All language subtitles for The Flash (2014) - 06x19 - Success Is Assured.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,207 --> 00:00:03,340 Mother is better now, Mayor. 2 00:00:03,342 --> 00:00:04,609 And thanks again. 3 00:00:04,612 --> 00:00:07,011 I know family emergencies are never convenient. 4 00:00:08,268 --> 00:00:10,481 But after some personal reflection, 5 00:00:10,483 --> 00:00:12,149 I realized I have to be with her. 6 00:00:13,440 --> 00:00:16,460 Everything I am started with her. 7 00:00:17,984 --> 00:00:19,490 You sure you weren't followed? 8 00:00:19,492 --> 00:00:22,760 - Yes. - Good. 9 00:00:22,762 --> 00:00:24,161 You've changed your appearance. 10 00:00:24,163 --> 00:00:25,830 The suit is necessary. 11 00:00:25,832 --> 00:00:27,898 The properties inside of it help me continue 12 00:00:27,900 --> 00:00:29,467 my acclimation process 13 00:00:29,469 --> 00:00:32,402 when I'm outside the reflection modulation chamber. 14 00:00:32,405 --> 00:00:34,071 Now... 15 00:00:34,073 --> 00:00:36,574 It's time to get rid of my husband. 16 00:00:36,576 --> 00:00:40,411 We begin by dismantling everything that protects him. 17 00:00:41,647 --> 00:00:43,714 You know where to start. 18 00:00:43,716 --> 00:00:45,583 Success is assured. 19 00:01:01,335 --> 00:01:06,937 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 20 00:01:08,076 --> 00:01:09,809 Guys, shouldn't it be all hands on desk 21 00:01:09,812 --> 00:01:12,234 with Iris, Kamilla, and Singh stuck in the Mirrorverse? 22 00:01:12,237 --> 00:01:14,106 Hey, you're just as important. 23 00:01:14,109 --> 00:01:16,520 Uh, Ms. Caitlin? Or Frost? 24 00:01:16,523 --> 00:01:19,349 Uh, they're going to the Arctic, not Ozz-fest. 25 00:01:19,352 --> 00:01:21,185 How are you so bad at everything? 26 00:01:21,187 --> 00:01:23,153 Caity keeps our heavy coats in the back closet. 27 00:01:23,155 --> 00:01:24,488 I'll check on it. 28 00:01:24,491 --> 00:01:26,062 Right. That makes more sense. 29 00:01:26,065 --> 00:01:27,824 You're so good at this kind of stuff... 30 00:01:27,827 --> 00:01:28,859 so mad at me. 31 00:01:28,861 --> 00:01:30,281 Little bit. Mm. 32 00:01:30,284 --> 00:01:32,017 Nash, Allegra will come around eventually. 33 00:01:32,020 --> 00:01:34,030 You just have to be there when she does. 34 00:01:34,033 --> 00:01:36,200 Trust the process. 35 00:01:36,202 --> 00:01:37,801 Pretty wise for a popsicle. 36 00:01:37,803 --> 00:01:40,371 Thanks. Got a Dib-ploma to prove it. 37 00:01:40,373 --> 00:01:43,240 Ba-dum-bum. 38 00:01:43,242 --> 00:01:45,828 Uh... cool. 39 00:01:45,831 --> 00:01:47,564 - Can I borrow this? - Sure. 40 00:01:48,848 --> 00:01:51,048 I'm really gonna miss you. 41 00:01:51,050 --> 00:01:52,549 - Me too. - Hmm? 42 00:01:56,055 --> 00:01:58,856 I mean, all... we all are. 43 00:01:58,858 --> 00:02:02,326 Aww. There's hope for you yet. 44 00:02:02,328 --> 00:02:04,728 Enough. Okay. 45 00:02:04,730 --> 00:02:06,597 You stay frosty. 46 00:02:11,837 --> 00:02:12,936 I'm fine. 47 00:02:12,938 --> 00:02:14,838 No, you're not. 48 00:02:14,840 --> 00:02:17,608 And honey, it's okay. 49 00:02:17,610 --> 00:02:20,377 I promise you you can handle anything. 50 00:02:20,379 --> 00:02:22,980 You just gotta remember. She's your mom too. 51 00:02:22,982 --> 00:02:24,448 Of course I am. 52 00:02:27,286 --> 00:02:29,720 Hi, Killer Frost. 53 00:02:29,722 --> 00:02:31,588 Uh... 54 00:02:31,590 --> 00:02:33,757 it's just Frost now. 55 00:02:33,759 --> 00:02:35,025 Hi. 56 00:02:35,027 --> 00:02:37,528 Okay, um. 57 00:02:37,530 --> 00:02:39,797 We're gonna leave you two alone. 58 00:02:41,201 --> 00:02:43,435 Give us a call when you get settled in the north. 59 00:02:51,110 --> 00:02:52,976 Give 'em hell. 60 00:02:57,408 --> 00:03:00,576 So... 61 00:03:00,586 --> 00:03:04,254 I, um, I think I should run a few tests before we leave. 62 00:03:04,256 --> 00:03:07,609 Check your baseline for any ribonucleic anomalies. 63 00:03:09,601 --> 00:03:11,601 Great. 64 00:03:14,900 --> 00:03:17,634 Eva's been missing for over 24 hours. 65 00:03:17,636 --> 00:03:19,436 Where are we with facial recognition? 66 00:03:19,438 --> 00:03:21,375 Satellites have turned up zilch. 67 00:03:21,378 --> 00:03:23,374 The Artificial Speed Force isn't finished yet, 68 00:03:23,376 --> 00:03:25,710 so I still can't do my usual sweeps of the city. 69 00:03:25,713 --> 00:03:27,610 Right. Uh, why are we meeting here? 70 00:03:27,613 --> 00:03:29,346 I have a backlog of cases. 71 00:03:29,348 --> 00:03:32,883 I can't lose my CSI job along with everything else. 72 00:03:35,187 --> 00:03:36,253 A job... 73 00:03:38,491 --> 00:03:41,091 Eva said that she had unfinished business. 74 00:03:41,093 --> 00:03:44,428 Is there any way that she meant that literally? 75 00:03:44,430 --> 00:03:46,430 Oh, if she wants to get McCulloch back, 76 00:03:46,432 --> 00:03:48,432 she does have to deal with Black Hole. 77 00:03:48,434 --> 00:03:51,335 So find Black Hole, find Eva. 78 00:03:51,337 --> 00:03:53,367 - Mm-hmm. - Any idea where to start? 79 00:03:53,370 --> 00:03:55,239 Actually, no. 80 00:03:55,241 --> 00:03:56,687 Maybe. 81 00:03:56,690 --> 00:03:58,356 - Ralph. - Ralph. 82 00:03:58,359 --> 00:03:59,543 - Where'd you get that? - Where'd you get that? 83 00:03:59,545 --> 00:04:01,178 - Sue gave it to me. - She gave you that? 84 00:04:01,180 --> 00:04:03,714 - She gave that to you? - She gave that to me. 85 00:04:03,717 --> 00:04:05,524 And it turns out that Black Hole's logo 86 00:04:05,527 --> 00:04:07,850 is embedded inside. 87 00:04:07,853 --> 00:04:10,788 Dude, there's serious UV energy coming off that thing. 88 00:04:10,790 --> 00:04:14,124 Can I? 89 00:04:14,126 --> 00:04:17,194 Huh. 90 00:04:19,865 --> 00:04:21,265 Oh, yeah. 91 00:04:21,267 --> 00:04:24,067 This is a Triangulation Cartograph. 92 00:04:25,671 --> 00:04:28,605 It's a treasure map. 93 00:04:28,607 --> 00:04:31,708 Allegra. Aim it over this. 94 00:04:37,917 --> 00:04:40,017 The center's at 42nd and Darby. 95 00:04:40,019 --> 00:04:42,062 Hang on. 96 00:04:42,065 --> 00:04:44,054 42nd and Darby... 97 00:04:44,056 --> 00:04:45,823 - Holy heck. - What? 98 00:04:45,825 --> 00:04:48,258 Well, it turns out that is a ginormous warehouse 99 00:04:48,260 --> 00:04:50,828 with five subterranean levels. 100 00:04:50,830 --> 00:04:51,829 Ralph and I will check it out. 101 00:04:51,831 --> 00:04:53,063 You two take comms. 102 00:04:53,065 --> 00:04:55,732 N... 103 00:04:55,734 --> 00:04:57,968 Let me just... excuse me. 104 00:05:04,088 --> 00:05:05,354 Could be a long night. 105 00:05:05,357 --> 00:05:06,589 I made us a couple of coffees. 106 00:05:06,592 --> 00:05:09,345 - I hate coffee. - No coffee. 107 00:05:09,348 --> 00:05:10,714 Guys, we're in. 108 00:05:10,716 --> 00:05:11,811 All right. Be careful. 109 00:05:11,814 --> 00:05:13,238 Place like that could have a guard or two. 110 00:05:13,240 --> 00:05:15,741 More like five. 111 00:05:15,744 --> 00:05:17,265 They were all stabbed. 112 00:05:17,268 --> 00:05:19,935 By a mirror-bayonet, I'm guessing. 113 00:05:21,526 --> 00:05:24,694 That is a lot of bad-guy stuff. 114 00:05:24,697 --> 00:05:26,930 It's Black Hole's depository. 115 00:05:34,138 --> 00:05:37,974 Sue said that Carver was blackmailing her parents. 116 00:05:37,977 --> 00:05:39,210 This is bank statements, 117 00:05:39,213 --> 00:05:41,079 investment records. 118 00:05:41,082 --> 00:05:43,570 This must be everything that Carver has on them. 119 00:05:45,084 --> 00:05:46,650 - I'm taking this. - All right. 120 00:05:48,721 --> 00:05:51,121 It smells like gasoline in here. 121 00:05:54,960 --> 00:05:56,960 Singh. 122 00:05:56,962 --> 00:06:00,030 I don't wanna hurt anyone else. 123 00:06:00,032 --> 00:06:01,865 Tell that to those guards you killed. 124 00:06:01,867 --> 00:06:04,101 They left me no choice. 125 00:06:04,103 --> 00:06:06,103 I have to assure Eva's success. 126 00:06:06,105 --> 00:06:07,437 Just put down the flare gun. 127 00:06:07,439 --> 00:06:09,373 Help us bring Carver to justice. 128 00:06:10,878 --> 00:06:13,644 Mother's not interested in your brand of justice. 129 00:06:13,646 --> 00:06:16,280 Singh. Singh! 130 00:06:16,282 --> 00:06:17,915 This isn't you. 131 00:06:17,917 --> 00:06:19,449 You still don't get it, do you? 132 00:06:20,753 --> 00:06:23,453 Carver was there that night. 133 00:06:26,191 --> 00:06:28,225 He let the mirror keep her. 134 00:06:28,227 --> 00:06:30,160 He never tried to rescue her. 135 00:06:30,162 --> 00:06:33,463 Instead, he sold her tech to the highest bidder. 136 00:06:33,465 --> 00:06:37,367 For weapons, blackmail, or worse. 137 00:06:37,369 --> 00:06:40,203 And that is why Carver 138 00:06:40,205 --> 00:06:42,306 is a dead man. 139 00:06:52,151 --> 00:06:53,984 Uh, not working. 140 00:07:00,208 --> 00:07:02,775 Guys? 141 00:07:02,778 --> 00:07:05,329 Allen, Dibny, are you guys there? 142 00:07:05,331 --> 00:07:07,931 Barely. 143 00:07:07,933 --> 00:07:09,566 What do we do now? 144 00:07:09,568 --> 00:07:12,101 The only thing we can. 145 00:07:12,104 --> 00:07:13,803 Protect Carver. 146 00:07:19,901 --> 00:07:21,703 And our guy knows to destroy anything 147 00:07:21,706 --> 00:07:23,172 that could tie me to the warehouse? 148 00:07:23,175 --> 00:07:25,720 Yes, but there's nothing left to destroy. 149 00:07:25,723 --> 00:07:27,680 Everything we had was incinerated. 150 00:07:27,683 --> 00:07:28,998 Replace the items. 151 00:07:29,000 --> 00:07:30,099 Quickly and quietly. 152 00:07:30,101 --> 00:07:31,467 Don't use The Three. 153 00:07:31,469 --> 00:07:32,935 They can't know they're off leash. 154 00:07:32,937 --> 00:07:34,003 If someone is coming after me, 155 00:07:34,005 --> 00:07:35,505 I'll need their protection. 156 00:07:37,008 --> 00:07:39,275 Hello. Officer Allen. 157 00:07:44,048 --> 00:07:45,448 Please. 158 00:07:46,651 --> 00:07:48,117 You're not here to slap me, are you? 159 00:07:49,186 --> 00:07:50,919 Captain West went for the left side. 160 00:07:50,922 --> 00:07:52,822 How is he, by the way? 161 00:07:52,824 --> 00:07:55,491 Look, there's no easy way to say this, so... 162 00:07:56,961 --> 00:07:59,161 Your wife wants to kill you. 163 00:07:59,163 --> 00:08:01,998 But CCPD can't keep you safe. 164 00:08:02,000 --> 00:08:04,534 My wife is dead. 165 00:08:04,536 --> 00:08:06,269 Eva's been trapped in another dimension 166 00:08:06,271 --> 00:08:07,523 for the last six years. 167 00:08:07,526 --> 00:08:10,473 Place called the Mirrorverse. 168 00:08:10,475 --> 00:08:12,008 But you already knew that. 169 00:08:15,280 --> 00:08:18,381 If Eva did escape that wretched place, I'd know. 170 00:08:19,350 --> 00:08:21,350 This is about your wife, isn't it? 171 00:08:22,587 --> 00:08:24,620 I came across this footage 172 00:08:24,623 --> 00:08:27,324 from my wife's office a couple of weeks ago. 173 00:08:34,332 --> 00:08:36,332 You knew Iris was abducted? 174 00:08:36,334 --> 00:08:38,701 Your wife was a problem. 175 00:08:38,703 --> 00:08:41,971 Her disappearance was fortuitous. 176 00:08:41,973 --> 00:08:43,306 What happened to my wife? 177 00:08:43,308 --> 00:08:45,741 The same thing that happened to my Eva. 178 00:08:45,743 --> 00:08:47,677 She's gone. They both are. 179 00:08:47,679 --> 00:08:49,245 No. 180 00:08:49,247 --> 00:08:50,813 There has to be a way to get her back. 181 00:08:50,815 --> 00:08:53,182 I used to think that too. 182 00:08:53,184 --> 00:08:56,419 But if Iris is still alive in there, 183 00:08:56,421 --> 00:08:58,984 there's probably nothing left of her to save. 184 00:08:58,987 --> 00:09:02,425 I had the most brilliant minds in the world study that... 185 00:09:03,695 --> 00:09:05,328 Mirrorverse. 186 00:09:05,330 --> 00:09:07,330 You know what they found? 187 00:09:07,332 --> 00:09:10,666 It's incompatible with the human brain. 188 00:09:10,668 --> 00:09:12,501 That place warps the mind 189 00:09:12,503 --> 00:09:16,005 until the person is no longer recognizable. 190 00:09:16,007 --> 00:09:17,673 Your Iris 191 00:09:17,675 --> 00:09:20,509 is long gone. 192 00:09:20,511 --> 00:09:22,878 I suggest you accept that 193 00:09:22,880 --> 00:09:24,180 and move on. 194 00:09:26,584 --> 00:09:30,086 Oh, so one more thing. 195 00:09:30,088 --> 00:09:32,188 How do you know Eva's coming after me? 196 00:09:32,190 --> 00:09:35,358 Who else would've burnt down your warehouse? 197 00:09:35,360 --> 00:09:37,460 42nd and Darby, right? 198 00:09:37,462 --> 00:09:41,030 I'd never buy on that side of town. 199 00:09:41,032 --> 00:09:42,732 And I don't need protecting. 200 00:09:42,734 --> 00:09:44,967 Mm. 201 00:09:44,969 --> 00:09:46,936 You give Captain West my best. 202 00:09:54,112 --> 00:09:55,478 Without the satellites, 203 00:09:55,480 --> 00:09:57,613 finding Chief Singh feels impossible. 204 00:09:57,615 --> 00:09:58,914 I know. 205 00:09:58,916 --> 00:10:00,416 We'll have to go find him ourselves. 206 00:10:02,520 --> 00:10:04,253 Every time I interact with this place, 207 00:10:04,255 --> 00:10:06,656 the neural dissonance gets worse. 208 00:10:08,459 --> 00:10:10,847 And what if Eva comes back? 209 00:10:10,850 --> 00:10:12,150 Then what? 210 00:10:12,153 --> 00:10:13,519 Look. 211 00:10:13,522 --> 00:10:15,264 Things in this place may be backwards, 212 00:10:15,266 --> 00:10:16,766 but everything works. 213 00:10:16,768 --> 00:10:19,135 We just... we just have to figure out how. 214 00:10:27,544 --> 00:10:29,310 Did you see the map of the city? 215 00:10:29,313 --> 00:10:31,380 You just said looking at those was too dangerous. 216 00:10:31,382 --> 00:10:33,049 No, I didn't mean to, but I was thinking 217 00:10:33,051 --> 00:10:34,562 about finding David, 218 00:10:34,565 --> 00:10:36,986 and the map came into view. 219 00:10:36,988 --> 00:10:40,523 There... there was thermal energy coming from a specific place. 220 00:10:40,525 --> 00:10:42,992 I'm not sure where, but that has to be David. 221 00:10:42,994 --> 00:10:46,112 There was like a... a radius, almost like a beacon. 222 00:10:46,115 --> 00:10:47,763 I... I feel like if I could just focus, 223 00:10:47,765 --> 00:10:49,351 I could... I can find his location. 224 00:10:49,354 --> 00:10:51,000 No, Iris. Come on, look at you! 225 00:10:51,002 --> 00:10:52,735 No, I'm acclimating to this place, Kamilla. 226 00:10:52,737 --> 00:10:56,005 That's why I can see the map and you can't. 227 00:10:56,007 --> 00:10:57,907 I can find David. 228 00:11:02,914 --> 00:11:05,047 - Mrs. Dearbon. - Hi. 229 00:11:05,049 --> 00:11:07,416 Mr. Dearbon, so great to see you again. 230 00:11:07,418 --> 00:11:09,085 I have fantastic news. 231 00:11:09,087 --> 00:11:11,687 - So it turns out that s... - Oh. 232 00:11:11,689 --> 00:11:13,656 So you are the person 233 00:11:13,658 --> 00:11:16,692 that my parents employed to find me. 234 00:11:16,694 --> 00:11:18,894 It's so good to meet you. 235 00:11:18,896 --> 00:11:20,529 Hi. 236 00:11:20,531 --> 00:11:22,998 And please forgive me. 237 00:11:23,000 --> 00:11:25,570 I... I never meant to cause a stir. 238 00:11:25,573 --> 00:11:27,055 I read "Eat, Pray, Love," 239 00:11:27,058 --> 00:11:30,039 and I took the pray part just a little bit too seriously. 240 00:11:32,076 --> 00:11:35,544 Our Susie joined a mindfulness retreat in India. 241 00:11:35,546 --> 00:11:37,079 I meant to stay for a month 242 00:11:37,081 --> 00:11:40,149 and then lost track of the weeks, months. 243 00:11:40,151 --> 00:11:41,584 Oh, well. 244 00:11:41,586 --> 00:11:42,985 Happens, right? 245 00:11:42,987 --> 00:11:44,920 Mr. Dibny, while we're delighted 246 00:11:44,922 --> 00:11:46,422 to have our Susie back, 247 00:11:46,424 --> 00:11:49,925 we realize how much trouble you went to. 248 00:11:49,927 --> 00:11:51,428 Do you have a pen? 249 00:11:51,431 --> 00:11:52,697 Uh... 250 00:11:55,399 --> 00:11:56,599 Oh, heck. Wouldn't you know? 251 00:11:56,601 --> 00:11:57,761 I'm fresh out. 252 00:11:57,764 --> 00:11:59,397 Let me just check that hallway closet. 253 00:11:59,400 --> 00:12:01,604 Ms. Dearbon, could you help me look for a pen? 254 00:12:01,606 --> 00:12:04,006 - Of course. - We'll be right back. 255 00:12:04,008 --> 00:12:07,943 You need a legal pad or anything? 256 00:12:07,945 --> 00:12:09,745 Why would you call my parents? 257 00:12:09,747 --> 00:12:11,413 So that diamond that you gave me, it turns out 258 00:12:11,415 --> 00:12:13,687 that it has a map for Black Hole's stash house. 259 00:12:13,690 --> 00:12:15,718 - I did some recon. - Ohh! 260 00:12:15,720 --> 00:12:17,086 I thought breaking and entering 261 00:12:17,088 --> 00:12:19,155 was a line Elongated Man didn't cross. 262 00:12:19,157 --> 00:12:21,624 Will you... inside voices please. 263 00:12:21,626 --> 00:12:23,136 - Oh, I'm sorry. - Look. 264 00:12:23,139 --> 00:12:24,927 Carver had files with your parents names on them. 265 00:12:24,929 --> 00:12:26,295 Those files contain the evidence 266 00:12:26,297 --> 00:12:27,496 he was using to extort them. 267 00:12:27,498 --> 00:12:28,711 What do you mean "had"? 268 00:12:28,714 --> 00:12:29,899 Well... 269 00:12:29,901 --> 00:12:31,308 Things got toasty, 270 00:12:31,311 --> 00:12:33,836 and Carver's blackmail arsenal got cooked. 271 00:12:33,838 --> 00:12:35,469 You torched the place? 272 00:12:35,472 --> 00:12:37,973 No. I... no. 273 00:12:37,975 --> 00:12:40,469 Okay. How do I say this? 274 00:12:40,472 --> 00:12:42,178 There's a Mirrorverse dimension. 275 00:12:42,180 --> 00:12:43,779 There's these pod people running around. 276 00:12:43,781 --> 00:12:45,447 They're claiming innocent lives. 277 00:12:45,449 --> 00:12:48,150 It's very "Invasion of the Bodies." You know what? 278 00:12:48,152 --> 00:12:49,634 Why don't we just forget about that part? 279 00:12:49,636 --> 00:12:51,906 The point is your parents are safe. 280 00:12:51,909 --> 00:12:53,375 Yeah. I already knew that. 281 00:12:53,378 --> 00:12:55,624 Well, you're welcome. It was really no... Wait. What? 282 00:12:55,626 --> 00:12:57,126 Yeah, Carver called last week. 283 00:12:57,128 --> 00:12:58,899 Said he had a change of heart. 284 00:12:58,902 --> 00:13:01,703 Guys like Carver don't have hearts to change. 285 00:13:01,706 --> 00:13:03,799 Agreed. 286 00:13:03,801 --> 00:13:06,268 But my parents are safe, 287 00:13:06,270 --> 00:13:09,171 and I can finally go home. 288 00:13:09,173 --> 00:13:11,180 I don't understand. If we agreed... 289 00:13:11,183 --> 00:13:13,475 Enough, slick. 290 00:13:13,477 --> 00:13:16,278 You really wanna help me? 291 00:13:16,280 --> 00:13:18,647 Leave us in peace. 292 00:13:27,680 --> 00:13:30,089 _ 293 00:13:31,495 --> 00:13:34,263 Did he say who wants his head on a pike now? 294 00:13:40,340 --> 00:13:42,011 _ 295 00:13:42,667 --> 00:13:44,197 _ 296 00:13:44,198 --> 00:13:46,616 _ 297 00:13:46,617 --> 00:13:48,120 _ 298 00:14:06,063 --> 00:14:07,963 Who's there? 299 00:14:07,965 --> 00:14:09,531 Hello, Kimiyo. 300 00:14:09,533 --> 00:14:12,268 Shall we do this the easy way... 301 00:14:12,270 --> 00:14:13,505 Or the hard way? 302 00:14:29,300 --> 00:14:30,966 Sunshine? 303 00:14:42,480 --> 00:14:44,343 Hoshi? 304 00:14:47,918 --> 00:14:49,852 Ultraviolet? 305 00:15:16,806 --> 00:15:18,247 I'm glad Carver turned you down. 306 00:15:18,249 --> 00:15:20,849 After what he did to my cousin, Joe, Iris, 307 00:15:20,851 --> 00:15:21,984 he deserves what he gets. 308 00:15:21,986 --> 00:15:24,186 He doesn't deserve to die. 309 00:15:24,188 --> 00:15:25,554 What if he's telling the truth 310 00:15:25,556 --> 00:15:27,068 about the Mirrorverse affecting minds? 311 00:15:27,070 --> 00:15:28,557 Or he's lying. 312 00:15:28,559 --> 00:15:30,364 He's not exactly the paragon of truth. 313 00:15:30,367 --> 00:15:31,760 I don't think he's lying. 314 00:15:31,762 --> 00:15:34,997 I think it could be neural dissonance. 315 00:15:34,999 --> 00:15:36,765 I came across this Earth on my travels 316 00:15:36,767 --> 00:15:38,934 where any visitor to that Earth immediately suffers 317 00:15:38,936 --> 00:15:40,569 a traumatic psychological state. 318 00:15:40,571 --> 00:15:42,604 Neural dissonance. 319 00:15:42,606 --> 00:15:43,972 This could be that. 320 00:15:43,974 --> 00:15:47,476 I'm glad someone believes me. 321 00:15:47,478 --> 00:15:49,478 I need your help after all, Allen. 322 00:15:49,480 --> 00:15:50,612 Federal Protection. 323 00:15:50,614 --> 00:15:52,114 The full Joe West treatment. 324 00:15:52,116 --> 00:15:54,316 What happened to your killer minions? 325 00:15:56,053 --> 00:15:57,719 Eva got to them first, didn't she? 326 00:15:57,721 --> 00:15:58,921 You gonna help me or not? 327 00:16:00,724 --> 00:16:02,724 Look, get me into protection, 328 00:16:02,726 --> 00:16:04,259 and Joe can get out of it. 329 00:16:04,261 --> 00:16:05,727 One call from me 330 00:16:05,729 --> 00:16:07,162 and he's sleeping in his own bed tonight. 331 00:16:07,164 --> 00:16:10,265 You're a real piece of work. You know that? 332 00:16:10,267 --> 00:16:12,334 That sounded like a yes to me. 333 00:16:16,107 --> 00:16:18,574 Huh, that's interesting. 334 00:16:18,576 --> 00:16:21,110 The stoichiometric ratio is manifesting 335 00:16:21,112 --> 00:16:22,511 in a way that's abnormal. 336 00:16:24,982 --> 00:16:26,315 It'd be so much easier 337 00:16:26,317 --> 00:16:29,318 if Caitlin were here to help analyze. 338 00:16:29,320 --> 00:16:30,352 I could help. 339 00:16:31,822 --> 00:16:33,388 Oh, I'm... I'm sorry. 340 00:16:33,390 --> 00:16:35,124 I just... I just meant that I could use 341 00:16:35,126 --> 00:16:37,292 an expert in meta-DNA. 342 00:16:39,496 --> 00:16:41,796 I forgot. 343 00:16:41,799 --> 00:16:44,196 I figured. 344 00:16:44,199 --> 00:16:46,335 Probably because every time you look at me, 345 00:16:46,337 --> 00:16:48,103 you just see Thomas 346 00:16:48,105 --> 00:16:50,072 and the monster he became. 347 00:16:52,710 --> 00:16:54,676 You're not a monster. 348 00:16:59,283 --> 00:17:02,618 You protected Caitlin from her father and then some, 349 00:17:02,620 --> 00:17:05,554 which is a hell of a lot more than I ever did. 350 00:17:08,459 --> 00:17:10,359 You know, to be honest, 351 00:17:10,361 --> 00:17:13,262 I always kind of felt like a third wheel. 352 00:17:14,498 --> 00:17:17,032 I'm sorry you felt that way. 353 00:17:17,034 --> 00:17:20,369 No. No. 354 00:17:20,371 --> 00:17:22,504 It must have been horrible. 355 00:17:24,008 --> 00:17:26,475 Then again, I've... 356 00:17:26,477 --> 00:17:28,377 made so many mistakes in my life. 357 00:17:28,379 --> 00:17:32,381 Maybe... maybe I'm the one who needs fixing. 358 00:17:32,383 --> 00:17:34,283 You're a brilliant scientist 359 00:17:34,285 --> 00:17:37,219 who runs the most successful lab on the planet. 360 00:17:37,221 --> 00:17:39,321 I don't think you need fixing. 361 00:17:39,323 --> 00:17:41,390 'Cause from where I'm standing, 362 00:17:41,392 --> 00:17:44,459 you're a pretty awesome human being. 363 00:17:44,461 --> 00:17:47,863 One I'd like to get to know a lot better. 364 00:17:49,533 --> 00:17:51,567 I'd like that too. 365 00:17:55,873 --> 00:17:57,953 What is taking so long? 366 00:17:57,956 --> 00:18:00,323 Uh, federal agents will be here any minute 367 00:18:00,326 --> 00:18:01,677 to take you into custody. 368 00:18:04,503 --> 00:18:07,682 Officer. Mr. Carver. 369 00:18:07,685 --> 00:18:09,918 When your paperwork came across my desk, 370 00:18:09,920 --> 00:18:11,720 I thought a VIP such as yourself 371 00:18:11,722 --> 00:18:14,723 shouldn't have to ride in a two-bit government van. 372 00:18:14,725 --> 00:18:18,627 So I'm here to escort you personally into custody. 373 00:18:18,629 --> 00:18:20,762 Allen, a word? 374 00:18:28,439 --> 00:18:30,706 Let me walk out of here with Carver, 375 00:18:30,708 --> 00:18:32,747 and Mother will give you Iris. 376 00:18:34,378 --> 00:18:36,411 Eva is not interesting in a fight with you 377 00:18:36,413 --> 00:18:38,513 or with your friends. 378 00:18:38,515 --> 00:18:39,915 You knew we were in that warehouse 379 00:18:39,917 --> 00:18:41,783 when you set it on fire. 380 00:18:41,785 --> 00:18:43,270 That feels like a fight to me. 381 00:18:43,273 --> 00:18:46,031 Let me have him, Barry. 382 00:18:46,034 --> 00:18:48,067 He's a bad man. 383 00:18:48,070 --> 00:18:50,858 Bring Iris home. 384 00:18:50,861 --> 00:18:53,428 Get your life back. 385 00:18:53,430 --> 00:18:55,063 Are we doing this or what? 386 00:18:59,169 --> 00:19:00,235 On my six! 387 00:19:00,237 --> 00:19:01,903 What the hell? 388 00:19:08,015 --> 00:19:10,825 Will someone please tell me what the hell is going on? 389 00:19:10,828 --> 00:19:13,181 I saved you. That's what's going on. 390 00:19:13,183 --> 00:19:14,816 - Nash. - What? 391 00:19:16,954 --> 00:19:19,021 The Barry Allen I know 392 00:19:19,023 --> 00:19:22,624 would never, never have considered that deal. 393 00:19:42,840 --> 00:19:44,273 I knew Eva was ambitious, 394 00:19:44,275 --> 00:19:46,508 but Mirror Duplicates. 395 00:19:46,510 --> 00:19:48,277 Eva's more powerful than you thought. 396 00:19:48,279 --> 00:19:49,313 I don't get it. 397 00:19:49,316 --> 00:19:51,103 Why doesn't she just come after you herself? 398 00:19:51,106 --> 00:19:52,980 Well, Eva's still technically missing, 399 00:19:52,983 --> 00:19:54,416 so she can't be seen in public. 400 00:19:54,418 --> 00:19:56,218 That's why she took Singh. 401 00:19:56,220 --> 00:19:58,153 The chief of police could get close to you. 402 00:19:59,723 --> 00:20:03,091 Fortunately, Mr. Wells teleported us to safety. 403 00:20:03,093 --> 00:20:05,560 You're welcome. 404 00:20:05,562 --> 00:20:07,496 What is that device? 405 00:20:07,498 --> 00:20:09,298 And how much do you want for it? 406 00:20:09,300 --> 00:20:10,599 It's not for sale, dirtbag. 407 00:20:10,601 --> 00:20:12,668 Oh, please. 408 00:20:12,670 --> 00:20:14,236 Everyone has a price. 409 00:20:14,238 --> 00:20:15,837 Hey, listen. We just saved your keister. 410 00:20:15,839 --> 00:20:17,439 So why don't you put a sock in it 411 00:20:17,441 --> 00:20:19,121 till we can figure out what to do with you? 412 00:20:21,423 --> 00:20:24,318 So guess we're stuck with our new guest for a while. 413 00:20:24,321 --> 00:20:26,581 It's only a matter of time before Eva shows up here. 414 00:20:26,583 --> 00:20:28,993 Right. Any mirrored surface inside S.T.A.R. labs 415 00:20:28,996 --> 00:20:30,392 is a door for her to walk through. 416 00:20:30,395 --> 00:20:32,787 McCulloch security system can protect us. 417 00:20:32,790 --> 00:20:34,748 I have a panic room Eva doesn't know about. 418 00:20:34,751 --> 00:20:37,092 No offense, but extra guards and a locked den 419 00:20:37,094 --> 00:20:39,227 aren't gonna help us out here. 420 00:20:39,229 --> 00:20:41,596 I have a biogenic ionization field 421 00:20:41,598 --> 00:20:44,299 that can be activated around the entire facility. 422 00:20:44,301 --> 00:20:48,103 Anything breaking in would be atomized in a second. 423 00:20:48,105 --> 00:20:50,305 We just have to get there. 424 00:20:50,307 --> 00:20:52,407 We could take the sewer system. 425 00:20:52,409 --> 00:20:55,844 Pop over underneath R and D? 426 00:20:55,846 --> 00:20:57,512 I break into things. 427 00:20:57,514 --> 00:20:59,181 Mm. 428 00:20:59,183 --> 00:21:02,351 No time like the present? 429 00:21:09,793 --> 00:21:10,826 Allen. 430 00:21:13,397 --> 00:21:16,064 I wanna ask you a question. 431 00:21:16,066 --> 00:21:19,420 You knew that Carver was in mortal danger, right, 432 00:21:19,423 --> 00:21:22,070 as soon as Mirror-Singh stepped off that elevator. 433 00:21:22,072 --> 00:21:24,639 Why didn't you get him out of there? 434 00:21:24,641 --> 00:21:27,217 I couldn't exactly run him out of there as Barry Allen. 435 00:21:27,220 --> 00:21:30,212 Or he offered you a deal. 436 00:21:30,214 --> 00:21:31,947 That's the other thing. 437 00:21:31,949 --> 00:21:34,016 I have all these Wells in my head, and they all... 438 00:21:34,018 --> 00:21:35,951 they're all screaming the same thing, 439 00:21:35,953 --> 00:21:39,354 that the Barry Allen they knew would never have hesitated. 440 00:21:39,356 --> 00:21:42,124 You did. 441 00:21:42,126 --> 00:21:45,961 You were considering the deal. 442 00:21:45,964 --> 00:21:48,713 You were considering trading Carver's life to save Iris. 443 00:21:48,716 --> 00:21:49,909 It's more complicated than that. 444 00:21:49,911 --> 00:21:50,740 - It's more complicated... - Yeah. 445 00:21:50,742 --> 00:21:52,463 Is it complicated like in the way you almost 446 00:21:52,466 --> 00:21:54,136 killed Eobard Thawne and me along with him? 447 00:21:54,138 --> 00:21:55,370 - No. That was different. - How is that different? 448 00:21:55,372 --> 00:21:56,571 Iris is my wife. 449 00:21:56,573 --> 00:21:58,407 I have to save her. 450 00:21:58,409 --> 00:21:59,908 How do you not understand that? 451 00:21:59,910 --> 00:22:01,043 I do. 452 00:22:03,347 --> 00:22:07,249 But what do you think Iris will say 453 00:22:07,251 --> 00:22:08,442 when you tell her 454 00:22:08,445 --> 00:22:10,886 you traded another person's life to save hers? 455 00:22:28,272 --> 00:22:30,939 A.R.G.U.S. will be here in an hour to take you into custody. 456 00:22:33,110 --> 00:22:35,575 - Wait, this isn't safe. - Relax. 457 00:22:35,578 --> 00:22:37,012 After I saw what happened to your wife, 458 00:22:37,014 --> 00:22:39,181 I had it coated with protective nanites. 459 00:22:39,184 --> 00:22:42,050 I thought Palmer Tech and McCulloch were rivals. 460 00:22:43,594 --> 00:22:46,387 Let's just say what Palmer Tech doesn't know won't hurt them. 461 00:22:49,860 --> 00:22:52,227 And this is my panic room. 462 00:22:52,229 --> 00:22:55,464 Concrete walls and not a mirror in sight. 463 00:22:55,466 --> 00:22:58,467 Even if my outer field fails, Eva can't get in here. 464 00:23:01,438 --> 00:23:02,838 Well, once the building's clear, 465 00:23:02,840 --> 00:23:04,473 you can engage your ion field. 466 00:23:06,078 --> 00:23:08,743 Then tell your people to speed up the evacuation. 467 00:23:12,983 --> 00:23:15,458 You don't have to go home, but you can't stay here. 468 00:23:18,322 --> 00:23:21,123 Allegra, here. Take this. 469 00:23:21,125 --> 00:23:22,524 Just in case. All right? 470 00:23:22,526 --> 00:23:23,758 Any trouble, you should blast it 471 00:23:23,760 --> 00:23:25,427 with one of your UV Rays. 472 00:23:25,429 --> 00:23:27,929 All right? Provide a welcome distraction. 473 00:23:27,931 --> 00:23:31,099 When are you gonna stop trying? 474 00:23:31,101 --> 00:23:33,135 Never. 475 00:23:43,147 --> 00:23:45,013 What the hell? 476 00:23:53,385 --> 00:23:56,119 I knew you were lying. 477 00:23:56,122 --> 00:23:58,138 You really can't take a hint. 478 00:23:58,141 --> 00:24:00,608 You're not here to rob the place. 479 00:24:00,611 --> 00:24:02,898 And Carver didn't have a change of heart on your parents. 480 00:24:02,900 --> 00:24:06,182 You... you offered to take their place in Black Hole. 481 00:24:06,185 --> 00:24:08,136 Carver agrees. 482 00:24:08,138 --> 00:24:11,139 I'm more valuable than my parents. 483 00:24:11,141 --> 00:24:14,476 Sue, you... 484 00:24:14,478 --> 00:24:15,744 you don't have to do this. 485 00:24:15,746 --> 00:24:17,661 Yes, I do. I've been trying to collect 486 00:24:17,664 --> 00:24:20,081 leverage on Carver for over a year. 487 00:24:20,083 --> 00:24:21,482 He's untouchable. 488 00:24:23,253 --> 00:24:25,654 Untouchable unless you have one of those 489 00:24:25,656 --> 00:24:28,723 handy-dandy Black Hole pins. 490 00:24:28,725 --> 00:24:31,560 You joined Black Hole to get close to Carver. 491 00:24:33,029 --> 00:24:35,696 Because you're gonna kill him. 492 00:24:35,699 --> 00:24:37,299 That's why you're here, isn't it? 493 00:24:37,301 --> 00:24:39,572 Carver's never gonna let my parents go. 494 00:24:39,575 --> 00:24:41,136 Sue, damn it... 495 00:24:41,138 --> 00:24:42,671 - It's the only way it ends. - You gotta listen to me. 496 00:24:42,673 --> 00:24:45,173 There... there is always another way. 497 00:24:45,175 --> 00:24:48,088 Do you understand what happens if you kill Carver? 498 00:24:48,091 --> 00:24:49,411 Every time you look in the mirror, 499 00:24:49,413 --> 00:24:51,646 you won't recognize the person looking back. 500 00:24:51,648 --> 00:24:53,515 - You'll lose yourself. - Why do you care? 501 00:24:53,517 --> 00:24:55,283 Because I believe in you! 502 00:24:56,810 --> 00:24:59,860 And I know there's still good in you. 503 00:24:59,863 --> 00:25:01,450 I can see it. 504 00:25:04,528 --> 00:25:07,929 I'm sorry about this, slick. 505 00:25:13,237 --> 00:25:15,971 Oh, come on. 506 00:25:18,442 --> 00:25:20,108 All clear down here. 507 00:25:20,110 --> 00:25:23,278 Ready for the force field when you are. 508 00:25:29,419 --> 00:25:31,553 The ion field's up and running. 509 00:25:31,555 --> 00:25:34,589 Now all that's left to do is sit and wait. 510 00:25:34,591 --> 00:25:35,957 Cheers. 511 00:25:49,873 --> 00:25:51,906 That's not good. 512 00:25:53,172 --> 00:25:55,309 Guys, the force field isn't working anymore. 513 00:25:55,312 --> 00:25:57,677 Can we find out what happened to the power source? 514 00:25:59,816 --> 00:26:01,249 We know what happened. 515 00:26:16,712 --> 00:26:19,446 Carver's angels invited themselves to the party. 516 00:26:19,449 --> 00:26:22,685 _ 517 00:26:23,021 --> 00:26:25,472 _ 518 00:26:25,475 --> 00:26:27,375 Something Carver never did. 519 00:26:27,377 --> 00:26:29,150 We're no longer under his thumb. 520 00:26:29,153 --> 00:26:30,752 Neither is Eva. 521 00:26:30,755 --> 00:26:33,208 Whatever she is paying you, I will double it. 522 00:26:33,211 --> 00:26:34,838 This isn't about a paycheck. 523 00:26:34,841 --> 00:26:36,484 It's about payback. 524 00:26:39,923 --> 00:26:42,572 Eva's coming for you, Carver. 525 00:26:42,575 --> 00:26:45,860 And we're gonna make sure no one gets in her way. 526 00:27:02,504 --> 00:27:03,832 Nice family reunion! 527 00:27:05,169 --> 00:27:06,488 Eva's gonna be here any minute. 528 00:27:06,491 --> 00:27:08,174 We have to get your ion field back up. 529 00:27:08,176 --> 00:27:09,675 Is there an alternate power source? 530 00:27:09,677 --> 00:27:10,796 The sub-basement. 531 00:27:10,799 --> 00:27:12,949 There's remote access to a secondary generator. 532 00:27:12,952 --> 00:27:14,519 Guys, hold them off as long as you can. 533 00:27:14,522 --> 00:27:16,089 I'm gonna get the power back on. 534 00:27:16,092 --> 00:27:18,550 You do that. I know how to handle traitors. 535 00:27:29,731 --> 00:27:31,330 Drop your weapons! 536 00:27:35,069 --> 00:27:37,503 Singh. 537 00:27:37,505 --> 00:27:38,671 You don't wanna do this. 538 00:27:38,673 --> 00:27:40,740 This isn't your will. 539 00:27:42,210 --> 00:27:44,977 Eva's will is my will. 540 00:28:04,999 --> 00:28:08,134 Success is assured. 541 00:28:29,624 --> 00:28:31,290 I thought Sunshine was solar-powered! 542 00:28:31,292 --> 00:28:33,207 How the frak is she frying people at night? 543 00:28:33,210 --> 00:28:34,626 Those bracelets aren't fashion. 544 00:28:34,629 --> 00:28:35,676 They're fuel. 545 00:28:35,679 --> 00:28:37,512 They're solar energy battery packs. 546 00:28:37,515 --> 00:28:39,340 Well, how do we get them off? 547 00:28:39,343 --> 00:28:41,060 We just gotta increase the internal temperature, 548 00:28:41,062 --> 00:28:42,644 overload the cells. Allegra, if you... 549 00:28:42,646 --> 00:28:44,230 - Already on it. - She's good. 550 00:28:44,233 --> 00:28:45,302 - What are you gonna do? - I don't know. 551 00:28:45,304 --> 00:28:47,072 I'm making it up as I go. 552 00:29:04,655 --> 00:29:06,066 _ 553 00:29:06,343 --> 00:29:08,551 _ 554 00:29:08,941 --> 00:29:10,524 _ 555 00:29:10,527 --> 00:29:12,012 _ 556 00:29:12,465 --> 00:29:14,621 _ 557 00:29:15,152 --> 00:29:18,069 _ 558 00:29:28,879 --> 00:29:30,435 _ 559 00:29:30,613 --> 00:29:31,775 _ 560 00:29:31,778 --> 00:29:33,246 Fine. Do it. 561 00:29:33,249 --> 00:29:35,253 You think you're the only one that feels that way? 562 00:29:35,256 --> 00:29:36,656 The only one that feels alone? 563 00:29:36,658 --> 00:29:38,691 Get in line! 564 00:29:45,266 --> 00:29:46,298 Okay. 565 00:29:46,301 --> 00:29:47,333 Remember when I told you 566 00:29:47,336 --> 00:29:48,968 if things go sideways, zap the stone? 567 00:29:48,970 --> 00:29:50,836 - Yeah. - I'd zap the stone. 568 00:30:11,092 --> 00:30:12,692 You came back. 569 00:30:12,694 --> 00:30:14,560 Couldn't let you have all the fun. 570 00:30:14,562 --> 00:30:16,395 Fun must mean something entirely different 571 00:30:16,397 --> 00:30:17,396 when you're rich. 572 00:30:45,193 --> 00:30:46,859 Honey... 573 00:30:46,861 --> 00:30:48,928 I'm home. 574 00:30:59,159 --> 00:31:01,113 Guess somebody forgot to spike the punch. 575 00:31:13,046 --> 00:31:14,645 Oh! 576 00:31:18,646 --> 00:31:20,112 Let's talk about this. 577 00:31:23,007 --> 00:31:25,331 About what? 578 00:31:25,334 --> 00:31:28,800 How you weaponized my technology? 579 00:31:28,803 --> 00:31:31,971 Extorted charitable donors? 580 00:31:31,973 --> 00:31:35,262 Kidnapped and blackmailed innocent meta-humans 581 00:31:35,265 --> 00:31:38,144 like Kimiyo, Esperanza, and Millie? 582 00:31:38,146 --> 00:31:40,880 This is me talking. 583 00:31:40,882 --> 00:31:42,748 I did what I had to do. 584 00:31:53,301 --> 00:31:56,896 Then I'll do what I have to do. 585 00:31:56,898 --> 00:31:58,964 Good-bye, Joseph. 586 00:32:00,802 --> 00:32:02,535 No, Eva! Wait! 587 00:32:05,624 --> 00:32:07,257 No! 588 00:32:07,260 --> 00:32:08,759 What don't you understand? 589 00:32:08,762 --> 00:32:10,723 He's not worth saving! 590 00:32:11,812 --> 00:32:14,579 Maybe... 591 00:32:14,582 --> 00:32:18,117 But it's not your decision. 592 00:32:18,119 --> 00:32:20,820 Oh, yes, it is. 593 00:32:29,588 --> 00:32:32,664 My husband... 594 00:32:32,667 --> 00:32:35,868 let me rot in that world 595 00:32:35,870 --> 00:32:37,769 for years! 596 00:32:37,772 --> 00:32:39,806 He does not get to live 597 00:32:39,809 --> 00:32:43,474 in this one. 598 00:32:43,477 --> 00:32:47,046 You're not my wife. 599 00:32:48,349 --> 00:32:50,015 My wife died 600 00:32:50,017 --> 00:32:53,352 in the particle accelerator explosion. 601 00:32:57,825 --> 00:33:00,359 Well... 602 00:33:00,361 --> 00:33:03,429 I've never felt more alive. 603 00:33:03,431 --> 00:33:05,197 You're not... 604 00:33:05,199 --> 00:33:07,051 even.... 605 00:33:07,054 --> 00:33:09,154 human. 606 00:33:13,808 --> 00:33:16,141 No. No. 607 00:33:19,292 --> 00:33:20,892 I'm sorry you had to see that. 608 00:33:23,918 --> 00:33:25,484 Ahh! 609 00:33:25,486 --> 00:33:26,652 God! 610 00:33:33,487 --> 00:33:35,120 What are you doing here? 611 00:33:35,123 --> 00:33:36,695 I'm making this up as I go. 612 00:33:36,697 --> 00:33:38,264 Right. 613 00:33:38,266 --> 00:33:41,367 Flash. Barry. 614 00:33:41,369 --> 00:33:44,036 You and I are not enemies. 615 00:33:44,038 --> 00:33:46,171 We never have been. 616 00:33:46,173 --> 00:33:48,507 You just killed him in cold blood. 617 00:33:48,509 --> 00:33:50,074 Your wife 618 00:33:50,077 --> 00:33:53,544 set out to catch a bad man. 619 00:33:53,547 --> 00:33:57,016 She couldn't. 620 00:33:57,018 --> 00:33:59,351 But together, we could. 621 00:33:59,353 --> 00:34:01,754 - We're on the same side. - No. 622 00:34:01,756 --> 00:34:03,756 Just remember that. 623 00:34:03,758 --> 00:34:05,858 All right, on three, everybody go crazy. 624 00:34:05,860 --> 00:34:06,777 Got it. 625 00:34:06,780 --> 00:34:08,279 That seems like bad advice. 626 00:34:08,282 --> 00:34:10,082 Song title. No, I like it. 627 00:34:10,085 --> 00:34:11,497 It'll be good. All right. 628 00:34:11,499 --> 00:34:14,867 One, two... 629 00:34:14,869 --> 00:34:16,348 Stand down. 630 00:34:16,351 --> 00:34:18,051 Joseph is dead. 631 00:34:19,171 --> 00:34:21,037 Well... 632 00:34:21,040 --> 00:34:22,840 I didn't see that coming. 633 00:34:22,843 --> 00:34:24,310 You're gonna let us go? 634 00:34:24,312 --> 00:34:26,178 Of course. 635 00:34:27,370 --> 00:34:29,403 I've achieved my goal for today. 636 00:34:30,841 --> 00:34:33,451 We'll never stop coming after you. 637 00:34:35,823 --> 00:34:37,122 You'll fail. 638 00:34:38,277 --> 00:34:42,179 This building, this company... 639 00:34:43,410 --> 00:34:45,130 It's all mine. 640 00:34:46,663 --> 00:34:50,231 And you and your little friends are trespassing, so... 641 00:34:50,234 --> 00:34:53,202 run along now, Barry, 642 00:34:53,205 --> 00:34:55,774 before I have to call the police. 643 00:35:04,187 --> 00:35:07,331 Mrs. McCulloch, where have you been all this time? 644 00:35:07,333 --> 00:35:11,168 Well, over the past six years, 645 00:35:11,170 --> 00:35:13,170 I have been held hostage 646 00:35:13,172 --> 00:35:16,340 by an international crime syndicate. 647 00:35:16,342 --> 00:35:18,075 Forced to watch 648 00:35:18,077 --> 00:35:20,043 as they stole my technology 649 00:35:20,045 --> 00:35:22,279 and used it to create deadly weapons. 650 00:35:23,282 --> 00:35:24,348 How did you escape? 651 00:35:26,819 --> 00:35:29,653 My husband, Joseph. 652 00:35:29,655 --> 00:35:32,422 He worked tirelessly to try to find me. 653 00:35:32,424 --> 00:35:37,427 And, um, he succeeded... 654 00:35:37,429 --> 00:35:40,998 only to be murdered moments after we were reunited. 655 00:35:43,936 --> 00:35:47,170 Words cannot express my sorrow. 656 00:35:48,940 --> 00:35:51,240 But know that I am working with the CCPD 657 00:35:51,243 --> 00:35:53,477 to try to find my husband's murderer. 658 00:35:53,479 --> 00:35:55,712 And as for McCulloch Technologies, 659 00:35:55,714 --> 00:35:58,824 I will be resuming my position as CEO, 660 00:35:58,827 --> 00:36:02,252 effective immediately. 661 00:36:02,254 --> 00:36:04,454 It's what Joseph would have wanted. 662 00:36:05,924 --> 00:36:07,190 Thank you. 663 00:36:12,218 --> 00:36:13,397 Going somewhere? 664 00:36:13,399 --> 00:36:15,332 Carver's dead, 665 00:36:15,334 --> 00:36:18,769 which means my parents are finally free. 666 00:36:18,771 --> 00:36:21,571 And so am I. 667 00:36:21,573 --> 00:36:23,054 I'm going home. 668 00:36:27,846 --> 00:36:30,314 Sue, I'm not sure you can. 669 00:36:34,218 --> 00:36:36,152 Eva framed you... 670 00:36:42,328 --> 00:36:43,738 For Carver's murder. 671 00:36:48,526 --> 00:36:52,421 _ 672 00:37:00,679 --> 00:37:02,637 Barry, we've been through stuff like this before. 673 00:37:02,640 --> 00:37:03,714 Don't worry. 674 00:37:03,716 --> 00:37:05,332 You're gonna find a way to stop Eva 675 00:37:05,335 --> 00:37:06,488 and get Iris back. 676 00:37:06,491 --> 00:37:10,053 I can't even be frustrated without... 677 00:37:10,055 --> 00:37:13,390 Without losing more of it. 678 00:37:15,961 --> 00:37:18,829 Maybe instead of focusing on what you've lost, 679 00:37:18,831 --> 00:37:22,466 you should try remembering what you'll never lose. 680 00:37:22,468 --> 00:37:27,170 The reason you've beat Zoom, Godspeed, Thawne? 681 00:37:27,172 --> 00:37:29,906 It's because speed isn't what drives you. 682 00:37:29,908 --> 00:37:31,141 It's love. 683 00:37:32,411 --> 00:37:35,112 That's your true force, 684 00:37:35,114 --> 00:37:38,715 and there is nothing artificial about that. 685 00:37:38,717 --> 00:37:41,098 So as long as you stay true to yourself, 686 00:37:41,101 --> 00:37:44,588 you will always find a way to beat the bad guys. 687 00:37:44,590 --> 00:37:46,423 And gals. 688 00:37:48,060 --> 00:37:50,527 I'm gonna miss you. 689 00:37:50,529 --> 00:37:52,329 I'll be back before you know it. 690 00:37:55,234 --> 00:37:56,466 All set? 691 00:37:56,468 --> 00:37:58,568 Car's downstairs. 692 00:37:58,570 --> 00:38:01,838 I promise I'll get these two back to you and your team 693 00:38:01,840 --> 00:38:04,574 as soon as possible. 694 00:38:04,576 --> 00:38:06,376 - Thanks. - Yeah. 695 00:38:06,378 --> 00:38:07,911 Okay. 696 00:38:07,913 --> 00:38:10,514 Hey, um... 697 00:38:10,516 --> 00:38:13,683 Frost can hear me, too, right? 698 00:38:13,685 --> 00:38:15,168 As long as she's awake. 699 00:38:15,171 --> 00:38:16,586 I'm awake. Really. 700 00:38:16,589 --> 00:38:17,890 Go ahead. 701 00:38:19,224 --> 00:38:22,259 Just get better. 702 00:38:22,261 --> 00:38:23,773 And hurry back. 703 00:38:23,776 --> 00:38:26,196 We still have a whitewater rafting trip to take. 704 00:38:26,198 --> 00:38:28,198 I'm holding you to that. 705 00:38:28,200 --> 00:38:30,267 She says she can't wait. 706 00:38:43,982 --> 00:38:47,751 Tell the team I miss them already? 707 00:38:47,753 --> 00:38:50,086 I will. 708 00:39:22,354 --> 00:39:24,621 Well, well. 709 00:39:24,623 --> 00:39:27,324 - This is a little quieter. - Yeah. 710 00:39:27,326 --> 00:39:29,926 Hey, look. I know that I'm... 711 00:39:29,928 --> 00:39:31,962 not your favorite person, 712 00:39:31,964 --> 00:39:35,465 but if ever you need anything, 713 00:39:35,467 --> 00:39:37,567 if you ever need my coffee. 714 00:39:37,569 --> 00:39:40,804 What... what happened to, "I don't like coffee"? 715 00:39:43,408 --> 00:39:45,542 Okay. 716 00:39:45,544 --> 00:39:47,377 - Thanks. - For what? 717 00:39:49,498 --> 00:39:50,597 For this. 718 00:39:52,184 --> 00:39:53,850 Of course. 719 00:39:53,852 --> 00:39:56,468 What did it do to her? My cousin? 720 00:39:57,756 --> 00:39:59,956 It made her relive her worst memory. 721 00:40:02,227 --> 00:40:04,694 You know what? 722 00:40:04,696 --> 00:40:06,696 You hang on to it. 723 00:40:06,698 --> 00:40:08,365 Just in case you need it again. 724 00:40:09,501 --> 00:40:10,967 Hey, guys. 725 00:40:10,969 --> 00:40:12,871 - Hey. - Thanks for coming. 726 00:40:12,874 --> 00:40:15,062 - Yeah. - Iris and the others, 727 00:40:15,073 --> 00:40:16,293 they're still Eva's prisoners. 728 00:40:16,296 --> 00:40:17,841 We're gonna get them back. 729 00:40:17,843 --> 00:40:20,677 And remember, we still have one thing that Eva doesn't. 730 00:40:20,679 --> 00:40:22,212 Hope. 731 00:40:22,214 --> 00:40:24,414 We also have reinforcements. 732 00:40:28,854 --> 00:40:30,186 - Oh. - Joe. 733 00:40:35,627 --> 00:40:37,193 How are you here? 734 00:40:37,195 --> 00:40:39,095 Well, it turns out that 735 00:40:39,097 --> 00:40:41,531 when the guy that's trying to kill you kicks the bucket, 736 00:40:41,533 --> 00:40:43,067 they lift the protection detail. 737 00:40:43,070 --> 00:40:44,770 - That makes sense. - Nash. 738 00:40:44,773 --> 00:40:46,670 Hey, man. Yeah. 739 00:40:47,940 --> 00:40:50,473 - Hey. - And just in time. 740 00:40:50,475 --> 00:40:52,142 Team needs you now more than ever. 741 00:40:52,144 --> 00:40:55,274 Well, let's go save some people we love. 742 00:41:04,048 --> 00:41:05,941 You have been at this for hours. 743 00:41:05,944 --> 00:41:07,444 Barry wouldn't give up. 744 00:41:07,447 --> 00:41:09,914 And the woman that he married wouldn't either. 745 00:41:21,254 --> 00:41:22,787 I found him! 746 00:41:22,790 --> 00:41:25,195 David's at Central City Hospital. 747 00:41:25,198 --> 00:41:27,590 I can't believe I just did that. 748 00:41:27,593 --> 00:41:29,968 Holy frak. Iris, you can control this place. 749 00:41:34,740 --> 00:41:36,507 Iris? 750 00:41:36,510 --> 00:41:37,765 Iris, stay with me! 751 00:41:39,741 --> 00:41:41,878 Iris! 752 00:41:44,890 --> 00:41:49,343 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.