Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,207 --> 00:00:03,340
Mother is better now, Mayor.
2
00:00:03,342 --> 00:00:04,609
And thanks again.
3
00:00:04,612 --> 00:00:07,011
I know family emergencies
are never convenient.
4
00:00:08,268 --> 00:00:10,481
But after some personal reflection,
5
00:00:10,483 --> 00:00:12,149
I realized I have to be with her.
6
00:00:13,440 --> 00:00:16,460
Everything I am started with her.
7
00:00:17,984 --> 00:00:19,490
You sure you weren't followed?
8
00:00:19,492 --> 00:00:22,760
- Yes.
- Good.
9
00:00:22,762 --> 00:00:24,161
You've changed your appearance.
10
00:00:24,163 --> 00:00:25,830
The suit is necessary.
11
00:00:25,832 --> 00:00:27,898
The properties inside
of it help me continue
12
00:00:27,900 --> 00:00:29,467
my acclimation process
13
00:00:29,469 --> 00:00:32,402
when I'm outside the
reflection modulation chamber.
14
00:00:32,405 --> 00:00:34,071
Now...
15
00:00:34,073 --> 00:00:36,574
It's time to get rid of my husband.
16
00:00:36,576 --> 00:00:40,411
We begin by dismantling
everything that protects him.
17
00:00:41,647 --> 00:00:43,714
You know where to start.
18
00:00:43,716 --> 00:00:45,583
Success is assured.
19
00:01:01,335 --> 00:01:06,937
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
20
00:01:08,076 --> 00:01:09,809
Guys, shouldn't it be all hands on desk
21
00:01:09,812 --> 00:01:12,234
with Iris, Kamilla, and Singh
stuck in the Mirrorverse?
22
00:01:12,237 --> 00:01:14,106
Hey, you're just as important.
23
00:01:14,109 --> 00:01:16,520
Uh, Ms. Caitlin? Or Frost?
24
00:01:16,523 --> 00:01:19,349
Uh, they're going to
the Arctic, not Ozz-fest.
25
00:01:19,352 --> 00:01:21,185
How are you so bad at everything?
26
00:01:21,187 --> 00:01:23,153
Caity keeps our heavy
coats in the back closet.
27
00:01:23,155 --> 00:01:24,488
I'll check on it.
28
00:01:24,491 --> 00:01:26,062
Right. That makes more sense.
29
00:01:26,065 --> 00:01:27,824
You're so good at this kind of stuff...
30
00:01:27,827 --> 00:01:28,859
so mad at me.
31
00:01:28,861 --> 00:01:30,281
Little bit. Mm.
32
00:01:30,284 --> 00:01:32,017
Nash, Allegra will
come around eventually.
33
00:01:32,020 --> 00:01:34,030
You just have to be there when she does.
34
00:01:34,033 --> 00:01:36,200
Trust the process.
35
00:01:36,202 --> 00:01:37,801
Pretty wise for a popsicle.
36
00:01:37,803 --> 00:01:40,371
Thanks. Got a Dib-ploma to prove it.
37
00:01:40,373 --> 00:01:43,240
Ba-dum-bum.
38
00:01:43,242 --> 00:01:45,828
Uh... cool.
39
00:01:45,831 --> 00:01:47,564
- Can I borrow this?
- Sure.
40
00:01:48,848 --> 00:01:51,048
I'm really gonna miss you.
41
00:01:51,050 --> 00:01:52,549
- Me too.
- Hmm?
42
00:01:56,055 --> 00:01:58,856
I mean, all... we all are.
43
00:01:58,858 --> 00:02:02,326
Aww. There's hope for you yet.
44
00:02:02,328 --> 00:02:04,728
Enough. Okay.
45
00:02:04,730 --> 00:02:06,597
You stay frosty.
46
00:02:11,837 --> 00:02:12,936
I'm fine.
47
00:02:12,938 --> 00:02:14,838
No, you're not.
48
00:02:14,840 --> 00:02:17,608
And honey, it's okay.
49
00:02:17,610 --> 00:02:20,377
I promise you you can handle anything.
50
00:02:20,379 --> 00:02:22,980
You just gotta remember.
She's your mom too.
51
00:02:22,982 --> 00:02:24,448
Of course I am.
52
00:02:27,286 --> 00:02:29,720
Hi, Killer Frost.
53
00:02:29,722 --> 00:02:31,588
Uh...
54
00:02:31,590 --> 00:02:33,757
it's just Frost now.
55
00:02:33,759 --> 00:02:35,025
Hi.
56
00:02:35,027 --> 00:02:37,528
Okay, um.
57
00:02:37,530 --> 00:02:39,797
We're gonna leave you two alone.
58
00:02:41,201 --> 00:02:43,435
Give us a call when you
get settled in the north.
59
00:02:51,110 --> 00:02:52,976
Give 'em hell.
60
00:02:57,408 --> 00:03:00,576
So...
61
00:03:00,586 --> 00:03:04,254
I, um, I think I should run
a few tests before we leave.
62
00:03:04,256 --> 00:03:07,609
Check your baseline for
any ribonucleic anomalies.
63
00:03:09,601 --> 00:03:11,601
Great.
64
00:03:14,900 --> 00:03:17,634
Eva's been missing for over 24 hours.
65
00:03:17,636 --> 00:03:19,436
Where are we with facial recognition?
66
00:03:19,438 --> 00:03:21,375
Satellites have turned up zilch.
67
00:03:21,378 --> 00:03:23,374
The Artificial Speed
Force isn't finished yet,
68
00:03:23,376 --> 00:03:25,710
so I still can't do my
usual sweeps of the city.
69
00:03:25,713 --> 00:03:27,610
Right. Uh, why are we meeting here?
70
00:03:27,613 --> 00:03:29,346
I have a backlog of cases.
71
00:03:29,348 --> 00:03:32,883
I can't lose my CSI job
along with everything else.
72
00:03:35,187 --> 00:03:36,253
A job...
73
00:03:38,491 --> 00:03:41,091
Eva said that she had
unfinished business.
74
00:03:41,093 --> 00:03:44,428
Is there any way that
she meant that literally?
75
00:03:44,430 --> 00:03:46,430
Oh, if she wants to get McCulloch back,
76
00:03:46,432 --> 00:03:48,432
she does have to deal with Black Hole.
77
00:03:48,434 --> 00:03:51,335
So find Black Hole, find Eva.
78
00:03:51,337 --> 00:03:53,367
- Mm-hmm.
- Any idea where to start?
79
00:03:53,370 --> 00:03:55,239
Actually, no.
80
00:03:55,241 --> 00:03:56,687
Maybe.
81
00:03:56,690 --> 00:03:58,356
- Ralph.
- Ralph.
82
00:03:58,359 --> 00:03:59,543
- Where'd you get that?
- Where'd you get that?
83
00:03:59,545 --> 00:04:01,178
- Sue gave it to me.
- She gave you that?
84
00:04:01,180 --> 00:04:03,714
- She gave that to you?
- She gave that to me.
85
00:04:03,717 --> 00:04:05,524
And it turns out that Black Hole's logo
86
00:04:05,527 --> 00:04:07,850
is embedded inside.
87
00:04:07,853 --> 00:04:10,788
Dude, there's serious UV
energy coming off that thing.
88
00:04:10,790 --> 00:04:14,124
Can I?
89
00:04:14,126 --> 00:04:17,194
Huh.
90
00:04:19,865 --> 00:04:21,265
Oh, yeah.
91
00:04:21,267 --> 00:04:24,067
This is a Triangulation Cartograph.
92
00:04:25,671 --> 00:04:28,605
It's a treasure map.
93
00:04:28,607 --> 00:04:31,708
Allegra. Aim it over this.
94
00:04:37,917 --> 00:04:40,017
The center's at 42nd and Darby.
95
00:04:40,019 --> 00:04:42,062
Hang on.
96
00:04:42,065 --> 00:04:44,054
42nd and Darby...
97
00:04:44,056 --> 00:04:45,823
- Holy heck.
- What?
98
00:04:45,825 --> 00:04:48,258
Well, it turns out that
is a ginormous warehouse
99
00:04:48,260 --> 00:04:50,828
with five subterranean levels.
100
00:04:50,830 --> 00:04:51,829
Ralph and I will check it out.
101
00:04:51,831 --> 00:04:53,063
You two take comms.
102
00:04:53,065 --> 00:04:55,732
N...
103
00:04:55,734 --> 00:04:57,968
Let me just... excuse me.
104
00:05:04,088 --> 00:05:05,354
Could be a long night.
105
00:05:05,357 --> 00:05:06,589
I made us a couple of coffees.
106
00:05:06,592 --> 00:05:09,345
- I hate coffee.
- No coffee.
107
00:05:09,348 --> 00:05:10,714
Guys, we're in.
108
00:05:10,716 --> 00:05:11,811
All right. Be careful.
109
00:05:11,814 --> 00:05:13,238
Place like that could
have a guard or two.
110
00:05:13,240 --> 00:05:15,741
More like five.
111
00:05:15,744 --> 00:05:17,265
They were all stabbed.
112
00:05:17,268 --> 00:05:19,935
By a mirror-bayonet, I'm guessing.
113
00:05:21,526 --> 00:05:24,694
That is a lot of bad-guy stuff.
114
00:05:24,697 --> 00:05:26,930
It's Black Hole's depository.
115
00:05:34,138 --> 00:05:37,974
Sue said that Carver was
blackmailing her parents.
116
00:05:37,977 --> 00:05:39,210
This is bank statements,
117
00:05:39,213 --> 00:05:41,079
investment records.
118
00:05:41,082 --> 00:05:43,570
This must be everything
that Carver has on them.
119
00:05:45,084 --> 00:05:46,650
- I'm taking this.
- All right.
120
00:05:48,721 --> 00:05:51,121
It smells like gasoline in here.
121
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
Singh.
122
00:05:56,962 --> 00:06:00,030
I don't wanna hurt anyone else.
123
00:06:00,032 --> 00:06:01,865
Tell that to those guards you killed.
124
00:06:01,867 --> 00:06:04,101
They left me no choice.
125
00:06:04,103 --> 00:06:06,103
I have to assure Eva's success.
126
00:06:06,105 --> 00:06:07,437
Just put down the flare gun.
127
00:06:07,439 --> 00:06:09,373
Help us bring Carver to justice.
128
00:06:10,878 --> 00:06:13,644
Mother's not interested
in your brand of justice.
129
00:06:13,646 --> 00:06:16,280
Singh. Singh!
130
00:06:16,282 --> 00:06:17,915
This isn't you.
131
00:06:17,917 --> 00:06:19,449
You still don't get it, do you?
132
00:06:20,753 --> 00:06:23,453
Carver was there that night.
133
00:06:26,191 --> 00:06:28,225
He let the mirror keep her.
134
00:06:28,227 --> 00:06:30,160
He never tried to rescue her.
135
00:06:30,162 --> 00:06:33,463
Instead, he sold her tech
to the highest bidder.
136
00:06:33,465 --> 00:06:37,367
For weapons, blackmail, or worse.
137
00:06:37,369 --> 00:06:40,203
And that is why Carver
138
00:06:40,205 --> 00:06:42,306
is a dead man.
139
00:06:52,151 --> 00:06:53,984
Uh, not working.
140
00:07:00,208 --> 00:07:02,775
Guys?
141
00:07:02,778 --> 00:07:05,329
Allen, Dibny, are you guys there?
142
00:07:05,331 --> 00:07:07,931
Barely.
143
00:07:07,933 --> 00:07:09,566
What do we do now?
144
00:07:09,568 --> 00:07:12,101
The only thing we can.
145
00:07:12,104 --> 00:07:13,803
Protect Carver.
146
00:07:19,901 --> 00:07:21,703
And our guy knows to destroy anything
147
00:07:21,706 --> 00:07:23,172
that could tie me to the warehouse?
148
00:07:23,175 --> 00:07:25,720
Yes, but there's
nothing left to destroy.
149
00:07:25,723 --> 00:07:27,680
Everything we had was incinerated.
150
00:07:27,683 --> 00:07:28,998
Replace the items.
151
00:07:29,000 --> 00:07:30,099
Quickly and quietly.
152
00:07:30,101 --> 00:07:31,467
Don't use The Three.
153
00:07:31,469 --> 00:07:32,935
They can't know they're off leash.
154
00:07:32,937 --> 00:07:34,003
If someone is coming after me,
155
00:07:34,005 --> 00:07:35,505
I'll need their protection.
156
00:07:37,008 --> 00:07:39,275
Hello. Officer Allen.
157
00:07:44,048 --> 00:07:45,448
Please.
158
00:07:46,651 --> 00:07:48,117
You're not here to slap me, are you?
159
00:07:49,186 --> 00:07:50,919
Captain West went for the left side.
160
00:07:50,922 --> 00:07:52,822
How is he, by the way?
161
00:07:52,824 --> 00:07:55,491
Look, there's no easy
way to say this, so...
162
00:07:56,961 --> 00:07:59,161
Your wife wants to kill you.
163
00:07:59,163 --> 00:08:01,998
But CCPD can't keep you safe.
164
00:08:02,000 --> 00:08:04,534
My wife is dead.
165
00:08:04,536 --> 00:08:06,269
Eva's been trapped in another dimension
166
00:08:06,271 --> 00:08:07,523
for the last six years.
167
00:08:07,526 --> 00:08:10,473
Place called the Mirrorverse.
168
00:08:10,475 --> 00:08:12,008
But you already knew that.
169
00:08:15,280 --> 00:08:18,381
If Eva did escape that
wretched place, I'd know.
170
00:08:19,350 --> 00:08:21,350
This is about your wife, isn't it?
171
00:08:22,587 --> 00:08:24,620
I came across this footage
172
00:08:24,623 --> 00:08:27,324
from my wife's office
a couple of weeks ago.
173
00:08:34,332 --> 00:08:36,332
You knew Iris was abducted?
174
00:08:36,334 --> 00:08:38,701
Your wife was a problem.
175
00:08:38,703 --> 00:08:41,971
Her disappearance was fortuitous.
176
00:08:41,973 --> 00:08:43,306
What happened to my wife?
177
00:08:43,308 --> 00:08:45,741
The same thing that happened to my Eva.
178
00:08:45,743 --> 00:08:47,677
She's gone. They both are.
179
00:08:47,679 --> 00:08:49,245
No.
180
00:08:49,247 --> 00:08:50,813
There has to be a way to get her back.
181
00:08:50,815 --> 00:08:53,182
I used to think that too.
182
00:08:53,184 --> 00:08:56,419
But if Iris is still alive in there,
183
00:08:56,421 --> 00:08:58,984
there's probably nothing
left of her to save.
184
00:08:58,987 --> 00:09:02,425
I had the most brilliant minds
in the world study that...
185
00:09:03,695 --> 00:09:05,328
Mirrorverse.
186
00:09:05,330 --> 00:09:07,330
You know what they found?
187
00:09:07,332 --> 00:09:10,666
It's incompatible with the human brain.
188
00:09:10,668 --> 00:09:12,501
That place warps the mind
189
00:09:12,503 --> 00:09:16,005
until the person is
no longer recognizable.
190
00:09:16,007 --> 00:09:17,673
Your Iris
191
00:09:17,675 --> 00:09:20,509
is long gone.
192
00:09:20,511 --> 00:09:22,878
I suggest you accept that
193
00:09:22,880 --> 00:09:24,180
and move on.
194
00:09:26,584 --> 00:09:30,086
Oh, so one more thing.
195
00:09:30,088 --> 00:09:32,188
How do you know Eva's coming after me?
196
00:09:32,190 --> 00:09:35,358
Who else would've burnt
down your warehouse?
197
00:09:35,360 --> 00:09:37,460
42nd and Darby, right?
198
00:09:37,462 --> 00:09:41,030
I'd never buy on that side of town.
199
00:09:41,032 --> 00:09:42,732
And I don't need protecting.
200
00:09:42,734 --> 00:09:44,967
Mm.
201
00:09:44,969 --> 00:09:46,936
You give Captain West my best.
202
00:09:54,112 --> 00:09:55,478
Without the satellites,
203
00:09:55,480 --> 00:09:57,613
finding Chief Singh feels impossible.
204
00:09:57,615 --> 00:09:58,914
I know.
205
00:09:58,916 --> 00:10:00,416
We'll have to go find him ourselves.
206
00:10:02,520 --> 00:10:04,253
Every time I interact with this place,
207
00:10:04,255 --> 00:10:06,656
the neural dissonance gets worse.
208
00:10:08,459 --> 00:10:10,847
And what if Eva comes back?
209
00:10:10,850 --> 00:10:12,150
Then what?
210
00:10:12,153 --> 00:10:13,519
Look.
211
00:10:13,522 --> 00:10:15,264
Things in this place may be backwards,
212
00:10:15,266 --> 00:10:16,766
but everything works.
213
00:10:16,768 --> 00:10:19,135
We just... we just
have to figure out how.
214
00:10:27,544 --> 00:10:29,310
Did you see the map of the city?
215
00:10:29,313 --> 00:10:31,380
You just said looking at
those was too dangerous.
216
00:10:31,382 --> 00:10:33,049
No, I didn't mean to, but I was thinking
217
00:10:33,051 --> 00:10:34,562
about finding David,
218
00:10:34,565 --> 00:10:36,986
and the map came into view.
219
00:10:36,988 --> 00:10:40,523
There... there was thermal energy
coming from a specific place.
220
00:10:40,525 --> 00:10:42,992
I'm not sure where, but
that has to be David.
221
00:10:42,994 --> 00:10:46,112
There was like a... a
radius, almost like a beacon.
222
00:10:46,115 --> 00:10:47,763
I... I feel like if I could just focus,
223
00:10:47,765 --> 00:10:49,351
I could... I can find his location.
224
00:10:49,354 --> 00:10:51,000
No, Iris. Come on, look at you!
225
00:10:51,002 --> 00:10:52,735
No, I'm acclimating
to this place, Kamilla.
226
00:10:52,737 --> 00:10:56,005
That's why I can see
the map and you can't.
227
00:10:56,007 --> 00:10:57,907
I can find David.
228
00:11:02,914 --> 00:11:05,047
- Mrs. Dearbon.
- Hi.
229
00:11:05,049 --> 00:11:07,416
Mr. Dearbon, so great to see you again.
230
00:11:07,418 --> 00:11:09,085
I have fantastic news.
231
00:11:09,087 --> 00:11:11,687
- So it turns out that s...
- Oh.
232
00:11:11,689 --> 00:11:13,656
So you are the person
233
00:11:13,658 --> 00:11:16,692
that my parents employed to find me.
234
00:11:16,694 --> 00:11:18,894
It's so good to meet you.
235
00:11:18,896 --> 00:11:20,529
Hi.
236
00:11:20,531 --> 00:11:22,998
And please forgive me.
237
00:11:23,000 --> 00:11:25,570
I... I never meant to cause a stir.
238
00:11:25,573 --> 00:11:27,055
I read "Eat, Pray, Love,"
239
00:11:27,058 --> 00:11:30,039
and I took the pray part just
a little bit too seriously.
240
00:11:32,076 --> 00:11:35,544
Our Susie joined a
mindfulness retreat in India.
241
00:11:35,546 --> 00:11:37,079
I meant to stay for a month
242
00:11:37,081 --> 00:11:40,149
and then lost track
of the weeks, months.
243
00:11:40,151 --> 00:11:41,584
Oh, well.
244
00:11:41,586 --> 00:11:42,985
Happens, right?
245
00:11:42,987 --> 00:11:44,920
Mr. Dibny, while we're delighted
246
00:11:44,922 --> 00:11:46,422
to have our Susie back,
247
00:11:46,424 --> 00:11:49,925
we realize how much trouble you went to.
248
00:11:49,927 --> 00:11:51,428
Do you have a pen?
249
00:11:51,431 --> 00:11:52,697
Uh...
250
00:11:55,399 --> 00:11:56,599
Oh, heck. Wouldn't you know?
251
00:11:56,601 --> 00:11:57,761
I'm fresh out.
252
00:11:57,764 --> 00:11:59,397
Let me just check that hallway closet.
253
00:11:59,400 --> 00:12:01,604
Ms. Dearbon, could you
help me look for a pen?
254
00:12:01,606 --> 00:12:04,006
- Of course.
- We'll be right back.
255
00:12:04,008 --> 00:12:07,943
You need a legal pad or anything?
256
00:12:07,945 --> 00:12:09,745
Why would you call my parents?
257
00:12:09,747 --> 00:12:11,413
So that diamond that
you gave me, it turns out
258
00:12:11,415 --> 00:12:13,687
that it has a map for
Black Hole's stash house.
259
00:12:13,690 --> 00:12:15,718
- I did some recon.
- Ohh!
260
00:12:15,720 --> 00:12:17,086
I thought breaking and entering
261
00:12:17,088 --> 00:12:19,155
was a line Elongated Man didn't cross.
262
00:12:19,157 --> 00:12:21,624
Will you... inside voices please.
263
00:12:21,626 --> 00:12:23,136
- Oh, I'm sorry.
- Look.
264
00:12:23,139 --> 00:12:24,927
Carver had files with
your parents names on them.
265
00:12:24,929 --> 00:12:26,295
Those files contain the evidence
266
00:12:26,297 --> 00:12:27,496
he was using to extort them.
267
00:12:27,498 --> 00:12:28,711
What do you mean "had"?
268
00:12:28,714 --> 00:12:29,899
Well...
269
00:12:29,901 --> 00:12:31,308
Things got toasty,
270
00:12:31,311 --> 00:12:33,836
and Carver's blackmail
arsenal got cooked.
271
00:12:33,838 --> 00:12:35,469
You torched the place?
272
00:12:35,472 --> 00:12:37,973
No. I... no.
273
00:12:37,975 --> 00:12:40,469
Okay. How do I say this?
274
00:12:40,472 --> 00:12:42,178
There's a Mirrorverse dimension.
275
00:12:42,180 --> 00:12:43,779
There's these pod people running around.
276
00:12:43,781 --> 00:12:45,447
They're claiming innocent lives.
277
00:12:45,449 --> 00:12:48,150
It's very "Invasion of the
Bodies." You know what?
278
00:12:48,152 --> 00:12:49,634
Why don't we just
forget about that part?
279
00:12:49,636 --> 00:12:51,906
The point is your parents are safe.
280
00:12:51,909 --> 00:12:53,375
Yeah. I already knew that.
281
00:12:53,378 --> 00:12:55,624
Well, you're welcome. It
was really no... Wait. What?
282
00:12:55,626 --> 00:12:57,126
Yeah, Carver called last week.
283
00:12:57,128 --> 00:12:58,899
Said he had a change of heart.
284
00:12:58,902 --> 00:13:01,703
Guys like Carver don't
have hearts to change.
285
00:13:01,706 --> 00:13:03,799
Agreed.
286
00:13:03,801 --> 00:13:06,268
But my parents are safe,
287
00:13:06,270 --> 00:13:09,171
and I can finally go home.
288
00:13:09,173 --> 00:13:11,180
I don't understand. If we agreed...
289
00:13:11,183 --> 00:13:13,475
Enough, slick.
290
00:13:13,477 --> 00:13:16,278
You really wanna help me?
291
00:13:16,280 --> 00:13:18,647
Leave us in peace.
292
00:13:27,680 --> 00:13:30,089
_
293
00:13:31,495 --> 00:13:34,263
Did he say who wants
his head on a pike now?
294
00:13:40,340 --> 00:13:42,011
_
295
00:13:42,667 --> 00:13:44,197
_
296
00:13:44,198 --> 00:13:46,616
_
297
00:13:46,617 --> 00:13:48,120
_
298
00:14:06,063 --> 00:14:07,963
Who's there?
299
00:14:07,965 --> 00:14:09,531
Hello, Kimiyo.
300
00:14:09,533 --> 00:14:12,268
Shall we do this the easy way...
301
00:14:12,270 --> 00:14:13,505
Or the hard way?
302
00:14:29,300 --> 00:14:30,966
Sunshine?
303
00:14:42,480 --> 00:14:44,343
Hoshi?
304
00:14:47,918 --> 00:14:49,852
Ultraviolet?
305
00:15:16,806 --> 00:15:18,247
I'm glad Carver turned you down.
306
00:15:18,249 --> 00:15:20,849
After what he did to
my cousin, Joe, Iris,
307
00:15:20,851 --> 00:15:21,984
he deserves what he gets.
308
00:15:21,986 --> 00:15:24,186
He doesn't deserve to die.
309
00:15:24,188 --> 00:15:25,554
What if he's telling the truth
310
00:15:25,556 --> 00:15:27,068
about the Mirrorverse affecting minds?
311
00:15:27,070 --> 00:15:28,557
Or he's lying.
312
00:15:28,559 --> 00:15:30,364
He's not exactly the paragon of truth.
313
00:15:30,367 --> 00:15:31,760
I don't think he's lying.
314
00:15:31,762 --> 00:15:34,997
I think it could be neural dissonance.
315
00:15:34,999 --> 00:15:36,765
I came across this Earth on my travels
316
00:15:36,767 --> 00:15:38,934
where any visitor to that
Earth immediately suffers
317
00:15:38,936 --> 00:15:40,569
a traumatic psychological state.
318
00:15:40,571 --> 00:15:42,604
Neural dissonance.
319
00:15:42,606 --> 00:15:43,972
This could be that.
320
00:15:43,974 --> 00:15:47,476
I'm glad someone believes me.
321
00:15:47,478 --> 00:15:49,478
I need your help after all, Allen.
322
00:15:49,480 --> 00:15:50,612
Federal Protection.
323
00:15:50,614 --> 00:15:52,114
The full Joe West treatment.
324
00:15:52,116 --> 00:15:54,316
What happened to your killer minions?
325
00:15:56,053 --> 00:15:57,719
Eva got to them first, didn't she?
326
00:15:57,721 --> 00:15:58,921
You gonna help me or not?
327
00:16:00,724 --> 00:16:02,724
Look, get me into protection,
328
00:16:02,726 --> 00:16:04,259
and Joe can get out of it.
329
00:16:04,261 --> 00:16:05,727
One call from me
330
00:16:05,729 --> 00:16:07,162
and he's sleeping in
his own bed tonight.
331
00:16:07,164 --> 00:16:10,265
You're a real piece of
work. You know that?
332
00:16:10,267 --> 00:16:12,334
That sounded like a yes to me.
333
00:16:16,107 --> 00:16:18,574
Huh, that's interesting.
334
00:16:18,576 --> 00:16:21,110
The stoichiometric ratio is manifesting
335
00:16:21,112 --> 00:16:22,511
in a way that's abnormal.
336
00:16:24,982 --> 00:16:26,315
It'd be so much easier
337
00:16:26,317 --> 00:16:29,318
if Caitlin were here to help analyze.
338
00:16:29,320 --> 00:16:30,352
I could help.
339
00:16:31,822 --> 00:16:33,388
Oh, I'm... I'm sorry.
340
00:16:33,390 --> 00:16:35,124
I just... I just meant that I could use
341
00:16:35,126 --> 00:16:37,292
an expert in meta-DNA.
342
00:16:39,496 --> 00:16:41,796
I forgot.
343
00:16:41,799 --> 00:16:44,196
I figured.
344
00:16:44,199 --> 00:16:46,335
Probably because every
time you look at me,
345
00:16:46,337 --> 00:16:48,103
you just see Thomas
346
00:16:48,105 --> 00:16:50,072
and the monster he became.
347
00:16:52,710 --> 00:16:54,676
You're not a monster.
348
00:16:59,283 --> 00:17:02,618
You protected Caitlin from
her father and then some,
349
00:17:02,620 --> 00:17:05,554
which is a hell of a
lot more than I ever did.
350
00:17:08,459 --> 00:17:10,359
You know, to be honest,
351
00:17:10,361 --> 00:17:13,262
I always kind of felt
like a third wheel.
352
00:17:14,498 --> 00:17:17,032
I'm sorry you felt that way.
353
00:17:17,034 --> 00:17:20,369
No. No.
354
00:17:20,371 --> 00:17:22,504
It must have been horrible.
355
00:17:24,008 --> 00:17:26,475
Then again, I've...
356
00:17:26,477 --> 00:17:28,377
made so many mistakes in my life.
357
00:17:28,379 --> 00:17:32,381
Maybe... maybe I'm the
one who needs fixing.
358
00:17:32,383 --> 00:17:34,283
You're a brilliant scientist
359
00:17:34,285 --> 00:17:37,219
who runs the most
successful lab on the planet.
360
00:17:37,221 --> 00:17:39,321
I don't think you need fixing.
361
00:17:39,323 --> 00:17:41,390
'Cause from where I'm standing,
362
00:17:41,392 --> 00:17:44,459
you're a pretty awesome human being.
363
00:17:44,461 --> 00:17:47,863
One I'd like to get
to know a lot better.
364
00:17:49,533 --> 00:17:51,567
I'd like that too.
365
00:17:55,873 --> 00:17:57,953
What is taking so long?
366
00:17:57,956 --> 00:18:00,323
Uh, federal agents
will be here any minute
367
00:18:00,326 --> 00:18:01,677
to take you into custody.
368
00:18:04,503 --> 00:18:07,682
Officer. Mr. Carver.
369
00:18:07,685 --> 00:18:09,918
When your paperwork came across my desk,
370
00:18:09,920 --> 00:18:11,720
I thought a VIP such as yourself
371
00:18:11,722 --> 00:18:14,723
shouldn't have to ride in
a two-bit government van.
372
00:18:14,725 --> 00:18:18,627
So I'm here to escort you
personally into custody.
373
00:18:18,629 --> 00:18:20,762
Allen, a word?
374
00:18:28,439 --> 00:18:30,706
Let me walk out of here with Carver,
375
00:18:30,708 --> 00:18:32,747
and Mother will give you Iris.
376
00:18:34,378 --> 00:18:36,411
Eva is not interesting
in a fight with you
377
00:18:36,413 --> 00:18:38,513
or with your friends.
378
00:18:38,515 --> 00:18:39,915
You knew we were in that warehouse
379
00:18:39,917 --> 00:18:41,783
when you set it on fire.
380
00:18:41,785 --> 00:18:43,270
That feels like a fight to me.
381
00:18:43,273 --> 00:18:46,031
Let me have him, Barry.
382
00:18:46,034 --> 00:18:48,067
He's a bad man.
383
00:18:48,070 --> 00:18:50,858
Bring Iris home.
384
00:18:50,861 --> 00:18:53,428
Get your life back.
385
00:18:53,430 --> 00:18:55,063
Are we doing this or what?
386
00:18:59,169 --> 00:19:00,235
On my six!
387
00:19:00,237 --> 00:19:01,903
What the hell?
388
00:19:08,015 --> 00:19:10,825
Will someone please tell me
what the hell is going on?
389
00:19:10,828 --> 00:19:13,181
I saved you. That's what's going on.
390
00:19:13,183 --> 00:19:14,816
- Nash.
- What?
391
00:19:16,954 --> 00:19:19,021
The Barry Allen I know
392
00:19:19,023 --> 00:19:22,624
would never, never have
considered that deal.
393
00:19:42,840 --> 00:19:44,273
I knew Eva was ambitious,
394
00:19:44,275 --> 00:19:46,508
but Mirror Duplicates.
395
00:19:46,510 --> 00:19:48,277
Eva's more powerful than you thought.
396
00:19:48,279 --> 00:19:49,313
I don't get it.
397
00:19:49,316 --> 00:19:51,103
Why doesn't she just
come after you herself?
398
00:19:51,106 --> 00:19:52,980
Well, Eva's still technically missing,
399
00:19:52,983 --> 00:19:54,416
so she can't be seen in public.
400
00:19:54,418 --> 00:19:56,218
That's why she took Singh.
401
00:19:56,220 --> 00:19:58,153
The chief of police
could get close to you.
402
00:19:59,723 --> 00:20:03,091
Fortunately, Mr. Wells
teleported us to safety.
403
00:20:03,093 --> 00:20:05,560
You're welcome.
404
00:20:05,562 --> 00:20:07,496
What is that device?
405
00:20:07,498 --> 00:20:09,298
And how much do you want for it?
406
00:20:09,300 --> 00:20:10,599
It's not for sale, dirtbag.
407
00:20:10,601 --> 00:20:12,668
Oh, please.
408
00:20:12,670 --> 00:20:14,236
Everyone has a price.
409
00:20:14,238 --> 00:20:15,837
Hey, listen. We just saved your keister.
410
00:20:15,839 --> 00:20:17,439
So why don't you put a sock in it
411
00:20:17,441 --> 00:20:19,121
till we can figure out
what to do with you?
412
00:20:21,423 --> 00:20:24,318
So guess we're stuck with
our new guest for a while.
413
00:20:24,321 --> 00:20:26,581
It's only a matter of time
before Eva shows up here.
414
00:20:26,583 --> 00:20:28,993
Right. Any mirrored surface
inside S.T.A.R. labs
415
00:20:28,996 --> 00:20:30,392
is a door for her to walk through.
416
00:20:30,395 --> 00:20:32,787
McCulloch security
system can protect us.
417
00:20:32,790 --> 00:20:34,748
I have a panic room
Eva doesn't know about.
418
00:20:34,751 --> 00:20:37,092
No offense, but extra
guards and a locked den
419
00:20:37,094 --> 00:20:39,227
aren't gonna help us out here.
420
00:20:39,229 --> 00:20:41,596
I have a biogenic ionization field
421
00:20:41,598 --> 00:20:44,299
that can be activated
around the entire facility.
422
00:20:44,301 --> 00:20:48,103
Anything breaking in would
be atomized in a second.
423
00:20:48,105 --> 00:20:50,305
We just have to get there.
424
00:20:50,307 --> 00:20:52,407
We could take the sewer system.
425
00:20:52,409 --> 00:20:55,844
Pop over underneath R and D?
426
00:20:55,846 --> 00:20:57,512
I break into things.
427
00:20:57,514 --> 00:20:59,181
Mm.
428
00:20:59,183 --> 00:21:02,351
No time like the present?
429
00:21:09,793 --> 00:21:10,826
Allen.
430
00:21:13,397 --> 00:21:16,064
I wanna ask you a question.
431
00:21:16,066 --> 00:21:19,420
You knew that Carver was
in mortal danger, right,
432
00:21:19,423 --> 00:21:22,070
as soon as Mirror-Singh
stepped off that elevator.
433
00:21:22,072 --> 00:21:24,639
Why didn't you get him out of there?
434
00:21:24,641 --> 00:21:27,217
I couldn't exactly run him
out of there as Barry Allen.
435
00:21:27,220 --> 00:21:30,212
Or he offered you a deal.
436
00:21:30,214 --> 00:21:31,947
That's the other thing.
437
00:21:31,949 --> 00:21:34,016
I have all these Wells in
my head, and they all...
438
00:21:34,018 --> 00:21:35,951
they're all screaming the same thing,
439
00:21:35,953 --> 00:21:39,354
that the Barry Allen they knew
would never have hesitated.
440
00:21:39,356 --> 00:21:42,124
You did.
441
00:21:42,126 --> 00:21:45,961
You were considering the deal.
442
00:21:45,964 --> 00:21:48,713
You were considering trading
Carver's life to save Iris.
443
00:21:48,716 --> 00:21:49,909
It's more complicated than that.
444
00:21:49,911 --> 00:21:50,740
- It's more complicated...
- Yeah.
445
00:21:50,742 --> 00:21:52,463
Is it complicated like
in the way you almost
446
00:21:52,466 --> 00:21:54,136
killed Eobard Thawne
and me along with him?
447
00:21:54,138 --> 00:21:55,370
- No. That was different.
- How is that different?
448
00:21:55,372 --> 00:21:56,571
Iris is my wife.
449
00:21:56,573 --> 00:21:58,407
I have to save her.
450
00:21:58,409 --> 00:21:59,908
How do you not understand that?
451
00:21:59,910 --> 00:22:01,043
I do.
452
00:22:03,347 --> 00:22:07,249
But what do you think Iris will say
453
00:22:07,251 --> 00:22:08,442
when you tell her
454
00:22:08,445 --> 00:22:10,886
you traded another
person's life to save hers?
455
00:22:28,272 --> 00:22:30,939
A.R.G.U.S. will be here in an
hour to take you into custody.
456
00:22:33,110 --> 00:22:35,575
- Wait, this isn't safe.
- Relax.
457
00:22:35,578 --> 00:22:37,012
After I saw what happened to your wife,
458
00:22:37,014 --> 00:22:39,181
I had it coated with protective nanites.
459
00:22:39,184 --> 00:22:42,050
I thought Palmer Tech
and McCulloch were rivals.
460
00:22:43,594 --> 00:22:46,387
Let's just say what Palmer Tech
doesn't know won't hurt them.
461
00:22:49,860 --> 00:22:52,227
And this is my panic room.
462
00:22:52,229 --> 00:22:55,464
Concrete walls and
not a mirror in sight.
463
00:22:55,466 --> 00:22:58,467
Even if my outer field
fails, Eva can't get in here.
464
00:23:01,438 --> 00:23:02,838
Well, once the building's clear,
465
00:23:02,840 --> 00:23:04,473
you can engage your ion field.
466
00:23:06,078 --> 00:23:08,743
Then tell your people to
speed up the evacuation.
467
00:23:12,983 --> 00:23:15,458
You don't have to go home,
but you can't stay here.
468
00:23:18,322 --> 00:23:21,123
Allegra, here. Take this.
469
00:23:21,125 --> 00:23:22,524
Just in case. All right?
470
00:23:22,526 --> 00:23:23,758
Any trouble, you should blast it
471
00:23:23,760 --> 00:23:25,427
with one of your UV Rays.
472
00:23:25,429 --> 00:23:27,929
All right? Provide a
welcome distraction.
473
00:23:27,931 --> 00:23:31,099
When are you gonna stop trying?
474
00:23:31,101 --> 00:23:33,135
Never.
475
00:23:43,147 --> 00:23:45,013
What the hell?
476
00:23:53,385 --> 00:23:56,119
I knew you were lying.
477
00:23:56,122 --> 00:23:58,138
You really can't take a hint.
478
00:23:58,141 --> 00:24:00,608
You're not here to rob the place.
479
00:24:00,611 --> 00:24:02,898
And Carver didn't have a
change of heart on your parents.
480
00:24:02,900 --> 00:24:06,182
You... you offered to take
their place in Black Hole.
481
00:24:06,185 --> 00:24:08,136
Carver agrees.
482
00:24:08,138 --> 00:24:11,139
I'm more valuable than my parents.
483
00:24:11,141 --> 00:24:14,476
Sue, you...
484
00:24:14,478 --> 00:24:15,744
you don't have to do this.
485
00:24:15,746 --> 00:24:17,661
Yes, I do. I've been trying to collect
486
00:24:17,664 --> 00:24:20,081
leverage on Carver for over a year.
487
00:24:20,083 --> 00:24:21,482
He's untouchable.
488
00:24:23,253 --> 00:24:25,654
Untouchable unless you have one of those
489
00:24:25,656 --> 00:24:28,723
handy-dandy Black Hole pins.
490
00:24:28,725 --> 00:24:31,560
You joined Black Hole
to get close to Carver.
491
00:24:33,029 --> 00:24:35,696
Because you're gonna kill him.
492
00:24:35,699 --> 00:24:37,299
That's why you're here, isn't it?
493
00:24:37,301 --> 00:24:39,572
Carver's never gonna let my parents go.
494
00:24:39,575 --> 00:24:41,136
Sue, damn it...
495
00:24:41,138 --> 00:24:42,671
- It's the only way it ends.
- You gotta listen to me.
496
00:24:42,673 --> 00:24:45,173
There... there is always another way.
497
00:24:45,175 --> 00:24:48,088
Do you understand what
happens if you kill Carver?
498
00:24:48,091 --> 00:24:49,411
Every time you look in the mirror,
499
00:24:49,413 --> 00:24:51,646
you won't recognize
the person looking back.
500
00:24:51,648 --> 00:24:53,515
- You'll lose yourself.
- Why do you care?
501
00:24:53,517 --> 00:24:55,283
Because I believe in you!
502
00:24:56,810 --> 00:24:59,860
And I know there's still good in you.
503
00:24:59,863 --> 00:25:01,450
I can see it.
504
00:25:04,528 --> 00:25:07,929
I'm sorry about this, slick.
505
00:25:13,237 --> 00:25:15,971
Oh, come on.
506
00:25:18,442 --> 00:25:20,108
All clear down here.
507
00:25:20,110 --> 00:25:23,278
Ready for the force field when you are.
508
00:25:29,419 --> 00:25:31,553
The ion field's up and running.
509
00:25:31,555 --> 00:25:34,589
Now all that's left
to do is sit and wait.
510
00:25:34,591 --> 00:25:35,957
Cheers.
511
00:25:49,873 --> 00:25:51,906
That's not good.
512
00:25:53,172 --> 00:25:55,309
Guys, the force field
isn't working anymore.
513
00:25:55,312 --> 00:25:57,677
Can we find out what
happened to the power source?
514
00:25:59,816 --> 00:26:01,249
We know what happened.
515
00:26:16,712 --> 00:26:19,446
Carver's angels invited
themselves to the party.
516
00:26:19,449 --> 00:26:22,685
_
517
00:26:23,021 --> 00:26:25,472
_
518
00:26:25,475 --> 00:26:27,375
Something Carver never did.
519
00:26:27,377 --> 00:26:29,150
We're no longer under his thumb.
520
00:26:29,153 --> 00:26:30,752
Neither is Eva.
521
00:26:30,755 --> 00:26:33,208
Whatever she is paying
you, I will double it.
522
00:26:33,211 --> 00:26:34,838
This isn't about a paycheck.
523
00:26:34,841 --> 00:26:36,484
It's about payback.
524
00:26:39,923 --> 00:26:42,572
Eva's coming for you, Carver.
525
00:26:42,575 --> 00:26:45,860
And we're gonna make sure
no one gets in her way.
526
00:27:02,504 --> 00:27:03,832
Nice family reunion!
527
00:27:05,169 --> 00:27:06,488
Eva's gonna be here any minute.
528
00:27:06,491 --> 00:27:08,174
We have to get your ion field back up.
529
00:27:08,176 --> 00:27:09,675
Is there an alternate power source?
530
00:27:09,677 --> 00:27:10,796
The sub-basement.
531
00:27:10,799 --> 00:27:12,949
There's remote access
to a secondary generator.
532
00:27:12,952 --> 00:27:14,519
Guys, hold them off as long as you can.
533
00:27:14,522 --> 00:27:16,089
I'm gonna get the power back on.
534
00:27:16,092 --> 00:27:18,550
You do that. I know
how to handle traitors.
535
00:27:29,731 --> 00:27:31,330
Drop your weapons!
536
00:27:35,069 --> 00:27:37,503
Singh.
537
00:27:37,505 --> 00:27:38,671
You don't wanna do this.
538
00:27:38,673 --> 00:27:40,740
This isn't your will.
539
00:27:42,210 --> 00:27:44,977
Eva's will is my will.
540
00:28:04,999 --> 00:28:08,134
Success is assured.
541
00:28:29,624 --> 00:28:31,290
I thought Sunshine was solar-powered!
542
00:28:31,292 --> 00:28:33,207
How the frak is she
frying people at night?
543
00:28:33,210 --> 00:28:34,626
Those bracelets aren't fashion.
544
00:28:34,629 --> 00:28:35,676
They're fuel.
545
00:28:35,679 --> 00:28:37,512
They're solar energy battery packs.
546
00:28:37,515 --> 00:28:39,340
Well, how do we get them off?
547
00:28:39,343 --> 00:28:41,060
We just gotta increase
the internal temperature,
548
00:28:41,062 --> 00:28:42,644
overload the cells. Allegra, if you...
549
00:28:42,646 --> 00:28:44,230
- Already on it.
- She's good.
550
00:28:44,233 --> 00:28:45,302
- What are you gonna do?
- I don't know.
551
00:28:45,304 --> 00:28:47,072
I'm making it up as I go.
552
00:29:04,655 --> 00:29:06,066
_
553
00:29:06,343 --> 00:29:08,551
_
554
00:29:08,941 --> 00:29:10,524
_
555
00:29:10,527 --> 00:29:12,012
_
556
00:29:12,465 --> 00:29:14,621
_
557
00:29:15,152 --> 00:29:18,069
_
558
00:29:28,879 --> 00:29:30,435
_
559
00:29:30,613 --> 00:29:31,775
_
560
00:29:31,778 --> 00:29:33,246
Fine. Do it.
561
00:29:33,249 --> 00:29:35,253
You think you're the only
one that feels that way?
562
00:29:35,256 --> 00:29:36,656
The only one that feels alone?
563
00:29:36,658 --> 00:29:38,691
Get in line!
564
00:29:45,266 --> 00:29:46,298
Okay.
565
00:29:46,301 --> 00:29:47,333
Remember when I told you
566
00:29:47,336 --> 00:29:48,968
if things go sideways, zap the stone?
567
00:29:48,970 --> 00:29:50,836
- Yeah.
- I'd zap the stone.
568
00:30:11,092 --> 00:30:12,692
You came back.
569
00:30:12,694 --> 00:30:14,560
Couldn't let you have all the fun.
570
00:30:14,562 --> 00:30:16,395
Fun must mean something
entirely different
571
00:30:16,397 --> 00:30:17,396
when you're rich.
572
00:30:45,193 --> 00:30:46,859
Honey...
573
00:30:46,861 --> 00:30:48,928
I'm home.
574
00:30:59,159 --> 00:31:01,113
Guess somebody forgot
to spike the punch.
575
00:31:13,046 --> 00:31:14,645
Oh!
576
00:31:18,646 --> 00:31:20,112
Let's talk about this.
577
00:31:23,007 --> 00:31:25,331
About what?
578
00:31:25,334 --> 00:31:28,800
How you weaponized my technology?
579
00:31:28,803 --> 00:31:31,971
Extorted charitable donors?
580
00:31:31,973 --> 00:31:35,262
Kidnapped and blackmailed
innocent meta-humans
581
00:31:35,265 --> 00:31:38,144
like Kimiyo, Esperanza, and Millie?
582
00:31:38,146 --> 00:31:40,880
This is me talking.
583
00:31:40,882 --> 00:31:42,748
I did what I had to do.
584
00:31:53,301 --> 00:31:56,896
Then I'll do what I have to do.
585
00:31:56,898 --> 00:31:58,964
Good-bye, Joseph.
586
00:32:00,802 --> 00:32:02,535
No, Eva! Wait!
587
00:32:05,624 --> 00:32:07,257
No!
588
00:32:07,260 --> 00:32:08,759
What don't you understand?
589
00:32:08,762 --> 00:32:10,723
He's not worth saving!
590
00:32:11,812 --> 00:32:14,579
Maybe...
591
00:32:14,582 --> 00:32:18,117
But it's not your decision.
592
00:32:18,119 --> 00:32:20,820
Oh, yes, it is.
593
00:32:29,588 --> 00:32:32,664
My husband...
594
00:32:32,667 --> 00:32:35,868
let me rot in that world
595
00:32:35,870 --> 00:32:37,769
for years!
596
00:32:37,772 --> 00:32:39,806
He does not get to live
597
00:32:39,809 --> 00:32:43,474
in this one.
598
00:32:43,477 --> 00:32:47,046
You're not my wife.
599
00:32:48,349 --> 00:32:50,015
My wife died
600
00:32:50,017 --> 00:32:53,352
in the particle accelerator explosion.
601
00:32:57,825 --> 00:33:00,359
Well...
602
00:33:00,361 --> 00:33:03,429
I've never felt more alive.
603
00:33:03,431 --> 00:33:05,197
You're not...
604
00:33:05,199 --> 00:33:07,051
even....
605
00:33:07,054 --> 00:33:09,154
human.
606
00:33:13,808 --> 00:33:16,141
No. No.
607
00:33:19,292 --> 00:33:20,892
I'm sorry you had to see that.
608
00:33:23,918 --> 00:33:25,484
Ahh!
609
00:33:25,486 --> 00:33:26,652
God!
610
00:33:33,487 --> 00:33:35,120
What are you doing here?
611
00:33:35,123 --> 00:33:36,695
I'm making this up as I go.
612
00:33:36,697 --> 00:33:38,264
Right.
613
00:33:38,266 --> 00:33:41,367
Flash. Barry.
614
00:33:41,369 --> 00:33:44,036
You and I are not enemies.
615
00:33:44,038 --> 00:33:46,171
We never have been.
616
00:33:46,173 --> 00:33:48,507
You just killed him in cold blood.
617
00:33:48,509 --> 00:33:50,074
Your wife
618
00:33:50,077 --> 00:33:53,544
set out to catch a bad man.
619
00:33:53,547 --> 00:33:57,016
She couldn't.
620
00:33:57,018 --> 00:33:59,351
But together, we could.
621
00:33:59,353 --> 00:34:01,754
- We're on the same side.
- No.
622
00:34:01,756 --> 00:34:03,756
Just remember that.
623
00:34:03,758 --> 00:34:05,858
All right, on three, everybody go crazy.
624
00:34:05,860 --> 00:34:06,777
Got it.
625
00:34:06,780 --> 00:34:08,279
That seems like bad advice.
626
00:34:08,282 --> 00:34:10,082
Song title. No, I like it.
627
00:34:10,085 --> 00:34:11,497
It'll be good. All right.
628
00:34:11,499 --> 00:34:14,867
One, two...
629
00:34:14,869 --> 00:34:16,348
Stand down.
630
00:34:16,351 --> 00:34:18,051
Joseph is dead.
631
00:34:19,171 --> 00:34:21,037
Well...
632
00:34:21,040 --> 00:34:22,840
I didn't see that coming.
633
00:34:22,843 --> 00:34:24,310
You're gonna let us go?
634
00:34:24,312 --> 00:34:26,178
Of course.
635
00:34:27,370 --> 00:34:29,403
I've achieved my goal for today.
636
00:34:30,841 --> 00:34:33,451
We'll never stop coming after you.
637
00:34:35,823 --> 00:34:37,122
You'll fail.
638
00:34:38,277 --> 00:34:42,179
This building, this company...
639
00:34:43,410 --> 00:34:45,130
It's all mine.
640
00:34:46,663 --> 00:34:50,231
And you and your little
friends are trespassing, so...
641
00:34:50,234 --> 00:34:53,202
run along now, Barry,
642
00:34:53,205 --> 00:34:55,774
before I have to call the police.
643
00:35:04,187 --> 00:35:07,331
Mrs. McCulloch, where have
you been all this time?
644
00:35:07,333 --> 00:35:11,168
Well, over the past six years,
645
00:35:11,170 --> 00:35:13,170
I have been held hostage
646
00:35:13,172 --> 00:35:16,340
by an international crime syndicate.
647
00:35:16,342 --> 00:35:18,075
Forced to watch
648
00:35:18,077 --> 00:35:20,043
as they stole my technology
649
00:35:20,045 --> 00:35:22,279
and used it to create deadly weapons.
650
00:35:23,282 --> 00:35:24,348
How did you escape?
651
00:35:26,819 --> 00:35:29,653
My husband, Joseph.
652
00:35:29,655 --> 00:35:32,422
He worked tirelessly to try to find me.
653
00:35:32,424 --> 00:35:37,427
And, um, he succeeded...
654
00:35:37,429 --> 00:35:40,998
only to be murdered moments
after we were reunited.
655
00:35:43,936 --> 00:35:47,170
Words cannot express my sorrow.
656
00:35:48,940 --> 00:35:51,240
But know that I am working with the CCPD
657
00:35:51,243 --> 00:35:53,477
to try to find my husband's murderer.
658
00:35:53,479 --> 00:35:55,712
And as for McCulloch Technologies,
659
00:35:55,714 --> 00:35:58,824
I will be resuming my position as CEO,
660
00:35:58,827 --> 00:36:02,252
effective immediately.
661
00:36:02,254 --> 00:36:04,454
It's what Joseph would have wanted.
662
00:36:05,924 --> 00:36:07,190
Thank you.
663
00:36:12,218 --> 00:36:13,397
Going somewhere?
664
00:36:13,399 --> 00:36:15,332
Carver's dead,
665
00:36:15,334 --> 00:36:18,769
which means my parents are finally free.
666
00:36:18,771 --> 00:36:21,571
And so am I.
667
00:36:21,573 --> 00:36:23,054
I'm going home.
668
00:36:27,846 --> 00:36:30,314
Sue, I'm not sure you can.
669
00:36:34,218 --> 00:36:36,152
Eva framed you...
670
00:36:42,328 --> 00:36:43,738
For Carver's murder.
671
00:36:48,526 --> 00:36:52,421
_
672
00:37:00,679 --> 00:37:02,637
Barry, we've been through
stuff like this before.
673
00:37:02,640 --> 00:37:03,714
Don't worry.
674
00:37:03,716 --> 00:37:05,332
You're gonna find a way to stop Eva
675
00:37:05,335 --> 00:37:06,488
and get Iris back.
676
00:37:06,491 --> 00:37:10,053
I can't even be frustrated without...
677
00:37:10,055 --> 00:37:13,390
Without losing more of it.
678
00:37:15,961 --> 00:37:18,829
Maybe instead of focusing
on what you've lost,
679
00:37:18,831 --> 00:37:22,466
you should try remembering
what you'll never lose.
680
00:37:22,468 --> 00:37:27,170
The reason you've beat
Zoom, Godspeed, Thawne?
681
00:37:27,172 --> 00:37:29,906
It's because speed
isn't what drives you.
682
00:37:29,908 --> 00:37:31,141
It's love.
683
00:37:32,411 --> 00:37:35,112
That's your true force,
684
00:37:35,114 --> 00:37:38,715
and there is nothing
artificial about that.
685
00:37:38,717 --> 00:37:41,098
So as long as you stay true to yourself,
686
00:37:41,101 --> 00:37:44,588
you will always find a
way to beat the bad guys.
687
00:37:44,590 --> 00:37:46,423
And gals.
688
00:37:48,060 --> 00:37:50,527
I'm gonna miss you.
689
00:37:50,529 --> 00:37:52,329
I'll be back before you know it.
690
00:37:55,234 --> 00:37:56,466
All set?
691
00:37:56,468 --> 00:37:58,568
Car's downstairs.
692
00:37:58,570 --> 00:38:01,838
I promise I'll get these
two back to you and your team
693
00:38:01,840 --> 00:38:04,574
as soon as possible.
694
00:38:04,576 --> 00:38:06,376
- Thanks.
- Yeah.
695
00:38:06,378 --> 00:38:07,911
Okay.
696
00:38:07,913 --> 00:38:10,514
Hey, um...
697
00:38:10,516 --> 00:38:13,683
Frost can hear me, too, right?
698
00:38:13,685 --> 00:38:15,168
As long as she's awake.
699
00:38:15,171 --> 00:38:16,586
I'm awake. Really.
700
00:38:16,589 --> 00:38:17,890
Go ahead.
701
00:38:19,224 --> 00:38:22,259
Just get better.
702
00:38:22,261 --> 00:38:23,773
And hurry back.
703
00:38:23,776 --> 00:38:26,196
We still have a whitewater
rafting trip to take.
704
00:38:26,198 --> 00:38:28,198
I'm holding you to that.
705
00:38:28,200 --> 00:38:30,267
She says she can't wait.
706
00:38:43,982 --> 00:38:47,751
Tell the team I miss them already?
707
00:38:47,753 --> 00:38:50,086
I will.
708
00:39:22,354 --> 00:39:24,621
Well, well.
709
00:39:24,623 --> 00:39:27,324
- This is a little quieter.
- Yeah.
710
00:39:27,326 --> 00:39:29,926
Hey, look. I know that I'm...
711
00:39:29,928 --> 00:39:31,962
not your favorite person,
712
00:39:31,964 --> 00:39:35,465
but if ever you need anything,
713
00:39:35,467 --> 00:39:37,567
if you ever need my coffee.
714
00:39:37,569 --> 00:39:40,804
What... what happened
to, "I don't like coffee"?
715
00:39:43,408 --> 00:39:45,542
Okay.
716
00:39:45,544 --> 00:39:47,377
- Thanks.
- For what?
717
00:39:49,498 --> 00:39:50,597
For this.
718
00:39:52,184 --> 00:39:53,850
Of course.
719
00:39:53,852 --> 00:39:56,468
What did it do to her? My cousin?
720
00:39:57,756 --> 00:39:59,956
It made her relive her worst memory.
721
00:40:02,227 --> 00:40:04,694
You know what?
722
00:40:04,696 --> 00:40:06,696
You hang on to it.
723
00:40:06,698 --> 00:40:08,365
Just in case you need it again.
724
00:40:09,501 --> 00:40:10,967
Hey, guys.
725
00:40:10,969 --> 00:40:12,871
- Hey.
- Thanks for coming.
726
00:40:12,874 --> 00:40:15,062
- Yeah.
- Iris and the others,
727
00:40:15,073 --> 00:40:16,293
they're still Eva's prisoners.
728
00:40:16,296 --> 00:40:17,841
We're gonna get them back.
729
00:40:17,843 --> 00:40:20,677
And remember, we still have
one thing that Eva doesn't.
730
00:40:20,679 --> 00:40:22,212
Hope.
731
00:40:22,214 --> 00:40:24,414
We also have reinforcements.
732
00:40:28,854 --> 00:40:30,186
- Oh.
- Joe.
733
00:40:35,627 --> 00:40:37,193
How are you here?
734
00:40:37,195 --> 00:40:39,095
Well, it turns out that
735
00:40:39,097 --> 00:40:41,531
when the guy that's trying
to kill you kicks the bucket,
736
00:40:41,533 --> 00:40:43,067
they lift the protection detail.
737
00:40:43,070 --> 00:40:44,770
- That makes sense.
- Nash.
738
00:40:44,773 --> 00:40:46,670
Hey, man. Yeah.
739
00:40:47,940 --> 00:40:50,473
- Hey.
- And just in time.
740
00:40:50,475 --> 00:40:52,142
Team needs you now more than ever.
741
00:40:52,144 --> 00:40:55,274
Well, let's go save some people we love.
742
00:41:04,048 --> 00:41:05,941
You have been at this for hours.
743
00:41:05,944 --> 00:41:07,444
Barry wouldn't give up.
744
00:41:07,447 --> 00:41:09,914
And the woman that he
married wouldn't either.
745
00:41:21,254 --> 00:41:22,787
I found him!
746
00:41:22,790 --> 00:41:25,195
David's at Central City Hospital.
747
00:41:25,198 --> 00:41:27,590
I can't believe I just did that.
748
00:41:27,593 --> 00:41:29,968
Holy frak. Iris, you
can control this place.
749
00:41:34,740 --> 00:41:36,507
Iris?
750
00:41:36,510 --> 00:41:37,765
Iris, stay with me!
751
00:41:39,741 --> 00:41:41,878
Iris!
752
00:41:44,890 --> 00:41:49,343
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
51167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.