All language subtitles for The Heights s02e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,765 --> 00:00:07,290 ANNOUNCER: Previously on The Heights... 2 00:00:07,314 --> 00:00:09,615 If you're too repressed to be in the same room as me, 3 00:00:09,640 --> 00:00:10,976 that's your problem. 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,335 Uncle, this is Helena. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,456 - Hello, Helena. - Salam, Aghaye. 6 00:00:14,968 --> 00:00:16,320 So it is cancer. 7 00:00:16,345 --> 00:00:18,175 I want to start a course of treatment therapy 8 00:00:18,200 --> 00:00:19,656 first thing Monday. 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,078 Of course he's your son. 10 00:00:21,103 --> 00:00:22,967 Is it true? I'm not going back with you. 11 00:00:22,992 --> 00:00:24,176 - Listen... - Piss off! 12 00:00:24,200 --> 00:00:26,304 - Can I say hi to him? - Not now. 13 00:00:27,005 --> 00:00:28,302 You've got a right to be angry at me 14 00:00:28,326 --> 00:00:30,131 but don't take it out on my daughter. 15 00:00:30,156 --> 00:00:31,776 Doctors always have something lying around the house. 16 00:00:31,800 --> 00:00:33,456 - I don't. - Oh, come on. 17 00:00:33,480 --> 00:00:34,776 - It's killing me. - No, I'm sorry... 18 00:00:34,800 --> 00:00:37,148 Just help me! Please? 19 00:00:42,039 --> 00:00:47,039 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 20 00:00:53,360 --> 00:00:55,416 Hey, not here. It's over there. 21 00:00:55,440 --> 00:00:57,414 We just moved it from over there. 22 00:00:58,476 --> 00:01:00,031 And bend your knees. 23 00:01:00,056 --> 00:01:02,112 You're both useless to me if you hurt your backs. 24 00:01:02,140 --> 00:01:03,281 Yeah, love you too, Mum. 25 00:01:03,306 --> 00:01:05,695 (NANCY SPEAKS IN VIETNAMESE) 26 00:01:05,720 --> 00:01:08,601 He's such a good son. Excuse me, Lin. 27 00:01:08,626 --> 00:01:10,655 LIN: Could do with some stronger muscles. 28 00:01:10,680 --> 00:01:12,531 My son just started F45. 29 00:01:12,556 --> 00:01:14,078 He has a sixpack now. 30 00:01:14,103 --> 00:01:15,843 - See? - Good for him. 31 00:01:16,135 --> 00:01:19,843 Hey, Kam asked me to drop off the sweets. Where do you want them? 32 00:01:19,868 --> 00:01:21,320 On the table. 33 00:01:21,634 --> 00:01:24,414 Not that table. The welcome table. 34 00:01:28,960 --> 00:01:30,289 Need a hand? 35 00:01:30,476 --> 00:01:32,171 No, we're right. 36 00:01:34,395 --> 00:01:37,015 Happy Tet and 20 years of your shop. 37 00:01:37,040 --> 00:01:38,376 Where have you been? 38 00:01:38,765 --> 00:01:40,296 I had another appointment. 39 00:01:40,320 --> 00:01:42,576 Here. You take over and finish this for me. 40 00:01:42,600 --> 00:01:44,160 I've got a ton of xoi to make. 41 00:01:46,547 --> 00:01:48,867 (SPEAKS IN VIETNAMESE) 42 00:01:54,640 --> 00:01:56,216 The reference number I was given 43 00:01:56,240 --> 00:02:00,696 is P for plane, J for jungle, V for... 44 00:02:00,721 --> 00:02:01,817 Vagina. 45 00:02:02,125 --> 00:02:04,880 Violin, 5, 2, 8. 46 00:02:06,360 --> 00:02:07,776 Yes, I'll hold. 47 00:02:08,458 --> 00:02:10,816 Good morning, my horrible child. 48 00:02:10,997 --> 00:02:13,056 Still chasing bank cards? 49 00:02:13,080 --> 00:02:14,776 That I am. 50 00:02:14,800 --> 00:02:16,416 You look nice. 51 00:02:16,440 --> 00:02:18,440 I'm going to the counselling thing. 52 00:02:18,465 --> 00:02:20,640 Hey, how are you going with everything? 53 00:02:21,507 --> 00:02:23,230 How are you going with everything? 54 00:02:23,255 --> 00:02:25,089 You're the one who was attacked. 55 00:02:25,652 --> 00:02:28,019 And you can tell me if you're feeling weird about it. 56 00:02:28,044 --> 00:02:30,654 And you can tell me if you're feeling weird about it. 57 00:02:30,679 --> 00:02:32,347 (KNOCK AT DOOR) 58 00:02:33,222 --> 00:02:34,575 Stop deflecting! 59 00:02:34,600 --> 00:02:36,376 You stop deflecting! 60 00:02:36,400 --> 00:02:37,659 (DOOR OPENS) 61 00:02:37,708 --> 00:02:39,268 - Hi, Rose! - Hey! 62 00:02:44,320 --> 00:02:46,924 Somebody call for a bodyguard? 63 00:02:46,949 --> 00:02:49,424 I asked Rose to keep you company while I go to my appointment. 64 00:02:49,449 --> 00:02:51,056 Just to be on the safe side. 65 00:02:51,080 --> 00:02:52,511 Homemade pepper spray. 66 00:02:52,536 --> 00:02:54,502 Not sure we need to be that safe. 67 00:02:54,527 --> 00:02:57,775 Okay, I'll be two hours tops and on the mobile if you need me. 68 00:02:58,277 --> 00:02:59,576 Wait... No, no, no. 69 00:02:59,600 --> 00:03:01,840 No, no, no, no, no. I'm serious, that will hurt. 70 00:03:06,120 --> 00:03:07,856 CLAUDIA: I mean, I'm an ED doctor, 71 00:03:07,880 --> 00:03:10,256 I'm not unused to dramatic things happening. 72 00:03:10,280 --> 00:03:12,199 I once had a guy turn up with a... 73 00:03:12,224 --> 00:03:13,975 mini M&M bottle shoved up his... 74 00:03:14,000 --> 00:03:16,016 So if I'm traumatised by anything 75 00:03:16,040 --> 00:03:18,456 it's how many rectums I've seen over my career. 76 00:03:18,480 --> 00:03:19,936 It's good to laugh. But just... 77 00:03:19,960 --> 00:03:22,424 Let's just focus on what happened in your home. 78 00:03:22,449 --> 00:03:24,066 Yeah, yeah. 79 00:03:24,441 --> 00:03:26,228 - Bit scary. - Mm. 80 00:03:26,253 --> 00:03:29,336 Well, it wouldn't be unusual to be quite rattled by it. 81 00:03:29,964 --> 00:03:32,920 Yeah, sure, but there are worse things that could have happened. 82 00:03:34,048 --> 00:03:37,564 I guess I'm just worried about my daughter, how she's coping. 83 00:03:37,589 --> 00:03:39,456 - Have you talked to her about it? - Yeah. 84 00:03:39,480 --> 00:03:41,736 And she says she's fine. I mean I think she's fine. 85 00:03:41,760 --> 00:03:44,456 It's just... I want her to feel safe. 86 00:03:44,480 --> 00:03:46,840 Yeah, well, your instinct is to protect her. 87 00:03:47,479 --> 00:03:50,775 But practise a little self-compassion too. 88 00:03:50,800 --> 00:03:53,320 What's... What's Claudia feeling right now? 89 00:03:54,164 --> 00:03:56,095 Hungry? (LAUGHS) 90 00:03:56,120 --> 00:03:57,331 Sorry. 91 00:03:57,356 --> 00:03:59,159 Look, it's great to have this, to talk, 92 00:03:59,184 --> 00:04:01,680 but, really, I'm fine. 93 00:04:01,705 --> 00:04:03,305 That's good to know. 94 00:04:06,878 --> 00:04:09,878 (HELENA AND HAMID CHAT INDISTINCTLY) 95 00:04:12,058 --> 00:04:13,369 Aarash! Hey. 96 00:04:13,394 --> 00:04:14,558 - Hey. - You remember Helena. 97 00:04:14,583 --> 00:04:16,559 She's just been telling me about all the good work 98 00:04:16,584 --> 00:04:18,267 that Reza's doing in the community. 99 00:04:18,292 --> 00:04:20,120 - What's the emergency? - Eh? 100 00:04:20,145 --> 00:04:21,316 The emergency? 101 00:04:21,795 --> 00:04:24,055 Oh, it's fine now. 102 00:04:24,080 --> 00:04:26,616 Helena has just finished university. 103 00:04:26,640 --> 00:04:28,675 - That's impressive. - Not really. 104 00:04:28,700 --> 00:04:30,516 - Ash drives for a living. - I know. 105 00:04:30,541 --> 00:04:32,175 But soon he will have his own business. 106 00:04:32,200 --> 00:04:34,456 - I will? - Many, many things on the horizon. 107 00:04:34,480 --> 00:04:36,853 - I do? - And he's also quite handsome. 108 00:04:36,878 --> 00:04:39,800 Aarash, you should take Helena out for some food, you know? 109 00:04:40,800 --> 00:04:42,166 What, now? 110 00:04:42,191 --> 00:04:44,042 I still have a lot of these to hand out. 111 00:04:44,067 --> 00:04:46,255 You work so hard. You deserve a break. 112 00:04:46,280 --> 00:04:49,096 You should take her to that new frogurt shop on Fielder Street. 113 00:04:49,120 --> 00:04:51,058 I've heard it's the new 'cool place'. 114 00:04:51,083 --> 00:04:54,019 Yeah. (CLEARS THROAT) I'm going to start on a shift now. 115 00:04:54,261 --> 00:04:55,792 Just a minute. 116 00:04:56,402 --> 00:04:59,049 - She's a good match for you. - But I've got to start the shift. 117 00:04:59,074 --> 00:05:00,936 - Why are you giving me money? - Just one date. 118 00:05:00,960 --> 00:05:03,331 Just go, go. Uh... Thank you. 119 00:05:04,507 --> 00:05:06,276 - Hey. - Hey. 120 00:05:08,086 --> 00:05:10,456 - Ooh, what's that? - Sticky rice cakes. 121 00:05:11,410 --> 00:05:12,975 - Mrs Tran? - Yes? 122 00:05:13,000 --> 00:05:14,456 My name is Ernie Brown. 123 00:05:14,480 --> 00:05:16,496 I don't have time to talk about Jesus today. 124 00:05:16,520 --> 00:05:18,767 I'm actually here on legal business. 125 00:05:18,792 --> 00:05:20,384 What legal business? 126 00:05:20,409 --> 00:05:23,750 You're being sued for discrimination. 127 00:05:23,775 --> 00:05:24,822 By who? 128 00:05:24,847 --> 00:05:27,433 - Mr Malachy Watson. - Who the hell's that? 129 00:05:27,458 --> 00:05:28,695 Watto. 130 00:05:28,894 --> 00:05:30,134 Him?! 131 00:05:30,159 --> 00:05:32,736 He's contesting his lifelong ban from your shop 132 00:05:32,760 --> 00:05:34,605 on the grounds of racial discrimination. 133 00:05:34,630 --> 00:05:36,370 How have I discriminated him? 134 00:05:36,395 --> 00:05:39,034 Uh... For being Irish and old. 135 00:05:39,059 --> 00:05:40,628 I don't have time for this rubbish. 136 00:05:40,653 --> 00:05:43,074 I can assure you, Mrs Tran, this isn't rubbish. 137 00:05:43,099 --> 00:05:44,975 I decide who comes to the shop 138 00:05:45,000 --> 00:05:47,296 and the circumstances in which they come. 139 00:05:47,320 --> 00:05:49,424 This isn't going away, Mrs Tran. 140 00:05:49,449 --> 00:05:52,856 We can either discuss this now or I can come back with a court order. 141 00:05:52,880 --> 00:05:54,509 Did he tell you what he did? 142 00:05:54,534 --> 00:05:55,576 No. 143 00:05:55,600 --> 00:05:57,542 He put a dead bird in my freezer. 144 00:05:58,428 --> 00:05:59,800 Oh, right. 145 00:05:59,825 --> 00:06:03,655 Let me just discuss those details with my client. 146 00:06:03,680 --> 00:06:05,496 Yeah, you do that. 147 00:06:05,521 --> 00:06:07,640 Pfft. (SPEAKS IN VIETNAMESE) 148 00:06:09,245 --> 00:06:12,000 So what'd you study at uni? 149 00:06:13,280 --> 00:06:15,096 We don't have to do this, you know? 150 00:06:15,120 --> 00:06:16,816 - Do what? - This. 151 00:06:16,840 --> 00:06:18,034 Pretend to date. 152 00:06:18,059 --> 00:06:20,863 Oh, at least let me finish this before dumping me on the sidewalk. 153 00:06:21,284 --> 00:06:23,667 Oh, my God! We're on the family WhatsApp. 154 00:06:23,692 --> 00:06:25,417 - The what? - My aunt! 155 00:06:25,442 --> 00:06:29,295 She saw us at the frogurt place. Took a paparazzi snap. 156 00:06:29,320 --> 00:06:31,011 Probably planning our wedding already. 157 00:06:31,036 --> 00:06:33,772 - Wow. Your family are full-on. - They're all spies. 158 00:06:34,000 --> 00:06:35,936 Probably watching us right now. 159 00:06:35,960 --> 00:06:37,536 What do you want to do? 160 00:06:37,949 --> 00:06:39,016 Hide. 161 00:06:39,040 --> 00:06:40,520 I've got an idea. 162 00:06:41,261 --> 00:06:42,637 Come on. 163 00:06:43,309 --> 00:06:46,205 They've got lemonade and they've got Coke. 164 00:06:46,230 --> 00:06:47,324 Beer. 165 00:06:47,998 --> 00:06:50,015 - What? - I just... 166 00:06:50,040 --> 00:06:52,840 - Assumed I don't drink? - Oh... Yeah. 167 00:06:53,840 --> 00:06:55,336 I had my first drink at 15. 168 00:06:55,360 --> 00:06:56,456 Rebel. 169 00:06:56,480 --> 00:06:57,856 - RYAN: Hey, Ash. - Hey. 170 00:06:57,880 --> 00:06:59,472 Can I get two Nolans, please? 171 00:06:59,497 --> 00:07:01,058 - Easy. - Thanks. 172 00:07:01,083 --> 00:07:04,103 So your, uh... Your family's quite invested in your dating life. 173 00:07:04,128 --> 00:07:07,400 Yep. And they'd be even more stoked to see me with you. 174 00:07:07,425 --> 00:07:08,936 I am quite handsome. 175 00:07:08,960 --> 00:07:10,496 No, because you're from Iran. 176 00:07:10,520 --> 00:07:11,816 Thanks. 177 00:07:12,003 --> 00:07:13,856 I don't date Persian guys. 178 00:07:13,880 --> 00:07:15,576 - Okay. - Way too dramatic. 179 00:07:15,600 --> 00:07:17,831 Speaking of, I'm so sorry about my uncle. 180 00:07:18,011 --> 00:07:19,495 All good. 181 00:07:19,520 --> 00:07:22,245 My dad's always trying to set me up with guys in the community too. 182 00:07:22,270 --> 00:07:23,606 Yeah. 183 00:07:23,800 --> 00:07:26,456 He once tried to set me up at a funeral. 184 00:07:26,480 --> 00:07:28,176 So ungrateful. 185 00:07:28,550 --> 00:07:30,808 Such a bad, bad Muslim girl. 186 00:07:30,841 --> 00:07:33,769 - And are you a good Muslim boy? - Of course not. 187 00:07:34,355 --> 00:07:37,236 What, you broke fast on Ramadan? 188 00:07:37,261 --> 00:07:38,536 No. 189 00:07:38,980 --> 00:07:41,324 - Farted in mosque? - (LAUGHS) That's good. 190 00:07:42,714 --> 00:07:45,136 LEONIE: Hey, you're back! 191 00:07:45,161 --> 00:07:47,458 Oh, let me guess, that's not going to get unpacked for months. 192 00:07:47,482 --> 00:07:49,095 - Pretty much. - So? 193 00:07:49,120 --> 00:07:51,256 - How was it? - It was good. 194 00:07:51,281 --> 00:07:53,051 Come on, you've got to give me more than that. 195 00:07:53,075 --> 00:07:55,971 How was Maggie? Tyson? Baz? 196 00:07:55,996 --> 00:07:59,236 They were good. It was... It was good. 197 00:08:00,785 --> 00:08:02,097 What? 198 00:08:03,386 --> 00:08:04,920 Ready to head to Dad's? 199 00:08:05,920 --> 00:08:08,525 I'll take her. I want to see if Kam's home. 200 00:08:08,550 --> 00:08:10,597 Dad and I are going to the Tet party tonight. 201 00:08:10,622 --> 00:08:12,043 You should come. 202 00:08:12,068 --> 00:08:13,508 No, thanks. 203 00:08:22,003 --> 00:08:24,042 - Walk me to the door? - Nah. 204 00:08:24,067 --> 00:08:26,695 - But what if I get rolled? - I'll watch you from here. 205 00:08:26,720 --> 00:08:28,696 (SIGHS) See you later, dum-dum. 206 00:08:28,868 --> 00:08:30,548 Alright, boofhead. 207 00:08:57,501 --> 00:08:59,995 (THUMPING) 208 00:09:05,150 --> 00:09:08,526 (RATTLING AND CLANKING) 209 00:09:08,551 --> 00:09:10,031 (NOISES STOP) 210 00:09:11,880 --> 00:09:13,416 (SHANNON SIGHS) 211 00:09:13,440 --> 00:09:15,176 You've got to be kidding. 212 00:09:15,676 --> 00:09:17,784 Hello! 213 00:09:18,410 --> 00:09:20,095 Having confirmed with my client, 214 00:09:20,120 --> 00:09:21,616 who is willing to admit to one count 215 00:09:21,640 --> 00:09:23,856 of putting a dead bird in your freezer, 216 00:09:23,880 --> 00:09:27,425 I still believe there are grounds for a reconsideration of the ban. 217 00:09:27,679 --> 00:09:31,183 Why are you representing him anyway? He can't be paying you much. 218 00:09:31,208 --> 00:09:33,705 Mr Watson and I go way back, actually. 219 00:09:33,730 --> 00:09:35,175 To Vietnam. 220 00:09:36,011 --> 00:09:37,936 You two served in the war together? 221 00:09:37,960 --> 00:09:39,800 No, a Contiki tour. 222 00:09:40,972 --> 00:09:42,656 Well, you're not much of a lawyer anyway 223 00:09:42,680 --> 00:09:44,136 if this is how you spend your days. 224 00:09:44,160 --> 00:09:46,771 Regardless, I insist on seeking an injunction 225 00:09:46,796 --> 00:09:50,135 preventing the execution of this discriminatory ban... 226 00:09:50,160 --> 00:09:51,616 Look here, Legally Blonde, 227 00:09:51,640 --> 00:09:53,264 what do I have to do to get you out 228 00:09:53,289 --> 00:09:55,078 of my face so I can get on with this? 229 00:09:55,288 --> 00:09:58,264 (SIGHS) Can you just have a chat with him? 230 00:09:59,024 --> 00:10:00,131 Cheers. 231 00:10:00,156 --> 00:10:02,955 So if you don't date Persians, what kind of guys do you date? 232 00:10:05,576 --> 00:10:06,656 Really? 233 00:10:06,680 --> 00:10:09,028 Love-dumb, hipster white guys. 234 00:10:09,053 --> 00:10:10,896 - You want me to introduce you? - No. 235 00:10:10,920 --> 00:10:12,096 (CHUCKLES) 236 00:10:12,404 --> 00:10:13,709 He looks like the type of guy 237 00:10:13,734 --> 00:10:16,395 that talks about going to Burning Man all the time 238 00:10:16,420 --> 00:10:19,296 and who'll ghost you after the second date. 239 00:10:19,320 --> 00:10:21,136 You can tell that just by looking at him? 240 00:10:21,160 --> 00:10:22,616 Absolutely. 241 00:10:22,640 --> 00:10:25,320 (CHATS INDISTINCTLY) 242 00:10:27,320 --> 00:10:29,896 I just got out of a pretty serious relationship, actually. 243 00:10:29,920 --> 00:10:31,696 I'm sorry. 244 00:10:31,920 --> 00:10:33,856 The day we met, 245 00:10:34,146 --> 00:10:35,656 we'd just broken up. 246 00:10:35,718 --> 00:10:37,834 That's why you were being such a... 247 00:10:39,738 --> 00:10:41,724 ... sad person. 248 00:10:43,240 --> 00:10:45,856 But I am sorry to hear. It sucks. 249 00:10:46,419 --> 00:10:47,975 It wasn't that bad. 250 00:10:49,279 --> 00:10:51,535 Only, like, getting your heart ripped through your butt 251 00:10:51,560 --> 00:10:53,040 with a big fishhook. 252 00:10:55,080 --> 00:10:57,318 Well, I hope he steps on a Lego. 253 00:11:00,912 --> 00:11:04,920 He was someone that my parents would have never approved of anyway. 254 00:11:06,449 --> 00:11:08,089 Yeah, I get that. 255 00:11:11,717 --> 00:11:13,696 Who was your last heartbreak? 256 00:11:13,720 --> 00:11:15,696 I'm never the one that gets their heart broken. 257 00:11:15,720 --> 00:11:17,080 Whatever. 258 00:11:18,760 --> 00:11:20,076 Your round. 259 00:11:20,460 --> 00:11:22,220 Yeah, fair. 260 00:11:23,880 --> 00:11:25,490 Hello! 261 00:11:25,515 --> 00:11:27,155 Help! 262 00:11:44,957 --> 00:11:47,455 Guess who scored member-section tickets 263 00:11:47,480 --> 00:11:49,736 to the Glory versus Sydney FC tonight. 264 00:11:49,760 --> 00:11:51,521 What? No way. 265 00:11:51,546 --> 00:11:53,639 - Yes way. - How'd you do that? 266 00:11:53,680 --> 00:11:55,616 Rajesh from soccer. 267 00:11:55,640 --> 00:11:57,136 That's mad, bro. What time? 268 00:11:57,389 --> 00:11:58,903 7:30. 269 00:11:58,928 --> 00:12:01,311 I'll slip out when everyone gets here. 270 00:12:01,336 --> 00:12:03,421 You know, if Iris catches you she'll kill you. 271 00:12:03,445 --> 00:12:04,623 Dude, when I was 10, 272 00:12:04,648 --> 00:12:09,335 I hid under a table for, like, six hours reading Lord Of The Rings. 273 00:12:09,360 --> 00:12:10,816 Mum didn't suspect a thing. 274 00:12:10,840 --> 00:12:13,177 Alright, if she asks, that's where I'll tell her where you are, yeah? 275 00:12:13,201 --> 00:12:15,081 Alright. You do that. 276 00:12:17,130 --> 00:12:20,536 Found it dead in the park, a southern boobook owl. 277 00:12:20,561 --> 00:12:22,084 - So? - It's a rare species. 278 00:12:22,109 --> 00:12:24,565 I wanted to donate it to the Natural History Museum. 279 00:12:24,590 --> 00:12:26,301 Still, that doesn't explain my freezer. 280 00:12:26,326 --> 00:12:28,255 To preserve it until they collected. 281 00:12:28,280 --> 00:12:30,840 My freezer wasn't big enough, so into yours it went. 282 00:12:30,865 --> 00:12:32,825 You could have got me in big trouble with the DHS! 283 00:12:32,850 --> 00:12:34,671 - Well, how often do they come around? - Often enough! 284 00:12:34,695 --> 00:12:37,762 You're both right and you're both wrong. 285 00:12:37,787 --> 00:12:40,895 It isn't right to put a dead bird in someone's fridge. 286 00:12:40,920 --> 00:12:43,936 And I'm sure you don't want to get in the way of science. 287 00:12:43,960 --> 00:12:45,965 Look, 20 years ago you opened up this shop. 288 00:12:45,990 --> 00:12:48,068 - I'm aware. - It's also the Tet New Year. 289 00:12:48,093 --> 00:12:50,796 - So? - So Tet means a chance 290 00:12:50,821 --> 00:12:52,428 of a fresh start, right? 291 00:12:52,811 --> 00:12:56,131 Well, debts are settled, grievances are forgiven. 292 00:12:56,710 --> 00:13:00,240 Don't you want to start the new year on a... on a... on a clean slate? 293 00:13:01,920 --> 00:13:03,180 Fine. 294 00:13:03,205 --> 00:13:05,592 I'll lift the ban, but no more dead animals. 295 00:13:05,617 --> 00:13:08,193 - Iris, you're benevolent. - Oh, that's enough. 296 00:13:08,615 --> 00:13:11,648 Do you mind if I step inside for a symbolic minute? 297 00:13:11,673 --> 00:13:13,433 Symbolic. 298 00:13:14,827 --> 00:13:16,483 - (BABY COOS) - (SIGHS) 299 00:13:16,508 --> 00:13:18,116 Busting for the loo. 300 00:13:18,141 --> 00:13:19,421 Yeah. 301 00:13:19,678 --> 00:13:21,518 (CHUCKLES) 302 00:13:22,652 --> 00:13:25,188 Haven't seen you around here much. 303 00:13:25,374 --> 00:13:27,480 - Guess that's my fault. - Nah. 304 00:13:29,520 --> 00:13:31,856 I don't want to be the reason you and your dad... 305 00:13:31,880 --> 00:13:33,288 You're not. 306 00:13:34,094 --> 00:13:35,854 We just don't talk anymore. 307 00:13:36,503 --> 00:13:39,959 When I was your age I would have chucked a dump on his front doorstep 308 00:13:39,984 --> 00:13:42,135 and set it on fire or something. 309 00:13:42,160 --> 00:13:43,171 (BOTH CHUCKLE) 310 00:13:43,196 --> 00:13:45,856 - There's still time. - (LAUGHS) Yeah, don't... 311 00:13:45,881 --> 00:13:47,656 Don't do that. 312 00:13:47,680 --> 00:13:48,866 (BABY COOS) 313 00:13:48,891 --> 00:13:50,577 I don't hate him. 314 00:13:51,295 --> 00:13:53,135 But I'm still pretty angry. 315 00:13:55,124 --> 00:13:58,376 When I was your age I hated my mum. 316 00:13:58,561 --> 00:14:00,136 Why? 317 00:14:00,160 --> 00:14:03,696 I was a little bitch. She was a big bitch. 318 00:14:03,720 --> 00:14:07,720 It's your classic 'Dad left home when I was 10' story. 319 00:14:08,921 --> 00:14:11,176 My real dad wasn't around much either. 320 00:14:11,200 --> 00:14:13,336 When did Pav show up? 321 00:14:13,374 --> 00:14:15,414 When I was born. 322 00:14:15,439 --> 00:14:17,215 And that was good? 323 00:14:17,363 --> 00:14:18,819 Yeah. 324 00:14:19,194 --> 00:14:20,954 It was good. 325 00:14:22,151 --> 00:14:24,217 (THUMPING) 326 00:14:24,242 --> 00:14:26,358 - (BABY CRIES) - Hello! 327 00:14:26,383 --> 00:14:28,139 Yeah, just a minute. 328 00:14:29,139 --> 00:14:31,288 Oh, thank God. Thank you. 329 00:14:31,313 --> 00:14:34,153 This bloody thing. That's the third time this year it's broken down. 330 00:14:37,266 --> 00:14:38,780 You coming out? 331 00:14:39,459 --> 00:14:40,955 Yeah. 332 00:14:41,237 --> 00:14:44,517 (IRIS SPEAKS IN VIETNAMESE) 333 00:14:45,380 --> 00:14:47,175 Hey! (SPEAKS IN VIETNAMESE) 334 00:14:47,200 --> 00:14:48,802 - Happy new year. - Thank you. 335 00:14:48,827 --> 00:14:51,006 - (SPEAKS IN VIETNAMESE) - Happy new year. 336 00:14:51,031 --> 00:14:52,487 - Thank you. - 15 bucks, awesome. 337 00:14:52,512 --> 00:14:55,364 - You can spend it in my shop. - Ha! I see how this works. 338 00:14:55,389 --> 00:14:58,240 - You look amazing, by the way. - Thank you. So do you. 339 00:14:59,762 --> 00:15:02,124 Hey, table three needs cha gio. 340 00:15:04,522 --> 00:15:05,896 Oh, hello. 341 00:15:05,920 --> 00:15:07,538 In the spirit of new beginnings. 342 00:15:07,563 --> 00:15:08,569 Thank you. 343 00:15:08,594 --> 00:15:10,369 From Ernie as well. 344 00:15:10,394 --> 00:15:11,650 He paid for it. 345 00:15:11,675 --> 00:15:13,735 Thank you, Watto. Thank you, Ernie. 346 00:15:14,358 --> 00:15:17,413 That's the first time I've seen your lovely smile. 347 00:15:21,862 --> 00:15:26,862 (TRADITIONAL VIETNAMESE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS) 348 00:15:31,678 --> 00:15:34,135 Iris must be so disappointed, 349 00:15:34,160 --> 00:15:37,092 sneaking out on his mother's special night. 350 00:15:37,117 --> 00:15:39,775 Lin, at least he's here. 351 00:15:40,046 --> 00:15:42,016 Where's you son? Mm? 352 00:15:42,040 --> 00:15:44,656 (SPEAKS IN VIETNAMESE) 353 00:15:45,032 --> 00:15:46,672 Mm! 354 00:15:46,960 --> 00:15:48,496 (SPEAKS INAUDIBLY) 355 00:15:48,521 --> 00:15:50,735 Well, at least I recognise the strawberries. 356 00:15:50,760 --> 00:15:52,216 These are pretty good. 357 00:15:52,240 --> 00:15:53,475 - Yeah? - Yeah. 358 00:15:53,500 --> 00:15:56,077 KAT: I just want to say hi. Please, Dad? 359 00:15:56,995 --> 00:15:58,905 Alright, I'll ask. 360 00:16:00,452 --> 00:16:03,522 - Not for the moment. - Mm, okay. 361 00:16:05,826 --> 00:16:07,122 Mm! 362 00:16:07,147 --> 00:16:08,763 Hey. 363 00:16:08,788 --> 00:16:11,171 Kat would really love to see Patch. 364 00:16:11,880 --> 00:16:13,296 Due for a feed. 365 00:16:13,320 --> 00:16:15,176 She wouldn't disturb him. 366 00:16:15,201 --> 00:16:17,091 I think it's best you leave it for now. 367 00:16:23,675 --> 00:16:25,491 The nerve. 368 00:16:25,710 --> 00:16:27,096 UNCLE MAX: What's the harm? 369 00:16:27,120 --> 00:16:29,405 Using that little girl to get to Patch. 370 00:16:30,029 --> 00:16:32,194 No shame, that man. 371 00:16:34,137 --> 00:16:35,897 (SCOFFS) 372 00:16:40,252 --> 00:16:43,252 (PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY) 373 00:16:53,320 --> 00:16:54,967 A soccer game? 374 00:16:56,756 --> 00:16:59,456 I've been to a million of these Tet celebrations, Mum. 375 00:16:59,480 --> 00:17:01,496 This is not just Tet. 376 00:17:01,520 --> 00:17:05,160 It's my anniversary. It's our shop 20-year anniversary. 377 00:17:06,082 --> 00:17:07,698 Maybe I can stay for a bit longer. 378 00:17:07,723 --> 00:17:10,225 Don't bother. You should just go. 379 00:17:31,480 --> 00:17:33,499 RYAN: Have you ever been to Burning Man? 380 00:17:33,524 --> 00:17:35,340 I love Burning Man. 381 00:17:35,365 --> 00:17:38,421 It's not just a festival, it's a culture. 382 00:17:38,592 --> 00:17:41,835 A thing like politics is such a thankless job. 383 00:17:41,860 --> 00:17:43,655 Why would you want to do that? 384 00:17:43,680 --> 00:17:45,491 I don't know. 385 00:17:45,858 --> 00:17:47,631 Reasons. (LAUGHS) 386 00:17:47,656 --> 00:17:49,999 - Like? - It's embarrassing! 387 00:17:50,024 --> 00:17:51,639 It's a safe space. 388 00:17:52,675 --> 00:17:55,729 Okay, when I was 15... 389 00:17:55,754 --> 00:17:56,890 Mm? 390 00:17:56,915 --> 00:17:59,134 I decided I was going to become Prime Minister. 391 00:17:59,159 --> 00:18:00,456 Why's that so embarrassing? 392 00:18:00,480 --> 00:18:02,409 - It just sounds ridiculous. - Nah. 393 00:18:03,190 --> 00:18:05,581 But I remember when Julia Gillard became PM, 394 00:18:05,606 --> 00:18:07,215 and I was watching on the TV, 395 00:18:07,240 --> 00:18:10,610 and I thought if she can do it, maybe I can. 396 00:18:10,635 --> 00:18:11,696 (CHUCKLES) 397 00:18:11,720 --> 00:18:13,216 - I know, it's lame. - Nah. 398 00:18:13,240 --> 00:18:14,936 Hey, nah, that's... 399 00:18:15,186 --> 00:18:16,536 You'd make a great PM. 400 00:18:16,560 --> 00:18:18,496 - Yeah? - Yeah. You're terrifying. 401 00:18:18,520 --> 00:18:20,920 (BOTH LAUGH) 402 00:18:22,731 --> 00:18:24,772 So what's your big life dream? 403 00:18:25,760 --> 00:18:27,341 I don't think I have one. 404 00:18:27,366 --> 00:18:28,696 You've got to have something you wanna do. 405 00:18:28,720 --> 00:18:31,200 How do you want to leave your mark on the world? 406 00:18:34,043 --> 00:18:35,850 Maybe have a family. 407 00:18:36,360 --> 00:18:38,014 Nice. 408 00:18:38,039 --> 00:18:39,585 (RYAN LAUGHS) 409 00:18:39,610 --> 00:18:42,267 Those two look like they're gonna take their clothes off any minute. 410 00:18:42,291 --> 00:18:43,366 (LAUGHS) 411 00:18:43,391 --> 00:18:45,335 Do you wanna get... Do you wanna get out of here? 412 00:18:45,360 --> 00:18:46,840 Yeah. 413 00:18:48,480 --> 00:18:50,327 How are you getting home? 414 00:18:50,352 --> 00:18:52,952 - Bus. - Bus? Get a Driive. 415 00:18:53,711 --> 00:18:56,015 My favourite Driiver isn't working right now. 416 00:18:56,040 --> 00:18:58,136 He does walking services. 417 00:18:58,295 --> 00:18:59,936 You don't have to. 418 00:18:59,960 --> 00:19:03,288 If my uncle found out you walked to the bus with a heavy bag of Reza's, 419 00:19:03,313 --> 00:19:04,835 he'd kill me. 420 00:19:04,958 --> 00:19:06,414 Gimme. 421 00:19:06,454 --> 00:19:07,790 Thank you. 422 00:19:08,342 --> 00:19:09,976 Better get five stars for this. 423 00:19:10,000 --> 00:19:11,576 Mm. (LAUGHS) 424 00:19:11,600 --> 00:19:14,600 (MUSIC AND CHATTER) 425 00:19:24,440 --> 00:19:25,639 Hey. 426 00:19:25,931 --> 00:19:27,387 Hi. 427 00:19:27,412 --> 00:19:28,892 Come on. 428 00:19:31,650 --> 00:19:33,655 Don't worry, I'm used to it. 429 00:19:33,680 --> 00:19:36,176 Only a little bit of me dies each time. 430 00:19:36,655 --> 00:19:38,231 Get my text? 431 00:19:38,256 --> 00:19:39,656 Yeah, sorry. 432 00:19:39,680 --> 00:19:41,656 - You know how crap I am. - I do. 433 00:19:41,680 --> 00:19:45,016 I... just wanted to check you're okay. 434 00:19:45,040 --> 00:19:46,760 I'm fine. Thank you. 435 00:19:47,920 --> 00:19:51,256 I was a little offended, though. She left all my clothes and jewellery. 436 00:19:51,545 --> 00:19:53,096 Not fashion enough? 437 00:19:53,120 --> 00:19:55,015 (LAUGHS) Clearly not. 438 00:19:55,219 --> 00:19:57,059 Mum, give it a rest. 439 00:19:57,645 --> 00:19:59,455 Do you really want this for Patch? 440 00:19:59,710 --> 00:20:01,096 I want what's best for him. 441 00:20:01,120 --> 00:20:03,480 Great. This isn't it. 442 00:20:04,837 --> 00:20:07,855 If he thinks he can ignore for six months the fact... 443 00:20:07,880 --> 00:20:09,616 Well, he did... 444 00:20:09,640 --> 00:20:12,616 and he regrets it and he's trying to make up for it. 445 00:20:13,100 --> 00:20:14,658 It doesn't matter who did what first. 446 00:20:14,683 --> 00:20:16,923 I don't want this for Patch. 447 00:20:18,437 --> 00:20:20,280 He has two beautiful kids 448 00:20:20,305 --> 00:20:22,175 who still love him despite this whole mess. 449 00:20:22,200 --> 00:20:23,976 He's got to be doing something right. 450 00:20:24,506 --> 00:20:26,858 He has an ex-wife who still wants to be friends with him. 451 00:20:26,883 --> 00:20:29,963 - Weird. - Yeah, it is weird. And awesome. 452 00:20:31,281 --> 00:20:33,521 I want Patch to grow up knowing these people. 453 00:20:34,459 --> 00:20:37,795 I want him surrounded by as many people who love him as possible. 454 00:20:38,115 --> 00:20:39,435 Alright? 455 00:20:49,040 --> 00:20:50,576 So I got to the bus stop 456 00:20:50,600 --> 00:20:54,228 and thought, "How often does 20 years come around?" 457 00:20:54,360 --> 00:20:59,176 Oh, you know, I'll be senile and crazy at the 40-year one. 458 00:20:59,200 --> 00:21:02,440 - I don't know about that. - Oh, yeah. I'll be cuckoo. 459 00:21:05,640 --> 00:21:08,400 Why don't you go and check to see if the canh mang is hot? 460 00:21:18,728 --> 00:21:21,456 So what about you? You want a family? 461 00:21:21,480 --> 00:21:23,400 Already picked out the names. 462 00:21:24,243 --> 00:21:27,495 Ilhan for a girl, Harry for a boy. 463 00:21:27,520 --> 00:21:29,456 - Ilhan? - Omar. 464 00:21:29,480 --> 00:21:31,633 One of the first US Muslim congresswomen. 465 00:21:31,658 --> 00:21:34,496 Mm. And Harry? 466 00:21:35,103 --> 00:21:36,736 After Harry Styles. 467 00:21:36,760 --> 00:21:39,455 Wait... I really like One Direction, okay? 468 00:21:39,480 --> 00:21:41,056 You're nuts. 469 00:21:41,168 --> 00:21:42,861 In a good way. 470 00:21:42,970 --> 00:21:44,556 You're nuts too. 471 00:21:45,080 --> 00:21:46,696 In a good way or a bad way? 472 00:21:46,720 --> 00:21:48,400 Not sure yet. 473 00:21:51,600 --> 00:21:54,136 So this bus is taking a while. 474 00:21:54,160 --> 00:21:55,936 Yeah. 475 00:21:55,960 --> 00:21:57,280 What? 476 00:22:00,147 --> 00:22:04,987 The last bus was, like, an hour ago. 477 00:22:07,005 --> 00:22:09,181 I was having a really good night. 478 00:22:09,760 --> 00:22:11,720 I thought you don't like Persian guys. 479 00:22:22,960 --> 00:22:26,656 I, um... I think I'll get a Driive after all. 480 00:22:26,791 --> 00:22:27,976 I can wait with you. 481 00:22:28,000 --> 00:22:29,456 No, it's alright, I'll go up to Edgar Street. 482 00:22:29,480 --> 00:22:30,960 Sure? 483 00:22:33,320 --> 00:22:35,016 Thanks for the frogurt. 484 00:22:35,040 --> 00:22:36,440 Yeah. 485 00:22:38,080 --> 00:22:39,600 (SIGHS) 486 00:22:47,152 --> 00:22:48,681 (DOOR OPENS) 487 00:22:49,922 --> 00:22:53,195 (SIGHS) Rose! 488 00:22:53,220 --> 00:22:54,720 Inside. 489 00:22:59,679 --> 00:23:01,697 (HANDLE CLANKS) 490 00:23:01,722 --> 00:23:03,495 (KNOCKS) Rose! 491 00:23:03,520 --> 00:23:04,713 (KNOCKS) 492 00:23:04,738 --> 00:23:05,938 Rose? 493 00:23:06,787 --> 00:23:09,017 (CAN RATTLES) 494 00:23:11,888 --> 00:23:13,688 (BANGS ON DOOR) 495 00:23:16,752 --> 00:23:19,008 (BANGS ON DOOR) 496 00:23:19,071 --> 00:23:21,791 (BREATHES SHAKILY) 497 00:23:23,445 --> 00:23:24,853 Sorry. 498 00:23:25,979 --> 00:23:28,979 (MUSIC AND CHATTER) 499 00:23:32,080 --> 00:23:33,616 So how was it? 500 00:23:33,640 --> 00:23:34,963 It was fine. 501 00:23:34,988 --> 00:23:36,684 Did she like the frogurt? 502 00:23:36,709 --> 00:23:39,080 - Did you make sure she got home okay? - Yeah. 503 00:23:39,105 --> 00:23:40,281 Did you meet her parents? 504 00:23:40,306 --> 00:23:42,838 Calm down. We had a good time, alright? 505 00:23:46,810 --> 00:23:48,186 (CLEARS THROAT) 506 00:23:48,908 --> 00:23:50,375 Oh, I already have a drink. 507 00:23:50,400 --> 00:23:52,393 No sad thing to be double-parked. 508 00:23:52,418 --> 00:23:54,058 It's okay. 509 00:23:55,640 --> 00:23:57,892 Mm, it's almost midnight. 510 00:23:57,917 --> 00:23:58,947 So? 511 00:23:58,972 --> 00:24:00,852 I just thought... new year. 512 00:24:00,877 --> 00:24:02,632 Oh, we don't count down for Tet. 513 00:24:02,657 --> 00:24:04,097 Right. 514 00:24:06,800 --> 00:24:08,696 It's all a little bittersweet. 515 00:24:08,720 --> 00:24:09,976 What is? 516 00:24:10,000 --> 00:24:12,456 Oh, nothing, I was just thinking how things are about to change 517 00:24:12,480 --> 00:24:13,822 for a lot of these people. 518 00:24:13,847 --> 00:24:15,287 What you talking about? 519 00:24:17,480 --> 00:24:19,328 I heard a rumour the other day. 520 00:24:19,353 --> 00:24:22,416 Juliana Worsfield's party wants to sell the Towers, 521 00:24:22,440 --> 00:24:24,111 redevelop the whole area. 522 00:24:24,136 --> 00:24:26,859 - But people live here. - That might not be for long. 523 00:24:26,884 --> 00:24:29,328 WATTO: It's almost midnight! Up! 524 00:24:29,353 --> 00:24:32,640 (TRADITIONAL DRUMS PLAY) 525 00:24:35,062 --> 00:24:38,062 (BOISTEROUS DRUMMING) 526 00:24:39,371 --> 00:24:42,411 (CHEERING) 527 00:24:44,840 --> 00:24:46,880 (APPLAUSE) 528 00:24:51,176 --> 00:24:54,455 (CHEERING AND APPLAUSE) 529 00:25:00,530 --> 00:25:04,490 (CHEERING AND APPLAUSE) 530 00:25:06,437 --> 00:25:09,535 To Mum! Happy 20 years of the shop! 531 00:25:09,560 --> 00:25:13,189 (CHEERING AND APPLAUSE) 532 00:25:13,214 --> 00:25:15,095 ALL: Ten! Nine! 533 00:25:15,120 --> 00:25:16,158 - Oi! - Eight! 534 00:25:16,183 --> 00:25:18,495 - No, we don't countdown for Tet! - Seven! Six! 535 00:25:18,520 --> 00:25:21,283 - Stop! Oi! - Five! Four! 536 00:25:21,308 --> 00:25:23,414 Three! Two! 537 00:25:23,439 --> 00:25:24,816 One! 538 00:25:24,840 --> 00:25:26,496 (CHEERING AND APPLAUSE) 539 00:25:26,520 --> 00:25:29,440 (TRADITIONAL DRUMMING CONTINUES) 540 00:25:40,200 --> 00:25:42,697 (BREATHES SHAKILY) 541 00:25:42,722 --> 00:25:47,438 Okay, okay, okay, okay. 542 00:25:47,463 --> 00:25:49,800 (MAX MOANS) 543 00:25:52,080 --> 00:25:55,216 Max, can you hear me? 544 00:25:55,521 --> 00:25:56,801 Max? 545 00:25:58,000 --> 00:26:00,400 Open your eyes if you can hear me. 546 00:26:00,978 --> 00:26:05,056 Max, Max, I need you to squeeze my hand if you can hear me. 547 00:26:05,622 --> 00:26:07,342 Max? 548 00:26:08,939 --> 00:26:12,339 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 549 00:26:15,360 --> 00:26:18,240 - Him? Really? - He's not that bad. 550 00:26:22,432 --> 00:26:23,912 What's wrong? 551 00:26:24,342 --> 00:26:27,314 DANCE INSTRUCTOR: And one, two, three, four. 552 00:26:27,339 --> 00:26:30,502 Guessing they're not up for dinner, so looks like it's just you and me. 553 00:26:31,788 --> 00:26:33,164 Are they laughing? 554 00:26:33,400 --> 00:26:35,033 Oi, losers! 555 00:26:35,083 --> 00:26:39,633 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.