All language subtitles for Swallow The Sun - 19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,613 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,614 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 3 00:00:06,615 --> 00:00:09,683 Episode 19 4 00:00:33,246 --> 00:00:34,579 Did you ask for me? 5 00:00:34,856 --> 00:00:38,842 Yes. Is it possible to monitor the VIP tables from here? 6 00:00:39,105 --> 00:00:41,256 Yes, I believe that's possible. 7 00:00:46,581 --> 00:00:48,294 Is this the security department? 8 00:00:48,505 --> 00:00:50,456 This is Oh Sang Mi from Guest Relations. 9 00:00:51,685 --> 00:00:56,367 Please connect the video from the VIP Baccarat table to this room. 10 00:00:57,830 --> 00:00:58,904 Alright. 11 00:01:33,834 --> 00:01:36,786 Then, I'll put this one on the banker. 12 00:01:37,001 --> 00:01:39,415 How can you play like that? 13 00:01:40,459 --> 00:01:42,698 Can't you see I have the maximum bet out here? 14 00:01:42,798 --> 00:01:48,056 My instincts tell me that I should bet just one chip on the banker. 15 00:01:50,339 --> 00:01:51,820 What are you doing? Deal! 16 00:01:51,988 --> 00:01:55,229 Player, Banker, Player's Banker's. 17 00:02:06,333 --> 00:02:08,491 Player, natural 8. 18 00:02:10,994 --> 00:02:14,296 Give me 4 sides, 4 sides, 4 sides. 19 00:02:17,892 --> 00:02:23,549 4 sides... 4 sides, 4 sides. 20 00:02:26,092 --> 00:02:27,849 4 sides. 21 00:02:33,503 --> 00:02:34,851 I got it! 22 00:02:36,503 --> 00:02:42,451 Yah...! 4 sides, yes. Wow! 23 00:02:43,392 --> 00:02:46,122 Banker, natural 9. Banker wins. 24 00:02:46,713 --> 00:02:50,324 If you'd like to play at another table, we can open another one for you. 25 00:02:51,691 --> 00:02:53,451 No. Let's continue on. 26 00:02:56,219 --> 00:03:00,669 Thank you. Thank you for your money. 27 00:03:06,617 --> 00:03:10,253 Look, Na Bong Chul looks really worked up. 28 00:03:11,616 --> 00:03:16,148 That bald guy playing next to him, did you plant him there? 29 00:03:16,448 --> 00:03:17,698 No. 30 00:03:18,947 --> 00:03:25,287 But he's doing so well. If I played with a guy like that, I'd go crazy too. 31 00:03:37,023 --> 00:03:40,561 What are you doing? What are you up to? 32 00:03:40,843 --> 00:03:43,673 I'm in the middle of a strategy to get his Joong Moon casino stocks. 33 00:03:43,950 --> 00:03:47,768 That man playing in the VIP room, isn't he a Korean native? 34 00:03:48,556 --> 00:03:52,201 Who the hell are you to accept a guest who's not permitted to enter?! 35 00:03:53,297 --> 00:03:56,741 If the casino is closed down, will you take responsibility for it? 36 00:03:57,210 --> 00:04:02,299 He is legally here. He came in with a Philippine passport. 37 00:04:02,606 --> 00:04:05,202 It is not a fake passport. There are no problems relating to the law. 38 00:04:05,302 --> 00:04:07,629 I am the head of Dae Jeong Casino. 39 00:04:07,846 --> 00:04:11,220 You should have reported this to me before it happened, right?! 40 00:04:12,206 --> 00:04:14,771 I received my permission from the Chairman. 41 00:04:15,574 --> 00:04:20,373 I looked for you to tell you about this matter, but you were out of reach. 42 00:04:22,141 --> 00:04:23,336 I apologize. 43 00:04:26,363 --> 00:04:32,559 I assure you, that if this creates problems, you'll be dealt with accordingly. 44 00:04:44,117 --> 00:04:45,563 Do you think it will be alright? 45 00:04:47,068 --> 00:04:48,847 Don't worry. 46 00:04:50,381 --> 00:04:52,527 Hey look, look, look! He's going �all in'. 47 00:05:03,814 --> 00:05:06,018 What are you doing? Hurry up and deal! 48 00:05:07,087 --> 00:05:10,399 Player, Banker. Player's, Banker's. 49 00:05:42,534 --> 00:05:48,390 Let's see, let's see, let's see, let's see. 50 00:05:53,058 --> 00:05:57,666 That makes 7! I'm so sorry, how can I make it better for you? 51 00:05:57,966 --> 00:05:59,975 Player wins. 52 00:06:09,396 --> 00:06:10,949 Go and get some more money. 53 00:06:11,526 --> 00:06:17,146 Hyung-nim. That was all cash we had. And there's no place to get more at this hour. 54 00:06:18,173 --> 00:06:20,492 Luck doesn't seem to be on your side today... 55 00:06:20,592 --> 00:06:22,749 Shut up, you bastard! 56 00:06:33,081 --> 00:06:37,011 I'll be right back so, keep the table open. 57 00:06:37,211 --> 00:06:38,685 Yes, sir. 58 00:06:42,320 --> 00:06:43,661 Hyung-nim! 59 00:06:47,121 --> 00:06:49,490 Good work, miss! 60 00:06:49,899 --> 00:06:51,571 I need to rest a little. 61 00:06:52,048 --> 00:06:53,661 Here. A tip for you. 62 00:06:53,885 --> 00:06:55,072 Thank you. 63 00:06:55,205 --> 00:06:56,372 Welcome. 64 00:07:05,814 --> 00:07:06,835 Have you seen it? 65 00:07:08,337 --> 00:07:09,575 I did well, right? 66 00:07:10,401 --> 00:07:11,649 You did well. 67 00:07:12,213 --> 00:07:15,804 I see. Tell Jimmy he did a good job. 68 00:07:20,334 --> 00:07:21,364 Yes? 69 00:07:25,571 --> 00:07:27,312 Na Bong Chul is asking for you. 70 00:07:27,412 --> 00:07:28,416 Where is he now? 71 00:07:28,516 --> 00:07:30,069 He's in the casino lounge. 72 00:07:30,761 --> 00:07:32,108 How does he look? 73 00:07:32,481 --> 00:07:36,281 I don't know why, but he seems really upset. 74 00:07:38,116 --> 00:07:39,033 Let's go. 75 00:07:44,825 --> 00:07:46,227 Did you ask for me? 76 00:07:46,544 --> 00:07:47,891 Let me borrow some money. 77 00:07:48,091 --> 00:07:49,377 Excuse me? 78 00:07:50,606 --> 00:07:52,501 Lend me some money. 79 00:07:52,601 --> 00:07:58,017 Ah, yes, I see. But I don't have much on me right now. 80 00:08:00,529 --> 00:08:02,331 Here you go. Three million won. 81 00:08:13,792 --> 00:08:15,836 Are you joking with me? 82 00:08:16,269 --> 00:08:19,989 The casino has operating cash, right? 83 00:08:20,247 --> 00:08:24,808 From there, take out 10 big ones for me. 84 00:08:25,891 --> 00:08:28,104 That... that will not be possible. 85 00:08:29,272 --> 00:08:31,544 Don't you know who I am? 86 00:08:32,044 --> 00:08:34,571 I'm major shareholder in Joong Moon Casino. 87 00:08:34,771 --> 00:08:39,279 Even so, I still cannot use the casino's operating cash. 88 00:08:43,318 --> 00:08:46,191 Is this the first time you are in business? 89 00:08:47,402 --> 00:08:51,914 Where is Chairman Yoo? I want to talk directly to Chairman Yoo. 90 00:08:52,014 --> 00:08:56,441 Even if Chairman Yoo permits it, I still cannot allow it. 91 00:08:57,010 --> 00:09:01,699 It's against the policy to use company funds for personal use. 92 00:09:01,899 --> 00:09:02,895 You bast...! 93 00:09:04,703 --> 00:09:08,747 I'll see how long you keep your position of Casino Manager. 94 00:09:09,523 --> 00:09:10,788 Let's go. 95 00:09:21,134 --> 00:09:22,632 He's gone completely crazy. 96 00:09:22,775 --> 00:09:27,220 When he comes to his senses, he'll only be an empty shell. 97 00:09:47,409 --> 00:09:50,849 The VIP guest asked to see the person in charge. 98 00:09:51,572 --> 00:09:53,664 Shall I contact Director Jang? 99 00:09:55,304 --> 00:09:56,641 No. 100 00:09:57,260 --> 00:10:00,058 I will be responsible for that guest. 101 00:10:01,871 --> 00:10:03,380 Let's go. 102 00:10:19,407 --> 00:10:22,345 Hyung-nim, please calm down. 103 00:10:22,536 --> 00:10:26,850 In Macau at that time, you got too excited and that was the reason you got into trouble. 104 00:10:27,378 --> 00:10:31,353 Just take it that luck's not with you today and maybe another time... next time... 105 00:10:32,208 --> 00:10:36,700 You bastard. I'm going crazy right now, so how can I think of the next time? 106 00:10:36,958 --> 00:10:39,828 Shut your mouth and stay quiet. 107 00:10:45,289 --> 00:10:48,471 I've brought him. 108 00:10:58,802 --> 00:11:02,144 You're the person in charge here? 109 00:11:02,971 --> 00:11:06,679 That's me. What can I do for you? 110 00:11:09,847 --> 00:11:13,961 Arrange for me to play some games on credit. 111 00:11:14,384 --> 00:11:15,746 Do you know him? 112 00:11:15,873 --> 00:11:16,852 Yes. 113 00:11:20,794 --> 00:11:22,998 I'm sorry but I don't think that will be possible. 114 00:11:25,346 --> 00:11:27,639 You know who I am and you still won't? 115 00:11:31,308 --> 00:11:32,742 Sorry. 116 00:11:33,708 --> 00:11:37,853 First thing in the morning, I'll pay it back. 117 00:11:38,053 --> 00:11:39,720 Do it for me. 118 00:11:40,514 --> 00:11:41,770 I'm sorry. 119 00:11:43,309 --> 00:11:49,072 M... my Joong Moon Casino stocks... you said you were interested in them, right? 120 00:11:49,850 --> 00:11:51,719 Will that do as collateral? 121 00:11:57,486 --> 00:12:00,809 I will give you the answer after we discuss this. 122 00:12:15,133 --> 00:12:16,212 So... 123 00:12:17,133 --> 00:12:23,212 if we take the casino stocks as collateral, what will you do if he wins the money back? 124 00:12:23,843 --> 00:12:26,280 Won't you be blamed for all this? 125 00:12:27,509 --> 00:12:31,342 If luck is on his side, this might happen. 126 00:12:31,684 --> 00:12:36,448 But he's gone beyond reasonable thinking and in his current condition, he'll never win the money back. 127 00:12:36,748 --> 00:12:40,296 It is a gamble after all, but the odds are in my favor. 128 00:12:47,660 --> 00:12:49,650 What would you like me to do? 129 00:12:51,960 --> 00:12:55,620 Stall for just a bit longer then escort him to the VIP room. 130 00:12:55,856 --> 00:12:57,050 Alright. 131 00:12:57,567 --> 00:12:58,633 Let's go. 132 00:13:10,701 --> 00:13:15,528 We've calculated your Joong Moon Casino shares at 30 billion won. 133 00:13:18,487 --> 00:13:20,432 Are you playing games? 134 00:13:21,434 --> 00:13:24,401 I won't accept anything less than 120 billion won. 135 00:13:25,536 --> 00:13:29,355 That is what you think, but our calculations are different. 136 00:13:30,845 --> 00:13:33,107 You don't have to accept the terms. 137 00:13:39,930 --> 00:13:41,191 Hyung-nim. 138 00:13:45,826 --> 00:13:47,807 I'll make the money back. 139 00:13:53,614 --> 00:13:54,769 Alright! 140 00:13:59,377 --> 00:14:02,310 Please take out 30 billion won from the safe and give it to our guest. 141 00:14:02,583 --> 00:14:05,279 Alright, please follow me. 142 00:14:26,539 --> 00:14:28,290 Wow, he's just like a monster. 143 00:14:28,899 --> 00:14:32,433 He sees the weakness and mercilessly takes advantage of it. 144 00:14:33,490 --> 00:14:36,977 I have no idea why you joined up with him, 145 00:14:37,262 --> 00:14:40,929 but honestly, the more I learn the more I'm afraid of him. 146 00:14:41,146 --> 00:14:43,290 Like father, like son. 147 00:14:54,762 --> 00:14:56,106 Sorry. 148 00:14:56,738 --> 00:14:57,881 I don't believe this. 149 00:14:57,994 --> 00:15:00,904 How long will it take for you to hop home and change? 150 00:15:01,197 --> 00:15:04,571 There is a strange guest here and I can't leave even for a minute. 151 00:15:04,958 --> 00:15:07,842 I haven't slept a wink. 152 00:15:08,242 --> 00:15:10,140 I understand. Hurry up and go back. 153 00:15:10,215 --> 00:15:11,523 Thank you. 154 00:15:16,428 --> 00:15:18,322 Work hard. 155 00:15:37,458 --> 00:15:38,490 Lee Su Hyun? 156 00:15:43,813 --> 00:15:45,291 Lee Su Hyun, right? 157 00:15:52,102 --> 00:15:54,602 [Jeju District Office of Investigation. Chief Investigator Yoon Jae Myung.] 158 00:15:58,016 --> 00:15:59,625 Se Ra is doing well? 159 00:16:00,013 --> 00:16:03,121 Se Ra went overseas to study at Julliard. 160 00:16:04,907 --> 00:16:07,970 I didn't realize she was so musically gifted. 161 00:16:08,293 --> 00:16:11,440 It must all be due to your teaching. 162 00:16:12,793 --> 00:16:14,899 What are you talking about...? 163 00:16:16,800 --> 00:16:21,449 Just recently, I've been transferred to the Jeju District Office. 164 00:16:22,955 --> 00:16:25,185 Call me, let's have dinner sometime. 165 00:16:33,579 --> 00:16:35,054 There are two things... 166 00:16:35,199 --> 00:16:38,804 that distinguish our golf course from the others here on Jeju. 167 00:16:39,388 --> 00:16:43,117 Ours is at a lower altitude, so there is less fog than on the others. 168 00:16:43,349 --> 00:16:47,227 And because the snow melts quickly, it's possible to play here whole year around. 169 00:16:47,608 --> 00:16:51,876 The second thing is, as you can see, beautiful scenery. 170 00:16:53,783 --> 00:16:58,546 I knew of the scale of your vision, but this here is really amazing. 171 00:16:58,951 --> 00:17:01,907 Thank you for your favorable view of me. 172 00:17:02,356 --> 00:17:05,384 We will discuss it quickly and give you our answer. 173 00:17:05,484 --> 00:17:07,722 Of course, thank you. 174 00:17:17,536 --> 00:17:19,614 How do you think they will decide? 175 00:17:20,490 --> 00:17:23,039 I'm sure they've already decided to invest. 176 00:17:25,789 --> 00:17:28,773 What's left is just how much they will invest. 177 00:17:28,973 --> 00:17:30,353 You've worked hard on this. 178 00:17:30,593 --> 00:17:32,374 Not at all. 179 00:17:33,399 --> 00:17:36,849 There is something I'd like to know. 180 00:17:37,395 --> 00:17:38,494 What is it? 181 00:17:38,913 --> 00:17:41,258 It's about that Kim Jung Woo. 182 00:17:41,848 --> 00:17:43,969 Everyone in Seoul seems to be concerned... 183 00:17:44,392 --> 00:17:50,788 about you keeping him by your side, and giving him such great authority. 184 00:17:52,798 --> 00:17:58,283 I know I'm not in the position to question you, 185 00:17:58,383 --> 00:18:03,520 but I am worried about him handling crucial matters. 186 00:18:04,228 --> 00:18:08,167 I want you to look into what Baek Sung Il is up to. 187 00:18:08,726 --> 00:18:10,637 Do you mean Baek Sil Jang? 188 00:18:10,985 --> 00:18:13,814 Why are you interested in him all of a sudden? 189 00:18:15,093 --> 00:18:19,185 I think he's got something going on the side. 190 00:18:20,046 --> 00:18:23,489 How could Baek Sil Jang do something like that? 191 00:18:23,689 --> 00:18:26,514 Well, I think I'm right. 192 00:18:26,911 --> 00:18:32,088 As the saying goes, �still waters run deep�. 193 00:18:32,946 --> 00:18:35,246 I trusted him for far too long. 194 00:18:35,678 --> 00:18:39,211 I'm training Kim Jung Woo to replace Baek Sil Jang. 195 00:18:47,534 --> 00:18:52,288 I've already invested way too much money into Jang Min Ho. 196 00:18:53,160 --> 00:18:57,154 I may need to have some of it back, so tell him to be prepared. 197 00:18:58,154 --> 00:19:01,200 If my father turns everything over to me... 198 00:19:02,745 --> 00:19:06,483 I will not continue the loan sharking business. 199 00:19:14,034 --> 00:19:14,822 Come in. 200 00:19:22,821 --> 00:19:24,350 You called for me? 201 00:19:29,588 --> 00:19:32,389 Launder the money from this account... 202 00:19:32,702 --> 00:19:34,587 and put it back into legitimate accounts. 203 00:19:41,565 --> 00:19:44,445 To �clean� this much money, it'll take some time. 204 00:19:44,837 --> 00:19:47,715 We don't have time. Do it as quickly as possible. 205 00:19:47,916 --> 00:19:48,816 Yes, sir. 206 00:19:57,102 --> 00:20:01,078 Oh... what brings you here? 207 00:20:02,545 --> 00:20:05,151 I was just passing by and stopped in. 208 00:20:05,567 --> 00:20:07,044 Have a seat. 209 00:20:18,894 --> 00:20:23,183 When you came to Detective Hyun's wake, 210 00:20:23,823 --> 00:20:26,844 and I saw Se Dol and Kang Rae beating you, 211 00:20:27,749 --> 00:20:30,699 it broke my heart. 212 00:20:31,523 --> 00:20:34,054 What happened to you boys? 213 00:20:35,432 --> 00:20:36,778 I'm sorry. 214 00:20:37,207 --> 00:20:41,814 Why should you apologize to me? 215 00:20:50,093 --> 00:20:51,809 What is it? 216 00:20:56,091 --> 00:20:57,953 Why are you giving this to me? 217 00:20:58,929 --> 00:21:03,299 It's nothing compared to what Detective Hyun did for me all of my life. 218 00:21:04,646 --> 00:21:08,612 You don't need to do this. Take it back. 219 00:21:10,810 --> 00:21:16,521 To him, you were just like his son. 220 00:21:16,772 --> 00:21:21,851 Does a father need to be compensated for his care for his son? 221 00:21:23,628 --> 00:21:26,277 I don't need you to do things like this. 222 00:21:27,268 --> 00:21:30,493 I just wish that you would do better for yourself. 223 00:21:30,986 --> 00:21:32,522 To be honest, 224 00:21:32,812 --> 00:21:37,157 the fact that you work for that Jang Min Ho, 225 00:21:37,806 --> 00:21:41,330 I really don't like it. 226 00:22:02,750 --> 00:22:07,250 {\a6}That person to whom giving the entire world is not enough. 227 00:22:07,550 --> 00:22:11,800 {\a6}That person that is the reason I live today. 228 00:22:12,250 --> 00:22:16,350 {\a6}That person who gave me reasons to smile, 229 00:22:16,550 --> 00:22:21,750 {\a6}I miss that person. 230 00:22:18,762 --> 00:22:20,037 Winner is the banker. 231 00:22:21,950 --> 00:22:26,250 {\a6}That person I draw with my hot tears. 232 00:22:26,550 --> 00:22:31,050 {\a6}That person I cannot erase in my heart. 233 00:22:31,300 --> 00:22:36,050 {\a6}No matter how much I wish, no matter how much I hope, 234 00:22:36,450 --> 00:22:40,850 {\a6}I can't help but to keep longing. 235 00:22:37,795 --> 00:22:38,562 Deal. 236 00:22:41,050 --> 00:22:46,050 {\a6}I will throw it all away, throw all away. 237 00:22:46,350 --> 00:22:51,250 {\a6}Even my heart that remembers you. 238 00:22:51,450 --> 00:22:58,050 {\a6}I will forget it all, forget all. 239 00:22:58,300 --> 00:23:02,550 {\a6}That person that is painful to love. 240 00:23:02,750 --> 00:23:07,050 {\a6}That person I could not hold on to, 241 00:23:07,550 --> 00:23:12,050 {\a6}That person I should not love, 242 00:23:12,450 --> 00:23:16,050 {\a6}If I asked you to stay, 243 00:23:16,550 --> 00:23:21,550 {\a6}I know that you will stay with that one word. 244 00:23:24,617 --> 00:23:26,317 How is it going? 245 00:23:28,401 --> 00:23:32,966 He's been playing for 48 hours straight with no sleep. 246 00:23:34,623 --> 00:23:36,737 Then it should be over soon. 247 00:23:39,186 --> 00:23:43,360 As soon as we transfer the stocks, we will proceed with the takeover of Joong Moon Casino. 248 00:23:43,460 --> 00:23:46,104 I figured you would do that. 249 00:23:47,648 --> 00:23:52,597 Chairman Jang Min Ho is planning to put Joong Moon Casino in my hands. 250 00:23:54,672 --> 00:24:01,746 I plan on suggesting to him, to keep all the current employees as they are. 251 00:24:03,010 --> 00:24:07,297 It may be awkward for you, but please stay in your position. 252 00:24:07,887 --> 00:24:14,337 We knew this was going to be a huge gamble. What's there to feel awkward about? 253 00:24:15,137 --> 00:24:19,022 Don't worry, just make sure there are no mistakes. 254 00:24:19,378 --> 00:24:20,799 Okay. 255 00:24:21,898 --> 00:24:23,391 Call me when it's all over. 256 00:24:23,619 --> 00:24:24,858 I will. 257 00:24:27,950 --> 00:24:29,007 Hold on. 258 00:24:32,352 --> 00:24:34,050 I have a favor to ask. 259 00:24:34,300 --> 00:24:39,050 {\a6}Even if I have to swallow the sun, 260 00:24:39,300 --> 00:24:44,708 {\a6}My love is not possible for anyone else... 261 00:24:46,608 --> 00:24:51,552 Welcome! This is Jeju's most noted restaurant. 262 00:24:52,304 --> 00:24:53,331 Please go in. 263 00:24:53,988 --> 00:24:58,550 It doesn't look like much from the outside, but you'll be entirely satisfied with your meal. 264 00:24:58,750 --> 00:25:06,550 {\a6}I will forget, I will forget all for you. The one I cannot love... 265 00:25:06,750 --> 00:25:10,831 Don't you see all these customers? Hurry, get it ready. 266 00:25:11,231 --> 00:25:13,131 Go ahead and take your seats. 267 00:25:14,153 --> 00:25:15,579 Let's talk for a second. 268 00:25:18,780 --> 00:25:20,420 Aigoo. Aigoo, aigoo. 269 00:25:21,617 --> 00:25:23,393 Aigoo, who are those people? 270 00:25:23,662 --> 00:25:25,998 They're our customers from the casino and the hotel. 271 00:25:26,214 --> 00:25:31,534 And from now on, if anyone wants to eat sushi, I'm going to bring them all here. 272 00:25:32,444 --> 00:25:35,836 I'm not in the mood to work. 273 00:25:36,442 --> 00:25:38,455 What are you talking about? 274 00:25:39,133 --> 00:25:43,887 You need to work like crazy to be able to forget Detective Hyun. 275 00:25:44,766 --> 00:25:48,025 When did I say I wanted to hurry up and forget him? 276 00:25:52,681 --> 00:25:57,491 Anyway, thanks for thinking about me. 277 00:25:58,133 --> 00:26:03,712 Actually... it wasn't my idea to bring them here. 278 00:26:04,172 --> 00:26:07,125 My boss told me to bring them. 279 00:26:08,403 --> 00:26:10,610 Why would he do that? 280 00:26:11,824 --> 00:26:14,897 I'm not sure. I don't know the reason either. 281 00:26:31,816 --> 00:26:32,439 How is it going? 282 00:26:32,639 --> 00:26:34,037 He's still gambling. 283 00:26:34,275 --> 00:26:34,985 How does it look? 284 00:26:35,285 --> 00:26:38,406 It's obvious. How could he last in his unreasonable state? 285 00:26:38,816 --> 00:26:40,614 I think it'll be over soon. 286 00:26:46,049 --> 00:26:49,432 If it does, isn't it exactly as Kim Jung Woo planned? 287 00:26:49,832 --> 00:26:52,956 If he really is put in charge of Joong Moon Casino, 288 00:26:53,290 --> 00:26:55,071 what will happen to you? 289 00:26:55,289 --> 00:26:57,498 You will be compared to him all the time, 290 00:26:57,809 --> 00:27:00,091 won't that become unbearable? 291 00:27:00,786 --> 00:27:02,929 No matter how high he flies, 292 00:27:03,327 --> 00:27:05,970 he still works for me and my father. 293 00:27:06,868 --> 00:27:10,846 He'll work hard for us and be discarded in the end. 294 00:27:13,852 --> 00:27:18,980 I'm only going to think about how I can use him... 295 00:27:20,179 --> 00:27:24,925 in the same way that my father does. 296 00:27:25,800 --> 00:27:28,200 That's all I need to worry about. 297 00:27:33,022 --> 00:27:37,091 He told him to launder the money and put it into legitimate accounts. 298 00:27:38,313 --> 00:27:39,289 How much? 299 00:27:39,546 --> 00:27:41,243 I'm not sure about how much... 300 00:27:41,343 --> 00:27:45,701 but he said it'll take some time, so it must be a lot of money. 301 00:27:48,309 --> 00:27:50,313 Shouldn't we tell Jung Woo? 302 00:27:50,591 --> 00:27:52,416 He's got too much going on right now. 303 00:27:52,916 --> 00:27:55,522 I'll wait for the right opportunity and tell him then. 304 00:27:56,222 --> 00:27:58,722 Continue to watch Baek Sil Jang's activities. 305 00:28:04,941 --> 00:28:06,095 It's me. 306 00:28:09,339 --> 00:28:11,123 Okay, I'll be right there. 307 00:28:11,868 --> 00:28:13,794 It looks like Na Bong Chul gave up. 308 00:28:14,063 --> 00:28:14,892 Let's go. 309 00:28:18,850 --> 00:28:21,977 Hyung-nim, why don't you go and get some rest? 310 00:28:22,599 --> 00:28:26,391 You've been up for several nights already. 311 00:28:32,897 --> 00:28:38,478 Go and get the Guest Relations lady. 312 00:28:51,335 --> 00:28:53,141 Did you ask for me? 313 00:29:01,549 --> 00:29:08,641 Go ask them for another 5 billion won. 314 00:29:10,566 --> 00:29:15,283 I've already asked and they said it's not possible. 315 00:29:16,890 --> 00:29:20,195 What do you think you guys are doing? 316 00:29:23,078 --> 00:29:27,276 Bring me the Manager right away! 317 00:29:39,202 --> 00:29:40,861 You bastards.... 318 00:29:43,432 --> 00:29:46,511 Aren't you being too much? 319 00:29:47,775 --> 00:29:49,856 How much have I lost? 320 00:29:50,150 --> 00:29:54,634 If you continue to treat me this way, I won't stand still. 321 00:29:55,134 --> 00:29:57,080 You're not a big time gangster, you're nothing more than a hoodlum. 322 00:29:57,280 --> 00:29:59,164 - What? - You bastards! 323 00:29:59,644 --> 00:30:02,696 How dare you! Do you know who my hyung-nim is?! 324 00:30:03,001 --> 00:30:06,203 Of course we know. That is why we are disappointed. 325 00:30:06,484 --> 00:30:08,517 A boss needs to look like a boss. 326 00:30:08,911 --> 00:30:11,725 He thinks he's special coming here to whine just because he's acquired a little wealth. 327 00:30:11,925 --> 00:30:14,213 What, you guys need ... 328 00:30:26,868 --> 00:30:28,525 You guys... 329 00:30:30,065 --> 00:30:34,492 just slapped the cheek of someone who was in the mood to cry. 330 00:30:39,206 --> 00:30:40,661 You... 331 00:30:42,376 --> 00:30:48,573 you let me in here knowing it was illegal for domestic guests. 332 00:30:50,364 --> 00:30:59,159 Don't you know you'll have to close your establishment, if this becomes known? 333 00:31:01,511 --> 00:31:04,661 There was nothing wrong with the Philippine passport you presented to us, 334 00:31:04,761 --> 00:31:07,855 so we allowed you into our casino. 335 00:31:08,212 --> 00:31:11,495 If you want, go ahead and call the police. 336 00:31:11,850 --> 00:31:14,112 We can withstand whatever repercussions come our way, 337 00:31:14,212 --> 00:31:18,571 but the forged passports you had might pose a problem for you. 338 00:31:19,959 --> 00:31:23,236 I understand you're still on probation. 339 00:31:24,623 --> 00:31:26,166 Isn't that so? 340 00:31:37,631 --> 00:31:40,491 This gift we're giving should not be insulting to you. 341 00:31:40,800 --> 00:31:42,804 So just take it and leave quietly. 342 00:31:43,204 --> 00:31:48,482 It's not right for you to be humiliated in front of your underling, right? 343 00:32:29,672 --> 00:32:31,112 You've done a good job. 344 00:32:33,056 --> 00:32:35,555 Do you think there'll be problems? 345 00:32:36,014 --> 00:32:37,288 There won't. 346 00:32:39,450 --> 00:32:42,191 Okay. I'll take care of it, so don't worry. 347 00:32:42,750 --> 00:32:44,088 Okay. 348 00:32:45,617 --> 00:32:46,404 What did he say? 349 00:32:46,704 --> 00:32:48,729 He got kicked out after betting �all in'. 350 00:32:50,530 --> 00:32:51,988 Stupid. 351 00:32:53,561 --> 00:32:55,695 This is the first time I've ever seen such an idiot. 352 00:32:55,992 --> 00:32:58,692 How could such a bonehead be the head of a nationwide gang? 353 00:32:59,120 --> 00:33:01,547 Whatever. You've worked hard. 354 00:33:02,246 --> 00:33:03,713 It was nothing. 355 00:33:04,244 --> 00:33:06,555 I had great fun and relieved some stress as well. 356 00:33:07,795 --> 00:33:09,334 If they see you, it can cause trouble. 357 00:33:09,541 --> 00:33:11,848 So, go somewhere quiet and rest for a few days. 358 00:33:13,137 --> 00:33:14,273 Okay. 359 00:33:14,799 --> 00:33:18,667 Maybe I'll go do a little fishing. 360 00:33:26,830 --> 00:33:29,676 Oh, hyung-nim, over there.... that guy. Do you see him? 361 00:33:30,250 --> 00:33:31,112 That guy! 362 00:33:32,355 --> 00:33:33,815 - Stop the car. - Yes, sir. 363 00:33:38,873 --> 00:33:40,386 It is you. You're mine now. 364 00:33:40,544 --> 00:33:41,144 What...what? What? 365 00:33:41,344 --> 00:33:43,593 What? What? What? 366 00:33:43,825 --> 00:33:45,196 Bastard. 367 00:33:47,358 --> 00:33:48,727 Son of a bitch. 368 00:33:49,358 --> 00:33:52,077 How dare you put your hands on me. 369 00:33:54,137 --> 00:33:55,395 You are really... 370 00:33:59,322 --> 00:34:00,333 Get that bastard. 371 00:34:00,540 --> 00:34:01,226 Get him. 372 00:34:01,516 --> 00:34:02,372 Hey, stop right there! 373 00:34:04,690 --> 00:34:05,928 Stop right there! 374 00:34:08,259 --> 00:34:08,759 Get that bastard. 375 00:34:09,259 --> 00:34:10,723 Those bothersome... 376 00:34:32,920 --> 00:34:38,244 You will be relieved of your position as Manager immediately, so be ready. 377 00:34:39,155 --> 00:34:42,844 I'd like to have a word with you. 378 00:34:45,092 --> 00:34:49,428 It's too late for you to beg and grovel. 379 00:34:58,700 --> 00:35:03,267 If you would have just lent me the money, you wouldn't be in this humiliating position right now. 380 00:35:04,623 --> 00:35:06,849 - Shut up. - What? 381 00:35:08,994 --> 00:35:11,643 Check-out and get lost immediately. 382 00:35:16,961 --> 00:35:18,344 This insolent... 383 00:35:24,502 --> 00:35:26,695 The only reason I treated a thug like you with the respect, 384 00:35:27,095 --> 00:35:30,011 was because you were a major shareholder. 385 00:35:30,267 --> 00:35:34,542 But now you have nothing to do with Joong Moon Casino. 386 00:35:35,042 --> 00:35:37,275 So hurry up and check out of the room... 387 00:35:37,575 --> 00:35:40,644 and don't ever let me see your face again. 388 00:35:49,669 --> 00:35:52,117 Hyung-nim, are you alright? 389 00:35:53,160 --> 00:35:57,383 Have the boys from Seoul come down right away. 390 00:35:57,797 --> 00:35:58,687 Tell them to hurry. 391 00:35:58,887 --> 00:35:59,704 Yes, sir. 392 00:36:05,775 --> 00:36:06,926 What happened? 393 00:36:07,142 --> 00:36:09,153 We've finished buying up all the stocks. 394 00:36:09,795 --> 00:36:11,925 I didn't think it would be an easy task 395 00:36:12,480 --> 00:36:14,743 but you handled it better than I expected. 396 00:36:15,519 --> 00:36:16,928 Good job. 397 00:36:18,395 --> 00:36:21,648 But it was a great risk he took. 398 00:36:22,818 --> 00:36:27,186 It ended fine, but if something had happened, and there was a problem, 399 00:36:27,486 --> 00:36:30,073 Dae Jeong Casino could have been shut down. 400 00:36:30,708 --> 00:36:34,144 We knew it was a gamble from the beginning. 401 00:36:35,155 --> 00:36:39,297 If you can't take risks, you lose before you ever begin. 402 00:36:39,546 --> 00:36:43,104 I feel Kim Jung Woo's decision was the right one. 403 00:36:47,572 --> 00:36:50,931 Contact Chairman Yoo Kwang Soo and set up a meeting. 404 00:36:51,321 --> 00:36:55,182 We need to let him know we will be taking over Joong Moon Casino. 405 00:36:55,711 --> 00:36:56,821 Yes, sir. 406 00:36:57,830 --> 00:36:59,817 By now, 407 00:37:00,577 --> 00:37:04,270 Chairman Yoo may have figured out my plan. 408 00:37:04,733 --> 00:37:08,387 He might do something foolish, 409 00:37:09,087 --> 00:37:10,748 so persuade him nicely. 410 00:37:11,048 --> 00:37:12,262 I understand. 411 00:37:15,989 --> 00:37:17,925 For the work you did, 412 00:37:18,388 --> 00:37:20,167 I want to give you a present. 413 00:37:21,268 --> 00:37:23,229 Of all the shares we bought, 414 00:37:23,795 --> 00:37:26,711 the ones from that gangster... 415 00:37:27,578 --> 00:37:30,224 those are yours. 416 00:37:43,874 --> 00:37:45,391 Did you think that might happen? 417 00:37:45,791 --> 00:37:46,796 No. 418 00:37:46,996 --> 00:37:48,711 Why is he treating you like this? 419 00:37:48,911 --> 00:37:53,296 He says he wants you to run Joong Moon Casino, and now he gives those shares to you. 420 00:37:53,944 --> 00:37:56,894 It's just like he knows you're his son. 421 00:37:58,794 --> 00:38:00,567 He treats you this well. 422 00:38:00,969 --> 00:38:03,390 Do you still have the thoughts about revenge? 423 00:38:03,669 --> 00:38:07,746 I think in the near future, he'll ask me to do something that will be very difficult for me. 424 00:38:08,146 --> 00:38:10,433 I think he's just putting down a deposit for that. 425 00:38:10,933 --> 00:38:13,337 Regardless, it was still satisfying. 426 00:38:13,737 --> 00:38:15,583 When he said those shares were yours, 427 00:38:16,066 --> 00:38:19,448 did you see Jang Tae Hyuk and Manager Baek faces turned green? 428 00:38:27,772 --> 00:38:31,924 Do you think it's strange for me to give him those shares? 429 00:38:32,899 --> 00:38:33,871 No. 430 00:38:34,489 --> 00:38:36,084 I know it's not a gift... 431 00:38:36,404 --> 00:38:40,355 but shackles you're putting on him to keep him here. 432 00:38:42,907 --> 00:38:44,594 Very good! 433 00:38:45,777 --> 00:38:49,803 But, you never once did that with Baek Sil Jang. 434 00:38:51,059 --> 00:38:54,781 I wondered if that disappointed him. 435 00:38:56,793 --> 00:39:01,852 He doesn't need me to give anything to him. He takes it himself. 436 00:39:02,811 --> 00:39:04,620 What do you mean? 437 00:39:05,844 --> 00:39:09,792 I want you to keep your distance from Baek Sung Il 438 00:39:09,992 --> 00:39:14,322 and don't ever tell him anything close to your heart. 439 00:39:47,497 --> 00:39:48,707 Have you got away just now? 440 00:39:48,968 --> 00:39:50,117 Uh huh. 441 00:39:50,319 --> 00:39:53,378 Because of that crazy guest, I didn't get any sleep. 442 00:39:54,330 --> 00:39:56,784 I don't know how I got mixed up in that. 443 00:40:02,915 --> 00:40:05,630 The dark circles come all the way down to my chin, huh? 444 00:40:06,524 --> 00:40:07,873 What happened with that guest? 445 00:40:08,089 --> 00:40:10,616 He got his pockets emptied and kicked out. 446 00:40:11,340 --> 00:40:15,877 After a while, I started to feel sorry for him. 447 00:40:18,273 --> 00:40:23,540 But you know, when I saw Jung Woo in action, I was completely taken by surprise. 448 00:40:24,626 --> 00:40:26,484 But it's Tae Hyuk that's in charge of the casino. 449 00:40:26,784 --> 00:40:28,416 What did Jung Woo do? 450 00:40:28,719 --> 00:40:31,622 Tae Hyuk is the head but last night... 451 00:40:32,127 --> 00:40:34,218 I don't know. Anyway, last night 452 00:40:34,318 --> 00:40:38,004 with tens of billions of won coming and going, he made the decisions... 453 00:40:38,640 --> 00:40:40,496 without batting an eyelid. 454 00:40:40,859 --> 00:40:42,522 It was too much. 455 00:40:45,254 --> 00:40:48,662 I think the Chairman gave Jung Woo the authority. 456 00:40:48,961 --> 00:40:52,134 Tae Hyuk seemed to have no power in that situation. 457 00:40:53,429 --> 00:40:57,200 Jung Woo has been doing really well in the company lately. 458 00:40:57,899 --> 00:41:01,343 Under these circumstance, even Tae Hyuk's position might be in jeopardy. 459 00:41:01,711 --> 00:41:06,355 I can see now why you didn't latch on to Tae Hyuk... 460 00:41:07,396 --> 00:41:09,791 and fell for Jung Woo. 461 00:41:11,875 --> 00:41:15,766 I thought you said you were tired. Hurry home and get some rest. 462 00:41:16,392 --> 00:41:17,260 What about you? 463 00:41:17,560 --> 00:41:19,944 There's someone I need to see. 464 00:41:27,563 --> 00:41:30,647 Oh, sorry. I'm really late, aren't I? 465 00:41:30,995 --> 00:41:35,409 No. You're very busy and I feel bad that I might add to your load by asking to see you. 466 00:41:35,409 --> 00:41:37,393 No, not at all. 467 00:41:38,514 --> 00:41:40,301 I'm still so new around here. 468 00:41:40,762 --> 00:41:42,505 Had you not called asking to see me, 469 00:41:42,635 --> 00:41:44,825 I would have spent the evening in an empty house alone. 470 00:41:45,025 --> 00:41:46,723 I was very glad you called. 471 00:41:47,221 --> 00:41:49,951 Your wife didn't move down here with you? 472 00:41:51,079 --> 00:41:55,555 She went with Se Ra to New York to take care of her. 473 00:41:56,044 --> 00:41:58,044 Oh, I see. 474 00:42:07,280 --> 00:42:14,638 Didn't you stop Se Ra's lessons saying you were going abroad to study? 475 00:42:15,035 --> 00:42:17,787 Yes. After my course ended, 476 00:42:17,992 --> 00:42:22,679 I worked in Las Vegas with a show called Cirque du Soleil. 477 00:42:23,072 --> 00:42:26,201 And I also teach at the University of Jeju. 478 00:42:26,401 --> 00:42:27,651 Ah, I see. 479 00:42:31,379 --> 00:42:37,299 Someone like you will never have a reason to see me professionally. 480 00:42:39,448 --> 00:42:41,799 So let's keep in touch with each other... 481 00:42:42,866 --> 00:42:44,831 just to share some meals. 482 00:42:45,485 --> 00:42:47,672 One thing I appreciate about being transferred here, 483 00:42:48,072 --> 00:42:49,710 is that there are all sorts of things I like. 484 00:42:49,952 --> 00:42:51,860 I know a few places that have delicious food, 485 00:42:52,110 --> 00:42:54,275 so I will introduce you to them. 486 00:42:56,232 --> 00:42:57,099 But... 487 00:42:58,273 --> 00:43:01,887 if I asked you to help me with something, would you help? 488 00:43:02,087 --> 00:43:04,635 Of course. What is it? 489 00:43:12,888 --> 00:43:13,755 Come in. 490 00:43:21,122 --> 00:43:22,578 My name is Son Jae Gook. 491 00:43:23,354 --> 00:43:24,469 Have a seat. 492 00:43:29,130 --> 00:43:31,128 I hope you weren't busy, when I called you to meet me. 493 00:43:31,563 --> 00:43:32,623 No, I wasn't. 494 00:43:33,885 --> 00:43:37,555 The reason that I asked to see you was... 495 00:43:38,585 --> 00:43:42,711 you've been investigating Dae Jeong Group, haven't you? 496 00:43:44,475 --> 00:43:45,988 Yes. 497 00:43:46,813 --> 00:43:49,825 Can I have a look at those files? 498 00:43:53,647 --> 00:43:55,569 That is... well... 499 00:43:57,053 --> 00:43:58,460 What? 500 00:44:00,229 --> 00:44:02,421 May I be frank with you? 501 00:44:04,387 --> 00:44:05,755 Go ahead. 502 00:44:06,095 --> 00:44:09,584 I was forced out of my position because of that. 503 00:44:11,720 --> 00:44:13,748 I don't wish to be hurt by it any more. 504 00:44:13,888 --> 00:44:15,048 I see. 505 00:44:16,393 --> 00:44:20,747 I have a pretty good idea how Dae Jeong Group's Jang Min Ho operates. 506 00:44:20,932 --> 00:44:22,534 I can assure you... 507 00:44:23,151 --> 00:44:29,292 that this investigation will not harm you in any way. 508 00:44:56,400 --> 00:44:57,893 Lee Su Hyun speaking. 509 00:44:58,125 --> 00:45:00,170 This is Yoon Jae Myung. 510 00:45:01,064 --> 00:45:02,298 Yes, Investigator. 511 00:45:02,674 --> 00:45:04,713 Jang Min Ho from Dae Jeong Group, 512 00:45:05,483 --> 00:45:10,073 his power reaches far so it won't be an easy task... 513 00:45:10,541 --> 00:45:16,001 and there are a few questionable items, so I can understand your suspicions. 514 00:45:17,139 --> 00:45:18,687 I will take it. 515 00:45:20,993 --> 00:45:23,168 Thank you very much. 516 00:45:23,422 --> 00:45:27,066 I will need to see you and verify a few things. 517 00:45:27,506 --> 00:45:28,861 Do you have time? 518 00:45:29,244 --> 00:45:31,348 I'll be there right away. 519 00:45:31,927 --> 00:45:33,569 Thank you. 520 00:45:44,269 --> 00:45:46,839 Yes, right. 521 00:45:48,357 --> 00:45:53,070 And retrieve all the money that's spread out in Myung Dong. 522 00:45:54,222 --> 00:45:58,747 Just do as you're told! Why are you talking so much?! 523 00:46:00,355 --> 00:46:04,991 I'm the one that should worry about the loss. What's it to you? 524 00:46:05,871 --> 00:46:08,972 Right! Do it quickly! 525 00:46:09,627 --> 00:46:11,476 Such a useless bunch... 526 00:46:14,611 --> 00:46:16,155 What's made you so upset? 527 00:46:16,709 --> 00:46:21,856 I don't have anyone that I can work with. 528 00:46:23,324 --> 00:46:28,990 You have no one to blame but yourself, as you've never groomed anyone to work for you. 529 00:46:29,329 --> 00:46:30,620 I know. 530 00:46:32,162 --> 00:46:34,733 That is why I'm full of regret. 531 00:46:39,260 --> 00:46:43,616 Even if I have to beg Chairman Jang Min Ho, 532 00:46:44,160 --> 00:46:47,093 I want to bring Baek Sung Il. 533 00:46:48,179 --> 00:46:55,467 If I had someone like him, I could trust him to secure your future. 534 00:46:58,403 --> 00:47:00,215 What do you think? 535 00:47:02,114 --> 00:47:04,079 Do as you like. 536 00:47:04,570 --> 00:47:06,494 I don't have any ideas about that. 537 00:47:07,161 --> 00:47:10,683 Okay. I'll get to it right away. 538 00:47:29,053 --> 00:47:36,956 If I asked you to come work for me, would you? 539 00:47:44,002 --> 00:47:50,671 When I clean things up and turn everything over to Jung Hae, 540 00:47:50,970 --> 00:47:53,856 I will need someone I can trust. 541 00:47:54,516 --> 00:47:56,316 As you know very well, 542 00:47:56,675 --> 00:48:00,857 I don't have anyone like that. 543 00:48:05,348 --> 00:48:09,852 If you ask me to come, I will. 544 00:48:12,867 --> 00:48:16,142 Then I have one request. 545 00:48:19,052 --> 00:48:24,611 I don't wish to have any conflicts with Chairman Jang Min Ho because of you. 546 00:48:25,909 --> 00:48:28,180 If I get on his wrong side, 547 00:48:29,147 --> 00:48:33,018 you know as well as I do, what will happen. 548 00:48:34,458 --> 00:48:40,435 Please settle the relationship with Jang Min Ho properly. 549 00:48:47,831 --> 00:48:48,576 Yes? 550 00:48:48,876 --> 00:48:49,804 Come in here. 551 00:48:50,004 --> 00:48:51,201 Yes, sir. 552 00:49:00,778 --> 00:49:01,789 Sit down. 553 00:49:13,342 --> 00:49:14,795 Han Sun Young, 554 00:49:16,174 --> 00:49:17,871 listen to me carefully. 555 00:49:19,192 --> 00:49:22,291 I know that you've been in my safe. 556 00:49:24,873 --> 00:49:28,799 And that you gave the documents that were in the safe to Kim Jung Woo. 557 00:49:31,931 --> 00:49:34,321 The reason I knew and didn't do anything... 558 00:49:35,248 --> 00:49:39,398 was because it was bait I set for Kim Jung Woo. 559 00:49:49,393 --> 00:49:50,488 Oppa. 560 00:49:53,826 --> 00:49:55,062 What's wrong? 561 00:49:55,811 --> 00:49:57,194 I'm sorry, oppa. 562 00:49:58,718 --> 00:49:59,710 What happened? 563 00:50:00,240 --> 00:50:02,436 Baek Sil Jang knows everything. 564 00:50:03,005 --> 00:50:06,289 Even my taking the emergency fund documents. 565 00:50:25,973 --> 00:50:30,079 You had the documents in your hands. Why didn't you take any action? 566 00:50:30,878 --> 00:50:34,276 You could have gotten rid of me with it. 567 00:50:35,592 --> 00:50:38,079 I didn't think it was the right time. 568 00:50:40,861 --> 00:50:42,831 You're a very lucky guy. 569 00:50:43,409 --> 00:50:48,568 Those are bogus documents I made up knowing they would end up in your hands. 570 00:50:50,081 --> 00:50:55,195 I'm telling you all this because I want to finish this quietly. 571 00:50:57,149 --> 00:51:02,522 I won't say anything about this, but you'll have to keep quiet about me. 572 00:51:02,960 --> 00:51:05,497 This is a negotiation as well as a warning. 573 00:51:06,663 --> 00:51:11,597 I don't want any fuss regarding me, ever. 574 00:51:12,720 --> 00:51:16,113 But if you ever provoke me again, 575 00:51:16,664 --> 00:51:19,726 that will be the end for you. 576 00:51:38,582 --> 00:51:41,829 That nut is a headache to the end. 577 00:51:43,362 --> 00:51:44,710 Na Bong Chul. 578 00:51:44,895 --> 00:51:47,192 He said he wants to re-negotiate the terms of his shares. 579 00:51:47,312 --> 00:51:49,847 It's over already. Why do we need to discuss it again? 580 00:51:50,189 --> 00:51:52,263 That is why it's such a headache. 581 00:51:53,427 --> 00:51:55,744 I'm afraid you'll have to meet him. 582 00:52:09,149 --> 00:52:10,170 Jackson. 583 00:52:11,263 --> 00:52:13,339 I thought you said you were going to Seoul. What happened? 584 00:52:13,779 --> 00:52:16,516 I did go to the airport but had to come back. 585 00:52:17,021 --> 00:52:17,954 Why? 586 00:52:18,241 --> 00:52:22,151 Na Bong Chul must have called all his boys from Seoul. 587 00:52:22,326 --> 00:52:24,515 The airport is almost packed full of them. 588 00:52:24,915 --> 00:52:29,065 Oh my God. I thought I was going to die. 589 00:53:09,718 --> 00:53:12,682 Do you think he's up to something? 590 00:53:13,042 --> 00:53:14,743 Why would he want to meet at a place like this? 591 00:54:01,216 --> 00:54:02,250 Na Bong Chul. 592 00:54:02,630 --> 00:54:04,777 I knew he'd do something like this. 593 00:54:18,752 --> 00:54:21,422 Didn't you say yourself... 594 00:54:22,359 --> 00:54:24,453 that you've been around? 595 00:54:25,255 --> 00:54:28,197 Let me see your skills. 596 00:54:29,488 --> 00:54:33,088 What do you hope to gain by this? 597 00:54:34,969 --> 00:54:37,986 I want something... 598 00:54:38,227 --> 00:54:40,875 that you will say personally. 599 00:54:42,154 --> 00:54:48,650 Living the life of a gangster for over 20 years, there's something I've learned. 600 00:54:49,381 --> 00:54:51,553 Punishment has no reward. 601 00:54:53,354 --> 00:54:57,379 Kids, teach them a lesson. 602 00:54:57,579 --> 00:54:58,666 Yes, hyung-nim. 603 00:55:36,659 --> 00:55:37,621 Hyung-nim. 604 00:55:53,250 --> 00:55:57,250 {\a6}That person to whom giving the entire world is not enough. 605 00:55:57,850 --> 00:56:02,250 {\a6}That person that is the reason I live today. 606 00:56:02,550 --> 00:56:06,550 {\a6}That person who gave me reason to smile, 607 00:56:06,750 --> 00:56:12,050 {\a6}I miss that person. 608 00:56:12,350 --> 00:56:17,050 {\a6}That person I draw with my hot tears. 609 00:56:14,626 --> 00:56:15,515 Just go home. 610 00:56:17,300 --> 00:56:21,850 {\a6}That person I cannot erase in my heart. 611 00:56:22,050 --> 00:56:23,049 {\a6}No matter how much I wish... 612 00:56:23,349 --> 00:56:25,552 Get up. How embarrassing to be knocked down by a kid. 613 00:56:27,050 --> 00:56:31,050 {\a6}I can't help but to keep longing. 614 00:56:31,350 --> 00:56:36,300 {\a6}I will throw it all away, throw all away. 615 00:56:36,550 --> 00:56:41,550 {\a6}Even my heart that remembers you. 616 00:56:41,750 --> 00:56:45,530 {\a6}I will forget it all... 617 00:56:46,030 --> 00:56:47,977 Na Bong Chul. 618 00:56:49,856 --> 00:56:52,346 Answer when you're spoken to, you loser. 619 00:56:53,215 --> 00:56:54,256 Yes. 620 00:56:55,223 --> 00:56:57,323 Do you know what a mercenary is? 621 00:56:59,097 --> 00:57:02,688 A mercenarily gets paid for killing people. 622 00:57:03,520 --> 00:57:09,486 My friends right here are mercenaries that could kill you for just $1 per head. 623 00:57:11,608 --> 00:57:13,686 I'm telling you it wasn't even a fight. 624 00:57:14,250 --> 00:57:18,118 Do you understand what I mean? 625 00:57:19,123 --> 00:57:20,508 Yes. 626 00:57:23,722 --> 00:57:25,501 This is my final warning. 627 00:57:26,231 --> 00:57:28,737 Don't ever come back to Jeju. 628 00:57:30,084 --> 00:57:32,500 Don't come here even for your own honeymoon. 629 00:57:32,877 --> 00:57:39,005 If your children, in your old age, want to send you on a seniors trip to Jeju, you can come then. 630 00:57:40,101 --> 00:57:41,330 Do you understand? 631 00:57:45,964 --> 00:57:47,509 Why aren't you answering?! 632 00:57:47,876 --> 00:57:49,579 Yes, sir! 633 00:57:57,623 --> 00:57:59,488 Dismissed. 634 00:58:23,530 --> 00:58:25,312 Allow me to pour you a drink. 635 00:58:35,005 --> 00:58:38,495 Thank you, for helping us tonight. 636 00:58:48,848 --> 00:58:50,432 I'm here because the boss told me to... 637 00:58:52,424 --> 00:58:56,501 but I still don't understand why I have to sit here. 638 00:58:59,217 --> 00:59:02,096 There is nothing we want to do with Jung Woo. 639 00:59:03,504 --> 00:59:07,336 I have joined up with Jung Woo again. 640 00:59:14,080 --> 00:59:15,742 Together with Jung Woo, 641 00:59:16,736 --> 00:59:21,183 we plan to fulfill our dream of creating a place like Las Vegas right here in Jeju... 642 00:59:22,104 --> 00:59:26,169 just like Bugsy Malone made there. 643 00:59:42,853 --> 00:59:46,629 Your shares and Mi Ran's together equal 42%. 644 00:59:47,092 --> 00:59:51,122 I've acquired the rest of the shares. 645 00:59:51,334 --> 00:59:56,050 I have already turned over to you a permit to operate Dae Jeong Casino. 646 00:59:56,496 --> 01:00:02,187 So what is the reason for you wanting Joong Moon Casino? 647 01:00:02,834 --> 01:00:06,443 Just where does your greed end? 648 01:00:08,427 --> 01:00:12,044 The average casino that is in your hands, 649 01:00:12,653 --> 01:00:17,341 the moment it becomes mine, it will go through an amazing transformation. 650 01:00:18,271 --> 01:00:23,395 I'm just satisfied with the controlling rights and will not touch Mi Ran's and your shares, 651 01:00:23,706 --> 01:00:25,654 so don't worry too much. 652 01:00:26,101 --> 01:00:30,732 When you get the controlling shares, will you change the staff? 653 01:00:31,595 --> 01:00:36,524 No, I will leave all that as it is. 654 01:00:37,255 --> 01:00:43,967 But the person next to me, will be in charge of the operations. 655 01:00:48,975 --> 01:00:51,668 Mi Ran, you are really smart. 656 01:00:52,572 --> 01:00:54,843 The aviation business you just started, 657 01:00:55,043 --> 01:00:56,978 is a wonderful business model. 658 01:00:57,653 --> 01:01:03,173 From now on, the Dae Jeong Group will make use of the services you provide. 659 01:01:06,675 --> 01:01:11,011 Why don't you a step back now, hyung-nim? 660 01:01:11,510 --> 01:01:15,592 Your life will be much easier holding onto me. 661 01:01:15,710 --> 01:01:18,222 Why are you still so greedy? 662 01:01:26,697 --> 01:01:32,016 Before you start as Manager, prepare a business plan for the Casino and submit it to me. 663 01:01:32,332 --> 01:01:33,269 Yes, sir. 664 01:01:55,054 --> 01:01:58,260 You're Dae Jeong Group's Chairman Jang Min Ho, aren't you? 665 01:01:58,449 --> 01:01:59,775 I am. So? 666 01:02:01,031 --> 01:02:05,155 I'm Yoon Jae Myung, Chief Investigator from Jeju District Office. 667 01:02:09,004 --> 01:02:14,639 Very soon you will be called in to make a sworn deposition. 668 01:02:14,939 --> 01:02:18,410 You will be notified shortly. 669 01:02:41,199 --> 01:02:45,199 Brought to you by HaruHaruSubs 670 01:02:45,499 --> 01:02:47,499 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles in any streaming sites 671 01:02:47,799 --> 01:02:49,799 Main Translator: nutternut Lyrics and Spot Translator: songbird 672 01:02:50,099 --> 01:02:52,099 Timer: benchmarkjoe 673 01:02:52,399 --> 01:02:54,399 Editor/QC: Bayard 674 01:02:54,699 --> 01:02:56,699 Final QC: leesja 675 01:02:56,999 --> 01:02:58,999 Coordinators: sayroo, cute girl 676 01:02:59,299 --> 01:03:01,550 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 677 01:03:02,250 --> 01:03:06,850 {\a6}What rings in my ears 678 01:03:07,050 --> 01:03:11,050 {\a6}are only the sounds of your voice. 679 01:03:11,300 --> 01:03:15,250 {\a6}The words you whispered, you whispered, 680 01:03:15,300 --> 01:03:23,050 {\a6}when you called my name. 681 01:03:24,300 --> 01:03:27,250 {\a6}They ring in my ears. 682 01:03:28,850 --> 01:03:33,050 {\a6}I must not have been ready yet, 683 01:03:33,300 --> 01:03:37,250 {\a6}although I'm not sure I can do it alone. 684 01:03:37,550 --> 01:03:41,850 {\a6}Can't you believe in me 685 01:03:42,050 --> 01:03:45,850 {\a6}to protect you who live in my heart? 686 01:03:46,050 --> 01:03:50,550 {\a6}I know you can hear me calling out to you 687 01:03:50,750 --> 01:03:54,250 {\a6}silently, desperately from my heart. 688 01:03:54,550 --> 01:03:59,050 {\a6}Saying goodbye, isn't that too sad? 689 01:03:59,300 --> 01:04:05,050 {\a6}Don't try so hard to leave me. 690 01:04:05,550 --> 01:04:10,050 {\a6}What rings in my ears 691 01:04:10,300 --> 01:04:14,250 {\a6}are only the sounds of your voice. 692 01:04:14,550 --> 01:04:18,350 {\a6}The words you whispered, you whispered, 693 01:04:18,550 --> 01:04:22,850 {\a6}when you called my name. 694 01:04:23,050 --> 01:04:27,250 {\a6}What rings in my ears 695 01:04:27,550 --> 01:04:31,800 {\a6}are only the sounds of your voice. 696 01:04:32,050 --> 01:04:36,050 {\a6}The words you whispered, you whispered, 697 01:04:36,300 --> 01:04:44,150 {\a6}when you called my name. 698 01:04:44,850 --> 01:04:47,300 {\a6}They ring in my ears. 51304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.