All language subtitles for The Circuit 2 The Final Punch (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,980 --> 00:00:50,314 ����� ( ������� ������� ) 2 00:01:00,165 --> 00:01:02,171 Cel één. 3 00:01:05,922 --> 00:01:10,431 Ik heb niks gedaan. Ik heb helemaal niks gedaan. 4 00:01:10,552 --> 00:01:14,978 Alsjeblieft, niet doen. Toe nou. 5 00:01:15,099 --> 00:01:18,197 Ik heb niks gedaan. Alsjeblieft. 6 00:01:18,311 --> 00:01:24,909 Toe nou. O, God, nee. 7 00:01:39,252 --> 00:01:41,388 Zeven openen. 8 00:02:03,906 --> 00:02:06,706 Pike, neem iemand van je eigen formaat. 9 00:02:28,434 --> 00:02:30,855 Een nieuw record voor Pike. 10 00:03:21,329 --> 00:03:24,592 Volgens mij communiceren we niet goed. 11 00:03:24,708 --> 00:03:27,472 Ik doe tenminste nog m'n best. 12 00:03:29,422 --> 00:03:33,349 Soms denk ik dat je gewoon niet luistert. 13 00:03:37,055 --> 00:03:39,690 Heb ik je gekwetst? Het spijt me. 14 00:03:42,186 --> 00:03:44,358 Zin in ontbijt? 15 00:03:45,357 --> 00:03:50,114 Dan gaan we ontbijten. Kom. 16 00:04:05,255 --> 00:04:08,601 Dit is jouw ontbijt en dit is het mijne. 17 00:04:14,015 --> 00:04:17,563 Hier volgt extra nieuws van de universiteit. 18 00:04:17,686 --> 00:04:22,443 Dermot Mc Dougal, een van aanranding beschuldigde student... 19 00:04:22,567 --> 00:04:27,491 dreigt van een gebouw te springen. Hij zegt onschuldig te zijn. 20 00:04:35,123 --> 00:04:37,508 Ja, ik kijk. 21 00:04:41,964 --> 00:04:43,804 Goed, ik kom eraan. 22 00:04:56,940 --> 00:05:01,449 Daar blijven. Kom niet dichterbij of ik spring. 23 00:05:02,237 --> 00:05:03,875 Ga nou naar binnen. 24 00:05:14,919 --> 00:05:18,467 Ben jij Longstreet? -Ja‚ wat is er gebeurd? 25 00:05:18,590 --> 00:05:23,099 Hij is er 20 minuten geleden op geklommen en wil met jou praten. 26 00:05:23,220 --> 00:05:26,400 Hij wordt verdacht van verkrachting. 27 00:05:26,516 --> 00:05:32,484 Het slachtoffer heeft 'm aangewezen. -Wacht. Als hij te veel politie ziet... 28 00:05:32,606 --> 00:05:36,201 springt hij misschien. -Goed. Sterkte. 29 00:05:44,912 --> 00:05:46,917 Het is goed. Ik ga erheen. 30 00:05:54,465 --> 00:05:57,229 Ik heb het niet gedaan, coach. -Goed. 31 00:05:58,469 --> 00:06:01,435 Wil je erover praten? 32 00:06:03,684 --> 00:06:07,481 Ik ben er nu, vertel het maar. -Ik was met een meisje. 33 00:06:07,605 --> 00:06:12,078 Ik ging met haar mee, we begonnen te vrijen en zij zei 'goed'. 34 00:06:12,193 --> 00:06:14,958 Ik zweer dat ze 'goed' zei. 35 00:06:15,072 --> 00:06:19,213 Als je het niet gedaan hebt, wat doe je dan hier? 36 00:06:19,327 --> 00:06:25,959 Kom op, een beschuldiging is net zo erg als een veroordeling. 37 00:06:26,085 --> 00:06:29,632 Welk team wil me nu nog hebben? 38 00:06:29,755 --> 00:06:33,303 Het is gebeurd met me. 39 00:06:35,554 --> 00:06:37,275 Het geeft niet. 40 00:06:39,225 --> 00:06:42,440 Kom, we gaan. Goed? 41 00:06:43,480 --> 00:06:47,656 Kom, geef me je hand. 42 00:06:52,866 --> 00:06:54,871 Hou vast. 43 00:06:59,790 --> 00:07:02,092 Niet loslaten. 44 00:07:10,094 --> 00:07:12,016 Ik heb je. 45 00:07:24,778 --> 00:07:29,250 Je kunt een advocaat toegewezen krijgen. Ken je je rechten? 46 00:07:37,459 --> 00:07:42,715 Een gevangene die gisteren uit de Ogden-gevangenis wilde ontsnappen... 47 00:07:42,840 --> 00:07:45,011 is op de vlucht doodgeschoten. 48 00:07:45,134 --> 00:07:50,273 Baxter Kressler van de gevangenis zegt dat het nu rustig is. 49 00:07:50,391 --> 00:07:55,860 Waarom er tien doden bij uitbraken zijn gevallen, blijft onduidelijk. 50 00:08:19,800 --> 00:08:22,897 Schat, met mij. -Nicole, waar zat je? 51 00:08:23,012 --> 00:08:28,268 Ik probeer je al dagen te bereiken. -Ik heb het heel druk gehad. 52 00:08:28,393 --> 00:08:31,656 Zodra ik dit af heb, sta ik tot je beschikking. 53 00:08:31,772 --> 00:08:34,453 Goed. Fijn dat je belde. 54 00:08:34,567 --> 00:08:39,491 Ik heb je bericht over morgenavond gekregen. Ik wil je graag zien. 55 00:08:39,614 --> 00:08:42,379 Is halfzeven goed? 56 00:08:42,493 --> 00:08:48,260 Ik moet nu weg, ik ben al laat. Ik hou van je en ik mis je. Dag. 57 00:09:51,614 --> 00:09:55,411 Augustus, Ogden. Alles gaat z'n gewone gangetje. 58 00:09:58,289 --> 00:10:01,920 Dat is de kerel die alle gevechten wint. 59 00:10:02,669 --> 00:10:06,133 Ze vechten ook in andere gevangenissen. 60 00:10:31,410 --> 00:10:33,961 Stil. Ik hou ook van jou. 61 00:11:00,569 --> 00:11:04,912 Zorg dat het 'n goed stuk wordt. -Hoe staat het met de barbecue? 62 00:11:05,992 --> 00:11:08,377 Fijn dat je me eraan herinnert. 63 00:11:08,495 --> 00:11:12,339 Zeg, geef je me nog een hint waarover het gaat? 64 00:11:12,458 --> 00:11:15,223 Je weet dat ik niets kan zeggen. 65 00:11:15,336 --> 00:11:22,017 Weet Dirk ervan? Hij is vast niet blij als je aan iets gevaarlijks werkt. 66 00:11:22,136 --> 00:11:26,099 Dirk heeft het volste vertrouwen in me. 67 00:11:27,517 --> 00:11:30,650 Ik moet nu echt weg. Dag. 68 00:11:42,159 --> 00:11:45,754 Precies op schema. 2.00 uur, eerste gevecht. 69 00:12:12,653 --> 00:12:16,616 Gevecht nummer acht wordt steeds bloediger. 70 00:13:03,420 --> 00:13:06,101 Dit is niet zomaar een spelletje. 71 00:13:13,723 --> 00:13:16,488 Hoe gaat het? -Goed. 72 00:13:54,771 --> 00:14:00,704 3.00 uur. 3.25 uur: Gevangene moet uit de ring gedragen worden. 73 00:14:39,281 --> 00:14:44,336 Die auto staat daar al een tijdje. -Zoom eens in. 74 00:14:48,166 --> 00:14:52,224 Er zit een vrouw in. -Wat heeft ze in haar hand? 75 00:14:52,338 --> 00:14:56,894 Het lijkt wel een videocamera. Ik ga eens even kijken. 76 00:14:58,053 --> 00:15:00,521 Daar is die kleerkast weer. 77 00:15:25,126 --> 00:15:29,516 3.45 uur: Kleerkast wint z'n elfde gevecht op rij. 78 00:15:32,175 --> 00:15:35,474 Ik heb genoeg om naar de politie te gaan. 79 00:15:43,063 --> 00:15:45,365 Goed, uitstappen. 80 00:15:51,531 --> 00:15:56,123 Ga nou niet weg. Laat me eruit. 81 00:16:07,842 --> 00:16:10,096 Ze weten dat ik hier ben. 82 00:16:33,872 --> 00:16:39,046 Dirk, gelukkig. De politie heeft Nicole gevonden in het kanaal. 83 00:16:39,170 --> 00:16:43,133 Is ze dood? -Nee‚ maar haar toestand is kritiek. 84 00:16:43,258 --> 00:16:47,138 Waar is ze nu? -In het Sunset-ziekenhuis. 85 00:16:47,262 --> 00:16:51,106 Ik ga er nu heen. -Ik kom straks ook. 86 00:17:08,203 --> 00:17:11,585 Dirk, eindelijk. We hebben zo vaak gebeld. 87 00:17:15,211 --> 00:17:20,516 Mr Longstreet, ik zal er niet omheen draaien. 88 00:17:20,634 --> 00:17:26,817 Ze is in levensgevaar. De coma is het gevolg van een ernstig trauma. 89 00:17:30,521 --> 00:17:35,611 Hoe lang duurt zoiets? -Enkele dagen, een week... Een jaar. 90 00:17:35,735 --> 00:17:39,200 Haar hersens moeten weer gaan werken. 91 00:17:39,323 --> 00:17:42,538 Ze heeft veel bloed verloren. 92 00:17:44,621 --> 00:17:48,583 Is ze... -Verkracht. Met geweld. 93 00:17:54,424 --> 00:17:57,888 Ze mag geen bezoek tot ze van de IC mag. 94 00:17:58,011 --> 00:17:59,814 Het spijt me. 95 00:18:02,183 --> 00:18:08,531 De politie wil nog met je praten. Kom, we gaan naar buiten. 96 00:18:30,674 --> 00:18:35,479 Dit zijn de wijzigingen die je wilde. -Mooi. Draai die... 97 00:18:36,305 --> 00:18:41,989 Ik moet je spreken. -Draai die paragraaf maar om. 98 00:18:43,272 --> 00:18:47,365 De politie heeft geen enkel spoor wat betreft Nicole. 99 00:18:47,485 --> 00:18:51,199 Dus het is aan ons. -Heb je een plan? 100 00:18:51,323 --> 00:18:56,080 Nee, maar jij kent vast mensen die je om een gunst kunt vragen. 101 00:18:56,203 --> 00:19:00,345 Jij weet altijd raad. 102 00:19:00,458 --> 00:19:04,552 Mag ik je citeren? -Tuurlijk. 103 00:19:04,672 --> 00:19:06,309 We gaan. 104 00:19:07,759 --> 00:19:09,431 Ik ben even weg. 105 00:19:12,973 --> 00:19:16,735 Hé, meneer de uitgever. Wat krijgen we nou? 106 00:19:16,852 --> 00:19:23,533 Wat heb je nou over ons geschreven? Je begrijpt ons gewoon niet. 107 00:19:23,652 --> 00:19:27,496 Bied je excuses aan, dan overleef je het. 108 00:19:27,615 --> 00:19:30,201 En we willen geld zien. 109 00:19:30,326 --> 00:19:33,210 Hoeveel? -Wat je maar bij je hebt. 110 00:19:33,330 --> 00:19:38,717 En die kar van je. -Laat mij maar. 111 00:19:38,836 --> 00:19:42,183 Zo krijg je met mij te maken. -Kom maar op. 112 00:20:18,716 --> 00:20:22,264 Mooie trap. -Dank je. Ik was aan oefening toe. 113 00:20:23,638 --> 00:20:26,853 Je deed het niet slecht voor een journalist. 114 00:20:26,975 --> 00:20:28,529 Jij ook niet. 115 00:20:28,644 --> 00:20:34,197 Ik heb Bill gebeld, hij weet alles van computers. Hij helpt ons wel. 116 00:20:47,165 --> 00:20:49,301 Wachtwoord 117 00:20:54,465 --> 00:20:58,144 Ik kom er niet eens in. -Ik ook niet. 118 00:20:58,262 --> 00:21:00,943 Weet je zeker dat Bill komt? -Ja. 119 00:21:01,056 --> 00:21:04,937 Hij heeft de beveiliging erop geïnstalleerd. 120 00:21:05,061 --> 00:21:07,612 Daar is ie. -Het werd tijd. 121 00:21:07,731 --> 00:21:09,783 Heb je je computer bij je? 122 00:21:09,900 --> 00:21:14,492 Hoe is het met Nicole? -Toestand stabiel, maar kritiek. 123 00:21:14,614 --> 00:21:19,669 Ik moet in haar computer komen. Jij hebt 'm geïnstalleerd? 124 00:21:22,999 --> 00:21:28,386 Wat zoeken jullie in haar computer? -De reden voor wat er gebeurd is. 125 00:21:28,505 --> 00:21:31,768 Hopelijk is haar wachtwoord niet veranderd. 126 00:21:33,177 --> 00:21:34,767 Dus wel. 127 00:21:37,348 --> 00:21:41,988 Ik probeer nu een standaardinstelling. 128 00:21:46,734 --> 00:21:51,540 We moeten er achterom in. Ik probeer de beveiliging te kraken. 129 00:21:53,659 --> 00:21:59,212 Via m'n master-wachtwoord. Dan denkt de beveiliging dat ik Nicole ben. 130 00:21:59,332 --> 00:22:01,172 Dat is onze enige hoop. 131 00:22:05,882 --> 00:22:08,432 Goed, ik ben binnen. 132 00:22:11,596 --> 00:22:16,651 Ik wil alle bestanden van de avond van Nicole's aanranding. 133 00:22:21,274 --> 00:22:26,032 We hebben 'juni log', 'juli log' en 'augustus'. 134 00:22:26,155 --> 00:22:29,121 Augustus, Ogden. 135 00:22:29,242 --> 00:22:32,457 Dat komt me bekend voor, Ogden. 136 00:22:34,790 --> 00:22:39,964 De Ogden-gevangenis. -Daarom had ze zaterdags nooit tijd. 137 00:22:40,088 --> 00:22:45,226 Was dat niet ook waar die student, Dermot, zat? 138 00:22:48,931 --> 00:22:53,025 Daar schijnt een soort vechtclub te zijn. 139 00:22:54,855 --> 00:22:57,026 Ik snap het. 140 00:22:58,693 --> 00:23:04,791 2.00 uur: Start van ondergrondse gevechten, de Fightclub genaamd. 141 00:23:08,120 --> 00:23:11,917 Ze werkte er nog aan op de dag dat ze verdwenen is. 142 00:23:14,461 --> 00:23:19,219 Dit gelooft niemand. We moeten bewijzen hebben. 143 00:23:19,342 --> 00:23:21,643 Daar zal ik voor zorgen. 144 00:23:21,761 --> 00:23:25,605 Breng maar een bezoek aan die vriend van je daar. 145 00:23:59,013 --> 00:24:03,854 Blijf bij die lui uit de buurt. Blijf bij mij als je leven je lief is. 146 00:24:14,948 --> 00:24:17,368 Opstaan, daar komt het hoofd. 147 00:24:20,996 --> 00:24:25,506 Jullie zijn braaf geweest. Morgen krijgen jullie lekkers. 148 00:24:25,627 --> 00:24:28,676 Rot toch op. -Pas op wat je zegt. 149 00:25:07,675 --> 00:25:10,144 Wat een verrassing. 150 00:25:10,262 --> 00:25:13,810 Hoe word je behandeld? 151 00:25:17,395 --> 00:25:19,864 Is er iets aan de hand? 152 00:25:21,692 --> 00:25:24,196 Vertel het me. 153 00:25:30,660 --> 00:25:33,924 Er is hier een vechtclub. -Vertel op. 154 00:25:36,042 --> 00:25:42,390 Er is zo'n vent, Pike Roberts. Een kleerkast. Hij is er kampioen van. 155 00:25:43,967 --> 00:25:50,185 Als ze ernaar vragen, dan kwam ik je vertellen dat je moeder ziek is. 156 00:25:50,308 --> 00:25:51,945 De tijd is om. 157 00:26:03,824 --> 00:26:08,748 Max, ik moet gewoon naar binnen. -Goed. 158 00:26:08,871 --> 00:26:11,589 Maar wees op alles voorbereid. 159 00:26:11,708 --> 00:26:16,715 Je moet meevechten en uitzoeken wie erachter zit. 160 00:26:16,839 --> 00:26:20,802 Maak je maar geen zorgen. Ik ben er klaar voor. 161 00:26:20,927 --> 00:26:22,849 Kijk maar uit. 162 00:29:00,403 --> 00:29:03,417 U moet nu gaan. 163 00:29:05,701 --> 00:29:12,168 Als ze wakker wordt, zeg haar dan dat ze 'ja' gezegd heeft. 164 00:30:08,023 --> 00:30:11,037 Kom op, hij wil je spreken. 165 00:30:11,152 --> 00:30:13,240 Wie? -Baxter. 166 00:30:39,518 --> 00:30:44,822 Wat is er? Waarom heb je me geroepen? 167 00:30:52,867 --> 00:30:56,747 Die teef die ik je gaf, leeft nog. 168 00:30:57,956 --> 00:31:01,255 En, waarom heb jij haar niet vermoord? 169 00:31:01,377 --> 00:31:06,633 Als ze uit coma komt, kan ze ons er allemaal bijlappen. 170 00:31:06,758 --> 00:31:10,982 Dus je hebt een plan. -Ja‚ ik heb een plan. 171 00:31:11,096 --> 00:31:13,814 Goed, ik stuur de jongens. 172 00:31:17,354 --> 00:31:20,035 Ja, doe dat. 173 00:31:25,196 --> 00:31:29,836 Als je haar nu niet koud maakt, maak ik jou koud. 174 00:31:29,952 --> 00:31:35,552 Dan ben je er geweest. Dus zorg dat het goed gebeurt. En nu wegwezen. 175 00:31:51,143 --> 00:31:56,826 Max, de tijd dringt. We moeten Dirk nu naar binnen krijgen. 176 00:31:56,941 --> 00:31:59,077 Goed, ik ga ermee bezig. 177 00:32:04,450 --> 00:32:08,377 Wat is er? -Geef me al Nicole's dossiers. 178 00:32:10,582 --> 00:32:13,548 Weet je hoe laat het is? -Ja. Ik wil alles. 179 00:32:13,669 --> 00:32:21,228 Contacten, dossiers, telefoonnummers van de laatste dagen. En ik wil ze nu. 180 00:32:24,974 --> 00:32:32,034 Toen je rookte, vond ik je aardiger. -Ik hoor je wel. Ik mezelf ook. 181 00:32:36,487 --> 00:32:40,450 Met Dirk. -Maak je klaar, je gaat naar binnen. 182 00:33:31,634 --> 00:33:34,315 Zorg dat de klus geklaard wordt. 183 00:33:56,663 --> 00:33:58,716 Waar gaat u heen? 184 00:34:50,893 --> 00:34:53,313 Wat moet dat daar? 185 00:35:02,823 --> 00:35:04,544 Help dan toch. 186 00:35:09,039 --> 00:35:10,629 Wegwezen. 187 00:36:02,309 --> 00:36:06,616 Dirk, ik probeerde je al te bellen. -Ik ben er net. 188 00:36:07,565 --> 00:36:11,742 Er is iemand bij Nicole geweest. -Hoezo? Alles goed? 189 00:36:11,861 --> 00:36:18,293 Ja. Mensen zijn binnengedrongen en hebben haar dokter vermoord. 190 00:36:18,411 --> 00:36:21,709 Ik was net op tijd, maar ze zijn ontkomen. 191 00:36:21,831 --> 00:36:26,589 Is alles wel goed met haar? -Ja‚ ze is stabiel. 192 00:36:26,712 --> 00:36:30,593 Haar kamer wordt nu bewaakt. 193 00:36:30,717 --> 00:36:34,348 Ik kom eraan. -Niks ervan. Luister goed. 194 00:36:34,471 --> 00:36:38,612 Ik krijg je die bajes niet in als je hier gezien wordt. 195 00:36:38,726 --> 00:36:42,606 Die lui die hier waren, werken voor de politie. 196 00:36:42,731 --> 00:36:44,534 Hoe kom ik dan binnen? 197 00:36:44,649 --> 00:36:50,997 Via een bewaker van Gilmore. Je wordt naar Ogden overgeplaatst. 198 00:36:51,115 --> 00:36:53,037 Ben je er klaar voor? 199 00:36:53,159 --> 00:36:57,217 Bill zal zorgen dat alles gladjes verloopt. 200 00:37:03,087 --> 00:37:05,425 Ik zal die vent krijgen. 201 00:37:07,134 --> 00:37:13,316 Met mij. Dirk is zonder problemen de bus ingekomen. Ik volg ze. 202 00:37:20,399 --> 00:37:23,746 Dirk is binnen. -Zeker weten? 203 00:37:23,862 --> 00:37:26,792 Nu is het aan hem. 204 00:37:26,907 --> 00:37:29,458 Zeven openen. 205 00:37:39,713 --> 00:37:41,801 Acht openen. 206 00:37:55,398 --> 00:37:57,617 Welkom in Ogden, dames. 207 00:38:02,031 --> 00:38:04,617 Ik heet Baxter Kressler. 208 00:38:04,742 --> 00:38:10,924 Ik ben jullie nieuwe baas. Als je te veel praat of niet meewerkt... 209 00:38:11,041 --> 00:38:18,433 dan word je mijn eigendom. En geloof me, dat vind je niet leuk. 210 00:38:18,550 --> 00:38:23,521 Dit is mijn gevangenis. Hier ben ik God. 211 00:38:26,309 --> 00:38:29,821 Directeur Biggs, ik had u vandaag niet verwacht. 212 00:38:29,938 --> 00:38:34,696 Wat doe je? Als je nog één keer aan een van die mannen komt... 213 00:38:34,819 --> 00:38:39,494 kom je zelf in de cel. Begrepen? Is dat begrepen? 214 00:38:39,616 --> 00:38:42,500 Ja, meneer. -En nu wegwezen. 215 00:38:48,168 --> 00:38:52,309 Ik ben Jonathan Biggs, de gevangenisdirecteur. 216 00:38:52,422 --> 00:38:58,106 Welkom in Ogden. Ik verzeker u, Baxter heeft hier niets te vertellen. 217 00:38:58,221 --> 00:39:04,023 Als een van u een voorstel heeft of een klacht, laat het me dan weten. 218 00:39:04,144 --> 00:39:08,107 De bewakers zullen u nu naar uw cel brengen. 219 00:39:19,203 --> 00:39:21,339 Sluiten maar. 220 00:39:30,800 --> 00:39:35,392 Jack Jessyp, Black Jack voor m'n vrienden. 221 00:39:50,531 --> 00:39:54,044 Nee, voor m'n vrienden ben ik Black Jack. 222 00:39:58,207 --> 00:40:00,758 We zijn nog geen vrienden. 223 00:40:05,424 --> 00:40:07,476 En hoe heet jij? 224 00:40:10,137 --> 00:40:12,107 Jim. 225 00:40:13,433 --> 00:40:16,114 Jim Morrison. 226 00:40:24,487 --> 00:40:27,751 Dat was 'n fraai stukje toneel, baas. 227 00:40:27,866 --> 00:40:31,829 Je hebt het bij een paar lui helemaal gemaakt. 228 00:40:31,954 --> 00:40:36,215 Ze konden je wel zoenen. -Laat ze zich beheersen. 229 00:40:39,630 --> 00:40:42,015 Je moet iets voor me doen. 230 00:40:42,133 --> 00:40:48,647 Breng Jim Morrison bij me. Volgens z'n dossier was hij kickbokser. 231 00:40:48,766 --> 00:40:51,352 Dit kan echt leuk worden. 232 00:40:51,477 --> 00:40:56,733 Eigenlijk weet ik iets beters: Probeer hem zelf maar eens uit. 233 00:40:57,651 --> 00:41:02,789 Eens kijken wat voor vent het is. -Met genoegen, directeur. 234 00:41:02,907 --> 00:41:06,170 Dat dacht ik al. Rustig aan, hè? 235 00:41:42,620 --> 00:41:49,252 Hé, Morrison. Ze willen je spreken. 236 00:42:12,988 --> 00:42:15,788 Dus jij vecht? 237 00:42:17,744 --> 00:42:24,045 Ik vroeg je iets. Ben je een vechter? -Wie wil dat weten? 238 00:42:27,088 --> 00:42:28,974 Ik. 239 00:42:32,970 --> 00:42:37,526 Wat wil je van me? -Kijken of je kan vechten. 240 00:42:41,646 --> 00:42:43,866 Probeer het maar eens. 241 00:42:50,114 --> 00:42:54,920 Dat zal ik doen. Dat zal ik zeker doen. 242 00:43:48,140 --> 00:43:51,024 En, ben ik geslaagd? 243 00:43:54,689 --> 00:43:58,071 Nou? Ben ik geslaagd? 244 00:44:02,657 --> 00:44:07,379 Deze is voor jou. -Jezus, die vent is goed. 245 00:44:57,137 --> 00:44:59,557 Zes openen. 246 00:45:02,893 --> 00:45:04,899 En sluiten. 247 00:45:06,856 --> 00:45:08,909 En, heb je je aangemeld? 248 00:45:09,860 --> 00:45:14,499 Waarvoor? -Voor het Circuit. Nou? 249 00:45:15,449 --> 00:45:19,412 We hadden er een in Gilmore. Ik heb er gevochten. 250 00:45:20,622 --> 00:45:27,136 Ik wil gewoon m'n tijd uitzitten. -Als ze je willen, heb je geen keus. 251 00:45:49,113 --> 00:45:51,333 Hallo, ga zitten. 252 00:45:53,702 --> 00:45:57,049 Iets drinken? -Best. 253 00:45:57,164 --> 00:46:03,631 Goed. Zie je, in deze gevangenis zijn er veel mogelijkheden... 254 00:46:03,755 --> 00:46:07,220 als je iets extra's wil doen. 255 00:46:07,343 --> 00:46:12,398 Ik heb je hier niet zomaar uitgenodigd. Alsjeblieft. 256 00:46:14,601 --> 00:46:17,366 Ik wil dat je voor me vecht. 257 00:46:17,480 --> 00:46:21,740 Een man met jouw overtuigingskracht trekt publiek. 258 00:46:21,860 --> 00:46:24,031 Overtuigingskracht? 259 00:46:24,154 --> 00:46:30,206 Kom op, jij weet ook dat de zwarten overheersen in de sport. 260 00:46:30,328 --> 00:46:35,383 Rijke blanken betalen veel geld om een blanke te zien winnen... 261 00:46:35,501 --> 00:46:37,672 en te zien blijven winnen. 262 00:46:37,795 --> 00:46:41,473 We kunnen niet eeuwig ijshockey kijken. 263 00:46:46,054 --> 00:46:50,065 Ik wil dat je een grote, blanke krijger wordt. 264 00:46:50,184 --> 00:46:55,440 Ik kan je verblijf hier heel aangenaam maken. 265 00:46:55,565 --> 00:47:01,119 En als ik nee zeg? -Dan verzin ik zoveel aanklachten... 266 00:47:01,239 --> 00:47:07,006 dat je 20 jaar extra moet zitten. Dan maak ik je leven tot een hel. 267 00:47:08,080 --> 00:47:14,048 Dan denk ik dat ik voor u ga vechten. -Goed. Proost. 268 00:47:23,014 --> 00:47:25,518 Kom op, dat kan je wel beter. 269 00:47:27,394 --> 00:47:29,613 Hier ben ik. 270 00:47:50,462 --> 00:47:52,598 Hoe gaat het? -Goed. 271 00:47:52,715 --> 00:47:58,814 Iets vreemds te melden? -Nee. Pike wint weer. 272 00:48:34,263 --> 00:48:38,736 Dit zullen de klanten leuk vinden. -Ik pak hem in. 273 00:49:11,264 --> 00:49:13,815 Geef me eens betere vechters. 274 00:50:17,341 --> 00:50:22,894 Directeur Simmons, uw kampioenen zouden opscheppers zijn. 275 00:50:23,014 --> 00:50:25,898 Dat heb ik gehoord. 276 00:50:26,018 --> 00:50:32,034 Ik heb eindelijk iemand voor Pike. Zuilen we het op het strand doen? 277 00:50:32,150 --> 00:50:34,998 Makkelijk te bewaken en ver weg. 278 00:50:36,321 --> 00:50:40,747 Dit weekend? Prima, ik doe mee. 279 00:50:41,911 --> 00:50:45,091 Ik verdubbel m'n inzet, goed? 280 00:50:45,206 --> 00:50:47,176 Geweldig. 281 00:50:57,346 --> 00:51:01,487 Jim Morrison, hè? Ik weet opeens wie je bent. 282 00:51:01,600 --> 00:51:04,947 Ik heb je een paar jaar geleden zien vechten. 283 00:51:05,063 --> 00:51:12,075 Ik herkende je vanavond pas. Nooit gedacht Dirk Longstreet weer te zien. 284 00:51:22,374 --> 00:51:24,878 Hou het wel onder ons. 285 00:51:51,700 --> 00:51:56,007 Directeur Reynolds? Met directeur Biggs van Ogden. 286 00:51:56,789 --> 00:52:01,215 Ik bel over een overplaatsing van ene Jim Morrison. 287 00:52:01,336 --> 00:52:04,884 Vanwaar die overplaatsing? Hij is goud waard. 288 00:52:05,007 --> 00:52:08,769 En je Circuit doet het toch al zo slecht. 289 00:52:08,887 --> 00:52:11,141 Nee, ik zei Jim Morrison. 290 00:52:12,349 --> 00:52:18,152 Nooit van gehoord? Ik heb z'n dossier hier voor m'n neus. 291 00:52:18,273 --> 00:52:20,777 En ik heb hem zien vechten. 292 00:52:23,612 --> 00:52:28,963 Ik begrijp het. In ieder geval bedankt, directeur. 293 00:52:30,412 --> 00:52:33,960 Morrison, je kunt het schudden. 294 00:53:08,956 --> 00:53:12,054 Mr Longstreet, wat doet u hier? -Stil. 295 00:53:15,005 --> 00:53:21,555 M'n naam is Morrison. Ga weg. Wegwezen. 296 00:53:27,478 --> 00:53:31,619 Die Dermot is z'n zwakke plek. Zoek uit hoe het zit. 297 00:53:31,733 --> 00:53:35,364 Ik wil weten wie Morrison is, ik wil alles weten. 298 00:53:35,487 --> 00:53:40,542 Weet je, doe wat je wil om erachter te komen. 299 00:53:40,910 --> 00:53:46,000 Ik zal 't uit hem krijgen, directeur. -Dat dacht ik wel, Baxter. 300 00:53:46,124 --> 00:53:47,678 Pak ze. 301 00:53:59,640 --> 00:54:01,443 Cel negen openen. 302 00:54:07,065 --> 00:54:11,705 Wat is er aan de hand? -Waarvan ken jij Morrison? 303 00:54:18,328 --> 00:54:21,675 Wat is er tussen jou en Morrison? 304 00:54:21,791 --> 00:54:25,422 Ik weet niet waar je het over hebt. 305 00:54:25,545 --> 00:54:29,140 Die vent op de bank bij Black Jack en jou. Wie is dat? 306 00:54:29,258 --> 00:54:34,811 Ik ken hem via Black Jack. -Hou op. Kop dicht. 307 00:54:42,815 --> 00:54:50,041 Haal Pike. -Ik heb helemaal niks gedaan. 308 00:55:01,044 --> 00:55:02,884 Sluiten maar. 309 00:55:04,715 --> 00:55:11,941 Vertel ons wat we willen weten. -Ik weet helemaal niks. 310 00:55:12,057 --> 00:55:16,151 En nu nog één keer: Waarvan ken jij Morrison? 311 00:55:16,270 --> 00:55:21,705 Hij heet Dirk Longstreet. Hij geeft les op de universiteit. 312 00:55:21,819 --> 00:55:25,663 Wat zoekt hij hier? -De moordenaar van z'n vriendin. 313 00:55:25,781 --> 00:55:30,254 Hoe heet die? -Ik weet alleen dat ze journaliste is. 314 00:55:32,581 --> 00:55:35,346 Bedankt, jongen. Tot ziens. 315 00:56:09,415 --> 00:56:11,551 Celdeur open. 316 00:56:17,091 --> 00:56:21,896 Hé Dirk, dit geloof je nooit. 317 00:56:22,013 --> 00:56:24,232 Die jonge vriend van je is dood. 318 00:56:26,435 --> 00:56:32,700 Wie, Dermot? -Heeft zich verhangen in z'n cel. 319 00:56:57,346 --> 00:57:00,775 Ik heb je toch gezegd hier niet te trainen? 320 00:57:00,892 --> 00:57:04,155 Ik ben er. -Dit is niet voor jouw soort. 321 00:57:04,271 --> 00:57:08,946 Denk je dat je ons drieën aankunt? -Hé‚ kom terug. 322 00:57:11,487 --> 00:57:15,082 Ik kan ze wel aan. -Dat weet ik. 323 00:57:15,200 --> 00:57:18,083 Maar ik moet wat agressie kwijt. 324 00:57:33,471 --> 00:57:38,395 Genoeg zo. Rustig aan, hij hoeft niet dood. 325 00:57:53,453 --> 00:57:58,459 Die knokpartij hielp vast niet. -Het was maar een jongen. 326 00:57:58,583 --> 00:58:03,306 Als je aan de beurt bent, pakken ze je gewoon. 327 00:58:07,010 --> 00:58:09,347 Door mij is hij nu dood. 328 00:58:09,471 --> 00:58:13,564 Pike schijnt hem in koelen bloede vermoord te hebben. 329 00:58:15,895 --> 00:58:18,066 Kijk maar uit. 330 00:59:38,908 --> 00:59:43,215 Vind je het leuk om kleintjes in elkaar te slaan, trut? 331 00:59:45,207 --> 00:59:48,921 Waar sta je naar te kijken, trut? 332 00:59:56,178 --> 00:59:58,943 Ik wil m'n geld terug. 333 01:02:46,876 --> 01:02:48,548 Hé, Morrison. 334 01:02:54,218 --> 01:02:58,441 Je bent woest. -Jij hebt dat joch vermoord, hè? 335 01:02:58,556 --> 01:03:02,020 Verpest het nou niet. -Welk joch? 336 01:03:06,106 --> 01:03:11,494 Straks zeg je dat ik 'n journalistenslet vermoordde. Een die haar neus te ver uitstak. 337 01:03:13,156 --> 01:03:20,584 Luister, vecht het straks maar in de ring uit. Daar is alles legaal. 338 01:03:21,207 --> 01:03:24,885 Je bent er geweest, Longstreet. -Kom‚ we gaan. 339 01:03:29,175 --> 01:03:31,346 Kom op, Pike. 340 01:03:35,390 --> 01:03:41,407 Jullie zijn Ogdens beste vechters. Dat hebben jullie al bewezen. 341 01:03:41,522 --> 01:03:46,114 We zijn uitgedaagd door de Gilmore-gevangenis. 342 01:03:46,236 --> 01:03:50,876 Daar scheppen ze al maanden op dat ze beter zijn dan jullie. 343 01:03:50,992 --> 01:03:54,586 Jullie moeten ze eens een lesje leren. 344 01:03:54,704 --> 01:04:01,255 Als ze slaan: breek hun ribben. Breken ze je ribben: sla ze verrot. 345 01:04:01,379 --> 01:04:07,395 Ik heb de pest aan verliezen. En aan verliezers. 346 01:04:07,511 --> 01:04:12,815 Jullie moeten uiteindelijk opstaan, niet de tegenstander. 347 01:04:14,102 --> 01:04:20,450 Zijn jullie er klaar voor? Ja? Goed dan. 348 01:04:49,309 --> 01:04:52,857 Max? Je klinkt vermoeid. -Het gaat wel. 349 01:04:52,980 --> 01:04:57,453 Je moet tegen toppers van een andere gevangenis vechten. 350 01:04:57,569 --> 01:05:01,366 Ja, het is oorlog. Ik weet het. 351 01:05:01,490 --> 01:05:05,334 Vertrouw Pike niet, nog voor geen seconde. 352 01:05:05,453 --> 01:05:10,674 Weet je wanneer het is? -Dit weekend, maar ik weet nietwaar. 353 01:05:10,792 --> 01:05:15,681 Als je het weet, bel Sykes dan. 354 01:05:15,798 --> 01:05:23,606 Die zit in Texas voor een opdracht. -Zoek het uit en bel de FBI. 355 01:05:23,724 --> 01:05:28,898 Ik moet weg, voor iemand wat vermoedt. Tot later. 356 01:05:30,482 --> 01:05:32,203 Lucifers. 357 01:05:48,544 --> 01:05:53,267 Het geld staat echt aan het eind van de dag op je rekening. 358 01:05:54,635 --> 01:05:57,269 Je weet wat je te doen staat? 359 01:05:57,388 --> 01:05:59,939 Goed, bel als die teef dood is. 360 01:06:13,907 --> 01:06:19,626 Weet hij dat we achter hem aan zitten? Ben je wel goed wijs? 361 01:06:21,249 --> 01:06:25,093 Ik moet het afzeggen vanavond. Te gevaarlijk. 362 01:06:28,549 --> 01:06:34,434 Het moet vanavond gebeuren. Ik zorg overal voor. 363 01:06:35,641 --> 01:06:40,814 Als hij haar doodgeschoten had, zoals ik zei, was dit niet gebeurd. 364 01:06:40,939 --> 01:06:45,661 Kijk uit wat je zegt. Ik heb haar gisteravond koud gemaakt. 365 01:06:45,777 --> 01:06:49,740 Breng Pike weer naar z'n cel. -Vooruit. 366 01:06:55,872 --> 01:06:57,759 Eén getuige minder. 367 01:07:10,473 --> 01:07:16,607 Ik heb de brigadier gesproken. Hij wil eerst bewijs zien. 368 01:07:18,148 --> 01:07:21,661 Kun je ten minste een eenheid paraat houden? 369 01:07:21,777 --> 01:07:27,212 Ik weet nog steeds niet waar het is. Op het strand, maar welk strand? 370 01:07:27,326 --> 01:07:31,502 Het tijdstip waarop het begint, is 2.00 uur. 371 01:07:31,622 --> 01:07:34,755 Ik probeer erachter te komen. -Goed, bel me. 372 01:07:34,876 --> 01:07:38,139 Tot zo, dan. 373 01:08:16,174 --> 01:08:17,930 Zeg dat we beginnen. 374 01:08:30,232 --> 01:08:34,112 Dat is Morrison, zwarte muts. -Ongelooflijk. 375 01:08:37,991 --> 01:08:41,622 Klaar voor de start. -Oké. 376 01:08:44,331 --> 01:08:45,922 Wacht even. 377 01:08:48,211 --> 01:08:50,892 Mensen, het is koud vanavond... 378 01:08:51,006 --> 01:08:56,226 maar we gaan kijken hoe deze gevangenen naar de prijzen dingen. 379 01:08:58,306 --> 01:09:04,654 U ziet meer dan alleen vechtpartijen: Ik beloof u veel bloed en pijn... 380 01:09:04,772 --> 01:09:07,453 en zelfs een paar doden. 381 01:09:07,567 --> 01:09:10,497 Zijn we klaar voor wat bloed? 382 01:11:15,465 --> 01:11:17,138 Dat is nummer één. 383 01:12:53,537 --> 01:12:55,589 Nummer twee. 384 01:14:40,828 --> 01:14:44,007 Dat is drie. -Hij is goed. 385 01:16:55,192 --> 01:16:56,829 Nummer vier. 386 01:17:11,753 --> 01:17:16,558 Ik weet waar het is. - Weet Dirk hoe laat we komen? 387 01:17:16,675 --> 01:17:20,306 Ja. Ik neem de helikopter, de zon komt zo op. 388 01:17:20,429 --> 01:17:24,310 Waar stijg je op? -Van Nuyt-vliegveld. Tot zo. 389 01:17:24,434 --> 01:17:28,148 Een heli is niet genoeg. -Breng de smeris maar. 390 01:17:28,272 --> 01:17:32,330 Geef de gegevens door aan de sheriff. Ik ga nu. 391 01:17:38,867 --> 01:17:45,049 Mensen, vóór de finale van vanavond heb ik een verrassing. 392 01:17:45,166 --> 01:17:52,511 Ik weet iets wat u niet weet. Deze man is al vaak in de prijzen gevallen. 393 01:17:52,633 --> 01:17:55,351 Nietwaar? 394 01:17:56,179 --> 01:18:01,068 Vóór Dirk Longstreet hier kwam, vocht hij als freefighter. 395 01:18:01,185 --> 01:18:04,733 Dus u kunt heel wat verwachten vanavond. 396 01:18:32,054 --> 01:18:33,976 Is dat alles? 397 01:18:36,517 --> 01:18:40,741 Erg hè, dat die teef van je m'n hete adem gevoeld heeft? 398 01:19:13,852 --> 01:19:16,783 Hoe voelt dat nou, Pike? 399 01:19:20,026 --> 01:19:23,907 Kom op, Pike. -Zo sterk ben je niet, klootzak. 400 01:19:24,031 --> 01:19:28,421 Sta op, Pike. -Waar ren je nou heen? 401 01:19:28,536 --> 01:19:32,417 Kom terug. Zo sterk ben je niet. -Wegwezen. 402 01:19:32,541 --> 01:19:37,346 Kom terug. -Wat is er verdomme aan de hand? 403 01:19:39,757 --> 01:19:43,851 Geen beweging. -Blijf staan of ik schiet. 404 01:19:54,775 --> 01:19:57,623 Hé Pike, kom terug. 405 01:20:12,378 --> 01:20:17,219 Erachteraan. Pak ze. Schiet ze allemaal dood. 406 01:20:25,894 --> 01:20:30,616 Sirenes, wegwezen. Kom op, deze kant op. 407 01:20:34,362 --> 01:20:39,536 Geografisch gezien kun je met de auto maar in één gebied komen. 408 01:20:39,660 --> 01:20:45,011 Daar zullen ze zijn. -We kunnen er over een kwartier zijn. 409 01:20:57,472 --> 01:21:01,104 Hier 59577. Verzoek om op te stijgen. 410 01:21:16,536 --> 01:21:18,707 We moeten ze nu kunnen zien. 411 01:21:25,672 --> 01:21:29,469 Daar, dat is het gebied. Achter die rotsen. 412 01:21:29,593 --> 01:21:33,473 De andere kant. Laten we de andere kant nemen. 413 01:21:37,310 --> 01:21:40,194 Ik zie ze. -Achteruit. 414 01:22:04,592 --> 01:22:10,774 Dirk Longstreet, dit is de politie. Er zijn agenten op weg naar u toe. 415 01:22:40,717 --> 01:22:44,146 We hebben alles onder controle. 416 01:22:55,901 --> 01:22:58,666 Je hebt Nicole vermoord, klootzak. 417 01:23:11,711 --> 01:23:13,799 Kom terug, Biggs. 418 01:23:37,658 --> 01:23:40,707 Je dacht zeker dat je hiermee weg kwam. 419 01:23:54,511 --> 01:23:56,433 Wat jij hebt gedaan... 420 01:24:01,727 --> 01:24:03,567 Laat vallen. 421 01:24:06,900 --> 01:24:08,906 Als een man, hè? 422 01:24:24,128 --> 01:24:25,849 Ik maak je af. 423 01:24:47,614 --> 01:24:52,788 Dit is voor Nicole. Je hebt haar vermoord, klootzak. 424 01:24:53,746 --> 01:24:56,511 Hoe voelt dat, Pike. 425 01:24:59,628 --> 01:25:01,349 Hoe voelt dat. 426 01:25:26,367 --> 01:25:29,048 Black Jack, gaat het? 427 01:25:35,002 --> 01:25:37,683 Sta op. Vooruit, opstaan. 428 01:26:34,780 --> 01:26:36,951 Sorry dat we zo laat zijn. 429 01:26:39,327 --> 01:26:42,590 Max, je hebt het gered. -Alles goed? 430 01:26:45,167 --> 01:26:47,967 Ik heb genoeg van dit leven. 431 01:26:48,087 --> 01:26:53,640 Steeds als ik een normaal leven wil beginnen, gaat er iemand dood. 432 01:27:00,518 --> 01:27:02,654 Volgens mij is dit van jou. 433 01:27:30,469 --> 01:27:34,646 ����� ( ������� ������� ) 434 01:27:42,066 --> 01:27:46,243 ����� ( ������� ������� ) 435 01:27:47,014 --> 01:27:53,715 ����� ( ������� ������� )34708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.