All language subtitles for The Good Fight - 04x05 - The Gang Goes To War.AMZN.WEBRip-NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:33,074 --> 00:00:34,949 One, two, three, four. 3 00:00:50,250 --> 00:00:52,950 No one goes to Afghanistan thinking it's gonna be pretty. 4 00:00:52,952 --> 00:00:54,177 I understood. 5 00:00:54,179 --> 00:00:57,096 Everybody in the unit understood that people were gonna die. 6 00:00:57,098 --> 00:00:59,056 - But what he did... - By "he", you mean the defendant? 7 00:00:59,058 --> 00:01:00,240 Yes, Sergeant Meyer. 8 00:01:00,242 --> 00:01:02,216 What he did wasn't about fighting the enemy. 9 00:01:02,218 --> 00:01:03,936 For him, it was a game. 10 00:01:03,938 --> 00:01:07,064 He picked off this one old woman with a sniper rifle. 11 00:01:07,066 --> 00:01:08,985 She wasn't a threat, she was just... 12 00:01:12,280 --> 00:01:13,780 She was just walking. 13 00:01:13,782 --> 00:01:15,815 The body was still lying there an hour later 14 00:01:15,817 --> 00:01:17,008 when we passed in a convoy. 15 00:01:17,010 --> 00:01:18,225 And the sergeant had us stop 16 00:01:18,227 --> 00:01:19,744 so he could yank out one of her teeth. 17 00:01:19,746 --> 00:01:20,786 Her teeth? 18 00:01:20,788 --> 00:01:23,039 The sergeant must have seen my look, because he said, 19 00:01:23,041 --> 00:01:24,805 "It's like antlers from a deer. 20 00:01:24,807 --> 00:01:26,918 You can't go thinking they're human". 21 00:01:26,920 --> 00:01:31,090 Later, I found out he had a... a mason jar full of teeth. 22 00:01:33,718 --> 00:01:36,137 Did you witness him murder a child? 23 00:01:37,430 --> 00:01:40,662 A ten-year-old boy. 24 00:01:40,664 --> 00:01:42,083 Ghulam Dawood. 25 00:01:43,770 --> 00:01:45,978 I knew the kid a little. 26 00:01:45,980 --> 00:01:49,732 He came up to me once with a picture of LeBron James. 27 00:01:49,734 --> 00:01:52,401 Big smile on his face. 28 00:01:52,403 --> 00:01:53,945 That boy was no jihadi. 29 00:01:53,947 --> 00:01:56,278 Once you were convinced Sergeant Meyer 30 00:01:56,280 --> 00:01:57,824 went on a rogue killing spree, 31 00:01:57,826 --> 00:01:59,992 - did you take action to stop him? - I did. 32 00:01:59,994 --> 00:02:02,787 I fixed his sniper rifle so he couldn't get off a shot. 33 00:02:02,789 --> 00:02:05,597 And when that didn't work, we went to the platoon leader. 34 00:02:05,599 --> 00:02:08,044 We trusted the chain of command. 35 00:02:10,296 --> 00:02:11,763 How's it been? 36 00:02:11,765 --> 00:02:14,231 You know what it's like to testify against your superiors. 37 00:02:14,233 --> 00:02:16,419 Some hate you, most ignore you, a few get it. 38 00:02:16,421 --> 00:02:17,476 In what proportions? 39 00:02:17,478 --> 00:02:18,569 A lot more hate. 40 00:02:21,808 --> 00:02:23,641 What's that about? 41 00:02:23,643 --> 00:02:26,967 Hey, De', you know, you said you fixed Meyer's rifle. 42 00:02:26,969 --> 00:02:28,813 - How'd you do that? - I hacked his scope. Why? 43 00:02:28,815 --> 00:02:30,940 - Oh, shit. You don't think... - Don't say anything. 44 00:02:30,942 --> 00:02:32,216 If it's about you, don't say anything. 45 00:02:32,218 --> 00:02:33,509 - Oh, fuck. - No, Demarcus, listen to me. 46 00:02:33,511 --> 00:02:35,319 Ask for Captain Trudo. He's the best of the military lawyers. 47 00:02:35,321 --> 00:02:36,988 - Corporal Demarcus Laney, you're under arrest. - Mention me. 48 00:02:36,990 --> 00:02:38,990 - What did I do? What? What? - Hey, Lan-Laney. Shut up. 49 00:02:38,992 --> 00:02:41,161 And remember, ask for Captain Trudo. 50 00:02:54,340 --> 00:02:56,707 - Do you need something? - Oh, no. 51 00:02:56,709 --> 00:02:58,509 No, it's just hard to get used to this. 52 00:02:58,511 --> 00:03:01,453 A limo driving me up to a private jet. 53 00:03:01,455 --> 00:03:04,015 Do it enough times, you get used to it. 54 00:03:04,017 --> 00:03:06,392 What are enough times? 55 00:03:06,394 --> 00:03:08,144 Five. 56 00:03:11,816 --> 00:03:14,605 I got it. 57 00:03:14,607 --> 00:03:17,328 Oh, no. My parents always taught me to carry my own luggage. 58 00:03:17,330 --> 00:03:19,196 So did mine, and I'm being paid. 59 00:03:19,198 --> 00:03:21,242 Thank you. 60 00:03:22,952 --> 00:03:25,036 - Hi. - You got babysitting? 61 00:03:25,038 --> 00:03:26,537 - I did. - And you brought a swimsuit? 62 00:03:26,539 --> 00:03:27,705 I... No. 63 00:03:27,707 --> 00:03:30,315 - I'm going to work, right? - Uh, yeah, 64 00:03:30,317 --> 00:03:32,585 but, uh, you know, it's by the beach. 65 00:03:32,587 --> 00:03:34,020 I have extra. 66 00:03:34,022 --> 00:03:35,713 - Come on. - Hey, what's wrong? 67 00:03:35,715 --> 00:03:37,214 Oh, nothing. I just broke up with somebody. 68 00:03:37,216 --> 00:03:39,562 - What, just now? - Don't worry. 69 00:03:39,564 --> 00:03:41,399 He was an asshole. 70 00:03:44,767 --> 00:03:46,305 And then he asked 71 00:03:46,307 --> 00:03:49,451 - if I would look over his business plan. - Oh, God. 72 00:03:49,453 --> 00:03:51,303 It's a version of Bird 73 00:03:51,305 --> 00:03:53,564 but with Segways instead. 74 00:03:53,566 --> 00:03:56,934 He only needs a few mil to get started. 75 00:03:56,936 --> 00:03:58,235 I'm so sorry. 76 00:03:58,237 --> 00:04:02,283 Three dates, and they always want something. 77 00:04:03,785 --> 00:04:05,242 What about you? 78 00:04:05,244 --> 00:04:06,786 Do I want something? 79 00:04:06,788 --> 00:04:08,914 No. Do you get the same thing? 80 00:04:08,916 --> 00:04:10,414 Do men want me for my money? 81 00:04:10,416 --> 00:04:12,208 Oh, yeah, all the time. 82 00:04:12,210 --> 00:04:13,709 It's a burden. 83 00:04:13,711 --> 00:04:16,087 No, really. What's going on with you? 84 00:04:16,089 --> 00:04:18,204 Nothing. I'm not that interesting. 85 00:04:18,206 --> 00:04:20,336 Fuck you. I'm always the one talking. 86 00:04:20,338 --> 00:04:22,426 - You never share. - There's nothing to share. 87 00:04:22,428 --> 00:04:25,429 I have a toddler. I'm trying to make partner. 88 00:04:25,431 --> 00:04:27,919 Have you heard of the lawyer's dilemma? 89 00:04:27,921 --> 00:04:32,269 Work, family, fitness, friends, sleep. 90 00:04:32,271 --> 00:04:33,938 You get to choose three of those. 91 00:04:33,940 --> 00:04:36,944 - Which are yours? - Work, family, sleep. 92 00:04:36,946 --> 00:04:40,444 Trade sleep for friends, and we have a deal. 93 00:04:43,616 --> 00:04:46,242 Oh, shit, I left my phone on. 94 00:04:46,244 --> 00:04:47,341 Lucca. 95 00:04:47,343 --> 00:04:49,831 It's my plane. You can have it on. 96 00:04:53,584 --> 00:04:55,483 Marissa, hey. What's up? 97 00:04:55,485 --> 00:04:57,661 Diane wants you in the partner meeting in five minutes. 98 00:04:57,663 --> 00:05:00,131 What? N-No, I'm... Marissa, I'm... 99 00:05:00,133 --> 00:05:01,465 I'm joking. 100 00:05:01,467 --> 00:05:03,092 Don't do that. 101 00:05:03,094 --> 00:05:05,202 - So, what's it like? Is there a hot tub? - No. 102 00:05:05,204 --> 00:05:07,471 You're kidding. Why have a private jet if you don't have a hot tub? 103 00:05:07,473 --> 00:05:08,973 Since when? 104 00:05:08,975 --> 00:05:12,101 So, you'll check in on Francesca for me? 105 00:05:12,103 --> 00:05:14,369 This is the longest that she's looked after Joseph. 106 00:05:14,371 --> 00:05:16,480 Got it. She's not gonna replace me as a friend? 107 00:05:16,482 --> 00:05:18,562 - Francesca? - No, your rich friend. 108 00:05:18,564 --> 00:05:20,693 - Just remember, I'm funnier. - Oh, yeah. 109 00:05:20,695 --> 00:05:23,904 I'll remember when I'm sitting in a hammock on the beach. 110 00:05:23,906 --> 00:05:26,365 - See you in a few days. - Buy me something. 111 00:05:26,367 --> 00:05:29,037 I'm on my way there right now. 112 00:05:40,506 --> 00:05:42,381 I need a month off. 113 00:05:42,383 --> 00:05:43,883 No. 114 00:05:43,885 --> 00:05:46,387 - Then this is my notice. - Wait. 115 00:05:49,974 --> 00:05:52,349 You're my eyes and ears down there. 116 00:05:52,351 --> 00:05:56,114 I know. And I need a month off to defend someone. 117 00:05:56,116 --> 00:05:58,189 - Who? - Someone I owe my life to. 118 00:05:58,191 --> 00:06:00,024 Who? 119 00:06:00,026 --> 00:06:01,484 An Army corporal. 120 00:06:01,486 --> 00:06:03,861 He's been charged with insubordination, 121 00:06:03,863 --> 00:06:06,378 - sabotage and negligent homicide. - All right. 122 00:06:06,380 --> 00:06:08,824 - So he has a military lawyer. - Yeah, and they replaced him 123 00:06:08,826 --> 00:06:10,201 with a bad one. 124 00:06:10,203 --> 00:06:12,806 - He's going to court tomorrow. - Okay. Wait. 125 00:06:16,876 --> 00:06:18,876 - Come with me. - Where? 126 00:06:18,878 --> 00:06:20,669 Don't be so suspicious. 127 00:06:20,671 --> 00:06:22,340 Just come with me. 128 00:06:36,416 --> 00:06:38,064 Uh, wait. 129 00:06:38,066 --> 00:06:41,692 - Uh... - What? You're not doing this alone. 130 00:06:45,986 --> 00:06:48,009 - Mr. Firth. - Liz. 131 00:06:48,011 --> 00:06:50,034 - Where's Adrian? - Uh, New York. 132 00:06:50,036 --> 00:06:53,330 - At a legal conference. - Oh. You two know each other? 133 00:06:53,332 --> 00:06:54,620 Uh... 134 00:06:54,622 --> 00:06:55,778 - Not so much. - Ye... 135 00:06:55,780 --> 00:06:57,046 - But to a certain degree. - But we did the... 136 00:06:57,048 --> 00:06:58,220 - the one case. - Sure. 137 00:06:58,222 --> 00:07:00,626 - Yeah. - Okay. 138 00:07:00,628 --> 00:07:04,672 So, I need you to help Caleb with a case in military court 139 00:07:04,674 --> 00:07:05,922 as a personal favor. 140 00:07:05,924 --> 00:07:08,425 I'd like Caleb to stay involved with things down here. 141 00:07:08,427 --> 00:07:09,581 - Okay? - Sure. 142 00:07:09,583 --> 00:07:10,960 Thanks. 143 00:07:14,602 --> 00:07:16,291 - I didn't ask... - I know. 144 00:07:16,293 --> 00:07:18,066 - And you don't have to... - No, it's... 145 00:07:18,068 --> 00:07:19,236 It's my job. 146 00:07:22,961 --> 00:07:24,963 Listen, um... 147 00:07:26,511 --> 00:07:28,492 I just want you to know 148 00:07:28,494 --> 00:07:31,855 that I've never done anything like that before. 149 00:07:31,857 --> 00:07:34,599 Me, neither. Wait, what are we talking about? 150 00:07:34,601 --> 00:07:36,645 Going off together. 151 00:07:37,957 --> 00:07:40,624 Um, I-I haven't been with anyone since my divorce. 152 00:07:40,626 --> 00:07:42,885 It was just experimentation. 153 00:07:42,887 --> 00:07:43,929 - Right? - Right. 154 00:07:45,131 --> 00:07:46,672 And we move on. 155 00:07:46,674 --> 00:07:49,343 Exactly. Moving on. 156 00:07:53,306 --> 00:07:56,307 So, uh, what's the case? 157 00:07:56,309 --> 00:07:57,975 Corporal Demarcus Laney. 158 00:07:57,977 --> 00:08:00,853 He's a friend I served with in the Baghlan Province. 159 00:08:00,855 --> 00:08:03,094 - How long were you in the Army? - Five years. 160 00:08:03,096 --> 00:08:05,050 You don't seem like the type. 161 00:08:05,052 --> 00:08:07,033 - What's the type? - I don't know. 162 00:08:07,035 --> 00:08:08,453 J-Just not you. 163 00:08:08,455 --> 00:08:10,603 Where is Baghlan Province? 164 00:08:10,605 --> 00:08:12,003 Afghanistan. 165 00:08:12,005 --> 00:08:14,570 Laney testified against a superior 166 00:08:14,572 --> 00:08:17,317 and admitted he'd sabotaged his sniper rifle. 167 00:08:17,319 --> 00:08:20,112 Next day, his superior killed an Afghan translator, 168 00:08:20,114 --> 00:08:21,845 and they're blaming Laney's sabotage. 169 00:08:21,847 --> 00:08:23,203 Why'd he sabotage the gun? 170 00:08:23,205 --> 00:08:25,336 Because his superior was committing war crimes. 171 00:08:25,338 --> 00:08:28,505 Laney wanted to keep the rifle from firing. 172 00:08:28,507 --> 00:08:30,011 Okay, well, we'll... 173 00:08:30,013 --> 00:08:32,426 We'll get a quick continuance to buy us some time. 174 00:08:32,428 --> 00:08:33,596 All rise. 175 00:08:35,890 --> 00:08:37,723 Okay. 176 00:08:37,725 --> 00:08:38,955 Where are we on this? 177 00:08:38,957 --> 00:08:40,576 Plaintiff is ready to proceed, Your Honor. 178 00:08:40,578 --> 00:08:43,145 Defense asks the court for a continuance of 60 days. 179 00:08:43,147 --> 00:08:45,022 Your Honor, that would be their fourth continuance. 180 00:08:45,024 --> 00:08:47,823 I'm arguing an appeal before the Seventh Circuit on Thursday. 181 00:08:47,825 --> 00:08:48,902 Can't be helped. 182 00:08:48,903 --> 00:08:51,143 Your Honor, the last two continuances were granted 183 00:08:51,145 --> 00:08:54,031 because Mr. Jansen was going out of town for depositions. 184 00:08:54,033 --> 00:08:55,699 Before that, he was on vacation. 185 00:08:55,701 --> 00:08:56,849 Even litigators need a holiday. 186 00:08:56,851 --> 00:08:58,757 This is a way to starve our case. 187 00:08:58,759 --> 00:09:00,698 They are a deep pocket who can outwait us. 188 00:09:00,700 --> 00:09:02,348 They'll get constant continuances, 189 00:09:02,350 --> 00:09:03,914 and then afterwards, they'll appeal. 190 00:09:03,916 --> 00:09:05,630 And then they'll appeal those appeals, 191 00:09:05,632 --> 00:09:07,363 and not because they think that they can win 192 00:09:07,365 --> 00:09:09,055 but because they know we don't have the money 193 00:09:09,057 --> 00:09:10,746 to keep the case going. 194 00:09:10,748 --> 00:09:12,792 So we'll quit. 195 00:09:16,514 --> 00:09:18,612 60-day continuance granted. 196 00:09:18,614 --> 00:09:20,303 Marked final. 197 00:09:20,305 --> 00:09:21,974 All rise. 198 00:09:31,758 --> 00:09:33,781 My God. 199 00:09:33,783 --> 00:09:34,930 Look at yourself. 200 00:09:34,932 --> 00:09:36,842 Go away. You don't exist. 201 00:09:36,844 --> 00:09:39,200 You're damn right. A conservative with principles? 202 00:09:39,202 --> 00:09:41,119 There don't seem to be any of those around here. 203 00:09:41,121 --> 00:09:43,967 Well, it's very easy for you to stay true to your principles. 204 00:09:43,969 --> 00:09:45,296 You don't live in the real world. 205 00:09:45,298 --> 00:09:47,747 Go ahead. Make excuses for what you've become. 206 00:09:47,749 --> 00:09:49,868 - What's that? - A bad judge. 207 00:09:49,870 --> 00:09:53,371 Someone slides a piece of paper across your desk with "Memo 618", 208 00:09:53,373 --> 00:09:54,993 and you fold like origami. 209 00:09:54,995 --> 00:09:56,330 Yeah, well... 210 00:09:57,924 --> 00:09:59,259 Attention! 211 00:10:03,269 --> 00:10:04,979 At ease. 212 00:10:09,441 --> 00:10:11,339 Sergeant. 213 00:10:11,341 --> 00:10:14,554 Corporal Laney, what was wrong with the attorney assigned to you? 214 00:10:14,556 --> 00:10:16,101 I prefer the ones I have now, Your Honor. 215 00:10:16,103 --> 00:10:17,985 The Army doesn't pay for civilian counsel. 216 00:10:17,987 --> 00:10:20,086 Our firm has taken the case pro bono, Your Honor. 217 00:10:20,088 --> 00:10:21,888 He will not be charged for our services. 218 00:10:29,795 --> 00:10:32,503 Military attorneys receive specialized training. 219 00:10:32,505 --> 00:10:35,022 I've served in the Army, Your Honor. Sergeant Garlin. 220 00:10:35,024 --> 00:10:36,734 You have legal training in the Army? 221 00:10:37,970 --> 00:10:39,136 No, ma'am. 222 00:10:39,138 --> 00:10:41,035 We understand there are differences 223 00:10:41,037 --> 00:10:44,121 between civilian and military practice and, uh, 224 00:10:44,123 --> 00:10:47,252 we move for a continuance to give us time to familiarize ourselves 225 00:10:47,254 --> 00:10:49,101 with the case and the rules of court-martial. 226 00:10:49,103 --> 00:10:50,929 Denied. 227 00:10:50,931 --> 00:10:53,087 Your Honor, we are only trying to ensure a fair trial. 228 00:10:53,089 --> 00:10:55,819 So am I... justice delayed is justice denied. 229 00:10:55,821 --> 00:10:57,789 Corporal Laney will not get extra time 230 00:10:57,791 --> 00:10:59,914 just for rejecting the counsel provided to him. 231 00:10:59,916 --> 00:11:02,785 Opening statements begin tomorrow at 0900 hours. 232 00:11:02,787 --> 00:11:04,789 Maybe we can get a real chair by then. 233 00:12:49,354 --> 00:12:51,419 I'll get the exhibits ready. 234 00:12:51,421 --> 00:12:53,277 Okay. Jay! 235 00:12:53,279 --> 00:12:54,977 Hey. 236 00:12:54,979 --> 00:12:57,677 Listen, this is a list of men who served in Afghanistan 237 00:12:57,679 --> 00:12:59,422 with a soldier that we're defending. 238 00:12:59,424 --> 00:13:00,757 Can you see if they'll testify for him? 239 00:13:00,759 --> 00:13:01,927 When do you need them? 240 00:13:01,929 --> 00:13:04,430 We're in court tomorrow, so hurry. 241 00:13:04,432 --> 00:13:06,809 Okay. 242 00:13:08,102 --> 00:13:10,269 Your firm argue in military court? 243 00:13:10,271 --> 00:13:12,605 Diane? 244 00:13:12,607 --> 00:13:15,441 That bird has been staring at me. 245 00:13:15,443 --> 00:13:17,500 Okay. 246 00:13:17,502 --> 00:13:20,025 It's been there for ten minutes. 247 00:13:23,618 --> 00:13:25,826 Are you all right? 248 00:13:25,828 --> 00:13:27,302 Oh, yes, sorry. 249 00:13:27,304 --> 00:13:28,727 I just have nothing to do. 250 00:13:28,729 --> 00:13:31,290 Wait, I thought you were chasing all those disappearing cases. 251 00:13:31,292 --> 00:13:32,930 The Memo 618? 252 00:13:32,932 --> 00:13:35,122 Yeah, well, I've moved on. 253 00:13:35,124 --> 00:13:36,480 Why? 254 00:13:36,482 --> 00:13:37,595 Threats. 255 00:13:37,597 --> 00:13:39,191 - We received threats. - "We"? 256 00:13:39,193 --> 00:13:41,133 - Kurt and I. - Well, it makes sense. 257 00:13:41,135 --> 00:13:42,968 Once swatted, twice shy. 258 00:13:42,970 --> 00:13:45,304 Listen, your old firm, 259 00:13:45,306 --> 00:13:46,972 did you argue in military court? 260 00:13:46,974 --> 00:13:49,646 Um, my partner did, Will Gardner. 261 00:13:49,648 --> 00:13:51,671 Was he in front of Leora Kuhn? 262 00:13:51,673 --> 00:13:52,903 He was, yes. 263 00:13:52,905 --> 00:13:54,720 Okay, what do you know about her? 264 00:13:54,722 --> 00:13:55,944 You know, I'll... 265 00:13:55,946 --> 00:13:57,252 - I'll come back. - Uh, no, uh... 266 00:13:57,254 --> 00:13:59,026 Kuhn is tough. 267 00:13:59,028 --> 00:14:00,278 By the book, but fair. 268 00:14:00,280 --> 00:14:02,127 Uh, Will ended up liking her. 269 00:14:02,129 --> 00:14:04,408 She just needs you to follow the rules of evidence. 270 00:14:04,410 --> 00:14:05,472 Got it, thanks. 271 00:14:27,316 --> 00:14:28,547 Excuse me? 272 00:14:28,549 --> 00:14:31,260 Uh, yes? 273 00:14:35,523 --> 00:14:37,189 Uh, how do I know you? 274 00:14:37,191 --> 00:14:38,788 I don't know. 275 00:14:38,790 --> 00:14:40,025 Who are you? 276 00:14:40,027 --> 00:14:41,200 Diane Lockhart. 277 00:14:41,202 --> 00:14:43,246 Oh! Oh, you're Diane. 278 00:14:43,248 --> 00:14:45,973 It's nice to meet you. I've heard some good things. 279 00:14:45,975 --> 00:14:48,559 Some interesting things. 280 00:14:48,561 --> 00:14:50,352 Oh. 281 00:14:50,354 --> 00:14:51,853 I-I'm sorry, it's just, 282 00:14:51,855 --> 00:14:53,647 I had a dream and... 283 00:14:53,649 --> 00:14:54,690 you were in it. 284 00:14:54,692 --> 00:14:56,650 You were Weinstein's lawyer. 285 00:14:56,652 --> 00:14:57,859 Really? 286 00:14:57,861 --> 00:14:59,194 Oh, my God. 287 00:14:59,196 --> 00:15:01,786 Well, I didn't do very well, did I? 288 00:15:01,788 --> 00:15:03,332 It was nice meeting you. 289 00:15:05,768 --> 00:15:07,791 Uh, hey, Diane? 290 00:15:07,793 --> 00:15:09,783 Do you have a minute? 291 00:15:09,785 --> 00:15:12,267 I'm arguing in front of the judge who used to work here. 292 00:15:12,269 --> 00:15:14,042 - Oh, Julius? - Yes, Judge Cain. 293 00:15:14,044 --> 00:15:15,467 And I... 294 00:15:15,469 --> 00:15:17,158 was wondering... 295 00:15:17,160 --> 00:15:18,549 if you could sit at my table? 296 00:15:18,551 --> 00:15:20,390 - It won't make any difference. - Maybe not. 297 00:15:20,392 --> 00:15:22,861 But we need any edge we can get. 298 00:15:24,271 --> 00:15:26,771 May I ask you something? 299 00:15:26,773 --> 00:15:28,884 What were you writing in there? 300 00:15:28,886 --> 00:15:30,761 - In your notes? - Oh, nothing. 301 00:15:30,763 --> 00:15:33,264 It looked like... dots. 302 00:15:33,266 --> 00:15:36,058 It's just something I do. 303 00:15:36,060 --> 00:15:37,435 You draw dots? 304 00:15:37,437 --> 00:15:38,561 Yes. 305 00:15:38,563 --> 00:15:39,981 Can I see? 306 00:15:44,610 --> 00:15:46,902 I know, people think I'm crazy. 307 00:15:46,904 --> 00:15:48,611 I've been doing it for a while now. 308 00:15:48,613 --> 00:15:51,615 I'm up to 989,000. 309 00:15:51,617 --> 00:15:52,952 Why? 310 00:15:54,120 --> 00:15:55,663 It's calming. 311 00:15:57,257 --> 00:15:59,303 I used to take notes. 312 00:15:59,305 --> 00:16:03,127 Verbatim notes on every deposition, every meeting, 313 00:16:03,129 --> 00:16:04,628 trial, negotiation, and then 314 00:16:04,630 --> 00:16:07,593 I would go home and make notes on those notes. 315 00:16:07,595 --> 00:16:09,242 And then I would review those notes 316 00:16:09,244 --> 00:16:10,468 and make even more notes and... 317 00:16:10,470 --> 00:16:12,826 I... was an obsessive writer. 318 00:16:12,828 --> 00:16:16,227 As a kid, it was my diary. 319 00:16:16,229 --> 00:16:18,476 And then in college, my journal. 320 00:16:18,478 --> 00:16:22,313 And then five years ago, I... 321 00:16:22,315 --> 00:16:25,136 lost my notebooks in a cab. 322 00:16:25,138 --> 00:16:27,215 And then my hair fell out... 323 00:16:27,217 --> 00:16:30,260 because I was so worried. 324 00:16:30,262 --> 00:16:32,431 But you know what happened? 325 00:16:33,291 --> 00:16:34,749 Nothing. 326 00:16:34,751 --> 00:16:36,125 Everything I ever wrote, it didn't matter. 327 00:16:36,127 --> 00:16:37,794 Everything everybody wrote... pointless. 328 00:16:37,796 --> 00:16:40,463 And that's when I started drawing dots. 329 00:16:40,465 --> 00:16:42,715 I felt... like 330 00:16:42,717 --> 00:16:45,039 I accomplished something 331 00:16:45,041 --> 00:16:46,880 every time I completed a book. 332 00:16:46,882 --> 00:16:49,197 And I'm almost up to a million. 333 00:16:51,184 --> 00:16:53,606 So now when I watch the news, 334 00:16:53,608 --> 00:16:57,323 when I... see what's going on in the world... 335 00:16:58,733 --> 00:17:01,486 ... when I realize how little impact I have... 336 00:17:03,613 --> 00:17:05,615 ... I draw dots. 337 00:17:16,020 --> 00:17:19,003 There is no work here, is there? 338 00:17:19,005 --> 00:17:21,254 - Sure there is. - Where? 339 00:17:21,256 --> 00:17:23,756 We spent the whole day at a resort. 340 00:17:23,758 --> 00:17:24,799 Don't you like it here? 341 00:17:24,801 --> 00:17:26,334 Yes, but I feel guilty. 342 00:17:26,336 --> 00:17:27,468 I need to work. 343 00:17:27,470 --> 00:17:28,928 - This is work. - Bianca. 344 00:17:28,930 --> 00:17:30,471 Seriously! 345 00:17:30,473 --> 00:17:32,088 This... 346 00:17:32,090 --> 00:17:33,474 is the work. 347 00:17:33,476 --> 00:17:35,309 - "This"? - Yep. 348 00:17:35,311 --> 00:17:37,520 I want to buy it. 349 00:17:37,522 --> 00:17:39,313 The whole resort. 350 00:17:39,315 --> 00:17:41,625 I'm not joking. Here. 351 00:17:41,627 --> 00:17:44,005 See if you think it's a good deal. 352 00:17:49,659 --> 00:17:51,659 And you're all willing to testify? 353 00:17:51,661 --> 00:17:52,869 Yeah. 354 00:17:52,871 --> 00:17:54,328 I saw Meyer kill a girl. 355 00:17:54,330 --> 00:17:55,663 She couldn't have been more than 12. 356 00:17:55,665 --> 00:17:57,290 One shot with a sniper rifle. 357 00:17:57,292 --> 00:17:59,959 Do you think Laney went too far, sabotaging his gun? 358 00:17:59,961 --> 00:18:02,837 No, we complained about Meyer up the chain of command. 359 00:18:02,839 --> 00:18:05,256 But nobody did anything. 360 00:18:05,258 --> 00:18:06,924 So we use 361 00:18:06,926 --> 00:18:09,635 their testimony to substantiate Laney's account. 362 00:18:09,637 --> 00:18:11,512 Yeah, and go after Meyer. 363 00:18:11,514 --> 00:18:14,640 Wait, isn't it a mistake to go after a superior officer? 364 00:18:14,642 --> 00:18:18,178 No, Laney's being court-martialed under Article 92, 365 00:18:18,180 --> 00:18:19,896 which is a double-edged sword. 366 00:18:19,898 --> 00:18:23,239 It's wrong to "willfully disobey a lawful command 367 00:18:23,241 --> 00:18:24,265 of a superior officer". 368 00:18:24,267 --> 00:18:25,401 The key word is "lawful". 369 00:18:25,403 --> 00:18:27,487 A soldier has an affirmative duty to disobey, 370 00:18:27,489 --> 00:18:29,489 or even prevent, an unlawful order. 371 00:18:29,491 --> 00:18:32,617 So we prove that Meyer's command was unlawful, 372 00:18:32,619 --> 00:18:35,490 and that Laney was... was right in trying to stop him? 373 00:18:35,492 --> 00:18:36,855 Yeah. 374 00:18:40,168 --> 00:18:42,335 Did you enjoy serving? 375 00:18:42,337 --> 00:18:44,045 Uh... 376 00:18:44,047 --> 00:18:45,588 in Afghanistan, yeah, I did. 377 00:18:45,590 --> 00:18:47,423 Why? 378 00:18:47,425 --> 00:18:50,303 - I liked my squad. - Oh. 379 00:18:51,679 --> 00:18:52,887 Did you ever kill anyone? 380 00:18:52,889 --> 00:18:55,431 I did, from afar. 381 00:18:55,433 --> 00:18:56,933 Was that hard? 382 00:18:56,935 --> 00:18:58,351 No. 383 00:18:58,353 --> 00:18:59,644 Would you go back? 384 00:18:59,646 --> 00:19:00,978 Yeah. 385 00:19:00,980 --> 00:19:03,022 So why lawyering? 386 00:19:03,024 --> 00:19:04,761 I like this country. 387 00:19:04,763 --> 00:19:07,068 I've seen other places I don't like. 388 00:19:07,070 --> 00:19:09,823 And I want it to stay the same. 389 00:19:11,449 --> 00:19:13,449 Well... 390 00:19:13,451 --> 00:19:14,742 What are you thinking? 391 00:19:14,744 --> 00:19:15,858 Uh... 392 00:19:15,860 --> 00:19:19,163 I was just thinking that I haven't lived much of a life. 393 00:19:19,165 --> 00:19:20,206 No. 394 00:19:20,208 --> 00:19:22,291 No, you have. 395 00:19:22,293 --> 00:19:25,421 I know enough to know that you have. 396 00:19:29,843 --> 00:19:33,094 This, this, this is how we got in trouble last time. 397 00:19:33,096 --> 00:19:34,428 Yeah, I know. 398 00:19:34,430 --> 00:19:36,764 But I... 399 00:19:36,766 --> 00:19:38,476 I didn't mind it. 400 00:19:40,353 --> 00:19:42,603 Caleb, I am your... 401 00:19:42,605 --> 00:19:44,357 Superior? 402 00:19:50,113 --> 00:19:52,449 Where should we go? 403 00:19:54,262 --> 00:19:56,076 Get me the defense motion from... 404 00:19:56,078 --> 00:19:58,786 How are you, Judge? 405 00:19:58,788 --> 00:20:00,705 Good. 406 00:20:00,707 --> 00:20:03,042 Who are you? 407 00:20:05,295 --> 00:20:07,295 Just a visitor. 408 00:20:07,297 --> 00:20:10,131 I was hearing about you when you were at Reddick/Boseman. 409 00:20:10,133 --> 00:20:12,510 You were on everyone's shortlist for a judgeship. 410 00:20:15,138 --> 00:20:17,638 Is there, uh, something I can help you with, sir? 411 00:20:17,640 --> 00:20:19,807 Oh, no, no, you're doing great already. 412 00:20:19,809 --> 00:20:21,642 Your instincts are right on the money. 413 00:20:21,644 --> 00:20:24,312 And you're young enough to go the distance, so... 414 00:20:24,314 --> 00:20:26,439 - maybe I can help you. - With what? 415 00:20:26,441 --> 00:20:29,093 I move people up the ladder. 416 00:20:29,095 --> 00:20:30,826 What are you talking about? 417 00:20:30,828 --> 00:20:33,696 You don't become an appellate judge by seniority. 418 00:20:33,698 --> 00:20:35,948 You get there by listening. 419 00:20:35,950 --> 00:20:38,492 You just keep doing what you're doing. 420 00:20:38,494 --> 00:20:40,244 Just wanted to say hello. 421 00:20:40,246 --> 00:20:41,495 Who are you? 422 00:20:41,497 --> 00:20:43,664 My number. 423 00:20:43,666 --> 00:20:46,500 Oh, I ran into Oscar Griegson in the hall. 424 00:20:46,502 --> 00:20:47,710 He's before you today. 425 00:20:47,712 --> 00:20:48,963 He's a big donor. 426 00:20:53,509 --> 00:20:55,343 I'll tell him I spoke to you. 427 00:21:01,128 --> 00:21:02,466 All stand. 428 00:21:02,468 --> 00:21:07,538 Mr. Oscar Griegson and Ms. Chang, approach, please. 429 00:21:10,235 --> 00:21:13,132 I've read your papers in support of a 60-day continuance, 430 00:21:13,134 --> 00:21:15,363 Mr. Griegson. Denied. 431 00:21:15,365 --> 00:21:17,073 Excuse me, 432 00:21:17,075 --> 00:21:18,699 - Your Honor? - Ms. Chang, are you ready to proceed? 433 00:21:18,701 --> 00:21:21,652 - I am. - I-I would like to remind the court that... 434 00:21:22,570 --> 00:21:25,556 the defense simply isn't prepared to go forward at this time. 435 00:21:25,558 --> 00:21:28,042 You've got until 1:00 p.m. today. 436 00:21:28,044 --> 00:21:29,585 If that's still not enough time, 437 00:21:29,587 --> 00:21:31,921 I'm sure Ms. Chang here would be happy 438 00:21:31,923 --> 00:21:34,614 to accept my default judgment against you. 439 00:21:34,616 --> 00:21:36,717 Next case, people! Let's go! 440 00:21:36,719 --> 00:21:39,887 The facts of the case aren't in dispute. 441 00:21:39,889 --> 00:21:42,063 Corporal Laney confessed on the stand 442 00:21:42,065 --> 00:21:45,787 that he stole an M24 sniper rifle from Sergeant Meyer, 443 00:21:45,789 --> 00:21:49,242 his superior, and sabotaged it. 444 00:21:49,244 --> 00:21:52,144 The next day, Sergeant Meyer tried to use that weapon on a patrol, 445 00:21:52,146 --> 00:21:53,818 and, instead of killing the target, 446 00:21:53,820 --> 00:21:58,090 his bullet hit translator Ahmad Mowad in the head, 447 00:21:58,092 --> 00:21:59,281 killing him instantly. 448 00:21:59,283 --> 00:22:01,181 This should be cut and dried. 449 00:22:01,183 --> 00:22:04,412 But the civilian defense team will try to muddy the waters. 450 00:22:04,414 --> 00:22:06,789 They'll tell you the problem isn't Laney. 451 00:22:06,791 --> 00:22:08,582 It's Sergeant Meyer. 452 00:22:08,584 --> 00:22:12,317 So let me tell you about him, before they do. 453 00:22:12,319 --> 00:22:16,079 Sergeant Meyer is an exemplary soldier. 454 00:22:16,081 --> 00:22:18,896 - So brave in combat... - Let me take the opening. 455 00:22:18,898 --> 00:22:21,304 - Why? - Who delivers it matters. 456 00:22:21,306 --> 00:22:23,306 What? Because I'm a woman? 457 00:22:23,308 --> 00:22:25,143 No, because you're a civilian. 458 00:22:25,145 --> 00:22:27,510 The defense will try to vilify Sergeant Meyer 459 00:22:27,512 --> 00:22:30,378 - in an attempt to shore up their weak case. - No, let me. 460 00:22:30,380 --> 00:22:31,892 But I think you will agree, 461 00:22:31,894 --> 00:22:34,640 Corporal Laney committed a criminal offense contrary 462 00:22:34,642 --> 00:22:36,790 to Article 92 of the UCMJ. 463 00:22:36,792 --> 00:22:39,482 That is all, Honor Advocate. 464 00:22:39,484 --> 00:22:41,528 Thank you. Defense? 465 00:22:43,286 --> 00:22:44,827 Good morning. 466 00:22:44,829 --> 00:22:47,621 - The prosecutor... - There's no prosecutor here. 467 00:22:47,623 --> 00:22:49,665 Trial counsel and defense. 468 00:22:49,667 --> 00:22:51,792 Of course. 469 00:22:51,794 --> 00:22:53,726 Trial counsel, Mr. Brigham... 470 00:22:53,728 --> 00:22:55,480 Major Brigham. 471 00:22:56,966 --> 00:22:58,966 Thank you, Your Honor. 472 00:22:58,968 --> 00:23:02,303 Major Brigham would have you believe that the defendant 473 00:23:02,305 --> 00:23:03,652 is a rogue actor 474 00:23:03,654 --> 00:23:08,225 and that his behavior was driven by resentment of a superior officer. 475 00:23:08,227 --> 00:23:12,772 Instead, he had real and justified anxiety 476 00:23:12,774 --> 00:23:15,054 that Sergeant Meyer... 477 00:23:15,056 --> 00:23:17,156 was a dangerous man. 478 00:23:17,158 --> 00:23:18,847 As you listen from the jury box... 479 00:23:18,849 --> 00:23:20,354 There is no jury here. 480 00:23:20,356 --> 00:23:23,133 That is a panel of members. 481 00:23:23,914 --> 00:23:25,082 Of course. 482 00:23:31,478 --> 00:23:34,043 We will prove to you that Corporal Laney's actions 483 00:23:34,045 --> 00:23:38,066 were brave and reasonable in light of the circumstances. 484 00:23:40,176 --> 00:23:44,472 And now my cocounsel will walk you through those reasons. 485 00:23:46,641 --> 00:23:49,018 You're right. 486 00:23:50,068 --> 00:23:52,591 Corporal Laney tried, 487 00:23:52,593 --> 00:23:54,283 repeatedly, 488 00:23:54,285 --> 00:23:56,567 to get Sergeant Meyer to change his behavior. 489 00:23:56,569 --> 00:23:58,165 So did other men in the unit, 490 00:23:58,167 --> 00:24:02,779 other men who will testify about Meyer's disregard for human life, 491 00:24:02,781 --> 00:24:04,229 recklessness, 492 00:24:04,231 --> 00:24:06,687 and unwillingness to follow military protocols 493 00:24:06,689 --> 00:24:10,204 or the laws of war. 494 00:24:10,206 --> 00:24:13,487 What Major Brigham here wants you to forget 495 00:24:13,489 --> 00:24:16,544 is that there are limits to obedience, 496 00:24:16,546 --> 00:24:18,212 even in the Army. 497 00:24:18,214 --> 00:24:19,937 Apparently, he forgot his training. 498 00:24:19,939 --> 00:24:21,128 But I haven't. 499 00:24:21,130 --> 00:24:22,652 I'm sure you haven't either. 500 00:24:22,654 --> 00:24:25,511 The chain of command doesn't mean 501 00:24:25,513 --> 00:24:27,849 that you do anything your C.O. tells you. 502 00:24:29,267 --> 00:24:32,601 Every grunt learns on the first day 503 00:24:32,603 --> 00:24:34,728 that there are commands 504 00:24:34,730 --> 00:24:39,110 and commanders you must disobey. 505 00:24:40,236 --> 00:24:42,736 This is a chess clock. 506 00:24:42,738 --> 00:24:44,905 When you argue motions, start it, 507 00:24:44,907 --> 00:24:47,952 and you'll have 45 seconds to complete your argument. 508 00:24:49,107 --> 00:24:50,556 That is unfair, Your Honor. 509 00:24:50,558 --> 00:24:53,080 - Only for those who want to give speeches. - This is a rocket docket. 510 00:24:53,082 --> 00:24:54,271 That's what you are doing. 511 00:24:54,273 --> 00:24:57,298 If you're objecting, Counselor, start the clock. 512 00:25:00,256 --> 00:25:03,014 I can't distill my argument down to 45 seconds. 513 00:25:03,016 --> 00:25:04,330 We're fine over here. 514 00:25:04,332 --> 00:25:07,302 The legal doctrine of laches says 515 00:25:07,304 --> 00:25:09,588 that when one party delays unreasonably, 516 00:25:09,590 --> 00:25:10,723 the court may intervene. 517 00:25:10,725 --> 00:25:13,249 So, Mr. Griegson, you're on notice. 518 00:25:13,251 --> 00:25:14,773 No more delays. 519 00:25:14,775 --> 00:25:16,473 Ms. Chang, you're the plaintiff here. 520 00:25:16,475 --> 00:25:17,622 You're up first. 521 00:25:17,624 --> 00:25:18,696 Let's go. 522 00:25:18,698 --> 00:25:20,379 Sergeant Meyer, isn't it true 523 00:25:20,381 --> 00:25:22,927 that you are being court-martialed for murder down the hall? 524 00:25:22,929 --> 00:25:24,560 Objection, Your Honor. Relevance. 525 00:25:24,562 --> 00:25:27,160 Ms. Reddick wants to distract from her own client's crimes 526 00:25:27,162 --> 00:25:28,618 - by smearing the witness. - The accusations 527 00:25:28,620 --> 00:25:30,844 against Sergeant Meyer are essential 528 00:25:30,846 --> 00:25:33,638 to putting our client's actions into context. 529 00:25:34,770 --> 00:25:36,793 Overruled. You may answer, Sergeant. 530 00:25:36,795 --> 00:25:38,810 On the advice of counsel, I assert my right 531 00:25:38,812 --> 00:25:41,142 under the Fifth Amendment against self-incrimination. 532 00:25:41,144 --> 00:25:43,492 Sergeant, you understand, if you assert that right, 533 00:25:43,494 --> 00:25:45,838 you cannot answer any question put to you? 534 00:25:47,570 --> 00:25:49,970 - Yes, Your Honor. - We move to release the witness. 535 00:25:49,972 --> 00:25:51,114 - If he's not gonna answer the questions... - Your Honor, 536 00:25:51,116 --> 00:25:53,140 the defense is entitled to question the witness. 537 00:25:53,142 --> 00:25:54,274 If he doesn't want to answer, 538 00:25:54,276 --> 00:25:55,768 the panel can draw its own conclusions. 539 00:25:55,770 --> 00:25:57,557 The defense is just hoping the panel will hold 540 00:25:57,559 --> 00:26:00,383 this exercise of constitutional rights against him. 541 00:26:00,385 --> 00:26:02,303 I agree. 542 00:26:04,195 --> 00:26:05,988 You may proceed, Ms. Reddick. 543 00:26:07,657 --> 00:26:10,144 Sergeant Meyer, isn't it true that you used 544 00:26:10,146 --> 00:26:13,369 a 15-year-old girl wearing a blue hijab 545 00:26:13,371 --> 00:26:16,449 crossing the town square as target practice? 546 00:26:17,333 --> 00:26:20,668 I assert my Fifth Amendment right against self-incrimination. 547 00:26:20,670 --> 00:26:23,963 Didn't you strangle a 17-year-old Afghan boy 548 00:26:23,965 --> 00:26:25,147 who was seeking medical treatment? 549 00:26:25,149 --> 00:26:26,710 I refuse to answer on the grounds 550 00:26:26,712 --> 00:26:28,259 that doing so may incriminate me. 551 00:26:28,261 --> 00:26:29,677 Isn't it also true 552 00:26:29,679 --> 00:26:34,233 that you collected teeth and trophies from your victims? 553 00:26:34,235 --> 00:26:37,294 My answer to this question and to future questions 554 00:26:37,296 --> 00:26:39,429 is I will assert my Fifth Amendment right 555 00:26:39,431 --> 00:26:41,647 - against self-incrimination. - If I were innocent, 556 00:26:41,649 --> 00:26:43,357 hearing all these accusations against me, 557 00:26:43,359 --> 00:26:46,268 I would feel an overwhelming desire to defend myself. 558 00:26:46,270 --> 00:26:47,709 - Objection. - Sustained. 559 00:26:47,711 --> 00:26:49,151 Nothing further. 560 00:26:49,153 --> 00:26:50,580 You may step down, Sergeant. 561 00:26:50,582 --> 00:26:52,916 Your Honor, I also have questions for the witness. 562 00:26:52,918 --> 00:26:55,484 Major Brigham just finished arguing that questions were useless. 563 00:26:55,486 --> 00:26:56,679 And he was overruled. 564 00:26:56,681 --> 00:26:57,936 Go ahead, Major. 565 00:26:57,938 --> 00:27:00,374 Isn't it true that Ms. Reddick 566 00:27:00,376 --> 00:27:03,877 hopes that, by making wild accusations that you can't deny, 567 00:27:03,879 --> 00:27:06,632 she'll persuade the panel that you're a dangerous man? 568 00:27:10,219 --> 00:27:13,360 I assert my Fifth Amendment right against self-incrimination. 569 00:27:13,362 --> 00:27:14,930 Just to make it clear how ludicrous 570 00:27:14,932 --> 00:27:16,599 this defense strategy is, 571 00:27:16,601 --> 00:27:18,668 could you please confirm, Sergeant Meyer, 572 00:27:18,670 --> 00:27:21,214 that you are, in fact, an alien sun god? 573 00:27:22,940 --> 00:27:26,004 I refuse to, on the grounds it may incriminate me. 574 00:27:26,006 --> 00:27:28,736 Isn't it also true that you slaughter unicorns, Sergeant? 575 00:27:28,738 --> 00:27:30,237 On the advice of counsel, 576 00:27:30,239 --> 00:27:31,728 I refuse to answer, 577 00:27:31,730 --> 00:27:33,420 on the grounds it may incriminate me. 578 00:27:39,081 --> 00:27:40,581 Yeah. So, the resort 579 00:27:40,583 --> 00:27:41,749 is in great condition. 580 00:27:41,751 --> 00:27:42,916 No major debts. 581 00:27:42,918 --> 00:27:44,418 Good. So what's the worry? 582 00:27:44,420 --> 00:27:45,586 Hurricane insurance. 583 00:27:45,588 --> 00:27:47,755 That's why the ask is so low. 584 00:27:47,757 --> 00:27:49,923 You'll just have to get another million off the price. 585 00:27:49,925 --> 00:27:51,258 You play poker? 586 00:27:51,260 --> 00:27:52,593 Do I... What? 587 00:27:52,595 --> 00:27:54,261 Play poker. 588 00:27:54,263 --> 00:27:56,430 I want you to meet some friends. 589 00:27:56,432 --> 00:27:57,973 What? 590 00:27:57,975 --> 00:27:59,074 What is this? 591 00:27:59,076 --> 00:28:00,934 Some friends. 592 00:28:00,936 --> 00:28:03,937 It used to be a book group, but then we got bored, so... 593 00:28:03,939 --> 00:28:05,356 now it's poker. 594 00:28:05,358 --> 00:28:06,940 What friends? 595 00:28:06,942 --> 00:28:08,275 (BLEEP) 596 00:28:08,277 --> 00:28:10,152 Oh. Oh, my God. 597 00:28:10,154 --> 00:28:12,154 She's a... she's a mogul, a billionaire. 598 00:28:12,156 --> 00:28:13,781 No. 599 00:28:13,783 --> 00:28:15,616 Half a billion, on a good day. 600 00:28:15,618 --> 00:28:17,493 And (BLEEP). 601 00:28:17,495 --> 00:28:19,203 (BLEEP)? 602 00:28:19,205 --> 00:28:20,877 - As in... ? - Yes. 603 00:28:20,879 --> 00:28:21,955 The performer? 604 00:28:21,957 --> 00:28:23,165 We call her Tee. 605 00:28:23,167 --> 00:28:24,541 She's just like everyone else here. 606 00:28:24,543 --> 00:28:26,126 Yeah, Bianca, she's-she's not. 607 00:28:26,128 --> 00:28:28,427 - She's... - Lucca, you're gonna be fine. 608 00:28:28,429 --> 00:28:29,468 You're late. 609 00:28:29,470 --> 00:28:31,694 - This is your friend? - Yes. Lucca. 610 00:28:31,696 --> 00:28:33,637 This is (BLEEP), (BLEEP), and (BLEEP). 611 00:28:33,639 --> 00:28:35,286 - Hey. - Hi. 612 00:28:35,288 --> 00:28:37,645 I'm-I'm sor... I didn't know we were... 613 00:28:37,647 --> 00:28:40,379 coming or I'd have worn pants. 614 00:28:40,381 --> 00:28:41,528 Okay! 615 00:28:41,530 --> 00:28:43,750 Let's play or I won't have time to kick your asses. 616 00:28:43,752 --> 00:28:45,979 I'm not really that much of a poker player. 617 00:28:45,981 --> 00:28:47,438 Oh, we mostly play for charity. 618 00:28:47,440 --> 00:28:51,151 - Where are we starting the pot, ten or 20? - Last time, we did 20. 619 00:28:51,153 --> 00:28:54,198 Uh, Bianca, can I ask a question? 620 00:28:55,199 --> 00:28:56,490 Um... 621 00:28:56,492 --> 00:28:58,367 "Ten or 20", that's... ? 622 00:28:58,369 --> 00:29:00,369 - Thousand. - Yeah, I'm gonna watch. 623 00:29:00,371 --> 00:29:01,701 - No, I'm spotting you. - No. 624 00:29:01,703 --> 00:29:03,664 - Please, I can't pay. - I'm spotting you. 625 00:29:03,666 --> 00:29:05,124 I want to have some fun tonight. 626 00:29:05,126 --> 00:29:06,156 Come on. 627 00:29:06,158 --> 00:29:08,014 I'm good for it. I'll spot you 50. 628 00:29:08,016 --> 00:29:09,330 What if I lose? 629 00:29:09,332 --> 00:29:11,063 It goes to charity. 630 00:29:11,065 --> 00:29:12,546 Sit down. 631 00:29:12,548 --> 00:29:13,758 Have some fun. 632 00:29:14,749 --> 00:29:16,396 What's wrong? 633 00:29:16,398 --> 00:29:18,470 Come on. Sit down. We don't bite. 634 00:29:18,472 --> 00:29:20,973 - We sure don't. - No. Relax, girl. 635 00:29:20,975 --> 00:29:22,516 We are starting at 15. 636 00:29:22,518 --> 00:29:24,184 - Hey. - Yeah, on the table. 637 00:29:24,186 --> 00:29:26,229 The champs. The champs. 638 00:29:38,452 --> 00:29:40,452 _ 639 00:29:42,851 --> 00:29:45,651 _ 640 00:29:49,378 --> 00:29:51,754 - Currently on C-SPAN, - _ 641 00:29:51,756 --> 00:29:53,255 a glimpse of President Trump 642 00:29:53,257 --> 00:29:55,340 during his valuable executive time. 643 00:29:55,342 --> 00:29:58,427 We go now to President Trump in the Oval Office. 644 00:30:01,056 --> 00:30:02,765 Mike Pence! 645 00:30:02,767 --> 00:30:05,058 Where is Mikey Pence?! 646 00:30:05,060 --> 00:30:08,061 All the presidential portraits are staring at me! 647 00:30:08,063 --> 00:30:11,482 And no one will tell me which one is Hamilton. 648 00:30:11,484 --> 00:30:13,859 You called for me, Mr. President? 649 00:30:13,861 --> 00:30:16,770 What's the latest on the evangelicals? 650 00:30:16,772 --> 00:30:17,780 Are they still with me? 651 00:30:17,782 --> 00:30:19,281 Till the end of the world. 652 00:30:19,283 --> 00:30:20,532 Or November. 653 00:30:20,534 --> 00:30:22,034 Whichever comes first. 654 00:30:22,036 --> 00:30:23,702 Good, good. 655 00:30:23,704 --> 00:30:27,456 Then I can have some executive time. 656 00:30:29,293 --> 00:30:30,793 Who's at the door? 657 00:30:30,795 --> 00:30:32,419 Is that the pizza guy? 658 00:30:33,964 --> 00:30:35,422 Thank you. 659 00:30:35,424 --> 00:30:37,925 I smelled hamberders. 660 00:30:59,615 --> 00:31:01,448 Scuse me! 661 00:31:04,495 --> 00:31:07,120 It's disgusting, the way they write about Meghan 662 00:31:07,122 --> 00:31:08,622 compared to the way they write about Kate. 663 00:31:08,624 --> 00:31:10,332 Well, it is the British tabloids. 664 00:31:10,334 --> 00:31:12,125 The one-drop rule is alive and well. 665 00:31:12,127 --> 00:31:13,887 Imagine if Meghan didn't straighten her hair. 666 00:31:15,354 --> 00:31:16,964 - Okay, where are we? - It's you. 667 00:31:16,966 --> 00:31:18,632 - I call. - Pair of sixes. 668 00:31:18,634 --> 00:31:20,801 - I got nothing. - Read 'em and weep, ladies. 669 00:31:20,803 --> 00:31:23,387 - Full house, twos and nines. - Damn it. 670 00:31:23,389 --> 00:31:24,596 Three fives. 671 00:31:24,598 --> 00:31:25,808 Lucca? 672 00:31:27,142 --> 00:31:30,467 I swear, this has never happened to me. 673 00:31:30,469 --> 00:31:32,784 - Oh, just put 'em down. - What? 674 00:31:32,786 --> 00:31:34,242 Four jacks. 675 00:31:35,818 --> 00:31:37,359 Wow! 676 00:31:37,361 --> 00:31:39,820 Well, go ahead, take the pot, bitch. 677 00:31:39,822 --> 00:31:42,614 - Okay, sushi break. - A short one. 678 00:31:42,616 --> 00:31:44,992 Give me time to win it back. 679 00:31:46,203 --> 00:31:48,328 Um, no, Bianca, I... 680 00:31:48,330 --> 00:31:51,623 - I can't take this. - Sure you can. 681 00:31:51,625 --> 00:31:53,671 They can afford it. Plus, they're having a blast. 682 00:31:53,673 --> 00:31:55,794 Uh, yeah, but, uh, it wasn't my money to start with, 683 00:31:55,796 --> 00:31:57,199 - it was yours. - So? 684 00:31:57,201 --> 00:31:59,186 If someone gives you money to go to a carnival, 685 00:31:59,188 --> 00:32:02,050 and you win a stuffed animal or a goldfish, do you give it back? 686 00:32:02,052 --> 00:32:04,845 Yeah, but this-this is not a goldfish or a stuffed animal. 687 00:32:04,847 --> 00:32:06,847 How about I quit, 688 00:32:06,849 --> 00:32:09,538 - and you play with my winnings. - No. You're being ridiculous. 689 00:32:09,540 --> 00:32:12,185 You can pay me back the original 50, but the rest is yours. 690 00:32:12,187 --> 00:32:15,188 Look, if you're that uncomfortable, just lose. 691 00:32:16,567 --> 00:32:19,192 Okay. So, how much is there? 692 00:32:19,194 --> 00:32:20,360 Half a million. 693 00:32:20,362 --> 00:32:22,029 What? 694 00:32:22,031 --> 00:32:24,031 But don't forget: 20%... 695 00:32:24,033 --> 00:32:26,033 goes to charity. 696 00:32:54,730 --> 00:32:56,273 Out. 697 00:33:02,988 --> 00:33:04,156 Call. 698 00:33:05,449 --> 00:33:07,449 - Let's see it. - I have nothing. 699 00:33:07,451 --> 00:33:09,326 Two threes. 700 00:33:10,360 --> 00:33:12,634 Damn it. It's yours. 701 00:33:12,636 --> 00:33:13,908 What? What-what do you have? 702 00:33:13,910 --> 00:33:15,182 Nothing. 703 00:33:15,184 --> 00:33:16,840 It's yours, Lucca! 704 00:33:16,842 --> 00:33:19,002 Congratulations! 705 00:33:19,004 --> 00:33:22,130 A million and a half dollars! 706 00:33:29,223 --> 00:33:31,598 - We got a problem. - What? 707 00:33:31,600 --> 00:33:33,266 Trump's Twitter feed? 708 00:33:33,268 --> 00:33:35,967 Damn. "Sergeant Meyer is one of our great fighters. 709 00:33:35,969 --> 00:33:38,576 Effective immediately, I'm pardoning him 710 00:33:38,578 --> 00:33:40,976 so he can continue to serve this great country". 711 00:33:40,978 --> 00:33:43,340 - Jesus. - "Stop hounding him, 712 00:33:43,342 --> 00:33:44,718 and get back to business". 713 00:33:50,077 --> 00:33:53,453 Okay, okay, so we-we still have the squad members 714 00:33:53,455 --> 00:33:56,238 to testify to what Meyer did; the pardon doesn't matter. 715 00:33:56,240 --> 00:33:57,871 No. They're not testifying. 716 00:33:57,873 --> 00:33:59,596 - What? How do you know? - I called them. 717 00:33:59,598 --> 00:34:01,989 First thing I did. They're worried about Meyer, 718 00:34:01,991 --> 00:34:03,964 now that he's pardoned, that he's gonna come after them. 719 00:34:03,966 --> 00:34:05,539 Oh, my God. 720 00:34:05,541 --> 00:34:09,495 These guys fight terrorists and they dismantle IEDs. 721 00:34:09,497 --> 00:34:11,363 I don't understand why they're afraid to speak up. 722 00:34:11,365 --> 00:34:13,265 It's not cowardice. 723 00:34:13,267 --> 00:34:15,642 Meyer keeps his command, he's back to being their superior. 724 00:34:15,644 --> 00:34:16,706 They got to work with him again. 725 00:34:16,708 --> 00:34:18,295 They may have to work with him for years. 726 00:34:18,297 --> 00:34:20,605 All right, that... makes sense. 727 00:34:20,607 --> 00:34:22,691 You know, there is... 728 00:34:22,693 --> 00:34:25,722 one witness we can call now. 729 00:34:30,826 --> 00:34:32,202 Thank you. 730 00:34:40,169 --> 00:34:42,212 Wake up, Cinderella. 731 00:34:43,979 --> 00:34:45,523 Ten-hut! 732 00:34:47,616 --> 00:34:49,013 At ease. 733 00:34:49,015 --> 00:34:51,881 Does the defense have anything else? 734 00:34:51,883 --> 00:34:53,489 We have one more witness, Your Honor. 735 00:34:53,491 --> 00:34:55,807 The defense recalls Sergeant Meyer to the stand. 736 00:34:55,809 --> 00:34:57,574 The defense has already wasted the court's time 737 00:34:57,576 --> 00:34:59,862 - with this cynical tactic, Your Honor. - The sergeant made it clear 738 00:34:59,864 --> 00:35:01,863 - he would not answer your questions, Ms. Reddick. - Yes. 739 00:35:01,865 --> 00:35:04,832 But within the last 24 hours, the sergeant has been pardoned 740 00:35:04,834 --> 00:35:06,323 for his actions in Afghanistan, 741 00:35:06,325 --> 00:35:08,398 so he no longer has a Fifth Amendment right. 742 00:35:08,400 --> 00:35:09,486 - He must answer. - Your Honor... 743 00:35:09,488 --> 00:35:13,075 The Supreme Court precedent is Burdick v. United States. 744 00:35:13,077 --> 00:35:15,994 The relevant passages are there. 745 00:35:17,457 --> 00:35:19,209 Recall Sergeant Meyer. 746 00:35:23,087 --> 00:35:25,170 Sergeant, isn't it true 747 00:35:25,172 --> 00:35:28,088 that Mr. Ahmad Mowad was shot 748 00:35:28,090 --> 00:35:30,050 in the afternoon around 3:00 p.m.? 749 00:35:30,052 --> 00:35:32,099 Uh... 1500 hours? 750 00:35:32,101 --> 00:35:34,415 I plead the Fifth, same as before. 751 00:35:34,417 --> 00:35:36,389 You must answer the questions, Sergeant. 752 00:35:36,391 --> 00:35:38,143 You have no Fifth Amendment right. 753 00:35:41,360 --> 00:35:45,030 So it's true you shot Mr. Mowad at 1500 hours? 754 00:35:47,244 --> 00:35:48,315 Affirmative. 755 00:35:48,317 --> 00:35:51,483 And Corporal Laney has admitted to taking your gun 756 00:35:51,485 --> 00:35:53,469 around dinnertime the evening before. 757 00:35:53,471 --> 00:35:55,784 Can you confirm that he had access to your gun at that time? 758 00:35:55,786 --> 00:35:57,723 - Yes. - And at no other time 759 00:35:57,725 --> 00:35:59,069 before Mr. Mowad was killed? 760 00:35:59,071 --> 00:36:01,414 - That's right. - I have a document here 761 00:36:01,416 --> 00:36:03,792 stating that you practice 762 00:36:03,794 --> 00:36:05,585 - every morning with your gun. - Objection. 763 00:36:05,587 --> 00:36:07,254 Trial counsel has not been given a copy 764 00:36:07,256 --> 00:36:08,474 of this mysterious document. 765 00:36:08,476 --> 00:36:11,091 This is a transcript of your opening statement, Major. 766 00:36:11,093 --> 00:36:14,427 I'm assuming you told the truth. 767 00:36:14,429 --> 00:36:16,429 Overruled, Major. 768 00:36:16,431 --> 00:36:19,599 Actually, we did more than assume; we checked. 769 00:36:19,601 --> 00:36:23,979 The AAMS keeps a log of bullets used 770 00:36:23,981 --> 00:36:25,313 during target practice. 771 00:36:25,315 --> 00:36:28,942 Sergeant, isn't this your name right here, 772 00:36:28,944 --> 00:36:31,836 practicing on the morning that Mr. Mowad was killed? 773 00:36:31,838 --> 00:36:33,406 - Yes. - So you knew 774 00:36:33,408 --> 00:36:35,615 that your gun was working fine that morning, 775 00:36:35,617 --> 00:36:38,577 whatever Corporal Laney did the night before? 776 00:36:38,579 --> 00:36:39,786 - No. - Sergeant. 777 00:36:39,788 --> 00:36:41,621 Before you continue, 778 00:36:41,623 --> 00:36:44,697 uh, please understand that you were only pardoned 779 00:36:44,699 --> 00:36:46,751 for your actions in Afghanistan. 780 00:36:46,753 --> 00:36:48,885 And if you lie on the stand today, 781 00:36:48,887 --> 00:36:52,059 that's a new crime: perjury. 782 00:36:52,061 --> 00:36:54,259 And that's why the prosecutor's here. 783 00:36:54,261 --> 00:36:56,845 So you knew that your gun was working fine 784 00:36:56,847 --> 00:36:59,558 when you shot the translator? 785 00:37:00,517 --> 00:37:02,311 Sergeant? 786 00:37:04,813 --> 00:37:06,980 I may... I may have. 787 00:37:06,982 --> 00:37:08,901 Nothing further. 788 00:37:11,695 --> 00:37:13,862 Sergeant, the difference between 789 00:37:13,864 --> 00:37:16,964 a civilian and a combatant isn't quite as clear in Afghanistan 790 00:37:16,966 --> 00:37:18,291 as we might imagine, is it? 791 00:37:18,293 --> 00:37:19,693 - No, it isn't. - For example, 792 00:37:19,695 --> 00:37:21,995 don't terrorists send children and the elderly 793 00:37:21,997 --> 00:37:23,603 to find American sniper nests, 794 00:37:23,605 --> 00:37:25,707 assuming we'll be too squeamish to shoot, 795 00:37:25,709 --> 00:37:28,001 so they can use that information to set traps 796 00:37:28,003 --> 00:37:29,677 - for our soldiers? - That is correct. 797 00:37:29,679 --> 00:37:32,743 In this tweet, President Trump calls you a warrior... 798 00:37:32,745 --> 00:37:34,883 - Objection. - This is our commander in chief, 799 00:37:34,885 --> 00:37:37,844 Your Honor, speaking to an issue pertinent to this court. 800 00:37:37,846 --> 00:37:39,569 Ask your question. 801 00:37:39,571 --> 00:37:42,182 President Trump calls you a warrior, Sergeant, 802 00:37:42,184 --> 00:37:46,061 and says, "I see nothing wrong with how Sergeant Meyer behaved. 803 00:37:46,063 --> 00:37:48,249 He was only doing his duty. 804 00:37:48,251 --> 00:37:51,598 We need our warriors to be tough these days". 805 00:37:51,600 --> 00:37:53,080 Do you believe... 806 00:37:53,082 --> 00:37:55,737 Corporal Laney, your subordinate, 807 00:37:55,739 --> 00:37:57,864 not only disobeyed orders 808 00:37:57,866 --> 00:38:01,076 but prevented you from doing your duty? 809 00:38:01,078 --> 00:38:02,702 Yes. 810 00:38:02,704 --> 00:38:04,998 Nothing further. 811 00:38:06,041 --> 00:38:07,791 Well? 812 00:38:07,793 --> 00:38:09,378 I can't tell. 813 00:38:17,844 --> 00:38:19,219 There you go. 814 00:38:19,221 --> 00:38:21,429 - What's this? - A file. 815 00:38:21,431 --> 00:38:23,225 - For what? - Some case. 816 00:38:25,911 --> 00:38:27,768 Well... ? 817 00:38:27,770 --> 00:38:28,958 Well, what? 818 00:38:28,960 --> 00:38:30,482 Tell me. What'd you do? 819 00:38:30,484 --> 00:38:33,297 I... helped her buy a resort. 820 00:38:33,299 --> 00:38:35,185 You're kidding. Oh, my God. 821 00:38:35,187 --> 00:38:36,854 But I'm still the better friend, right? 822 00:38:36,856 --> 00:38:39,430 Always. So, I have a question for you. 823 00:38:39,432 --> 00:38:40,639 Hit me. 824 00:38:41,665 --> 00:38:43,540 I won some money playing poker, 825 00:38:43,542 --> 00:38:45,834 - and she lent me my stake. - How much? 826 00:38:45,836 --> 00:38:48,839 - How much did she lend? - No, how much did you win? 827 00:38:50,507 --> 00:38:52,507 Fifteen hundred. 828 00:38:52,509 --> 00:38:54,836 Oh. Well, that was anticlimactic. 829 00:38:54,838 --> 00:38:57,679 But she lent me the money to bet, so... 830 00:38:57,681 --> 00:38:59,838 shouldn't I give her all the winnings? 831 00:38:59,840 --> 00:39:02,350 No. She doesn't need $1,500. 832 00:39:02,352 --> 00:39:04,158 - Keep it. - What if it's a lot more? 833 00:39:04,160 --> 00:39:05,808 Don't ask me how much. 834 00:39:05,810 --> 00:39:07,166 - Okay? - Okay. 835 00:39:07,168 --> 00:39:09,353 - How much? - No matter how much money, 836 00:39:09,355 --> 00:39:11,503 - I should give it all to her, right? - No. 837 00:39:11,505 --> 00:39:13,194 If you feel guilty, get her a gift. 838 00:39:13,196 --> 00:39:14,886 Something a rich person needs. 839 00:39:14,888 --> 00:39:16,619 What does a rich person need? 840 00:39:16,621 --> 00:39:17,830 Love. 841 00:39:23,332 --> 00:39:25,751 Have you, um... started? 842 00:39:27,810 --> 00:39:29,507 - Mm. - All rise. 843 00:39:29,509 --> 00:39:31,824 - You look calmer. - Well... 844 00:39:31,826 --> 00:39:33,757 what have we got? 845 00:39:33,759 --> 00:39:37,052 Lonergan vs. Syncrest, Inc. Eminent domain. 846 00:39:37,054 --> 00:39:40,345 Ah. Counselors, welcome back. 847 00:39:40,347 --> 00:39:41,995 Is everybody ready to get going? 848 00:39:41,997 --> 00:39:44,234 - Yes, Your Honor. - Actually, Your Honor, 849 00:39:44,236 --> 00:39:46,214 my client is unable to be here today. 850 00:39:46,216 --> 00:39:48,134 - Aw. Why is that? - He's in New York 851 00:39:48,136 --> 00:39:50,098 ringing the opening bell at the stock exchange. 852 00:39:50,100 --> 00:39:51,640 Oh. Impressive. 853 00:39:51,642 --> 00:39:52,759 Your Honor, 854 00:39:52,761 --> 00:39:55,581 the defendant is still harming my client's business. 855 00:39:55,583 --> 00:39:57,876 You're suggesting, Counselor, that any further delays 856 00:39:57,878 --> 00:40:00,970 - might be prejudicial? - Yes, and if I may explain... 857 00:40:00,972 --> 00:40:03,969 No need. I agree. Injunction granted. 858 00:40:03,971 --> 00:40:06,394 - Your Honor, if I... - No. You had 24 hours 859 00:40:06,396 --> 00:40:08,750 to present your client... you failed. 860 00:40:08,752 --> 00:40:10,796 Judgment for the plaintiff. 861 00:40:12,756 --> 00:40:14,466 Congratulations. 862 00:40:17,125 --> 00:40:18,541 Well, thank you, Diane. 863 00:40:18,543 --> 00:40:20,462 I think he saw you over here. 864 00:40:21,546 --> 00:40:23,757 No, I don't think that was it. 865 00:40:27,927 --> 00:40:29,429 Enter. 866 00:40:31,097 --> 00:40:33,097 Diane. What's up? 867 00:40:33,099 --> 00:40:35,476 I think you and I should have lunch. 868 00:40:35,478 --> 00:40:39,899 - Why? - To trade information about Memo 618. 869 00:40:46,821 --> 00:40:48,905 So, what do you think? 870 00:40:48,907 --> 00:40:51,117 I can never tell. 871 00:40:52,327 --> 00:40:55,455 Have you reached a verdict? 872 00:41:07,592 --> 00:41:09,636 Corporal Laney, please stand. 873 00:41:10,971 --> 00:41:13,262 On the charge of negligent homicide, 874 00:41:13,264 --> 00:41:16,140 the panel finds the defendant, Army Corporal Demarcus Laney, 875 00:41:16,142 --> 00:41:17,475 not guilty. 876 00:41:17,477 --> 00:41:20,480 On the charge of insubordination, not guilty. 877 00:41:20,482 --> 00:41:23,981 And on the charge of damage to military property, guilty. 878 00:41:23,983 --> 00:41:27,557 The panel imposes a sentence of time served. 879 00:41:27,559 --> 00:41:29,248 Corporal Laney, you may go. 880 00:41:29,250 --> 00:41:32,879 - Court adjourned. - Attention! 881 00:41:36,996 --> 00:41:40,164 - Nice work. - You, too. 882 00:41:40,166 --> 00:41:42,502 Feels good to win for a change. 883 00:41:45,171 --> 00:41:47,463 You have to get home to Malcolm? 884 00:41:47,465 --> 00:41:49,465 Oh, uh... 885 00:41:49,467 --> 00:41:52,170 no, Malcolm is, uh, with his father tonight. 886 00:41:52,172 --> 00:41:54,180 Want to grab dinner? 887 00:42:09,362 --> 00:42:10,820 What are we doing? 888 00:42:10,822 --> 00:42:12,488 We're experimenting. 889 00:42:12,490 --> 00:42:13,698 Yeah. 890 00:42:20,373 --> 00:42:22,196 How much? 891 00:42:22,198 --> 00:42:23,887 Without the frills. 892 00:42:23,889 --> 00:42:26,544 Someone left a gift for you. 893 00:42:29,857 --> 00:42:32,021 No. Come to me in good faith, 894 00:42:32,023 --> 00:42:33,907 and I might change my mind. 895 00:42:33,909 --> 00:42:36,078 I'll call you back. 896 00:42:48,654 --> 00:42:53,424 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 897 00:42:55,150 --> 00:42:57,572 - Wow! - Yeah, well, I don't trust the internet. 898 00:42:57,574 --> 00:42:58,997 Okay. 899 00:42:58,999 --> 00:43:00,621 When I say someone needs help, 900 00:43:00,623 --> 00:43:02,245 - help him. - And if I don't? 901 00:43:03,671 --> 00:43:04,793 Someone's following us. 902 00:43:05,796 --> 00:43:07,176 DNC came to my office. 903 00:43:07,178 --> 00:43:08,300 Seriously? 904 00:43:08,302 --> 00:43:10,024 They want me to move a prisoner. 905 00:43:10,026 --> 00:43:12,948 You are really cutting into my self-esteem. 906 00:43:12,950 --> 00:43:14,072 It's written: 907 00:43:14,074 --> 00:43:17,196 when justice is done, it brings joy to the righteous, 908 00:43:17,198 --> 00:43:19,220 but terror to evil-doers. 64789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.