 00:21:08,400
Why don't you go and check to
see if the canh mang is hot?
460
00:21:18,728 --> 00:21:21,456
So what about you? You want a family?
461
00:21:21,480 --> 00:21:23,400
Already picked out the names.
462
00:21:24,243 --> 00:21:27,495
Ilhan for a girl, Harry for a boy.
463
00:21:27,520 --> 00:21:29,456
- Ilhan?
- Omar.
464
00:21:29,480 --> 00:21:31,633
One of the first US
Muslim congresswomen.
465
00:21:31,658 --> 00:21:34,496
Mm. And Harry?
466
00:21:35,103 --> 00:21:36,736
After Harry Styles.
467
00:21:36,760 --> 00:21:39,455
Wait... I really like
One Direction, okay?
468
00:21:39,480 --> 00:21:41,056
You're nuts.
469
00:21:41,168 --> 00:21:42,861
In a good way.
470
00:21:42,970 --> 00:21:44,556
You're nuts too.
471
00:21:45,080 --> 00:21:46,696
In a good way or a bad way?
472
00:21:46,720 --> 00:21:48,400
Not sure yet.
473
00:21:51,600 --> 00:21:54,136
So this bus is taking a while.
474
00:21:54,160 --> 00:21:55,936
Yeah.
475
00:21:55,960 --> 00:21:57,280
What?
476
00:22:00,147 --> 00:22:04,987
The last bus was, like, an hour ago.
477
00:22:07,005 --> 00:22:09,181
I was having a really good night.
478
00:22:09,760 --> 00:22:11,720
I thought you don't like Persian guys.
479
00:22:22,960 --> 00:22:26,656
I, um... I think I'll get
a Driive after all.
480
00:22:26,791 --> 00:22:27,976
I can wait with you.
481
00:22:28,000 --> 00:22:29,456
No, it's alright,
I'll go up to Edgar Street.
482
00:22:29,480 --> 00:22:30,960
Sure?
483
00:22:33,320 --> 00:22:35,016
Thanks for the frogurt.
484
00:22:35,040 --> 00:22:36,440
Yeah.
485
00:22:38,080 --> 00:22:39,600
(SIGHS)
486
00:22:47,152 --> 00:22:48,681
(DOOR OPENS)
487
00:22:49,922 --> 00:22:53,195
(SIGHS) Rose!
488
00:22:53,220 --> 00:22:54,720
Inside.
489
00:22:59,679 --> 00:23:01,697
(HANDLE CLANKS)
490
00:23:01,722 --> 00:23:03,495
(KNOCKS) Rose!
491
00:23:03,520 --> 00:23:04,713
(KNOCKS)
492
00:23:04,738 --> 00:23:05,938
Rose?
493
00:23:06,787 --> 00:23:09,017
(CAN RATTLES)
494
00:23:11,888 --> 00:23:13,688
(BANGS ON DOOR)
495
00:23:16,752 --> 00:23:19,008
(BANGS ON DOOR)
496
00:23:19,071 --> 00:23:21,791
(BREATHES SHAKILY)
497
00:23:23,445 --> 00:23:24,853
Sorry.
498
00:23:25,979 --> 00:23:28,979
(MUSIC AND CHATTER)
499
00:23:32,080 --> 00:23:33,616
So how was it?
500
00:23:33,640 --> 00:23:34,963
It was fine.
501
00:23:34,988 --> 00:23:36,684
Did she like the frogurt?
502
00:23:36,709 --> 00:23:39,080
- Did you make sure she got home okay?
- Yeah.
503
00:23:39,105 --> 00:23:40,281
Did you meet her parents?
504
00:23:40,306 --> 00:23:42,838
Calm down. We had a good time, alright?
505
00:23:46,810 --> 00:23:48,186
(CLEARS THROAT)
506
00:23:48,908 --> 00:23:50,375
Oh, I already have a drink.
507
00:23:50,400 --> 00:23:52,393
No sad thing to be double-parked.
508
00:23:52,418 --> 00:23:54,058
It's okay.
509
00:23:55,640 --> 00:23:57,892
Mm, it's almost midnight.
510
00:23:57,917 --> 00:23:58,947
So?
511
00:23:58,972 --> 00:24:00,852
I just thought... new year.
512
00:24:00,877 --> 00:24:02,632
Oh, we don't count down for Tet.
513
00:24:02,657 --> 00:24:04,097
Right.
514
00:24:06,800 --> 00:24:08,696
It's all a little bittersweet.
515
00:24:08,720 --> 00:24:09,976
What is?
516
00:24:10,000 --> 00:24:12,456
Oh, nothing, I was just thinking
how things are about to change
517
00:24:12,480 --> 00:24:13,822
for a lot of these people.
518
00:24:13,847 --> 00:24:15,287
What you talking about?
519
00:24:17,480 --> 00:24:19,328
I heard a rumour the other day.
520
00:24:19,353 --> 00:24:22,416
Juliana Worsfield's party
wants to sell the Towers,
521
00:24:22,440 --> 00:24:24,111
redevelop the whole area.
522
00:24:24,136 --> 00:24:26,859
- But people live here.
- That might not be for long.
523
00:24:26,884 --> 00:24:29,328
WATTO: It's almost midnight! Up!
524
00:24:29,353 --> 00:24:32,640
(TRADITIONAL DRUMS PLAY)
525
00:24:35,062 --> 00:24:38,062
(BOISTEROUS DRUMMING)
526
00:24:39,371 --> 00:24:42,411
(CHEERING)
527
00:24:44,840 --> 00:24:46,880
(APPLAUSE)
528
00:24:51,176 --> 00:24:54,455
(CHEERING AND APPLAUSE)
529
00:25:00,530 --> 00:25:04,490
(CHEERING AND APPLAUSE)
530
00:25:06,437 --> 00:25:09,535
To Mum! Happy 20 years of the shop!
531
00:25:09,560 --> 00:25:13,189
(CHEERING AND APPLAUSE)
532
00:25:13,214 --> 00:25:15,095
ALL: Ten! Nine!
533
00:25:15,120 --> 00:25:16,158
- Oi!
- Eight!
534
00:25:16,183 --> 00:25:18,495
- No, we don't countdown for Tet!
- Seven! Six!
535
00:25:18,520 --> 00:25:21,283
- Stop! Oi!
- Five! Four!
536
00:25:21,308 --> 00:25:23,414
Three! Two!
537
00:25:23,439 --> 00:25:24,816
One!
538
00:25:24,840 --> 00:25:26,496
(CHEERING AND APPLAUSE)
539
00:25:26,520 --> 00:25:29,440
(TRADITIONAL DRUMMING CONTINUES)
540
00:25:40,200 --> 00:25:42,697
(BREATHES SHAKILY)
541
00:25:42,722 --> 00:25:47,438
Okay, okay, okay, okay.
542
00:25:47,463 --> 00:25:49,800
(MAX MOANS)
543
00:25:52,080 --> 00:25:55,216
Max, can you hear me?
544
00:25:55,521 --> 00:25:56,801
Max?
545
00:25:58,000 --> 00:26:00,400
Open your eyes if you can hear me.
546
00:26:00,978 --> 00:26:05,056
Max, Max, I need you to squeeze
my hand if you can hear me.
547
00:26:05,622 --> 00:26:07,342
Max?
548
00:26:08,939 --> 00:26:12,339
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
549
00:26:15,360 --> 00:26:18,240
- Him? Really?
- He's not that bad.
550
00:26:22,432 --> 00:26:23,912
What's wrong?
551
00:26:24,342 --> 00:26:27,314
DANCE INSTRUCTOR: And one,
two, three, four.
552
00:26:27,339 --> 00:26:30,502
Guessing they're not up for dinner,
so looks like it's just you and me.
553
00:26:31,788 --> 00:26:33,164
Are they laughing?
554
00:26:33,400 --> 00:26:35,033
Oi, losers!
555
00:26:35,083 --> 00:26:39,633
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.