All language subtitles for Swallow The Sun - 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:05,073 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,160 --> 00:00:05,073 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 3 00:00:05,774 --> 00:00:07,372 Episode 16 4 00:00:27,072 --> 00:00:28,723 You know Hyun Ki Sang, right? 5 00:00:29,690 --> 00:00:31,961 Starting a few years back... 6 00:00:32,790 --> 00:00:35,226 he's been pestering me. 7 00:00:37,510 --> 00:00:44,830 He's dug into my past and now, has crossed a line he shouldn't have. 8 00:00:49,695 --> 00:00:51,069 Take care of him. 9 00:01:03,532 --> 00:01:06,509 [Su Hyun] 10 00:01:28,051 --> 00:01:30,090 What do you mean by stopping the investigation? 11 00:01:30,199 --> 00:01:31,373 What is the reason? 12 00:01:31,509 --> 00:01:35,399 Someone said that if I continue investigating, I would get hurt. 13 00:01:35,552 --> 00:01:36,587 Who did? 14 00:01:36,980 --> 00:01:38,730 Who said that? 15 00:01:39,524 --> 00:01:41,210 Kim Jung Woo. 16 00:02:06,476 --> 00:02:07,458 What's up? 17 00:02:07,578 --> 00:02:10,261 You haven't taken my calls. 18 00:02:10,481 --> 00:02:14,356 I heard you told Detective Hyun to stop investigating. 19 00:02:14,756 --> 00:02:16,299 What is the reason? 20 00:02:17,490 --> 00:02:19,269 Did Chairman Jang tell you to do that? 21 00:02:19,389 --> 00:02:20,344 No. 22 00:02:20,735 --> 00:02:24,505 Telling him if he continues investigating, he'll get hurt. Isn't that a threat? 23 00:02:24,718 --> 00:02:27,227 What rights do you have, what reason could you have 24 00:02:27,442 --> 00:02:29,820 to use threats to stop an investigation? 25 00:02:30,075 --> 00:02:32,087 The Chairman wouldn't do that. 26 00:02:33,216 --> 00:02:37,438 You and Detective Hyun are wasting your precious time on baseless suspicions. 27 00:02:37,558 --> 00:02:40,200 So, I told him to stop. 28 00:02:40,723 --> 00:02:43,374 This is about the death of my parents. 29 00:02:43,494 --> 00:02:45,815 This is none of your business. 30 00:02:46,875 --> 00:02:49,434 If you try to stop the investigation again like this, 31 00:02:49,741 --> 00:02:52,476 I will go see Chairman Jang myself, 32 00:02:53,318 --> 00:02:55,541 and get his confirmation. 33 00:02:56,041 --> 00:02:57,046 Su Hyun. 34 00:02:58,974 --> 00:03:01,329 You said before you'd sold your soul, 35 00:03:01,993 --> 00:03:04,686 I didn't know how that could be possible... 36 00:03:05,461 --> 00:03:11,053 but now, seeing your eyes, I can see how you managed to do that. 37 00:03:11,556 --> 00:03:17,612 I can see that you're a scary person who'll do anything for Chairman Jang and his son. 38 00:03:18,506 --> 00:03:20,237 I understand now. 39 00:03:21,262 --> 00:03:26,726 I will completely erase any feelings that might be left. 40 00:03:45,193 --> 00:03:49,638 {\a6}That person to whom giving the entire world is not enough. 41 00:03:49,780 --> 00:03:53,266 {\a6}That person that is the reason I live today... 42 00:03:53,266 --> 00:03:54,415 Kim Jung Woo. 43 00:03:59,220 --> 00:04:00,480 We need to talk. 44 00:04:02,629 --> 00:04:04,510 I have nothing to say to you. 45 00:04:05,337 --> 00:04:11,051 Hey, punk. If I say I want to talk to you, you do it. 46 00:04:14,921 --> 00:04:17,285 What's with the attitude? 47 00:04:19,238 --> 00:04:25,726 You bastard... I know all about what you've been doing. 48 00:04:28,328 --> 00:04:32,151 What were you going to do with those documents you swiped? 49 00:04:35,434 --> 00:04:40,170 Thanks for giving me good reason. 50 00:04:40,459 --> 00:04:43,453 What? What did you say? 51 00:04:44,290 --> 00:04:46,420 You scumbag hoodlum! 52 00:04:48,730 --> 00:04:50,359 Shut up and listen. 53 00:04:50,559 --> 00:04:52,274 Don't push me. 54 00:04:52,797 --> 00:04:57,765 I'm boiling over inside and ready to explode. 55 00:04:58,098 --> 00:05:02,053 I'm just itching to pound someone and I'm doing everything I can to keep from going crazy. 56 00:05:04,969 --> 00:05:07,059 There's something I must do. 57 00:05:08,036 --> 00:05:11,534 Don't make me explode before I get that accomplished! 58 00:05:14,193 --> 00:05:18,789 {\a6}No matter how much I hide, no matter how much I forget. 59 00:05:18,909 --> 00:05:23,558 {\a6}I can only keep looking through the tears. 60 00:05:23,559 --> 00:05:28,853 {\a6}I will throw it all away, throw all away. 61 00:05:28,936 --> 00:05:33,760 {\a6}Even my heart that remembers you. 62 00:05:33,953 --> 00:05:40,071 {\a6}I will forget it all, forget all, 63 00:05:40,372 --> 00:05:46,067 {\a6}That person that is painful to love. 64 00:05:57,705 --> 00:05:59,482 - Where's Baek Sil Jang? - He left. 65 00:05:59,706 --> 00:06:00,557 You be careful. 66 00:06:00,558 --> 00:06:02,171 Call me if there's any problem. 67 00:06:02,272 --> 00:06:03,722 I will. 68 00:06:04,241 --> 00:06:05,387 Let's go. 69 00:06:12,156 --> 00:06:13,646 Hey, don't worry. 70 00:06:13,666 --> 00:06:17,045 That guy, he's a wizard when it comes to locks, a wizard. 71 00:06:17,078 --> 00:06:20,757 - Man, I should have learned how to... - Shut up with your nonsense! 72 00:06:49,033 --> 00:06:51,103 Do you think you can open it? 73 00:07:22,790 --> 00:07:25,752 A person named Lee Su Hyun is here. 74 00:07:27,883 --> 00:07:29,886 But Tae Hyuk is not here. 75 00:07:30,006 --> 00:07:32,489 She said she wanted to see you. 76 00:07:36,202 --> 00:07:38,477 - Bring her in. - Yes. 77 00:08:06,535 --> 00:08:08,084 Have a seat. 78 00:08:15,151 --> 00:08:19,039 What brings you here? Tae Hyuk is at the casino. 79 00:08:19,530 --> 00:08:21,749 I came to see you. 80 00:08:22,926 --> 00:08:27,537 I thought that you'd be the only person who could answer my questions. 81 00:08:28,222 --> 00:08:30,350 That's why I came here tonight. 82 00:08:31,766 --> 00:08:32,994 Go ahead. 83 00:08:34,122 --> 00:08:40,815 My parents who owned this property, died in a traffic accident ten years ago. 84 00:08:41,315 --> 00:08:45,712 And the relative who sold the land took off with the money. 85 00:08:46,646 --> 00:08:51,979 He's been missing since that day. 86 00:08:55,652 --> 00:08:59,877 Not long after, this property became your residence. 87 00:09:01,821 --> 00:09:03,484 Isn't this just a coincidence? 88 00:09:03,747 --> 00:09:06,187 If not, then what is it? 89 00:09:06,400 --> 00:09:11,546 I'm sure you know what I might be thinking. 90 00:09:12,860 --> 00:09:15,731 I have no idea what you're talking about. 91 00:09:16,171 --> 00:09:22,261 How I would know what you're thinking? 92 00:09:23,118 --> 00:09:29,780 And most certainly, there is no need nor is it worth my time to explain. 93 00:09:44,358 --> 00:09:45,287 Su Hyun. 94 00:09:48,231 --> 00:09:50,330 What're you doing here without calling me? 95 00:09:51,353 --> 00:09:53,552 I needed to see the Chairman about something. 96 00:09:54,052 --> 00:09:56,807 What would you have to see my father about? 97 00:09:58,738 --> 00:10:01,435 I don't think I can work with you any longer. 98 00:10:01,690 --> 00:10:03,631 Until all my questions are answered, 99 00:10:03,831 --> 00:10:06,170 I can't work for Dae Jeong Group. 100 00:10:07,390 --> 00:10:11,740 I'll let the head office in Canada know, so be prepared. 101 00:10:26,815 --> 00:10:28,966 Why are you like this all of a sudden? 102 00:10:29,478 --> 00:10:33,402 You should go and ask the Chairman why. 103 00:10:53,208 --> 00:10:59,626 In life there are times when no matter how much you want something to be it won't. 104 00:11:00,609 --> 00:11:07,216 That has nothing to do with whether you love or not. 105 00:11:07,816 --> 00:11:09,671 It's just destiny. 106 00:11:13,063 --> 00:11:15,568 It's the same for you and me. 107 00:11:31,558 --> 00:11:36,005 Why did Su Hyun come to see you? 108 00:11:36,680 --> 00:11:40,883 I didn't realise that she was such a straightforward person. 109 00:11:41,433 --> 00:11:46,377 She believes the death of her parents has something to do with Dae Jeong Group. 110 00:11:47,503 --> 00:11:52,801 She asked if I killed her parents and took over this property. 111 00:11:54,431 --> 00:11:58,550 I know Su Hyun very well. 112 00:11:59,074 --> 00:12:03,733 She wouldn't accuse anyone without good reason or evidence. 113 00:12:05,222 --> 00:12:08,573 Then are you saying you believe what she is saying? 114 00:12:08,810 --> 00:12:15,031 You really think I would have killed those orange farmers? You think I would have been that reckless? 115 00:12:15,151 --> 00:12:17,471 I know how you do business. 116 00:12:18,142 --> 00:12:20,735 Once you've set your eyes on something, 117 00:12:20,935 --> 00:12:24,643 - you won't stop until you've done - Shut that mouth! 118 00:12:25,462 --> 00:12:29,446 No matter what she thinks or what anyone else in the world thinks... 119 00:12:29,741 --> 00:12:31,901 you must believe in me. 120 00:12:33,230 --> 00:12:35,863 I used proper means to obtain this. 121 00:12:36,343 --> 00:12:42,426 What that girl says has nothing to do with me. 122 00:13:33,050 --> 00:13:49,582 Blue sky... I know how great it is... 123 00:14:00,512 --> 00:14:03,413 Kim Jung Woo, it's all over. 124 00:14:03,813 --> 00:14:05,791 We've got it. 125 00:14:08,179 --> 00:14:11,279 There is no way that money is the Chairman's emergency fund. 126 00:14:11,399 --> 00:14:13,527 It's certain he embezzled company money. 127 00:14:13,992 --> 00:14:16,738 The secret documents from his safe confirm it, 128 00:14:17,008 --> 00:14:19,368 which means that this is the end for Baek Sil Jang. 129 00:14:19,612 --> 00:14:21,202 What will you do now? 130 00:14:22,633 --> 00:14:26,580 For now, don't do anything and just wait. 131 00:14:27,251 --> 00:14:31,561 Hey, this is reliable evidence. Why drag it out? 132 00:14:32,421 --> 00:14:34,351 The Chairman gave me a special task. 133 00:14:34,551 --> 00:14:35,307 So what? 134 00:14:35,427 --> 00:14:39,331 It's a little difficult, so I want to settle that first. I'll get going. 135 00:14:39,631 --> 00:14:40,733 What is it? 136 00:14:40,993 --> 00:14:42,476 Tell us if you want help. 137 00:14:42,596 --> 00:14:45,859 No. It's something I have to do. 138 00:14:52,494 --> 00:14:54,502 Don't you think he's acting a little strange? 139 00:14:55,161 --> 00:14:59,589 Do you think what the Chairman told him to do is that, you know... 140 00:15:00,363 --> 00:15:04,593 If it is, who do you think it is? 141 00:15:17,865 --> 00:15:19,308 Kim Jung Woo! 142 00:15:27,035 --> 00:15:28,694 What is it? 143 00:15:29,755 --> 00:15:32,253 Is it to get rid of someone? 144 00:15:35,890 --> 00:15:37,787 Is it Detective Hyun? 145 00:15:40,242 --> 00:15:41,212 It's nothing like that. 146 00:15:41,332 --> 00:15:43,422 Then why do you look so troubled? Tell me. 147 00:15:43,675 --> 00:15:46,959 Don't worry. I'll take care of it. 148 00:16:11,349 --> 00:16:13,799 Hey, your car is great. 149 00:16:16,342 --> 00:16:20,480 Of all the things that you have, it's the second thing that I wish to have. 150 00:16:21,178 --> 00:16:22,676 What is the first? 151 00:16:22,976 --> 00:16:26,433 The first one is Tae Hyuk. 152 00:16:27,905 --> 00:16:33,596 Even if I can't borrow Tae Hyuk, I can still borrow your car sometimes, right? 153 00:16:33,716 --> 00:16:36,710 I'm leaving for America after completing my commitments here, 154 00:16:36,975 --> 00:16:38,810 so you can drive my car. 155 00:16:39,156 --> 00:16:41,176 Why, all of a sudden? 156 00:16:45,156 --> 00:16:46,066 Yes! 157 00:16:47,794 --> 00:16:50,738 The personalities and habits when the customers are gambling, 158 00:16:50,758 --> 00:16:54,795 what they do when they're not gambling, what type of food they like, 159 00:16:55,115 --> 00:16:56,816 all of this should be checked thoroughly. 160 00:16:56,936 --> 00:16:59,206 I heard that person in the VIP room is a Yakuza. 161 00:16:59,326 --> 00:17:00,092 Yeah. 162 00:17:00,329 --> 00:17:03,550 But he's so good looking. He doesn't seem like that kind of person. 163 00:17:03,670 --> 00:17:05,584 Go ask if they need anything. 164 00:17:05,704 --> 00:17:06,520 Okay. 165 00:17:14,347 --> 00:17:17,705 Excuse me, I have something to tell you. 166 00:17:20,943 --> 00:17:24,582 Do you know Su Hyun plans to go back to America? 167 00:17:26,859 --> 00:17:29,341 She said she'll be clearing up her desk today. 168 00:17:29,678 --> 00:17:32,985 She said that she won't work with Dae Jeong Group any longer. 169 00:17:33,485 --> 00:17:35,434 What is going on? 170 00:17:35,746 --> 00:17:38,433 She won't tell me what this is all about. 171 00:17:38,683 --> 00:17:41,402 Director, is there anything you know? 172 00:17:42,923 --> 00:17:48,642 Did Su Hyun say anything about her parents? 173 00:17:49,074 --> 00:17:53,386 No. Why did you mention her parents? 174 00:17:55,318 --> 00:17:56,683 No reason. 175 00:18:00,759 --> 00:18:05,410 Did my father have any involvement in the deaths of Su Hyun's parents? 176 00:18:05,962 --> 00:18:09,669 No, it was a straight forward sales transaction. 177 00:18:09,967 --> 00:18:13,721 Then why was that case reopened for investigation? 178 00:18:14,191 --> 00:18:16,828 Is it because there was something suspicious? 179 00:18:17,228 --> 00:18:19,666 That detective, Hyun Ki Sang... 180 00:18:20,266 --> 00:18:22,684 has a biased opinion of the Chairman. 181 00:18:22,911 --> 00:18:27,632 He's been quite a bother to the Chairman with his baseless suspicions. 182 00:18:27,732 --> 00:18:30,502 And now he's causing you to suspect him. 183 00:18:31,225 --> 00:18:34,618 I'd better do something about him. 184 00:18:36,442 --> 00:18:37,560 What are you going to do? 185 00:18:37,774 --> 00:18:40,739 Perhaps removing him from his position as detective. 186 00:18:42,375 --> 00:18:45,635 It'll take little effort to get him fired. 187 00:18:58,623 --> 00:19:03,196 {\a6}That person to whom giving the entire world is not enough. 188 00:19:03,495 --> 00:19:06,240 {\a6}That person that is the reason I live today... 189 00:19:06,243 --> 00:19:10,448 Sang Jun, prepare a report of our current progress to go to the Head Office. 190 00:19:10,659 --> 00:19:11,275 Okay. 191 00:19:11,276 --> 00:19:14,206 Jae Hyeon, send a copy of that report to Dae Jeong Group. 192 00:19:14,910 --> 00:19:17,820 What will happen to us? 193 00:19:18,474 --> 00:19:22,777 I'm not sure. The Head Office will make that decision. 194 00:19:24,836 --> 00:19:27,274 It's been a pleasure working with you both. 195 00:19:27,474 --> 00:19:32,143 {\a6} No matter how much I wish, no matter how much I hope, 196 00:19:32,244 --> 00:19:36,757 {\a6}I can't help but to keep longing. 197 00:19:36,991 --> 00:19:42,256 {\a6}I will throw it all away, throw all away. 198 00:19:42,297 --> 00:19:47,147 {\a6}Even my heart that remembers you. 199 00:19:47,178 --> 00:19:54,170 {\a6}I will forget it all, forget all. 200 00:19:54,171 --> 00:20:02,712 {\a6}The one I cannot love, the one I cannot love. 201 00:20:06,812 --> 00:20:10,680 Who is this? Oh my, it's Jung Woo! 202 00:20:12,396 --> 00:20:14,354 What are you doing standing here? 203 00:20:15,894 --> 00:20:21,629 Oh my gosh, there's so little to look at that you'd stand here looking at that man? 204 00:20:22,321 --> 00:20:24,586 Let's go. Let's eat together. 205 00:20:24,706 --> 00:20:26,369 No, it's okay. 206 00:20:26,489 --> 00:20:29,083 What are you talking about? 207 00:20:29,203 --> 00:20:31,883 How can you come all the way here and then just go? 208 00:20:32,003 --> 00:20:33,333 Hurry, come eat. 209 00:20:37,751 --> 00:20:39,550 Hurry up, come! 210 00:20:47,325 --> 00:20:50,394 Honey, Jung Woo is here. 211 00:20:53,932 --> 00:20:55,502 What brings you here? 212 00:20:57,551 --> 00:20:58,940 No reason. 213 00:21:00,751 --> 00:21:04,118 Fishing during the day... what an easy life. 214 00:21:04,808 --> 00:21:08,247 The life I lived seemed too futile, so I took some vacation time to relax. 215 00:21:08,367 --> 00:21:10,374 Yeah, that's something to be proud of. 216 00:21:10,494 --> 00:21:12,856 This is the first time in your life 217 00:21:12,976 --> 00:21:16,517 you take a vacation and all you do is fish, how pathetic is that? 218 00:21:16,788 --> 00:21:19,882 And our house is a stone's throw away so you can come home to eat. 219 00:21:20,002 --> 00:21:23,438 But you make me bring the meals here to you. 220 00:21:23,838 --> 00:21:29,428 My life is more futile than yours, so why don't you give me a vacation? 221 00:21:29,471 --> 00:21:32,434 Who is stopping you?! You can rest all you want. 222 00:21:32,982 --> 00:21:35,263 Jung Woo, just listen to how he talks. 223 00:21:35,383 --> 00:21:39,794 Jung Woo, come and eat. 224 00:21:40,419 --> 00:21:42,462 It's the sashimi you like so much. 225 00:21:42,582 --> 00:21:45,183 No, thank you. I'm really fine. 226 00:21:45,723 --> 00:21:49,009 Sit down. Don't make me eat alone. 227 00:21:51,603 --> 00:21:53,376 You can go home now. 228 00:21:54,214 --> 00:21:58,502 Why? I'm glad to see Jung Woo. 229 00:21:58,815 --> 00:22:00,501 Jung Woo, here eat this. 230 00:22:00,621 --> 00:22:02,980 I have something to talk to Jung Woo about. 231 00:22:04,682 --> 00:22:07,816 Jung Woo, just look at how obnoxiously this man can act. 232 00:22:08,016 --> 00:22:10,050 - Really! - This woman...! 233 00:22:19,593 --> 00:22:24,469 Hey, didn't Lee Su Hyun come looking for you? 234 00:22:26,691 --> 00:22:28,983 Why did you tell her all that? 235 00:22:30,405 --> 00:22:34,815 That girl... phew, her temper is really something. 236 00:22:36,769 --> 00:22:40,716 She was all up in arms, asking me why I stopped the investigation. 237 00:22:46,094 --> 00:22:50,056 I did as you said and stopped the investigation. 238 00:22:52,799 --> 00:22:54,588 What are you going to do now? 239 00:22:57,025 --> 00:23:01,413 Whenever I think of you, my chest becomes tight and it drives me crazy. 240 00:23:01,952 --> 00:23:08,028 I ask myself if I should just let you take revenge on your father. 241 00:23:08,710 --> 00:23:12,285 Then I worry about what Mi Yeon would think from her grave. 242 00:23:15,280 --> 00:23:20,395 No matter how hard I think, I don't know what will undo... 243 00:23:21,040 --> 00:23:24,346 the tangled mess your life has become. 244 00:23:28,495 --> 00:23:29,576 Hey... 245 00:23:30,744 --> 00:23:33,026 What should I do? 246 00:23:48,576 --> 00:23:50,768 Where were you? You didn't answer your phone. 247 00:23:50,968 --> 00:23:51,718 Why? 248 00:23:51,838 --> 00:23:53,241 Baek Sil Jang is acting a little strange. 249 00:23:53,341 --> 00:23:54,455 How? 250 00:23:56,501 --> 00:23:58,522 He's preparing a lot of money, 251 00:23:58,729 --> 00:24:00,264 in cash, not check. 252 00:24:00,297 --> 00:24:01,325 How much? 253 00:24:01,525 --> 00:24:05,426 I'm not too sure but I think it's more than a billion won. 254 00:24:07,738 --> 00:24:09,437 And you don't know how he'll use it? 255 00:24:10,037 --> 00:24:11,508 No. 256 00:25:41,584 --> 00:25:42,728 Yes. 257 00:25:44,021 --> 00:25:45,840 This is Lee Su Hyun. 258 00:25:46,563 --> 00:25:49,773 What is it? There's nothing more for me to say. 259 00:25:50,384 --> 00:25:52,592 I was hoping to meet for a minute. 260 00:25:57,327 --> 00:25:58,491 Alright. 261 00:26:31,652 --> 00:26:32,874 Who are you? 262 00:27:40,858 --> 00:27:44,555 I wanted to say goodbye to you before leaving. 263 00:27:47,093 --> 00:27:49,176 Where are you going? 264 00:27:51,595 --> 00:27:53,471 I'm going back to America. 265 00:27:54,583 --> 00:27:58,872 I don't think I will return. 266 00:28:00,255 --> 00:28:02,485 Does Jung Woo know you're leaving? 267 00:28:03,617 --> 00:28:04,915 No. 268 00:28:05,545 --> 00:28:10,354 We mean nothing to each other now, so there's no reason for him to know. 269 00:28:16,593 --> 00:28:22,289 Remember when you said you didn't understand why 270 00:28:22,589 --> 00:28:25,059 Jung Woo is working for Chairman Jang? 271 00:28:31,625 --> 00:28:33,644 Jung Woo is... 272 00:28:36,616 --> 00:28:39,012 Chairman Jang's son. 273 00:28:45,019 --> 00:28:52,315 This is a fact that only Jung Woo and I know. 274 00:28:53,665 --> 00:28:56,537 Even Chairman Jang Min Ho doesn't know. 275 00:28:58,296 --> 00:29:00,435 How can that be possible? 276 00:29:00,835 --> 00:29:06,634 It's too long a story for me to tell. 277 00:29:08,575 --> 00:29:11,493 Anyway, it's because of this complicated mess 278 00:29:11,904 --> 00:29:20,190 that Jung Woo is suppressing the feelings he has for you. 279 00:29:46,546 --> 00:29:47,955 What happened? 280 00:29:58,817 --> 00:30:03,248 I have two fathers. 281 00:30:05,848 --> 00:30:09,895 One is a father who doesn't even know I exist, 282 00:30:10,295 --> 00:30:12,050 and the other is one, 283 00:30:13,060 --> 00:30:18,314 someone who allowed an orphan to experience the love of a father. 284 00:30:18,614 --> 00:30:21,893 He was more a father to me than my own. 285 00:30:24,700 --> 00:30:28,654 That man is... Detective Hyun. 286 00:30:34,365 --> 00:30:38,578 I resolved to do anything you wanted me to do, 287 00:30:40,274 --> 00:30:44,637 but this time, I couldn't bring myself to do as you asked. 288 00:30:48,759 --> 00:30:52,339 I will pay whatever the price for my decision. 289 00:30:52,939 --> 00:30:55,720 Even if you want to kick me out, 290 00:30:56,034 --> 00:30:58,434 I will accept it with no regrets. 291 00:30:59,716 --> 00:31:06,023 I thought that you wouldn't care about anything as long as you got my approval. 292 00:31:06,373 --> 00:31:09,235 But you do have principles after all. 293 00:31:11,763 --> 00:31:14,490 To do away with Detective Hyun... 294 00:31:15,698 --> 00:31:18,055 it was stepping over the line. 295 00:31:20,317 --> 00:31:23,719 Forget what I've said. 296 00:31:27,337 --> 00:31:29,792 What I mean by what I just said 297 00:31:30,219 --> 00:31:34,409 is that I no longer want you as a servant, 298 00:31:35,492 --> 00:31:38,616 but as someone by my side for a very long time. 299 00:31:42,027 --> 00:31:43,259 Get up. 300 00:33:24,026 --> 00:33:24,979 That... 301 00:34:02,559 --> 00:34:04,159 What's wrong with you? 302 00:34:07,486 --> 00:34:08,804 Did something happen? 303 00:34:11,107 --> 00:34:12,958 You haven't heard? 304 00:34:13,435 --> 00:34:14,737 What? 305 00:34:14,997 --> 00:34:18,504 Last night, Detective Hyun had an accident. 306 00:34:19,490 --> 00:34:21,650 He died. 307 00:35:09,880 --> 00:35:11,251 In Sook. 308 00:35:14,269 --> 00:35:15,441 This... 309 00:35:15,840 --> 00:35:17,736 How could this happen? 310 00:35:23,943 --> 00:35:25,589 How could... 311 00:35:25,691 --> 00:35:27,503 How could this happen? 312 00:35:34,130 --> 00:35:35,686 Detective... 313 00:35:38,754 --> 00:35:41,748 Detective, why are you there like that? 314 00:35:46,596 --> 00:35:52,058 I'm not hearing correctly and I'm not seeing correctly, right? 315 00:35:57,094 --> 00:35:59,720 Don't just sit there! 316 00:36:01,810 --> 00:36:04,238 Say something! 317 00:36:09,685 --> 00:36:12,055 Please, just say something. 318 00:36:22,310 --> 00:36:29,310 {\a6}As I watch you go farther away from me, 319 00:36:29,560 --> 00:36:36,810 {\a6}I imagine your face. 320 00:36:37,060 --> 00:36:51,060 {\a6}Drenched by my tears, crying for me. 321 00:37:00,870 --> 00:37:02,275 Did you do it? 322 00:37:04,300 --> 00:37:05,735 It isn't you? 323 00:37:10,879 --> 00:37:12,587 I'm sure it's not you. 324 00:37:13,651 --> 00:37:15,975 Even if the Chairman ordered you, 325 00:37:16,959 --> 00:37:19,965 I know you couldn't do that to Detective Hyun. 326 00:37:21,647 --> 00:37:23,724 Then, who could it have been? 327 00:37:24,891 --> 00:37:26,856 They say it was just a traffic accident. 328 00:37:28,638 --> 00:37:30,481 But I don't believe that. 329 00:37:33,638 --> 00:37:35,227 Is it the Chairman? 330 00:37:39,056 --> 00:37:40,759 Or was it Baek Sil Jang? 331 00:38:00,023 --> 00:38:03,051 I heard that Chairman Yoo Kwang Soo is launching a new business. 332 00:38:03,268 --> 00:38:04,113 What is that? 333 00:38:04,135 --> 00:38:05,830 It involves airlines. 334 00:38:08,506 --> 00:38:09,933 Airline business? 335 00:38:10,053 --> 00:38:11,523 What does that mean? 336 00:38:12,453 --> 00:38:17,888 To enhance their business with the golf course, hotel resort, and the casino, 337 00:38:18,263 --> 00:38:22,425 Chairman Yoo contracted with the airlines to cater for Chinese and Japanese tourists. 338 00:38:22,545 --> 00:38:26,926 Yoo Kwang Soo has that kind of financial ability? 339 00:38:27,463 --> 00:38:31,171 I don't know how they're financing this deal... 340 00:38:31,625 --> 00:38:34,781 but if they succeed, it will a huge advancement. 341 00:38:35,081 --> 00:38:38,832 Right now, the key to the Chinese and the Japanese tourists is 342 00:38:38,952 --> 00:38:42,115 airline participation. 343 00:38:43,627 --> 00:38:48,379 Look into how they're financing this. 344 00:38:48,579 --> 00:38:49,559 Yes. 345 00:39:01,185 --> 00:39:03,250 I'm in the middle of an important meeting with the Chairman. 346 00:39:03,370 --> 00:39:05,373 If there's something to report, do it later. 347 00:39:08,501 --> 00:39:09,948 What is it? 348 00:39:10,544 --> 00:39:14,859 Detective Hyun... is dead. 349 00:39:22,462 --> 00:39:24,332 Were they your orders? 350 00:39:24,452 --> 00:39:25,731 Kim Jung Woo! 351 00:39:25,851 --> 00:39:27,806 What are you talking about? 352 00:39:34,311 --> 00:39:36,706 You think I'm responsible for it? 353 00:39:39,223 --> 00:39:39,965 If that was the case, 354 00:39:39,985 --> 00:39:44,030 what would my reaction have been last night when you said you couldn't do it? 355 00:39:44,830 --> 00:39:46,506 I'll say it again. 356 00:39:46,626 --> 00:39:52,101 I'm neither that foolish nor that ignorant to do away with a detective. 357 00:39:52,901 --> 00:39:54,252 Then... 358 00:39:55,837 --> 00:39:57,613 was it you, Manager? 359 00:39:58,013 --> 00:39:59,325 You bastard... 360 00:39:59,838 --> 00:40:01,472 What is this? 361 00:40:02,090 --> 00:40:05,395 How dare you march in here and utter your nonsense! 362 00:40:05,841 --> 00:40:07,427 Get out now. 363 00:40:19,525 --> 00:40:21,057 No. 364 00:40:21,706 --> 00:40:23,179 Answer him. 365 00:40:32,098 --> 00:40:33,815 Did you do this? 366 00:40:35,611 --> 00:40:37,155 No, I didn't. 367 00:40:42,279 --> 00:40:49,559 I will excuse your behavior today knowing of your relationship with the detective. 368 00:40:51,125 --> 00:40:52,659 You may leave now. 369 00:41:18,253 --> 00:41:19,672 What's this all about? 370 00:41:23,193 --> 00:41:26,656 I tried... but failed. 371 00:41:28,712 --> 00:41:34,636 The fact that Hyun Ki Sang was looking into me is probably known by others in the department. 372 00:41:35,125 --> 00:41:38,899 This might create some headaches so be prepared. 373 00:41:39,299 --> 00:41:40,488 Yes, sir. 374 00:41:56,757 --> 00:41:57,921 Hey, Kang Rae... 375 00:42:38,658 --> 00:42:42,182 Jung Woo... is Chairman Jang's son. 376 00:42:43,018 --> 00:42:47,169 This is a fact that only Jung Woo and I know. 377 00:42:48,709 --> 00:42:51,044 Even Chairman Jang Min Ho doesn't know. 378 00:42:52,078 --> 00:42:54,099 How can that be possible? 379 00:42:57,074 --> 00:43:02,345 It's too long a story for me to tell. 380 00:43:04,050 --> 00:43:06,753 Anyway, it's because of this complicated mess 381 00:43:06,873 --> 00:43:11,252 that Jung Woo is suppressing the feelings he has for you. 382 00:43:25,967 --> 00:43:28,162 Shouldn't you be getting ready to leave? 383 00:43:28,200 --> 00:43:31,441 If you want to make the flight, you need to leave now. 384 00:43:35,588 --> 00:43:36,961 Lee Su Hyun! 385 00:43:39,568 --> 00:43:41,112 I can't leave today. 386 00:43:41,791 --> 00:43:42,710 Why not? 387 00:43:42,926 --> 00:43:46,256 I need to see Jung Woo in order to confirm something. 388 00:43:46,376 --> 00:43:47,850 You are really... 389 00:43:47,970 --> 00:43:52,890 These past few days when I looked at you, I wondered if you were the Lee Su Hyun I know. 390 00:43:54,061 --> 00:43:54,861 By the way... 391 00:43:55,078 --> 00:44:00,755 You know the detective that you've asked to look into your parents' accident? 392 00:44:01,491 --> 00:44:03,269 Was it Detective Hyun? 393 00:44:03,869 --> 00:44:07,240 He had an accident. 394 00:44:08,529 --> 00:44:10,864 What do you mean? 395 00:44:11,080 --> 00:44:15,443 I heard he died last night in a traffic accident. 396 00:44:21,870 --> 00:44:23,940 - Here you go. - Thank you very much. 397 00:44:26,311 --> 00:44:29,035 Kang Rae, have a seat. Sit and rest now. 398 00:44:29,359 --> 00:44:33,111 Se Dol, you come and sit too. 399 00:44:47,455 --> 00:44:52,508 I, honestly... I can't believe this. 400 00:44:53,316 --> 00:45:00,804 How can the sweet spirited detective... 401 00:45:01,127 --> 00:45:03,874 By what? An accident? 402 00:45:05,761 --> 00:45:07,782 How could he die so suddenly? 403 00:45:08,259 --> 00:45:10,229 Does that make any sense? 404 00:45:12,158 --> 00:45:15,013 There's a possibility that this was not just an accident. 405 00:45:16,019 --> 00:45:18,727 Detective Son, what are you saying? 406 00:45:19,029 --> 00:45:20,377 That is... 407 00:45:22,853 --> 00:45:25,328 Please don't tell In Sook. 408 00:45:26,718 --> 00:45:31,347 I'm thinking this might be murder made to look like an accident. 409 00:45:33,330 --> 00:45:35,525 Please explain what you're saying. 410 00:45:36,534 --> 00:45:41,395 Detective Hyun has been investigating Chairman Jang. 411 00:45:41,708 --> 00:45:44,648 You mean Chairman Jang of Dae Jeong Group? 412 00:45:44,864 --> 00:45:48,443 Yes. But since he's very powerful around here, 413 00:45:48,563 --> 00:45:57,031 there were demands that he stop investigating and even threats from Dae Jeong Group. 414 00:45:57,122 --> 00:46:00,273 Detective Hyun was even threatened? 415 00:46:00,373 --> 00:46:01,857 Who threatened him? 416 00:46:01,870 --> 00:46:06,052 The one that is currently serving as his assistant, Kim Jung Woo. 417 00:46:09,852 --> 00:46:14,025 That kid, Detective Hyun treated him like his own son. 418 00:46:15,140 --> 00:46:16,621 That's not true. 419 00:46:16,741 --> 00:46:19,875 You've misunderstood, Detective Son. 420 00:46:20,156 --> 00:46:24,324 Kim Jung Woo may by working for Chairman Jang, 421 00:46:24,724 --> 00:46:29,160 but he would never threaten Detective Hyun. 422 00:46:29,282 --> 00:46:33,510 Maybe he did it for the Detective's sake, 423 00:46:33,946 --> 00:46:37,379 but he did tell him to stop the investigation. 424 00:46:37,683 --> 00:46:39,908 Jung Woo that bastard... I'll... 425 00:46:40,508 --> 00:46:43,173 You still want to protect Jung Woo? 426 00:46:43,741 --> 00:46:45,937 He's just a mad dog. 427 00:46:46,134 --> 00:46:49,559 If the Chairman orders it, he'll bite whoever, no matter what! 428 00:46:56,190 --> 00:46:57,325 Hyung-nim. 429 00:46:58,684 --> 00:47:00,260 Jung Woo is here. 430 00:47:00,346 --> 00:47:01,253 Huh? 431 00:47:28,343 --> 00:47:30,544 You bastard, what are you here for? 432 00:47:30,664 --> 00:47:33,212 Get out! You have no rights to offer your condolences. 433 00:47:33,244 --> 00:47:34,607 Get out you bastard! 434 00:47:34,628 --> 00:47:35,871 - Get out. - Stop it. 435 00:47:35,991 --> 00:47:37,815 - Stop it. - Get up. 436 00:47:38,906 --> 00:47:40,365 Stop it. 437 00:47:44,704 --> 00:47:49,848 Is it true that you threatened Detective Hyun? 438 00:47:54,320 --> 00:47:56,785 Say something, you bastard! 439 00:47:56,905 --> 00:47:58,861 Are you human?! 440 00:47:59,654 --> 00:48:03,783 You bastard! How can you do such thing to Detective Hyun? 441 00:48:03,903 --> 00:48:05,498 Kang Rae, stop it. 442 00:48:05,519 --> 00:48:07,033 - Are you human?! - Stop it. 443 00:48:07,708 --> 00:48:11,844 Stop it. How can you fight in a mourning hall like this? 444 00:48:12,096 --> 00:48:14,940 All of you, stop it. 445 00:48:18,530 --> 00:48:20,648 Honey... 446 00:49:00,677 --> 00:49:04,537 Whenever I think of you, my chest becomes tight and it drives me crazy. 447 00:49:05,265 --> 00:49:08,359 I ask myself if I should just let you take revenge on your father. 448 00:49:08,714 --> 00:49:14,553 Then I worry about what Mi Yeon would think from her grave. 449 00:49:15,278 --> 00:49:20,629 No matter how hard I think, I don't know what will undo... 450 00:49:21,029 --> 00:49:24,384 the tangled mess your life has become. 451 00:49:27,470 --> 00:49:28,489 Hey... 452 00:49:29,790 --> 00:49:31,758 What should I do? 453 00:50:12,534 --> 00:50:19,597 {\a6}I watch you going away from me, 454 00:50:19,750 --> 00:50:27,107 {\a6}farther and farther away. 455 00:50:27,177 --> 00:50:40,443 {\a6}Through my tears, the image I see is of you crying. 456 00:50:41,738 --> 00:50:48,693 {\a6}My tears are calling out to you. 457 00:50:49,125 --> 00:50:56,042 {\a6}Give me a sign that you hear. 458 00:50:56,370 --> 00:51:10,944 {\a6}That you will come back to me... please. 459 00:51:32,782 --> 00:51:36,156 I'm starting a new business. 460 00:51:38,275 --> 00:51:39,151 So? 461 00:51:39,485 --> 00:51:43,501 I believe it's something you would be very intersted in. 462 00:51:43,724 --> 00:51:46,065 As long as you have Jackson by your side, 463 00:51:46,185 --> 00:51:48,748 there is no business of yours that I would be intested in. 464 00:51:48,848 --> 00:51:50,542 Hear me out first, please hyung-nim! 465 00:51:50,847 --> 00:51:53,426 You've been so busy making your money... 466 00:51:54,631 --> 00:51:57,020 Excuse me for saying this, 467 00:51:57,940 --> 00:52:01,929 but haven't you heard enough criticism? 468 00:52:03,001 --> 00:52:05,314 You've already accumulated your wealth, 469 00:52:05,434 --> 00:52:08,414 shouldn't you now get some recognition? 470 00:52:09,158 --> 00:52:12,212 Recognition? Does that put food in your mouth? 471 00:52:12,234 --> 00:52:16,724 Don't be like that, think of your daughter. 472 00:52:19,198 --> 00:52:21,445 Shouldn't you leave a legitimate business for her? 473 00:52:21,565 --> 00:52:25,822 For that daughter's sake you think so much of? 474 00:52:30,479 --> 00:52:32,943 What is this new business of yours? 475 00:52:33,858 --> 00:52:35,746 It's the aviation business. 476 00:52:36,570 --> 00:52:37,775 The aviation buiness? 477 00:52:37,932 --> 00:52:38,915 Yes. 478 00:52:40,667 --> 00:52:42,913 You think that's something possible with your means? 479 00:52:42,946 --> 00:52:44,978 With your help, yes, it is. 480 00:52:45,011 --> 00:52:46,392 It is a small scale operation. 481 00:52:46,492 --> 00:52:50,152 With just a few planes, we can get it going. 482 00:52:57,813 --> 00:52:58,840 Yes. 483 00:53:00,631 --> 00:53:03,420 Yes, I heard it from Baek Sil Jang. 484 00:53:04,630 --> 00:53:08,255 The stocks of the golf course and casino must be guaranteed. 485 00:53:09,084 --> 00:53:11,193 Then, there will be no problems. 486 00:53:12,447 --> 00:53:13,882 I got it. 487 00:53:14,811 --> 00:53:16,872 Let's do it that way then. 488 00:53:24,410 --> 00:53:26,367 You're investing in a new business? 489 00:53:26,487 --> 00:53:27,730 Yes. 490 00:53:27,850 --> 00:53:31,775 I was accused of being a ruthless loan shark. 491 00:53:31,895 --> 00:53:35,831 At my age, perhaps I should invest in some proper businesses. 492 00:53:39,157 --> 00:53:40,279 That's right. 493 00:53:40,878 --> 00:53:44,627 Have you thought about what you want to do? 494 00:53:45,397 --> 00:53:46,240 Yes. 495 00:53:46,555 --> 00:53:47,744 Tell me. 496 00:53:49,398 --> 00:53:54,079 The money that you've earned, I want to do something meaningful with it. 497 00:53:54,414 --> 00:53:58,011 How you made that money brought pain to others. 498 00:53:58,311 --> 00:54:01,011 I would like to make up for you. 499 00:54:03,589 --> 00:54:09,750 That you want to make up to the people for the pain I've caused in making my money... 500 00:54:10,815 --> 00:54:12,576 thank you for that. 501 00:54:14,569 --> 00:54:17,650 I convinced Chairman Moon. 502 00:54:19,466 --> 00:54:21,225 How did you do that? 503 00:54:21,564 --> 00:54:24,330 I just scratched the itch that he had. 504 00:54:24,678 --> 00:54:30,514 Just know that we will be selling the stocks of the golf course and casino. 505 00:54:33,293 --> 00:54:35,946 I thought it would be difficult for you because of me. 506 00:54:36,517 --> 00:54:37,859 It's more than I expected. 507 00:54:38,115 --> 00:54:40,223 I know Chairman Moon. 508 00:54:40,436 --> 00:54:42,974 How do you think he made so much money? 509 00:54:43,195 --> 00:54:47,547 Where money is concerned, he can be completely emotionless. 510 00:54:48,369 --> 00:54:52,064 It's over with you and Chairman Moon's daughter, isn't it? 511 00:54:56,900 --> 00:54:57,946 Yes. 512 00:54:59,226 --> 00:55:00,902 Then everything's okay. 513 00:55:01,345 --> 00:55:04,983 Don't worry about money and just move forward. 514 00:55:51,416 --> 00:55:52,443 Oppa. 515 00:55:55,603 --> 00:55:56,608 Oppa! 516 00:56:00,035 --> 00:56:01,641 Get up. 517 00:56:03,774 --> 00:56:05,678 Don't you have a lot of things to do? 518 00:56:06,378 --> 00:56:08,940 Why are you here like this? 519 00:56:32,770 --> 00:56:35,115 Baek Sil Jang is really something. 520 00:56:37,966 --> 00:56:40,051 Oh, what about Jung Woo? 521 00:56:41,400 --> 00:56:44,077 That kid... It's taking longer than I thought. 522 00:56:44,741 --> 00:56:46,881 Do you want me to drag him out? 523 00:56:47,098 --> 00:56:48,338 Leave him alone. 524 00:56:48,884 --> 00:56:51,297 After wallowing for a few days, he'll get himself up. 525 00:56:51,475 --> 00:56:56,053 Tell the office that he's very ill and you, watch out for him. 526 00:56:56,669 --> 00:56:57,593 Okay. 527 00:57:06,455 --> 00:57:07,807 Did the funeral go okay? 528 00:57:08,142 --> 00:57:08,844 Yes. 529 00:57:09,061 --> 00:57:10,935 Thank you for giving us the time off. 530 00:57:11,158 --> 00:57:12,456 I know it was hard on you. 531 00:57:12,556 --> 00:57:15,035 Now let's focus on work. 532 00:57:15,215 --> 00:57:16,437 Yes, sir. 533 00:57:19,423 --> 00:57:20,321 That... 534 00:57:20,353 --> 00:57:21,326 What is it? 535 00:57:21,446 --> 00:57:24,255 There is a strange customer in the VIP room. 536 00:57:25,609 --> 00:57:26,409 Weird in what way? 537 00:57:26,529 --> 00:57:32,382 He harasses the customers around him and they're all put off by him. 538 00:57:32,620 --> 00:57:34,750 Are you saying that he's harassing the ladies? 539 00:57:34,870 --> 00:57:36,490 No, he... 540 00:57:36,768 --> 00:57:39,558 He's a man harassing other male customers. 541 00:57:42,742 --> 00:57:44,209 We'll go take a look. 542 00:57:44,709 --> 00:57:45,985 Alright. 543 00:57:46,562 --> 00:57:47,967 Let's go. 544 00:57:52,331 --> 00:57:55,744 Come, come, come, come, come! 545 00:57:55,792 --> 00:57:58,407 Come, come! 546 00:57:58,408 --> 00:58:00,203 I beg you. 547 00:58:01,735 --> 00:58:03,634 Let's go. 548 00:58:04,211 --> 00:58:05,905 Oh, yeah. 549 00:58:09,276 --> 00:58:12,407 Okay! Nice! 550 00:58:12,507 --> 00:58:15,350 Oh yes, nice! Nice! 551 00:58:16,037 --> 00:58:18,350 Nice Show! 1-2-3-4 sides! 552 00:58:20,128 --> 00:58:21,061 What? 553 00:58:24,956 --> 00:58:27,559 I'm finished with my game. 554 00:58:27,587 --> 00:58:29,987 Watashi... What is he saying? What's he saying? 555 00:58:30,017 --> 00:58:31,713 He is saying he's finished. 556 00:58:32,925 --> 00:58:34,815 I say... You fellow... 557 00:58:35,076 --> 00:58:38,364 Backing out at a time when the cards are so good, it's your loss. 558 00:58:38,386 --> 00:58:40,055 You are so cute. 559 00:58:41,359 --> 00:58:42,403 So noisy! 560 00:58:42,835 --> 00:58:43,743 So noisy! 561 00:58:43,863 --> 00:58:45,802 He's speaking Korean, so cute. 562 00:58:45,828 --> 00:58:47,563 Why are you like this? Why are you like this? 563 00:58:47,592 --> 00:58:48,326 - Guest. - What 564 00:58:48,536 --> 00:58:50,255 You can't act like that here. 565 00:58:50,288 --> 00:58:53,251 This fellow is really mean, let me tell you guys. 566 00:58:53,630 --> 00:58:57,608 Hey! I am V..V..V..I..P! 567 00:59:00,707 --> 00:59:03,052 Isn't this guy Jimmy? 568 00:59:05,333 --> 00:59:06,782 You bastard, you're dead. 569 00:59:06,815 --> 00:59:07,865 Where are my diamonds? 570 00:59:07,894 --> 00:59:10,186 My diamonds! Hand over my diamonds! 571 00:59:10,402 --> 00:59:11,267 This... 572 00:59:11,526 --> 00:59:12,272 Let go. 573 00:59:12,392 --> 00:59:15,882 Can you be a little more gentlemanly and say it with words? 574 00:59:15,893 --> 00:59:18,344 Gentlemanly? You want to see gentlemanly? 575 00:59:18,369 --> 00:59:19,105 Come here, you! 576 00:59:19,320 --> 00:59:21,481 I'm thinking you're asking for trouble. 577 00:59:22,333 --> 00:59:24,917 Sweetheart, I'm Jimmy. 578 00:59:28,308 --> 00:59:29,864 Jackson! 579 00:59:29,984 --> 00:59:30,945 My friend! 580 00:59:31,065 --> 00:59:32,772 Save me, save me... 581 00:59:32,794 --> 00:59:33,627 Bastard. 582 00:59:34,475 --> 00:59:36,748 Even when you lose your mind you do it in English, hah! 583 00:59:42,132 --> 00:59:43,471 What happened? 584 00:59:44,748 --> 00:59:46,899 I think I went berserk back then... 585 00:59:46,932 --> 00:59:49,293 We went even more berserk, do you know? 586 00:59:50,163 --> 00:59:51,708 I know, I know... 587 00:59:55,538 --> 00:59:59,714 But you become even more handsome when you get mad. 588 01:00:00,111 --> 01:00:02,878 Are you going to continue with that nonsense! 589 01:00:02,998 --> 01:00:04,389 Calm down. 590 01:00:10,297 --> 01:00:11,999 Why are you here? 591 01:00:12,097 --> 01:00:13,043 Huh? 592 01:00:13,693 --> 01:00:18,041 Ah, I guess you can say it was a divine intervention. 593 01:00:18,931 --> 01:00:20,637 Thank you, God. 594 01:00:22,337 --> 01:00:23,515 Sorry. 595 01:00:23,853 --> 01:00:25,402 So sorry. Okay? 596 01:01:24,053 --> 01:01:25,214 Okay, okay. 597 01:01:25,877 --> 01:01:26,958 I got it. 598 01:01:35,027 --> 01:01:36,313 Are you okay now? 599 01:01:36,433 --> 01:01:37,156 Yes. 600 01:01:37,276 --> 01:01:41,154 Since you're alright now, it's time to get back to work. 601 01:01:43,988 --> 01:01:46,194 Do you want to start with Baek Sil Jang? 602 01:01:46,718 --> 01:01:48,070 - No. - Why not? 603 01:01:48,190 --> 01:01:50,536 We already have concrete evidence. 604 01:01:50,749 --> 01:01:55,156 Sending him off in one go is too good for him. 605 01:01:57,281 --> 01:02:02,315 I think it would be better for him to see me taking away his wealth and position. 606 01:02:35,434 --> 01:02:37,899 I heard that you were ill. Are you alright now? 607 01:02:38,245 --> 01:02:39,012 Yes. 608 01:02:40,810 --> 01:02:43,780 I apologize if I have worried you. 609 01:02:47,299 --> 01:02:49,059 Let's eat. 610 01:02:58,852 --> 01:03:03,079 We will be taking over Joong Moon Casino very soon. 611 01:03:06,463 --> 01:03:07,677 How? 612 01:03:07,974 --> 01:03:09,747 Chairman Yoo and Mi Ran, 613 01:03:10,089 --> 01:03:13,026 will not hand over Joong Moon Casino easily. 614 01:03:16,137 --> 01:03:18,187 How I'm going to do it... 615 01:03:19,537 --> 01:03:21,640 you'll have to wait and see. 616 01:03:26,353 --> 01:03:31,301 Once we've taken over Joong Moon Casino, Kim Jung Woo... 617 01:03:32,134 --> 01:03:35,117 I plan to put it in your hands. 618 01:03:54,084 --> 01:03:57,084 Brought to you by HaruHaruSubs 619 01:03:57,384 --> 01:03:59,284 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 620 01:03:59,484 --> 01:04:01,484 Main Translator: nutternut Lyrics & Spot Translator: songbird 621 01:04:01,684 --> 01:04:03,684 Timer: benchmarkjoe Timing QC: starstruck 622 01:04:03,884 --> 01:04:05,884 Editor/QC: KumoYami Final QC: leesja 623 01:04:06,084 --> 01:04:08,084 Coordinators: sayroo, cute girl 624 01:04:08,284 --> 01:04:10,805 ~ Swallow the Sun ~ 625 01:04:11,805 --> 01:04:15,050 What is the reason for you treating Kim Jung Woo like this all of a sudden? 626 01:04:15,170 --> 01:04:19,308 We need someone who will jump in without hesitating. 627 01:04:19,706 --> 01:04:24,337 Chairman Jang Min Ho, in order to get Joong Moon casino, used dirty tricks. 628 01:04:24,457 --> 01:04:26,109 Jang Min Ho that bastard... 629 01:04:26,229 --> 01:04:29,736 If both of you are willing to let me handle it, I'll give it a shot. 630 01:04:30,046 --> 01:04:33,019 I... raced towards the same dream as yours. 631 01:04:33,036 --> 01:04:34,782 My dream has already been shattered. 632 01:04:34,799 --> 01:04:37,999 Did you know about an old lady Detective Hyun used to care for? 633 01:04:38,395 --> 01:04:39,116 No. 634 01:04:39,664 --> 01:04:44,529 The Chairman all of a sudden, ordered us to find her grandson. 635 01:04:45,029 --> 01:04:49,810 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 636 01:04:50,060 --> 01:04:54,010 {\a6}What rings in my ears 637 01:04:54,510 --> 01:04:58,810 {\a6}are only the sounds of your voice. 638 01:04:59,110 --> 01:05:02,810 {\a6}The words you whispered, whispered 639 01:05:03,010 --> 01:05:07,010 {\a6}when you called my name. 640 01:05:07,210 --> 01:05:11,810 {\a6}What rings in my ears 641 01:05:12,110 --> 01:05:16,010 {\a6}are only the sounds of your voice. 642 01:05:16,310 --> 01:05:20,110 {\a6}The words you whispered, whispered. 643 01:05:20,310 --> 01:05:26,610 {\a6}when you called my name. 644 01:05:29,310 --> 01:05:32,010 {\a6}They ring in my ears. 645 01:05:34,110 --> 01:05:37,810 {\a6}I must not have been ready yet, 646 01:05:38,060 --> 01:05:42,610 {\a6}although I'm not sure I can do it alone. 647 01:05:43,010 --> 01:05:46,010 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 46048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.