All language subtitles for Table No. 21 (2013) [720p] HDRip [filmxy.vip]_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,009 --> 00:04:26,282 Copyright from SI Media 2 00:04:26,292 --> 00:04:29,000 Siya, what are you doing? People will laugh at us. 3 00:04:29,542 --> 00:04:30,292 I am going- 4 00:04:30,542 --> 00:04:33,542 Sorry. Don't you want to get your money's worth? 5 00:04:33,833 --> 00:04:36,125 We don't often travel business class. 6 00:04:36,292 --> 00:04:40,000 So what if we don't? We have travelled by aeroplane before. 7 00:04:41,250 --> 00:04:44,208 Just a minute. What money? 8 00:04:45,583 --> 00:04:47,125 How much did we spend on this trip? 9 00:04:47,542 --> 00:04:49,167 We won this trip in a lucky draw contest. 10 00:04:49,250 --> 00:04:50,542 Thanks to me, you know. 11 00:04:53,292 --> 00:04:54,833 Your meal, ma'am. - Thank you. 12 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 Excuse me. - Yes, ma'am. 13 00:05:03,208 --> 00:05:05,167 I specifically ordered vegetarian. 14 00:05:05,583 --> 00:05:08,292 Don't worry, ma'am. I will get a vegetarian meal for you. 15 00:05:09,125 --> 00:05:11,542 You know, she's one of those. 16 00:05:11,625 --> 00:05:14,167 Don't worry, sir. I'll get something for her. 17 00:05:15,125 --> 00:05:16,667 By the way. 18 00:05:16,792 --> 00:05:21,167 Will you die if you touch meat? 19 00:05:21,625 --> 00:05:23,125 Why take a chance? 20 00:05:25,125 --> 00:05:26,625 Fiji, here we come. 21 00:05:50,625 --> 00:05:51,708 This way. 22 00:05:59,500 --> 00:06:01,667 What a beautiful place. 23 00:06:03,125 --> 00:06:04,583 What are you thinking? 24 00:06:04,625 --> 00:06:06,917 Someday I will take you to a beautiful place like this.. 25 00:06:06,958 --> 00:06:08,875 ...But on my own. 26 00:06:08,958 --> 00:06:10,542 Anything free is always good.. 27 00:06:10,625 --> 00:06:13,167 ...But if you earn it, the feeling's amazing. 28 00:06:18,792 --> 00:06:20,500 Vivaan. 29 00:06:41,208 --> 00:06:44,708 "All night... it keeps sighing." 30 00:06:44,875 --> 00:06:47,042 "Your memories would make it restless." 31 00:06:47,208 --> 00:06:51,042 "My heart doesn't listen to me." 32 00:06:51,250 --> 00:06:54,708 "There's a sweet intoxication." 33 00:06:54,833 --> 00:06:57,292 "Everything seems a blur." 34 00:06:57,542 --> 00:07:01,000 "My heart doesn't know a thing." 35 00:07:01,500 --> 00:07:06,542 "It belonged to me, but now it's a stranger." 36 00:07:06,708 --> 00:07:10,875 “Just doesn't u nderstand .“ 37 00:07:11,750 --> 00:07:16,542 "At times silent, at times it sings aloud." 38 00:07:16,792 --> 00:07:21,542 "It sings your praises all the while." 39 00:07:21,750 --> 00:07:26,292 "Are you real or are you just an illusion." 40 00:07:26,750 --> 00:07:31,042 "You should know that it's crazy about you." 41 00:07:31,125 --> 00:07:39,167 "My heart doesn't listen to me." 42 00:07:41,125 --> 00:07:44,583 "She dwells in me." 43 00:07:44,833 --> 00:07:51,083 "In my heart, like life." 44 00:07:51,500 --> 00:07:54,667 "Just like raindrops in the monsoon." 45 00:07:54,875 --> 00:07:57,208 "Like a story." 46 00:07:57,625 --> 00:08:01,125 "That conveys from the heart." 47 00:08:01,500 --> 00:08:06,542 "It's always been in love with you." 48 00:08:06,750 --> 00:08:11,500 "Just doesn't understand." 49 00:08:11,750 --> 00:08:16,250 "At times silent, at times it sings aloud." 50 00:08:16,750 --> 00:08:21,292 "It sings your praises all the while." 51 00:08:21,708 --> 00:08:26,500 "Are you real or are you just an illusion." 52 00:08:26,667 --> 00:08:31,000 "You should know that it's crazy about you." 53 00:08:31,083 --> 00:08:38,833 "My heart doesn't listen to me." 54 00:08:42,167 --> 00:08:44,708 "When it sees you." 55 00:08:44,792 --> 00:08:51,833 "It just runs after you, with me." 56 00:08:52,125 --> 00:08:56,958 "It's obsessed with you, you're it peace." 57 00:08:57,208 --> 00:09:01,667 "You're the only one for him." 58 00:09:06,125 --> 00:09:10,875 "At times silent, at times it sings aloud." 59 00:09:11,125 --> 00:09:16,000 "It sings your praises all the while." 60 00:09:16,125 --> 00:09:20,917 "Are you real or are you just an illusion." 61 00:09:21,083 --> 00:09:25,208 "You should know that it's crazy about you." 62 00:09:25,583 --> 00:09:32,875 "My heart doesn't listen to me." 63 00:10:14,125 --> 00:10:15,833 You're up. 64 00:10:18,083 --> 00:10:19,167 Happy anniversary. 65 00:10:19,250 --> 00:10:20,875 Happy anniversary, love. 66 00:10:22,917 --> 00:10:24,167 Why are you up so early? 67 00:10:24,208 --> 00:10:25,917 Was checking porn sites. 68 00:10:27,750 --> 00:10:29,583 I had applied for a job in a few companies" 69 00:10:29,625 --> 00:10:32,000 Was just checking if they've sent any response or not. 70 00:10:32,958 --> 00:10:34,792 No response. 71 00:10:35,083 --> 00:10:36,292 Siya. 72 00:10:38,125 --> 00:10:38,917 Coffee. 73 00:10:38,958 --> 00:10:41,667 Yea, I was wondering. - I will be back. 74 00:10:46,792 --> 00:10:47,875 Vivaan. 75 00:10:50,625 --> 00:10:52,875 So this is why you disappeared yesterday. 76 00:10:53,000 --> 00:10:55,167 Wow! You're so intelligent. 77 00:10:59,583 --> 00:11:02,542 Wow! Now this necklace looks beautiful. 78 00:11:03,708 --> 00:11:05,167 They say to keep the love alive in a marriage.. 79 00:11:05,208 --> 00:11:07,167 Two things are very important. 80 00:11:07,792 --> 00:11:09,667 Husband's defeat and“ 81 00:11:11,125 --> 00:11:12,917 And.. 82 00:11:13,625 --> 00:11:15,167 Diamond necklace. 83 00:11:16,167 --> 00:11:17,708 It's really pretty. 84 00:11:17,958 --> 00:11:19,708 I absolutely love it. 85 00:11:20,292 --> 00:11:21,667 And I love you. 86 00:11:22,292 --> 00:11:23,833 Hold on. 87 00:11:23,917 --> 00:11:25,583 Where did you get the money to buy this? 88 00:11:26,292 --> 00:11:28,667 Money? Good question. 89 00:11:29,667 --> 00:11:32,167 I don't know how to steal, I can't rob a bank. 90 00:11:32,208 --> 00:11:35,875 I never win a lottery, I don't have a job. - Vivaan. 91 00:11:36,083 --> 00:11:38,042 You spent your savings. 92 00:11:39,208 --> 00:11:41,542 Why did you waste it on me? 93 00:11:42,917 --> 00:11:44,542 Waste? 94 00:11:44,917 --> 00:11:47,708 It's not a waste, it's an investment. 95 00:11:48,250 --> 00:11:50,042 In your happiness. 96 00:11:51,792 --> 00:11:53,792 But I think I lost. 97 00:11:54,875 --> 00:11:56,750 Don't get me wrong. 98 00:11:57,125 --> 00:11:59,083 Of course I love it. 99 00:12:01,792 --> 00:12:03,667 Love you. - You do? 100 00:12:08,125 --> 00:12:08,875 Yes. 101 00:12:08,958 --> 00:12:09,958 Good morning, sir. - Good morning. 102 00:12:10,000 --> 00:12:11,875 Wish you two a happy anniversary. - Thank you. 103 00:12:11,958 --> 00:12:13,667 Here's an invitation for you. 104 00:12:14,292 --> 00:12:15,167 Invitation. - Yes. 105 00:12:15,208 --> 00:12:16,292 Show me. 106 00:12:17,667 --> 00:12:20,083 Sir, your pickup will be ready at llam. - Thank you. 107 00:12:20,917 --> 00:12:22,042 Pick up! 108 00:12:22,125 --> 00:12:25,125 An exclusive anniversary lunch at the Waterfront. 109 00:12:25,167 --> 00:12:27,000 Surprises in-store. 110 00:12:27,208 --> 00:12:29,125 But" - I love Fiji. 111 00:12:30,292 --> 00:12:31,958 Happy anniversary. 112 00:12:46,042 --> 00:12:47,583 Gorgeous. 113 00:12:48,583 --> 00:12:50,167 I don't feel like going out. 114 00:12:50,292 --> 00:12:51,792 Let's go back, to the room. 115 00:12:51,875 --> 00:12:53,667 Come on then. - Excuse me. 116 00:12:55,083 --> 00:12:56,917 Good afternoon, sir. - Good afternoon. 117 00:12:57,083 --> 00:12:58,542 So, has the car come? 118 00:12:59,083 --> 00:13:00,667 That's your ride. 119 00:13:07,625 --> 00:13:09,667 Oh my, God.. - Are you serious? 120 00:13:11,292 --> 00:13:13,042 I love it. 121 00:13:15,667 --> 00:13:17,083 Let's get there soon. 122 00:13:30,125 --> 00:13:31,625 Hi. - Hi. Vivaan. 123 00:13:31,667 --> 00:13:32,542 I'm the captain. - Hi. 124 00:13:32,625 --> 00:13:34,000 I'm Siya, nice to meet you. - This way. 125 00:14:08,042 --> 00:14:08,875 Hi. - Hi. 126 00:14:08,958 --> 00:14:09,708 Welcome. 127 00:14:09,792 --> 00:14:11,708 Happy anniversary. - Thank you so much. 128 00:14:11,792 --> 00:14:13,167 For you. - Thank you. 129 00:14:13,208 --> 00:14:15,000 Follow me. This way please. 130 00:14:15,083 --> 00:14:17,167 I love this place. 131 00:14:25,625 --> 00:14:27,667 This is your table, ma'am. 132 00:14:30,792 --> 00:14:33,167 Happy anniversary Mr. and Mrs. Agasthi. 133 00:14:34,917 --> 00:14:36,875 Am I dreaming? 134 00:14:37,625 --> 00:14:40,625 This place, the ambiance, this cake. Its unreal. 135 00:14:41,083 --> 00:14:42,750 I mean" 136 00:14:44,042 --> 00:14:45,833 You know what? 137 00:14:46,292 --> 00:14:49,083 These were the best six days of my life. 138 00:14:50,625 --> 00:14:52,083 And all thanks to you. 139 00:14:52,250 --> 00:14:54,708 Don't be so hasty in saying thanks. 140 00:14:55,125 --> 00:14:56,750 The night's still young. 141 00:14:58,125 --> 00:14:59,917 What's the point? It's our last night here. 142 00:14:59,958 --> 00:15:02,625 And tomorrow, back to job searches, paying EMl's. 143 00:15:02,667 --> 00:15:04,125 Tension, tension, tension. 144 00:15:04,167 --> 00:15:05,792 Just the thought of it upsets me. 145 00:15:06,208 --> 00:15:07,833 I am 30. 146 00:15:08,125 --> 00:15:09,750 It's now or never. 147 00:15:10,208 --> 00:15:12,917 I want to have my own business, a passion in something. 148 00:15:13,792 --> 00:15:15,833 10 years later I don't want to regret.. 149 00:15:15,917 --> 00:15:17,667 ...Saying I could've done it back then. 150 00:15:18,167 --> 00:15:19,542 But in search of happiness" 151 00:15:19,625 --> 00:15:21,042 I forgot to express them. 152 00:15:21,792 --> 00:15:25,000 Happiness never depends on anyone. 153 00:15:25,292 --> 00:15:28,208 Friends never meet coincidentally. 154 00:15:28,542 --> 00:15:30,833 This moment must have some importance. 155 00:15:30,917 --> 00:15:33,917 Otherwise we wouldn't have met in the first place. 156 00:15:34,542 --> 00:15:36,750 Great. - Thank you. 157 00:15:37,750 --> 00:15:39,708 My name is Khan. - I.. 158 00:15:41,083 --> 00:15:43,292 I know who you are. - Really? 159 00:15:43,958 --> 00:15:50,958 You are Mr. Khan and you're not a terrorist. - I like that. 160 00:15:51,000 --> 00:15:53,583 My wife Siya. - Oh, hello, pleasure. 161 00:15:53,792 --> 00:15:55,625 I am Abdul Razaq Khan. 162 00:15:56,000 --> 00:15:57,750 Your host and companion. 163 00:15:57,792 --> 00:15:59,250 Pleased to meet you, Mr. Khan. 164 00:15:59,500 --> 00:16:00,667 You're welcome. 165 00:16:00,708 --> 00:16:03,667 This is my resort and we sent you the invites. 166 00:16:03,792 --> 00:16:06,083 This is a part of your holiday package. 167 00:16:06,125 --> 00:16:08,292 Thank you, we've had a wonderful reception" 168 00:16:08,542 --> 00:16:09,833 Pleasure is all mine, ma'am. 169 00:16:09,917 --> 00:16:11,625 Wearing a nice necklace. 170 00:16:11,792 --> 00:16:12,792 Thank you. 171 00:16:12,875 --> 00:16:15,625 So, I wish you two a very happy wedding anniversary. 172 00:16:15,667 --> 00:16:16,958 Thank you so much, sir. - Welcome. 173 00:16:17,083 --> 00:16:20,167 Have you been living in Fiji for quite long? - It's been 10 years. 174 00:16:20,958 --> 00:16:23,292 It's been 10 years since we first met. 175 00:16:23,667 --> 00:16:25,708 You mean today's your 10th wedding anniversary. 176 00:16:25,792 --> 00:16:27,167 No, no. Fifth. - Congratulations. 177 00:16:27,250 --> 00:16:29,917 We met five years before our marriage. - I see. 178 00:16:30,625 --> 00:16:32,000 Let's celebrate. 179 00:16:38,125 --> 00:16:41,125 Don Perignon. 1995. 180 00:16:42,125 --> 00:16:43,833 It's a limited edition, ma'am. 181 00:16:44,167 --> 00:16:46,208 On your special day. 182 00:16:47,958 --> 00:16:49,500 Thank you. - Thank you. 183 00:16:49,667 --> 00:16:51,667 Cheers. - Cheers, darling. 184 00:16:53,125 --> 00:16:55,167 Come quickly, I am tasting the stars. 185 00:16:55,958 --> 00:16:57,667 I'm impressed Mr. Vivaan. 186 00:16:57,708 --> 00:16:59,000 Great. 187 00:16:59,625 --> 00:17:02,583 You know what Don Perignon said.. 188 00:17:02,625 --> 00:17:04,625 ...When he tasted this champagne? 189 00:17:05,625 --> 00:17:09,875 'Come quickly, I am tasting the stars.' - Not bad. 190 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 And only a few people know this. 191 00:17:19,583 --> 00:17:21,083 Love this. - Yeah. 192 00:17:31,000 --> 00:17:32,583 Nice paintings, Mr. Khan. 193 00:17:32,750 --> 00:17:34,125 These canvases are empty. 194 00:17:34,167 --> 00:17:35,833 They aren't empty, madam. 195 00:17:35,875 --> 00:17:40,292 They're filled... with secrets I don't want to share. 196 00:17:40,958 --> 00:17:42,167 Keep them concealed. 197 00:17:42,500 --> 00:17:44,583 My little secrets. 198 00:17:45,583 --> 00:17:47,833 There's another point of view, Mr. Khan. - What? 199 00:17:47,958 --> 00:17:50,500 Maybe it's filled according to the observer's point of view. 200 00:17:50,833 --> 00:17:53,958 Each time each person sees what he thinks. 201 00:17:54,250 --> 00:17:56,833 I think you don't like secrets. 202 00:17:58,042 --> 00:17:59,667 Secrets are sexy. 203 00:17:59,917 --> 00:18:02,542 And thoughts filthy. - I see. 204 00:18:02,792 --> 00:18:04,292 So what did you think? 205 00:18:04,625 --> 00:18:06,083 That's a secret, Mr. Khan. 206 00:18:06,625 --> 00:18:08,667 And secrets are sexy. 207 00:18:10,083 --> 00:18:11,667 You know what. 208 00:18:11,875 --> 00:18:16,208 I can't be unfair to my 8 million viewers. 209 00:18:16,750 --> 00:18:17,750 What do you mean? 210 00:18:17,792 --> 00:18:20,542 This restaurant has a tie-up with a website. 211 00:18:20,667 --> 00:18:22,625 It's a live gaming website. 212 00:18:23,000 --> 00:18:25,833 And the game's called Table 21. 213 00:18:26,625 --> 00:18:30,542 So, if intelligent and beautiful people like you.. 214 00:18:30,625 --> 00:18:32,833 Don't play this game, then won't it be“ 215 00:18:32,875 --> 00:18:36,167 unfair to those 8 million viewers? 216 00:18:36,625 --> 00:18:40,000 What kind of game or website are you talking about Mr. Khan? 217 00:18:40,042 --> 00:18:43,125 It's a live game, ma'am, which I will play with you. 218 00:18:43,167 --> 00:18:44,833 On one side of the table will be you.. 219 00:18:44,875 --> 00:18:46,000 And on the other side will be me. 220 00:18:46,083 --> 00:18:48,667 And I will ask you 8 questions. 221 00:18:48,708 --> 00:18:51,625 Just a minute. What questions? 222 00:18:51,708 --> 00:18:53,833 Questions related to your life. 223 00:18:54,208 --> 00:18:54,958 Okay? 224 00:18:55,208 --> 00:18:57,958 And you'll be given a task with each question. 225 00:18:58,000 --> 00:19:00,292 What task? - Task related to the question. 226 00:19:00,750 --> 00:19:02,125 So, it is very simple. 227 00:19:02,583 --> 00:19:05,833 8 questions, 8 answers and 8 tasks. 228 00:19:05,917 --> 00:19:09,667 But the answer will be in a yes or no. 229 00:19:09,958 --> 00:19:11,750 Only yes or no. 230 00:19:11,792 --> 00:19:13,542 Interesting. 231 00:19:14,625 --> 00:19:16,042 There must be prize money as well? 232 00:19:16,708 --> 00:19:18,708 See, he's getting interested. 233 00:19:18,792 --> 00:19:19,958 Of course, Mr. Vivaan. There is. 234 00:19:20,000 --> 00:19:21,500 How much? - Guess. 235 00:19:21,583 --> 00:19:23,125 One million Fijian Dollars. 236 00:19:23,167 --> 00:19:24,167 Oh, no.. - Vivaan. 237 00:19:24,250 --> 00:19:25,750 No, no. 238 00:19:26,167 --> 00:19:29,958 It's going to be 10 million Fijian Dollars. 239 00:19:30,625 --> 00:19:32,000 What? 240 00:19:32,583 --> 00:19:34,542 You mean 21 crore rupees. 241 00:19:34,583 --> 00:19:36,917 Women are indeed good with calculations. 242 00:19:37,833 --> 00:19:40,208 So ma'am, are you game? 243 00:19:44,542 --> 00:19:48,042 Mr. Khan, this is too good to be true? Not possible. 244 00:19:48,667 --> 00:19:50,208 21 crore rupees. 245 00:19:53,125 --> 00:19:54,125 What's the catch? 246 00:19:55,125 --> 00:19:56,500 Just one. 247 00:19:56,792 --> 00:19:58,917 You can't quit the game. 248 00:20:03,667 --> 00:20:05,750 I don't mind. - Wait. 249 00:20:05,917 --> 00:20:07,667 Can I talk to my wife for two minutes? 250 00:20:07,750 --> 00:20:08,708 Of course. 251 00:20:08,792 --> 00:20:12,958 Your wife, your decision. Take an hour. 252 00:20:19,000 --> 00:20:20,667 Please, please. 253 00:20:20,792 --> 00:20:22,125 Do you know what this means? 254 00:20:22,167 --> 00:20:23,958 What's the worst that can happen? 255 00:20:24,500 --> 00:20:27,000 Don't know. Something seems awkward. 256 00:20:27,042 --> 00:20:28,167 What can he possibly ask? 257 00:20:28,250 --> 00:20:30,167 How much does he know about us? 258 00:20:32,667 --> 00:20:34,542 Please. 259 00:20:50,958 --> 00:20:52,625 This way. 260 00:20:59,083 --> 00:21:00,625 Are they our audience? 261 00:21:00,917 --> 00:21:03,208 Our audience is much bigger. 262 00:21:05,125 --> 00:21:07,292 Bigger audience? 263 00:22:38,625 --> 00:22:41,083 Table no. 21. 264 00:22:45,958 --> 00:22:49,208 You were quick on taking a decision, I'm happy. 265 00:22:49,542 --> 00:22:53,000 Well you can say, Mr. Khan we like taking our chances. 266 00:22:55,042 --> 00:22:58,000 What's this? - Nothing. Just formalities. 267 00:22:58,292 --> 00:23:01,792 It states that you're playing this game willingly.. 268 00:23:01,958 --> 00:23:04,875 And you will follow all the rules of the game. 269 00:23:04,958 --> 00:23:07,750 And you will be given a questionnaire" 270 00:23:07,792 --> 00:23:10,000 and you will have to fill in all the answers. 271 00:23:10,125 --> 00:23:13,750 And one more thing, we'll take away your personal phones. 272 00:23:13,792 --> 00:23:15,708 And you will have our phones. 273 00:23:15,958 --> 00:23:18,000 Only incoming, no outgoing. 274 00:23:18,042 --> 00:23:21,042 Because you cannot take anyone's help. No. 275 00:23:21,250 --> 00:23:22,875 Any lifeline? - Of course. 276 00:23:22,958 --> 00:23:23,667 Just one. 277 00:23:23,750 --> 00:23:25,917 Truth, and nothing but the truth. 278 00:23:26,083 --> 00:23:28,542 How will you know whether we're lying or not? 279 00:23:28,958 --> 00:23:30,792 Cameras are installed everywhere. 280 00:23:30,917 --> 00:23:33,250 Lie detectors will be tied to your wrists. 281 00:23:33,625 --> 00:23:37,542 Red for wrong answer, and green for right. 282 00:23:37,792 --> 00:23:39,750 Is this lie-detector reliable? 283 00:23:39,792 --> 00:23:41,208 I mean, after all it concerns money. 284 00:23:41,292 --> 00:23:45,208 There's just one thing that can stand between you and your money. 285 00:23:45,917 --> 00:23:48,708 Lies. Only lies. 286 00:23:50,125 --> 00:23:51,708 Shall we play? 287 00:24:17,000 --> 00:24:21,958 So, Mr. Vivaan. First question, for one crore. 288 00:24:23,958 --> 00:24:24,958 Ready. 289 00:24:25,042 --> 00:24:28,792 Is your wife... beautiful? 290 00:24:28,958 --> 00:24:31,792 Is that your first question? - No. 291 00:24:32,958 --> 00:24:37,083 I'm sure you express your love in many different ways.. 292 00:24:37,125 --> 00:24:39,083 To your beautiful wife. 293 00:24:39,625 --> 00:24:45,542 Your question is, do you feel embarrassed" 294 00:24:46,083 --> 00:24:50,708 in expressing your love to your wife in a public place? 295 00:25:01,958 --> 00:25:03,583 Yes. 296 00:25:04,625 --> 00:25:06,792 It's the right answer! 297 00:25:07,250 --> 00:25:08,958 It's the right answer! 298 00:25:09,208 --> 00:25:11,000 Congratulations. 299 00:25:11,542 --> 00:25:13,208 That was easy. - We won. 300 00:25:13,583 --> 00:25:15,958 Congrats. - This is unbelievable. 301 00:25:16,667 --> 00:25:21,042 Seems like you don't believe in.. 302 00:25:21,125 --> 00:25:24,750 ...The concept of displaying your love openly. 303 00:25:24,792 --> 00:25:26,875 Each one has its own choice, Mr. Khan. 304 00:25:27,125 --> 00:25:31,833 A sealed bottle is much better than an open bar. 305 00:25:32,792 --> 00:25:35,125 Right. - It's different in case of women. 306 00:25:35,625 --> 00:25:40,958 When their lover openly assert their right on them.. 307 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 ...They really like that. 308 00:25:43,625 --> 00:25:46,583 Right, Siyaji. Do you miss it? 309 00:25:46,958 --> 00:25:48,292 Of course I do. 310 00:25:48,625 --> 00:25:51,083 But he more than makes up for it when we're alone. 311 00:25:51,625 --> 00:25:52,875 Of course he must be. 312 00:25:52,958 --> 00:25:54,000 Of course. 313 00:25:54,083 --> 00:25:57,708 Mr. Vivaan. Time for your first task. 314 00:25:58,125 --> 00:25:59,292 Are you ready? 315 00:26:00,250 --> 00:26:01,750 Bring it on, Mr. Khan. 316 00:26:01,958 --> 00:26:07,167 You will have to kiss your wife passionately.. 317 00:26:07,250 --> 00:26:15,708 In the middle of Suva's busiest street, Rand street. 318 00:26:17,625 --> 00:26:19,500 I knew it's going to be something like that. 319 00:26:19,958 --> 00:26:23,792 One crore rupees and a beautiful task. Why not? 320 00:26:24,083 --> 00:26:25,708 I am okay with it. 321 00:26:27,792 --> 00:26:29,167 Let's go. 322 00:26:29,583 --> 00:26:31,042 That's the spirit my boy. 323 00:26:31,125 --> 00:26:32,542 Just one more thing. 324 00:26:32,792 --> 00:26:35,583 Our referees are on the inside as well as outside. 325 00:26:35,792 --> 00:26:38,958 And there are cameras everywhere, keeping a watch on you.. 326 00:26:39,125 --> 00:26:42,125 Because this game will be telecasted live on the internet. 327 00:26:42,167 --> 00:26:43,708 Please, no cheating. 328 00:26:46,167 --> 00:26:47,667 Gouse. 329 00:27:51,125 --> 00:27:52,542 What are you thinking? 330 00:27:52,625 --> 00:27:53,917 Let's do it. 331 00:27:54,208 --> 00:27:55,667 Let's do it. 332 00:27:55,792 --> 00:27:59,000 This is not a shoe ad. - I'm your wife. 333 00:27:59,500 --> 00:28:02,875 Look, if you can't do it then I'll get someone else. 334 00:28:03,042 --> 00:28:04,792 Just shut up, Siya. 335 00:28:18,167 --> 00:28:20,250 Vivaan. Vivaan, listen. 336 00:28:21,000 --> 00:28:22,833 Has it ever happened that" 337 00:28:22,917 --> 00:28:27,583 you wanted to kiss me in public desperately but you couldn't? 338 00:29:11,958 --> 00:29:14,125 Out of all the days, chooses to fight today. 339 00:29:14,167 --> 00:29:15,167 'Siya, it is okay. Just relax.' 340 00:29:15,208 --> 00:29:17,125 'Hey.. Give me some rum.' 341 00:29:18,292 --> 00:29:19,500 It's not good for you.' 342 00:29:19,625 --> 00:29:22,000 Why? What's the problem in having a peg of rum? 343 00:29:22,167 --> 00:29:24,833 I meant Bobby, not rum. 344 00:29:25,125 --> 00:29:26,750 He doesn't know anything about Bobby.. 345 00:29:26,792 --> 00:29:27,708 Why is he giving me advice? 346 00:29:27,792 --> 00:29:28,833 That's okay. 347 00:29:29,042 --> 00:29:31,250 If not my advice, at least the rum. 348 00:29:31,708 --> 00:29:32,958 You will accept something. 349 00:29:54,792 --> 00:29:57,292 So, do you only give good advice" 350 00:29:57,542 --> 00:29:59,042 or can you dance just as well. 351 00:30:00,542 --> 00:30:01,917 I can try. 352 00:30:07,958 --> 00:30:10,167 I noticed that you've been checking me out all evening. 353 00:30:10,250 --> 00:30:12,625 Though you know I've a boyfriend. 354 00:30:18,000 --> 00:30:23,667 I kept staring at her, and time flew by. 355 00:30:23,917 --> 00:30:27,917 I wonder why I couldn't take my eyes off her face. 356 00:30:28,583 --> 00:30:33,000 Like the moon and its moonlight I kept looking at her with awe. 357 00:30:33,792 --> 00:30:38,167 But never imagined that I will get to see her so closely. 358 00:31:31,042 --> 00:31:33,125 Fantastic, Mr. Vivaan. 359 00:31:33,292 --> 00:31:38,000 People say a man snatches his first kiss, demands the second.. 360 00:31:38,250 --> 00:31:41,917 Takes the third, accepts the fourth and endures the rest. 361 00:31:42,125 --> 00:31:46,583 But here, it looks like this was really your first kiss. 362 00:31:46,625 --> 00:31:49,667 Yes. Not just me, our viewers say the same thing. 363 00:31:50,042 --> 00:31:53,833 1.2 millions hits on website. 364 00:31:53,875 --> 00:31:55,250 My goodness. - Thank you, Mr. Khan. 365 00:31:55,625 --> 00:31:59,625 I didn't just kiss my wife publicly" 366 00:32:00,208 --> 00:32:04,000 "today I've also been publicly made a 'Bakra' (fool). 367 00:32:04,125 --> 00:32:06,625 Come on, guys. Come on, come out, come out. 368 00:32:06,792 --> 00:32:08,292 What are you doing? - Good job, buddy, good job. 369 00:32:08,542 --> 00:32:10,125 Thank you. Come out everyone. 370 00:32:10,167 --> 00:32:13,833 Mr. Vivaan, are you okay? - Absolutely fine, Mr. Khan. 371 00:32:14,083 --> 00:32:16,208 I know, come on.. - Vivaan, what's with you? 372 00:32:16,292 --> 00:32:18,583 Siya. Can't you get it? 373 00:32:18,792 --> 00:32:21,250 This is not a game show, this is a show. 374 00:32:21,583 --> 00:32:23,917 Otherwise who pays this much money for a kiss? 375 00:32:23,958 --> 00:32:27,292 Isn't it, Mr. Khan? You fooled us, didn't you? - Yes, yes. 376 00:32:27,625 --> 00:32:30,167 Of course, you caught us. - See, I told you. 377 00:32:30,667 --> 00:32:34,042 We call it International 'Bakra' now. 378 00:32:34,625 --> 00:32:36,792 Sorry, ma'am. Please don't mind. - I told you. 379 00:32:37,083 --> 00:32:40,667 No. - We didn't know you'll catch us so soon. 380 00:32:41,542 --> 00:32:42,917 Nice meeting you. 381 00:32:44,667 --> 00:32:46,000 Same here. 382 00:32:46,083 --> 00:32:47,583 Come on, darling. - That way, please 383 00:32:51,625 --> 00:32:54,708 21 crore rupees. No one gives it for free. 384 00:32:59,792 --> 00:33:03,125 Let's play more? I told you. 385 00:33:10,625 --> 00:33:11,958 My God. 386 00:33:12,667 --> 00:33:16,917 This isn't life that staggers, this is a game. 387 00:33:17,708 --> 00:33:20,667 And this game has some rules. 388 00:33:21,625 --> 00:33:26,500 The first rule says, if you lie... you die. 389 00:33:26,917 --> 00:33:28,750 But I never lie. 390 00:33:29,083 --> 00:33:31,958 This is 21 crore rupees, minus one crore. Sorry. 391 00:33:32,000 --> 00:33:35,000 It's been transferred to your bank account. 392 00:33:35,625 --> 00:33:37,042 What? - Yes. 393 00:33:37,250 --> 00:33:38,958 Show him. 394 00:33:39,125 --> 00:33:40,958 Show him the phone. 395 00:33:44,583 --> 00:33:46,208 What does it say? 396 00:33:53,250 --> 00:33:56,917 Amount of Rs. 1 Cr credited to your account. - Yes. 397 00:33:57,708 --> 00:34:00,792 I am so sorry we doubted you, Mr. Khan. 398 00:34:01,625 --> 00:34:04,000 What's the next question? - Are you hungry? 399 00:34:11,125 --> 00:34:16,625 Mr. Vivaan, do you feel you know your wife completely? 400 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 That's a difficult question, Mr. Khan. 401 00:34:23,000 --> 00:34:26,625 Obviously, yes. - No, don't look at the buzzer. 402 00:34:26,875 --> 00:34:28,875 I just wanted your opinion. 403 00:34:29,208 --> 00:34:31,750 The question is for Siya. 404 00:34:32,833 --> 00:34:37,542 The second question is for Siya, for Two Cr. Rupees. 405 00:34:38,083 --> 00:34:44,792 Do you feel... your husband knows you completely? 406 00:34:54,542 --> 00:34:55,833 What? 407 00:35:00,125 --> 00:35:01,833 Are you.. 408 00:35:03,667 --> 00:35:05,542 No. - What? 409 00:35:06,292 --> 00:35:07,958 No! 410 00:35:12,917 --> 00:35:14,667 It's the right answer. 411 00:35:14,792 --> 00:35:16,667 Absolutely right. 412 00:35:16,958 --> 00:35:18,208 Superb. - Okay. 413 00:35:18,292 --> 00:35:19,750 Siya, superb. - It's okay. 414 00:35:19,792 --> 00:35:21,833 Well played. Wow. 415 00:35:22,167 --> 00:35:25,083 Mr. Vivaan, you don't know that your wife knows.. 416 00:35:25,125 --> 00:35:29,042 That you don't know her completely. 417 00:35:31,167 --> 00:35:32,958 Confused, right? 418 00:35:33,583 --> 00:35:34,875 Mr. Khan, every woman wants her man.. 419 00:35:34,958 --> 00:35:36,500 To think of her like a closed fist. 420 00:35:37,750 --> 00:35:40,667 But actually, every woman is very predictable. 421 00:35:41,250 --> 00:35:42,792 Like an open book. 422 00:35:43,000 --> 00:35:45,167 But closed fists are very interesting. 423 00:35:45,250 --> 00:35:47,833 And open books are beautiful, right? 424 00:35:48,833 --> 00:35:51,500 So the question is, Mr. Vivaan.. 425 00:35:51,583 --> 00:35:54,958 "Whether your wife's interesting or beautiful. 426 00:35:55,625 --> 00:35:57,625 We'll decide that as well. 427 00:35:57,708 --> 00:36:00,292 After this dare for one crore. 428 00:36:01,292 --> 00:36:06,250 Can your predictable wife.-.eat this? 429 00:36:15,292 --> 00:36:17,042 I must admit, Mr. Khan. 430 00:36:17,542 --> 00:36:20,542 That's a good idea to save your money. 431 00:36:22,875 --> 00:36:24,167 We lose. 432 00:36:24,208 --> 00:36:25,708 It's okay, relax. - Mr. Vivaan. 433 00:36:26,833 --> 00:36:29,167 Two crores are at stake here. 434 00:36:29,958 --> 00:36:31,292 Two crores. 435 00:36:31,542 --> 00:36:33,708 People can die for this amount. 436 00:36:34,750 --> 00:36:38,667 And not many get this amount even after all the apathy. 437 00:36:41,042 --> 00:36:44,708 Mr. Khan, my wife might think that I don't know her. 438 00:36:44,917 --> 00:36:47,250 "But I do know her this much. 439 00:36:47,875 --> 00:36:49,667 We've been married for 5 years. 440 00:36:50,167 --> 00:36:52,958 She'd rather take poison but not this. 441 00:36:54,167 --> 00:36:55,500 Never- 442 00:37:06,875 --> 00:37:09,958 This is a beautiful game, Mr. Vivaan. 443 00:37:10,125 --> 00:37:14,625 Now you know that you don't know anything. 444 00:37:14,958 --> 00:37:19,750 And to know that you don't know is very important. 445 00:37:19,792 --> 00:37:24,000 You've your entire life to know and understand each other. 446 00:37:25,292 --> 00:37:27,167 Siya, all okay. 447 00:37:30,958 --> 00:37:32,917 Are you expecting a good news. 448 00:37:33,958 --> 00:37:36,667 Winning 2 crore. Isn't that good news. 449 00:37:55,958 --> 00:37:57,292 I am fine, Vivaan. 450 00:37:57,708 --> 00:37:59,125 Thanks for asking. 451 00:37:59,750 --> 00:38:01,083 Did you ask? 452 00:38:02,083 --> 00:38:04,125 I didn't hear you. 453 00:38:07,833 --> 00:38:09,708 Siya. Siva-. 454 00:38:11,625 --> 00:38:18,167 Close your eyes, and imagine that you've won 21 crores. 455 00:38:18,875 --> 00:38:21,958 Now, how will you spend this money? 456 00:38:29,542 --> 00:38:30,833 That's it. 457 00:38:30,917 --> 00:38:33,167 Your smile has said everything. 458 00:38:33,208 --> 00:38:34,542 That's it. 459 00:38:34,625 --> 00:38:35,792 You know, Mr. Khan. 460 00:38:35,833 --> 00:38:38,833 Whoever said money can't buy happiness.. 461 00:38:38,958 --> 00:38:40,667 Didn't know where to shop. 462 00:38:41,167 --> 00:38:43,667 Yes, one can buy everything, of course. 463 00:38:43,833 --> 00:38:45,625 But not his past. 464 00:38:45,833 --> 00:38:47,833 He cannot buy his past. 465 00:38:47,917 --> 00:38:50,750 He can't buy it, but he can forget it. 466 00:38:50,875 --> 00:38:52,875 That's the power of money. 467 00:38:53,042 --> 00:38:55,875 Yeah, it can make a person do anything. 468 00:38:57,042 --> 00:39:00,917 So... next question for three crores. 469 00:39:01,125 --> 00:39:03,125 For you, Mr. Vivaan 470 00:39:03,792 --> 00:39:07,667 Have you ever manipulated anyone? 471 00:39:08,625 --> 00:39:10,958 Manipulate? What do you mean? 472 00:39:11,000 --> 00:39:13,042 In local term, making a fool. 473 00:39:14,625 --> 00:39:16,292 Mr. Khan, to be successful in life.. 474 00:39:16,542 --> 00:39:18,917 One has to be as well as get what you just said. 475 00:39:18,958 --> 00:39:20,250 I don't want clarification, just the answer. 476 00:39:20,500 --> 00:39:21,958 Just yes or no. 477 00:39:30,958 --> 00:39:32,125 'There he is.' 478 00:39:32,833 --> 00:39:34,833 'Forget it. - Go on, tell him.' 479 00:39:35,167 --> 00:39:37,167 'Bobby. This is Vivaan.' 480 00:39:37,250 --> 00:39:39,167 'He wanted to talk to you.' 481 00:39:39,917 --> 00:39:40,792 'You leave.' 482 00:39:40,833 --> 00:39:42,167 'l had something to confess.' 483 00:39:42,208 --> 00:39:43,917 'The other night at the Christmas party.. 484 00:39:43,958 --> 00:39:45,292 "That's where Siya and I met for the first time.' 485 00:39:45,542 --> 00:39:46,833 'Nothing, we just had a few drinks.' 486 00:39:46,875 --> 00:39:48,125 'The dance floor turned into a badminton court.' 487 00:39:48,167 --> 00:39:49,292 'She was the shuttlecock and I was the racquet.' 488 00:39:49,542 --> 00:39:51,500 'She spun me here, twisted me there.' 489 00:39:51,625 --> 00:39:52,750 'The music was really loud.' 490 00:39:52,958 --> 00:39:55,750 'l kept hitting the shots, and she kept getting smashed.' 491 00:39:55,792 --> 00:39:57,208 Slowly the passion between increased. 492 00:39:57,292 --> 00:39:59,875 '..And only the cock was left from the shuttlecock.' 493 00:39:59,958 --> 00:40:01,625 'Dude, I slept with your girlfriend Siya that night.' 494 00:40:01,667 --> 00:40:03,250 'What? - Yeah.' 495 00:40:03,667 --> 00:40:05,625 'l mean I'm sorry. - Damn man..' 496 00:40:05,667 --> 00:40:07,625 'l am sorry, it just.. - Bobby.' 497 00:40:07,958 --> 00:40:10,208 'Hi. - Hi, Siya. Nice to meet you.' 498 00:40:10,292 --> 00:40:11,625 'You know him?' 499 00:40:11,667 --> 00:40:12,667 'We met at the Christmas party and had a few drinks..' 500 00:40:12,708 --> 00:40:15,167 'Siya, I told Bobby everything.' 501 00:40:15,958 --> 00:40:16,833 What the..' 502 00:40:19,625 --> 00:40:21,667 'Freakin' rascal. - Yeah.' 503 00:40:21,958 --> 00:40:23,167 'Bobby, very rude of you.' 504 00:40:23,250 --> 00:40:24,292 'Hitting a girl.' 505 00:40:24,833 --> 00:40:26,625 Are you fine, Siya? - Damn him.' 506 00:40:27,792 --> 00:40:29,708 'Siya.' 507 00:40:29,958 --> 00:40:31,750 Siya. Are you okay? 508 00:40:31,792 --> 00:40:33,542 'What do you boys think of yourself?' 509 00:40:33,708 --> 00:40:35,167 'l know that was really rude of him.' 510 00:40:35,208 --> 00:40:37,208 'l mean what's happening? What did you tell him? 511 00:40:37,542 --> 00:40:40,208 Me? it wasn't me, it was that Amar from first year.' 512 00:40:40,583 --> 00:40:41,958 At the Christmas party he saw us dancing together..' 513 00:40:42,000 --> 00:40:43,292 '..and told Bobby about it.' 514 00:40:43,542 --> 00:40:44,917 'Bobby got angry at me.' 515 00:40:45,208 --> 00:40:49,000 'All I told Bobby was just because Siya and I had a few drinks together.. 516 00:40:49,042 --> 00:40:50,625 '..Sang a song, danced together! 517 00:40:50,708 --> 00:40:52,292 '..We shared a laugh together, it wasn't anything wrong. 518 00:40:52,625 --> 00:40:53,833 'But he got really angry.' 519 00:40:53,958 --> 00:40:55,500 'And you know what happened after that.' 520 00:40:57,542 --> 00:41:01,667 I told you Bobby is not right for you. 521 00:41:03,667 --> 00:41:04,958 'I arn.' 522 00:41:08,958 --> 00:41:09,833 Great. Another green. 523 00:41:09,917 --> 00:41:11,250 Absolutely right answer. 524 00:41:13,583 --> 00:41:16,917 So your task is that you manipulate me. 525 00:41:18,583 --> 00:41:19,833 Don't be alarmed. 526 00:41:19,958 --> 00:41:22,042 Look, I'm sharp, intelligent... 527 00:41:22,667 --> 00:41:25,000 and I've 55 years of experience. 528 00:41:25,625 --> 00:41:27,875 And it's not easy to fool someone like me. 529 00:41:27,958 --> 00:41:30,500 And anyway, no one pays three crores for an easy task. 530 00:41:30,917 --> 00:41:34,625 So your task is that you manipulate me. 531 00:41:37,958 --> 00:41:39,958 Mr. Khan, how can I manipulate just like that? 532 00:41:40,292 --> 00:41:41,708 Give me a situation. 533 00:41:42,833 --> 00:41:45,792 Okay. How's this. I'm standing here. 534 00:41:45,958 --> 00:41:48,917 Now compel me to go there. 535 00:41:51,167 --> 00:41:53,000 Mr. Khan, I am no magician. 536 00:41:54,750 --> 00:41:56,542 I'm sorry but I cannot do this. 537 00:41:56,958 --> 00:41:58,125 I cannot do it. 538 00:41:58,625 --> 00:42:00,250 But yes, if you were standing there" 539 00:42:00,500 --> 00:42:02,000 I would've told you three words.. 540 00:42:02,042 --> 00:42:04,625 That would've compelled you to come here. Guaranteed. 541 00:42:05,167 --> 00:42:06,583 What? 542 00:42:07,250 --> 00:42:08,792 I don't think so. 543 00:42:09,083 --> 00:42:11,917 Of course I can do it. I trust myself. 544 00:42:12,083 --> 00:42:12,833 First go there. 545 00:42:13,583 --> 00:42:14,125 Okay- 546 00:42:15,500 --> 00:42:16,833 What are you doing? 547 00:42:22,958 --> 00:42:24,958 Here I am. 548 00:42:26,167 --> 00:42:28,000 Say those three words Mr. Vivaan. 549 00:42:28,750 --> 00:42:29,542 Vivaan. 550 00:42:31,583 --> 00:42:34,875 Mr. Khan, you're sharp, intelligent" 551 00:42:34,958 --> 00:42:38,542 and you've 55 years of experience. 552 00:42:39,125 --> 00:42:41,583 But you fell short of a little wit. 553 00:42:42,000 --> 00:42:45,833 Vivaan just manipulated you to go there. 554 00:42:49,250 --> 00:42:50,792 Oh! 555 00:42:54,167 --> 00:42:55,708 Great. 556 00:42:56,583 --> 00:42:59,583 Such a defeat is better than victory. 557 00:42:59,750 --> 00:43:01,667 You've won three crores. 558 00:43:01,708 --> 00:43:04,042 Siya, prepare your shopping list. 559 00:43:04,250 --> 00:43:05,750 I'll be right back. 560 00:43:06,167 --> 00:43:08,000 Oh my, God! 561 00:43:08,792 --> 00:43:10,542 Three crores. 562 00:43:11,208 --> 00:43:13,000 It was so easy, right. 563 00:43:13,542 --> 00:43:14,667 Didn't you feel that was strange? 564 00:43:14,958 --> 00:43:15,875 What strange? 565 00:43:15,958 --> 00:43:19,167 Siya, I felt that Khan wanted me to manipulate him. 566 00:43:19,583 --> 00:43:21,875 For some reason. - Why are you so irritating, Vivaan? 567 00:43:22,125 --> 00:43:23,625 Just enjoy the moment. 568 00:43:23,708 --> 00:43:25,250 We just won three crores. 569 00:43:26,542 --> 00:43:27,917 Are you two quarrelling? 570 00:43:28,083 --> 00:43:29,625 Will we get one crore for the answer? 571 00:43:29,667 --> 00:43:31,667 Only for the right answer. 572 00:43:32,125 --> 00:43:34,750 Of course, how can I forget. - Now. Next question. 573 00:43:39,208 --> 00:43:41,542 By the way, Vivaan, do you believe in God? 574 00:43:41,667 --> 00:43:43,542 Of course. - That's a lie. 575 00:43:43,833 --> 00:43:47,000 You don't believe in Him, you fear Him. 576 00:43:47,792 --> 00:43:48,625 You can say that. 577 00:43:48,750 --> 00:43:53,083 Fear exists in every nook and corner of the world.. 578 00:43:53,500 --> 00:43:55,542 And in every corner of the heart. 579 00:43:55,958 --> 00:43:57,917 The world runs on fear. 580 00:44:00,958 --> 00:44:02,167 Come on. 581 00:44:13,792 --> 00:44:15,500 And the thing is, Mr. Vivaan. 582 00:44:15,583 --> 00:44:17,583 When fear comes in the way of love.. 583 00:44:17,625 --> 00:44:20,208 Life becomes interesting. 584 00:44:21,125 --> 00:44:22,500 So, Mr. Vivaan. 585 00:44:23,208 --> 00:44:26,667 What can you do to face your fears? 586 00:44:27,042 --> 00:44:29,667 Depends, what's at stake? 587 00:44:30,583 --> 00:44:33,583 Your love. - What? 588 00:44:35,792 --> 00:44:36,792 Yes. 589 00:44:36,833 --> 00:44:38,833 The question for four crores is.. 590 00:44:39,042 --> 00:44:44,833 "Can you face any fear to save your love? 591 00:44:54,125 --> 00:44:55,125 Yes. 592 00:44:55,167 --> 00:44:56,875 It's the right answer. 593 00:44:58,125 --> 00:44:59,708 Time for some action. 594 00:45:05,958 --> 00:45:08,583 Come in, it's a part of the game. 595 00:45:08,625 --> 00:45:09,833 Come on. 596 00:45:15,208 --> 00:45:18,292 And now you will face your biggest fear. 597 00:45:18,542 --> 00:45:19,708 Are you ready? 598 00:45:20,833 --> 00:45:22,667 How do you know what my biggest fear is? 599 00:45:22,750 --> 00:45:25,000 Consider that I know, Mr. Vivaan. 600 00:45:25,208 --> 00:45:27,208 And now you will know too. 601 00:45:27,833 --> 00:45:29,708 Very soon. 602 00:45:31,875 --> 00:45:33,208 What is our task? 603 00:45:34,000 --> 00:45:37,583 Your task is Mr. Vivaan.. 604 00:45:38,667 --> 00:45:42,167 This key is now locked in this lock. 605 00:45:43,083 --> 00:45:45,958 This key will be released only when.. 606 00:45:46,000 --> 00:45:50,833 You fill this bottle with 250 ml of blood. 607 00:45:50,917 --> 00:45:52,125 Blood? 608 00:45:52,250 --> 00:45:53,750 .25 litres of blood. 609 00:45:54,292 --> 00:45:55,292 Whose blood? 610 00:45:55,542 --> 00:45:57,292 Your wife, your blood. 611 00:45:57,542 --> 00:45:58,750 Simple! 612 00:46:01,500 --> 00:46:02,792 'This is our final year.' 613 00:46:03,125 --> 00:46:04,875 What do you plan to do after that? 614 00:46:07,958 --> 00:46:09,042 Marriage. 615 00:46:11,208 --> 00:46:12,292 'With whom?' 616 00:46:12,875 --> 00:46:13,958 Siya. Come soon. - You are sitting here. 617 00:46:14,042 --> 00:46:15,208 I want to show you something. - Vivaan. Come quickly. 618 00:46:15,292 --> 00:46:17,750 Come quickly. - For what? 619 00:46:22,625 --> 00:46:23,792 Tell me. 620 00:46:23,958 --> 00:46:24,917 Look. 621 00:46:26,125 --> 00:46:28,250 What are you up to? - Good. 622 00:46:29,125 --> 00:46:31,625 No, no. It's a trap. For Akram. 623 00:46:32,042 --> 00:46:34,042 Look. Look. 624 00:46:34,583 --> 00:46:37,042 Whose idea was it? 625 00:46:42,125 --> 00:46:43,958 Oh my, God. 626 00:46:57,958 --> 00:46:58,667 Vivaan. 627 00:46:58,750 --> 00:46:59,833 Bittu, water- 628 00:46:59,917 --> 00:47:01,542 Bring a chair. Vivaan, are you okay? 629 00:47:02,625 --> 00:47:07,083 Mr. Vivaan, Vivaan, where are you lost? 630 00:47:08,583 --> 00:47:10,000 I forgot to tell you. 631 00:47:10,042 --> 00:47:12,708 There's only seven minutes of oxygen in there. 632 00:47:12,792 --> 00:47:15,167 Only seven minutes. 633 00:47:15,875 --> 00:47:17,167 Siya. 634 00:47:18,542 --> 00:47:19,583 What kind of a joke is this? 635 00:47:19,625 --> 00:47:20,625 Get her out. 636 00:47:20,667 --> 00:47:22,542 It's your job to get her out. 637 00:47:23,167 --> 00:47:26,792 You give me blood and I will give you freedom. 638 00:47:26,958 --> 00:47:28,542 Simple. 639 00:47:29,292 --> 00:47:31,042 Timer is on, Mr. Vivaan. 640 00:47:31,667 --> 00:47:33,583 30 seconds have already passed. 641 00:47:33,750 --> 00:47:34,875 Quick. 642 00:48:29,042 --> 00:48:30,208 Bingo. 643 00:49:11,750 --> 00:49:13,000 Great. 644 00:49:38,792 --> 00:49:40,708 More. 645 00:50:05,083 --> 00:50:06,000 Come on. 646 00:50:39,833 --> 00:50:41,292 Siya! - Superb! 647 00:50:41,542 --> 00:50:43,250 Superb, Mr. Vivaan! 648 00:50:43,625 --> 00:50:45,833 You've won four crores. 649 00:50:45,958 --> 00:50:47,958 Congrats. - Mr. Khan, Sia ran out of oxygen. 650 00:50:48,625 --> 00:50:49,917 What if she had met with an accident? 651 00:50:49,958 --> 00:50:52,667 Accidents only happen in real life, Mr. Vivaan. 652 00:50:52,833 --> 00:50:54,250 Games only have rules. 653 00:50:54,792 --> 00:50:56,875 And this game has just one rule. 654 00:50:57,042 --> 00:51:01,042 You will only die, if you lie. 655 00:51:06,958 --> 00:51:10,542 "These silky tresses. These exhilarating eyes." 656 00:51:10,958 --> 00:51:14,542 "You're the reason I'm still alive." 657 00:51:14,792 --> 00:51:16,167 Beautiful. 658 00:51:18,125 --> 00:51:22,000 What did you think, Mr. Vivaan, I was praising your wife. 659 00:51:23,708 --> 00:51:27,500 You're right, I was praising her. 660 00:51:28,042 --> 00:51:29,625 And why wouldn't I? 661 00:51:29,792 --> 00:51:31,208 That's how Siya is. 662 00:51:31,667 --> 00:51:34,083 Beautiful. Gorgeous. 663 00:51:34,250 --> 00:51:35,792 Intelligent. 664 00:51:36,167 --> 00:51:40,042 Stable. Compassionate. 665 00:51:40,500 --> 00:51:43,958 And.. - And she's my wife so I know everything about her. 666 00:51:44,167 --> 00:51:45,167 Tell me something else. 667 00:51:45,250 --> 00:51:47,042 You seem to be upset, Mr. Vivaan. 668 00:51:47,625 --> 00:51:50,625 Actually I was hinting towards the fifth question. 669 00:51:50,875 --> 00:51:53,042 Now, Siya. Next question for five crores. 670 00:51:53,125 --> 00:51:54,125 For you. 671 00:51:54,583 --> 00:51:58,542 Do you feel that if you didn't have any hair.. 672 00:51:58,667 --> 00:52:03,500 Your husband will still love you as much as he does now? 673 00:52:04,708 --> 00:52:05,625 Yes. 674 00:52:05,667 --> 00:52:07,500 Lovely. The buzzer's showed green as well. 675 00:52:07,583 --> 00:52:09,667 Lovely, Siya. 676 00:52:10,125 --> 00:52:12,750 Now-Your task is that... 677 00:52:13,000 --> 00:52:15,667 "You've to give me all your hair. 678 00:52:16,625 --> 00:52:17,833 What nonsense? 679 00:52:17,875 --> 00:52:21,167 Nonsense? It's common sense. 680 00:52:21,625 --> 00:52:26,042 When the husband's jobless, every penny counts. 681 00:52:26,250 --> 00:52:26,833 Right? 682 00:52:26,958 --> 00:52:29,625 And this is a question for five crores. 683 00:52:29,917 --> 00:52:32,667 Look, your hair will grow back again.. 684 00:52:32,708 --> 00:52:35,792 "But not this opportunity. 685 00:52:35,958 --> 00:52:38,250 No, no, enough Mr. Khan. This is enough. 686 00:52:39,083 --> 00:52:40,750 Let's do it, Siya. 687 00:52:41,667 --> 00:52:43,083 What are you saying, Vivaan? 688 00:52:43,542 --> 00:52:45,250 I am not going to cut my hair. 689 00:52:45,708 --> 00:52:47,250 Will you do anything for money? 690 00:52:47,500 --> 00:52:49,125 Siya, it's just a task. 691 00:52:49,250 --> 00:52:50,708 We'll have to do it. 692 00:52:50,833 --> 00:52:52,292 Didn't you eat meat? 693 00:52:52,542 --> 00:52:54,000 Did you ever eat it before? 694 00:52:54,042 --> 00:52:55,583 So what's the problem in cutting your hair? 695 00:52:56,292 --> 00:52:59,250 And anyway, the sooner we get out of here, the better. 696 00:52:59,500 --> 00:53:00,792 So, let's do it. 697 00:53:00,833 --> 00:53:02,167 He has a point, Siya. 698 00:53:04,125 --> 00:53:05,750 Fine, cut it. 699 00:53:05,792 --> 00:53:07,042 Have it your way. 700 00:53:09,083 --> 00:53:10,958 Okay, don't get disturbed okay. 701 00:53:11,000 --> 00:53:13,125 A change of plan here. Siya. 702 00:53:13,708 --> 00:53:16,000 You won't cut your hair. 703 00:53:16,083 --> 00:53:17,750 Relax. Fine. 704 00:53:18,208 --> 00:53:20,833 Vivaan, you will cut it. 705 00:53:21,875 --> 00:53:23,792 Okay? Fine. 706 00:53:25,042 --> 00:53:26,625 Get it. 707 00:53:28,500 --> 00:53:29,833 What's that? That's not" 708 00:53:29,917 --> 00:53:32,000 No, no, no, no. He won't do that. 709 00:53:33,250 --> 00:53:34,750 What's this? - Razor. 710 00:53:34,875 --> 00:53:36,167 I know that. 711 00:53:36,292 --> 00:53:38,792 Buy you asked me to cut her hair, not shave it. 712 00:53:39,000 --> 00:53:41,833 I said I want all the hair, right? 713 00:53:43,292 --> 00:53:46,000 Fine. We don't want to play this question. 714 00:53:46,125 --> 00:53:47,500 Next question please. 715 00:53:47,583 --> 00:53:51,042 Mr. Vivaan, you know you've to answer all the questions.. 716 00:53:51,125 --> 00:53:53,542 And complete the tasks given to you. 717 00:53:53,625 --> 00:53:55,083 That's it. - Then we quit this game. 718 00:53:55,625 --> 00:53:57,042 That's enough. 719 00:53:58,125 --> 00:53:59,542 Come on, Siya. 720 00:53:59,958 --> 00:54:02,125 He's messed up mind.. - And the 21 crores? 721 00:54:03,542 --> 00:54:05,625 To hell with it. 722 00:54:07,500 --> 00:54:09,542 Alright, Mr. Vivaan, you can leave. 723 00:54:09,875 --> 00:54:11,500 I won't stop you. 724 00:54:11,792 --> 00:54:14,792 But remember that the world is round. 725 00:54:15,500 --> 00:54:16,292 Gouse. 726 00:54:42,125 --> 00:54:43,750 Oh no! 727 00:54:44,583 --> 00:54:46,625 I can't believe that we listened to him. 728 00:54:46,708 --> 00:54:49,000 That game was getting too weird. 729 00:54:49,167 --> 00:54:50,750 Weird. 730 00:54:51,208 --> 00:54:55,000 I think that man's a psycho or insane. 731 00:54:55,292 --> 00:54:56,667 And what was wrong with you? 732 00:54:56,708 --> 00:54:58,292 I mean, you were willing to cut my hair. 733 00:54:58,667 --> 00:55:00,542 You wouldn't look too bad without it. 734 00:55:00,792 --> 00:55:01,958 Shut up. 735 00:55:05,958 --> 00:55:07,667 Show me. - What's this? 736 00:55:09,125 --> 00:55:11,708 Why is it beeping? - Let rne check. 737 00:55:12,792 --> 00:55:13,833 We forgot to take these off? 738 00:55:13,917 --> 00:55:17,292 Mr. Vivaan.. Don't go further than 10 kilometres" 739 00:55:17,542 --> 00:55:20,583 Otherwise it can explode. Be careful. 740 00:55:20,875 --> 00:55:22,167 What? 741 00:55:22,958 --> 00:55:27,167 The further you go, your life will be in danger. 742 00:55:27,750 --> 00:55:28,167 Mr. Vivaan. 743 00:55:28,250 --> 00:55:30,292 No point in looking here and there, do something. 744 00:55:30,542 --> 00:55:31,625 What nonsense! 745 00:55:32,125 --> 00:55:34,958 Come back. Come back. 746 00:55:36,958 --> 00:55:38,833 Hello. Hello. 747 00:55:40,042 --> 00:55:41,542 Damn it. 748 00:55:42,042 --> 00:55:43,750 Where is he watching us from? 749 00:55:43,792 --> 00:55:45,250 Do something, please. 750 00:55:53,917 --> 00:55:55,208 Turn back! 751 00:55:55,875 --> 00:55:57,000 Turn back now! 752 00:55:57,500 --> 00:55:58,875 Turn it now! 753 00:56:21,833 --> 00:56:22,750 Move. 754 00:56:22,792 --> 00:56:26,125 Khan! Khan! Khan! - Slowly. Slowly. 755 00:56:26,167 --> 00:56:28,583 What is this joke? - Calm down! 756 00:56:28,750 --> 00:56:30,750 Slowly. The birds are sleeping. 757 00:56:30,792 --> 00:56:31,875 People are watching you. 758 00:56:31,958 --> 00:56:34,750 I don't care. Take this off. 759 00:56:35,042 --> 00:56:37,583 There're only two ways to do that, Mr. Vivaan. 760 00:56:37,875 --> 00:56:39,708 First, complete the game. 761 00:56:39,875 --> 00:56:41,875 Or severe your arm, and it will automatically come off. 762 00:56:41,958 --> 00:56:46,000 This isn't a game, it's illegal - Against the law? 763 00:56:50,083 --> 00:56:52,833 Here's your signed contract, madam.. 764 00:56:53,292 --> 00:56:56,958 Where you've enslaved your freedom to this game. 765 00:56:57,500 --> 00:56:59,000 To hell with the law. 766 00:56:59,042 --> 00:57:00,750 Who cares about the law. 767 00:57:01,167 --> 00:57:05,125 There's a law in Texas, that you can't make furniture nude. 768 00:57:05,875 --> 00:57:09,667 And in Portugal, you can't pee in the sea. 769 00:57:09,958 --> 00:57:12,208 And in Minnesota, the law is that. 770 00:57:12,292 --> 00:57:15,125 "The husband and wife cannot dry their underwear" 771 00:57:15,167 --> 00:57:17,167 on the same rope. 772 00:57:17,208 --> 00:57:18,917 And which is the country" 773 00:57:18,958 --> 00:57:23,042 where you can't make ugly faces in front of your dog. 774 00:57:23,500 --> 00:57:25,208 Laws are a sham, it's hollow. 775 00:57:25,292 --> 00:57:27,792 What is strong are principles. 776 00:57:27,875 --> 00:57:30,000 And compelling someone to do something" 777 00:57:30,083 --> 00:57:31,583 are those your principles? 778 00:57:31,625 --> 00:57:32,917 Demand. 779 00:57:33,125 --> 00:57:34,917 Demand. Of the game, not mine. 780 00:57:34,958 --> 00:57:36,542 Demand of the website. 781 00:57:36,958 --> 00:57:40,542 Look, you were playing, people were enjoying" 782 00:57:40,625 --> 00:57:43,125 now that you're fighting, the people are loving it more. 783 00:57:43,208 --> 00:57:44,125 Really. 784 00:57:44,583 --> 00:57:48,208 8 million people are watching. 785 00:57:48,792 --> 00:57:52,708 They're waiting for the decision, which you've to take. 786 00:57:53,667 --> 00:57:57,000 Your hair or your arms. 787 01:00:17,292 --> 01:00:19,000 Nice job. 788 01:00:20,000 --> 01:00:23,917 Siya. You look very different. 789 01:00:29,083 --> 01:00:31,000 Look, if you had shaved off your hair in the temple" 790 01:00:31,083 --> 01:00:32,625 you would've earned merits. 791 01:00:32,792 --> 01:00:35,000 Here you won money. 792 01:00:35,625 --> 01:00:37,875 And five crores is a big amount. 793 01:00:38,167 --> 01:00:39,375 You can give away some in charity" 794 01:00:39,625 --> 01:00:41,125 "that way you will also earn some merits. 795 01:00:41,375 --> 01:00:42,667 Right? 796 01:00:42,708 --> 01:00:44,875 So now. Next question. 797 01:00:45,000 --> 01:00:47,292 For six crores. For you. 798 01:00:48,208 --> 01:00:52,333 We just saw that you love your wife a lot. 799 01:00:52,625 --> 01:00:53,625 Right. 800 01:00:53,708 --> 01:00:58,875 Now our viewers want to know what they didn't see. 801 01:00:59,250 --> 01:01:01,083 Yes. 802 01:01:02,208 --> 01:01:07,667 Did you evermslap your wife? 803 01:01:07,833 --> 01:01:09,208 Domestic violence. 804 01:01:17,375 --> 01:01:19,750 'How could you be such a bitch, Siya?' 805 01:01:22,333 --> 01:01:25,333 'Don't call me that, Vivaan. - I will.' 806 01:01:29,625 --> 01:01:33,958 'That was my child, Siya. - Our child, Vivaan.' 807 01:01:34,250 --> 01:01:38,333 'And you killed it. You killed it.' 808 01:01:38,667 --> 01:01:40,167 'We were not ready.' 809 01:01:40,625 --> 01:01:45,333 'Siya, if that was our child, then it should've been our decision..' 810 01:01:45,625 --> 01:01:47,208 '..and not yours alone.' 811 01:01:55,625 --> 01:01:56,833 'l am sorry, Vivaan.' 812 01:01:57,708 --> 01:02:00,958 'You would've never agreed if I had told you.' 813 01:02:02,792 --> 01:02:04,292 'Just think about it.' 814 01:02:04,625 --> 01:02:07,875 'We cannot take the responsibility of a child right now.' 815 01:02:08,333 --> 01:02:11,167 'Neither emotionally nor financially.' 816 01:02:12,292 --> 01:02:14,750 'And it's not over yet.' 817 01:02:16,042 --> 01:02:18,250 'We can plan a child.' 818 01:02:22,000 --> 01:02:24,292 'It's not the end of the world.' 819 01:02:26,958 --> 01:02:28,250 'It's okay.' 820 01:02:33,083 --> 01:02:34,833 'It's not okay.' - Mr. Vivaan. 821 01:02:35,208 --> 01:02:37,792 Mr. Vivaan. What had happened? 822 01:02:39,958 --> 01:02:41,667 Your contract doesn't say that.. 823 01:02:41,708 --> 01:02:43,375 "We've to answer all your questions. 824 01:02:43,958 --> 01:02:46,000 You're getting emotional. 825 01:02:46,625 --> 01:02:49,875 But it musfve been something serious. 826 01:02:50,333 --> 01:02:52,708 I am such a 'Gossip Girl'. 827 01:02:53,708 --> 01:02:56,208 So, Gandhiji had said.. 828 01:02:56,750 --> 01:03:00,792 An eye for an eye, will make the whole world blind. 829 01:03:00,958 --> 01:03:03,250 But I say a hit for a hit.. 830 01:03:03,625 --> 01:03:06,667 Will give my website millions of hits. 831 01:03:07,292 --> 01:03:10,083 So, your task is.. 832 01:03:10,125 --> 01:03:14,958 You'll have to let your wife slap you. 833 01:03:15,292 --> 01:03:17,000 Yes. 834 01:03:18,250 --> 01:03:21,667 Siya. Come on, take off your glove.. 835 01:03:21,750 --> 01:03:25,083 And give a tight slap across your husband's face. 836 01:03:26,625 --> 01:03:28,000 Come on. 837 01:03:42,083 --> 01:03:44,250 Siya. Siya. Siya. 838 01:03:44,625 --> 01:03:46,250 A slap should be crisp. 839 01:03:46,292 --> 01:03:48,625 It's no fun as long it's not a tight one. 840 01:03:48,792 --> 01:03:49,667 Look here. 841 01:03:49,750 --> 01:03:52,875 This metre will decide how loud and hard you slap him. 842 01:03:56,292 --> 01:03:58,208 See. 120. 843 01:03:58,292 --> 01:04:00,667 It doesn't register below 120. 844 01:04:00,875 --> 01:04:02,792 Come on, come on. 845 01:04:11,833 --> 01:04:13,167 One more, Siya. 846 01:04:13,208 --> 01:04:14,792 Harder, Siya. 847 01:04:16,792 --> 01:04:17,958 One more. 848 01:04:18,000 --> 01:04:19,917 Hit him harder so that he knows.. 849 01:04:19,958 --> 01:04:21,833 It's not easy for a mother to abort her child. 850 01:04:21,875 --> 01:04:22,625 Hit him. 851 01:04:22,667 --> 01:04:24,250 'What had happened? 852 01:04:24,292 --> 01:04:25,917 'Your contract doesn't say that..' 853 01:04:25,958 --> 01:04:27,250 '..we've to answer all your questions.' 854 01:04:27,292 --> 01:04:28,958 'How do you know what my biggest fear is?' 855 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 You give me blood, and I will give you life. 856 01:04:31,083 --> 01:04:35,000 'When the husband's jobless, every penny counts.' 857 01:04:37,333 --> 01:04:38,833 That's it. 858 01:04:38,917 --> 01:04:40,208 We got it. 859 01:04:40,292 --> 01:04:42,000 Great. That's it. 860 01:04:47,958 --> 01:04:50,250 Siya. It's okay. It's okay. 861 01:04:50,667 --> 01:04:55,000 Listen. This man knows a lot about us.. 862 01:04:55,792 --> 01:04:58,792 Which we neither told him or wrote on the form. 863 01:04:59,292 --> 01:05:01,292 Your abortion, me losing my job. 864 01:05:01,333 --> 01:05:02,833 My phobia of blood. 865 01:05:03,250 --> 01:05:04,667 How does he know all this? 866 01:05:04,750 --> 01:05:08,167 "Wooden plank, a horse on the plank." 867 01:05:08,208 --> 01:05:12,167 "As the hammer struck on the back of the horse." 868 01:05:12,250 --> 01:05:15,250 "The horse galloped with it's tail between his legs." 869 01:05:21,333 --> 01:05:22,833 Yes, Mr. Vivaan. 870 01:05:22,875 --> 01:05:24,792 Seventh question, for you. 871 01:05:25,083 --> 01:05:29,292 Have you ever harmed a stranger without a reason? 872 01:05:32,667 --> 01:05:33,167 Yes. 873 01:07:06,875 --> 01:07:10,292 Hey. What the hell are you doing to my car? 874 01:07:19,208 --> 01:07:22,083 Listen. Listen to me. 875 01:07:22,708 --> 01:07:24,375 Get him. 876 01:07:25,083 --> 01:07:26,667 Listen to me guys. 877 01:07:27,875 --> 01:07:29,625 Please. Hear me out. 878 01:07:29,958 --> 01:07:33,042 Hear me out once, please. 879 01:07:33,292 --> 01:07:35,042 Beat him. Beat him. 880 01:07:35,292 --> 01:07:38,167 Take him. Take him. 881 01:07:39,000 --> 01:07:40,875 Idiot. 882 01:07:43,000 --> 01:07:44,833 Listen to me. 883 01:07:49,167 --> 01:07:50,708 Somebody call the cops! 884 01:07:50,792 --> 01:07:53,625 Dispatch 265 from Suva Station. 885 01:07:53,667 --> 01:07:56,667 Indian man, black shirt, denim jeans seen breaking a car. 886 01:07:56,708 --> 01:07:58,708 All officers on alert. 887 01:07:58,958 --> 01:08:00,167 Please help me. 888 01:08:00,208 --> 01:08:01,875 Please help me. 889 01:08:02,208 --> 01:08:05,250 Back off. Back off. Step back. 890 01:08:05,625 --> 01:08:06,833 I need your help. - Back off. 891 01:08:06,917 --> 01:08:08,167 Hands behind your head. 892 01:08:08,375 --> 01:08:09,167 What have I done? 893 01:08:09,208 --> 01:08:10,125 You have to come with me. 894 01:08:10,167 --> 01:08:11,292 There's a complaint registered against you.. 895 01:08:11,333 --> 01:08:12,958 I need your help, sir. Listen to me. 896 01:08:13,000 --> 01:08:15,250 Me and my wife came to Fiji for holidays few days back. 897 01:08:15,292 --> 01:08:17,125 There's a man called Khan who trapped us. 898 01:08:17,167 --> 01:08:18,292 He's threatened to kill us. 899 01:08:18,375 --> 01:08:19,667 There's no hope left. 900 01:08:19,708 --> 01:08:20,792 You're our only hope. 901 01:08:20,833 --> 01:08:22,167 Please help. 902 01:08:25,250 --> 01:08:26,292 No, you've to come with me. 903 01:08:26,375 --> 01:08:28,625 I will hear you out in the police station. 904 01:08:28,792 --> 01:08:30,958 Sir, please. Please. - You have the right to remain silent. 905 01:08:31,000 --> 01:08:33,292 Anything you say can be used against you. 906 01:08:33,792 --> 01:08:36,292 I will register your complaint once at the police station. 907 01:08:36,333 --> 01:08:38,375 Hey, stop. stop. - I'm sorry, sir. I can't come with you. 908 01:08:38,625 --> 01:08:39,875 I have to save my wife. 909 01:08:41,375 --> 01:08:43,333 Dispatch 223 calling for backup. 910 01:08:43,375 --> 01:08:44,792 223 calling for backup. 911 01:09:15,250 --> 01:09:17,125 - Where is Siya? - Good. 912 01:09:17,792 --> 01:09:19,292 You completed the task, good. 913 01:09:19,375 --> 01:09:21,875 But you broke the rule of the game. 914 01:09:22,083 --> 01:09:24,000 Where's Siya you scoundrel? 915 01:09:25,208 --> 01:09:26,958 You're not in the position to cuss at me.. 916 01:09:27,000 --> 01:09:28,333 Nor am I in the mood to hear it. 917 01:09:28,625 --> 01:09:29,042 Khan, where is Siya? 918 01:09:29,125 --> 01:09:32,125 I told you you're not allowed to take help of outsiders. 919 01:09:32,208 --> 01:09:33,792 You broke the rule.. 920 01:09:33,833 --> 01:09:37,083 And Siya is paying for it. Look. 921 01:09:39,042 --> 01:09:42,625 I decked her up, just like a bride. And sent her off. 922 01:09:43,125 --> 01:09:46,167 And she's heading for her wedding night. 923 01:09:56,125 --> 01:09:58,125 Khan, you scoundrel. 924 01:09:58,167 --> 01:09:59,208 Leave me. 925 01:09:59,292 --> 01:10:01,083 Just because you can kill someone" 926 01:10:01,125 --> 01:10:03,083 doesn't mean you kill him. 927 01:10:03,125 --> 01:10:05,375 Still people kill. 928 01:10:05,958 --> 01:10:09,958 People kill. And only for their hobby. 929 01:10:10,958 --> 01:10:14,625 The only difference between humans and animals is.. 930 01:10:14,708 --> 01:10:16,625 "That animals don't have a hobby. 931 01:10:17,667 --> 01:10:21,625 Before your wife's nudity" 932 01:10:21,667 --> 01:10:26,625 "becomes the talk of the town, go and save her. 933 01:10:31,125 --> 01:10:32,750 Run! 934 01:12:27,667 --> 01:12:29,792 Vivaan. 935 01:13:53,667 --> 01:13:54,667 It's okay. 936 01:13:54,750 --> 01:13:57,708 Why is this happening with us? 937 01:13:57,958 --> 01:14:01,292 It had to happen with someone, Siya? 938 01:14:02,375 --> 01:14:04,875 So why not you two? 939 01:14:06,250 --> 01:14:09,208 Consider yourself fortunate Siya.. 940 01:14:09,708 --> 01:14:12,000 That even after going through this experience.. 941 01:14:12,667 --> 01:14:15,292 At least you will end up with money. 942 01:14:16,292 --> 01:14:20,792 But it's much more fun to watch a decent person.. 943 01:14:21,125 --> 01:14:24,333 Act dirty then see a rascal's dirty tricks. 944 01:14:26,000 --> 01:14:28,708 I don't want to play anymore, Vivaan. 945 01:14:30,875 --> 01:14:32,833 Please take me home. 946 01:14:33,167 --> 01:14:34,792 Please take me home. 947 01:14:35,250 --> 01:14:40,625 Mr. Khan, you know and I've understood this is not a game. 948 01:14:41,875 --> 01:14:44,250 You should be thankful Mr. Vivaan.. 949 01:14:44,292 --> 01:14:46,333 "That this is a game. 950 01:14:46,625 --> 01:14:47,708 It is not life. 951 01:14:48,958 --> 01:14:51,625 Otherwise you would've committed suicide as well. 952 01:14:58,958 --> 01:15:03,375 Now, the last question of this game. 953 01:15:04,917 --> 01:15:10,625 And this question will answer all your questions. 954 01:15:12,792 --> 01:15:14,167 So Finally. 955 01:15:14,375 --> 01:15:16,292 And this question is for you Siya 956 01:15:17,125 --> 01:15:19,292 And Siya, there will be seven questions. 957 01:15:19,333 --> 01:15:20,875 Rapid fire. 958 01:15:21,375 --> 01:15:23,125 Two crores for each answer. 959 01:15:23,708 --> 01:15:26,208 And just one task. 960 01:15:27,083 --> 01:15:28,833 Let's make this easier. 961 01:15:29,292 --> 01:15:34,042 This time you've to lie for every question. 962 01:15:34,792 --> 01:15:39,167 For example I will ask you "Is Mr. Vivaan your husband". 963 01:15:39,292 --> 01:15:41,125 And you will say "No". 964 01:15:41,667 --> 01:15:43,167 And the buzzer will be red. 965 01:15:43,250 --> 01:15:45,792 Like that. - I get it, Khan, we're not idiots. 966 01:15:45,875 --> 01:15:47,292 Just ask the questions. 967 01:15:47,333 --> 01:15:50,000 Are you married to Vivaan? - No. 968 01:15:50,167 --> 01:15:54,292 Are these silky black tresses yours? - Yes. 969 01:15:54,792 --> 01:16:00,958 Do you want me to die a cruel death like a stray dog? - No. 970 01:16:02,292 --> 01:16:08,125 Siya, when that man was toying around with your body.. 971 01:16:08,292 --> 01:16:11,708 Were you enjoying it? - Yes. 972 01:16:13,250 --> 01:16:16,250 Do you still want those 21 crores after all the humiliation? 973 01:16:18,875 --> 01:16:20,167 No! 974 01:16:21,083 --> 01:16:24,292 - Do you love your husband? - No. 975 01:16:24,875 --> 01:16:27,125 Have you ever slept with a stranger after your marriage? 976 01:16:29,000 --> 01:16:30,708 Yes. 977 01:16:31,833 --> 01:16:35,125 Siya. You had to lie. 978 01:16:37,958 --> 01:16:39,250 You said the truth. 979 01:16:40,333 --> 01:16:41,917 But I lied. - Oh really! 980 01:16:43,042 --> 01:16:44,958 So Raj Malhotra. 981 01:16:45,333 --> 01:16:46,708 Your boss. 982 01:16:46,833 --> 01:16:48,292 No, no, no, this is all nonsense. 983 01:16:48,333 --> 01:16:50,375 Give me my dare and end this wretched game. - One minute. 984 01:16:50,625 --> 01:16:52,625 What does Raj Malhotra got to do with all this? 985 01:16:52,958 --> 01:16:54,792 Vivaan.. - Are you innocent or stupid? 986 01:16:55,000 --> 01:16:56,167 Siya, what's the truth? - No, no, trust me, Vivaan. 987 01:16:56,250 --> 01:16:56,875 I don't know.. 988 01:16:56,958 --> 01:16:58,667 What are you.. - I just want to know the truth! 989 01:16:58,708 --> 01:17:00,750 I don't know, this man's uttering nonsense. 990 01:17:00,792 --> 01:17:03,167 Fine, then let me prove it to you. 991 01:17:05,292 --> 01:17:08,292 No, Vivaan.. - Siya, this is your phone. Right? 992 01:17:08,625 --> 01:17:10,375 Go to contacts. 993 01:17:10,625 --> 01:17:12,125 Look for Raj Malhotra. 994 01:17:12,625 --> 01:17:13,375 Raj Malhotra. 995 01:17:13,625 --> 01:17:15,375 Malhotra. 996 01:17:15,708 --> 01:17:18,000 Raj Malhotra, boss. 997 01:17:18,958 --> 01:17:21,083 Now, let's message the boss. 998 01:17:21,833 --> 01:17:25,875 Had a great time with you that night. 999 01:17:26,125 --> 01:17:28,042 The sex was great. 1000 01:17:28,208 --> 01:17:30,042 And send. 1001 01:17:32,917 --> 01:17:34,333 Vivaan I... 1002 01:17:34,375 --> 01:17:35,792 Its coming, it's coming.. 1003 01:17:35,833 --> 01:17:37,208 He must be typing it. 1004 01:17:46,792 --> 01:17:49,292 I am sorry, I am sorry Vivaan. 1005 01:17:50,042 --> 01:17:51,042 I am sorry. 1006 01:17:51,792 --> 01:17:55,125 You had lost your job and he threatened to sack me. 1007 01:17:56,208 --> 01:17:59,708 It was important for one of us to keep their job. 1008 01:17:59,792 --> 01:18:01,333 I did this for us. 1009 01:18:02,333 --> 01:18:04,333 I did this for our family. 1010 01:18:04,625 --> 01:18:06,208 Vivaan please. 1011 01:18:09,042 --> 01:18:10,167 Please. 1012 01:18:17,125 --> 01:18:18,750 Good. Mr. Khan. 1013 01:18:20,208 --> 01:18:22,042 Isn't this what you wanted? 1014 01:18:22,958 --> 01:18:24,708 Everything over. 1015 01:18:25,625 --> 01:18:28,292 If this is what you wanted then why wait so long? 1016 01:18:30,625 --> 01:18:32,000 Everything's over. 1017 01:18:34,917 --> 01:18:36,833 My house. My dreams. 1018 01:18:37,625 --> 01:18:39,042 It's all over. 1019 01:18:40,375 --> 01:18:42,833 You wanted to break them, didn't you? 1020 01:18:48,125 --> 01:18:49,958 It's broken now. 1021 01:18:55,000 --> 01:18:56,292 It's all over. 1022 01:18:56,958 --> 01:18:59,208 Vivaan I.. - Leave me 1023 01:19:04,083 --> 01:19:06,167 The game is not yet over, Mr. Vivaan. 1024 01:19:06,250 --> 01:19:11,917 Your wife has broken the rule, so she has to die. 1025 01:19:13,708 --> 01:19:18,000 The rule is, if you lie you die. 1026 01:19:18,083 --> 01:19:19,958 And she has to die. 1027 01:19:22,625 --> 01:19:23,958 Mr. Khan. 1028 01:19:27,000 --> 01:19:28,125 Please. 1029 01:19:29,792 --> 01:19:31,000 Please. 1030 01:19:31,875 --> 01:19:34,667 Emotions are only for real life, Mr. Vivaan. 1031 01:19:35,208 --> 01:19:37,167 Games only have rules. 1032 01:19:37,625 --> 01:19:38,375 And rules. 1033 01:19:38,625 --> 01:19:42,292 We did everything you said. 1034 01:19:43,292 --> 01:19:44,958 Anything you said. 1035 01:19:47,250 --> 01:19:48,708 Please let Siya go. 1036 01:19:49,167 --> 01:19:50,792 Strange. 1037 01:19:51,292 --> 01:19:55,292 Your wife just slept with someone“ 1038 01:19:55,333 --> 01:19:57,333 She spent the night with someone. 1039 01:19:57,958 --> 01:19:59,958 And you still want to save her. 1040 01:20:00,125 --> 01:20:01,208 Wonderful. 1041 01:20:01,625 --> 01:20:03,750 He is the man. Great. 1042 01:20:07,792 --> 01:20:12,667 If you want to save her... then someone has to die. 1043 01:20:13,125 --> 01:20:14,625 Yes. 1044 01:20:14,667 --> 01:20:16,042 You. 1045 01:20:17,292 --> 01:20:18,875 Mr. Vivaan. 1046 01:20:19,208 --> 01:20:23,625 You will have to murder someone. 1047 01:20:25,667 --> 01:20:26,875 What? 1048 01:20:27,708 --> 01:20:29,083 How can I kill anyone? 1049 01:20:29,625 --> 01:20:32,708 If you want to save her then someone will have to die. 1050 01:20:32,958 --> 01:20:33,958 That's the rule. 1051 01:20:34,375 --> 01:20:36,083 Not for the game, for life. 1052 01:20:36,958 --> 01:20:40,375 And I want 10 million hits on my website. 1053 01:20:40,875 --> 01:20:42,208 10 million hits. 1054 01:20:42,875 --> 01:20:45,875 And only a live murder can give me that. 1055 01:20:46,917 --> 01:20:51,667 Because death is the biggest entertainer of them all. 1056 01:20:52,042 --> 01:20:54,958 The best entertainment in the world. 1057 01:20:55,125 --> 01:20:56,083 The best! 1058 01:21:20,625 --> 01:21:22,625 "Love in you is.. 1059 01:21:22,917 --> 01:21:25,917 Losing my soul." 1060 01:21:27,000 --> 01:21:32,958 "I was in the lost battle death at my door." 1061 01:21:33,250 --> 01:21:39,000 "A dog in the backyard feels for my pain." 1062 01:21:39,958 --> 01:21:44,667 "Be in a broken bottle let beat and rain." 1063 01:21:44,750 --> 01:21:48,875 "Sweetheart, come back to me." 1064 01:21:49,250 --> 01:21:52,375 "I admit my mistake." 1065 01:21:52,625 --> 01:21:55,833 "I'll endure your punishments." 1066 01:21:55,917 --> 01:22:01,708 "Don't turn away, don't leave me in tears." 1067 01:22:02,375 --> 01:22:05,333 "I can't stop these tears." 1068 01:22:05,792 --> 01:22:12,667 "And ask you... to look at me." 1069 01:22:30,667 --> 01:22:33,917 "Let these tears flow." 1070 01:22:33,958 --> 01:22:36,750 "Only death can give me solace." 1071 01:22:37,083 --> 01:22:42,333 "I regret having deceived you." 1072 01:22:43,833 --> 01:22:50,375 "Don't wastemyour loyalty on me." 1073 01:22:50,917 --> 01:22:55,833 "Sweetheart, betray me." 1074 01:22:57,833 --> 01:23:03,125 "The ties we share are no use." 1075 01:23:04,208 --> 01:23:10,083 "You broke it like it meant nothing to you." 1076 01:23:10,792 --> 01:23:16,167 "Now it's just the memories, me and the pain." 1077 01:23:17,083 --> 01:23:22,958 "My faith in you turned out to be an illusion." 1078 01:23:44,250 --> 01:23:45,333 Can you ever.. 1079 01:23:45,625 --> 01:23:47,958 Getting you out of here is my responsibility. 1080 01:23:48,208 --> 01:23:49,750 It's my duty and I will do it. 1081 01:23:49,875 --> 01:23:51,250 Only duty? 1082 01:25:43,167 --> 01:25:44,333 Papa. 1083 01:25:53,292 --> 01:25:54,292 Akram! 1084 01:26:07,833 --> 01:26:08,875 Shoot him. 1085 01:26:09,958 --> 01:26:11,250 Please, sir. 1086 01:26:12,708 --> 01:26:13,792 I cannot kill him. 1087 01:26:14,167 --> 01:26:17,375 You already killed him partly 10 years ago. 1088 01:26:18,250 --> 01:26:19,792 You just have to finish what you started. 1089 01:26:20,125 --> 01:26:21,625 Shoot him. 1090 01:26:21,958 --> 01:26:24,000 You shoot him orl shoot your wife. 1091 01:27:05,792 --> 01:27:06,625 Hey look. 1092 01:27:06,792 --> 01:27:09,292 I am sorry. They forced me to do it. 1093 01:27:09,375 --> 01:27:10,792 Forced you. 1094 01:27:15,083 --> 01:27:16,083 It's okay. 1095 01:27:19,042 --> 01:27:22,750 Hey. She slapped you and you're okay. 1096 01:27:24,333 --> 01:27:25,917 What's his name? 1097 01:27:27,000 --> 01:27:28,375 - Akram. - Akram what? 1098 01:27:28,833 --> 01:27:29,708 Wasim Akram? 1099 01:27:29,792 --> 01:27:30,833 It's Akram Khan. 1100 01:27:30,958 --> 01:27:34,750 'Akram Khan.' Wonderful. 1101 01:27:35,625 --> 01:27:36,792 You don't look so respectable" 1102 01:27:36,833 --> 01:27:38,125 so why give so much respect to yourself. 1103 01:27:38,167 --> 01:27:39,292 Come here. 1104 01:27:40,292 --> 01:27:41,792 Tell me one thing. 1105 01:27:42,208 --> 01:27:44,250 Has anyone kicked your back? 1106 01:27:44,292 --> 01:27:45,333 It's okay. 1107 01:27:45,708 --> 01:27:48,167 He's getting angry- 1108 01:27:48,375 --> 01:27:50,333 Hey, angry young man. 1109 01:27:50,375 --> 01:27:52,083 You're getting angry, aren't you? 1110 01:27:52,375 --> 01:27:53,625 Vent it out. 1111 01:27:53,917 --> 01:27:56,375 - Slap her. - Point. 1112 01:27:56,625 --> 01:27:57,833 Slap this girl. 1113 01:27:57,917 --> 01:27:59,042 You should. 1114 01:27:59,333 --> 01:28:00,667 What... 1115 01:28:05,792 --> 01:28:07,167 Did that hurt? 1116 01:28:07,917 --> 01:28:10,833 Look. You will have to settle the score. - Come on. 1117 01:28:10,917 --> 01:28:13,625 If you don't hit her, then I will. 1118 01:28:13,875 --> 01:28:15,083 Okay. I will count to three. One, two, three. 1119 01:28:15,125 --> 01:28:16,292 Why you.. 1120 01:28:18,375 --> 01:28:20,917 Vivaan, Bittu, any problems. - No, sir. No problems. 1121 01:28:20,958 --> 01:28:22,833 Then leave for your classes. - Yes, sir. 1122 01:28:34,833 --> 01:28:36,000 Surprise. 1123 01:28:36,083 --> 01:28:37,125 Hi! 1124 01:28:38,917 --> 01:28:40,042 Why did you gel up? 1125 01:28:40,125 --> 01:28:41,875 Go back to sleep. Go to sleep. 1126 01:28:42,083 --> 01:28:44,042 Hey Johnny Walker, where are you coming from? 1127 01:28:44,625 --> 01:28:45,750 Your expression tells me.. 1128 01:28:45,792 --> 01:28:47,667 You haven't forgotten what happened this morning. 1129 01:28:48,250 --> 01:28:52,000 Look. Seniors have a birth right to ragging. 1130 01:28:52,333 --> 01:28:53,667 - Right? - Yes. 1131 01:28:53,708 --> 01:28:55,000 - Yes. - Yes, sir. Correct. 1132 01:28:55,125 --> 01:28:57,750 Akram. Why don't you join us for a drink? 1133 01:28:57,792 --> 01:28:58,958 Yes, let's celeb rate. 1134 01:28:59,000 --> 01:29:01,042 Our new friendship. - Cheers. Cheers. 1135 01:29:02,250 --> 01:29:03,333 I don't drink. 1136 01:29:03,625 --> 01:29:07,000 Look, I don't approve of you drinking in my room with girls" 1137 01:29:07,083 --> 01:29:08,875 at this hour. 1138 01:29:08,958 --> 01:29:09,875 Please leave. 1139 01:29:10,042 --> 01:29:13,042 We don't have a problem. - Did you hear, he doesn't approve of it. 1140 01:29:13,125 --> 01:29:14,833 Preferences change. 1141 01:29:17,792 --> 01:29:19,375 In the morning, you liked the girl. 1142 01:29:19,833 --> 01:29:22,833 And now you will like alcohol. - Right. 1143 01:29:23,750 --> 01:29:25,000 Come on, cheers. 1144 01:29:25,167 --> 01:29:27,292 Here, have a sip. 1145 01:29:28,125 --> 01:29:31,917 I said I don't drink. - Come on. There always a first time. 1146 01:29:31,958 --> 01:29:33,333 Make him drink. 1147 01:29:35,625 --> 01:29:38,333 - Hey. - Come on yaar. 1148 01:29:42,958 --> 01:29:44,083 Good. 1149 01:29:48,625 --> 01:29:54,792 "Love brought me to this.." 1150 01:29:56,625 --> 01:29:58,125 Get me a chalk, please. 1151 01:29:59,292 --> 01:30:02,167 Look, either you go or her go. You decide it. 1152 01:30:02,208 --> 01:30:03,667 Go, hurry UP- 1153 01:30:10,625 --> 01:30:12,625 What's on the second floor? 1154 01:30:13,000 --> 01:30:14,708 The library? - No. 1155 01:30:19,000 --> 01:30:21,208 One more. - Go get it. 1156 01:30:21,875 --> 01:30:23,083 Please. 1157 01:30:24,958 --> 01:30:26,750 You guys don't even thank me. 1158 01:30:28,000 --> 01:30:28,708 Thank you. 1159 01:30:28,792 --> 01:30:30,292 One more. - Thank you, one more. 1160 01:30:35,750 --> 01:30:37,667 You trouble him a lot. 1161 01:30:39,292 --> 01:30:41,792 One more please. 1162 01:31:02,208 --> 01:31:03,292 One more. 1163 01:31:33,292 --> 01:31:34,625 Rapid fire. 1164 01:31:34,750 --> 01:31:36,917 Think before answering every question. 1165 01:31:37,625 --> 01:31:40,000 What computer cannot be eaten? 1166 01:31:42,792 --> 01:31:44,958 Don't know. - Tell him. 1167 01:31:46,125 --> 01:31:47,292 APPle. 1168 01:31:47,333 --> 01:31:51,000 What do you call a mobile that's never had sex? 1169 01:31:52,792 --> 01:31:53,958 The Virgin Mobile. 1170 01:31:54,750 --> 01:31:55,917 Upstart. 1171 01:31:56,042 --> 01:31:57,667 It's called No-Kia. 1172 01:31:58,208 --> 01:31:59,833 Have you ever done it? 1173 01:32:00,792 --> 01:32:06,292 If a dog visits Google, what will happen to him? 1174 01:32:08,167 --> 01:32:11,125 The same thing that happens to you when you visit Google. 1175 01:32:12,958 --> 01:32:14,833 One for me. 1176 01:32:33,292 --> 01:32:35,208 What are you doing? 1177 01:32:35,708 --> 01:32:38,792 Open the door. 1178 01:33:03,792 --> 01:33:04,333 Sorry. 1179 01:33:07,792 --> 01:33:08,208 Sorry. 1180 01:33:26,292 --> 01:33:28,708 What are you doing? Have you lost your mind? 1181 01:33:31,167 --> 01:33:33,625 What are you doing? Stop him. 1182 01:34:07,708 --> 01:34:10,167 I think Akram we should leave this college. 1183 01:34:15,708 --> 01:34:17,625 I cannot do that. 1184 01:34:20,792 --> 01:34:24,250 My dad will think his son's making up an excuse. 1185 01:34:29,042 --> 01:34:31,000 He'll think I am just.. 1186 01:34:32,333 --> 01:34:34,667 I am just another loser who quit. 1187 01:34:41,667 --> 01:34:44,875 Akram, look at your condition. 1188 01:35:12,292 --> 01:35:14,208 Akraml Akram, wait. 1189 01:35:14,958 --> 01:35:16,958 Akram, where are you going? 1190 01:35:17,042 --> 01:35:19,833 I am going to complain this. - What? 1191 01:35:20,875 --> 01:35:22,750 We managed to escape Asthana. 1192 01:35:23,792 --> 01:35:25,750 You made me wet. 1193 01:35:26,333 --> 01:35:28,167 Where are you going in such a hurry? 1194 01:35:29,000 --> 01:35:30,333 So? Here? 1195 01:35:33,167 --> 01:35:35,167 Shall we take him along? 1196 01:35:35,833 --> 01:35:37,167 Come on. 1197 01:35:37,208 --> 01:35:38,625 Come on. 1198 01:35:38,792 --> 01:35:40,292 Come on, come on. 1199 01:35:40,333 --> 01:35:42,125 You're going to complain. - No, please. 1200 01:35:44,708 --> 01:35:45,792 Come on. - Let him go. 1201 01:35:45,875 --> 01:35:48,667 I won't do anything. - He won't do it. 1202 01:35:48,958 --> 01:35:50,750 Let him go. 1203 01:35:51,292 --> 01:35:52,708 Akram! 1204 01:35:53,125 --> 01:35:54,792 Get up. 1205 01:35:54,958 --> 01:35:56,292 That's enough of your charades. - Leave him. 1206 01:35:56,333 --> 01:35:58,083 What's your problem? 1207 01:35:58,292 --> 01:35:59,958 Why do you always have to interfere? 1208 01:36:00,167 --> 01:36:02,000 Just because we ragged you a bit.. 1209 01:36:02,083 --> 01:36:03,625 You think we raped you. 1210 01:36:03,917 --> 01:36:06,333 Thankfully I caught him outside the principal's office. 1211 01:36:07,250 --> 01:36:08,708 If he had gone to the principal" 1212 01:36:08,792 --> 01:36:11,708 "then it would've ruined my career, reputation and life. 1213 01:36:11,792 --> 01:36:13,792 You want to complain about us. - He won't. 1214 01:36:13,833 --> 01:36:15,792 He won't do it. I apologise on his behalf. 1215 01:36:15,833 --> 01:36:16,792 Just shut up! 1216 01:36:16,833 --> 01:36:18,167 Don't interfere. 1217 01:36:18,208 --> 01:36:19,667 No one interferes. 1218 01:36:19,708 --> 01:36:20,875 You want to complain about us. 1219 01:36:20,958 --> 01:36:22,625 Get us rusticated. 1220 01:36:22,792 --> 01:36:24,833 You want to ruin our future. 1221 01:36:25,167 --> 01:36:27,292 We were just joking around with you. 1222 01:36:27,792 --> 01:36:30,958 But now you will realise when you will become a joke. 1223 01:36:31,333 --> 01:36:34,833 Just because you seniors have the power to do something" 1224 01:36:34,917 --> 01:36:37,208 doesn't mean you have to do it. 1225 01:36:37,292 --> 01:36:38,375 Talking about power. 1226 01:36:38,625 --> 01:36:39,833 You want to see my power. - No. 1227 01:36:40,042 --> 01:36:40,875 You want to see my power. 1228 01:36:40,958 --> 01:36:43,208 See. See. 1229 01:36:43,792 --> 01:36:45,667 You want to see more? 1230 01:36:46,167 --> 01:36:47,792 See my power. - Vivaan. 1231 01:36:48,250 --> 01:36:49,250 See. 1232 01:36:49,292 --> 01:36:51,667 See it. See my power. 1233 01:36:55,625 --> 01:36:57,792 You want to complain about us. 1234 01:37:00,875 --> 01:37:02,833 Give me the camera. 1235 01:37:03,292 --> 01:37:04,625 Give me the camera. 1236 01:37:04,667 --> 01:37:06,292 Complain about us. 1237 01:37:08,958 --> 01:37:10,958 I will show you power. 1238 01:37:12,000 --> 01:37:13,208 Sit. 1239 01:37:13,958 --> 01:37:15,333 Grab this video. 1240 01:37:15,958 --> 01:37:17,333 He wants to see my power. 1241 01:37:22,625 --> 01:37:26,250 I tried to explain you many times. But you just don't get it. 1242 01:37:27,125 --> 01:37:28,625 Take this. 1243 01:37:38,958 --> 01:37:40,667 Complain about us. 1244 01:37:40,750 --> 01:37:43,208 Now he will never complain about us. 1245 01:37:43,750 --> 01:37:45,250 Let's go. 1246 01:38:53,958 --> 01:38:55,292 Vivaan! 1247 01:39:02,833 --> 01:39:06,667 I could've killed you this easily on the first day itself. 1248 01:39:07,333 --> 01:39:10,042 But then you would've never understood.. 1249 01:39:10,125 --> 01:39:14,792 "The pain my child went through. 1250 01:39:18,792 --> 01:39:22,292 I never realised, sir, that ourjoke.. 1251 01:39:22,667 --> 01:39:23,917 Joke? 1252 01:39:24,667 --> 01:39:26,167 What joke? 1253 01:39:28,292 --> 01:39:31,292 Toying around with a naive boy... 1254 01:39:31,625 --> 01:39:33,792 and stripping him of his honour, his character. 1255 01:39:33,833 --> 01:39:35,167 You call the a joke. 1256 01:39:35,958 --> 01:39:38,333 Disrobing my child in front of everyone" 1257 01:39:38,375 --> 01:39:41,042 and mortifying him, you call that a joke. 1258 01:39:42,000 --> 01:39:45,042 Toying with someone's innocence. 1259 01:39:45,958 --> 01:39:47,792 You call that being a man. 1260 01:39:48,208 --> 01:39:51,333 I sent a sweet jolly boy. 1261 01:39:51,958 --> 01:39:56,667 You just sent a bag of bones. 1262 01:39:58,125 --> 01:40:00,000 You just sent a body. 1263 01:40:00,875 --> 01:40:02,667 He's just a lifeless body. 1264 01:40:02,708 --> 01:40:06,250 He's just a lifeless body, Mr. Vivaan, he's not my son. 1265 01:40:06,833 --> 01:40:08,667 Tell me where my son is. 1266 01:40:09,958 --> 01:40:12,667 Where is my Akram? 1267 01:40:13,125 --> 01:40:14,708 We made a big.. 1268 01:40:16,833 --> 01:40:18,708 It was a mistake, sir. 1269 01:40:24,875 --> 01:40:27,625 Today my task is finally complete. 1270 01:40:29,667 --> 01:40:31,250 You're free, you can go. 1271 01:40:32,000 --> 01:40:34,875 But this sin will never leave you. 1272 01:40:36,000 --> 01:40:37,125 Never- 1273 01:40:37,135 --> 01:40:40,145 "Hope You've Liked & Enjoyed The Movie" 1274 01:40:40,155 --> 01:46:06,988 Copyright from SI Media 1275 01:46:06,990 --> 01:46:06,999 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >><<@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ >><< >><<@@@@@@@@@sssssssss@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@mmmmmmmmm@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ >><< >><<@@@@@@ ssssssssssssssss@@@@@iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@mmmmmmmmm@@@@@@@@@@@@@@@@mmmmmmmmm@@@@@@@@@@@@@@eeee@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ dddddd@@@@@@@@@@iiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa@@@@@@@ >><< >><<@@@@@ssssssssssssssssssss@@@@ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@mmmmmmmmm@@@@@@@@@@@@@@@@mmmmmmmmm@@@@@@@@@@@@eeeeeeeeee@@@@@@@@@@@@@@@@@@ dddddd@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa@@@@@@@ >><< >><<@@@@ ssssssssssssssssssssss@@@@@@@iiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@mmmmm mmmm@@@@@@@@@@@@@@@mmmm mmmmm@@@@@@@@@eeeeeeeeeeeeeee@@@@@@@@@@@@@@@@@ dddddd@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@aaaaaaa@@@@@@@@@aaaaaaa@@@@@@@ >><< >><<@@@@sssssss@@@@@sssssss@@@@@@@iiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@mmmmm@mmmm@@@@@@@@@@@@@@mmmm@ mmmmm@@@@@@@eeeeeeeeeeeeeeeeeee@@@@@@@@@@@@@@@@@dddddd@@@@@@@@@@iiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ aaaaaaaaa@@@@@@@ >><< >><<@@@@sssssss@@@@@@@@@@@@@@@@iiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@mmmmm@ mmmm@@@@@@@@@@@@@mmmm@ mmmmm@@@@@eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee@@@@@@@@@@@@@@@@@ dddddd@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ aaaaaaaaaaaaaa@@@@@@@ >><< >><<@@@@ ssssssss@@@@@@@@@@@@@@@iiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@mmmmm@@mmmm@@@@@@@@@@@@mmmm@@ mmmmm@@@@@eeeeeee@@@@eeeeeeee@@@@@@@@@@@@@@@@@ dddddd@@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@@@aaaaaaaaaaaaaaaaaaa@@@@@@@ >><< >><<@@@@@ssssssss@@@@@@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@mmmmm@@@mmmm@@@@@@@@@@mmmm@@@ mmmmm@@@@eeeeeeee@@@@eeeeeeee@@@@@@@@@@@@@@@@ dddddddd@@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@aaaaaaaaaaaa aaaaaaaaa@@@@@@@ >><< >><<@@@@@@ssssssss@@@@@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@mmmmm@@@ mmmm@@@@@@@@@mmmm@@@@ mmmmm@@@@eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee@@@@@@@@@@@@@@ ddddddddddd@@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@aaaaaaaaaaaaa@@@ aaaaaaa@@@@@@@ >><< >><<@@@@@@@ sssssssss@@@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@mmmmm@@@@mmmm@@@@@@@@mmmm@@@@@mmmmm@@@@eeeeeeeeeeeeeeeeeee@@@@@@@@@@@@ ddddddddddddddd@@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@aaaaaaaaaaaa@@@@@ aaaaaaaa@@@@@@@ >><< >><<@@@@@@@@ sssssssss@@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@mmmmm@@@@ mmmm@@@@@@@mmmm@@@@@ mmmmm@@@@eeeeeeeeeeeeeeee@@@@@@@@@@@@ dddddddddddddddddd@@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiii@@@@@@aaaaaaaaaaaa@@@@@@ aaaaaaaa@@@@@@@ >><< >><<@@@@@@@@@@ sssssss@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@mmmmm@@@@@mmmm@@@@@@mmmm@@@@@@ mmmmm@@@@eeeeeeeeeee@@@@@@@@@@@@@@@ddddddd@@@@@dddddd@@@@@@@@@@iiiiiiiiiiiiiii@@@@@@aaaaaaaaaaa@@@@@@@aaaaaaaa@@@@@@@ >><< >><<@@@@@@@@@@ sssssss@@@@@@@@@iiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@mmmmm@@@@@@mmmm@@@@mmmm@@@@@@@ mmmmm@@@@eeeeeee@@@@@@@@@@@@@@@@@ddddddd@@@@@@dddddd@@@@@@@@@@iiiiiiiiiiiiiii@@@@@@aaaaaaaaaa@@@@@@@ aaaaaaaa@@@@@@@ >><< >><<@@@@@@@@@@ sssssss@@@@@@@@@iiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@mmmmm@@@@@@ mmmm@@@mmmm@@@@@@@ mmmmm@@@@@eeeeeee@@@@@@@@@@@@@@@@ddddddd@@@@@@dddddd@@@@@@@@@@iiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@aaaaaaaaa@@@@@@aaaaaaaaaa@@@@@@@ >><< >><<@@@@@@@@@ sssssssss@@@@@@@@@iiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@mmmmm@@@@@@@ mmmm@@mmmm@@@@@@@@mmmmm@@@@@@eeeeeee@@@@@eeeee@@@@@@ddddddd@@@@@@ dddddd@@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@ aaaaaaaaa@@@ aaaaaaaaaaaa@@@@@@@>><< >><<@@@@@ssssssssssssssss@@@@@@iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@mmmmm@@@@@@@@mmmm mmmm@@@@@@@@ mmmmm@@@@@@@eeeeeeeeeeeeeeeee@@@@@@@dddddddddddddddddddd@@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa@@@@@@ >><< >><<@@@@@sssssssssssss@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@mmmmmmm@@@@@@@mmmmmmmm@@@@@@@@mmmmmmm@@@@@@@eeeeeeeeeeeeee@@@@@@@@@ddddddddddddddddddd@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@ aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa@@@@@@>><< >><<@@@@@ssssssssss@@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@ mmmmmmmm@@@@@@ mmmmmmmm@@@@@@@ mmmmmmmm@@@@@@@@@@eeeeee@@@@@@@@@@@@@@dddddddddddddddd@@@@@@@@ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii@@@@@@@@@@@aaaaaa@@@@aaaaaaaaaaaa@@@@ >><< >><<@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ >><< >><<@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ >><< <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 168706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.