All language subtitles for Temple - 01x01 -.LINKLE.English.updated

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,920 --> 00:00:52,422 Dr Milton, is that you? 2 00:00:54,412 --> 00:00:56,083 Oh, hello, Victor. 3 00:00:56,819 --> 00:00:58,633 What are you doing here this time of the night? 4 00:00:58,758 --> 00:01:01,063 Well, seems I’ve lost my diary. 5 00:01:01,189 --> 00:01:03,111 Occurs to me the only place I haven’t looked is here. 6 00:01:03,236 --> 00:01:04,685 You should use your phone. 7 00:01:05,080 --> 00:01:07,083 - I’m sorry? - As a diary. 8 00:01:07,724 --> 00:01:10,474 I mean, that’s what I do. Its very practical. 9 00:01:11,569 --> 00:01:12,929 Okay. 10 00:01:13,726 --> 00:01:15,590 Anyway, is it okay if I check in Surgery? 11 00:01:15,716 --> 00:01:18,004 Yeah, sure. Just don’t steal anything. 12 00:01:19,017 --> 00:01:20,473 Thanks, Victor. 13 00:01:36,187 --> 00:01:38,827 All right, everybody, you all know what were doing. 14 00:01:39,374 --> 00:01:40,907 - Jamie? - Yeah. 15 00:01:41,033 --> 00:01:43,535 - Whats your job? - Driving. 16 00:01:43,661 --> 00:01:45,530 When we get there though? 17 00:01:46,148 --> 00:01:49,145 - The door. - That’s right. And what else? 18 00:01:49,331 --> 00:01:51,646 - Loading the van. - Simple as that. 19 00:01:51,772 --> 00:01:54,045 Okay, here we are. Faces covered. 20 00:01:56,635 --> 00:01:58,475 - Jesus. - Shit. 21 00:02:01,568 --> 00:02:04,408 We're out clean in two minutes. Come on, move it. Now! 22 00:02:06,161 --> 00:02:07,761 Get these in the van now! 23 00:02:16,028 --> 00:02:17,823 Come on, come on, come on. 24 00:02:18,128 --> 00:02:19,368 Move, move. 25 00:02:26,408 --> 00:02:28,764 Come on, come on, come on. Let's go, let's go! 26 00:02:28,890 --> 00:02:30,208 Yeah, I know. 27 00:02:30,899 --> 00:02:33,509 That’s good. That’s good. 28 00:02:34,174 --> 00:02:37,163 No, don’t ask your mom cos you know what shell... 29 00:02:37,288 --> 00:02:38,968 Shit, I’ve got to go, babe. Sorry. 30 00:02:39,128 --> 00:02:41,128 I love you. Yeah, I won't forget school. 31 00:02:41,288 --> 00:02:42,643 - What the hell are you doing? - Sorry, mate. 32 00:02:42,768 --> 00:02:44,615 - My girlfriend rang. - Your girlfriend? 33 00:02:44,741 --> 00:02:46,883 Yeah, she's pregnant, you see? So she wanted me to get some... 34 00:02:47,008 --> 00:02:49,723 Jesus Christ, are you joking? Move! 35 00:02:49,848 --> 00:02:51,840 - So sorry, Sebast... - Now! 36 00:02:54,248 --> 00:02:55,448 - The door! - Hang on! 37 00:02:59,168 --> 00:03:00,643 - Fuck! - Oh, you’re kidding. 38 00:03:00,768 --> 00:03:02,048 Sebastian, what now? 39 00:03:07,488 --> 00:03:09,802 - You idiot. - I’m sorry. 40 00:03:09,928 --> 00:03:11,522 You absolute fucking clown! 41 00:03:11,728 --> 00:03:14,768 I’m sorry, Sebastian. I’m sorry, guys. 42 00:03:41,462 --> 00:03:43,010 Dr Milton? 43 00:03:43,937 --> 00:03:46,617 I just realised that I forgot to mention your loss. 44 00:03:47,578 --> 00:03:48,812 Oh... 45 00:03:49,209 --> 00:03:50,409 Uh... 46 00:03:51,168 --> 00:03:52,368 That’s okay. 47 00:03:54,208 --> 00:03:56,088 - Yeah. - How are you? 48 00:03:56,947 --> 00:03:58,251 Yeah, I’m coping. 49 00:03:58,377 --> 00:04:00,363 Will you be coming back to us anytime soon? 50 00:04:00,666 --> 00:04:02,445 Not just yet. I don’t think so. 51 00:04:02,571 --> 00:04:03,801 Oh. 52 00:04:03,927 --> 00:04:07,003 Well, sincerest condolences. 53 00:04:07,128 --> 00:04:08,688 Thank you, Victor. 54 00:04:09,985 --> 00:04:11,288 Means a lot. 55 00:04:17,547 --> 00:04:20,187 Oh, did you get your diary? 56 00:04:21,399 --> 00:04:23,359 Uh, no, unfortunately not. 57 00:04:23,519 --> 00:04:26,354 - Phone, mate, I’m telling you. - Get with the 21st century. 58 00:04:26,674 --> 00:04:27,914 I will. 59 00:04:42,936 --> 00:04:47,536 Sync and corrections: minouhse 60 00:05:43,495 --> 00:05:47,234 Things that indicate a persons guilt are usually pretty apparent. 61 00:05:47,359 --> 00:05:48,950 - Not always. - Usually, though. 62 00:05:49,076 --> 00:05:50,354 Like what? 63 00:05:50,479 --> 00:05:52,119 - Like sweating. - Right. 64 00:05:52,279 --> 00:05:54,594 Stuttering or a panicked sort of quality to the intonation. 65 00:05:54,719 --> 00:05:56,159 Yeah, but not always though. 66 00:05:56,285 --> 00:05:58,114 I’m not saying always. I’m saying usually. 67 00:05:59,679 --> 00:06:01,119 Here's someone now. 68 00:06:12,479 --> 00:06:13,948 - Good morning, madam. - Good morning. 69 00:06:14,073 --> 00:06:16,796 You wouldn’t happen to have your drivers license on you, by any chance? 70 00:06:16,921 --> 00:06:18,244 Sure. 71 00:06:20,159 --> 00:06:22,314 - Can I ask where you’re headed? - Shepherds Bush. 72 00:06:22,439 --> 00:06:24,714 I've been visiting my father in Ealing. 73 00:06:24,839 --> 00:06:26,074 Five o'clock in the morning. 74 00:06:26,199 --> 00:06:28,920 He's in the early stages of dementia. 75 00:06:29,046 --> 00:06:30,806 I see. Very sorry to hear that. 76 00:06:31,559 --> 00:06:33,879 - What's going on? - It's nothing to worry about. 77 00:06:34,839 --> 00:06:36,720 You drive safely now, wont you? 78 00:06:43,519 --> 00:06:44,719 See? 79 00:06:45,279 --> 00:06:48,199 - And the innocent are usually more calm. - Not always. 80 00:06:48,325 --> 00:06:50,299 More forthcoming. Again, I didn’t say always, Jim. 81 00:06:50,424 --> 00:06:52,704 - Right. - I said usually. 82 00:06:55,439 --> 00:06:56,999 I'm gonna take a piss. 83 00:07:22,239 --> 00:07:23,479 Fucks sake. 84 00:07:36,039 --> 00:07:37,514 - Good morning, sir. - Good morning. 85 00:07:37,639 --> 00:07:40,238 You wouldn’t happen to have your drivers license on you at all, would you? 86 00:07:40,363 --> 00:07:42,314 - My drivers license? - Yes. 87 00:07:42,439 --> 00:07:46,039 Um... no, I’m afraid I don’t. 88 00:07:47,039 --> 00:07:48,491 Although, if its important, 89 00:07:48,617 --> 00:07:51,577 perhaps I could bring it to you tomorrow or something? 90 00:07:51,799 --> 00:07:53,554 - Bill? - Yeah? 91 00:07:53,679 --> 00:07:55,044 - Yeah, can you come here a minute? - Really? 92 00:07:55,169 --> 00:07:56,594 You know, to the station or whatever. 93 00:07:56,719 --> 00:08:00,225 Do you mind if I ask you what's got you out and about at such an early hour? 94 00:08:00,351 --> 00:08:03,474 There was an emergency. Um, my dog ran away. 95 00:08:03,599 --> 00:08:06,114 I’ve been driving around, searching for him all night. 96 00:08:06,763 --> 00:08:08,764 - I see. And what's his name? - Sorry? 97 00:08:09,451 --> 00:08:11,594 - Your dog. - Oh, um... 98 00:08:11,719 --> 00:08:12,919 Lassie. 99 00:08:13,519 --> 00:08:14,719 Lassie? 100 00:08:15,599 --> 00:08:17,674 All right, would you mind stepping out of the car for me please, sir? 101 00:08:17,799 --> 00:08:19,114 - Bill! - Give me a minute. Fucking hell! 102 00:08:19,239 --> 00:08:20,834 Sir, would you mind stepping out of the car please? 103 00:08:20,959 --> 00:08:22,354 - I need to go. - I’m afraid you cant go anywhere 104 00:08:22,479 --> 00:08:23,554 - until we get this sorted. - But my dog, sir. 105 00:08:23,679 --> 00:08:25,191 That’s enough about the dog, okay? 106 00:08:25,319 --> 00:08:27,074 Now I’m gonna need you to take a step out of the car... 107 00:08:27,199 --> 00:08:28,434 Sir! Sir! 108 00:08:28,559 --> 00:08:30,234 - Get off! - Please stop! Sir! Stop! 109 00:08:30,359 --> 00:08:32,194 Stop! Don't! Stop! 110 00:08:32,319 --> 00:08:33,839 Get off! 111 00:08:36,759 --> 00:08:39,079 Stop the fucking car! 112 00:08:43,679 --> 00:08:44,919 Bill! 113 00:08:49,439 --> 00:08:50,679 Bill? 114 00:09:19,079 --> 00:09:22,279 In surviving a catastrophe, something worth bearing in mind 115 00:09:22,439 --> 00:09:24,634 is that, no matter how much were prepared, 116 00:09:24,759 --> 00:09:26,314 there are two important elements 117 00:09:26,439 --> 00:09:28,679 over which we simply have no control. 118 00:09:30,273 --> 00:09:32,353 The first is chance. 119 00:09:32,513 --> 00:09:36,033 How can we ever hope to prepare for what's impossible to predict? 120 00:09:36,793 --> 00:09:39,913 The second is human fallibility. 121 00:09:40,113 --> 00:09:43,833 At our core, we're a fundamentally irrational species, 122 00:09:44,000 --> 00:09:47,682 prone to emotional responses that may not be the wisest. 123 00:09:47,808 --> 00:09:49,488 Fucks sake. 124 00:09:51,597 --> 00:09:52,824 Hello. 125 00:09:53,692 --> 00:09:55,657 - Lee? - Yeah? 126 00:09:57,832 --> 00:10:00,129 Lee, I’ve been shot. 127 00:10:00,354 --> 00:10:01,834 What are you talking about? 128 00:10:01,960 --> 00:10:03,856 Lee, I’ve been shot in my stomach. 129 00:10:03,982 --> 00:10:05,989 There’s blood fucking everywhere. 130 00:10:06,283 --> 00:10:08,426 What do you mean? Where are you? 131 00:10:08,552 --> 00:10:12,239 - I’m really scared, Lee. - Yeah, but... Where are you, mate? 132 00:10:12,365 --> 00:10:14,215 You have to tell me where you are. 133 00:10:14,341 --> 00:10:16,061 Remember the old factory? 134 00:10:16,187 --> 00:10:18,041 - Yeah. - Round about there. 135 00:10:18,167 --> 00:10:21,047 Okay. Okay, shit. 136 00:10:22,063 --> 00:10:24,223 Fuck. Fuck! 137 00:10:57,979 --> 00:10:59,448 - Daniel. - Sorry. Anna. 138 00:10:59,574 --> 00:11:02,254 - Good to see you. - Good to see you. 139 00:11:03,651 --> 00:11:05,886 - How have you been? - Okay. 140 00:11:06,332 --> 00:11:08,732 - You look tired. - Really? 141 00:11:09,286 --> 00:11:10,486 A little bit. 142 00:11:12,170 --> 00:11:13,725 How's Jack? 143 00:11:13,851 --> 00:11:16,190 Good. Yeah, he's good. He, uh... 144 00:11:16,316 --> 00:11:18,763 He had this project meeting in Manchester this morning, 145 00:11:18,889 --> 00:11:20,845 so he couldn’t make it. But he said to apologise. 146 00:11:20,970 --> 00:11:22,170 It's all right. 147 00:11:24,444 --> 00:11:26,879 Hey. Hi, guys. 148 00:11:27,004 --> 00:11:28,324 Hello, Daniel. 149 00:11:29,439 --> 00:11:31,399 - How are you? - I’m good. 150 00:11:32,444 --> 00:11:34,353 Listen, thanks for arranging all this. 151 00:11:35,004 --> 00:11:36,999 The memorial was a wonderful idea. 152 00:11:37,124 --> 00:11:39,359 Well, she deserves it. 153 00:11:39,484 --> 00:11:40,759 Absolutely. 154 00:11:40,884 --> 00:11:42,084 Barry. 155 00:11:44,884 --> 00:11:46,084 How are you? 156 00:11:47,284 --> 00:11:48,804 Shall we? 157 00:12:08,526 --> 00:12:09,726 Jamie! 158 00:12:16,414 --> 00:12:17,614 Shit. 159 00:12:18,282 --> 00:12:20,764 Yeah. I know. 160 00:12:22,942 --> 00:12:26,062 I know that everyone here loved Beth. 161 00:12:26,324 --> 00:12:31,198 But I suspect that many of you feel a disappointment or anger 162 00:12:31,324 --> 00:12:33,665 toward her for how she left us. 163 00:12:35,909 --> 00:12:38,789 But my wife was a fiercely proud woman, 164 00:12:39,629 --> 00:12:43,829 fiercely single-minded and independent. 165 00:12:45,149 --> 00:12:47,629 When her hope was finally exhausted... 166 00:12:49,589 --> 00:12:52,829 she made the decision... 167 00:12:55,789 --> 00:12:57,544 selfishly, perhaps... 168 00:12:57,669 --> 00:12:59,549 I don’t know... 169 00:12:59,709 --> 00:13:04,069 to maintain her pride and independence, 170 00:13:05,189 --> 00:13:07,304 even as it pertained to how she would leave this world. 171 00:13:07,429 --> 00:13:11,749 And I cant' say whether that was right or wrong. 172 00:13:15,709 --> 00:13:17,909 All I can say is that was Beth. 173 00:13:23,229 --> 00:13:25,509 - Nice to see you. - Oh... 174 00:13:29,869 --> 00:13:31,664 - Hey. - Hi, Dad. 175 00:13:31,789 --> 00:13:34,064 - How you doing? - Yeah, I’m doing okay. 176 00:13:34,189 --> 00:13:36,944 - Lovely speech, Daniel. - Adam, cheers. 177 00:13:37,069 --> 00:13:38,829 That was a lovely speech. 178 00:13:40,469 --> 00:13:41,909 Thank you, sweetheart. 179 00:13:43,429 --> 00:13:45,349 - So, what's going on? - What do you mean? 180 00:13:45,475 --> 00:13:46,864 Why have you been avoiding me? 181 00:13:46,989 --> 00:13:48,544 - Avoiding you? - Yeah. 182 00:13:48,669 --> 00:13:50,749 I’m not avoiding you. We... 183 00:13:50,909 --> 00:13:52,687 We just spoke, what, a week ago, right? 184 00:13:52,828 --> 00:13:54,504 Dad, that wasn’t a week ago. It was two. 185 00:13:54,629 --> 00:13:56,846 And I’ve called you several times since. 186 00:13:58,074 --> 00:13:59,585 Okay, you’re right. I’m sorry. 187 00:13:59,711 --> 00:14:02,548 No, it's just I’ve been really worried about you, Dad. 188 00:14:06,069 --> 00:14:07,429 Sorry. 189 00:14:09,189 --> 00:14:11,569 Well, why don't we make a date right now to get together properly? 190 00:14:11,694 --> 00:14:12,744 - Yeah, okay. - Yeah? 191 00:14:12,869 --> 00:14:14,269 - Yeah. - Lunch or something? 192 00:14:14,429 --> 00:14:16,518 And we can catch up on everything that’s been... 193 00:14:17,989 --> 00:14:19,589 - Go ahead. - No, it's okay. 194 00:14:19,749 --> 00:14:22,789 No, seriously, it's fine. I'll just go wait over there. 195 00:14:28,869 --> 00:14:31,629 - What's up? - Daniel, I need your help. 196 00:14:31,789 --> 00:14:33,429 With what? Don't you know where I am? 197 00:14:33,589 --> 00:14:36,339 Yeah, your wife's... whatever, yeah. Look, I’m sorry, mate. 198 00:14:36,465 --> 00:14:38,069 But do you hear that? 199 00:14:38,229 --> 00:14:40,564 That’s a man with a fucking bullet in his stomach. 200 00:14:40,690 --> 00:14:43,109 - A bullet? - Yeah, and he's bleeding like fuck. 201 00:14:43,269 --> 00:14:45,304 - And I need you to save him. - Well, take him to hospital. 202 00:14:45,429 --> 00:14:48,149 I can't, all right? 203 00:14:48,309 --> 00:14:50,629 - Why not? - I’m on my way down to the clinic. 204 00:14:50,789 --> 00:14:52,144 No, no, no, don’t take him there, Lee. 205 00:14:52,269 --> 00:14:53,944 - I don't have a choice. - Yes, you do. 206 00:14:54,069 --> 00:14:55,984 He's gonna fucking die if you don't come and help. 207 00:14:56,109 --> 00:14:58,501 - I gotta go. - Lee, Lee, do not take... 208 00:14:59,589 --> 00:15:00,829 Fuck. 209 00:15:04,029 --> 00:15:06,229 - Take care. - Bye. 210 00:15:08,389 --> 00:15:10,064 Daniel, you okay? 211 00:15:10,189 --> 00:15:11,469 I’m fine. 212 00:15:11,629 --> 00:15:15,264 Look... I’m really sorry. I have to go. 213 00:15:15,389 --> 00:15:17,229 - You gotta go? - It's a work thing. 214 00:15:17,389 --> 00:15:21,274 - Are you back at the hospital? - No. I’m in a new job actually. 215 00:15:21,400 --> 00:15:22,544 Oh, really? 216 00:15:22,669 --> 00:15:23,904 Yeah, I know the timing couldn’t be worse, 217 00:15:24,029 --> 00:15:26,989 but it's an emergency. I’m so sorry, sweetheart. 218 00:15:27,149 --> 00:15:29,104 - What's going on? - I can tell you about it later. 219 00:15:29,229 --> 00:15:31,464 - Dad. - Look, I'll call you to arrange our date. 220 00:15:31,589 --> 00:15:33,149 Okay? I promise. 221 00:15:34,279 --> 00:15:35,874 I’m so sorry. 222 00:15:36,109 --> 00:15:37,749 It was a beautiful ceremony. 223 00:15:41,429 --> 00:15:43,490 Well, it's good to hear he's working again. 224 00:15:44,789 --> 00:15:47,663 It's all right, Jamie. It's all right, mate. 225 00:15:47,989 --> 00:15:49,789 Stay with me, stay with me. 226 00:15:58,274 --> 00:15:59,834 I’m sorry, Daniel. 227 00:16:00,653 --> 00:16:01,853 Out of the way. 228 00:16:03,229 --> 00:16:05,391 - What blood type is he? - I don't know. 229 00:16:05,517 --> 00:16:08,168 - Get some O negative from the fridge. - O negative. 230 00:16:13,577 --> 00:16:15,137 I can't find any. 231 00:16:20,033 --> 00:16:21,437 - Here. - Is that it? 232 00:16:21,563 --> 00:16:23,613 - Well, it's... I... - See if there’s any more. 233 00:16:28,419 --> 00:16:31,134 - Don't think there’s any more. - Should be another bag, Lee. 234 00:16:31,260 --> 00:16:32,961 Oh, cool. 235 00:16:36,379 --> 00:16:38,059 All right, the bags are up. 236 00:16:41,899 --> 00:16:43,454 What are you...? Oh, mate. 237 00:16:56,579 --> 00:16:58,187 Were gonna need to remove his spleen. 238 00:16:58,312 --> 00:17:00,374 - Why? - Because there’s a bullet in it. 239 00:17:00,499 --> 00:17:01,837 And he will die if I don't. 240 00:17:04,299 --> 00:17:06,219 - Take these. - Why? 241 00:17:07,339 --> 00:17:09,538 - You need to hold the incision open. - The... what? 242 00:17:09,663 --> 00:17:11,094 The incision. Take them. 243 00:17:11,739 --> 00:17:12,979 Put them in. 244 00:17:13,619 --> 00:17:15,089 - In the incision? - Yes! 245 00:17:15,215 --> 00:17:16,432 Wha...? 246 00:17:17,819 --> 00:17:19,259 Careful. 247 00:17:19,419 --> 00:17:21,568 You gotta hold it open, so I can get my hands in. 248 00:17:23,040 --> 00:17:24,859 - Good. - Fuck! 249 00:17:27,579 --> 00:17:29,624 You're all right? 250 00:17:30,459 --> 00:17:32,774 - You’re not gonna throw up or anything? - No. 251 00:17:32,899 --> 00:17:34,099 No, I’m good. 252 00:17:34,779 --> 00:17:36,099 All right. 253 00:17:59,661 --> 00:18:01,101 Oh, God. 254 00:18:07,859 --> 00:18:09,659 Is that it? 255 00:18:11,077 --> 00:18:12,632 That’s it. 256 00:18:12,758 --> 00:18:14,153 Okay. 257 00:18:16,992 --> 00:18:18,214 - Lee? - Yeah. 258 00:18:18,339 --> 00:18:20,519 - Focus, we're not done yet. - Okay. 259 00:18:23,539 --> 00:18:24,779 Okay. 260 00:18:27,539 --> 00:18:29,179 Get me air please. 261 00:18:47,219 --> 00:18:48,419 Mom! 262 00:18:49,219 --> 00:18:50,774 Is it like a sty? 263 00:18:50,899 --> 00:18:53,734 - Excuse me, no, it's not like a sty. - Are you sure? 264 00:18:53,859 --> 00:18:55,294 Yes, you can come have a look if you like. 265 00:18:55,419 --> 00:18:56,739 - Oh, I might. - Good. 266 00:18:56,899 --> 00:18:59,703 I won't call first though. I'll just turn up and take you by surprise. 267 00:18:59,828 --> 00:19:01,228 Don't do that. 268 00:19:03,792 --> 00:19:05,934 Do you still, um... You know, do you still wanna stick 269 00:19:06,059 --> 00:19:08,294 with that particular area of study? 270 00:19:08,419 --> 00:19:10,414 - Here we go again. - I’m just asking. 271 00:19:10,539 --> 00:19:12,574 Yes, I love that area of study. 272 00:19:12,699 --> 00:19:14,459 You can always change your mind. 273 00:19:15,670 --> 00:19:18,310 If you’ll excuse me, I’m gonna go to the ladies. 274 00:19:22,695 --> 00:19:24,662 - Leave her alone. - I’m just teasing. 275 00:19:24,788 --> 00:19:26,459 Well, you’re sort of teasing. 276 00:19:28,053 --> 00:19:30,168 Just worried she's never gonna be able to take care of herself. 277 00:19:30,293 --> 00:19:32,008 - Yeah, but you heard her. - She loves it, I know. 278 00:19:32,133 --> 00:19:33,413 Yeah, she does. 279 00:19:34,293 --> 00:19:35,848 And she's a fully-grown woman, Daniel. 280 00:19:35,973 --> 00:19:39,013 She has to be free to succeed or fail on her own terms, you know? 281 00:19:44,293 --> 00:19:46,194 Doesn’t get any easier, does it? 282 00:19:47,933 --> 00:19:49,213 No, it doesn’t. 283 00:19:54,813 --> 00:19:56,413 I love you, Daniel. 284 00:19:58,653 --> 00:20:00,161 Wow, where that come from? 285 00:20:01,653 --> 00:20:03,213 I don't know. 286 00:20:06,013 --> 00:20:07,893 Well, I love you too. 287 00:20:09,693 --> 00:20:10,893 And, um... 288 00:20:11,293 --> 00:20:14,128 I’m sorry for being so preoccupied this last while. 289 00:20:14,253 --> 00:20:16,213 - No, it... - No, really, I am. 290 00:20:17,133 --> 00:20:18,928 I’m sorry for being so... 291 00:20:19,053 --> 00:20:20,933 - Pissed off about it? - Yeah. 292 00:20:23,156 --> 00:20:24,687 Okay. 293 00:20:24,813 --> 00:20:26,013 Give me a kiss. 294 00:20:28,253 --> 00:20:31,608 Oh, Jesus Christ, you two. Give me a break. 295 00:20:31,733 --> 00:20:33,852 She's ruining the moment. 296 00:20:35,893 --> 00:20:37,413 But at least you didn’t fight. 297 00:20:38,253 --> 00:20:40,448 Oh, no, it was lovely, actually. 298 00:20:40,573 --> 00:20:43,208 - I even apologized. - For what? 299 00:20:43,333 --> 00:20:46,093 Oh, just my preoccupation with this, you know, the late nights. 300 00:20:47,127 --> 00:20:48,447 And what did he say? 301 00:20:49,003 --> 00:20:51,003 He apologized too. 302 00:20:51,503 --> 00:20:53,093 Well, that’s good. 303 00:20:53,585 --> 00:20:57,026 Yeah. It was nice, you know, to get rid of some of that friction. 304 00:21:00,131 --> 00:21:01,446 So? 305 00:21:01,572 --> 00:21:04,071 So the motor cells are still dying, 306 00:21:04,197 --> 00:21:07,558 but the rate is a whole lot slower. 307 00:21:07,684 --> 00:21:09,964 And that’s X331 again? 308 00:21:10,124 --> 00:21:12,274 I don't think were gonna find a more effective compound. 309 00:21:12,399 --> 00:21:13,879 Yeah, me either. 310 00:21:14,564 --> 00:21:15,924 That’s pretty exciting. 311 00:21:19,884 --> 00:21:21,684 Okay, well, um... 312 00:21:22,564 --> 00:21:24,738 Right, well, from here on then, why don't...? 313 00:21:27,164 --> 00:21:29,884 - Oh, it's Eleanor. - Oh, what have you done? 314 00:21:31,604 --> 00:21:33,639 You’ve also transferred some resources 315 00:21:33,764 --> 00:21:36,119 from the progeria research to Lancasters. 316 00:21:36,244 --> 00:21:38,564 - Yeah, is that okay? - Well... 317 00:21:38,724 --> 00:21:41,399 But it just... It feels like were really making progress there, so... 318 00:21:41,524 --> 00:21:43,399 No, it's fine, but you’ll have to give James 319 00:21:43,524 --> 00:21:45,368 a breakdown of all the extra hours you’re working. 320 00:21:45,493 --> 00:21:46,844 Oh, of course. 321 00:21:47,004 --> 00:21:49,399 Like, as soon as you can because its gonna be me he's bugging. 322 00:21:49,524 --> 00:21:51,044 Yeah, I know, I will. 323 00:21:51,684 --> 00:21:52,759 Okay. 324 00:21:52,884 --> 00:21:54,399 So, uh, that... is that it? 325 00:21:54,524 --> 00:21:57,240 Yeah. How's everything else going? 326 00:21:58,044 --> 00:22:00,204 Oh, great, yeah. 327 00:22:00,884 --> 00:22:03,199 Okay. Well, thanks for this. 328 00:22:03,324 --> 00:22:04,399 - No problem. - See you later. 329 00:22:04,524 --> 00:22:05,724 Bye. 330 00:22:33,964 --> 00:22:36,039 ...Four were arrested at the scene of the robbery, 331 00:22:36,164 --> 00:22:38,684 while police believe the fifth escaped in the van 332 00:22:38,844 --> 00:22:41,319 which was later discovered burnt-out in a field 333 00:22:41,444 --> 00:22:43,220 near Perivale off the A40. 334 00:22:43,346 --> 00:22:45,186 The victim of the hit-and-run, 335 00:22:45,724 --> 00:22:48,102 DC William Robson, a 44-year-old father... 336 00:22:48,298 --> 00:22:50,582 So that’s why you couldn’t take him to hospital? 337 00:22:51,564 --> 00:22:53,387 - What? - Because you knew what he’d done? 338 00:22:53,965 --> 00:22:55,325 Are you joking? No. 339 00:22:55,921 --> 00:22:57,163 Or you didn’t? 340 00:22:57,289 --> 00:22:59,630 Well, not till now. He just told me he couldn’t go there. 341 00:22:59,755 --> 00:23:01,622 But you knew it was bad or illegal. 342 00:23:01,748 --> 00:23:05,108 Look, look, well, I suppose I might have suspected maybe. 343 00:23:05,268 --> 00:23:07,813 But Jesus, I never thought it was something like this. 344 00:23:08,308 --> 00:23:09,863 How did he know about me? 345 00:23:09,988 --> 00:23:11,948 - He didn’t. - Well, why call you then? 346 00:23:12,108 --> 00:23:14,943 Because he knows I have access to certain things that most people wouldn’t, 347 00:23:15,068 --> 00:23:18,155 which, I suppose, might include someone like you. Jesus, relax. 348 00:23:18,593 --> 00:23:20,383 - How long have you known him? - Years. 349 00:23:20,508 --> 00:23:22,303 He used to stay at our place when he was young. 350 00:23:22,428 --> 00:23:23,703 - Why? - His mom was a junkie. 351 00:23:23,828 --> 00:23:26,188 - What does it matter why? - It matters, Lee, 352 00:23:26,348 --> 00:23:29,223 because of how important it is this place stays a secret. 353 00:23:29,348 --> 00:23:30,988 What was I supposed to do, huh? 354 00:23:31,148 --> 00:23:33,029 He calls me. He tells me he's bleeding to death. 355 00:23:33,154 --> 00:23:34,748 I told you to take him to hospital! 356 00:23:34,908 --> 00:23:38,049 - Yes, but then he would have been caught then. - What do you care whether he's caught or not? 357 00:23:38,174 --> 00:23:40,659 I already told you, he's a fucking friend of mine! 358 00:23:48,205 --> 00:23:49,405 All right. 359 00:23:51,188 --> 00:23:53,108 Look, I need to do some work. 360 00:23:54,169 --> 00:23:55,369 Some work? 361 00:23:56,388 --> 00:23:57,423 - Yeah. - What? 362 00:23:57,548 --> 00:23:58,783 You’re not going back to your thing? 363 00:23:58,908 --> 00:24:01,343 Look, you need to have a think about what you’re gonna do with him 364 00:24:01,468 --> 00:24:03,508 because he can't stay here. Do you understand? 365 00:24:05,678 --> 00:24:07,638 - Yeah. - Good. 366 00:24:11,156 --> 00:24:12,868 I can't believe she's gone. 367 00:24:12,994 --> 00:24:14,943 Yes, I... I know. 368 00:24:15,068 --> 00:24:17,628 Listen, no one can. 369 00:24:18,653 --> 00:24:21,093 Anyway, I’m so sorry I couldn’t stay any longer. 370 00:24:21,253 --> 00:24:24,013 No, not at all. Were just so happy that you came. 371 00:24:24,173 --> 00:24:27,407 - Of course. - Once again, apologies for Daniel. 372 00:24:27,533 --> 00:24:30,368 Listen, we’ve celebrated a birth, and that’s all that counts. 373 00:24:30,493 --> 00:24:31,693 Am I right? 374 00:24:32,533 --> 00:24:33,813 Yes, that’s right. 375 00:24:56,693 --> 00:24:58,245 - Hey. - Where's the money? 376 00:24:58,371 --> 00:24:59,646 Money? 377 00:24:59,818 --> 00:25:01,338 We need... 378 00:25:05,813 --> 00:25:07,013 Jamie. 379 00:27:17,736 --> 00:27:19,016 Hello? 380 00:27:29,413 --> 00:27:31,493 Hello? Is anyone here? 381 00:27:49,213 --> 00:27:50,606 Dr Milton. 382 00:28:02,924 --> 00:28:04,128 Hey. 383 00:28:04,253 --> 00:28:05,768 - What happened? - She collapsed. 384 00:28:05,893 --> 00:28:07,048 What else? 385 00:28:07,173 --> 00:28:09,928 That’s all I know. They’ve been running tests on her ever since. 386 00:28:10,053 --> 00:28:11,253 Right. 387 00:28:12,813 --> 00:28:14,533 - Dr Milton. - Yes? 388 00:28:14,693 --> 00:28:16,808 - I’m Dr Copefield. - So, what's going on? 389 00:28:16,933 --> 00:28:18,448 Well, I’m sorry to have to tell you 390 00:28:18,573 --> 00:28:20,728 that it seems your wife’s condition has... 391 00:28:20,853 --> 00:28:23,369 I’m sorry. What condition? 392 00:28:23,495 --> 00:28:24,649 - Her Lancasters. - Hang on a second. 393 00:28:24,775 --> 00:28:27,291 - What are you talking about? - She doesn’t have Lancasters. 394 00:28:27,416 --> 00:28:29,496 - She does. - No, trust me, she doesn’t. 395 00:28:29,656 --> 00:28:31,011 Whatever your tests are suggesting... 396 00:28:31,136 --> 00:28:32,710 But she told me she does. 397 00:28:34,035 --> 00:28:35,442 She told you? 398 00:28:35,568 --> 00:28:37,648 Yes, when they brought her in. 399 00:28:38,502 --> 00:28:40,542 She said shes had it almost a year. 400 00:28:41,262 --> 00:28:42,782 You didn’t know? 401 00:28:46,406 --> 00:28:49,660 I didn’t want it to impact on your life. Yours or Eve's. 402 00:28:51,776 --> 00:28:53,262 My parents. 403 00:28:54,262 --> 00:28:56,529 To be honest, I thought I was gonna get there first. 404 00:28:57,142 --> 00:29:00,782 - Get where? - Well, come up with a cure. 405 00:29:01,902 --> 00:29:04,697 But you said that was months away. I could have taken care of you. 406 00:29:04,822 --> 00:29:06,291 Oh, I didn’t need taking care of. 407 00:29:06,417 --> 00:29:07,862 - Well, helped you then. - How? 408 00:29:08,022 --> 00:29:09,977 - I don't know, with your research. - No, you couldn’t. 409 00:29:10,102 --> 00:29:11,817 - Why? - Well, because research isn’t your field. 410 00:29:11,942 --> 00:29:13,462 - It was. - Oh, for about a week. 411 00:29:13,588 --> 00:29:15,977 - For about a year and a half. - And how many decades ago was that? 412 00:29:16,102 --> 00:29:17,302 Come on. 413 00:29:20,681 --> 00:29:24,162 I could have spent more time with you. I could have paid you more attention. 414 00:29:24,693 --> 00:29:26,173 I know, I’m sorry. 415 00:29:29,774 --> 00:29:30,974 So, what now? 416 00:29:32,389 --> 00:29:33,989 Well, I’m not beaten yet. 417 00:29:35,421 --> 00:29:37,157 We still have some time left, so nothings changed 418 00:29:37,282 --> 00:29:38,979 except there’s a tighter deadline now. 419 00:29:39,105 --> 00:29:40,683 - Let me help you then. - No, Daniel. 420 00:29:40,808 --> 00:29:42,369 - I'll fetch you coffee. - Oh, right. 421 00:29:42,494 --> 00:29:44,557 - I'll clean your Bunsen burners. - Oh, my God. 422 00:29:44,682 --> 00:29:46,862 What, you think I’m joking? 423 00:29:46,988 --> 00:29:49,748 Yeah, you’re an idiot. 424 00:29:53,471 --> 00:29:54,951 Oh, darling. 425 00:29:55,077 --> 00:29:57,117 - Darling, come here. - Why are you laughing? 426 00:29:57,776 --> 00:29:59,416 Oh, it's okay, darling. 427 00:30:00,042 --> 00:30:01,362 It's okay. 428 00:30:05,332 --> 00:30:06,692 It's all gonna be all right. 429 00:30:09,053 --> 00:30:10,293 It's okay. 430 00:30:11,198 --> 00:30:12,438 It's all right. 431 00:31:36,685 --> 00:31:37,640 Fuck. 432 00:31:37,765 --> 00:31:40,325 Daniel! Daniel! 433 00:31:42,271 --> 00:31:43,591 What? What is it? 434 00:31:44,232 --> 00:31:46,480 The stitches must have ripped when he fell. 435 00:31:46,605 --> 00:31:47,925 Go and get some, uh... 436 00:31:48,485 --> 00:31:49,800 Oh, shit. 437 00:31:49,925 --> 00:31:51,605 - What? - We’ve used the last of it. 438 00:31:51,765 --> 00:31:53,855 - The last of the what? - The blood. The O negative. 439 00:31:53,980 --> 00:31:55,380 Oh, fuck! 440 00:31:56,125 --> 00:31:58,725 - What we gonna do? - Let me think. 441 00:31:59,722 --> 00:32:02,175 - Daniel, what the fuck are we gonna do? - Let me think! 442 00:32:09,485 --> 00:32:11,725 - Hi. - Hi, where are you? 443 00:32:12,565 --> 00:32:14,725 Uh, I’m on my way back to work. 444 00:32:15,488 --> 00:32:16,688 Where are you? 445 00:32:17,805 --> 00:32:20,720 - Could you do me a favour? - Sure. What is it? 446 00:32:20,845 --> 00:32:22,245 Could you, um...? 447 00:32:23,158 --> 00:32:25,325 Could you meet me at Temple tube station? 448 00:32:26,577 --> 00:32:29,045 - Why? - I really need you, Anna. 449 00:32:31,054 --> 00:32:33,294 - Daniel... - It's, uh... 450 00:32:34,485 --> 00:32:37,000 - It's a matter of life and death. - Life or death? 451 00:32:37,125 --> 00:32:39,507 - I’m not kidding. - Hold on. 452 00:32:39,633 --> 00:32:43,125 Sorry, could you drop me off at Temple tube station instead please? 453 00:32:43,343 --> 00:32:47,298 Thank you. So where do I meet you? At the entrance? 454 00:32:47,424 --> 00:32:48,920 No, on the westbound platform. 455 00:32:49,045 --> 00:32:50,325 The platform? 456 00:32:51,480 --> 00:32:52,880 Okay. 457 00:32:54,565 --> 00:32:56,600 - Only it won't be me. - What do you mean? 458 00:32:56,725 --> 00:32:58,680 It won't be me that meets you. 459 00:32:58,805 --> 00:33:00,845 Wait, I’m confused now. 460 00:33:01,805 --> 00:33:03,542 Who will it be that meets me? 461 00:33:06,565 --> 00:33:08,725 This is a safety announcement. 462 00:33:09,565 --> 00:33:11,280 Please take care when you... 463 00:33:11,405 --> 00:33:12,360 - You’re Anna? - Yes. 464 00:33:12,485 --> 00:33:14,125 Right, this way, quick. 465 00:33:16,445 --> 00:33:17,725 Are you serious? 466 00:33:18,925 --> 00:33:20,285 Yeah. 467 00:33:27,285 --> 00:33:29,360 - Where are we going? - You’ll see. 468 00:33:29,485 --> 00:33:31,605 I'll see? What do you mean, I'll see? 469 00:33:36,205 --> 00:33:37,405 Where is he? 470 00:33:38,805 --> 00:33:41,916 It's just down here. Not too much farther. 471 00:33:45,845 --> 00:33:47,400 This is crazy. 472 00:33:47,525 --> 00:33:48,845 All right, come on. 473 00:33:53,325 --> 00:33:56,725 - I thought you said it wasn’t much further. - You need to hurry up! 474 00:34:06,965 --> 00:34:08,405 What the hell is this place? 475 00:34:09,894 --> 00:34:11,645 - Anna. - Daniel! 476 00:34:13,365 --> 00:34:16,160 - What... What's going on? - I need a transfusion from you. 477 00:34:16,285 --> 00:34:18,480 - A blood transfusion? - Yeah, I’ve got a kit in there. 478 00:34:18,605 --> 00:34:20,135 - You’re joking. - No. 479 00:34:20,261 --> 00:34:22,513 Daniel, I’m not gonna give you my blood. 480 00:34:22,639 --> 00:34:25,245 Are you crazy? I don't even know where the fuck I am. 481 00:34:25,405 --> 00:34:27,845 - We're underground. - Yes, I’m aware of that. 482 00:34:28,005 --> 00:34:29,960 - What are you up to here though? - I'll tell you later. 483 00:34:30,085 --> 00:34:31,568 - No, tell me now. - I don't have time to tell you now. 484 00:34:31,693 --> 00:34:35,344 - And yet you want me to give my blood... - Will you do what he fucking tells you?! 485 00:34:38,327 --> 00:34:39,527 Lee. 486 00:34:41,854 --> 00:34:43,555 What the hell is wrong with you? 487 00:34:48,325 --> 00:34:50,325 - Anna. - How the hell do I get out of here? 488 00:34:52,085 --> 00:34:53,365 Anna! 489 00:34:56,605 --> 00:34:58,045 Who the bloody hell are you? 490 00:34:58,485 --> 00:34:59,725 She's no one, George. 491 00:34:59,851 --> 00:35:02,680 - Bloody invasion of bloody privacy. - I’m sorry. 492 00:35:02,805 --> 00:35:05,960 - What's going on, Daniel? - Look, a man is about to die. 493 00:35:06,085 --> 00:35:07,845 He needs a universal donor. 494 00:35:08,005 --> 00:35:09,960 He needs you. He needs your blood. I promise... 495 00:35:10,085 --> 00:35:11,720 I’m not giving any blood! 496 00:35:11,845 --> 00:35:13,725 - Anna, please. - No! 497 00:35:13,885 --> 00:35:15,841 Now, I’m gonna call the police if you don’t... 498 00:35:16,285 --> 00:35:17,640 What's that? 499 00:35:17,765 --> 00:35:19,135 Chloroform or something? 500 00:35:21,768 --> 00:35:22,968 Yeah. 501 00:35:24,045 --> 00:35:25,565 You’re kidding. 502 00:35:28,925 --> 00:35:30,165 I’m so sorry. 503 00:35:32,205 --> 00:35:34,125 It's so hard to accept, you know? 504 00:35:35,485 --> 00:35:38,600 And to think that, all that time, she had that knowledge 505 00:35:38,725 --> 00:35:40,663 while we were indulging ourselves. 506 00:35:41,205 --> 00:35:43,125 Was that what we’ve been doing? 507 00:35:43,565 --> 00:35:44,965 Well, wasn’t it? 508 00:35:53,085 --> 00:35:55,165 Yeah, I suppose it was. 509 00:35:56,125 --> 00:35:58,845 I take it we wont be seeing each other for a while. 510 00:36:00,365 --> 00:36:02,845 No, I-I suppose not. 511 00:36:03,405 --> 00:36:04,605 Okay. 512 00:36:07,485 --> 00:36:10,005 It's the appropriate thing to do, I suppose. 513 00:36:15,685 --> 00:36:17,320 Do you regret what we did? 514 00:36:17,445 --> 00:36:18,785 No. 515 00:36:19,405 --> 00:36:20,645 Right. 516 00:36:22,845 --> 00:36:24,245 Yes. 517 00:36:27,485 --> 00:36:29,976 I... I don't know. 518 00:36:30,805 --> 00:36:32,765 Same here. 519 00:36:34,405 --> 00:36:35,645 No, I don't. 520 00:36:37,485 --> 00:36:39,165 I don't. 521 00:36:40,565 --> 00:36:41,965 Same here. 522 00:36:46,045 --> 00:36:47,977 Well, it's a private clinic, you see. 523 00:36:48,405 --> 00:36:50,760 Right. Yeah, I get you. 524 00:36:50,885 --> 00:36:52,264 An accident victim came in. 525 00:36:53,725 --> 00:36:56,280 - What was it? - The accident? 526 00:36:56,405 --> 00:36:57,645 Yeah. 527 00:36:59,285 --> 00:37:00,525 A car crash. 528 00:37:01,350 --> 00:37:04,000 And there was a problem with the on-call surgeon for some reason. 529 00:37:04,125 --> 00:37:05,440 Really? 530 00:37:05,565 --> 00:37:07,045 So I had to go in. 531 00:37:07,205 --> 00:37:09,360 And you couldn’t have just refused? 532 00:37:09,485 --> 00:37:11,346 Would you have preferred me to? 533 00:37:12,565 --> 00:37:14,245 No, probably not. 534 00:37:15,805 --> 00:37:17,365 So how the rest of the day go? 535 00:37:17,525 --> 00:37:20,645 Well, I missed you, but it was good to see Granny and Grandpa. 536 00:37:20,805 --> 00:37:23,080 Well, like we said, let's find a date to have lunch, 537 00:37:23,205 --> 00:37:24,405 and then we can... 538 00:37:24,965 --> 00:37:26,560 have a chat about my... 539 00:37:26,920 --> 00:37:28,840 All your recent elusiveness. 540 00:37:30,247 --> 00:37:31,927 Yeah, amongst other things. 541 00:37:33,094 --> 00:37:35,445 - I'll think about it. - Fair enough. 542 00:37:38,255 --> 00:37:39,455 So did they live? 543 00:37:39,885 --> 00:37:41,280 Who? 544 00:37:41,514 --> 00:37:42,714 The person. 545 00:37:43,249 --> 00:37:44,729 The accident victim. 546 00:37:45,807 --> 00:37:48,007 To be honest, we'll have to wait and see. 547 00:37:49,119 --> 00:37:50,999 But we're cautiously optimistic. 548 00:37:51,738 --> 00:37:53,138 Okay. 549 00:37:54,414 --> 00:37:55,654 Bye, sweetheart. 550 00:37:56,119 --> 00:37:57,319 Bye, Dad. 551 00:38:12,948 --> 00:38:14,228 What are they? 552 00:38:15,188 --> 00:38:16,548 I don't know. 553 00:38:35,748 --> 00:38:36,743 What is this? 554 00:38:36,868 --> 00:38:39,201 He had them hidden back where I found him. 555 00:38:40,548 --> 00:38:41,988 Looks like about £2.000.000. 556 00:38:42,268 --> 00:38:44,142 Well, what do you bring it here for? 557 00:38:44,268 --> 00:38:45,747 Well, I thought we could use it. 558 00:38:45,873 --> 00:38:47,103 For what? 559 00:38:47,228 --> 00:38:48,903 Well, I don't know. For... 560 00:38:49,028 --> 00:38:50,269 - Christ. - What? 561 00:38:50,395 --> 00:38:51,983 Look, I understand you wanting to save your friend. 562 00:38:52,108 --> 00:38:54,143 - This is something else. - How is it something else? 563 00:38:54,268 --> 00:38:55,983 Because if were caught with it, were screwed. 564 00:38:56,108 --> 00:38:57,983 Well, if were caught doing what were doing, were screwed in any case. 565 00:38:58,108 --> 00:38:59,308 - This is different. - How? 566 00:38:59,468 --> 00:39:00,903 - It just is, okay? - Yeah, but how though? 567 00:39:01,028 --> 00:39:02,943 Because this isn’t what we agreed. 568 00:39:03,068 --> 00:39:04,444 Because it's stolen. 569 00:39:04,570 --> 00:39:08,839 Because the police are gonna be looking for it. Because its £2.000.000 fucking pounds. 570 00:39:09,708 --> 00:39:11,743 Are you really so stupid you can't understand why there’s a problem? 571 00:39:11,868 --> 00:39:14,713 - Don't call me stupid. - Oh, Jesus, why did I ever get involved? 572 00:39:14,926 --> 00:39:17,663 You got involved with me because you needed me, all right? 573 00:39:17,788 --> 00:39:19,219 Wait, but no, hang on a sec. 574 00:39:19,345 --> 00:39:21,332 Were both benefiting from what we have here. 575 00:39:21,458 --> 00:39:22,735 - All right? - Yes, but... 576 00:39:22,861 --> 00:39:25,307 And also, you’d have a whole lot more to lose than me if we were to end it. 577 00:39:25,432 --> 00:39:26,725 Am I wrong? 578 00:39:26,851 --> 00:39:29,288 - Still... - No, forget about still. Am I wrong? 579 00:39:32,760 --> 00:39:34,920 - No. - Well, I'd appreciate you’d remember that 580 00:39:35,080 --> 00:39:36,438 the next time that you’re abusing me. 581 00:39:36,563 --> 00:39:38,751 - Abusing you? - Calling me stupid. 582 00:39:40,480 --> 00:39:44,600 Because, look, I can put an end to this arrangement any bloody time that you like. 583 00:39:53,760 --> 00:39:55,400 All right, I’m, uh... 584 00:39:57,040 --> 00:39:58,240 I’m sorry. 585 00:40:02,320 --> 00:40:05,209 I’m not gonna go spending it, if that’s what you’re worried about. 586 00:40:05,800 --> 00:40:08,679 Look, I just thought, better here than out there. That’s all. 587 00:40:10,560 --> 00:40:11,880 Fair enough. 588 00:40:14,595 --> 00:40:16,880 So are you, uh... You staying tonight? 589 00:40:18,200 --> 00:40:20,400 Yeah, still to, uh... 590 00:40:21,546 --> 00:40:23,530 finish some stuff I was working on earlier. 591 00:40:23,707 --> 00:40:24,907 Right. 592 00:40:26,360 --> 00:40:27,560 How's that all going? 593 00:40:29,120 --> 00:40:30,400 Slowly. 594 00:40:32,817 --> 00:40:36,097 Okay, well, uh, better get these out of the way. 595 00:40:37,320 --> 00:40:40,080 - Are you staying? - Yeah, of course. 596 00:40:40,720 --> 00:40:43,454 Full occupancy. Hardly going home. 597 00:40:43,680 --> 00:40:44,998 Well, I'll see you later. 598 00:40:45,124 --> 00:40:46,324 Yeah. 599 00:40:47,600 --> 00:40:48,880 See you later. 600 00:42:00,006 --> 00:42:04,606 Sync and corrections: minouhse 43319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.