All language subtitles for The Flash s06e19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,351 --> 00:00:05,396 - Mother is better now, Mayor. 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,007 And thanks again. 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,052 I know family emergencies are never convenient. 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,488 [zips] 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,534 But after some personal reflection, 6 00:00:12,577 --> 00:00:14,188 I realized I have to be with her. 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,841 [suspenseful music] 8 00:00:15,885 --> 00:00:19,019 Everything I am started with her. 9 00:00:20,281 --> 00:00:21,543 - You sure you weren't followed? 10 00:00:21,586 --> 00:00:24,850 - Yes. - Good. 11 00:00:24,894 --> 00:00:26,200 - You've changed your appearance. 12 00:00:26,243 --> 00:00:27,897 - The suit is necessary. 13 00:00:27,940 --> 00:00:30,030 The properties inside of it help me continue 14 00:00:30,073 --> 00:00:31,509 my acclimation process 15 00:00:31,553 --> 00:00:34,512 when I'm outside the reflection modulation chamber. 16 00:00:34,556 --> 00:00:36,166 Now... 17 00:00:36,210 --> 00:00:38,690 It's time to get rid of my husband. 18 00:00:38,734 --> 00:00:42,564 We begin by dismantling everything that protects him. 19 00:00:43,739 --> 00:00:45,784 You know where to start. 20 00:00:45,828 --> 00:00:47,699 - Success is assured. 21 00:00:47,743 --> 00:00:50,702 [dramatic music] 22 00:00:50,746 --> 00:00:53,357 ♪ 23 00:00:53,401 --> 00:00:56,360 [exciting music] 24 00:00:56,404 --> 00:01:03,454 ♪ 25 00:01:09,982 --> 00:01:11,723 - Guys, shouldn't it be all hands on desk 26 00:01:11,767 --> 00:01:14,552 with Iris, Kamilla, and Singh stuck in the Mirrorverse? 27 00:01:14,596 --> 00:01:15,988 - Hey, you're just as important. 28 00:01:16,032 --> 00:01:18,382 - Uh, Ms. Caitlin? Or Frost? 29 00:01:18,426 --> 00:01:21,298 - Uh, they're going to the Arctic, not Ozz-fest. 30 00:01:21,342 --> 00:01:23,126 How are you so bad at everything? 31 00:01:23,170 --> 00:01:25,128 - Caity keeps our heavy coats in the back closet. 32 00:01:25,172 --> 00:01:26,434 - I'll check on it. 33 00:01:26,477 --> 00:01:28,392 - Right. That makes more sense. 34 00:01:28,436 --> 00:01:29,785 You're so good at this kind of stuff-- 35 00:01:29,828 --> 00:01:30,829 so mad at me. 36 00:01:30,873 --> 00:01:32,570 - Little bit. Mm. 37 00:01:32,614 --> 00:01:34,224 - Nash, Allegra will come around eventually. 38 00:01:34,268 --> 00:01:36,008 You just have to be there when she does. 39 00:01:36,052 --> 00:01:38,141 Trust the process. 40 00:01:38,185 --> 00:01:39,751 - Pretty wise for a popsicle. 41 00:01:39,795 --> 00:01:42,319 - Thanks. Got a Dib-ploma to prove it. 42 00:01:42,363 --> 00:01:45,235 - [laughs] - Ba-dum-bum. 43 00:01:45,279 --> 00:01:47,846 - Uh...cool. 44 00:01:47,890 --> 00:01:49,631 Can I borrow this? - Sure. 45 00:01:50,849 --> 00:01:53,025 - I'm really gonna miss you. 46 00:01:53,069 --> 00:01:54,505 - Me too. - Hmm? 47 00:01:54,549 --> 00:01:58,030 [soft music] 48 00:01:58,074 --> 00:02:00,816 - I mean, all--we all are. 49 00:02:00,859 --> 00:02:04,254 - Aww. There's hope for you yet. 50 00:02:04,298 --> 00:02:06,691 - Enough. Okay. 51 00:02:06,735 --> 00:02:08,606 You stay frosty. 52 00:02:08,650 --> 00:02:11,261 ♪ 53 00:02:11,305 --> 00:02:13,785 [echolocation ringing] 54 00:02:13,829 --> 00:02:14,960 - I'm fine. 55 00:02:15,004 --> 00:02:16,788 - No, you're not. 56 00:02:16,832 --> 00:02:19,617 And honey, it's okay. 57 00:02:19,661 --> 00:02:22,316 I promise you you can handle anything. 58 00:02:22,359 --> 00:02:24,970 You just gotta remember. She's your mom too. 59 00:02:25,014 --> 00:02:26,450 - Of course I am. 60 00:02:26,494 --> 00:02:29,279 [dramatic music] 61 00:02:29,323 --> 00:02:31,673 Hi, Killer Frost. 62 00:02:31,716 --> 00:02:33,544 - Uh... 63 00:02:33,588 --> 00:02:35,720 it's just Frost now. 64 00:02:35,764 --> 00:02:36,982 Hi. 65 00:02:37,026 --> 00:02:39,463 - Okay, um. [clears throat] 66 00:02:39,507 --> 00:02:41,857 We're gonna leave you two alone. 67 00:02:43,598 --> 00:02:45,861 Give us a call when you get settled in the north. 68 00:02:49,038 --> 00:02:50,953 [whimpers] 69 00:02:53,129 --> 00:02:55,044 - Give 'em hell. 70 00:02:59,396 --> 00:03:02,530 - [sighs] So... 71 00:03:02,573 --> 00:03:06,229 I, um, I think I should run a few tests before we leave. 72 00:03:06,273 --> 00:03:10,190 Check your baseline for any ribonucleic anomalies. 73 00:03:11,930 --> 00:03:13,932 - Great. 74 00:03:16,892 --> 00:03:19,590 - Eva's been missing for over 24 hours. 75 00:03:19,634 --> 00:03:21,375 Where are we with facial recognition? 76 00:03:21,418 --> 00:03:23,681 - Satellites have turned up zilch. 77 00:03:23,725 --> 00:03:25,335 - The Artificial Speed Force isn't finished yet, 78 00:03:25,379 --> 00:03:27,946 so I still can't do my usual sweeps of the city. 79 00:03:27,990 --> 00:03:29,557 - Right. Uh, why are we meeting here? 80 00:03:29,600 --> 00:03:31,341 - I have a backlog of cases. 81 00:03:31,385 --> 00:03:34,910 I can't lose my CSI job along with everything else. 82 00:03:37,260 --> 00:03:38,218 A job... 83 00:03:38,261 --> 00:03:40,437 [poignant music] 84 00:03:40,481 --> 00:03:43,048 Eva said that she had unfinished business. 85 00:03:43,092 --> 00:03:46,356 Is there any way that she meant that literally? 86 00:03:46,400 --> 00:03:48,358 - Oh, if she wants to get McCulloch back, 87 00:03:48,402 --> 00:03:50,360 she does have to deal with Black Hole. 88 00:03:50,404 --> 00:03:53,276 - So find Black Hole, find Eva. 89 00:03:53,320 --> 00:03:55,539 - Mm-hmm. - Any idea where to start? 90 00:03:55,583 --> 00:03:57,237 - Actually, no. 91 00:03:57,280 --> 00:03:58,368 - Maybe. 92 00:03:58,412 --> 00:04:00,065 - Ralph. - Ralph. 93 00:04:00,109 --> 00:04:01,545 - Where'd you get that? - Where'd you get that? 94 00:04:01,589 --> 00:04:03,155 - Sue gave it to me. - She gave you that? 95 00:04:03,199 --> 00:04:05,723 - She gave that to you? - She gave that to me. 96 00:04:05,767 --> 00:04:07,986 And it turns out that Black Hole's logo 97 00:04:08,030 --> 00:04:09,814 is embedded inside. 98 00:04:09,858 --> 00:04:12,730 - Dude, there's serious UV energy coming off that thing. 99 00:04:12,774 --> 00:04:16,081 Can I? 100 00:04:16,125 --> 00:04:19,171 Huh. 101 00:04:19,215 --> 00:04:21,826 [activates, whirrs] 102 00:04:21,870 --> 00:04:23,263 - Oh, yeah. 103 00:04:23,306 --> 00:04:26,135 This is a Triangulation Cartograph. 104 00:04:27,658 --> 00:04:30,574 It's a treasure map. 105 00:04:30,618 --> 00:04:33,708 - Allegra. Aim it over this. 106 00:04:35,187 --> 00:04:37,842 [dramatic music] 107 00:04:37,886 --> 00:04:39,931 ♪ 108 00:04:39,975 --> 00:04:41,977 The center's at 42nd and Darby. 109 00:04:42,020 --> 00:04:44,284 - Hang on. 110 00:04:44,327 --> 00:04:46,024 42nd and Darby... 111 00:04:46,068 --> 00:04:47,765 Holy heck. - What? 112 00:04:47,809 --> 00:04:50,290 - Well, it turns out that is a ginormous warehouse 113 00:04:50,333 --> 00:04:52,770 with five subterranean levels. 114 00:04:52,814 --> 00:04:53,771 - Ralph and I will check it out. 115 00:04:53,815 --> 00:04:55,033 You two take comms. 116 00:04:55,077 --> 00:04:57,688 - N-- [sighs] 117 00:04:57,732 --> 00:04:59,951 - Let me just--excuse me. 118 00:04:59,995 --> 00:05:02,389 ♪ 119 00:05:04,695 --> 00:05:06,306 - [blowing] 120 00:05:06,349 --> 00:05:07,524 Could be a long night. 121 00:05:07,568 --> 00:05:08,786 I made us a couple of coffees. 122 00:05:08,830 --> 00:05:11,311 - I hate coffee. - No coffee. 123 00:05:11,354 --> 00:05:12,660 - Guys, we're in. 124 00:05:12,703 --> 00:05:14,357 - All right. Be careful. 125 00:05:14,401 --> 00:05:15,445 Place like that could have a guard or two. 126 00:05:15,489 --> 00:05:17,969 - More like five. 127 00:05:18,013 --> 00:05:19,797 - They were all stabbed. 128 00:05:19,841 --> 00:05:22,452 - By a mirror-bayonet, I'm guessing. 129 00:05:22,496 --> 00:05:23,845 [whistles] 130 00:05:23,888 --> 00:05:27,022 That is a lot of bad-guy stuff. 131 00:05:27,065 --> 00:05:29,329 - It's Black Hole's depository. 132 00:05:36,205 --> 00:05:39,991 - Sue said that Carver was blackmailing her parents. 133 00:05:40,035 --> 00:05:41,558 This is bank statements, 134 00:05:41,602 --> 00:05:43,473 investment records. 135 00:05:43,517 --> 00:05:45,736 This must be everything that Carver has on them. 136 00:05:47,085 --> 00:05:48,652 I'm taking this. - All right. 137 00:05:48,696 --> 00:05:50,654 [liquid trickling] 138 00:05:50,698 --> 00:05:53,091 It smells like gasoline in here. 139 00:05:53,135 --> 00:05:55,920 [dramatic music] 140 00:05:55,964 --> 00:05:56,921 ♪ 141 00:05:56,965 --> 00:05:58,923 Singh. 142 00:05:58,967 --> 00:06:02,013 - I don't wanna hurt anyone else. 143 00:06:02,057 --> 00:06:03,841 - Tell that to those guards you killed. 144 00:06:03,885 --> 00:06:06,061 - They left me no choice. 145 00:06:06,104 --> 00:06:08,063 I have to assure Eva's success. 146 00:06:08,106 --> 00:06:09,412 - Just put down the flare gun. 147 00:06:09,456 --> 00:06:11,371 Help us bring Carver to justice. 148 00:06:11,414 --> 00:06:13,024 - [chuckles] 149 00:06:13,068 --> 00:06:15,592 Mother's not interested in your brand of justice. 150 00:06:15,636 --> 00:06:18,247 - Singh. Singh! 151 00:06:18,290 --> 00:06:19,857 This isn't you. 152 00:06:19,901 --> 00:06:21,424 - You still don't get it, do you? 153 00:06:21,468 --> 00:06:22,686 [crash] 154 00:06:22,730 --> 00:06:25,428 Carver was there that night. 155 00:06:25,472 --> 00:06:28,213 [explodes, mirror whirring] 156 00:06:28,257 --> 00:06:30,215 He let the mirror keep her. 157 00:06:30,259 --> 00:06:32,130 He never tried to rescue her. 158 00:06:32,174 --> 00:06:35,438 Instead, he sold her tech to the highest bidder. 159 00:06:35,482 --> 00:06:39,399 For weapons, blackmail, or worse. 160 00:06:39,442 --> 00:06:42,227 And that is why Carver 161 00:06:42,271 --> 00:06:44,273 is a dead man. 162 00:06:44,316 --> 00:06:45,796 [flames whooshing] 163 00:06:45,840 --> 00:06:48,799 [dramatic music] 164 00:06:48,843 --> 00:06:54,109 ♪ 165 00:06:54,152 --> 00:06:55,937 - Uh, not working. 166 00:06:55,980 --> 00:07:01,421 ♪ 167 00:07:01,464 --> 00:07:02,422 [radio crackling] 168 00:07:02,465 --> 00:07:04,946 - Guys? 169 00:07:04,989 --> 00:07:07,296 - Allen, Dibny, are you guys there? 170 00:07:07,339 --> 00:07:09,907 - Barely. 171 00:07:09,951 --> 00:07:11,561 What do we do now? 172 00:07:11,605 --> 00:07:14,303 - The only thing we can. 173 00:07:14,346 --> 00:07:16,000 Protect Carver. 174 00:07:16,044 --> 00:07:18,220 ♪ 175 00:07:22,659 --> 00:07:24,095 - And our guy knows to destroy anything 176 00:07:24,139 --> 00:07:25,488 that could tie me to the warehouse? 177 00:07:25,532 --> 00:07:28,099 - Yes, but there's nothing left to destroy. 178 00:07:28,143 --> 00:07:30,101 Everything we had was incinerated. 179 00:07:30,145 --> 00:07:31,581 - Replace the items. 180 00:07:31,625 --> 00:07:32,669 Quickly and quietly. 181 00:07:32,713 --> 00:07:34,105 Don't use The Three. 182 00:07:34,149 --> 00:07:35,498 They can't know they're off leash. 183 00:07:35,542 --> 00:07:36,586 If someone is coming after me, 184 00:07:36,630 --> 00:07:38,153 I'll need their protection. 185 00:07:39,633 --> 00:07:41,852 Hello. Officer Allen. 186 00:07:41,896 --> 00:07:44,855 [tense music] 187 00:07:44,899 --> 00:07:46,596 ♪ 188 00:07:46,640 --> 00:07:48,076 Please. 189 00:07:49,643 --> 00:07:50,687 You're not here to slap me, are you? 190 00:07:50,731 --> 00:07:52,036 [laughs] 191 00:07:52,080 --> 00:07:53,516 Captain West went for the left side. 192 00:07:53,560 --> 00:07:55,475 How is he, by the way? 193 00:07:55,518 --> 00:07:58,173 - Look, there's no easy way to say this, so... 194 00:07:59,566 --> 00:08:01,785 Your wife wants to kill you. 195 00:08:01,829 --> 00:08:04,614 But CCPD can't keep you safe. 196 00:08:04,658 --> 00:08:07,138 - My wife is dead. 197 00:08:07,182 --> 00:08:08,836 - Eva's been trapped in another dimension 198 00:08:08,879 --> 00:08:10,054 for the last six years. 199 00:08:10,098 --> 00:08:13,057 Place called the Mirrorverse. 200 00:08:13,101 --> 00:08:14,668 But you already knew that. 201 00:08:17,888 --> 00:08:21,022 - If Eva did escape that wretched place, I'd know. 202 00:08:22,023 --> 00:08:23,981 This is about your wife, isn't it? 203 00:08:24,025 --> 00:08:25,156 [dramatic music] 204 00:08:25,200 --> 00:08:27,158 I came across this footage 205 00:08:27,202 --> 00:08:29,857 from my wife's office a couple of weeks ago. 206 00:08:36,951 --> 00:08:38,909 - You knew Iris was abducted? 207 00:08:38,953 --> 00:08:41,346 - Your wife was a problem. 208 00:08:41,390 --> 00:08:44,567 Her disappearance was fortuitous. 209 00:08:44,611 --> 00:08:45,873 - What happened to my wife? 210 00:08:45,916 --> 00:08:48,353 - The same thing that happened to my Eva. 211 00:08:48,397 --> 00:08:50,268 She's gone. They both are. 212 00:08:50,312 --> 00:08:51,835 - No. 213 00:08:51,879 --> 00:08:53,402 There has to be a way to get her back. 214 00:08:53,445 --> 00:08:55,752 - I used to think that too. 215 00:08:55,796 --> 00:08:59,016 But if Iris is still alive in there, 216 00:08:59,060 --> 00:09:01,366 there's probably nothing left of her to save. 217 00:09:01,410 --> 00:09:05,066 I had the most brilliant minds in the world study that... 218 00:09:06,328 --> 00:09:07,895 Mirrorverse. 219 00:09:07,938 --> 00:09:09,897 You know what they found? 220 00:09:09,940 --> 00:09:13,248 It's incompatible with the human brain. 221 00:09:13,291 --> 00:09:15,076 That place warps the mind 222 00:09:15,119 --> 00:09:18,601 until the person is no longer recognizable. 223 00:09:18,645 --> 00:09:20,255 Your Iris 224 00:09:20,298 --> 00:09:23,084 is long gone. 225 00:09:23,127 --> 00:09:25,477 I suggest you accept that 226 00:09:25,521 --> 00:09:26,740 and move on. 227 00:09:26,783 --> 00:09:29,220 ♪ 228 00:09:29,264 --> 00:09:32,702 Oh, so one more thing. 229 00:09:32,746 --> 00:09:34,748 How do you know Eva's coming after me? 230 00:09:34,791 --> 00:09:37,925 - Who else would've burnt down your warehouse? 231 00:09:37,968 --> 00:09:40,057 42nd and Darby, right? 232 00:09:40,101 --> 00:09:43,626 - I'd never buy on that side of town. 233 00:09:43,670 --> 00:09:45,323 And I don't need protecting. 234 00:09:45,367 --> 00:09:47,587 - Mm. [chuckles] 235 00:09:47,630 --> 00:09:49,589 - You give Captain West my best. 236 00:09:56,770 --> 00:09:58,075 - Without the satellites, 237 00:09:58,119 --> 00:10:00,251 finding Chief Singh feels impossible. 238 00:10:00,295 --> 00:10:01,513 - I know. 239 00:10:01,557 --> 00:10:02,993 - We'll have to go find him ourselves. 240 00:10:03,037 --> 00:10:05,082 - [sighs] 241 00:10:05,126 --> 00:10:06,823 Every time I interact with this place, 242 00:10:06,867 --> 00:10:09,304 the neural dissonance gets worse. 243 00:10:11,132 --> 00:10:13,656 And what if Eva comes back? 244 00:10:13,700 --> 00:10:14,962 Then what? 245 00:10:15,005 --> 00:10:16,354 Look. 246 00:10:16,398 --> 00:10:17,834 Things in this place may be backwards, 247 00:10:17,878 --> 00:10:19,357 but everything works. 248 00:10:19,401 --> 00:10:21,838 We just--we just have to figure out how. 249 00:10:23,492 --> 00:10:24,798 [neural dissonance ringing] 250 00:10:24,841 --> 00:10:27,496 [exclaiming] 251 00:10:30,325 --> 00:10:31,979 Did you see the map of the city? 252 00:10:32,022 --> 00:10:34,111 - You just said looking at those was too dangerous. 253 00:10:34,155 --> 00:10:35,765 - No, I didn't mean to, but I was thinking 254 00:10:35,809 --> 00:10:37,114 about finding David, 255 00:10:37,158 --> 00:10:39,682 and the map came into view. 256 00:10:39,726 --> 00:10:43,207 There--there was thermal energy coming from a specific place. 257 00:10:43,251 --> 00:10:45,688 I'm not sure where, but that has to be David. 258 00:10:45,732 --> 00:10:48,952 There was like a--a radius, almost like a beacon. 259 00:10:48,996 --> 00:10:50,475 I--I feel like if I could just focus, 260 00:10:50,519 --> 00:10:51,825 I could--I can find his location. 261 00:10:51,868 --> 00:10:53,696 - No, Iris. Come on, look at you! 262 00:10:53,740 --> 00:10:55,480 - No, I'm acclimating to this place, Kamilla. 263 00:10:55,524 --> 00:10:58,701 That's why I can see the map and you can't. 264 00:10:58,745 --> 00:11:00,660 I can find David. 265 00:11:00,703 --> 00:11:02,749 [dramatic music] 266 00:11:04,228 --> 00:11:05,665 [knocking] 267 00:11:05,708 --> 00:11:07,710 - Mrs. Dearbon. - Hi. 268 00:11:07,754 --> 00:11:10,147 - Mr. Dearbon, so great to see you again. 269 00:11:10,191 --> 00:11:11,801 I have fantastic news. 270 00:11:11,845 --> 00:11:14,369 So it turns out that s-- - Oh. 271 00:11:14,412 --> 00:11:16,327 So you are the person 272 00:11:16,371 --> 00:11:19,374 that my parents employed to find me. 273 00:11:19,417 --> 00:11:21,593 It's so good to meet you. [chuckles] 274 00:11:21,637 --> 00:11:23,204 - [chuckles] Hi. 275 00:11:23,247 --> 00:11:25,685 - And please forgive me. 276 00:11:25,728 --> 00:11:27,730 I--I never meant to cause a stir. 277 00:11:27,774 --> 00:11:29,601 I read "Eat, Pray, Love," 278 00:11:29,645 --> 00:11:32,735 and I took the pray part just a little bit too seriously. 279 00:11:32,779 --> 00:11:34,737 - [chuckles angrily] 280 00:11:34,781 --> 00:11:38,219 - Our Susie joined a mindfulness retreat in India. 281 00:11:38,262 --> 00:11:39,742 - I meant to stay for a month 282 00:11:39,786 --> 00:11:42,832 and then lost track of the weeks, months. 283 00:11:42,876 --> 00:11:44,268 Oh, well. 284 00:11:44,312 --> 00:11:45,705 Happens, right? 285 00:11:45,748 --> 00:11:47,619 - Mr. Dibny, while we're delighted 286 00:11:47,663 --> 00:11:49,099 to have our Susie back, 287 00:11:49,143 --> 00:11:52,624 we realize how much trouble you went to. 288 00:11:52,668 --> 00:11:54,017 [laughs] Do you have a pen? 289 00:11:54,061 --> 00:11:55,323 - Uh... 290 00:11:58,108 --> 00:11:59,283 Oh, heck. Wouldn't you know? 291 00:11:59,327 --> 00:12:00,720 I'm fresh out. 292 00:12:00,763 --> 00:12:02,286 Let me just check that hallway closet. 293 00:12:02,330 --> 00:12:04,288 Ms. Dearbon, could you help me look for a pen? 294 00:12:04,332 --> 00:12:06,726 - Of course. - We'll be right back. 295 00:12:06,769 --> 00:12:10,642 You need a legal pad or anything? 296 00:12:10,686 --> 00:12:12,427 - Why would you call my parents? 297 00:12:12,470 --> 00:12:14,081 - So that diamond that you gave me, it turns out 298 00:12:14,124 --> 00:12:16,126 that it has a map for Black Hole's stash house. 299 00:12:16,170 --> 00:12:17,127 I did some recon. 300 00:12:17,171 --> 00:12:18,389 - Ohh! 301 00:12:18,433 --> 00:12:19,782 I thought breaking and entering 302 00:12:19,826 --> 00:12:21,871 was a line Elongated Man didn't cross. 303 00:12:21,915 --> 00:12:24,308 - Will you-- inside voices please. 304 00:12:24,352 --> 00:12:25,962 - Oh, I'm sorry. - Look. 305 00:12:26,006 --> 00:12:27,616 Carver had files with your parents names on them. 306 00:12:27,659 --> 00:12:28,965 Those files contain the evidence 307 00:12:29,009 --> 00:12:30,227 he was using to extort them. 308 00:12:30,271 --> 00:12:31,272 - What do you mean "had"? 309 00:12:31,315 --> 00:12:32,577 - Well-- [laughs] 310 00:12:32,621 --> 00:12:34,101 Things got toasty, 311 00:12:34,144 --> 00:12:36,581 and Carver's blackmail arsenal got cooked. 312 00:12:36,625 --> 00:12:38,061 - You torched the place? 313 00:12:38,105 --> 00:12:40,672 - No. I--no. 314 00:12:40,716 --> 00:12:42,892 Okay. How do I say this? 315 00:12:42,936 --> 00:12:44,894 There's a Mirrorverse dimension. 316 00:12:44,938 --> 00:12:46,461 There's these pod people running around. 317 00:12:46,504 --> 00:12:48,115 They're claiming innocent lives. 318 00:12:48,158 --> 00:12:49,507 It's very "Invasion of the Bodies." 319 00:12:49,551 --> 00:12:50,813 You know what? 320 00:12:50,857 --> 00:12:52,119 Why don't we just forget about that part? 321 00:12:52,162 --> 00:12:54,251 The point is your parents are safe. 322 00:12:54,295 --> 00:12:55,818 - Yeah. I already knew that. 323 00:12:55,862 --> 00:12:56,950 - Well, you're welcome. It was really no-- 324 00:12:56,993 --> 00:12:58,299 Wait. What? 325 00:12:58,342 --> 00:12:59,822 - Yeah, Carver called last week. 326 00:12:59,866 --> 00:13:01,432 Said he had a change of heart. 327 00:13:01,476 --> 00:13:04,261 - Guys like Carver don't have hearts to change. 328 00:13:04,305 --> 00:13:06,481 - Agreed. 329 00:13:06,524 --> 00:13:08,918 But my parents are safe, 330 00:13:08,962 --> 00:13:11,834 and I can finally go home. 331 00:13:11,878 --> 00:13:13,793 - I don't understand. If we agreed-- 332 00:13:13,836 --> 00:13:16,143 - Enough, slick. 333 00:13:16,186 --> 00:13:18,928 You really wanna help me? 334 00:13:18,972 --> 00:13:21,322 Leave us in peace. 335 00:13:21,365 --> 00:13:24,325 [tense music] 336 00:13:24,368 --> 00:13:26,370 ♪ 337 00:13:29,983 --> 00:13:34,161 [speaking foreign language] 338 00:13:34,204 --> 00:13:36,990 - Did he say who wants his head on a pike now? 339 00:13:37,991 --> 00:13:39,340 [mirror shimmering] 340 00:13:39,383 --> 00:13:41,168 - [sighs] 341 00:13:51,613 --> 00:13:54,398 [mirror shimmering] 342 00:13:54,442 --> 00:13:57,401 [dramatic music] 343 00:13:57,445 --> 00:14:04,408 ♪ 344 00:14:04,452 --> 00:14:07,368 [photon rifle activates, whirrs] 345 00:14:08,804 --> 00:14:10,675 - Who's there? 346 00:14:10,719 --> 00:14:12,199 - Hello, Kimiyo. 347 00:14:12,242 --> 00:14:14,984 Shall we do this the easy way... 348 00:14:15,028 --> 00:14:15,985 Or the hard way? 349 00:14:16,029 --> 00:14:17,944 [photon rifle fires] 350 00:14:21,034 --> 00:14:23,079 [glass shimmers] 351 00:14:23,123 --> 00:14:25,603 ♪ 352 00:14:29,433 --> 00:14:32,393 [tense music] 353 00:14:32,436 --> 00:14:34,047 - Sunshine? 354 00:14:34,090 --> 00:14:41,141 ♪ 355 00:14:45,623 --> 00:14:48,670 Hoshi? 356 00:14:51,064 --> 00:14:52,979 Ultraviolet? 357 00:14:56,939 --> 00:15:00,029 [tense music] 358 00:15:00,073 --> 00:15:07,080 ♪ 359 00:15:19,962 --> 00:15:21,398 - I'm glad Carver turned you down. 360 00:15:21,442 --> 00:15:23,966 After what he did to my cousin, Joe, Iris, 361 00:15:24,010 --> 00:15:25,054 he deserves what he gets. 362 00:15:25,098 --> 00:15:27,274 - He doesn't deserve to die. 363 00:15:27,317 --> 00:15:28,666 What if he's telling the truth 364 00:15:28,710 --> 00:15:29,972 about the Mirrorverse affecting minds? 365 00:15:30,016 --> 00:15:31,669 - Or he's lying. 366 00:15:31,713 --> 00:15:33,410 He's not exactly the paragon of truth. 367 00:15:33,454 --> 00:15:34,934 - I don't think he's lying. 368 00:15:34,977 --> 00:15:38,067 I think it could be neural dissonance. 369 00:15:38,111 --> 00:15:39,939 I came across this Earth on my travels 370 00:15:39,982 --> 00:15:42,071 where any visitor to that Earth immediately suffers 371 00:15:42,115 --> 00:15:43,681 a traumatic psychological state. 372 00:15:43,725 --> 00:15:45,770 Neural dissonance. 373 00:15:45,814 --> 00:15:47,076 This could be that. 374 00:15:47,120 --> 00:15:50,601 - I'm glad someone believes me. 375 00:15:50,645 --> 00:15:52,603 I need your help after all, Allen. 376 00:15:52,647 --> 00:15:53,778 Federal Protection. 377 00:15:53,822 --> 00:15:55,258 The full Joe West treatment. 378 00:15:55,302 --> 00:15:57,478 - What happened to your killer minions? 379 00:15:59,175 --> 00:16:00,829 - Eva got to them first, didn't she? 380 00:16:00,872 --> 00:16:02,004 - You gonna help me or not? 381 00:16:02,048 --> 00:16:03,832 - [scoffs] 382 00:16:03,875 --> 00:16:05,834 - Look, get me into protection, 383 00:16:05,877 --> 00:16:07,357 and Joe can get out of it. 384 00:16:07,401 --> 00:16:08,837 One call from me 385 00:16:08,880 --> 00:16:10,273 and he's sleeping in his own bed tonight. 386 00:16:10,317 --> 00:16:11,840 - [scoffs] 387 00:16:11,883 --> 00:16:13,363 You're a real piece of work. You know that? 388 00:16:13,407 --> 00:16:15,496 - That sounded like a yes to me. 389 00:16:18,064 --> 00:16:19,195 [tablet beeps] 390 00:16:19,239 --> 00:16:21,676 - Huh, that's interesting. 391 00:16:21,719 --> 00:16:24,200 The stoichiometric ratio is manifesting 392 00:16:24,244 --> 00:16:25,680 in a way that's abnormal. 393 00:16:26,768 --> 00:16:28,117 [sighs] 394 00:16:28,161 --> 00:16:29,466 It'd be so much easier 395 00:16:29,510 --> 00:16:32,469 if Caitlin were here to help analyze. 396 00:16:32,513 --> 00:16:33,514 - I could help. 397 00:16:35,037 --> 00:16:36,473 - Oh, I'm--I'm sorry. 398 00:16:36,517 --> 00:16:38,214 I just--I just meant that I could use 399 00:16:38,258 --> 00:16:40,434 an expert in meta-DNA. 400 00:16:42,697 --> 00:16:44,916 [sighs] I forgot. 401 00:16:44,960 --> 00:16:47,832 - I figured. 402 00:16:47,876 --> 00:16:49,486 Probably because every time you look at me, 403 00:16:49,530 --> 00:16:51,184 you just see Thomas 404 00:16:51,227 --> 00:16:53,229 and the monster he became. 405 00:16:55,884 --> 00:16:57,842 - You're not a monster. 406 00:16:57,886 --> 00:17:00,845 [emotional music] 407 00:17:00,889 --> 00:17:02,369 ♪ 408 00:17:02,412 --> 00:17:05,720 You protected Caitlin from her father and then some, 409 00:17:05,763 --> 00:17:08,723 which is a hell of a lot more than I ever did. 410 00:17:11,595 --> 00:17:13,510 - You know, to be honest, 411 00:17:13,554 --> 00:17:16,426 I always kind of felt like a third wheel. 412 00:17:17,645 --> 00:17:20,169 - I'm sorry you felt that way. 413 00:17:20,213 --> 00:17:23,520 No. No. 414 00:17:23,564 --> 00:17:25,653 It must have been horrible. 415 00:17:27,133 --> 00:17:29,570 Then again, I've... 416 00:17:29,613 --> 00:17:31,528 made so many mistakes in my life. 417 00:17:31,572 --> 00:17:35,532 Maybe--maybe I'm the one who needs fixing. 418 00:17:35,576 --> 00:17:37,360 - You're a brilliant scientist 419 00:17:37,404 --> 00:17:40,363 who runs the most successful lab on the planet. 420 00:17:40,407 --> 00:17:42,409 I don't think you need fixing. 421 00:17:42,452 --> 00:17:44,541 'Cause from where I'm standing, 422 00:17:44,585 --> 00:17:47,544 you're a pretty awesome human being. 423 00:17:47,588 --> 00:17:51,026 One I'd like to get to know a lot better. 424 00:17:52,680 --> 00:17:54,725 - I'd like that too. 425 00:17:54,769 --> 00:17:58,990 ♪ 426 00:17:59,034 --> 00:18:01,384 - What is taking so long? 427 00:18:01,428 --> 00:18:03,734 - Uh, federal agents will be here any minute 428 00:18:03,778 --> 00:18:04,779 to take you into custody. 429 00:18:04,822 --> 00:18:05,823 [elevator dings] 430 00:18:05,867 --> 00:18:08,087 [dramatic music] 431 00:18:08,130 --> 00:18:10,785 - Officer. Mr. Carver. 432 00:18:10,828 --> 00:18:13,092 When your paperwork came across my desk, 433 00:18:13,135 --> 00:18:14,832 I thought a VIP such as yourself 434 00:18:14,876 --> 00:18:17,835 shouldn't have to ride in a two-bit government van. 435 00:18:17,879 --> 00:18:21,752 So I'm here to escort you personally into custody. 436 00:18:21,796 --> 00:18:23,928 Allen, a word? 437 00:18:23,972 --> 00:18:26,931 [tense music] 438 00:18:26,975 --> 00:18:31,588 ♪ 439 00:18:31,632 --> 00:18:33,808 Let me walk out of here with Carver, 440 00:18:33,851 --> 00:18:35,679 and Mother will give you Iris. 441 00:18:35,723 --> 00:18:37,464 - [scoffs] 442 00:18:37,507 --> 00:18:39,509 - Eva is not interesting in a fight with you 443 00:18:39,553 --> 00:18:41,598 or with your friends. 444 00:18:41,642 --> 00:18:43,034 - You knew we were in that warehouse 445 00:18:43,078 --> 00:18:44,949 when you set it on fire. 446 00:18:44,993 --> 00:18:46,255 That feels like a fight to me. 447 00:18:46,299 --> 00:18:49,258 - Let me have him, Barry. 448 00:18:49,302 --> 00:18:51,304 He's a bad man. 449 00:18:51,347 --> 00:18:53,958 Bring Iris home. 450 00:18:54,002 --> 00:18:56,526 Get your life back. 451 00:18:56,570 --> 00:18:58,180 - Are we doing this or what? 452 00:18:58,224 --> 00:19:01,183 [dramatic music] 453 00:19:01,227 --> 00:19:02,271 ♪ 454 00:19:02,315 --> 00:19:03,316 - [grunts] - On my six! 455 00:19:03,359 --> 00:19:05,013 - What the hell? 456 00:19:05,056 --> 00:19:06,667 [flash] 457 00:19:11,193 --> 00:19:13,630 - Will someone please tell me what the hell is going on? 458 00:19:13,674 --> 00:19:16,285 - I saved you. That's what's going on. 459 00:19:16,329 --> 00:19:17,982 - Nash. - What? 460 00:19:18,026 --> 00:19:20,071 ♪ 461 00:19:20,115 --> 00:19:22,161 - The Barry Allen I know 462 00:19:22,204 --> 00:19:25,729 would never, never have considered that deal. 463 00:19:25,773 --> 00:19:28,732 [dramatic music] 464 00:19:28,776 --> 00:19:35,870 ♪ 465 00:19:39,613 --> 00:19:41,571 [mirror crackling] 466 00:19:46,533 --> 00:19:48,012 - I knew Eva was ambitious, 467 00:19:48,056 --> 00:19:50,189 but Mirror Duplicates. 468 00:19:50,232 --> 00:19:52,016 - Eva's more powerful than you thought. 469 00:19:52,060 --> 00:19:53,496 - I don't get it. 470 00:19:53,540 --> 00:19:55,019 Why doesn't she just come after you herself? 471 00:19:55,063 --> 00:19:56,673 - Well, Eva's still technically missing, 472 00:19:56,717 --> 00:19:58,109 so she can't be seen in public. 473 00:19:58,153 --> 00:19:59,894 - That's why she took Singh. 474 00:19:59,937 --> 00:20:01,852 The chief of police could get close to you. 475 00:20:01,896 --> 00:20:03,376 - [sighs] 476 00:20:03,419 --> 00:20:06,770 Fortunately, Mr. Wells teleported us to safety. 477 00:20:06,814 --> 00:20:09,251 - You're welcome. 478 00:20:09,295 --> 00:20:11,210 - What is that device? 479 00:20:11,253 --> 00:20:13,037 And how much do you want for it? 480 00:20:13,081 --> 00:20:14,256 - It's not for sale, dirtbag. 481 00:20:14,300 --> 00:20:16,345 - [laughs] Oh, please. 482 00:20:16,389 --> 00:20:17,912 Everyone has a price. 483 00:20:17,955 --> 00:20:19,522 - Hey, listen. We just saved your keister. 484 00:20:19,566 --> 00:20:21,132 So why don't you put a sock in it 485 00:20:21,176 --> 00:20:22,438 till we can figure out what to do with you? 486 00:20:25,311 --> 00:20:27,878 - So guess we're stuck with our new guest for a while. 487 00:20:27,922 --> 00:20:30,272 - It's only a matter of time before Eva shows up here. 488 00:20:30,316 --> 00:20:31,752 - Right. 489 00:20:31,795 --> 00:20:32,970 Any mirrored surface inside S.T.A.R. labs 490 00:20:33,014 --> 00:20:34,537 is a door for her to walk through. 491 00:20:34,581 --> 00:20:36,452 - McCulloch security system can protect us. 492 00:20:36,496 --> 00:20:38,280 I have a panic room Eva doesn't know about. 493 00:20:38,324 --> 00:20:40,761 - No offense, but extra guards and a locked den 494 00:20:40,804 --> 00:20:42,893 aren't gonna help us out here. 495 00:20:42,937 --> 00:20:45,287 - I have a biogenic ionization field 496 00:20:45,331 --> 00:20:47,985 that can be activated around the entire facility. 497 00:20:48,029 --> 00:20:51,772 Anything breaking in would be atomized in a second. 498 00:20:51,815 --> 00:20:53,991 We just have to get there. 499 00:20:54,035 --> 00:20:56,080 - We could take the sewer system. 500 00:20:56,124 --> 00:20:59,562 Pop over underneath R and D? 501 00:20:59,606 --> 00:21:01,260 I break into things. 502 00:21:01,303 --> 00:21:02,913 - Mm. 503 00:21:02,957 --> 00:21:06,090 No time like the present? 504 00:21:06,134 --> 00:21:09,093 [dramatic music] 505 00:21:09,137 --> 00:21:13,446 ♪ 506 00:21:13,489 --> 00:21:14,534 - Allen. 507 00:21:17,145 --> 00:21:19,756 I wanna ask you a question. 508 00:21:19,800 --> 00:21:22,629 You knew that Carver was in mortal danger, right, 509 00:21:22,672 --> 00:21:25,762 as soon as Mirror-Singh stepped off that elevator. 510 00:21:25,806 --> 00:21:28,330 Why didn't you get him out of there? 511 00:21:28,374 --> 00:21:30,767 - I couldn't exactly run him out of there as Barry Allen. 512 00:21:30,811 --> 00:21:33,944 - Or he offered you a deal. 513 00:21:33,988 --> 00:21:35,598 That's the other thing. 514 00:21:35,642 --> 00:21:37,687 I have all these Wells in my head, and they all-- 515 00:21:37,731 --> 00:21:39,602 they're all screaming the same thing, 516 00:21:39,646 --> 00:21:43,040 that the Barry Allen they knew would never have hesitated. 517 00:21:43,084 --> 00:21:45,782 You did. 518 00:21:45,826 --> 00:21:49,612 You were considering the deal. 519 00:21:49,656 --> 00:21:51,962 You were considering trading Carver's life to save Iris. 520 00:21:52,006 --> 00:21:53,312 - It's more complicated than that. 521 00:21:53,355 --> 00:21:54,791 - It's more complicated... - Yeah. 522 00:21:54,835 --> 00:21:56,315 - Is it complicated like in the way you almost 523 00:21:56,358 --> 00:21:57,794 killed Eobard Thawne and me along with him? 524 00:21:57,838 --> 00:21:59,056 - No. That was different. - How is that different? 525 00:21:59,100 --> 00:22:00,319 - Iris is my wife. 526 00:22:00,362 --> 00:22:02,146 I have to save her. 527 00:22:02,190 --> 00:22:03,626 How do you not understand that? 528 00:22:03,670 --> 00:22:04,758 - I do. 529 00:22:07,064 --> 00:22:10,981 But what do you think Iris will say 530 00:22:11,025 --> 00:22:12,374 when you tell her 531 00:22:12,418 --> 00:22:14,550 you traded another person's life to save hers? 532 00:22:14,594 --> 00:22:17,553 [somber music] 533 00:22:17,597 --> 00:22:24,691 ♪ 534 00:22:25,561 --> 00:22:27,694 [beeping] 535 00:22:27,737 --> 00:22:29,391 [door mechanically unlocking] 536 00:22:29,435 --> 00:22:32,002 [lights whooshing] 537 00:22:32,046 --> 00:22:34,657 - A.R.G.U.S. will be here in an hour to take you into custody. 538 00:22:34,701 --> 00:22:36,833 [tense music] 539 00:22:36,877 --> 00:22:39,488 Wait, this isn't safe. - Relax. 540 00:22:39,532 --> 00:22:40,881 After I saw what happened to your wife, 541 00:22:40,924 --> 00:22:43,057 I had it coated with protective nanites. 542 00:22:43,100 --> 00:22:45,712 - I thought Palmer Tech and McCulloch were rivals. 543 00:22:45,755 --> 00:22:47,670 - [scoffs] 544 00:22:47,714 --> 00:22:50,064 Let's just say what Palmer Tech doesn't know won't hurt them. 545 00:22:50,107 --> 00:22:51,152 [beeps] 546 00:22:53,546 --> 00:22:55,896 And this is my panic room. 547 00:22:55,939 --> 00:22:59,203 Concrete walls and not a mirror in sight. 548 00:22:59,247 --> 00:23:02,250 Even if my outer field fails, Eva can't get in here. 549 00:23:05,166 --> 00:23:06,515 - Well, once the building's clear, 550 00:23:06,559 --> 00:23:08,212 you can engage your ion field. 551 00:23:08,256 --> 00:23:09,910 [keys clacking] 552 00:23:09,953 --> 00:23:12,434 - Then tell your people to speed up the evacuation. 553 00:23:12,478 --> 00:23:14,741 [dramatic music] 554 00:23:14,784 --> 00:23:16,699 [indistinct chatter] 555 00:23:16,743 --> 00:23:19,006 - You don't have to go home, but you can't stay here. 556 00:23:22,096 --> 00:23:24,751 - Allegra, here. Take this. 557 00:23:24,794 --> 00:23:26,230 Just in case. All right? 558 00:23:26,274 --> 00:23:27,449 Any trouble, you should blast it 559 00:23:27,493 --> 00:23:29,103 with one of your UV Rays. 560 00:23:29,146 --> 00:23:31,584 All right? Provide a welcome distraction. 561 00:23:31,627 --> 00:23:34,761 - When are you gonna stop trying? 562 00:23:34,804 --> 00:23:36,806 - Never. 563 00:23:36,850 --> 00:23:39,809 [dramatic music] 564 00:23:39,853 --> 00:23:46,816 ♪ 565 00:23:46,860 --> 00:23:48,775 - What the hell? 566 00:23:52,822 --> 00:23:55,782 [electronic whirring] 567 00:23:56,870 --> 00:23:59,568 [scoffs] I knew you were lying. 568 00:23:59,612 --> 00:24:02,092 - You really can't take a hint. 569 00:24:02,136 --> 00:24:04,486 - You're not here to rob the place. 570 00:24:04,530 --> 00:24:06,575 And Carver didn't have a change of heart on your parents. 571 00:24:06,619 --> 00:24:09,665 You--you offered to take their place in Black Hole. 572 00:24:09,709 --> 00:24:11,798 - Carver agrees. 573 00:24:11,841 --> 00:24:14,801 I'm more valuable than my parents. 574 00:24:14,844 --> 00:24:18,152 - [inhales deeply] Sue, you-- 575 00:24:18,195 --> 00:24:19,458 you don't have to do this. 576 00:24:19,501 --> 00:24:20,589 - Yes, I do. 577 00:24:20,633 --> 00:24:21,982 I've been trying to collect 578 00:24:22,025 --> 00:24:23,766 leverage on Carver for over a year. 579 00:24:23,810 --> 00:24:25,159 He's untouchable. 580 00:24:26,987 --> 00:24:29,337 - Untouchable unless you have one of those 581 00:24:29,380 --> 00:24:32,471 handy-dandy Black Hole pins. 582 00:24:32,514 --> 00:24:35,169 You joined Black Hole to get close to Carver. 583 00:24:36,736 --> 00:24:39,390 Because you're gonna kill him. 584 00:24:39,434 --> 00:24:40,957 That's why you're here, isn't it? 585 00:24:41,001 --> 00:24:43,003 - Carver's never gonna let my parents go. 586 00:24:43,046 --> 00:24:44,787 - Sue, damn it-- 587 00:24:44,831 --> 00:24:46,354 - It's the only way it ends. - You gotta listen to me. 588 00:24:46,397 --> 00:24:48,835 There--there is always another way. 589 00:24:48,878 --> 00:24:51,620 Do you understand what happens if you kill Carver? 590 00:24:51,664 --> 00:24:53,143 Every time you look in the mirror, 591 00:24:53,187 --> 00:24:55,319 you won't recognize the person looking back. 592 00:24:55,363 --> 00:24:57,191 You'll lose yourself. - Why do you care? 593 00:24:57,234 --> 00:24:59,019 - Because I believe in you! 594 00:25:00,673 --> 00:25:03,719 And I know there's still good in you. 595 00:25:03,763 --> 00:25:05,068 I can see it. 596 00:25:08,245 --> 00:25:11,640 - I'm sorry about this, slick. 597 00:25:11,684 --> 00:25:13,250 [sprays breath spray] 598 00:25:13,294 --> 00:25:16,906 - [sniffing erratically] 599 00:25:16,950 --> 00:25:19,648 Oh, come on. 600 00:25:19,692 --> 00:25:20,736 [thuds] 601 00:25:22,216 --> 00:25:23,826 - All clear down here. 602 00:25:23,870 --> 00:25:27,003 Ready for the force field when you are. 603 00:25:27,047 --> 00:25:30,224 [computer beeps, activates] 604 00:25:33,140 --> 00:25:35,229 - The ion field's up and running. 605 00:25:35,272 --> 00:25:38,275 - Now all that's left to do is sit and wait. 606 00:25:38,319 --> 00:25:39,712 Cheers. 607 00:25:44,064 --> 00:25:47,067 - [coughing] 608 00:25:49,896 --> 00:25:52,115 [lights click off, power shuts down] 609 00:25:52,159 --> 00:25:53,552 [dramatic music] 610 00:25:53,595 --> 00:25:55,597 - [sighs] That's not good. 611 00:25:55,641 --> 00:25:57,033 [computer beeping] 612 00:25:57,077 --> 00:25:59,035 - Guys, the force field isn't working anymore. 613 00:25:59,079 --> 00:26:01,168 Can we find out what happened to the power source? 614 00:26:03,605 --> 00:26:04,911 - We know what happened. 615 00:26:04,954 --> 00:26:12,005 ♪ 616 00:26:20,013 --> 00:26:22,711 - Carver's angels invited themselves to the party. 617 00:26:22,755 --> 00:26:25,322 [both speaking Spanish] 618 00:26:29,196 --> 00:26:31,067 - Something Carver never did. 619 00:26:31,111 --> 00:26:32,721 - We're no longer under his thumb. 620 00:26:32,765 --> 00:26:34,331 Neither is Eva. 621 00:26:34,375 --> 00:26:37,073 - Whatever she is paying you, I will double it. 622 00:26:37,117 --> 00:26:38,422 - This isn't about a paycheck. 623 00:26:38,466 --> 00:26:40,163 - It's about payback. 624 00:26:40,207 --> 00:26:43,602 [photon rifle activates] 625 00:26:43,645 --> 00:26:45,821 - Eva's coming for you, Carver. 626 00:26:45,865 --> 00:26:49,608 And we're gonna make sure no one gets in her way. 627 00:26:49,651 --> 00:26:51,784 ♪ 628 00:26:55,483 --> 00:26:58,486 [all grunting] 629 00:26:58,529 --> 00:27:00,183 [photon rifle blasting, lights spark] 630 00:27:00,227 --> 00:27:01,271 - [grunts] 631 00:27:01,315 --> 00:27:04,274 [dramatic music] 632 00:27:04,318 --> 00:27:06,450 ♪ 633 00:27:06,494 --> 00:27:07,843 - Nice family reunion! 634 00:27:07,887 --> 00:27:09,192 [fighting playing over TV monitor] 635 00:27:09,236 --> 00:27:10,672 - Eva's gonna be here any minute. 636 00:27:10,716 --> 00:27:12,108 We have to get your ion field back up. 637 00:27:12,152 --> 00:27:13,632 Is there an alternate power source? 638 00:27:13,675 --> 00:27:15,285 - The sub-basement. 639 00:27:15,329 --> 00:27:17,113 There's remote access to a secondary generator. 640 00:27:17,157 --> 00:27:18,680 - Guys, hold them off as long as you can. 641 00:27:18,724 --> 00:27:20,290 I'm gonna get the power back on. 642 00:27:20,334 --> 00:27:22,466 - You do that. I know how to handle traitors. 643 00:27:22,510 --> 00:27:24,860 [phone beeping] 644 00:27:24,904 --> 00:27:28,342 [photon rifle blasting, lights sparking] 645 00:27:29,691 --> 00:27:32,389 [all grunting] 646 00:27:33,695 --> 00:27:35,218 - Drop your weapons! 647 00:27:35,262 --> 00:27:38,961 ♪ 648 00:27:39,005 --> 00:27:41,398 - Singh. 649 00:27:41,442 --> 00:27:42,573 You don't wanna do this. 650 00:27:42,617 --> 00:27:44,663 This isn't your will. 651 00:27:46,186 --> 00:27:48,841 - Eva's will is my will. 652 00:27:48,884 --> 00:27:52,583 ♪ 653 00:27:52,627 --> 00:27:54,150 [groans] 654 00:27:54,194 --> 00:27:56,849 [glass shattering] 655 00:28:01,201 --> 00:28:03,986 [laser canon blasts] 656 00:28:04,030 --> 00:28:05,988 - [thuds] 657 00:28:06,032 --> 00:28:08,861 ♪ 658 00:28:08,904 --> 00:28:11,994 - Success is assured. 659 00:28:12,038 --> 00:28:14,997 [dynamic music] 660 00:28:15,041 --> 00:28:17,086 [all grunting] 661 00:28:17,130 --> 00:28:18,609 ♪ 662 00:28:18,653 --> 00:28:21,961 [men screaming] 663 00:28:23,876 --> 00:28:27,009 [photon rifle blasting, lights sparking] 664 00:28:27,053 --> 00:28:30,186 [all grunting, screaming] 665 00:28:30,230 --> 00:28:33,537 ♪ 666 00:28:33,581 --> 00:28:35,191 - I thought Sunshine was solar-powered! 667 00:28:35,235 --> 00:28:37,280 - How the frak is she frying people at night? 668 00:28:37,324 --> 00:28:38,542 - Those bracelets aren't fashion. 669 00:28:38,586 --> 00:28:39,892 They're fuel. 670 00:28:39,935 --> 00:28:41,850 They're solar energy battery packs. 671 00:28:41,894 --> 00:28:43,417 - Well, how do we get them off? 672 00:28:43,460 --> 00:28:45,201 - We just gotta increase the internal temperature, 673 00:28:45,245 --> 00:28:46,855 overload the cells. Allegra, if you-- 674 00:28:46,899 --> 00:28:48,291 - Already on it. - She's good. 675 00:28:48,335 --> 00:28:49,771 - What are you gonna do? 676 00:28:49,815 --> 00:28:50,946 - I don't know. I'm making it up as I go. 677 00:28:50,990 --> 00:28:53,079 [photon rifle blasting] 678 00:28:58,911 --> 00:29:01,522 [photon rifle blasts] 679 00:29:03,611 --> 00:29:05,221 ♪ 680 00:29:05,265 --> 00:29:08,747 - [grunting] 681 00:29:08,790 --> 00:29:11,750 [both speaking Spanish] 682 00:29:21,977 --> 00:29:24,763 [photon rifle blasting, lights sparking] 683 00:29:24,806 --> 00:29:27,330 [all grunting] 684 00:29:35,861 --> 00:29:37,514 - Fine. Do it. 685 00:29:37,558 --> 00:29:39,125 You think you're the only one that feels that way? 686 00:29:39,168 --> 00:29:40,604 The only one that feels alone? 687 00:29:40,648 --> 00:29:42,606 Get in line! 688 00:29:42,650 --> 00:29:45,435 [triumphant music] 689 00:29:45,479 --> 00:29:47,002 - [grunts] 690 00:29:49,178 --> 00:29:50,179 - Okay. 691 00:29:50,223 --> 00:29:51,615 Remember when I told you 692 00:29:51,659 --> 00:29:52,834 if things go sideways, zap the stone? 693 00:29:52,878 --> 00:29:54,793 - Yeah. - I'd zap the stone. 694 00:29:54,836 --> 00:29:57,534 [UV light beam blasts] 695 00:29:59,493 --> 00:30:01,800 - [distorted screaming] 696 00:30:01,843 --> 00:30:04,150 - [whimpering] 697 00:30:05,978 --> 00:30:07,327 - [grunts] 698 00:30:08,415 --> 00:30:10,330 [phone rifle whirring] 699 00:30:10,373 --> 00:30:12,811 [grunting] 700 00:30:14,987 --> 00:30:16,640 - You came back. 701 00:30:16,684 --> 00:30:18,468 - Couldn't let you have all the fun. 702 00:30:18,512 --> 00:30:20,296 - Fun must mean something entirely different 703 00:30:20,340 --> 00:30:21,297 when you're rich. 704 00:30:21,341 --> 00:30:24,344 [energetic music] 705 00:30:24,387 --> 00:30:30,829 ♪ 706 00:30:30,872 --> 00:30:33,701 - [grunts] 707 00:30:33,744 --> 00:30:36,660 [fighting playing over TV monitor] 708 00:30:36,704 --> 00:30:38,749 [TV shuts off] 709 00:30:39,881 --> 00:30:42,841 [dramatic music] 710 00:30:42,884 --> 00:30:49,064 ♪ 711 00:30:49,108 --> 00:30:50,761 - Honey... 712 00:30:50,805 --> 00:30:52,851 I'm home. 713 00:30:53,721 --> 00:30:57,203 [both grunting] 714 00:31:03,209 --> 00:31:04,863 - Guess somebody forgot to spike the punch. 715 00:31:04,906 --> 00:31:06,299 - [exhales] 716 00:31:09,389 --> 00:31:11,739 [mirror shimmers] 717 00:31:11,782 --> 00:31:14,829 [tense music] 718 00:31:15,830 --> 00:31:17,353 [glass shatters] 719 00:31:17,397 --> 00:31:18,920 - Oh! 720 00:31:22,924 --> 00:31:24,360 Let's talk about this. 721 00:31:24,404 --> 00:31:25,535 [laser cannon activates, whirrs] 722 00:31:25,579 --> 00:31:27,059 - [chuckles] 723 00:31:27,102 --> 00:31:29,409 About what? 724 00:31:29,452 --> 00:31:32,716 How you weaponized my technology? 725 00:31:32,760 --> 00:31:35,894 Extorted charitable donors? 726 00:31:35,937 --> 00:31:39,288 Kidnapped and blackmailed innocent meta-humans 727 00:31:39,332 --> 00:31:42,030 like Kimiyo, Esperanza, and Millie? 728 00:31:42,074 --> 00:31:44,772 This is me talking. 729 00:31:44,815 --> 00:31:46,687 - I did what I had to do. 730 00:31:48,167 --> 00:31:49,820 [laser cannon deactivates] 731 00:31:53,781 --> 00:31:55,174 - [sighs] 732 00:31:57,176 --> 00:32:00,788 Then I'll do what I have to do. 733 00:32:00,831 --> 00:32:02,921 Good-bye, Joseph. 734 00:32:02,964 --> 00:32:04,748 [mirrors shimmer] 735 00:32:04,792 --> 00:32:06,402 - No, Eva! Wait! 736 00:32:06,446 --> 00:32:09,797 - [grunts] - [yelps] 737 00:32:09,840 --> 00:32:11,407 - No! 738 00:32:11,451 --> 00:32:12,931 What don't you understand? 739 00:32:12,974 --> 00:32:14,802 He's not worth saving! 740 00:32:15,803 --> 00:32:18,458 - [strained] Maybe... 741 00:32:18,501 --> 00:32:21,983 But it's not your decision. 742 00:32:22,027 --> 00:32:24,812 - Oh, yes, it is. 743 00:32:26,161 --> 00:32:29,208 - [screams] 744 00:32:32,472 --> 00:32:33,821 - [coughs] 745 00:32:33,864 --> 00:32:36,606 - My husband... 746 00:32:36,650 --> 00:32:39,783 let me rot in that world 747 00:32:39,827 --> 00:32:41,872 for years! 748 00:32:41,916 --> 00:32:43,962 He does not get to live 749 00:32:44,005 --> 00:32:47,356 in this one. - [grunting] 750 00:32:47,400 --> 00:32:50,969 You're not my wife. 751 00:32:51,012 --> 00:32:52,274 [choking] 752 00:32:52,318 --> 00:32:53,972 My wife died 753 00:32:54,015 --> 00:32:57,279 in the particle accelerator explosion. 754 00:32:57,323 --> 00:33:00,282 [tense music] 755 00:33:00,326 --> 00:33:01,718 ♪ 756 00:33:01,762 --> 00:33:04,286 - Well... 757 00:33:04,330 --> 00:33:07,289 I've never felt more alive. 758 00:33:07,333 --> 00:33:09,117 - You're not... 759 00:33:09,161 --> 00:33:11,163 even.... 760 00:33:11,206 --> 00:33:13,339 human. 761 00:33:17,734 --> 00:33:20,041 - No. No. 762 00:33:23,392 --> 00:33:25,003 - I'm sorry you had to see that. 763 00:33:25,046 --> 00:33:26,700 - [groans] 764 00:33:27,875 --> 00:33:29,355 Ahh! 765 00:33:29,398 --> 00:33:30,530 God! 766 00:33:30,573 --> 00:33:32,880 - [labored breathing] 767 00:33:37,711 --> 00:33:39,321 - What are you doing here? 768 00:33:39,365 --> 00:33:40,583 - I'm making this up as I go. 769 00:33:40,627 --> 00:33:42,150 - Right. 770 00:33:42,194 --> 00:33:45,240 - Flash. Barry. 771 00:33:45,284 --> 00:33:47,938 You and I are not enemies. 772 00:33:47,982 --> 00:33:50,071 We never have been. - [groans] 773 00:33:50,115 --> 00:33:52,378 You just killed him in cold blood. 774 00:33:52,421 --> 00:33:54,249 - Your wife 775 00:33:54,293 --> 00:33:57,426 set out to catch a bad man. 776 00:33:57,470 --> 00:34:00,908 She couldn't. 777 00:34:00,951 --> 00:34:03,215 But together, we could. 778 00:34:03,258 --> 00:34:05,695 We're on the same side. - No. 779 00:34:05,739 --> 00:34:07,697 - Just remember that. 780 00:34:07,741 --> 00:34:09,743 - All right, on three, everybody go crazy. 781 00:34:09,786 --> 00:34:10,918 - Got it. 782 00:34:10,961 --> 00:34:12,398 - That seems like bad advice. 783 00:34:12,441 --> 00:34:14,182 - Song title. No, I like it. 784 00:34:14,226 --> 00:34:15,357 It'll be good. All right. 785 00:34:15,401 --> 00:34:18,752 One, two... 786 00:34:18,795 --> 00:34:20,710 - Stand down. 787 00:34:20,754 --> 00:34:22,451 Joseph is dead. 788 00:34:23,409 --> 00:34:25,237 - Well... 789 00:34:25,280 --> 00:34:26,716 I didn't see that coming. 790 00:34:26,760 --> 00:34:28,196 - You're gonna let us go? 791 00:34:28,240 --> 00:34:30,111 - Of course. 792 00:34:31,417 --> 00:34:33,419 I've achieved my goal for today. 793 00:34:34,985 --> 00:34:37,379 - We'll never stop coming after you. 794 00:34:37,423 --> 00:34:39,729 [labored breathing] 795 00:34:39,773 --> 00:34:41,079 - You'll fail. 796 00:34:42,341 --> 00:34:46,258 This building, this company... 797 00:34:47,476 --> 00:34:49,087 It's all mine. 798 00:34:49,130 --> 00:34:50,784 - [groans] 799 00:34:50,827 --> 00:34:54,396 - And you and your little friends are trespassing, so... 800 00:34:54,440 --> 00:34:57,312 run along now, Barry, 801 00:34:57,356 --> 00:34:59,662 before I have to call the police. 802 00:34:59,706 --> 00:35:02,665 [dramatic music] 803 00:35:02,709 --> 00:35:05,712 ♪ 804 00:35:09,629 --> 00:35:11,587 - Mrs. McCulloch, where have you been all this time? 805 00:35:11,631 --> 00:35:15,417 - Well, over the past six years, 806 00:35:15,461 --> 00:35:17,419 I have been held hostage 807 00:35:17,463 --> 00:35:20,596 by an international crime syndicate. 808 00:35:20,640 --> 00:35:22,337 Forced to watch 809 00:35:22,381 --> 00:35:24,296 as they stole my technology 810 00:35:24,339 --> 00:35:26,602 and used it to create deadly weapons. 811 00:35:26,646 --> 00:35:27,603 [camera shutter clicking] 812 00:35:27,647 --> 00:35:28,691 - How did you escape? 813 00:35:31,172 --> 00:35:33,957 - My husband, Joseph. 814 00:35:34,001 --> 00:35:36,699 He worked tirelessly to try to find me. 815 00:35:36,743 --> 00:35:41,704 And, um, he succeeded... 816 00:35:41,748 --> 00:35:45,273 only to be murdered moments after we were reunited. 817 00:35:45,317 --> 00:35:48,189 [camera shutter clicking] 818 00:35:48,233 --> 00:35:51,497 Words cannot express my sorrow. 819 00:35:53,238 --> 00:35:55,501 But know that I am working with the CCPD 820 00:35:55,544 --> 00:35:57,807 to try to find my husband's murderer. 821 00:35:57,851 --> 00:35:59,983 And as for McCulloch Technologies, 822 00:36:00,027 --> 00:36:02,899 I will be resuming my position as CEO, 823 00:36:02,943 --> 00:36:06,512 effective immediately. 824 00:36:06,555 --> 00:36:08,775 It's what Joseph would have wanted. 825 00:36:10,255 --> 00:36:11,517 Thank you. 826 00:36:15,260 --> 00:36:16,217 [knocking] 827 00:36:16,261 --> 00:36:17,653 - Going somewhere? 828 00:36:17,697 --> 00:36:19,655 - Carver's dead, 829 00:36:19,699 --> 00:36:23,050 which means my parents are finally free. 830 00:36:23,093 --> 00:36:25,835 And so am I. 831 00:36:25,879 --> 00:36:27,141 I'm going home. 832 00:36:32,233 --> 00:36:34,583 - Sue, I'm not sure you can. 833 00:36:34,627 --> 00:36:37,717 [intriguing music] 834 00:36:38,544 --> 00:36:40,415 Eva framed you... 835 00:36:40,459 --> 00:36:43,418 [dramatic music] 836 00:36:43,462 --> 00:36:46,595 ♪ 837 00:36:46,639 --> 00:36:47,857 For Carver's murder. 838 00:36:47,901 --> 00:36:54,908 ♪ 839 00:37:05,135 --> 00:37:06,572 - Barry, we've been through stuff like this before. 840 00:37:06,615 --> 00:37:08,051 Don't worry. 841 00:37:08,095 --> 00:37:09,270 You're gonna find a way to stop Eva 842 00:37:09,314 --> 00:37:10,532 and get Iris back. 843 00:37:10,576 --> 00:37:14,362 - I can't even be frustrated without-- 844 00:37:14,406 --> 00:37:17,713 [sighs] Without losing more of it. 845 00:37:17,757 --> 00:37:18,932 [sighs] 846 00:37:20,281 --> 00:37:23,110 - Maybe instead of focusing on what you've lost, 847 00:37:23,153 --> 00:37:26,722 you should try remembering what you'll never lose. 848 00:37:26,766 --> 00:37:31,423 The reason you've beat Zoom, Godspeed, Thawne? 849 00:37:31,466 --> 00:37:34,252 It's because speed isn't what drives you. 850 00:37:34,295 --> 00:37:35,470 It's love. 851 00:37:36,776 --> 00:37:39,387 That's your true force, 852 00:37:39,431 --> 00:37:42,999 and there is nothing artificial about that. 853 00:37:43,043 --> 00:37:45,088 So as long as you stay true to yourself, 854 00:37:45,132 --> 00:37:48,918 you will always find a way to beat the bad guys. 855 00:37:48,962 --> 00:37:50,746 And gals. 856 00:37:50,790 --> 00:37:52,313 [emotional music] 857 00:37:52,357 --> 00:37:54,794 - I'm gonna miss you. 858 00:37:54,837 --> 00:37:56,665 - I'll be back before you know it. 859 00:37:57,884 --> 00:37:59,494 [door opens] 860 00:37:59,538 --> 00:38:00,756 - All set? 861 00:38:00,800 --> 00:38:02,845 Car's downstairs. 862 00:38:02,889 --> 00:38:06,109 I promise I'll get these two back to you and your team 863 00:38:06,153 --> 00:38:08,851 as soon as possible. 864 00:38:08,895 --> 00:38:10,636 - Thanks. - Yeah. 865 00:38:10,679 --> 00:38:12,202 Okay. 866 00:38:12,246 --> 00:38:14,770 - Hey, um... 867 00:38:14,814 --> 00:38:17,947 Frost can hear me, too, right? 868 00:38:17,991 --> 00:38:19,340 - As long as she's awake. 869 00:38:19,384 --> 00:38:20,863 - I'm awake. Really. 870 00:38:20,907 --> 00:38:22,038 - Go ahead. 871 00:38:23,518 --> 00:38:26,521 - Just get better. 872 00:38:26,565 --> 00:38:28,218 And hurry back. 873 00:38:28,262 --> 00:38:30,438 We still have a whitewater rafting trip to take. 874 00:38:30,482 --> 00:38:32,440 - I'm holding you to that. 875 00:38:32,484 --> 00:38:34,529 - She says she can't wait. 876 00:38:34,573 --> 00:38:41,667 ♪ 877 00:38:48,369 --> 00:38:52,025 Tell the team I miss them already? 878 00:38:52,068 --> 00:38:54,375 - I will. 879 00:38:54,419 --> 00:39:01,426 ♪ 880 00:39:26,712 --> 00:39:28,888 - Well, well. 881 00:39:28,931 --> 00:39:31,586 This is a little quieter. - Yeah. 882 00:39:31,630 --> 00:39:34,197 - Hey, look. I know that I'm... 883 00:39:34,241 --> 00:39:36,243 not your favorite person, 884 00:39:36,286 --> 00:39:39,725 but if ever you need anything, 885 00:39:39,768 --> 00:39:41,857 if you ever need my coffee. 886 00:39:41,901 --> 00:39:45,078 What--what happened to, "I don't like coffee"? 887 00:39:45,121 --> 00:39:47,689 - [laughing] 888 00:39:47,733 --> 00:39:49,865 Okay. 889 00:39:49,909 --> 00:39:51,737 - Thanks. - For what? 890 00:39:53,565 --> 00:39:54,653 - For this. 891 00:39:56,481 --> 00:39:58,134 - Of course. 892 00:39:58,178 --> 00:40:00,572 - What did it do to her? My cousin? 893 00:40:02,095 --> 00:40:04,314 - It made her relive her worst memory. 894 00:40:06,578 --> 00:40:08,971 You know what? 895 00:40:09,015 --> 00:40:10,973 You hang on to it. 896 00:40:11,017 --> 00:40:12,671 Just in case you need it again. 897 00:40:13,802 --> 00:40:15,238 - Hey, guys. 898 00:40:15,282 --> 00:40:17,066 - Hey. - Thanks for coming. 899 00:40:17,110 --> 00:40:18,111 - Yeah. 900 00:40:18,154 --> 00:40:19,417 - Iris and the others, 901 00:40:19,460 --> 00:40:20,461 they're still Eva's prisoners. 902 00:40:20,505 --> 00:40:22,115 - We're gonna get them back. 903 00:40:22,158 --> 00:40:24,944 And remember, we still have one thing that Eva doesn't. 904 00:40:24,987 --> 00:40:26,467 Hope. 905 00:40:26,511 --> 00:40:28,730 - We also have reinforcements. 906 00:40:28,774 --> 00:40:31,733 [triumphant music] 907 00:40:31,777 --> 00:40:33,126 ♪ 908 00:40:33,169 --> 00:40:34,475 - Oh. - Joe. 909 00:40:34,519 --> 00:40:39,915 ♪ 910 00:40:39,959 --> 00:40:41,482 How are you here? 911 00:40:41,526 --> 00:40:43,441 - Well, it turns out that 912 00:40:43,484 --> 00:40:45,791 when the guy that's trying to kill you kicks the bucket, 913 00:40:45,834 --> 00:40:47,140 they lift the protection detail. 914 00:40:47,183 --> 00:40:48,837 - That makes sense. - Nash. 915 00:40:48,881 --> 00:40:51,013 - Hey, man. Yeah. 916 00:40:52,319 --> 00:40:54,756 - Hey. - And just in time. 917 00:40:54,800 --> 00:40:56,454 Team needs you now more than ever. 918 00:40:56,497 --> 00:40:59,457 - Well, let's go save some people we love. 919 00:40:59,500 --> 00:41:04,549 ♪ 920 00:41:08,335 --> 00:41:09,945 - You have been at this for hours. 921 00:41:09,989 --> 00:41:11,512 - Barry wouldn't give up. 922 00:41:11,556 --> 00:41:14,036 And the woman that he married wouldn't either. 923 00:41:14,080 --> 00:41:17,170 [computer beeping] 924 00:41:23,350 --> 00:41:25,526 [computer beeping] 925 00:41:25,570 --> 00:41:27,136 I found him! 926 00:41:27,180 --> 00:41:29,878 David's at Central City Hospital. 927 00:41:29,922 --> 00:41:31,314 I can't believe I just did that. 928 00:41:31,358 --> 00:41:32,620 - Holy frak. 929 00:41:32,664 --> 00:41:33,839 Iris, you can control this place. 930 00:41:33,882 --> 00:41:35,797 [mirrors shimmering] 931 00:41:35,841 --> 00:41:38,713 [neural dissonance whirring] 932 00:41:38,757 --> 00:41:40,715 Iris? 933 00:41:40,759 --> 00:41:41,890 Iris, stay with me! 934 00:41:41,934 --> 00:41:44,066 - [screaming] 935 00:41:44,110 --> 00:41:45,981 - Iris! 936 00:41:46,025 --> 00:41:49,028 [dramatic music] 937 00:42:16,446 --> 00:42:17,970 - Greg, move your head. 61917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.