Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,812 --> 00:00:07,735
ANNOUNCER: Previously on The Heights...
2
00:00:07,760 --> 00:00:09,016
Do you regret it?
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,960
No, but obviously you have
some stuff to sort out.
4
00:00:12,971 --> 00:00:15,251
- Just let me out of the car already.
- Alright.
5
00:00:16,572 --> 00:00:19,052
- Seriously?
- I didn't mean to.
6
00:00:19,077 --> 00:00:20,077
_
7
00:00:20,708 --> 00:00:22,492
I just wanted to say sorry.
8
00:00:22,964 --> 00:00:26,735
Mr Tran, maybe this book
isn't so crap after all.
9
00:00:27,543 --> 00:00:29,375
Yeah, um... just a bit stiff.
10
00:00:29,400 --> 00:00:31,165
Let's pop in and I'll take a look.
11
00:00:41,401 --> 00:00:46,401
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
12
00:00:53,212 --> 00:00:54,456
Need some help?
13
00:00:54,883 --> 00:00:57,056
SULLY: Hey, Ash. Yeah, I'm good.
14
00:00:57,080 --> 00:00:59,016
I just, uh... dropped my keys.
15
00:00:59,274 --> 00:01:01,656
How did you drop your keys under a car?
16
00:01:01,938 --> 00:01:03,437
Long story.
17
00:01:03,462 --> 00:01:05,502
Very long story.
18
00:01:06,477 --> 00:01:07,762
What's with the outfit?
19
00:01:07,787 --> 00:01:10,347
Another long story. Uni party.
20
00:01:12,313 --> 00:01:13,504
(GROANS)
21
00:01:13,529 --> 00:01:14,649
Here.
22
00:01:15,075 --> 00:01:16,735
I've got longer arms than you.
23
00:01:16,760 --> 00:01:19,120
Well, that's a weird flex, but okay.
24
00:01:20,439 --> 00:01:22,055
Winner.
25
00:01:22,080 --> 00:01:23,560
Thank you.
26
00:01:26,240 --> 00:01:27,536
Okay
27
00:01:27,560 --> 00:01:29,383
(GROANS) I'm leaving.
28
00:01:38,080 --> 00:01:40,896
(CHUCKLES) Evan not here?
29
00:01:40,920 --> 00:01:42,576
He's working.
30
00:01:42,930 --> 00:01:45,096
So you're checking Match-Mate?
31
00:01:45,120 --> 00:01:47,321
No, I'm deleting it.
32
00:01:47,346 --> 00:01:48,802
I didn't even know you were on it.
33
00:01:48,827 --> 00:01:51,055
Forgot I was until Creepy
Colin from the hospital
34
00:01:51,080 --> 00:01:53,583
asked me why I hadn't swiped
right on him yesterday...
35
00:01:53,608 --> 00:01:54,608
Oh.
36
00:01:54,633 --> 00:01:56,616
... and I realised
my profile was still active.
37
00:01:57,211 --> 00:01:59,098
One last flick for old times' sake?
38
00:01:59,123 --> 00:02:01,259
- Why would I do that?
- Well, let me then.
39
00:02:01,501 --> 00:02:03,016
You're deleting it anyway.
40
00:02:03,165 --> 00:02:04,399
(CLEARS THROAT)
41
00:02:04,424 --> 00:02:06,575
Yes. No.
42
00:02:06,600 --> 00:02:07,776
God, no.
43
00:02:07,800 --> 00:02:08,856
Ugh.
44
00:02:08,880 --> 00:02:12,136
Why does every second guy talk about
how much he wants to pat doggers?
45
00:02:12,160 --> 00:02:14,360
They just think we're gonna
put out for anyone who's...
46
00:02:14,385 --> 00:02:15,641
Argh!
47
00:02:15,666 --> 00:02:16,643
What?
48
00:02:16,668 --> 00:02:18,163
(CHORTLES)
49
00:02:18,482 --> 00:02:20,202
Oh! It's Ryan!
50
00:02:22,180 --> 00:02:24,430
- Well?
- None of your business.
51
00:02:24,455 --> 00:02:26,575
I knew it was a good idea
putting you on Match-Mate.
52
00:02:26,600 --> 00:02:29,585
- I'm still not convinced.
- What, no matches?
53
00:02:29,610 --> 00:02:30,649
(SCOFFS)
54
00:02:30,674 --> 00:02:33,780
Huh? Give us a gander
at your profile then.
55
00:02:35,796 --> 00:02:37,982
You should take more
pictures with dogs in them.
56
00:02:38,007 --> 00:02:39,496
I don't have a dog.
57
00:02:39,882 --> 00:02:41,235
Borrow Dan Wilby's.
58
00:02:41,260 --> 00:02:43,900
The chihuahua with eczema?
No, thank you.
59
00:02:46,380 --> 00:02:47,835
What's with his photos?
60
00:02:47,860 --> 00:02:50,148
This is not a very good profile.
61
00:02:50,269 --> 00:02:52,869
Ryan's not a very good catch.
62
00:02:53,916 --> 00:02:56,556
I didn't realise he and
Lottie had broken up.
63
00:03:00,707 --> 00:03:02,964
Uh... I don't think I'm ready
for this, actually.
64
00:03:02,989 --> 00:03:05,375
Bollocks. It's been weeks
since the last one left.
65
00:03:05,400 --> 00:03:07,656
Yeah, but only a week
since we officially split.
66
00:03:07,680 --> 00:03:10,455
Do you know what Keats
said about heartbreak?
67
00:03:10,480 --> 00:03:12,345
Any chance you're not gonna tell me?
68
00:03:12,370 --> 00:03:14,416
The one way to mend a broken heart
69
00:03:14,440 --> 00:03:17,173
is to jump into bed with
a bird you don't like.
70
00:03:17,198 --> 00:03:18,455
Keats the poet said that?
71
00:03:18,480 --> 00:03:20,730
No, Dave Keats from North Lakes.
72
00:03:20,755 --> 00:03:22,698
Used to race pigeons.
73
00:03:23,160 --> 00:03:24,736
SHANNON: Are you okay?
74
00:03:25,183 --> 00:03:26,183
Hm?
75
00:03:26,519 --> 00:03:28,696
Yeah, fine. Why?
76
00:03:28,720 --> 00:03:30,376
You just seem really interested
77
00:03:30,400 --> 00:03:32,557
in the fact that Ryan and Lottie split.
78
00:03:32,582 --> 00:03:34,542
Do I? Because I'm not.
79
00:03:35,160 --> 00:03:36,581
Who cares?
80
00:03:38,520 --> 00:03:41,976
It's one test. It's not a big deal.
81
00:03:42,517 --> 00:03:44,564
Mrs Giddens said it was
more than just one test.
82
00:03:44,589 --> 00:03:45,605
It was all last year.
83
00:03:45,630 --> 00:03:47,166
She's so annoying.
84
00:03:47,464 --> 00:03:48,936
We know you try your best,
85
00:03:48,960 --> 00:03:51,269
but if you're not getting
much out of school,
86
00:03:51,294 --> 00:03:55,400
maybe it's worth
considering alternatives.
87
00:03:55,425 --> 00:03:56,995
Alternatives?
88
00:03:58,105 --> 00:04:00,806
Your teachers think you could
consider vocational courses.
89
00:04:00,831 --> 00:04:02,127
Learn a trade.
90
00:04:02,152 --> 00:04:04,180
Which you don't need your
High School Certificate for.
91
00:04:04,204 --> 00:04:05,844
You think I should drop out?
92
00:04:06,720 --> 00:04:08,936
(SIGHS) Look, school isn't for everyone.
93
00:04:08,960 --> 00:04:10,736
You mean school isn't for girls?
94
00:04:10,760 --> 00:04:12,962
That's not what we are saying, Laila.
95
00:04:12,987 --> 00:04:15,142
You never told Kam
it was okay to drop out.
96
00:04:15,167 --> 00:04:16,576
Because Kamran studies hard.
97
00:04:16,600 --> 00:04:18,964
He does well. He wants to be there.
98
00:04:18,989 --> 00:04:20,885
What if she wants to go to uni?
99
00:04:21,300 --> 00:04:22,536
Do you?
100
00:04:23,011 --> 00:04:24,503
I dunno.
101
00:04:24,731 --> 00:04:27,531
I mean, it'd be nice to
have the opportunity, though.
102
00:04:30,980 --> 00:04:32,737
She shouldn't drop out.
103
00:04:33,323 --> 00:04:35,320
Wouldn't want her to
end up like me, right?
104
00:04:37,923 --> 00:04:40,455
(SIGHS) Okay. You've got six months.
105
00:04:40,480 --> 00:04:42,542
- To do what?
- Improve your grades.
106
00:04:42,567 --> 00:04:45,206
- But if you don't...
- You'll send me to work in the mines?
107
00:04:46,941 --> 00:04:48,240
Deal.
108
00:04:51,648 --> 00:04:52,995
Why not?
109
00:04:53,020 --> 00:04:55,135
Because I barely have
time to do my own homework
110
00:04:55,160 --> 00:04:56,616
let alone help you with yours.
111
00:04:56,640 --> 00:04:58,900
It'll be half an hour. 20 minutes.
112
00:04:58,925 --> 00:05:00,456
I've got work, soccer.
113
00:05:00,480 --> 00:05:02,216
I'm literally late for
training right now.
114
00:05:02,240 --> 00:05:03,856
Please, Kam.
115
00:05:03,880 --> 00:05:06,770
Sorry. I have to do well too,
or they can reconsider my scholarship.
116
00:05:06,795 --> 00:05:08,715
Why don't you pester him for help?
117
00:05:09,791 --> 00:05:12,615
What do you say? Wanna be my tutor?
118
00:05:13,159 --> 00:05:15,576
I'm pretty busy with
placements and stuff this year.
119
00:05:15,600 --> 00:05:17,823
You don't do them at night,
though, do you?
120
00:05:17,848 --> 00:05:20,264
No, I guess I don't.
121
00:05:20,289 --> 00:05:21,489
So?
122
00:05:22,620 --> 00:05:24,252
Come on, Sully.
123
00:05:24,277 --> 00:05:26,797
You're the one who made me care
about school in the first place.
124
00:05:29,054 --> 00:05:31,920
- Leave it with me.
- Yes, thank you.
125
00:05:31,945 --> 00:05:34,640
- I said leave it with me.
- Thank you.
126
00:05:37,092 --> 00:05:38,548
You're in a good mood.
127
00:05:38,898 --> 00:05:42,006
Nine minutes until five full days off.
128
00:05:42,031 --> 00:05:43,736
Mm! What are you doing?
129
00:05:43,760 --> 00:05:44,976
I'm going camping.
130
00:05:45,539 --> 00:05:46,936
Really?
131
00:05:46,960 --> 00:05:49,096
Yeah! What's weird about that?
132
00:05:49,469 --> 00:05:50,736
Just with Sabine?
133
00:05:50,760 --> 00:05:53,536
Just without Sabine.
I'm going on my own.
134
00:05:53,560 --> 00:05:55,136
- Really?
- Yeah!
135
00:05:55,160 --> 00:05:57,696
Just one professional, independent woman
136
00:05:57,720 --> 00:06:00,256
in the great outdoors
doing something she loves.
137
00:06:00,280 --> 00:06:02,490
- Camping?
- Mm.
138
00:06:02,515 --> 00:06:04,126
You don't know where I could
buy a tent, do you?
139
00:06:04,150 --> 00:06:05,453
Uh...
140
00:06:06,320 --> 00:06:08,816
Evan, where would one buy a tent?
141
00:06:08,840 --> 00:06:10,687
Um... She's going camping.
142
00:06:10,712 --> 00:06:12,328
- Oh.
- Mm.
143
00:06:12,361 --> 00:06:13,857
With who?
144
00:06:13,882 --> 00:06:15,698
Why would I have to go with someone?
145
00:06:15,723 --> 00:06:18,215
- You wouldn't.
- Exactly.
146
00:06:18,240 --> 00:06:20,856
Uh... I think there's an
outdoors store in Arcadia.
147
00:06:20,881 --> 00:06:22,007
- Really?
- Yeah.
148
00:06:22,032 --> 00:06:24,063
It's next to the fancy wine place.
149
00:06:24,088 --> 00:06:26,264
Oh, well, I know where that is.
150
00:06:26,750 --> 00:06:28,336
See you both in five days.
151
00:06:28,360 --> 00:06:29,601
See ya.
152
00:06:30,264 --> 00:06:32,655
- We should do that.
- What?
153
00:06:32,680 --> 00:06:34,856
Go away. For your uni break.
154
00:06:34,880 --> 00:06:36,336
Mm. Maybe.
155
00:06:36,360 --> 00:06:38,560
I'll probably have to study.
156
00:06:40,139 --> 00:06:41,619
Right.
157
00:06:47,760 --> 00:06:50,016
So what have you got planned
for the rest of the day?
158
00:06:50,040 --> 00:06:53,201
Just gonna go home and finish
that Business Studies assessment.
159
00:06:53,226 --> 00:06:56,096
I have to finish mine tonight,
after my shift.
160
00:06:56,120 --> 00:06:59,096
Can't you do it while you work?
Gibsy's party's tonight.
161
00:06:59,180 --> 00:07:01,816
- As if I'm invited to that.
- I'm inviting you.
162
00:07:01,840 --> 00:07:03,157
I didn't think I was cool enough.
163
00:07:03,181 --> 00:07:05,237
You're not, but I'm making exceptions.
164
00:07:05,400 --> 00:07:07,816
- So you'll come?
- Oh, maybe.
165
00:07:07,840 --> 00:07:09,576
You should invite Sabine too.
166
00:07:09,600 --> 00:07:11,602
Tell her Megan and Sarah and
all that crew will be there.
167
00:07:11,626 --> 00:07:13,280
She hasn't seen them in ages.
168
00:07:13,305 --> 00:07:17,287
Sabine didn't reply to your text.
Isn't that, like, a sign?
169
00:07:17,312 --> 00:07:19,256
Maybe, maybe not.
170
00:07:19,280 --> 00:07:21,108
So, what? You want to get back with her?
171
00:07:21,133 --> 00:07:22,756
No, that's not it.
172
00:07:22,781 --> 00:07:24,726
Honestly. Just...
173
00:07:25,360 --> 00:07:26,856
She's a really cool person
174
00:07:26,880 --> 00:07:29,015
and it's sad that we're
not friends anymore.
175
00:07:29,040 --> 00:07:31,701
And I know that's on
me. But I said sorry.
176
00:07:31,726 --> 00:07:34,600
So maybe there's a chance
we could be friends again.
177
00:07:36,373 --> 00:07:38,973
Okay... Yeah. Maybe I can ask her.
178
00:07:47,192 --> 00:07:48,728
SULLY: Hey.
179
00:07:48,915 --> 00:07:50,435
Sup?
180
00:07:51,420 --> 00:07:55,220
So I wanted to let you know that
Laila asked me to tutor her.
181
00:07:56,399 --> 00:07:57,935
Okay.
182
00:07:58,037 --> 00:08:00,199
If she needs help and
you can help her, go for it.
183
00:08:00,764 --> 00:08:03,277
Yeah, so Hamid says he's on board,
184
00:08:03,302 --> 00:08:06,638
as long as we do it at home,
under supervision.
185
00:08:07,191 --> 00:08:08,960
- As in my home?
- Yeah.
186
00:08:10,301 --> 00:08:11,957
How often?
187
00:08:12,683 --> 00:08:14,015
Couple times a week.
188
00:08:14,040 --> 00:08:16,120
Whenever's good for Hamid and Laila.
189
00:08:18,890 --> 00:08:20,785
So you'll be around a bit?
190
00:08:24,698 --> 00:08:26,778
I don't know, man. It's just, uh...
191
00:08:27,411 --> 00:08:31,259
such a small place,
so many people around.
192
00:08:32,331 --> 00:08:34,531
Can't see it. Sorry.
193
00:08:51,600 --> 00:08:53,642
Hey, Doc.
194
00:08:54,027 --> 00:08:55,643
- What's up?
- Hi.
195
00:08:56,251 --> 00:08:58,696
It's Jamie, from the car accident.
196
00:08:58,720 --> 00:09:01,134
I lied for my dick of a boyfriend.
(CHUCKLES)
197
00:09:01,159 --> 00:09:04,295
- Oh, yeah. He was a... bit of a dick.
- Yeah. (CHUCKLES)
198
00:09:04,468 --> 00:09:06,604
Well, dumped him now, so I agree.
199
00:09:06,915 --> 00:09:10,353
Well, he dumped me,
but it's all the same in the end.
200
00:09:11,196 --> 00:09:13,576
- Are you okay?
- Yeah.
201
00:09:13,601 --> 00:09:16,578
Just a few, um... aches and pains
I wanted to talk to you about.
202
00:09:16,603 --> 00:09:18,304
Well, sadly, I'm heading off.
203
00:09:18,329 --> 00:09:19,702
I've already handed
over to the day team.
204
00:09:19,726 --> 00:09:21,776
Oh, rea... You don't
have time for one more?
205
00:09:21,800 --> 00:09:25,160
Sorry, but head inside and
someone will be with you ASAP.
206
00:09:30,071 --> 00:09:31,071
Mm?
207
00:09:31,398 --> 00:09:32,681
What?
208
00:09:32,706 --> 00:09:34,619
- It's still morning.
- So?
209
00:09:34,644 --> 00:09:37,484
What sort of sociopath
do you take me for?
210
00:09:38,520 --> 00:09:41,160
Alright, here's the deal.
211
00:09:41,980 --> 00:09:46,935
Dane asked me to ask you if you
wanted to go to a party tonight.
212
00:09:46,960 --> 00:09:48,936
Right, so you have run into him.
213
00:09:48,960 --> 00:09:50,815
Well, he was at soccer. Yeah.
214
00:09:50,840 --> 00:09:53,002
- Whose party?
- Gibsy's.
215
00:09:54,619 --> 00:09:55,736
Look, he told me to tell you
216
00:09:55,760 --> 00:09:57,556
that a bunch of your old
friends are gonna be there.
217
00:09:57,580 --> 00:10:00,391
I don't really want to see
Dane or any of those people.
218
00:10:00,416 --> 00:10:01,791
Fair enough.
219
00:10:01,816 --> 00:10:05,354
I did a spring clean of
those douchebags ages ago.
220
00:10:05,379 --> 00:10:07,096
They are pretty douchey.
221
00:10:07,121 --> 00:10:10,375
All I want in my life right now
are people who like and respect me.
222
00:10:10,400 --> 00:10:11,896
Like you.
223
00:10:11,920 --> 00:10:15,229
- Thank you.
- Actually, I change my mind.
224
00:10:16,560 --> 00:10:17,920
Mm.
225
00:10:23,400 --> 00:10:25,136
SHANNON: A dirty weekend?
226
00:10:26,471 --> 00:10:28,496
Except it's during uni holidays
and I'll probably have to study,
227
00:10:28,520 --> 00:10:30,244
so... I can't go.
228
00:10:30,269 --> 00:10:31,645
Really?
229
00:10:31,670 --> 00:10:33,150
I'll have exams around that time.
230
00:10:34,279 --> 00:10:36,830
So is Creepy Colin still bothering you?
231
00:10:36,855 --> 00:10:39,015
Mm-mm.
232
00:10:39,040 --> 00:10:41,901
Must have got the message, you're taken.
233
00:10:42,135 --> 00:10:44,376
Unlike Ryan, who's not.
234
00:10:44,401 --> 00:10:46,640
This is why you don't
want to go away with Evan.
235
00:10:47,335 --> 00:10:50,651
- What?
- You still have feelings for Ryan.
236
00:10:51,480 --> 00:10:53,408
No, I don't.
237
00:10:53,729 --> 00:10:55,180
Where did that come from?
238
00:10:55,205 --> 00:10:59,876
Uh... Your face, when you found
out Ryan and Lottie broke up.
239
00:10:59,901 --> 00:11:01,119
So?
240
00:11:01,144 --> 00:11:05,935
So that door hasn't closed, has it?
Not entirely?
241
00:11:05,960 --> 00:11:07,776
It's not that. It's just...
242
00:11:08,549 --> 00:11:11,188
I dunno, seeing him on Match-Mate...
243
00:11:11,213 --> 00:11:13,009
You have a boyfriend.
244
00:11:13,034 --> 00:11:14,674
I know.
245
00:11:16,761 --> 00:11:20,197
- If you wanted it to happen...
- I don't want it to happen.
246
00:11:20,658 --> 00:11:23,520
But you don't want it
to never be an option?
247
00:11:25,880 --> 00:11:29,920
I mean I thought I did,
but now he's moving on and...
248
00:11:30,938 --> 00:11:32,394
Does that sound awful?
249
00:11:32,419 --> 00:11:34,335
Yes. You bitch.
250
00:11:35,010 --> 00:11:36,216
It's not awful.
251
00:11:36,240 --> 00:11:39,696
But if you've kept a
little bit open for him...
252
00:11:39,721 --> 00:11:41,471
Mm-mm. I haven't.
253
00:11:45,360 --> 00:11:46,908
Sorry. I'm sorry.
254
00:11:46,933 --> 00:11:50,211
You're six minutes late.
It was four minutes yesterday.
255
00:11:50,236 --> 00:11:51,656
It's getting worse.
256
00:11:51,680 --> 00:11:53,376
I know. I had soccer.
257
00:11:53,400 --> 00:11:56,336
School, work,
and you still have time for soccer?
258
00:11:56,360 --> 00:11:58,536
It's compulsory, alright?
They make us do a sport.
259
00:11:58,560 --> 00:12:00,766
Try and turn us into well-rounded
young men or whatever.
260
00:12:00,791 --> 00:12:03,256
Well, not well-rounded enough.
You still come to work late.
261
00:12:03,280 --> 00:12:04,870
Iris, it's six minutes. Give me a break.
262
00:12:04,894 --> 00:12:06,111
Hey, I don't think so.
263
00:12:06,136 --> 00:12:08,307
You're not gonna be
a snappy crocodile with me.
264
00:12:11,110 --> 00:12:12,580
(SIGHS)
265
00:12:13,080 --> 00:12:14,440
Sit.
266
00:12:25,447 --> 00:12:27,011
What's going on with you?
267
00:12:27,036 --> 00:12:29,315
Nothing, I'm fine.
268
00:12:31,275 --> 00:12:32,731
(SIGHS)
269
00:12:32,756 --> 00:12:36,855
Alright, Dane invited me
to this party tonight.
270
00:12:36,880 --> 00:12:38,776
- And is that why you're upset?
- No.
271
00:12:38,801 --> 00:12:40,375
He wants me to bring Sabine.
272
00:12:40,400 --> 00:12:42,963
- So bring her.
- She doesn't want to go.
273
00:12:43,121 --> 00:12:44,281
Okay.
274
00:12:45,140 --> 00:12:48,846
And if I don't bring Sabine, then
Dane probably doesn't want me there.
275
00:12:49,613 --> 00:12:51,877
And it's like he's...
276
00:12:52,338 --> 00:12:53,616
He's my way in.
277
00:12:53,640 --> 00:12:56,240
- To the school network?
- Yeah.
278
00:12:57,840 --> 00:13:00,594
Well, when Sully was your age,
I didn't let him go to parties.
279
00:13:00,619 --> 00:13:02,216
I know, you can tell.
280
00:13:02,447 --> 00:13:04,056
He makes up for it now.
281
00:13:04,080 --> 00:13:06,736
You should have seen what he was
wearing when he came in today.
282
00:13:06,760 --> 00:13:08,656
Iris, if I don't hang out
with these guys,
283
00:13:08,680 --> 00:13:10,143
I don't get the connections.
284
00:13:10,168 --> 00:13:13,891
Look, the most important thing
is you maintain the scholarship.
285
00:13:13,916 --> 00:13:16,994
Just keep at it and you will succeed.
286
00:13:17,845 --> 00:13:19,165
Alright?
287
00:13:19,696 --> 00:13:20,856
Okay.
288
00:13:24,471 --> 00:13:26,416
HELENA: Always great to meet a voter.
289
00:13:26,440 --> 00:13:28,056
NURSE BREE: The thing about politics now
290
00:13:28,080 --> 00:13:30,315
- is that there's no revolutionaries.
- Right.
291
00:13:30,340 --> 00:13:32,015
I mean, how many polies do you know
292
00:13:32,040 --> 00:13:33,986
would actually take a
bullet for their beliefs?
293
00:13:34,011 --> 00:13:35,855
All of Reza's policies
are on his website.
294
00:13:35,880 --> 00:13:39,096
They're more likely to use a
staffer as body armour, I reckon.
295
00:13:39,120 --> 00:13:40,572
Sorry I'm late.
296
00:13:40,597 --> 00:13:42,535
Just, uh... I was trying to call you.
297
00:13:42,560 --> 00:13:44,111
Uh... Must be on silent.
298
00:13:44,136 --> 00:13:46,838
Yeah, well, anyway, I'm here now.
We should head off.
299
00:13:46,863 --> 00:13:49,495
- Thanks for keeping her entertained.
- Oh, absolute pleasure.
300
00:13:49,520 --> 00:13:51,682
- And don't forget what I said.
- How could she forget?
301
00:13:51,707 --> 00:13:52,986
- See ya.
- (CHUCKLES) See ya.
302
00:13:53,011 --> 00:13:55,447
Don't look back.
She'll lose interest eventually.
303
00:13:56,254 --> 00:13:57,994
And we're clear.
304
00:13:58,479 --> 00:13:59,933
Thanks for that,
305
00:14:00,160 --> 00:14:02,251
but I was quite enjoying
talking to her, actually.
306
00:14:02,276 --> 00:14:03,616
- Really?
- Yes.
307
00:14:03,640 --> 00:14:06,377
So you'd give my
intervention a one star?
308
00:14:06,666 --> 00:14:08,776
- You saw that, did you?
- Oh, I saw it.
309
00:14:08,800 --> 00:14:10,752
I was not at my best.
310
00:14:10,777 --> 00:14:14,049
Four stars if you're not happy.
Three stars if you're a monster.
311
00:14:14,074 --> 00:14:15,095
But one?
312
00:14:15,120 --> 00:14:17,838
Okay, I'm starting to regret
reversing it, to be honest.
313
00:14:18,424 --> 00:14:19,815
What are you doing here?
314
00:14:19,840 --> 00:14:22,976
Spruiking for the election.
My boss is Reza Fattah.
315
00:14:23,000 --> 00:14:24,936
- You work for Reza Fattah?
- Mm-hm.
316
00:14:25,393 --> 00:14:28,719
My uncle's gonna lose it.
Reza's his biggest idol.
317
00:14:28,744 --> 00:14:30,782
- Is he a nice guy?
- He really is.
318
00:14:30,807 --> 00:14:32,096
And if he's elected,
319
00:14:32,120 --> 00:14:35,416
he has a very strategic approach to
the master plan for the old tip site.
320
00:14:35,713 --> 00:14:37,776
- Right.
- Which you would have heard about.
321
00:14:37,800 --> 00:14:40,216
Uh... Yeah,
I don't pay much attention to politics.
322
00:14:40,240 --> 00:14:41,869
- Why not?
- Uh... Just don't.
323
00:14:41,894 --> 00:14:43,350
I dunno.
324
00:14:43,728 --> 00:14:45,236
We can fix that.
325
00:14:48,022 --> 00:14:49,486
Mm?
326
00:14:59,713 --> 00:15:02,432
Okay, I have no idea what this is.
327
00:15:02,457 --> 00:15:03,713
I'm going camping.
328
00:15:03,738 --> 00:15:04,854
Go on.
329
00:15:04,879 --> 00:15:05,986
That's it.
330
00:15:06,011 --> 00:15:09,175
- Where?
- Just in the National Park.
331
00:15:09,486 --> 00:15:11,472
- On your own?
- Yep.
332
00:15:11,497 --> 00:15:13,190
Is that safe?
333
00:15:13,556 --> 00:15:15,205
Would you ask a man if it was safe?
334
00:15:15,230 --> 00:15:18,588
Absolutely. National Park on your own?
335
00:15:18,686 --> 00:15:21,895
- Hello, Ivan Milat.
- Why do I need to go with someone?
336
00:15:21,920 --> 00:15:24,336
Can't an independent woman
enjoy her own company in nature
337
00:15:24,360 --> 00:15:26,016
from time to time?
338
00:15:26,040 --> 00:15:28,721
Okay, we get it, you're over
your break-up with Pav.
339
00:15:28,746 --> 00:15:31,533
It wasn't a break-up.
We never officially got back...
340
00:15:31,558 --> 00:15:33,260
I just want to go camping, okay?
341
00:15:33,285 --> 00:15:36,181
Well, it looks like you're struggling.
Do you need a hand?
342
00:15:36,206 --> 00:15:38,935
Sabine, I have literally
brought people back to life
343
00:15:38,960 --> 00:15:40,416
with my bare hands,
344
00:15:40,440 --> 00:15:42,240
I think I can manage a tent.
345
00:15:45,720 --> 00:15:47,135
Where are you going?
346
00:15:47,400 --> 00:15:48,935
Staying at Rose's.
347
00:15:49,283 --> 00:15:51,200
We discussed this.
348
00:15:51,996 --> 00:15:55,250
Actually, if you've got
a spare 10 minutes...
349
00:15:55,275 --> 00:15:58,666
You've brought people back
to life with your bare hands,
350
00:15:58,691 --> 00:16:00,570
I'm sure you can manage.
351
00:16:00,948 --> 00:16:02,268
Bye.
352
00:16:06,160 --> 00:16:08,616
He's constantly talking to
the people in his community.
353
00:16:08,640 --> 00:16:10,256
- Isn't that their job?
- Should be.
354
00:16:10,280 --> 00:16:11,736
But plenty of politicians,
355
00:16:11,760 --> 00:16:13,496
they forget about who
they actually represent.
356
00:16:13,520 --> 00:16:15,136
Reza's not like that.
357
00:16:15,160 --> 00:16:16,508
He's not even in parliament yet
358
00:16:16,533 --> 00:16:17,703
and he sent me to the Towers
359
00:16:17,728 --> 00:16:20,575
just to talk to people
and get them engaged.
360
00:16:20,961 --> 00:16:22,336
Without a bodyguard?
361
00:16:22,360 --> 00:16:24,459
Actually, crime is lower in
and around the Towers
362
00:16:24,484 --> 00:16:25,829
than it is in the rest
of the electorate.
363
00:16:25,853 --> 00:16:27,562
I know. I live here.
364
00:16:28,920 --> 00:16:32,131
Sorry. Oh, God,
here's me on my high horse.
365
00:16:32,156 --> 00:16:34,616
Nah, it's cool. It's good to know
you've got our back.
366
00:16:34,867 --> 00:16:36,422
I get a bit carried away. (CHUCKLES)
367
00:16:36,447 --> 00:16:37,927
A bit?
368
00:16:39,448 --> 00:16:42,726
Okay, so you live here.
What do you think needs improving?
369
00:16:42,751 --> 00:16:45,273
Um...
370
00:16:45,298 --> 00:16:47,335
Oh, gee, thanks for all the local intel.
371
00:16:47,360 --> 00:16:49,414
- (BOTH LAUGH)
- Hello, Ash.
372
00:16:49,439 --> 00:16:50,828
- Uncle.
- Hello.
373
00:16:50,853 --> 00:16:53,172
- This is Helena.
- Hello, Helena.
374
00:16:53,197 --> 00:16:54,693
Salam, Aghaye.
375
00:16:55,152 --> 00:16:57,535
- Tell him who you work for.
- Reza Fattah.
376
00:16:57,718 --> 00:16:59,779
- No.
- Yeah, and he's a sleaze.
377
00:16:59,804 --> 00:17:01,616
Stop it. He's wonderful.
378
00:17:01,640 --> 00:17:03,176
I knew it.
379
00:17:03,200 --> 00:17:04,696
And a hard worker, no?
380
00:17:04,720 --> 00:17:06,456
Mm-hm. First in, last to leave.
381
00:17:06,480 --> 00:17:08,100
Good, good. And kind to his staff?
382
00:17:08,125 --> 00:17:09,889
He brings us homemade kookoo.
383
00:17:09,914 --> 00:17:13,336
Such a good man and a great
ambassador for our community.
384
00:17:14,286 --> 00:17:15,975
Even if he is from Rasht.
385
00:17:16,000 --> 00:17:17,515
(LAUGHS)
386
00:17:17,540 --> 00:17:20,175
Now, um... I have many,
many more questions.
387
00:17:20,200 --> 00:17:21,323
- Sure.
- First of all,
388
00:17:21,348 --> 00:17:23,201
how did he come up
with these great policies?
389
00:17:23,225 --> 00:17:25,215
So when he was back home...
390
00:17:25,742 --> 00:17:27,622
Is it okay?
391
00:17:30,262 --> 00:17:31,656
This is great.
392
00:17:31,680 --> 00:17:33,376
- Really?
- Yeah.
393
00:17:33,400 --> 00:17:35,536
Why don't you write like
this in your essays?
394
00:17:35,785 --> 00:17:37,496
So many rules for essays.
395
00:17:37,520 --> 00:17:39,239
You need to forget the rules a bit.
396
00:17:39,778 --> 00:17:41,612
Mrs Giddens doesn't like that.
397
00:17:41,637 --> 00:17:43,816
Look, I don't mean throw
that out the window.
398
00:17:43,840 --> 00:17:47,229
Just put your personality into it.
That's when you're a good writer.
399
00:17:47,254 --> 00:17:48,296
Hear that, Mum?
400
00:17:48,320 --> 00:17:51,434
Very good, Laila. Keep at it.
401
00:17:51,459 --> 00:17:53,695
And, you know,
he took leave from his lawyer job
402
00:17:53,720 --> 00:17:57,012
to devote all his time to
defend those Somali refugees.
403
00:17:57,037 --> 00:17:58,965
- And he won!
- What a guy.
404
00:17:59,970 --> 00:18:02,986
Ah! First tutoring lesson.
How's it going?
405
00:18:03,025 --> 00:18:05,201
Apparently I'm a good writer.
406
00:18:05,403 --> 00:18:06,934
She is.
407
00:18:07,521 --> 00:18:09,598
You are a very determined girl, Laila.
408
00:18:11,640 --> 00:18:14,816
DANE: So is Sabine
meeting us there or...
409
00:18:15,153 --> 00:18:17,192
Um... She's not coming.
410
00:18:17,217 --> 00:18:18,553
Oh.
411
00:18:18,957 --> 00:18:20,416
Yeah, I think maybe
412
00:18:20,440 --> 00:18:22,815
you should wind back the idea
that you guys will be friends.
413
00:18:22,840 --> 00:18:24,147
Why?
414
00:18:24,172 --> 00:18:26,372
I just... I'm not sure
that she's up for it.
415
00:18:27,084 --> 00:18:31,015
So thanks for the invite,
but I'm not coming to the party.
416
00:18:31,040 --> 00:18:32,567
What are you talking about?
417
00:18:33,000 --> 00:18:35,143
I thought the deal was
I had to bring Sabine.
418
00:18:35,168 --> 00:18:36,536
The deal?
419
00:18:36,567 --> 00:18:39,051
I invited you 'cause
you're my friend, you idiot.
420
00:18:39,665 --> 00:18:41,121
Come on, we should get going.
421
00:18:41,146 --> 00:18:44,095
(SIGHS) I haven't finished
that assignment yet either.
422
00:18:44,120 --> 00:18:46,476
Do it later. This is
the party of the year.
423
00:18:46,501 --> 00:18:48,332
Everyone's gonna be there.
424
00:18:52,549 --> 00:18:54,205
Alright, yeah.
425
00:18:54,769 --> 00:18:56,104
Let's go.
426
00:18:56,129 --> 00:18:57,689
See ya, Iris.
427
00:19:00,324 --> 00:19:02,684
- Hey!
- Oh, hey!
428
00:19:03,827 --> 00:19:05,223
Uh...
429
00:19:06,694 --> 00:19:08,934
- Hey!
- On me.
430
00:19:12,410 --> 00:19:13,936
Why didn't you tell me
you and Lottie broke up?
431
00:19:13,960 --> 00:19:16,856
I... I don't know. I didn't think
you would want to know.
432
00:19:16,880 --> 00:19:18,510
Why didn't you tell me?
433
00:19:18,535 --> 00:19:20,590
Well, you're with Evan.
434
00:19:20,615 --> 00:19:21,696
I didn't want it to seem
435
00:19:21,720 --> 00:19:23,537
like I was just trying to
get in the way of that.
436
00:19:23,561 --> 00:19:25,301
Okay. And if I wasn't with Evan?
437
00:19:26,403 --> 00:19:28,096
Are you saying that's an option?
438
00:19:28,121 --> 00:19:29,628
No, I'm not, actually. No.
439
00:19:29,653 --> 00:19:31,256
Then why are we
having this conversation?
440
00:19:31,280 --> 00:19:33,081
Because we've never spoken about it.
441
00:19:33,106 --> 00:19:35,456
And that's so... We should have.
442
00:19:35,480 --> 00:19:37,395
Okay. What do you want to know?
443
00:19:38,371 --> 00:19:41,376
When Lottie walked in that day,
or even after that...
444
00:19:41,942 --> 00:19:44,495
- why did you not say anything?
- Like what?
445
00:19:44,832 --> 00:19:46,376
We'd slept together.
446
00:19:46,400 --> 00:19:48,336
After months of...
447
00:19:48,528 --> 00:19:51,371
- Did that not mean anything to you?
- What? No...
448
00:19:51,396 --> 00:19:53,645
- Then why?
- I don't know.
449
00:19:56,027 --> 00:19:57,723
But you said nothing.
450
00:19:57,981 --> 00:19:59,739
Because it was easier.
451
00:20:02,040 --> 00:20:05,136
Lottie and I had been together
for so long, while you and I...
452
00:20:05,160 --> 00:20:07,560
Have known each other our whole lives!
453
00:20:17,520 --> 00:20:18,976
Whatever.
454
00:20:19,289 --> 00:20:20,769
I should go.
455
00:20:21,237 --> 00:20:23,090
Why bring this up now?
456
00:20:23,960 --> 00:20:25,379
Guess I needed closure.
457
00:20:25,404 --> 00:20:26,780
And?
458
00:20:27,293 --> 00:20:28,600
Got it.
459
00:20:29,443 --> 00:20:30,763
See ya, Ryan.
460
00:20:43,377 --> 00:20:44,857
ANA: Hey.
461
00:20:47,728 --> 00:20:49,208
Hey.
462
00:20:50,960 --> 00:20:55,240
Uh... What are you doing here?
463
00:21:09,199 --> 00:21:10,559
(BOTH CHUCKLE)
464
00:21:25,937 --> 00:21:27,019
Oh...
465
00:21:27,919 --> 00:21:30,015
Okay, I thought, um...
466
00:21:30,676 --> 00:21:31,936
Hang on, hang on.
467
00:21:31,960 --> 00:21:34,496
You're just gonna... what?
Check your emails first?
468
00:21:34,520 --> 00:21:36,270
(LAUGHS)
469
00:21:36,910 --> 00:21:38,298
Oh.
470
00:21:38,323 --> 00:21:41,683
Wow, yeah, no, I could...
I could be into that.
471
00:21:42,605 --> 00:21:44,504
No, you idiot.
472
00:21:46,629 --> 00:21:48,442
Let's book a holiday.
473
00:21:51,439 --> 00:21:52,840
Right.
474
00:21:52,865 --> 00:21:54,119
Great.
475
00:22:00,301 --> 00:22:02,261
(KNOCK AT DOOR)
476
00:22:07,606 --> 00:22:08,725
Hi.
477
00:22:08,750 --> 00:22:10,229
It's Jamie.
478
00:22:10,653 --> 00:22:12,596
Yeah, I... I remember.
479
00:22:12,621 --> 00:22:14,176
What are you doing here?
480
00:22:14,200 --> 00:22:16,336
I need to talk to
someone about my rib...
481
00:22:16,957 --> 00:22:18,943
- How do you know where I live?
- ... 'cause the pain's getting worse
482
00:22:18,967 --> 00:22:20,989
and I need something
for it pretty quickly.
483
00:22:21,014 --> 00:22:22,670
Did you follow me?
484
00:22:23,028 --> 00:22:24,056
Yeah.
485
00:22:24,080 --> 00:22:25,936
Um... I know it's kind of weird.
486
00:22:25,960 --> 00:22:28,536
I, um... I don't want to
freak you out or anything,
487
00:22:28,560 --> 00:22:31,400
but, um... it's getting unbearable.
488
00:22:32,598 --> 00:22:35,301
Um... Are you listening to me?
489
00:22:36,360 --> 00:22:38,401
Yeah, your pain is getting unbearable.
490
00:22:38,426 --> 00:22:40,504
Yeah. Can you give me something?
491
00:22:41,166 --> 00:22:43,044
Okay, you're gonna need
to go back to the hospital.
492
00:22:43,068 --> 00:22:45,525
No, uh... Yeah, they weren't that
much help there, to be honest.
493
00:22:45,549 --> 00:22:47,589
You're the only one that's really,
you know, got it.
494
00:22:47,614 --> 00:22:49,176
No, there's not much I can do from here.
495
00:22:49,200 --> 00:22:51,536
Look, I'm sorry to bother
you while you're not at work.
496
00:22:51,560 --> 00:22:54,616
I just... I mean, you're a doctor,
doctors always have something
497
00:22:54,640 --> 00:22:56,441
- lying around the house, don't they?
- No, I don't.
498
00:22:56,465 --> 00:22:58,496
Come on. Please, it's killing me.
No, look, I'm sorry...
499
00:22:58,520 --> 00:23:01,121
Just help me! Please?
500
00:23:02,629 --> 00:23:05,496
I... I... I don't want
to hurt you, I promise.
501
00:23:05,520 --> 00:23:07,816
I just need something for the pain.
502
00:23:07,840 --> 00:23:10,480
Okay. I don't have anything.
503
00:23:11,424 --> 00:23:13,331
Got... Got a prescription pad?
504
00:23:14,554 --> 00:23:16,554
In... In my bag.
505
00:23:17,460 --> 00:23:19,020
Can you get it?
506
00:23:21,960 --> 00:23:23,896
Are you going camping?
507
00:23:24,112 --> 00:23:25,456
(BREATHES SHAKILY)
508
00:23:25,480 --> 00:23:26,760
This it?
509
00:23:28,604 --> 00:23:32,420
Thank you so much.
I'm... I'm really sorry about this.
510
00:23:32,445 --> 00:23:33,667
Uh...
511
00:23:33,692 --> 00:23:35,975
Like I said, they weren't
much help at the hospital.
512
00:23:36,000 --> 00:23:37,144
Um...
513
00:23:37,169 --> 00:23:38,649
Not like you.
514
00:23:56,645 --> 00:23:58,784
(DIAL TONE RINGS)
515
00:24:01,039 --> 00:24:02,417
ASH: Hey.
516
00:24:03,408 --> 00:24:04,904
What was that?
517
00:24:05,175 --> 00:24:07,330
That was me tutoring Laila.
518
00:24:07,355 --> 00:24:09,256
I thought we agreed
it wasn't a good idea.
519
00:24:09,280 --> 00:24:12,096
No, you said you didn't
know how it would work.
520
00:24:12,120 --> 00:24:13,736
But looks like we figured it out.
521
00:24:13,760 --> 00:24:15,884
Yeah, I... What do you
think I meant by that, though?
522
00:24:15,909 --> 00:24:17,558
What, you think I was asking permission?
523
00:24:17,583 --> 00:24:19,214
- Yeah.
- It was a heads-up.
524
00:24:19,239 --> 00:24:20,752
- Heads-up?
- Yeah.
525
00:24:20,777 --> 00:24:22,234
And it's pretty clear you'd rather have
526
00:24:22,258 --> 00:24:23,839
your really smart cousin leave school
527
00:24:23,864 --> 00:24:26,984
than have a fag in your
house a couple times a week.
528
00:24:28,120 --> 00:24:31,440
Look, if you're too repressed
to be in the same room as me...
529
00:24:32,548 --> 00:24:34,827
that's your problem, not mine.
530
00:24:37,400 --> 00:24:38,856
- Everything alright?
- Yeah.
531
00:24:38,880 --> 00:24:41,560
Just... arguing about football stuff.
532
00:24:51,600 --> 00:24:53,678
FETU: Is there anything else
you think we should know?
533
00:24:53,702 --> 00:24:55,176
No, that's everything.
534
00:24:55,200 --> 00:24:57,077
Okay, we've let the chemists know
535
00:24:57,102 --> 00:24:59,455
to keep an eye out for any
prescriptions with your name.
536
00:25:00,006 --> 00:25:01,021
In the meantime,
537
00:25:01,046 --> 00:25:03,862
I suggest that you change your
locks as soon as possible,
538
00:25:04,340 --> 00:25:06,022
just in case.
539
00:25:07,400 --> 00:25:09,456
Have you got someone
to be with you tonight?
540
00:25:09,480 --> 00:25:11,256
Uh... Sabine will be home shortly.
541
00:25:11,280 --> 00:25:12,976
Okay, good.
542
00:25:13,124 --> 00:25:14,952
Thank you so much, Dr Rosso.
543
00:25:14,977 --> 00:25:16,695
Hey, I'm so sorry this happened to you.
544
00:25:16,720 --> 00:25:19,233
Oh, I get worse every day at work.
545
00:25:19,258 --> 00:25:20,694
Bet you do.
546
00:25:22,683 --> 00:25:24,803
- Goodnight.
- Goodnight.
547
00:25:59,767 --> 00:26:03,047
(BREATHES SHAKILY)
548
00:26:06,561 --> 00:26:08,561
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
549
00:26:13,640 --> 00:26:15,436
I was having a really good night.
550
00:26:15,461 --> 00:26:17,381
I thought you don't like Persian guys.
551
00:26:19,026 --> 00:26:21,922
Happy Tet and 20 years of your shop.
552
00:26:21,947 --> 00:26:24,495
- Where have you been?
- I had another appointment.
553
00:26:24,520 --> 00:26:26,536
(TRADITIONAL DRUMMING)
554
00:26:26,560 --> 00:26:28,935
Kat would really love to see Patch.
555
00:26:28,960 --> 00:26:30,056
Due for a feed.
556
00:26:30,080 --> 00:26:32,225
Using that little girl to get to Patch.
557
00:26:32,250 --> 00:26:34,514
No shame, that man.
558
00:26:34,564 --> 00:26:39,114
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.