All language subtitles for Swallow The Sun - 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,872 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,872 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:06,312 --> 00:00:07,417 Final Episode 4 00:01:13,972 --> 00:01:15,478 Chairman. 5 00:01:16,566 --> 00:01:18,533 Get out of the way. 6 00:01:20,490 --> 00:01:22,082 I said get out of the way! 7 00:01:30,505 --> 00:01:33,390 All those years don't mean a thing. 8 00:01:33,874 --> 00:01:39,965 Have you already forgotten how I rescued you, how I raised you? 9 00:01:41,096 --> 00:01:44,350 I save a man who should have died... 10 00:01:45,595 --> 00:01:48,656 and he turns around and tries to kill me? 11 00:01:52,451 --> 00:01:56,278 If you allow a mad dog that bites the owner to live, 12 00:01:56,998 --> 00:02:00,557 you are allowing harm to remain in the world. 13 00:02:02,694 --> 00:02:06,528 You... have to die. 14 00:02:11,118 --> 00:02:13,773 Why did you think the dog bit the owner? 15 00:02:14,073 --> 00:02:16,263 If the owner had common sense, 16 00:02:16,464 --> 00:02:20,535 he would have recognized how faithful his dog was. 17 00:02:22,058 --> 00:02:25,944 So? What have you done? 18 00:02:27,081 --> 00:02:30,140 I served you faithfully with all of my being... 19 00:02:30,381 --> 00:02:32,601 but you were ready to throw me away. 20 00:02:32,692 --> 00:02:34,222 Shut up. 21 00:02:35,055 --> 00:02:40,028 You'd been planning to betray me for a very long time. 22 00:02:40,541 --> 00:02:43,587 That emergency fund you stole from me, 23 00:02:43,753 --> 00:02:47,045 could be considered payment for services rendered. 24 00:02:47,353 --> 00:02:54,350 But that wasn't enough and you dared to make demands of me. 25 00:02:56,015 --> 00:02:59,551 You knew about Kim Jung Woo and our relationship... 26 00:03:00,359 --> 00:03:07,790 and you used that knowledge in a way that is, impossible to forgive. 27 00:03:15,625 --> 00:03:17,298 Go ahead shoot. 28 00:03:18,128 --> 00:03:22,751 If you kill me, then how will you clean it up? 29 00:03:23,256 --> 00:03:28,258 Now you know Kim Jung Woo is your son, you can't have him take the fall. 30 00:03:29,948 --> 00:03:34,891 And you don't have enough faith in these guys to trust them to handle it. 31 00:03:35,390 --> 00:03:40,586 That would mean that you, yourself, would have to take the responsibility. 32 00:03:41,116 --> 00:03:45,756 Kill me... and end your life as well. 33 00:03:46,060 --> 00:03:48,468 You, to the end... 34 00:03:51,287 --> 00:03:52,488 Father! 35 00:03:56,743 --> 00:03:58,225 Father! 36 00:03:58,348 --> 00:03:59,326 Move. 37 00:04:01,587 --> 00:04:03,648 Calm down, please. 38 00:04:12,765 --> 00:04:15,201 Consider it carefully. 39 00:04:15,875 --> 00:04:17,989 If you lose this opportunity, 40 00:04:19,236 --> 00:04:22,220 it will never come to you again. 41 00:04:29,882 --> 00:04:32,888 You don't deserve to die so easily. 42 00:04:34,097 --> 00:04:41,039 I will make sure you feel the punishment for betraying me, for the rest of your life. 43 00:04:42,200 --> 00:04:46,259 Now get out of my sight. 44 00:05:20,284 --> 00:05:21,737 What happened? 45 00:05:22,236 --> 00:05:25,641 Did he find out about us? 46 00:05:26,548 --> 00:05:30,235 No, I don't think he has any idea. 47 00:05:32,311 --> 00:05:37,622 If he knew, you and I wouldn't be here right now. 48 00:05:40,004 --> 00:05:44,249 Then why did he have you brought in and pull a gun on you? 49 00:05:47,913 --> 00:05:50,296 I turned my back on him. 50 00:05:50,635 --> 00:05:54,899 On top of that, I used Kim Jung Woo to make the demand for the Dae Jeong Casino. 51 00:05:55,512 --> 00:05:58,701 That's enough to have made him do that. 52 00:05:59,233 --> 00:06:03,996 Don't worry, he doesn't know anything about our deal. 53 00:06:10,845 --> 00:06:13,563 The Chairman doesn't know about Jang Tae Hyuk and Baek Sil Jang? 54 00:06:13,564 --> 00:06:15,622 Yes, he knows. 55 00:06:16,681 --> 00:06:20,780 He even knows about the secret meeting they had. 56 00:06:20,938 --> 00:06:22,982 Then why didn't he say anything? 57 00:06:23,321 --> 00:06:26,555 Baek Sil Jang was there and even Jang Tae Hyuk came, 58 00:06:26,556 --> 00:06:28,531 so why didn't he say anything to them? 59 00:06:28,632 --> 00:06:30,554 I don't know. 60 00:06:30,897 --> 00:06:33,274 He might have something in mind. 61 00:06:39,400 --> 00:06:40,834 ~ Chairman Jang ~ 62 00:06:44,220 --> 00:06:45,131 Yes. 63 00:06:47,010 --> 00:06:48,792 Yes, I'll be right there. 64 00:07:21,201 --> 00:07:22,529 Sit down. 65 00:07:51,361 --> 00:07:55,868 Why do you think Tae Hyuk did something like that? 66 00:07:57,711 --> 00:08:03,633 He turns his back on his father and teams up with Baek Sung Il, 67 00:08:03,831 --> 00:08:06,224 why did he do something so foolish? 68 00:08:13,395 --> 00:08:15,834 I'm sure it was because of you. 69 00:08:16,775 --> 00:08:22,106 I'm sure it was too hard for him to accept... 70 00:08:22,537 --> 00:08:26,339 who you are and the relationship we have. 71 00:08:31,659 --> 00:08:34,508 While I was in Vietnam, 72 00:08:34,970 --> 00:08:40,363 Tae Hyuk and his mom were all but abandoned. 73 00:08:42,986 --> 00:08:48,192 His mom's health was never good, and I found out later, 74 00:08:48,547 --> 00:08:52,992 that the little boy even begged on the streets to buy food for them. 75 00:08:55,202 --> 00:09:03,287 And when his mom was dying, young Tae Hyuk... 76 00:09:05,201 --> 00:09:08,750 was all alone, watching his mom die. 77 00:09:12,096 --> 00:09:15,182 To make it all up to him... 78 00:09:16,205 --> 00:09:21,003 and for not being there as his father, 79 00:09:23,162 --> 00:09:26,665 I gave him everything he wanted. 80 00:09:31,835 --> 00:09:37,135 But even that couldn't undo all the resentment... 81 00:09:37,788 --> 00:09:40,479 that built up in him. 82 00:09:46,939 --> 00:09:50,066 Then out of the blue you appear. 83 00:09:51,969 --> 00:09:57,685 I'm sure the feeling that, I had betrayed him must have been... 84 00:09:58,135 --> 00:09:59,932 overwhelming. 85 00:10:02,230 --> 00:10:09,096 I know that... you haven't forgive me either. 86 00:10:11,825 --> 00:10:17,300 That as a father, realizing I can only make... 87 00:10:18,624 --> 00:10:22,274 my children unhappy, makes me... 88 00:10:26,340 --> 00:10:30,555 realize what a pathetic person I am... 89 00:10:36,597 --> 00:10:38,419 and that's so hard to bear. 90 00:10:43,794 --> 00:10:49,696 You once said, that everywhere I went, 91 00:10:49,990 --> 00:10:54,520 people were left unhappy and miserable, and that... 92 00:10:56,453 --> 00:10:59,574 the only marks I leave are traces of my misdeeds. 93 00:11:02,931 --> 00:11:06,912 I have no idea what made me live like that. 94 00:11:10,242 --> 00:11:17,329 I don't know what my life was all about. 95 00:11:32,799 --> 00:11:39,363 But keep this in mind, I'm simply made this way. 96 00:11:40,682 --> 00:11:46,672 I will never allow betrayal from you nor from Tae Hyuk. 97 00:11:48,934 --> 00:11:55,458 Just you watch and see how Tae Hyuk and Baek Sung Il... 98 00:11:57,120 --> 00:11:58,697 will be punished. 99 00:12:15,832 --> 00:12:17,788 Did anything happen? 100 00:12:18,344 --> 00:12:20,153 You don't look well. 101 00:12:22,297 --> 00:12:28,691 Chairman Jang, showed his emotions in front of me. 102 00:12:32,438 --> 00:12:36,252 He said it's hard to bear the thought that... 103 00:12:36,253 --> 00:12:39,343 he is the source of unhappiness to his children. 104 00:12:41,693 --> 00:12:44,474 That he didn't know what his life is all about. 105 00:12:45,568 --> 00:12:48,812 So, does that make you waver? 106 00:12:49,080 --> 00:12:50,574 No. 107 00:12:54,299 --> 00:12:58,522 Those tears are just part of the revenge. 108 00:13:06,531 --> 00:13:11,724 From now on, I plan to say nothing about what you are doing. 109 00:13:11,990 --> 00:13:16,629 It's your life, and the decisions are yours to make and live with. 110 00:13:17,795 --> 00:13:20,535 But there's one thing I'd like to say now... 111 00:13:21,585 --> 00:13:25,877 and it is that there is nothing harder than living with resentment. 112 00:13:26,050 --> 00:13:29,628 I wish you'd hurry up and forget about your past... 113 00:13:29,975 --> 00:13:32,979 and concentrate on what we have to do for our future. 114 00:13:33,800 --> 00:13:36,220 Your relationship with Su Hyun, 115 00:13:36,823 --> 00:13:39,036 the work you want to do, 116 00:13:40,493 --> 00:13:44,679 if you're trapped in your past, you won't succeed in any of this. 117 00:13:52,265 --> 00:13:55,360 Don't be too obvious and forward. 118 00:13:55,860 --> 00:13:58,897 Be subtle and just try to get a sense of things. 119 00:13:59,226 --> 00:14:00,497 Okay. 120 00:14:00,961 --> 00:14:02,348 Hello. 121 00:14:03,132 --> 00:14:04,783 It's been a long time. 122 00:14:06,794 --> 00:14:07,794 Yes. 123 00:14:09,932 --> 00:14:14,274 I thought you went back to America but you've been on Jeju. 124 00:14:14,275 --> 00:14:16,846 Yes, I wanted to rest a bit. 125 00:14:17,005 --> 00:14:21,756 I fished a little, hiked a little. It's been very relaxing. 126 00:14:24,142 --> 00:14:25,674 Things are going well? 127 00:14:25,927 --> 00:14:29,579 No. Nothing is as easy as I want it to be. 128 00:14:30,544 --> 00:14:33,093 If it's that easy, it wouldn't be business. 129 00:14:33,713 --> 00:14:36,991 I didn't do well so I was pushed out, wasn't I? 130 00:14:36,992 --> 00:14:39,220 You can't think this way. 131 00:14:39,660 --> 00:14:42,015 Mi Ran and I had no choice... 132 00:14:42,116 --> 00:14:45,217 I know. I was just commenting for fun. 133 00:14:48,474 --> 00:14:51,167 Can I ask you something? 134 00:14:51,460 --> 00:14:53,574 Yes, what is it? 135 00:14:54,759 --> 00:14:58,866 The hidden card that you were holding, 136 00:14:59,027 --> 00:15:01,320 can you tell us now what it was? 137 00:15:02,604 --> 00:15:04,222 I'm not sure. 138 00:15:05,186 --> 00:15:08,236 I think it's something that I shouldn't reveal. 139 00:15:08,690 --> 00:15:13,945 You never know whether we may have to go up against each other. 140 00:15:14,880 --> 00:15:18,321 There is no way that could happen. 141 00:15:20,312 --> 00:15:27,748 You may think that couldn't apply to you, but when you work with people you consider opponents... 142 00:15:28,200 --> 00:15:31,157 then, that certainly is a possibility. 143 00:15:44,576 --> 00:15:46,017 Oh, it's me. 144 00:15:46,193 --> 00:15:51,383 Chairman Yoo and Mi Ran seem to be on to us. I think we shouldn't delay it. 145 00:15:51,484 --> 00:15:52,484 Okay. 146 00:15:55,552 --> 00:15:57,669 What do you think? 147 00:15:59,097 --> 00:16:02,104 There is definitely something there. 148 00:16:02,510 --> 00:16:07,666 Then you think that MBM Group really invested in him? 149 00:16:08,945 --> 00:16:09,993 Yes. 150 00:16:29,500 --> 00:16:32,946 - Why did you want to meet here? - Someone wants to see you. 151 00:16:33,264 --> 00:16:35,541 - Who? - Wait a minute. 152 00:16:35,542 --> 00:16:36,742 Hey, Jung Woo. 153 00:16:42,543 --> 00:16:44,146 - Hi, Su Hyun. - Frank! 154 00:16:45,138 --> 00:16:48,722 Ah, it's been a long time. It's wonderful to see you again, just wonderful. 155 00:16:48,823 --> 00:16:53,187 Now when I get back to Korea, Cirque du Soleil told me they want to meet you. 156 00:16:53,308 --> 00:16:56,532 They feel really sorry and they want to work with you again. 157 00:17:07,410 --> 00:17:11,411 {\a6}Love... is painful. 158 00:17:11,514 --> 00:17:16,501 Frank is such a busy man. What brought him to Jeju? 159 00:17:16,849 --> 00:17:19,139 He'll be working with us. 160 00:17:19,699 --> 00:17:22,841 Us? Dae Jeong Group? 161 00:17:23,213 --> 00:17:26,411 No. Jackson and myself. 162 00:17:27,985 --> 00:17:31,029 MBM Group is investing in us. 163 00:17:31,514 --> 00:17:37,552 With Jackson as my partner, I will be starting a hotel/casino business. 164 00:17:38,949 --> 00:17:41,680 {\a6}.... at that place, 165 00:17:42,280 --> 00:17:45,850 {\a6}only looking towards you.... 166 00:17:45,950 --> 00:17:47,946 Do you remember what I told you? 167 00:17:48,650 --> 00:17:51,785 When you're working behind the stage, you shine the brightest. 168 00:17:52,086 --> 00:17:57,475 Imagining you working with the staff and the actors, is the most beautiful image for me. 169 00:17:59,322 --> 00:18:03,121 If you want to bring Cirque du Soleil that's fine, but if not, 170 00:18:03,522 --> 00:18:05,948 producing your own shows will be fine too. 171 00:18:06,485 --> 00:18:10,897 I hope you will be in charge of all the performances. 172 00:18:11,983 --> 00:18:13,891 You can do it, right? 173 00:18:25,795 --> 00:18:26,795 Hey! 174 00:18:27,995 --> 00:18:30,491 You were so deep in thought, you didn't even see me come up. 175 00:18:30,761 --> 00:18:31,703 You're here? 176 00:18:31,814 --> 00:18:34,150 Oh, I heard you met Frank. 177 00:18:34,550 --> 00:18:35,080 Uh huh. 178 00:18:35,351 --> 00:18:37,034 Why is he here? 179 00:18:37,454 --> 00:18:42,231 Jung Woo and Jackson asked for financial investment from MGM Group. 180 00:18:42,822 --> 00:18:45,793 They are starting a hotel/casino business. 181 00:18:46,853 --> 00:18:51,652 They're not investing in Dae Jeong Group but in Jung Woo himself? 182 00:18:51,961 --> 00:18:54,880 - Yeah. - Oh, that doesn't make sense! 183 00:18:55,180 --> 00:18:57,917 Why would MBM invest only in Jung Woo? 184 00:18:58,292 --> 00:19:01,703 You know the African King Jung Woo used to guard? 185 00:19:01,904 --> 00:19:02,904 Yeah. 186 00:19:03,396 --> 00:19:05,586 He must have helped. 187 00:19:08,023 --> 00:19:13,032 Oh, the more you get to know him, the more awesome he seems. 188 00:19:13,525 --> 00:19:19,851 But if he starts a hotel/casino, won't he be competing with Director Jang Tae Hyuk? 189 00:19:20,167 --> 00:19:24,166 Our Dae Jeong Group's Baek Sung Ri Hotel is based on the same concept. 190 00:19:26,442 --> 00:19:30,717 You know, those two really do have an odd relationship. 191 00:19:43,712 --> 00:19:44,917 What's going on? 192 00:19:45,244 --> 00:19:48,733 I met with Jackson today. 193 00:19:48,965 --> 00:19:50,218 And? 194 00:19:50,437 --> 00:19:53,290 Remember what I said before... 195 00:19:54,434 --> 00:19:59,531 about Jackson and Kim Jung Woo planning something together? 196 00:20:00,938 --> 00:20:03,153 I told you not to worry about that. 197 00:20:04,035 --> 00:20:09,010 I just sensed something weird so I called a contact in America. 198 00:20:10,325 --> 00:20:15,246 He said it's certain that Frank came to Korea for investment reasons. 199 00:20:15,700 --> 00:20:20,907 And the amount of the investment is at least $50 million dollars. 200 00:20:22,043 --> 00:20:27,798 If, MGM is investing in Jackson and Kim Jung Woo... 201 00:20:29,600 --> 00:20:31,692 then what will happen? 202 00:20:36,936 --> 00:20:38,863 - Welcome, all of you. - Thanks. 203 00:20:40,860 --> 00:20:42,410 Let me introduce Jimmy to you. 204 00:20:42,718 --> 00:20:44,476 It's nice to meet you all. 205 00:20:45,987 --> 00:20:47,255 How are you doing? 206 00:20:48,900 --> 00:20:50,455 Where is Jung Woo oppa? 207 00:21:00,921 --> 00:21:03,207 Here you are. Everybody's waiting for us. 208 00:21:03,549 --> 00:21:06,785 - Is it really okay for me to be there? - Of course. 209 00:21:07,186 --> 00:21:08,443 Let's go. 210 00:21:23,786 --> 00:21:29,342 Now, we're about to begin the venture that we've been planning for a very long time. 211 00:21:30,237 --> 00:21:34,755 Yesterday, MBM Group made their final decision to invest, 212 00:21:35,031 --> 00:21:37,775 and obtained the necessary permits. 213 00:21:43,314 --> 00:21:44,882 We've climbed a tall mountain... 214 00:21:45,015 --> 00:21:49,274 but before we get to the top, there will be many more obstacles along the way. 215 00:21:49,665 --> 00:21:56,733 We've all started with nothing, but got to this point by betting with our lives. 216 00:21:57,403 --> 00:22:02,895 The only thing we can build upon, is our trust in each other and reliance on each other. 217 00:22:06,742 --> 00:22:10,498 Director Son next to me, Director Hwang, Director Yoo, 218 00:22:10,798 --> 00:22:13,914 and Representative Lee Sae Dong have all agreed to join us. 219 00:22:14,114 --> 00:22:17,775 There will be a meeting shortly for all members that have teamed up. 220 00:22:18,095 --> 00:22:21,322 You will be notified, as soon as we know the date and time. 221 00:22:30,210 --> 00:22:32,222 There's something I'd like to know. 222 00:22:33,499 --> 00:22:34,683 What is it? 223 00:22:35,208 --> 00:22:41,493 Does this mean, you will have to compete with Dae Jeong Group's Baek Sung Ri resort? 224 00:22:41,628 --> 00:22:42,815 No. 225 00:22:43,824 --> 00:22:48,096 Dae Jeong Group won't be able to go through with their plans for the Baek Sung Ri resort. 226 00:22:48,764 --> 00:22:51,469 - How? - I will make it so. 227 00:22:52,159 --> 00:22:56,641 And with that, I will erase all my ill feelings towards Tae Hyuk and Chairman Jang. 228 00:22:58,385 --> 00:23:02,513 Just as I promised you, I will only think about our future. 229 00:23:04,690 --> 00:23:06,870 You've made the right decision. 230 00:23:07,097 --> 00:23:09,722 Thank you for granting my request. 231 00:23:09,923 --> 00:23:12,334 Can't wait to see the shows you produce. 232 00:23:16,010 --> 00:23:18,329 - Hello. - What brings you here? 233 00:23:18,626 --> 00:23:21,210 Chi Gook hyung-nim asked me to give these to you. 234 00:23:22,498 --> 00:23:26,597 Why does that man keep doing things that are not in his nature? 235 00:23:26,750 --> 00:23:29,693 Be sure to tell him I don't like flowers. 236 00:23:30,035 --> 00:23:34,143 If he really wants to give me something, he should bring me a pound of pork or something like that! 237 00:23:34,144 --> 00:23:36,044 Oh, but take these flowers. 238 00:23:36,045 --> 00:23:38,555 When they wilt, they just become more trash. 239 00:23:38,556 --> 00:23:40,099 I'm not going to accept them so take them back. 240 00:23:40,100 --> 00:23:43,423 - I'm just going to leave them here. - Hey! Take these with you! 241 00:23:44,035 --> 00:23:45,695 That kid... 242 00:23:53,209 --> 00:23:56,235 Aigoo, they do smell pretty. 243 00:24:00,445 --> 00:24:01,306 Hyung-nim! 244 00:24:02,900 --> 00:24:03,876 Did she accept them? 245 00:24:04,245 --> 00:24:08,246 She said next time don't buy flowers but bring some pork instead. 246 00:24:08,476 --> 00:24:10,057 What? 247 00:24:12,030 --> 00:24:15,262 She just has no class. 248 00:24:16,190 --> 00:24:18,518 Okay. You can go now. 249 00:24:19,079 --> 00:24:22,249 Then, good luck hyung-nim. Fighting! 250 00:24:23,669 --> 00:24:24,941 Fighting. 251 00:24:40,197 --> 00:24:42,693 These pretty flowers can't wilt. 252 00:24:46,483 --> 00:24:49,660 Oh, brother. Don't you have anything to do? 253 00:24:49,882 --> 00:24:53,125 Why aren't you working, why are you wasting your time here? 254 00:24:53,379 --> 00:24:55,524 Today's my day off. 255 00:24:55,747 --> 00:25:00,181 If it's your day off, then why don't you rest instead of coming here? 256 00:25:00,648 --> 00:25:04,289 I came because I wanted to see you. 257 00:25:04,682 --> 00:25:06,795 You're saying things that upset me. 258 00:25:07,715 --> 00:25:09,281 In Sook... 259 00:25:10,070 --> 00:25:17,055 if you think about it, it's been over thirty years that we've known each other. 260 00:25:17,470 --> 00:25:19,294 The first time I saw you, 261 00:25:19,695 --> 00:25:24,570 it was at the train station, and you were in your school uniform. 262 00:25:25,070 --> 00:25:28,225 Do you remember that day? 263 00:25:30,996 --> 00:25:37,953 On that day, I thought no girl in the world... 264 00:25:38,304 --> 00:25:41,339 could be prettier than you. 265 00:25:42,053 --> 00:25:43,909 You and your empty words. 266 00:25:44,104 --> 00:25:45,698 They're not empty. 267 00:25:46,400 --> 00:25:51,750 When I was on the streets, a lot of girls there forced themselves upon me. 268 00:25:52,021 --> 00:25:58,083 But I was never interested in a single one of them because of you. 269 00:25:58,756 --> 00:26:07,922 I have... lived over... thirty years, 270 00:26:10,039 --> 00:26:15,239 holding... you... in my heart. 271 00:26:17,647 --> 00:26:18,780 In Sook, 272 00:26:19,287 --> 00:26:22,593 when the late Detective thought only of Jung Woo's mother, 273 00:26:22,793 --> 00:26:24,582 your heart broke, didn't it? 274 00:26:25,031 --> 00:26:30,994 My heart, too, was broken all this time... 275 00:26:31,420 --> 00:26:34,459 because of what I felt for you. 276 00:26:35,567 --> 00:26:39,964 You and I are both lonely people. 277 00:26:40,863 --> 00:26:46,871 Can't we, live the rest of our lives together? 278 00:27:05,617 --> 00:27:09,586 I will... make you happy. 279 00:27:10,385 --> 00:27:14,978 I promise, I will make you happy. 280 00:27:22,242 --> 00:27:24,038 What is Tae Hyuk up to these days? 281 00:27:24,339 --> 00:27:29,144 He spends his days trying to win over shareholders in addition to the ones you know about. 282 00:27:29,348 --> 00:27:31,872 - Has the money been deposited? - Yes. 283 00:27:32,313 --> 00:27:35,895 I understand that $1.2 billion has been paid as a deposit. 284 00:27:38,466 --> 00:27:40,344 There is something I have to tell you. 285 00:27:44,535 --> 00:27:46,013 Go on. 286 00:27:46,530 --> 00:27:51,081 Before I tell you, I must show you something first. 287 00:27:55,129 --> 00:27:58,174 Why did you bring me here? 288 00:27:58,728 --> 00:28:04,148 This is the land, where my hotel and casino will be built. 289 00:28:06,294 --> 00:28:08,066 What does that mean? 290 00:28:08,267 --> 00:28:11,121 It's just as you heard. 291 00:28:12,175 --> 00:28:16,346 A hotel/casino will be built on this property, twice the size of 292 00:28:16,547 --> 00:28:19,123 Dae Jeong Group's Baek Sung Ri resort. 293 00:28:19,224 --> 00:28:22,527 That's your dream? 294 00:28:23,662 --> 00:28:24,641 Yes. 295 00:28:25,959 --> 00:28:30,508 But soon, it will become a reality. 296 00:28:31,904 --> 00:28:34,782 We've finalized the investment from MBM Group... 297 00:28:35,517 --> 00:28:39,065 and we've completed the permit process with the city of Jeju. 298 00:28:43,296 --> 00:28:45,965 Please, give up Baek Sung Ri hotel. 299 00:28:47,367 --> 00:28:49,087 What are you talking about? 300 00:28:49,088 --> 00:28:53,298 Giving it up is for Dae Jeong Group and your benefit. 301 00:29:00,789 --> 00:29:02,475 You damned idiot! 302 00:29:02,841 --> 00:29:05,869 How can you allow such a thing to happen! 303 00:29:06,728 --> 00:29:11,032 Get Yoo Jang Won right away! 304 00:29:11,199 --> 00:29:13,947 Bring him to me! 305 00:29:14,577 --> 00:29:16,873 Right now, this minute... 306 00:29:20,329 --> 00:29:24,729 I'm going to take Yoo Jang Won and... 307 00:29:26,528 --> 00:29:27,962 Dad! 308 00:29:28,740 --> 00:29:31,759 Jung Hae, my medicine. 309 00:29:31,974 --> 00:29:33,089 Hurry. 310 00:29:37,671 --> 00:29:38,855 Dad! 311 00:29:42,313 --> 00:29:43,181 Dad. 312 00:29:43,714 --> 00:29:45,269 Please, wake up. 313 00:29:45,563 --> 00:29:46,484 Dad! 314 00:30:27,084 --> 00:30:28,293 Jung Hae. 315 00:31:09,878 --> 00:31:11,914 Jung Hae, I'm sorry. 316 00:31:13,614 --> 00:31:15,306 Why are you sorry? 317 00:31:16,057 --> 00:31:21,500 He has suffered so much because of me 318 00:31:22,262 --> 00:31:24,749 how can I take it back? 319 00:31:26,368 --> 00:31:28,943 How can I receive forgiveness? 320 00:31:31,230 --> 00:31:35,556 If you think like that, it makes it harder on me. 321 00:31:50,102 --> 00:31:55,322 Together, as a group we will be able to state our position clearly and 322 00:31:55,522 --> 00:31:57,109 win the election at the next meeting. 323 00:31:57,110 --> 00:31:58,887 As you all know, 324 00:31:59,360 --> 00:32:00,987 the Chairman and I are at odds, 325 00:32:01,314 --> 00:32:04,103 and I've distanced myself from Dae Jeong Group. 326 00:32:04,558 --> 00:32:07,392 And the fact that I've joined your efforts 327 00:32:07,854 --> 00:32:11,114 is because of the loyalty I feel towards Dae Jeong Group. 328 00:32:11,826 --> 00:32:17,568 I believe that for the future of Dae Jeong Group, we need a new Chairman. 329 00:32:19,821 --> 00:32:22,810 And the right man is Director Jang Tae Hyuk 330 00:32:23,249 --> 00:32:26,077 and I state that strongly to you all. 331 00:32:55,800 --> 00:32:57,746 What are you all doing here? 332 00:32:58,024 --> 00:33:01,648 Was there a Directors' meeting I didn't know about? 333 00:33:04,110 --> 00:33:07,652 Director Lee, it's been a long time. 334 00:33:08,100 --> 00:33:09,787 Yes, Chairman. 335 00:33:18,140 --> 00:33:23,591 Baek Sung Il, what are you doing here? 336 00:33:28,556 --> 00:33:35,671 I called a meeting to discuss business strategies. 337 00:33:38,498 --> 00:33:41,418 Okay then, continue with it. 338 00:34:01,635 --> 00:34:03,314 Please, go on. 339 00:34:10,975 --> 00:34:13,842 We believe, that at the next shareholders' meeting... 340 00:34:14,275 --> 00:34:19,691 Director Jang Tae Hyuk must become the new Chairman. 341 00:34:30,300 --> 00:34:32,821 Why is everyone so silent? 342 00:34:33,880 --> 00:34:35,694 Go ahead with your discussion. 343 00:34:37,760 --> 00:34:40,050 If that turns out to be the result of the election, 344 00:34:40,500 --> 00:34:44,382 then we believe you must relinquish all authority 345 00:34:44,845 --> 00:34:47,000 over the Group. 346 00:34:50,656 --> 00:34:52,971 I understand your position clearly. 347 00:34:53,292 --> 00:34:57,428 Now, may I tell you something? 348 00:34:59,080 --> 00:35:02,794 The Baek Sung Ri hotel project... 349 00:35:03,300 --> 00:35:05,210 has been cancelled. 350 00:35:07,062 --> 00:35:10,450 I... cancelled it. 351 00:35:17,333 --> 00:35:22,588 The Baek Sung Ri hotel, is the anchor business of Dae Jeong Group. 352 00:35:23,828 --> 00:35:26,151 So how can you cancel the project? 353 00:35:26,480 --> 00:35:28,317 I'm a businessman. 354 00:35:28,614 --> 00:35:32,821 A businessman can change the course of business anytime... 355 00:35:32,940 --> 00:35:35,713 to gain greater benefit. 356 00:35:36,984 --> 00:35:44,455 Dae Jeong Group and I will now join with Kim Jung Woo's hotel/casino business venture. 357 00:35:49,836 --> 00:35:52,713 - Explain it to them. - Yes. 358 00:35:54,370 --> 00:35:56,967 On So Hak Mountain, we will build a hotel/casino 359 00:35:57,172 --> 00:36:00,367 that will be twice the size of Baek Sung Ri resort. 360 00:36:01,306 --> 00:36:06,092 To make that possible, MBM Group has invested over $50 million dollars. 361 00:36:06,510 --> 00:36:10,255 We've also received permission from Jeju City Office. 362 00:36:25,643 --> 00:36:28,720 What will happen to the monies paid if this project is cancelled? 363 00:36:28,821 --> 00:36:31,276 You know as well as I do, so why do you even ask? 364 00:36:31,588 --> 00:36:34,650 If we don't move forward, the deposit would be forfeited. 365 00:36:35,486 --> 00:36:39,570 I never dreamt the Chairman could come up with something like this. 366 00:36:40,062 --> 00:36:42,166 Is there no way to retrieve the deposit? 367 00:36:42,167 --> 00:36:46,570 The only way is to continue with the construction as before. 368 00:36:47,250 --> 00:36:49,527 The project has been cancelled. 369 00:36:50,278 --> 00:36:52,319 So how could we continue? 370 00:36:52,875 --> 00:36:55,707 If we are to have a chance at filing a lawsuit, 371 00:36:55,708 --> 00:36:58,455 we have to provide the funds for the project to continue. 372 00:36:58,980 --> 00:37:01,544 We need to get the operating funds urgently. 373 00:37:22,090 --> 00:37:23,197 Chairman. 374 00:37:25,885 --> 00:37:27,646 How is Chairman Moon? 375 00:37:28,200 --> 00:37:31,225 He's still in a coma. 376 00:37:31,700 --> 00:37:33,825 He may not come out of it. 377 00:37:33,961 --> 00:37:35,799 No matter how much money you have, 378 00:37:35,800 --> 00:37:40,457 to not get the chance to tie up loose ends and then end up like that... 379 00:37:40,709 --> 00:37:43,355 it just makes life seem so futile. 380 00:37:45,220 --> 00:37:50,434 When I found out what your hidden card was, I was really shocked. 381 00:37:51,911 --> 00:37:54,005 I'm sorry I couldn't tell you before. 382 00:37:54,147 --> 00:37:57,384 No. You gave me the chance 383 00:37:57,789 --> 00:38:01,189 but I threw away the opportunity with my own hand. 384 00:38:02,000 --> 00:38:05,176 I need your help. 385 00:38:05,376 --> 00:38:07,415 In order to succeed, 386 00:38:07,616 --> 00:38:10,054 we will need the golf course and the use of the aviation service. 387 00:38:10,499 --> 00:38:14,079 I'm thinking of retiring from the business altogether. 388 00:38:14,200 --> 00:38:17,622 That's something you will have to discuss with Mi Ran. 389 00:38:18,255 --> 00:38:21,946 Okay. I will talk to Mi Ran about it. 390 00:38:22,247 --> 00:38:26,386 I heard Jang Min Ho is joining your business venture. 391 00:38:26,803 --> 00:38:31,788 Yes. He's given up on Baek Sung Ri and has decided to invest with us. 392 00:38:33,696 --> 00:38:35,958 He is really something. 393 00:38:36,316 --> 00:38:41,252 I'm curious to know just where his desires will end. 394 00:38:44,340 --> 00:38:46,939 The person you're calling is not available... 395 00:38:52,020 --> 00:38:54,327 I can't get in touch with Chairman Moon. 396 00:38:54,698 --> 00:38:57,784 Do you know where he is by any chance? 397 00:38:58,920 --> 00:39:00,194 What? 398 00:39:01,800 --> 00:39:03,822 What do you mean he collapsed? 399 00:39:05,789 --> 00:39:06,978 When?! 400 00:39:15,641 --> 00:39:17,955 He's unconscious right now. You cannot go in there. 401 00:39:18,111 --> 00:39:21,146 What are the chances of him waking up? What do the doctors say? 402 00:39:21,380 --> 00:39:24,158 There's nothing we can do but wait and see. 403 00:39:24,507 --> 00:39:25,630 Please, leave. 404 00:39:25,800 --> 00:39:29,655 Jung Hae, I need you to help me please. 405 00:39:31,065 --> 00:39:34,995 You know what the Chairman and I were working on. 406 00:39:35,100 --> 00:39:35,807 So? 407 00:39:35,967 --> 00:39:38,513 I would like to wait until the Chairman wakes up 408 00:39:38,638 --> 00:39:40,611 but the situation is too urgent. 409 00:39:40,910 --> 00:39:43,886 If we don't have the money the Chairman promised, 410 00:39:44,172 --> 00:39:47,955 we will lose everything that's gone into the project already. 411 00:39:48,585 --> 00:39:50,779 That has nothing to do with me. 412 00:39:50,899 --> 00:39:52,266 Please, leave. 413 00:39:54,972 --> 00:39:58,369 Jung Hae, I'm standing at the edge of a cliff. 414 00:39:58,912 --> 00:40:00,810 If you dismiss me like this... 415 00:40:01,142 --> 00:40:03,350 I don't know what I will do. 416 00:40:03,600 --> 00:40:06,581 Are you threatening me? 417 00:40:06,923 --> 00:40:08,891 Go right ahead. 418 00:40:11,162 --> 00:40:12,093 Jung Hae. 419 00:40:12,196 --> 00:40:13,094 Let go of me! 420 00:40:13,567 --> 00:40:15,134 - Let me go! - Jung Hae. 421 00:40:15,135 --> 00:40:16,536 Let me go! 422 00:40:18,219 --> 00:40:18,921 Jung Hae! 423 00:40:19,097 --> 00:40:20,455 - I said let go of me! - Jung Hae! 424 00:40:20,655 --> 00:40:22,025 - Let go! - Jung Hae! 425 00:40:26,672 --> 00:40:28,845 Get out of here. 426 00:40:29,021 --> 00:40:31,845 Don't ever come near Jung Hae again. 427 00:41:22,392 --> 00:41:25,034 I want Kim Jung Woo dead. 428 00:41:25,820 --> 00:41:27,957 Send the guys right now. 429 00:42:18,643 --> 00:42:23,142 Convicted criminals were brought over here from the mainland. 430 00:42:24,154 --> 00:42:26,267 They say they're part of the highway construction team 431 00:42:26,268 --> 00:42:28,731 and that they're to build the roads. 432 00:42:29,372 --> 00:42:34,976 That naive and innocent Mi Yeon said she felt sorry for them. 433 00:42:35,930 --> 00:42:41,955 The person she should have felt sorry for... was me. 434 00:42:42,724 --> 00:42:47,688 In this one-sided love affair, she could not accept my feelings for her. 435 00:42:49,813 --> 00:42:53,606 One of those criminals has escaped. 436 00:42:55,699 --> 00:43:01,251 The entire island of Jeju is swarming with soldiers looking for him. 437 00:43:03,083 --> 00:43:09,892 He was holding Mi Yeon hostage, when they finally captured him 438 00:43:10,124 --> 00:43:12,463 to take back to the mainland. 439 00:43:13,519 --> 00:43:21,411 Mi Yeon, from the shock of it all, lost her mind... and would just sit there. 440 00:43:24,020 --> 00:43:26,490 She disappeared, but then one day 441 00:43:26,682 --> 00:43:30,210 I saw her in a diver's shack, in painful labor. 442 00:43:31,010 --> 00:43:37,698 She was pregnant from that evil man who had held her hostage. 443 00:43:38,890 --> 00:43:41,428 As I watched her giving birth, 444 00:43:41,956 --> 00:43:49,489 I felt the greatest pain in all of my life. 445 00:43:55,700 --> 00:43:57,906 The baby who was born like that... 446 00:43:58,475 --> 00:44:02,069 was left at an orphanage by Mi Yeon's mom. 447 00:44:03,100 --> 00:44:08,969 Mi Yeon believed the baby had died during birth. 448 00:44:15,870 --> 00:44:17,682 Mi Yeon has gone crazy. 449 00:44:17,974 --> 00:44:19,862 I thought her sickness was from the trauma 450 00:44:19,863 --> 00:44:23,511 of being kidnapped and held hostage by that thug. 451 00:44:23,634 --> 00:44:26,417 But, it wasn't. 452 00:44:26,718 --> 00:44:31,021 Mi Yeon was longing for him. 453 00:44:31,505 --> 00:44:33,306 During their short time together, 454 00:44:33,429 --> 00:44:37,984 she fell in love with him and was yearning for him. 455 00:44:38,958 --> 00:44:43,220 What can I do about Mi Yeon who is sick 456 00:44:43,588 --> 00:44:47,561 with the worst sicknesses of all? I don't know. 457 00:44:48,146 --> 00:44:54,122 I now detest Mi Yeon and it makes me want to simply give up. 458 00:45:18,049 --> 00:45:21,152 ~ Han Sun Young ~ 459 00:45:33,142 --> 00:45:34,773 Let's go have a drink. 460 00:45:35,090 --> 00:45:37,234 Should we? Just a minute. 461 00:45:38,620 --> 00:45:40,070 It's me. What's up? 462 00:45:40,300 --> 00:45:42,373 Baek Sil Jang wants Jung Woo killed. 463 00:45:42,658 --> 00:45:44,809 - He's even called for people. - Where's Jung Woo? 464 00:45:44,809 --> 00:45:46,122 I don't know. 465 00:45:46,394 --> 00:45:47,897 I can't get a hold of him. 466 00:45:49,325 --> 00:45:50,420 Okay! 467 00:46:01,797 --> 00:46:05,279 Okay. I'll be right down so have the car ready. 468 00:46:07,424 --> 00:46:09,500 - Please don't do it. - What? 469 00:46:09,612 --> 00:46:13,323 I know what you're about to do and where you're going. 470 00:46:15,560 --> 00:46:16,961 Move. 471 00:46:18,998 --> 00:46:21,236 - Please, don't do it. - Move! 472 00:46:21,237 --> 00:46:22,813 Please, don't do it. 473 00:46:32,240 --> 00:46:34,499 Don't pour oil on a person who's on fire. 474 00:46:35,024 --> 00:46:37,514 If you don't want to die with him, then stay quiet! 475 00:47:20,599 --> 00:47:21,972 Kill him. 476 00:47:43,054 --> 00:47:45,068 - Isn't that Jung Woo? - Back up! 477 00:47:49,464 --> 00:47:50,664 Jung Woo! 478 00:48:27,100 --> 00:48:28,365 Are you okay? 479 00:49:10,030 --> 00:49:13,926 I'm about to go crazy and here you are drinking? 480 00:49:14,650 --> 00:49:16,289 Your life sure is great. 481 00:49:16,551 --> 00:49:20,171 That's right, there's nothing you're going to lose 482 00:49:20,687 --> 00:49:22,293 so you're not worried. 483 00:49:22,490 --> 00:49:25,912 I was crazy to join up with a pathetic kid like you. 484 00:49:26,664 --> 00:49:29,363 You were never that capable. 485 00:49:32,130 --> 00:49:34,463 Do you have any right to say that? 486 00:49:36,175 --> 00:49:38,955 Who's the one that messed all this up?! 487 00:49:40,168 --> 00:49:44,252 I warned you about Kim Jung Woo, 488 00:49:44,253 --> 00:49:47,517 but the one who dismissed everything... was you. 489 00:49:48,100 --> 00:49:50,620 I did everything you said to do. 490 00:49:51,239 --> 00:49:53,728 I even turned my back on my father. 491 00:49:54,919 --> 00:49:57,948 And because of you, I'm about to lose everything to Kim Jung Woo. 492 00:49:57,983 --> 00:49:59,804 Shut up you bastard! 493 00:50:29,037 --> 00:50:30,112 Why are you here? 494 00:50:32,275 --> 00:50:34,064 I want to tell you something. 495 00:52:28,270 --> 00:52:30,081 What did you just say? 496 00:52:30,350 --> 00:52:32,899 What do you mean Tae Hyuk killed Baek Sil Jang? 497 00:52:34,714 --> 00:52:39,692 He's been taken to the police department to be questioned. 498 00:52:50,957 --> 00:52:52,768 Have you heard about Tae Hyuk? 499 00:52:52,827 --> 00:52:53,831 Yes. 500 00:52:54,223 --> 00:52:56,339 The Police are questioning him now... 501 00:52:56,700 --> 00:52:59,244 but after that he'll be turned over to us. 502 00:53:00,181 --> 00:53:03,933 What happened? How could...? 503 00:53:04,567 --> 00:53:07,854 I'll have to see the report to know the details 504 00:53:07,855 --> 00:53:11,737 but from what I've heard, it resulted from problems with his father. 505 00:53:12,086 --> 00:53:17,360 The actions of Chairman Jang, turned his son into a murderer. 506 00:53:21,642 --> 00:53:24,999 Chairman Jang will also be questioned. 507 00:53:40,747 --> 00:53:43,715 It was all going to end this horribly anyway. 508 00:53:44,885 --> 00:53:47,657 I don't know why you ever started this, 509 00:53:48,112 --> 00:53:51,641 or why you obsessed so much over it. 510 00:53:53,872 --> 00:53:58,467 They say Chairman Jang will be taken in as well. 511 00:54:04,908 --> 00:54:06,643 Jung Woo. 512 00:54:48,045 --> 00:54:52,280 Soon you will receive a notice to be questioned. 513 00:54:53,062 --> 00:54:56,662 If you're questioned, you will be charged. 514 00:54:57,745 --> 00:54:59,603 Please leave. 515 00:55:00,765 --> 00:55:09,455 No matter what happens to me, don't concern yourself or care about it. 516 00:55:10,943 --> 00:55:13,988 You just focus on your work. 517 00:55:15,454 --> 00:55:17,520 I am... 518 00:55:19,150 --> 00:55:25,450 sorry for being your father. 519 00:55:27,187 --> 00:55:30,059 I know you can never forgive me... 520 00:55:31,140 --> 00:55:37,384 but for yourself, not for me... 521 00:55:38,547 --> 00:55:43,693 try to forget our ill-fated relationship. 522 00:55:56,456 --> 00:55:58,021 Father. 523 00:55:58,285 --> 00:56:02,862 {\a6}Let's promise each other 524 00:56:03,258 --> 00:56:06,531 {\a6}we will come together again and love. 525 00:56:06,943 --> 00:56:14,144 {\a6}Just keep your mind on that day when we can be together again. 526 00:56:14,446 --> 00:56:17,624 {\a6}We will say all we couldn't say. 527 00:56:17,797 --> 00:56:20,112 {\a6}We will share the love we couldn't. 528 00:56:20,113 --> 00:56:24,525 {\a6}Be it a year or 10 years that pass 529 00:56:25,149 --> 00:56:28,631 {\a6}and the yearning for each other may make us weary. 530 00:56:28,796 --> 00:56:35,821 {\a6}I will be on my knees, not letting you go. 531 00:56:36,305 --> 00:56:42,088 {\a6}For our love to end this way 532 00:56:42,493 --> 00:56:46,039 {\a6}is too painful. 533 00:56:58,159 --> 00:57:01,477 {\a6}Don't let me see your sadness 534 00:57:02,870 --> 00:57:08,457 {\a6}and just walk away. 535 00:57:10,116 --> 00:57:15,562 {\a6}Why do you keep looking back at me? 536 00:57:16,326 --> 00:57:21,883 {\a6}Don't cry anymore. 537 00:57:21,884 --> 00:57:26,480 {\a6}Let's promise each other 538 00:57:26,900 --> 00:57:30,187 {\a6}to come together again and love. 539 00:57:30,650 --> 00:57:37,634 {\a6}Just keep your mind on that day when we can be together again. 540 00:57:38,091 --> 00:57:44,180 {\a6}For our love to end this way 541 00:57:44,181 --> 00:57:48,163 {\a6}is too painful. 542 00:58:17,780 --> 00:58:19,996 You can wait here. 543 00:58:21,719 --> 00:58:23,709 Yes, Chairman. 544 00:59:47,235 --> 00:59:53,878 {\a6}I must have really loved you. 545 00:59:54,285 --> 00:59:57,689 {\a6}Sometimes for no reason, 546 00:59:57,745 --> 01:00:01,121 {\a6}the tears come from the ache of my heart. 547 01:00:01,750 --> 01:00:08,297 {\a6}I still don�t have the courage to accept you. 548 01:00:08,851 --> 01:00:15,626 {\a6}I live day by day in this hell that I must forget. 549 01:00:16,097 --> 01:00:19,348 {\a6}I want to forget. 550 01:00:19,549 --> 01:00:23,236 {\a6}I try to forget. 551 01:00:23,667 --> 01:00:30,111 {\a6}But I keep falling deeper into the painful abyss. 552 01:00:30,112 --> 01:00:34,158 {\a6}Oh, if only this was just a dream, 553 01:00:34,158 --> 01:00:37,688 {\a6}no, this is a dream. 554 01:00:37,980 --> 01:00:41,516 {\a6}And I can wake up from it. 555 01:00:41,517 --> 01:00:44,771 {\a6}That is what I hope. 556 01:00:44,772 --> 01:00:48,684 {\a6}I close my eyes. 557 01:00:48,885 --> 01:00:52,040 {\a6}When you come to mind, 558 01:00:52,441 --> 01:00:55,867 {\a6}I�m afraid I�ll see your face 559 01:00:55,868 --> 01:01:01,719 {\a6}so I close my eyes and send you away. 560 01:01:24,116 --> 01:01:26,783 {\a6}Don't cry anymore 561 01:01:28,610 --> 01:01:33,890 {\a6}I will cry in your place. 562 01:01:35,744 --> 01:01:41,183 {\a6}I will hurt in your place. 563 01:01:42,199 --> 01:01:44,872 {\a6}Don't cry anymore. 564 01:01:45,725 --> 01:01:49,208 {\a6}Don't we need to 565 01:01:50,225 --> 01:01:55,708 {\a6}only look into the eyes to know... 566 01:01:55,811 --> 01:01:59,825 Watching that dream that we couldn't imagine before now becoming a reality, 567 01:02:00,199 --> 01:02:04,154 perhaps the gamble that we placed our lives on paid off, after all. 568 01:02:04,704 --> 01:02:10,849 But I still hurt from those deep scars. 569 01:02:11,249 --> 01:02:14,254 {\a6}...promise each other we will 570 01:02:14,554 --> 01:02:17,754 {\a6}come together again and love. 571 01:02:18,154 --> 01:02:20,954 {\a6}Just keep your mind on that day 572 01:02:21,254 --> 01:02:24,954 {\a6}when we can be together again. 573 01:02:25,554 --> 01:02:27,687 {\a6}For our love... 574 01:02:27,887 --> 01:02:35,625 If I look back, I think I learned how to hate, before I learned how to love. 575 01:02:35,964 --> 01:02:40,592 I'm sure that is the cause of my deep scars. 576 01:03:04,242 --> 01:03:06,728 To make those scars heal, 577 01:03:07,085 --> 01:03:15,238 I plan to learn how to love and how to set right relationships. 578 01:03:30,917 --> 01:03:33,788 'Between people there is a lonely island.' 579 01:03:34,700 --> 01:03:36,980 'I want to go back to that island.' 580 01:03:39,370 --> 01:03:43,672 This is the poem that my love read to me. 581 01:03:45,159 --> 01:03:49,298 Between people, there is a lonely island. 582 01:03:51,260 --> 01:03:56,547 I want to... 583 01:03:56,810 --> 01:03:58,547 go back to that island. 584 01:03:58,747 --> 01:04:01,753 Brought to you by HaruHaruSubs. 585 01:04:01,953 --> 01:04:03,953 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming sites 586 01:04:04,253 --> 01:04:06,863 Main Translator: songbird 587 01:04:07,153 --> 01:04:09,753 Timer: opus78 588 01:04:10,053 --> 01:04:12,653 Editor/QC: Bayard 589 01:04:12,953 --> 01:04:15,553 Final QC: leesja 590 01:04:15,853 --> 01:04:18,453 Coordinators: sayroo, cute girl 591 01:04:18,753 --> 01:04:22,953 {\a6}Thank you for watching ~ Swallow the Sun ~ 592 01:04:23,153 --> 01:04:26,422 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 593 01:04:26,712 --> 01:04:31,180 {\a6}That person I draw with my hot tears. 594 01:04:31,552 --> 01:04:35,791 {\a6}That person I cannot erase in my heart. 595 01:04:36,390 --> 01:04:41,168 {\a6}No matter how much I wish, no matter how much I hope, 596 01:04:41,168 --> 01:04:45,506 {\a6}I can�t help but to keep longing. 597 01:04:45,920 --> 01:04:50,917 {\a6}I will throw it all away, throw all away. 598 01:04:51,140 --> 01:04:56,014 {\a6}Even my heart that remembers you. 599 01:04:56,265 --> 01:05:02,963 {\a6}I will forget it all, forget all. 600 01:05:03,100 --> 01:05:07,134 {\a6}That person that is painful to love. 601 01:05:07,607 --> 01:05:11,922 {\a6}That person I could not hold on to. 602 01:05:12,400 --> 01:05:16,617 {\a6}That person I should not love. 603 01:05:17,174 --> 01:05:21,146 {\a6}If I asked you to stay, 604 01:05:21,434 --> 01:05:26,381 {\a6}I know that you will stay with that one word. 605 01:05:26,783 --> 01:05:31,109 {\a6}I will swallow the sun for you 606 01:05:31,625 --> 01:05:35,705 {\a6}and bury you in my crushed heart. 607 01:05:36,037 --> 01:05:38,825 ~ Swallow the Sun ~ Brought to you by HaruHaruSubs 608 01:05:36,337 --> 01:05:38,825 {\a6}Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 47522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.