All language subtitles for The Heights s02e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,812 --> 00:00:07,735 ANNOUNCER: Previously on The Heights... 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,016 Do you regret it? 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,960 No, but obviously you have some stuff to sort out. 4 00:00:12,971 --> 00:00:15,251 - Just let me out of the car already. - Alright. 5 00:00:16,572 --> 00:00:19,052 - Seriously? - I didn't mean to. 6 00:00:19,077 --> 00:00:20,077 _ 7 00:00:20,708 --> 00:00:22,492 I just wanted to say sorry. 8 00:00:22,964 --> 00:00:26,735 Mr Tran, maybe this book isn't so crap after all. 9 00:00:27,543 --> 00:00:29,375 Yeah, um... just a bit stiff. 10 00:00:29,400 --> 00:00:31,165 Let's pop in and I'll take a look. 11 00:00:41,401 --> 00:00:46,401 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 12 00:00:53,212 --> 00:00:54,456 Need some help? 13 00:00:54,883 --> 00:00:57,056 SULLY: Hey, Ash. Yeah, I'm good. 14 00:00:57,080 --> 00:00:59,016 I just, uh... dropped my keys. 15 00:00:59,274 --> 00:01:01,656 How did you drop your keys under a car? 16 00:01:01,938 --> 00:01:03,437 Long story. 17 00:01:03,462 --> 00:01:05,502 Very long story. 18 00:01:06,477 --> 00:01:07,762 What's with the outfit? 19 00:01:07,787 --> 00:01:10,347 Another long story. Uni party. 20 00:01:12,313 --> 00:01:13,504 (GROANS) 21 00:01:13,529 --> 00:01:14,649 Here. 22 00:01:15,075 --> 00:01:16,735 I've got longer arms than you. 23 00:01:16,760 --> 00:01:19,120 Well, that's a weird flex, but okay. 24 00:01:20,439 --> 00:01:22,055 Winner. 25 00:01:22,080 --> 00:01:23,560 Thank you. 26 00:01:26,240 --> 00:01:27,536 Okay 27 00:01:27,560 --> 00:01:29,383 (GROANS) I'm leaving. 28 00:01:38,080 --> 00:01:40,896 (CHUCKLES) Evan not here? 29 00:01:40,920 --> 00:01:42,576 He's working. 30 00:01:42,930 --> 00:01:45,096 So you're checking Match-Mate? 31 00:01:45,120 --> 00:01:47,321 No, I'm deleting it. 32 00:01:47,346 --> 00:01:48,802 I didn't even know you were on it. 33 00:01:48,827 --> 00:01:51,055 Forgot I was until Creepy Colin from the hospital 34 00:01:51,080 --> 00:01:53,583 asked me why I hadn't swiped right on him yesterday... 35 00:01:53,608 --> 00:01:54,608 Oh. 36 00:01:54,633 --> 00:01:56,616 ... and I realised my profile was still active. 37 00:01:57,211 --> 00:01:59,098 One last flick for old times' sake? 38 00:01:59,123 --> 00:02:01,259 - Why would I do that? - Well, let me then. 39 00:02:01,501 --> 00:02:03,016 You're deleting it anyway. 40 00:02:03,165 --> 00:02:04,399 (CLEARS THROAT) 41 00:02:04,424 --> 00:02:06,575 Yes. No. 42 00:02:06,600 --> 00:02:07,776 God, no. 43 00:02:07,800 --> 00:02:08,856 Ugh. 44 00:02:08,880 --> 00:02:12,136 Why does every second guy talk about how much he wants to pat doggers? 45 00:02:12,160 --> 00:02:14,360 They just think we're gonna put out for anyone who's... 46 00:02:14,385 --> 00:02:15,641 Argh! 47 00:02:15,666 --> 00:02:16,643 What? 48 00:02:16,668 --> 00:02:18,163 (CHORTLES) 49 00:02:18,482 --> 00:02:20,202 Oh! It's Ryan! 50 00:02:22,180 --> 00:02:24,430 - Well? - None of your business. 51 00:02:24,455 --> 00:02:26,575 I knew it was a good idea putting you on Match-Mate. 52 00:02:26,600 --> 00:02:29,585 - I'm still not convinced. - What, no matches? 53 00:02:29,610 --> 00:02:30,649 (SCOFFS) 54 00:02:30,674 --> 00:02:33,780 Huh? Give us a gander at your profile then. 55 00:02:35,796 --> 00:02:37,982 You should take more pictures with dogs in them. 56 00:02:38,007 --> 00:02:39,496 I don't have a dog. 57 00:02:39,882 --> 00:02:41,235 Borrow Dan Wilby's. 58 00:02:41,260 --> 00:02:43,900 The chihuahua with eczema? No, thank you. 59 00:02:46,380 --> 00:02:47,835 What's with his photos? 60 00:02:47,860 --> 00:02:50,148 This is not a very good profile. 61 00:02:50,269 --> 00:02:52,869 Ryan's not a very good catch. 62 00:02:53,916 --> 00:02:56,556 I didn't realise he and Lottie had broken up. 63 00:03:00,707 --> 00:03:02,964 Uh... I don't think I'm ready for this, actually. 64 00:03:02,989 --> 00:03:05,375 Bollocks. It's been weeks since the last one left. 65 00:03:05,400 --> 00:03:07,656 Yeah, but only a week since we officially split. 66 00:03:07,680 --> 00:03:10,455 Do you know what Keats said about heartbreak? 67 00:03:10,480 --> 00:03:12,345 Any chance you're not gonna tell me? 68 00:03:12,370 --> 00:03:14,416 The one way to mend a broken heart 69 00:03:14,440 --> 00:03:17,173 is to jump into bed with a bird you don't like. 70 00:03:17,198 --> 00:03:18,455 Keats the poet said that? 71 00:03:18,480 --> 00:03:20,730 No, Dave Keats from North Lakes. 72 00:03:20,755 --> 00:03:22,698 Used to race pigeons. 73 00:03:23,160 --> 00:03:24,736 SHANNON: Are you okay? 74 00:03:25,183 --> 00:03:26,183 Hm? 75 00:03:26,519 --> 00:03:28,696 Yeah, fine. Why? 76 00:03:28,720 --> 00:03:30,376 You just seem really interested 77 00:03:30,400 --> 00:03:32,557 in the fact that Ryan and Lottie split. 78 00:03:32,582 --> 00:03:34,542 Do I? Because I'm not. 79 00:03:35,160 --> 00:03:36,581 Who cares? 80 00:03:38,520 --> 00:03:41,976 It's one test. It's not a big deal. 81 00:03:42,517 --> 00:03:44,564 Mrs Giddens said it was more than just one test. 82 00:03:44,589 --> 00:03:45,605 It was all last year. 83 00:03:45,630 --> 00:03:47,166 She's so annoying. 84 00:03:47,464 --> 00:03:48,936 We know you try your best, 85 00:03:48,960 --> 00:03:51,269 but if you're not getting much out of school, 86 00:03:51,294 --> 00:03:55,400 maybe it's worth considering alternatives. 87 00:03:55,425 --> 00:03:56,995 Alternatives? 88 00:03:58,105 --> 00:04:00,806 Your teachers think you could consider vocational courses. 89 00:04:00,831 --> 00:04:02,127 Learn a trade. 90 00:04:02,152 --> 00:04:04,180 Which you don't need your High School Certificate for. 91 00:04:04,204 --> 00:04:05,844 You think I should drop out? 92 00:04:06,720 --> 00:04:08,936 (SIGHS) Look, school isn't for everyone. 93 00:04:08,960 --> 00:04:10,736 You mean school isn't for girls? 94 00:04:10,760 --> 00:04:12,962 That's not what we are saying, Laila. 95 00:04:12,987 --> 00:04:15,142 You never told Kam it was okay to drop out. 96 00:04:15,167 --> 00:04:16,576 Because Kamran studies hard. 97 00:04:16,600 --> 00:04:18,964 He does well. He wants to be there. 98 00:04:18,989 --> 00:04:20,885 What if she wants to go to uni? 99 00:04:21,300 --> 00:04:22,536 Do you? 100 00:04:23,011 --> 00:04:24,503 I dunno. 101 00:04:24,731 --> 00:04:27,531 I mean, it'd be nice to have the opportunity, though. 102 00:04:30,980 --> 00:04:32,737 She shouldn't drop out. 103 00:04:33,323 --> 00:04:35,320 Wouldn't want her to end up like me, right? 104 00:04:37,923 --> 00:04:40,455 (SIGHS) Okay. You've got six months. 105 00:04:40,480 --> 00:04:42,542 - To do what? - Improve your grades. 106 00:04:42,567 --> 00:04:45,206 - But if you don't... - You'll send me to work in the mines? 107 00:04:46,941 --> 00:04:48,240 Deal. 108 00:04:51,648 --> 00:04:52,995 Why not? 109 00:04:53,020 --> 00:04:55,135 Because I barely have time to do my own homework 110 00:04:55,160 --> 00:04:56,616 let alone help you with yours. 111 00:04:56,640 --> 00:04:58,900 It'll be half an hour. 20 minutes. 112 00:04:58,925 --> 00:05:00,456 I've got work, soccer. 113 00:05:00,480 --> 00:05:02,216 I'm literally late for training right now. 114 00:05:02,240 --> 00:05:03,856 Please, Kam. 115 00:05:03,880 --> 00:05:06,770 Sorry. I have to do well too, or they can reconsider my scholarship. 116 00:05:06,795 --> 00:05:08,715 Why don't you pester him for help? 117 00:05:09,791 --> 00:05:12,615 What do you say? Wanna be my tutor? 118 00:05:13,159 --> 00:05:15,576 I'm pretty busy with placements and stuff this year. 119 00:05:15,600 --> 00:05:17,823 You don't do them at night, though, do you? 120 00:05:17,848 --> 00:05:20,264 No, I guess I don't. 121 00:05:20,289 --> 00:05:21,489 So? 122 00:05:22,620 --> 00:05:24,252 Come on, Sully. 123 00:05:24,277 --> 00:05:26,797 You're the one who made me care about school in the first place. 124 00:05:29,054 --> 00:05:31,920 - Leave it with me. - Yes, thank you. 125 00:05:31,945 --> 00:05:34,640 - I said leave it with me. - Thank you. 126 00:05:37,092 --> 00:05:38,548 You're in a good mood. 127 00:05:38,898 --> 00:05:42,006 Nine minutes until five full days off. 128 00:05:42,031 --> 00:05:43,736 Mm! What are you doing? 129 00:05:43,760 --> 00:05:44,976 I'm going camping. 130 00:05:45,539 --> 00:05:46,936 Really? 131 00:05:46,960 --> 00:05:49,096 Yeah! What's weird about that? 132 00:05:49,469 --> 00:05:50,736 Just with Sabine? 133 00:05:50,760 --> 00:05:53,536 Just without Sabine. I'm going on my own. 134 00:05:53,560 --> 00:05:55,136 - Really? - Yeah! 135 00:05:55,160 --> 00:05:57,696 Just one professional, independent woman 136 00:05:57,720 --> 00:06:00,256 in the great outdoors doing something she loves. 137 00:06:00,280 --> 00:06:02,490 - Camping? - Mm. 138 00:06:02,515 --> 00:06:04,126 You don't know where I could buy a tent, do you? 139 00:06:04,150 --> 00:06:05,453 Uh... 140 00:06:06,320 --> 00:06:08,816 Evan, where would one buy a tent? 141 00:06:08,840 --> 00:06:10,687 Um... She's going camping. 142 00:06:10,712 --> 00:06:12,328 - Oh. - Mm. 143 00:06:12,361 --> 00:06:13,857 With who? 144 00:06:13,882 --> 00:06:15,698 Why would I have to go with someone? 145 00:06:15,723 --> 00:06:18,215 - You wouldn't. - Exactly. 146 00:06:18,240 --> 00:06:20,856 Uh... I think there's an outdoors store in Arcadia. 147 00:06:20,881 --> 00:06:22,007 - Really? - Yeah. 148 00:06:22,032 --> 00:06:24,063 It's next to the fancy wine place. 149 00:06:24,088 --> 00:06:26,264 Oh, well, I know where that is. 150 00:06:26,750 --> 00:06:28,336 See you both in five days. 151 00:06:28,360 --> 00:06:29,601 See ya. 152 00:06:30,264 --> 00:06:32,655 - We should do that. - What? 153 00:06:32,680 --> 00:06:34,856 Go away. For your uni break. 154 00:06:34,880 --> 00:06:36,336 Mm. Maybe. 155 00:06:36,360 --> 00:06:38,560 I'll probably have to study. 156 00:06:40,139 --> 00:06:41,619 Right. 157 00:06:47,760 --> 00:06:50,016 So what have you got planned for the rest of the day? 158 00:06:50,040 --> 00:06:53,201 Just gonna go home and finish that Business Studies assessment. 159 00:06:53,226 --> 00:06:56,096 I have to finish mine tonight, after my shift. 160 00:06:56,120 --> 00:06:59,096 Can't you do it while you work? Gibsy's party's tonight. 161 00:06:59,180 --> 00:07:01,816 - As if I'm invited to that. - I'm inviting you. 162 00:07:01,840 --> 00:07:03,157 I didn't think I was cool enough. 163 00:07:03,181 --> 00:07:05,237 You're not, but I'm making exceptions. 164 00:07:05,400 --> 00:07:07,816 - So you'll come? - Oh, maybe. 165 00:07:07,840 --> 00:07:09,576 You should invite Sabine too. 166 00:07:09,600 --> 00:07:11,602 Tell her Megan and Sarah and all that crew will be there. 167 00:07:11,626 --> 00:07:13,280 She hasn't seen them in ages. 168 00:07:13,305 --> 00:07:17,287 Sabine didn't reply to your text. Isn't that, like, a sign? 169 00:07:17,312 --> 00:07:19,256 Maybe, maybe not. 170 00:07:19,280 --> 00:07:21,108 So, what? You want to get back with her? 171 00:07:21,133 --> 00:07:22,756 No, that's not it. 172 00:07:22,781 --> 00:07:24,726 Honestly. Just... 173 00:07:25,360 --> 00:07:26,856 She's a really cool person 174 00:07:26,880 --> 00:07:29,015 and it's sad that we're not friends anymore. 175 00:07:29,040 --> 00:07:31,701 And I know that's on me. But I said sorry. 176 00:07:31,726 --> 00:07:34,600 So maybe there's a chance we could be friends again. 177 00:07:36,373 --> 00:07:38,973 Okay... Yeah. Maybe I can ask her. 178 00:07:47,192 --> 00:07:48,728 SULLY: Hey. 179 00:07:48,915 --> 00:07:50,435 Sup? 180 00:07:51,420 --> 00:07:55,220 So I wanted to let you know that Laila asked me to tutor her. 181 00:07:56,399 --> 00:07:57,935 Okay. 182 00:07:58,037 --> 00:08:00,199 If she needs help and you can help her, go for it. 183 00:08:00,764 --> 00:08:03,277 Yeah, so Hamid says he's on board, 184 00:08:03,302 --> 00:08:06,638 as long as we do it at home, under supervision. 185 00:08:07,191 --> 00:08:08,960 - As in my home? - Yeah. 186 00:08:10,301 --> 00:08:11,957 How often? 187 00:08:12,683 --> 00:08:14,015 Couple times a week. 188 00:08:14,040 --> 00:08:16,120 Whenever's good for Hamid and Laila. 189 00:08:18,890 --> 00:08:20,785 So you'll be around a bit? 190 00:08:24,698 --> 00:08:26,778 I don't know, man. It's just, uh... 191 00:08:27,411 --> 00:08:31,259 such a small place, so many people around. 192 00:08:32,331 --> 00:08:34,531 Can't see it. Sorry. 193 00:08:51,600 --> 00:08:53,642 Hey, Doc. 194 00:08:54,027 --> 00:08:55,643 - What's up? - Hi. 195 00:08:56,251 --> 00:08:58,696 It's Jamie, from the car accident. 196 00:08:58,720 --> 00:09:01,134 I lied for my dick of a boyfriend. (CHUCKLES) 197 00:09:01,159 --> 00:09:04,295 - Oh, yeah. He was a... bit of a dick. - Yeah. (CHUCKLES) 198 00:09:04,468 --> 00:09:06,604 Well, dumped him now, so I agree. 199 00:09:06,915 --> 00:09:10,353 Well, he dumped me, but it's all the same in the end. 200 00:09:11,196 --> 00:09:13,576 - Are you okay? - Yeah. 201 00:09:13,601 --> 00:09:16,578 Just a few, um... aches and pains I wanted to talk to you about. 202 00:09:16,603 --> 00:09:18,304 Well, sadly, I'm heading off. 203 00:09:18,329 --> 00:09:19,702 I've already handed over to the day team. 204 00:09:19,726 --> 00:09:21,776 Oh, rea... You don't have time for one more? 205 00:09:21,800 --> 00:09:25,160 Sorry, but head inside and someone will be with you ASAP. 206 00:09:30,071 --> 00:09:31,071 Mm? 207 00:09:31,398 --> 00:09:32,681 What? 208 00:09:32,706 --> 00:09:34,619 - It's still morning. - So? 209 00:09:34,644 --> 00:09:37,484 What sort of sociopath do you take me for? 210 00:09:38,520 --> 00:09:41,160 Alright, here's the deal. 211 00:09:41,980 --> 00:09:46,935 Dane asked me to ask you if you wanted to go to a party tonight. 212 00:09:46,960 --> 00:09:48,936 Right, so you have run into him. 213 00:09:48,960 --> 00:09:50,815 Well, he was at soccer. Yeah. 214 00:09:50,840 --> 00:09:53,002 - Whose party? - Gibsy's. 215 00:09:54,619 --> 00:09:55,736 Look, he told me to tell you 216 00:09:55,760 --> 00:09:57,556 that a bunch of your old friends are gonna be there. 217 00:09:57,580 --> 00:10:00,391 I don't really want to see Dane or any of those people. 218 00:10:00,416 --> 00:10:01,791 Fair enough. 219 00:10:01,816 --> 00:10:05,354 I did a spring clean of those douchebags ages ago. 220 00:10:05,379 --> 00:10:07,096 They are pretty douchey. 221 00:10:07,121 --> 00:10:10,375 All I want in my life right now are people who like and respect me. 222 00:10:10,400 --> 00:10:11,896 Like you. 223 00:10:11,920 --> 00:10:15,229 - Thank you. - Actually, I change my mind. 224 00:10:16,560 --> 00:10:17,920 Mm. 225 00:10:23,400 --> 00:10:25,136 SHANNON: A dirty weekend? 226 00:10:26,471 --> 00:10:28,496 Except it's during uni holidays and I'll probably have to study, 227 00:10:28,520 --> 00:10:30,244 so... I can't go. 228 00:10:30,269 --> 00:10:31,645 Really? 229 00:10:31,670 --> 00:10:33,150 I'll have exams around that time. 230 00:10:34,279 --> 00:10:36,830 So is Creepy Colin still bothering you? 231 00:10:36,855 --> 00:10:39,015 Mm-mm. 232 00:10:39,040 --> 00:10:41,901 Must have got the message, you're taken. 233 00:10:42,135 --> 00:10:44,376 Unlike Ryan, who's not. 234 00:10:44,401 --> 00:10:46,640 This is why you don't want to go away with Evan. 235 00:10:47,335 --> 00:10:50,651 - What? - You still have feelings for Ryan. 236 00:10:51,480 --> 00:10:53,408 No, I don't. 237 00:10:53,729 --> 00:10:55,180 Where did that come from? 238 00:10:55,205 --> 00:10:59,876 Uh... Your face, when you found out Ryan and Lottie broke up. 239 00:10:59,901 --> 00:11:01,119 So? 240 00:11:01,144 --> 00:11:05,935 So that door hasn't closed, has it? Not entirely? 241 00:11:05,960 --> 00:11:07,776 It's not that. It's just... 242 00:11:08,549 --> 00:11:11,188 I dunno, seeing him on Match-Mate... 243 00:11:11,213 --> 00:11:13,009 You have a boyfriend. 244 00:11:13,034 --> 00:11:14,674 I know. 245 00:11:16,761 --> 00:11:20,197 - If you wanted it to happen... - I don't want it to happen. 246 00:11:20,658 --> 00:11:23,520 But you don't want it to never be an option? 247 00:11:25,880 --> 00:11:29,920 I mean I thought I did, but now he's moving on and... 248 00:11:30,938 --> 00:11:32,394 Does that sound awful? 249 00:11:32,419 --> 00:11:34,335 Yes. You bitch. 250 00:11:35,010 --> 00:11:36,216 It's not awful. 251 00:11:36,240 --> 00:11:39,696 But if you've kept a little bit open for him... 252 00:11:39,721 --> 00:11:41,471 Mm-mm. I haven't. 253 00:11:45,360 --> 00:11:46,908 Sorry. I'm sorry. 254 00:11:46,933 --> 00:11:50,211 You're six minutes late. It was four minutes yesterday. 255 00:11:50,236 --> 00:11:51,656 It's getting worse. 256 00:11:51,680 --> 00:11:53,376 I know. I had soccer. 257 00:11:53,400 --> 00:11:56,336 School, work, and you still have time for soccer? 258 00:11:56,360 --> 00:11:58,536 It's compulsory, alright? They make us do a sport. 259 00:11:58,560 --> 00:12:00,766 Try and turn us into well-rounded young men or whatever. 260 00:12:00,791 --> 00:12:03,256 Well, not well-rounded enough. You still come to work late. 261 00:12:03,280 --> 00:12:04,870 Iris, it's six minutes. Give me a break. 262 00:12:04,894 --> 00:12:06,111 Hey, I don't think so. 263 00:12:06,136 --> 00:12:08,307 You're not gonna be a snappy crocodile with me. 264 00:12:11,110 --> 00:12:12,580 (SIGHS) 265 00:12:13,080 --> 00:12:14,440 Sit. 266 00:12:25,447 --> 00:12:27,011 What's going on with you? 267 00:12:27,036 --> 00:12:29,315 Nothing, I'm fine. 268 00:12:31,275 --> 00:12:32,731 (SIGHS) 269 00:12:32,756 --> 00:12:36,855 Alright, Dane invited me to this party tonight. 270 00:12:36,880 --> 00:12:38,776 - And is that why you're upset? - No. 271 00:12:38,801 --> 00:12:40,375 He wants me to bring Sabine. 272 00:12:40,400 --> 00:12:42,963 - So bring her. - She doesn't want to go. 273 00:12:43,121 --> 00:12:44,281 Okay. 274 00:12:45,140 --> 00:12:48,846 And if I don't bring Sabine, then Dane probably doesn't want me there. 275 00:12:49,613 --> 00:12:51,877 And it's like he's... 276 00:12:52,338 --> 00:12:53,616 He's my way in. 277 00:12:53,640 --> 00:12:56,240 - To the school network? - Yeah. 278 00:12:57,840 --> 00:13:00,594 Well, when Sully was your age, I didn't let him go to parties. 279 00:13:00,619 --> 00:13:02,216 I know, you can tell. 280 00:13:02,447 --> 00:13:04,056 He makes up for it now. 281 00:13:04,080 --> 00:13:06,736 You should have seen what he was wearing when he came in today. 282 00:13:06,760 --> 00:13:08,656 Iris, if I don't hang out with these guys, 283 00:13:08,680 --> 00:13:10,143 I don't get the connections. 284 00:13:10,168 --> 00:13:13,891 Look, the most important thing is you maintain the scholarship. 285 00:13:13,916 --> 00:13:16,994 Just keep at it and you will succeed. 286 00:13:17,845 --> 00:13:19,165 Alright? 287 00:13:19,696 --> 00:13:20,856 Okay. 288 00:13:24,471 --> 00:13:26,416 HELENA: Always great to meet a voter. 289 00:13:26,440 --> 00:13:28,056 NURSE BREE: The thing about politics now 290 00:13:28,080 --> 00:13:30,315 - is that there's no revolutionaries. - Right. 291 00:13:30,340 --> 00:13:32,015 I mean, how many polies do you know 292 00:13:32,040 --> 00:13:33,986 would actually take a bullet for their beliefs? 293 00:13:34,011 --> 00:13:35,855 All of Reza's policies are on his website. 294 00:13:35,880 --> 00:13:39,096 They're more likely to use a staffer as body armour, I reckon. 295 00:13:39,120 --> 00:13:40,572 Sorry I'm late. 296 00:13:40,597 --> 00:13:42,535 Just, uh... I was trying to call you. 297 00:13:42,560 --> 00:13:44,111 Uh... Must be on silent. 298 00:13:44,136 --> 00:13:46,838 Yeah, well, anyway, I'm here now. We should head off. 299 00:13:46,863 --> 00:13:49,495 - Thanks for keeping her entertained. - Oh, absolute pleasure. 300 00:13:49,520 --> 00:13:51,682 - And don't forget what I said. - How could she forget? 301 00:13:51,707 --> 00:13:52,986 - See ya. - (CHUCKLES) See ya. 302 00:13:53,011 --> 00:13:55,447 Don't look back. She'll lose interest eventually. 303 00:13:56,254 --> 00:13:57,994 And we're clear. 304 00:13:58,479 --> 00:13:59,933 Thanks for that, 305 00:14:00,160 --> 00:14:02,251 but I was quite enjoying talking to her, actually. 306 00:14:02,276 --> 00:14:03,616 - Really? - Yes. 307 00:14:03,640 --> 00:14:06,377 So you'd give my intervention a one star? 308 00:14:06,666 --> 00:14:08,776 - You saw that, did you? - Oh, I saw it. 309 00:14:08,800 --> 00:14:10,752 I was not at my best. 310 00:14:10,777 --> 00:14:14,049 Four stars if you're not happy. Three stars if you're a monster. 311 00:14:14,074 --> 00:14:15,095 But one? 312 00:14:15,120 --> 00:14:17,838 Okay, I'm starting to regret reversing it, to be honest. 313 00:14:18,424 --> 00:14:19,815 What are you doing here? 314 00:14:19,840 --> 00:14:22,976 Spruiking for the election. My boss is Reza Fattah. 315 00:14:23,000 --> 00:14:24,936 - You work for Reza Fattah? - Mm-hm. 316 00:14:25,393 --> 00:14:28,719 My uncle's gonna lose it. Reza's his biggest idol. 317 00:14:28,744 --> 00:14:30,782 - Is he a nice guy? - He really is. 318 00:14:30,807 --> 00:14:32,096 And if he's elected, 319 00:14:32,120 --> 00:14:35,416 he has a very strategic approach to the master plan for the old tip site. 320 00:14:35,713 --> 00:14:37,776 - Right. - Which you would have heard about. 321 00:14:37,800 --> 00:14:40,216 Uh... Yeah, I don't pay much attention to politics. 322 00:14:40,240 --> 00:14:41,869 - Why not? - Uh... Just don't. 323 00:14:41,894 --> 00:14:43,350 I dunno. 324 00:14:43,728 --> 00:14:45,236 We can fix that. 325 00:14:48,022 --> 00:14:49,486 Mm? 326 00:14:59,713 --> 00:15:02,432 Okay, I have no idea what this is. 327 00:15:02,457 --> 00:15:03,713 I'm going camping. 328 00:15:03,738 --> 00:15:04,854 Go on. 329 00:15:04,879 --> 00:15:05,986 That's it. 330 00:15:06,011 --> 00:15:09,175 - Where? - Just in the National Park. 331 00:15:09,486 --> 00:15:11,472 - On your own? - Yep. 332 00:15:11,497 --> 00:15:13,190 Is that safe? 333 00:15:13,556 --> 00:15:15,205 Would you ask a man if it was safe? 334 00:15:15,230 --> 00:15:18,588 Absolutely. National Park on your own? 335 00:15:18,686 --> 00:15:21,895 - Hello, Ivan Milat. - Why do I need to go with someone? 336 00:15:21,920 --> 00:15:24,336 Can't an independent woman enjoy her own company in nature 337 00:15:24,360 --> 00:15:26,016 from time to time? 338 00:15:26,040 --> 00:15:28,721 Okay, we get it, you're over your break-up with Pav. 339 00:15:28,746 --> 00:15:31,533 It wasn't a break-up. We never officially got back... 340 00:15:31,558 --> 00:15:33,260 I just want to go camping, okay? 341 00:15:33,285 --> 00:15:36,181 Well, it looks like you're struggling. Do you need a hand? 342 00:15:36,206 --> 00:15:38,935 Sabine, I have literally brought people back to life 343 00:15:38,960 --> 00:15:40,416 with my bare hands, 344 00:15:40,440 --> 00:15:42,240 I think I can manage a tent. 345 00:15:45,720 --> 00:15:47,135 Where are you going? 346 00:15:47,400 --> 00:15:48,935 Staying at Rose's. 347 00:15:49,283 --> 00:15:51,200 We discussed this. 348 00:15:51,996 --> 00:15:55,250 Actually, if you've got a spare 10 minutes... 349 00:15:55,275 --> 00:15:58,666 You've brought people back to life with your bare hands, 350 00:15:58,691 --> 00:16:00,570 I'm sure you can manage. 351 00:16:00,948 --> 00:16:02,268 Bye. 352 00:16:06,160 --> 00:16:08,616 He's constantly talking to the people in his community. 353 00:16:08,640 --> 00:16:10,256 - Isn't that their job? - Should be. 354 00:16:10,280 --> 00:16:11,736 But plenty of politicians, 355 00:16:11,760 --> 00:16:13,496 they forget about who they actually represent. 356 00:16:13,520 --> 00:16:15,136 Reza's not like that. 357 00:16:15,160 --> 00:16:16,508 He's not even in parliament yet 358 00:16:16,533 --> 00:16:17,703 and he sent me to the Towers 359 00:16:17,728 --> 00:16:20,575 just to talk to people and get them engaged. 360 00:16:20,961 --> 00:16:22,336 Without a bodyguard? 361 00:16:22,360 --> 00:16:24,459 Actually, crime is lower in and around the Towers 362 00:16:24,484 --> 00:16:25,829 than it is in the rest of the electorate. 363 00:16:25,853 --> 00:16:27,562 I know. I live here. 364 00:16:28,920 --> 00:16:32,131 Sorry. Oh, God, here's me on my high horse. 365 00:16:32,156 --> 00:16:34,616 Nah, it's cool. It's good to know you've got our back. 366 00:16:34,867 --> 00:16:36,422 I get a bit carried away. (CHUCKLES) 367 00:16:36,447 --> 00:16:37,927 A bit? 368 00:16:39,448 --> 00:16:42,726 Okay, so you live here. What do you think needs improving? 369 00:16:42,751 --> 00:16:45,273 Um... 370 00:16:45,298 --> 00:16:47,335 Oh, gee, thanks for all the local intel. 371 00:16:47,360 --> 00:16:49,414 - (BOTH LAUGH) - Hello, Ash. 372 00:16:49,439 --> 00:16:50,828 - Uncle. - Hello. 373 00:16:50,853 --> 00:16:53,172 - This is Helena. - Hello, Helena. 374 00:16:53,197 --> 00:16:54,693 Salam, Aghaye. 375 00:16:55,152 --> 00:16:57,535 - Tell him who you work for. - Reza Fattah. 376 00:16:57,718 --> 00:16:59,779 - No. - Yeah, and he's a sleaze. 377 00:16:59,804 --> 00:17:01,616 Stop it. He's wonderful. 378 00:17:01,640 --> 00:17:03,176 I knew it. 379 00:17:03,200 --> 00:17:04,696 And a hard worker, no? 380 00:17:04,720 --> 00:17:06,456 Mm-hm. First in, last to leave. 381 00:17:06,480 --> 00:17:08,100 Good, good. And kind to his staff? 382 00:17:08,125 --> 00:17:09,889 He brings us homemade kookoo. 383 00:17:09,914 --> 00:17:13,336 Such a good man and a great ambassador for our community. 384 00:17:14,286 --> 00:17:15,975 Even if he is from Rasht. 385 00:17:16,000 --> 00:17:17,515 (LAUGHS) 386 00:17:17,540 --> 00:17:20,175 Now, um... I have many, many more questions. 387 00:17:20,200 --> 00:17:21,323 - Sure. - First of all, 388 00:17:21,348 --> 00:17:23,201 how did he come up with these great policies? 389 00:17:23,225 --> 00:17:25,215 So when he was back home... 390 00:17:25,742 --> 00:17:27,622 Is it okay? 391 00:17:30,262 --> 00:17:31,656 This is great. 392 00:17:31,680 --> 00:17:33,376 - Really? - Yeah. 393 00:17:33,400 --> 00:17:35,536 Why don't you write like this in your essays? 394 00:17:35,785 --> 00:17:37,496 So many rules for essays. 395 00:17:37,520 --> 00:17:39,239 You need to forget the rules a bit. 396 00:17:39,778 --> 00:17:41,612 Mrs Giddens doesn't like that. 397 00:17:41,637 --> 00:17:43,816 Look, I don't mean throw that out the window. 398 00:17:43,840 --> 00:17:47,229 Just put your personality into it. That's when you're a good writer. 399 00:17:47,254 --> 00:17:48,296 Hear that, Mum? 400 00:17:48,320 --> 00:17:51,434 Very good, Laila. Keep at it. 401 00:17:51,459 --> 00:17:53,695 And, you know, he took leave from his lawyer job 402 00:17:53,720 --> 00:17:57,012 to devote all his time to defend those Somali refugees. 403 00:17:57,037 --> 00:17:58,965 - And he won! - What a guy. 404 00:17:59,970 --> 00:18:02,986 Ah! First tutoring lesson. How's it going? 405 00:18:03,025 --> 00:18:05,201 Apparently I'm a good writer. 406 00:18:05,403 --> 00:18:06,934 She is. 407 00:18:07,521 --> 00:18:09,598 You are a very determined girl, Laila. 408 00:18:11,640 --> 00:18:14,816 DANE: So is Sabine meeting us there or... 409 00:18:15,153 --> 00:18:17,192 Um... She's not coming. 410 00:18:17,217 --> 00:18:18,553 Oh. 411 00:18:18,957 --> 00:18:20,416 Yeah, I think maybe 412 00:18:20,440 --> 00:18:22,815 you should wind back the idea that you guys will be friends. 413 00:18:22,840 --> 00:18:24,147 Why? 414 00:18:24,172 --> 00:18:26,372 I just... I'm not sure that she's up for it. 415 00:18:27,084 --> 00:18:31,015 So thanks for the invite, but I'm not coming to the party. 416 00:18:31,040 --> 00:18:32,567 What are you talking about? 417 00:18:33,000 --> 00:18:35,143 I thought the deal was I had to bring Sabine. 418 00:18:35,168 --> 00:18:36,536 The deal? 419 00:18:36,567 --> 00:18:39,051 I invited you 'cause you're my friend, you idiot. 420 00:18:39,665 --> 00:18:41,121 Come on, we should get going. 421 00:18:41,146 --> 00:18:44,095 (SIGHS) I haven't finished that assignment yet either. 422 00:18:44,120 --> 00:18:46,476 Do it later. This is the party of the year. 423 00:18:46,501 --> 00:18:48,332 Everyone's gonna be there. 424 00:18:52,549 --> 00:18:54,205 Alright, yeah. 425 00:18:54,769 --> 00:18:56,104 Let's go. 426 00:18:56,129 --> 00:18:57,689 See ya, Iris. 427 00:19:00,324 --> 00:19:02,684 - Hey! - Oh, hey! 428 00:19:03,827 --> 00:19:05,223 Uh... 429 00:19:06,694 --> 00:19:08,934 - Hey! - On me. 430 00:19:12,410 --> 00:19:13,936 Why didn't you tell me you and Lottie broke up? 431 00:19:13,960 --> 00:19:16,856 I... I don't know. I didn't think you would want to know. 432 00:19:16,880 --> 00:19:18,510 Why didn't you tell me? 433 00:19:18,535 --> 00:19:20,590 Well, you're with Evan. 434 00:19:20,615 --> 00:19:21,696 I didn't want it to seem 435 00:19:21,720 --> 00:19:23,537 like I was just trying to get in the way of that. 436 00:19:23,561 --> 00:19:25,301 Okay. And if I wasn't with Evan? 437 00:19:26,403 --> 00:19:28,096 Are you saying that's an option? 438 00:19:28,121 --> 00:19:29,628 No, I'm not, actually. No. 439 00:19:29,653 --> 00:19:31,256 Then why are we having this conversation? 440 00:19:31,280 --> 00:19:33,081 Because we've never spoken about it. 441 00:19:33,106 --> 00:19:35,456 And that's so... We should have. 442 00:19:35,480 --> 00:19:37,395 Okay. What do you want to know? 443 00:19:38,371 --> 00:19:41,376 When Lottie walked in that day, or even after that... 444 00:19:41,942 --> 00:19:44,495 - why did you not say anything? - Like what? 445 00:19:44,832 --> 00:19:46,376 We'd slept together. 446 00:19:46,400 --> 00:19:48,336 After months of... 447 00:19:48,528 --> 00:19:51,371 - Did that not mean anything to you? - What? No... 448 00:19:51,396 --> 00:19:53,645 - Then why? - I don't know. 449 00:19:56,027 --> 00:19:57,723 But you said nothing. 450 00:19:57,981 --> 00:19:59,739 Because it was easier. 451 00:20:02,040 --> 00:20:05,136 Lottie and I had been together for so long, while you and I... 452 00:20:05,160 --> 00:20:07,560 Have known each other our whole lives! 453 00:20:17,520 --> 00:20:18,976 Whatever. 454 00:20:19,289 --> 00:20:20,769 I should go. 455 00:20:21,237 --> 00:20:23,090 Why bring this up now? 456 00:20:23,960 --> 00:20:25,379 Guess I needed closure. 457 00:20:25,404 --> 00:20:26,780 And? 458 00:20:27,293 --> 00:20:28,600 Got it. 459 00:20:29,443 --> 00:20:30,763 See ya, Ryan. 460 00:20:43,377 --> 00:20:44,857 ANA: Hey. 461 00:20:47,728 --> 00:20:49,208 Hey. 462 00:20:50,960 --> 00:20:55,240 Uh... What are you doing here? 463 00:21:09,199 --> 00:21:10,559 (BOTH CHUCKLE) 464 00:21:25,937 --> 00:21:27,019 Oh... 465 00:21:27,919 --> 00:21:30,015 Okay, I thought, um... 466 00:21:30,676 --> 00:21:31,936 Hang on, hang on. 467 00:21:31,960 --> 00:21:34,496 You're just gonna... what? Check your emails first? 468 00:21:34,520 --> 00:21:36,270 (LAUGHS) 469 00:21:36,910 --> 00:21:38,298 Oh. 470 00:21:38,323 --> 00:21:41,683 Wow, yeah, no, I could... I could be into that. 471 00:21:42,605 --> 00:21:44,504 No, you idiot. 472 00:21:46,629 --> 00:21:48,442 Let's book a holiday. 473 00:21:51,439 --> 00:21:52,840 Right. 474 00:21:52,865 --> 00:21:54,119 Great. 475 00:22:00,301 --> 00:22:02,261 (KNOCK AT DOOR) 476 00:22:07,606 --> 00:22:08,725 Hi. 477 00:22:08,750 --> 00:22:10,229 It's Jamie. 478 00:22:10,653 --> 00:22:12,596 Yeah, I... I remember. 479 00:22:12,621 --> 00:22:14,176 What are you doing here? 480 00:22:14,200 --> 00:22:16,336 I need to talk to someone about my rib... 481 00:22:16,957 --> 00:22:18,943 - How do you know where I live? - ... 'cause the pain's getting worse 482 00:22:18,967 --> 00:22:20,989 and I need something for it pretty quickly. 483 00:22:21,014 --> 00:22:22,670 Did you follow me? 484 00:22:23,028 --> 00:22:24,056 Yeah. 485 00:22:24,080 --> 00:22:25,936 Um... I know it's kind of weird. 486 00:22:25,960 --> 00:22:28,536 I, um... I don't want to freak you out or anything, 487 00:22:28,560 --> 00:22:31,400 but, um... it's getting unbearable. 488 00:22:32,598 --> 00:22:35,301 Um... Are you listening to me? 489 00:22:36,360 --> 00:22:38,401 Yeah, your pain is getting unbearable. 490 00:22:38,426 --> 00:22:40,504 Yeah. Can you give me something? 491 00:22:41,166 --> 00:22:43,044 Okay, you're gonna need to go back to the hospital. 492 00:22:43,068 --> 00:22:45,525 No, uh... Yeah, they weren't that much help there, to be honest. 493 00:22:45,549 --> 00:22:47,589 You're the only one that's really, you know, got it. 494 00:22:47,614 --> 00:22:49,176 No, there's not much I can do from here. 495 00:22:49,200 --> 00:22:51,536 Look, I'm sorry to bother you while you're not at work. 496 00:22:51,560 --> 00:22:54,616 I just... I mean, you're a doctor, doctors always have something 497 00:22:54,640 --> 00:22:56,441 - lying around the house, don't they? - No, I don't. 498 00:22:56,465 --> 00:22:58,496 Come on. Please, it's killing me. No, look, I'm sorry... 499 00:22:58,520 --> 00:23:01,121 Just help me! Please? 500 00:23:02,629 --> 00:23:05,496 I... I... I don't want to hurt you, I promise. 501 00:23:05,520 --> 00:23:07,816 I just need something for the pain. 502 00:23:07,840 --> 00:23:10,480 Okay. I don't have anything. 503 00:23:11,424 --> 00:23:13,331 Got... Got a prescription pad? 504 00:23:14,554 --> 00:23:16,554 In... In my bag. 505 00:23:17,460 --> 00:23:19,020 Can you get it? 506 00:23:21,960 --> 00:23:23,896 Are you going camping? 507 00:23:24,112 --> 00:23:25,456 (BREATHES SHAKILY) 508 00:23:25,480 --> 00:23:26,760 This it? 509 00:23:28,604 --> 00:23:32,420 Thank you so much. I'm... I'm really sorry about this. 510 00:23:32,445 --> 00:23:33,667 Uh... 511 00:23:33,692 --> 00:23:35,975 Like I said, they weren't much help at the hospital. 512 00:23:36,000 --> 00:23:37,144 Um... 513 00:23:37,169 --> 00:23:38,649 Not like you. 514 00:23:56,645 --> 00:23:58,784 (DIAL TONE RINGS) 515 00:24:01,039 --> 00:24:02,417 ASH: Hey. 516 00:24:03,408 --> 00:24:04,904 What was that? 517 00:24:05,175 --> 00:24:07,330 That was me tutoring Laila. 518 00:24:07,355 --> 00:24:09,256 I thought we agreed it wasn't a good idea. 519 00:24:09,280 --> 00:24:12,096 No, you said you didn't know how it would work. 520 00:24:12,120 --> 00:24:13,736 But looks like we figured it out. 521 00:24:13,760 --> 00:24:15,884 Yeah, I... What do you think I meant by that, though? 522 00:24:15,909 --> 00:24:17,558 What, you think I was asking permission? 523 00:24:17,583 --> 00:24:19,214 - Yeah. - It was a heads-up. 524 00:24:19,239 --> 00:24:20,752 - Heads-up? - Yeah. 525 00:24:20,777 --> 00:24:22,234 And it's pretty clear you'd rather have 526 00:24:22,258 --> 00:24:23,839 your really smart cousin leave school 527 00:24:23,864 --> 00:24:26,984 than have a fag in your house a couple times a week. 528 00:24:28,120 --> 00:24:31,440 Look, if you're too repressed to be in the same room as me... 529 00:24:32,548 --> 00:24:34,827 that's your problem, not mine. 530 00:24:37,400 --> 00:24:38,856 - Everything alright? - Yeah. 531 00:24:38,880 --> 00:24:41,560 Just... arguing about football stuff. 532 00:24:51,600 --> 00:24:53,678 FETU: Is there anything else you think we should know? 533 00:24:53,702 --> 00:24:55,176 No, that's everything. 534 00:24:55,200 --> 00:24:57,077 Okay, we've let the chemists know 535 00:24:57,102 --> 00:24:59,455 to keep an eye out for any prescriptions with your name. 536 00:25:00,006 --> 00:25:01,021 In the meantime, 537 00:25:01,046 --> 00:25:03,862 I suggest that you change your locks as soon as possible, 538 00:25:04,340 --> 00:25:06,022 just in case. 539 00:25:07,400 --> 00:25:09,456 Have you got someone to be with you tonight? 540 00:25:09,480 --> 00:25:11,256 Uh... Sabine will be home shortly. 541 00:25:11,280 --> 00:25:12,976 Okay, good. 542 00:25:13,124 --> 00:25:14,952 Thank you so much, Dr Rosso. 543 00:25:14,977 --> 00:25:16,695 Hey, I'm so sorry this happened to you. 544 00:25:16,720 --> 00:25:19,233 Oh, I get worse every day at work. 545 00:25:19,258 --> 00:25:20,694 Bet you do. 546 00:25:22,683 --> 00:25:24,803 - Goodnight. - Goodnight. 547 00:25:59,767 --> 00:26:03,047 (BREATHES SHAKILY) 548 00:26:06,561 --> 00:26:08,561 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 549 00:26:13,640 --> 00:26:15,436 I was having a really good night. 550 00:26:15,461 --> 00:26:17,381 I thought you don't like Persian guys. 551 00:26:19,026 --> 00:26:21,922 Happy Tet and 20 years of your shop. 552 00:26:21,947 --> 00:26:24,495 - Where have you been? - I had another appointment. 553 00:26:24,520 --> 00:26:26,536 (TRADITIONAL DRUMMING) 554 00:26:26,560 --> 00:26:28,935 Kat would really love to see Patch. 555 00:26:28,960 --> 00:26:30,056 Due for a feed. 556 00:26:30,080 --> 00:26:32,225 Using that little girl to get to Patch. 557 00:26:32,250 --> 00:26:34,514 No shame, that man. 558 00:26:34,564 --> 00:26:39,114 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.