All language subtitles for Swallow The Sun - 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:04,400 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,100 --> 00:00:04,400 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:06,150 --> 00:00:07,479 Episode 8 4 00:00:36,134 --> 00:00:39,383 Wow... this country is so damn big, so big. 5 00:00:40,063 --> 00:00:44,225 How many hours have we been on the road? I still can't see anything. 6 00:00:45,192 --> 00:00:46,807 How much longer? 7 00:00:47,161 --> 00:00:48,512 Almost there. 8 00:00:49,233 --> 00:00:51,047 This is so boring... 9 00:01:25,328 --> 00:01:27,328 That's Las Vegas, right over there. 10 00:01:27,561 --> 00:01:29,279 Why aren't we going in? 11 00:01:29,618 --> 00:01:33,478 To see the real Las Vegas, we have to enter when it's dark. 12 00:01:33,904 --> 00:01:36,117 If we enter the city now, you won't get the full experience. 13 00:01:36,292 --> 00:01:39,356 It'll be dark soon, so wait just a little. 14 00:01:40,664 --> 00:01:42,666 What will we be doing? 15 00:01:42,868 --> 00:01:45,718 You'll be bodyguards for hotel's VIPs. 16 00:01:47,241 --> 00:01:50,980 There are those who received US amnesty, foreign politicians, African kings... 17 00:01:51,212 --> 00:01:54,335 People whose lives are being threatened all the time. 18 00:01:54,336 --> 00:01:58,133 Some of them smuggled their money into the US and deposited it 19 00:01:58,597 --> 00:02:03,005 into the Vegas hotels and now ask for protection. 20 00:02:03,627 --> 00:02:06,474 Your job will be to protect those people. 21 00:02:22,955 --> 00:02:29,244 The person who built the city of Las Vegas on this desert was a gangster named Bugsy. 22 00:02:30,123 --> 00:02:34,604 If that gangster's dream can turn into Las Vegas, there's nothing that can stop you. 23 00:02:35,373 --> 00:02:39,433 You guys, too, dream of what you want to build. 24 00:02:40,600 --> 00:02:45,700 {\a6}I miss that person. 25 00:02:46,100 --> 00:02:50,800 {\a6}That person I draw with my hot tears, 26 00:02:51,070 --> 00:02:55,540 {\a6}That person I cannot erase in my heart. 27 00:02:55,800 --> 00:03:00,802 {\a6}No matter how much I wish, no matter how much I hope, 28 00:03:00,842 --> 00:03:05,360 {\a6}I can't help but to keep longing. 29 00:03:05,410 --> 00:03:10,500 {\a6}I will throw it all away, throw all away. 30 00:03:10,550 --> 00:03:15,400 {\a6}Even my heart that remembers you. 31 00:03:15,600 --> 00:03:22,400 {\a6}I will forget it all, forget all. 32 00:03:17,496 --> 00:03:19,348 It's so amazing. 33 00:03:22,500 --> 00:03:26,493 {\a6}That person that is painful to love. 34 00:03:26,652 --> 00:03:27,825 Wow! 35 00:03:41,305 --> 00:03:42,704 Wow! 36 00:03:43,142 --> 00:03:46,581 Wow... this is just amazing! 37 00:03:46,627 --> 00:03:49,486 Wow, are we really going to stay here? 38 00:03:49,826 --> 00:03:51,555 What do you think? Do you like it? 39 00:03:51,867 --> 00:03:53,528 Of course. We're so grateful. 40 00:03:53,612 --> 00:03:56,041 How? How can we stay here...? 41 00:03:57,151 --> 00:04:01,324 The person you will be guarding is a King from Soorak Africa. 42 00:04:01,410 --> 00:04:05,209 His name is Cha Cha. He came to the US with amnesty. 43 00:04:06,092 --> 00:04:11,296 The money King Cha Cha has is beyond any amount you can imagine. 44 00:04:11,349 --> 00:04:14,617 So as his bodyguards, you get to enjoy the benefits of his wealth. 45 00:04:16,403 --> 00:04:20,323 You'll start working next week, so get plenty of rest. 46 00:04:20,913 --> 00:04:21,914 Yes, we will. 47 00:04:22,043 --> 00:04:23,406 - Get some rest. - Yes. 48 00:04:24,232 --> 00:04:26,914 - Wow. - Wow, let's look around. 49 00:04:28,831 --> 00:04:30,492 Look, a pool table, a pool table! 50 00:04:31,075 --> 00:04:34,695 It's such a huge house, you think we can check everything out in just one day? 51 00:04:35,581 --> 00:04:39,077 - Whoa, what's this? - There's a gym inside the house? 52 00:04:39,088 --> 00:04:40,917 This thing is really expensive. 53 00:04:43,205 --> 00:04:45,795 Oh, right! Veranda... Let's go check out the veranda. 54 00:04:45,806 --> 00:04:49,221 - The veranda? There's a veranda? - We need to go see the night scape. 55 00:04:49,775 --> 00:04:51,259 Which way do you think it is? This way? 56 00:04:53,184 --> 00:04:55,276 Whoa, there's even a bathtub on the veranda. 57 00:04:56,600 --> 00:05:01,623 Right. This is how it's supposed to be. This is unbelievable. 58 00:05:04,773 --> 00:05:08,689 Hey, Jung Woo... you think this is okay? 59 00:05:08,902 --> 00:05:12,900 - What? - Truthfully, there's nothing free in this world. 60 00:05:13,186 --> 00:05:17,324 If we get treated this well, it must mean that our job will be just as dangerous. 61 00:05:17,421 --> 00:05:20,328 Rascal, your balls must be the size of a pea. 62 00:05:20,814 --> 00:05:22,425 It's fine, it's fine. 63 00:05:22,446 --> 00:05:25,706 Me? If I die tomorrow, I'll be totally fine with all this. 64 00:05:26,376 --> 00:05:29,621 I think I'll go soak in the tub a bit. 65 00:05:29,821 --> 00:05:31,974 I'm going to check out the casinos. 66 00:05:31,985 --> 00:05:33,105 Casinos? 67 00:05:33,203 --> 00:05:35,570 Oh, yeah! There's a casino here! 68 00:05:36,064 --> 00:05:39,511 Let's go, I can take a bath later. Let's go. 69 00:06:08,841 --> 00:06:11,133 Oh, yes! Jesus Christmas! 70 00:06:11,434 --> 00:06:13,859 Stupid... it's Jesus Christ! 71 00:06:13,870 --> 00:06:15,562 Wow, she was really beautiful. 72 00:06:16,284 --> 00:06:20,208 - Wow, it's so big... - Yeah... it really is big. 73 00:07:08,600 --> 00:07:10,521 What are you doing here instead of sleeping? 74 00:07:13,086 --> 00:07:14,586 I couldn't sleep. 75 00:07:14,783 --> 00:07:17,882 I didn't have much, but I lost it all. 76 00:07:19,429 --> 00:07:21,245 What were you looking at? 77 00:07:21,286 --> 00:07:22,416 Nothing much. 78 00:07:22,924 --> 00:07:23,756 Let me see, let me see... 79 00:07:23,767 --> 00:07:27,075 - I said it's nothing. - Let's see... 80 00:07:29,638 --> 00:07:32,913 You just don't let go, do you? 81 00:07:33,731 --> 00:07:36,733 So you're sure this girl is in Las Vegas? 82 00:07:39,000 --> 00:07:40,661 What are you going to do? 83 00:07:41,738 --> 00:07:43,874 - I am going to look for her. - And then after you find her... 84 00:07:43,956 --> 00:07:47,359 Jang Tae Hyuk already put dibs on her, so what can you do about it? 85 00:07:47,460 --> 00:07:49,522 You're always looking for a swat! 86 00:07:49,718 --> 00:07:55,781 I mean, it doesn't matter what happened until now. Make her yours this time. Okay? 87 00:08:25,790 --> 00:08:26,776 It's been a while. 88 00:08:26,777 --> 00:08:29,708 - Have you been well? - Of course. You've been okay? 89 00:08:37,774 --> 00:08:41,003 I'm the project leader for Dae Jeong Group's new business venture, Jang Tae Hyuk. 90 00:08:41,363 --> 00:08:45,615 First, we will review the financial report of the Dae Jang Resort. 91 00:08:45,806 --> 00:08:50,267 The revenue of the resort from the past two years has been in red. 92 00:08:50,800 --> 00:08:54,389 To avoid loss, we restructured the business operation, 93 00:08:54,390 --> 00:08:58,735 as well as taking other measures, but it was not enough to pull us out from the loss. 94 00:08:58,833 --> 00:09:03,363 If we can't bring new customers to our resort, 95 00:09:03,374 --> 00:09:05,961 then our future growth will be limited. 96 00:09:14,200 --> 00:09:18,424 My new business plan will include a fusion of a casino and a production show. 97 00:09:33,060 --> 00:09:36,739 The MBM Group of Las Vegas has their hotel casino but also produces a Western circus. 98 00:09:36,740 --> 00:09:41,259 The business plan I submitted incorporates this business model. 99 00:09:41,711 --> 00:09:46,629 I believe that our Dae Jeong Group must also include a show aspect to enhance the casino. 100 00:09:46,639 --> 00:09:48,025 This is my recommendation. 101 00:09:48,036 --> 00:09:50,259 You're asking us to display a circus in the hotel, 102 00:09:50,270 --> 00:09:53,010 but who still goes to see a circus these days? 103 00:09:54,108 --> 00:09:58,763 Do you know how much MBM Group's profit is from their Western circus? 104 00:10:00,811 --> 00:10:03,011 Approximately 5,000 billion won. 105 00:10:05,639 --> 00:10:09,971 Well, that's because the American market is large. Isn't that just purely relative? 106 00:10:10,053 --> 00:10:13,001 This isn't Las Vegas, it's Jeju Island. 107 00:10:13,012 --> 00:10:14,012 You're right. 108 00:10:14,469 --> 00:10:18,520 It would be unfair to compare Jeju Island to Las Vegas. 109 00:10:19,610 --> 00:10:24,212 However, Jeju must become the Las Vegas of the East. 110 00:10:24,800 --> 00:10:30,384 Also, our Dae Jeong Group must become even bigger than MBM Group of Las Vegas. 111 00:10:30,650 --> 00:10:32,398 That is my objective. 112 00:10:55,225 --> 00:10:57,921 What do you think of Tae Hyuk's business proposal? 113 00:10:58,047 --> 00:11:01,984 To be honest, I think he's being too hasty. 114 00:11:02,398 --> 00:11:06,602 With our current funds availability, it's too aggressive. 115 00:11:07,943 --> 00:11:10,712 You don't know Tae Hyuk well enough yet. 116 00:11:11,653 --> 00:11:15,061 He won't plan for something he can't follow through on. 117 00:11:16,100 --> 00:11:18,581 He's pursuing this because he's confident to make it happen. 118 00:11:18,837 --> 00:11:23,088 - Give him everything he needs. - Yes. 119 00:11:26,584 --> 00:11:31,436 Currently, there is a total of eight casinos registered on Jeju Island. 120 00:11:31,780 --> 00:11:36,875 Three of those are closed and the earnings of the other five are listed here. 121 00:11:38,853 --> 00:11:41,659 The casino Mi Ran is running is the largest. 122 00:11:41,660 --> 00:11:47,142 When you marry Mi Ran, you'll automatically have the permission to run a casino, 123 00:11:47,162 --> 00:11:50,609 so you just need to focus on getting the Circus up and running. 124 00:11:50,735 --> 00:11:52,766 Who said I was marrying Mi Ran? 125 00:11:56,971 --> 00:12:00,894 Joong Moon Casino... I'm going to take that one over. 126 00:12:02,395 --> 00:12:04,471 Find a decent casino. 127 00:12:18,837 --> 00:12:22,497 In thirty minutes, Mr. Ganada will be arriving. 128 00:12:22,648 --> 00:12:27,366 As you all have heard, he is a high bidder, sometime betting over $100k... 129 00:12:27,466 --> 00:12:30,911 and, his winning percentage is quite high. 130 00:12:31,060 --> 00:12:34,174 So, be alert, everyone. Don't make any mistakes. 131 00:12:34,275 --> 00:12:35,175 Yes. 132 00:12:42,137 --> 00:12:42,877 Yes? 133 00:12:43,480 --> 00:12:44,525 Where are you right now? 134 00:12:45,362 --> 00:12:46,497 The casino. 135 00:12:46,727 --> 00:12:48,243 Have you heard? 136 00:12:48,400 --> 00:12:50,863 Tae Hyuk returned from the US, 137 00:12:50,874 --> 00:12:54,340 and he's planning to launch a new business that includes a casino. 138 00:12:54,570 --> 00:12:57,672 For a long time, Chairman Jang has wanted to operate a casino. 139 00:12:57,757 --> 00:12:59,617 But he never had the guts to start one. 140 00:12:59,635 --> 00:13:03,362 He's going to launch it this time, and with Tae Hyuk in charge. 141 00:13:03,373 --> 00:13:07,179 If Chairman Jang gets into the casino business, our business will be hurt. 142 00:13:07,201 --> 00:13:08,986 We must prepare. 143 00:13:08,997 --> 00:13:09,991 It will be fun. 144 00:13:10,002 --> 00:13:11,128 Fun? 145 00:13:11,860 --> 00:13:15,833 How can you say that? We may lose our business to them. 146 00:13:15,834 --> 00:13:20,550 That will never happen. Don't worry too much. 147 00:13:37,900 --> 00:13:42,050 I heard you got back but you didn't call. Isn't that too much? 148 00:13:43,210 --> 00:13:44,517 Have you been well? 149 00:13:45,036 --> 00:13:46,337 Of course. 150 00:13:47,409 --> 00:13:50,505 Sorry... I need to talk to Tae Hyuk in private. 151 00:13:50,706 --> 00:13:51,896 Okay. 152 00:13:57,187 --> 00:14:00,280 - Do you have time? - No, I'm busy. 153 00:14:02,061 --> 00:14:06,222 Fine. Then I'll just get to the point. 154 00:14:11,243 --> 00:14:13,231 Stop getting in my way. 155 00:14:14,546 --> 00:14:18,262 I'm different from my father who let Chairman Jang bully him around. 156 00:14:21,008 --> 00:14:26,315 If you mess with my business, I won't stand still. 157 00:14:50,620 --> 00:14:52,236 I'll do that for you. 158 00:14:53,058 --> 00:14:54,573 No, it's fine. 159 00:14:54,946 --> 00:14:57,235 - Please, call Tae Hyuk down. - Yes. 160 00:15:35,700 --> 00:15:37,010 Would you like a drink? 161 00:15:37,207 --> 00:15:39,136 - Yes. - Okay. 162 00:15:47,983 --> 00:15:50,850 Your business proposal looked good. 163 00:15:51,663 --> 00:15:54,164 I will handle the finances. 164 00:15:54,265 --> 00:15:56,302 Go through with your plans. 165 00:15:56,403 --> 00:15:57,704 Thank you. 166 00:15:59,154 --> 00:16:02,577 Wasn't it a two year program you enrolled in? 167 00:16:03,240 --> 00:16:05,093 I don't find any reasons to continue my studies, 168 00:16:05,103 --> 00:16:07,755 since I have already set my business goal. 169 00:16:08,125 --> 00:16:11,103 I'll go pack my things and come back. 170 00:16:12,642 --> 00:16:16,170 But more importantly, there's something I'm curious about. 171 00:16:16,993 --> 00:16:17,983 What is it? 172 00:16:17,994 --> 00:16:22,674 Kim Jung Woo... I heard you didn't take him in after he got out of jail. 173 00:16:23,831 --> 00:16:25,779 And we don't know his current whereabouts. 174 00:16:26,164 --> 00:16:30,806 If I were Kim Jung Woo, I would hold grudges against you. 175 00:16:31,700 --> 00:16:34,306 Why would you want to make an enemy like him? 176 00:16:34,400 --> 00:16:36,163 I don't understand it. 177 00:16:40,001 --> 00:16:48,080 I know he is different, but it would be stupid to consider him an enemy. 178 00:16:50,000 --> 00:16:52,992 And now he can never return to Jeju, 179 00:16:54,177 --> 00:16:57,191 so just forget about him. 180 00:17:14,805 --> 00:17:19,456 You've said that you've bought my soul... Is this the price of my soul? 181 00:17:19,467 --> 00:17:22,418 How much could your filthy soul be worth? 182 00:17:22,896 --> 00:17:24,833 But, I will pay more than enough. 183 00:17:25,075 --> 00:17:26,134 Get lost immediately. 184 00:18:06,379 --> 00:18:07,279 Hi. 185 00:18:08,075 --> 00:18:09,681 These are the new bodyguards. 186 00:18:09,692 --> 00:18:11,799 Excellent. Come with me. 187 00:18:35,715 --> 00:18:38,180 Your highness, Jackson. 188 00:18:42,215 --> 00:18:44,578 Hello Jackson, my old friend. 189 00:18:46,000 --> 00:18:52,175 Your Majesty, let me introduce these new guards who'll protect you, Sir. 190 00:18:52,484 --> 00:18:54,022 Welcome my friends. 191 00:18:57,586 --> 00:18:59,193 - Welcome. - Hi. 192 00:19:02,003 --> 00:19:03,115 Good to see you. 193 00:19:06,537 --> 00:19:09,051 - And thank you my friend. - Yes... 194 00:20:26,729 --> 00:20:28,288 Can you handle it? 195 00:20:30,261 --> 00:20:32,197 Does he always live like this? 196 00:20:32,326 --> 00:20:35,971 He tries to forget his pain through alcohol and gambling. 197 00:20:37,021 --> 00:20:38,919 He has enough money to do that. 198 00:20:39,680 --> 00:20:44,128 Living in this luxurious villa, living like that makes it obvious. 199 00:20:46,174 --> 00:20:47,887 Even if he lives this way until the day that he dies, 200 00:20:47,898 --> 00:20:51,432 he still won't be able to spend all of his money. 201 00:20:51,533 --> 00:20:53,245 What good fortune. 202 00:20:53,600 --> 00:20:56,439 As a bodyguard for VIPs, there isn't much more to do 203 00:20:56,440 --> 00:20:59,386 than to watch people live their wasteful and extravagant lives. 204 00:20:59,411 --> 00:21:01,448 It might be boring and simple... 205 00:21:01,448 --> 00:21:07,338 But, there might be that one important moment when we are needed. 206 00:21:08,745 --> 00:21:12,877 There's a possibility of an assassination or kidnapping. 207 00:21:13,300 --> 00:21:15,831 Who would attempt that? 208 00:21:17,025 --> 00:21:19,751 Probably, someone sent from Africa. 209 00:22:23,857 --> 00:22:24,747 Okay! 210 00:22:24,975 --> 00:22:26,300 That was excellent guys, 211 00:22:26,301 --> 00:22:30,001 but I want you to be more active and aggressive in real show. 212 00:22:30,002 --> 00:22:32,574 - Especially Nona... and you, okay? - Okay. 213 00:22:32,774 --> 00:22:33,530 - Can you do it? - Yes. We can do it. 214 00:22:33,730 --> 00:22:35,559 Alright? Okay! 215 00:22:38,842 --> 00:22:41,042 - Ah hah... - Okay, So we going to put this on the side... 216 00:22:41,342 --> 00:22:44,768 And I want the more, you know, like you know, 217 00:22:44,967 --> 00:22:48,078 - bigger sprays around the middle. - Okay, I can do that. 218 00:22:48,242 --> 00:22:49,119 - Excuse us. - Sure. 219 00:22:50,620 --> 00:22:51,837 It's finished. 220 00:22:59,796 --> 00:23:01,241 Do it again. 221 00:23:03,760 --> 00:23:07,404 Please tell me the reason why I need to do it again. I don't understand what the problem is. 222 00:23:07,429 --> 00:23:08,829 It's too complex. 223 00:23:10,209 --> 00:23:12,859 Please give me more detail, what's complex? 224 00:23:12,870 --> 00:23:15,714 Our show does not tell the story through words. 225 00:23:15,725 --> 00:23:18,659 But through movement and music, the Circus expresses the story. 226 00:23:18,670 --> 00:23:22,088 How do you expect us to use that story? 227 00:23:22,697 --> 00:23:24,624 Using only the eye to view the movement and music, 228 00:23:24,624 --> 00:23:29,513 to know the story, and to feel the emotion, is the kind of tale that you must create. 229 00:24:36,446 --> 00:24:39,369 Hey, what's wrong? You're even drinking! 230 00:24:39,576 --> 00:24:41,037 Did something happen? 231 00:24:41,500 --> 00:24:42,480 No. 232 00:24:43,600 --> 00:24:45,667 Nothing? Then why are you like this? 233 00:24:46,280 --> 00:24:47,812 It's just... 234 00:24:49,011 --> 00:24:52,643 Hey, girl... what's really the matter? 235 00:24:55,935 --> 00:24:59,211 That psycho director messed with you again, didn't he? 236 00:24:59,766 --> 00:25:01,174 Am I right? 237 00:25:02,514 --> 00:25:05,537 Why are you doing all that work? 238 00:25:05,548 --> 00:25:09,834 Your title is just a director's assistant, but you're more like a slave. 239 00:25:10,531 --> 00:25:14,521 I'm not distressed because the work is hard... 240 00:25:14,532 --> 00:25:15,822 Then what? 241 00:25:15,833 --> 00:25:18,168 The talent that I believed in... 242 00:25:21,058 --> 00:25:23,861 I realize that it isn't what I thought it was. 243 00:25:24,466 --> 00:25:28,367 I searched all the way to the bottom of me... 244 00:25:30,318 --> 00:25:33,425 and I thought there would be something. 245 00:25:35,965 --> 00:25:37,965 But there's nothing. 246 00:25:39,420 --> 00:25:42,570 I must have been living with a foolish dream all this time. 247 00:25:45,829 --> 00:25:48,349 - What am I going to do now, Sang Mi? - Hey, hey! 248 00:25:48,550 --> 00:25:50,659 You're over-reacting. 249 00:26:00,401 --> 00:26:03,817 Stop drinking! You're already drunk. 250 00:26:13,100 --> 00:26:18,584 Except, umm... I wish I could drink with you... 251 00:26:20,828 --> 00:26:24,435 But... I have a date with Charles. 252 00:26:26,179 --> 00:26:27,670 Go then. 253 00:26:28,819 --> 00:26:30,257 I'm sorry. 254 00:26:35,622 --> 00:26:38,532 You should stop drinking and go home. 255 00:27:17,615 --> 00:27:21,082 Hey, baby, are you alone? 256 00:27:21,207 --> 00:27:23,112 You need some company? 257 00:27:24,349 --> 00:27:28,025 You know what? I got the jackpot at the new Mirage today. 258 00:27:28,036 --> 00:27:31,064 Come on. Let's go, let's get out of here, okay? 259 00:27:32,265 --> 00:27:35,565 Come on, come on, let's get out of here, huh? 260 00:27:36,240 --> 00:27:38,021 Come on, come baby. 261 00:27:40,391 --> 00:27:43,140 Don't you want to go somewhere? Huh, baby? 262 00:27:44,800 --> 00:27:46,344 - What? - Leave her alone. 263 00:27:46,345 --> 00:27:47,666 - What?! - Get out of here. 264 00:27:47,870 --> 00:27:49,702 Who do you think you are, huh? 265 00:27:56,303 --> 00:27:57,231 Oh my god! 266 00:28:09,480 --> 00:28:10,850 Su Hyun. 267 00:28:14,454 --> 00:28:16,074 Su Hyun. 268 00:29:50,480 --> 00:29:52,061 You're up already? 269 00:29:52,072 --> 00:29:54,032 I thought that you would sleep a little longer. 270 00:29:54,987 --> 00:29:57,522 Am I dreaming right now? 271 00:29:57,860 --> 00:30:00,313 No, this is real. 272 00:30:02,270 --> 00:30:05,060 Where are we? Is this Las Vegas? 273 00:30:05,071 --> 00:30:06,071 Yes. 274 00:30:07,746 --> 00:30:09,766 I've been here for about a month. 275 00:30:09,867 --> 00:30:13,011 Are your insides a mess? Give me just a minute and I'll make you some soup. 276 00:30:15,033 --> 00:30:18,400 How did I end up here? 277 00:30:19,630 --> 00:30:22,307 I came here knowing you were here. 278 00:30:22,464 --> 00:30:25,062 And as soon I got here, I started looking for you. 279 00:30:25,072 --> 00:30:27,536 Yesterday, I found out where you worked. 280 00:30:27,547 --> 00:30:31,146 I was waiting outside and saw you come out. 281 00:30:31,806 --> 00:30:36,469 But while I was trying to figure out what to say to you, you got drunk. 282 00:30:38,590 --> 00:30:40,832 What are you doing in Vegas? 283 00:30:40,957 --> 00:30:43,072 I came to work. I work at this hotel. 284 00:30:44,450 --> 00:30:47,040 - What kind of work? - VIP bodyguard. 285 00:30:48,900 --> 00:30:52,888 What kind of bodyguard lives in such a luxurious suite? 286 00:30:53,016 --> 00:30:55,458 The person I am guarding is extremely wealthy. 287 00:30:56,270 --> 00:30:59,938 Wow, Jung Woo, you've really made it. 288 00:31:01,037 --> 00:31:02,646 Not really. 289 00:31:02,647 --> 00:31:06,080 I'm just working under someone I knew from Jeju Island. 290 00:31:08,935 --> 00:31:11,886 By any chance, is that Jackson Lee? 291 00:31:11,897 --> 00:31:13,421 You know him? 292 00:31:15,551 --> 00:31:18,074 What a coincidence. 293 00:31:20,700 --> 00:31:24,200 Hey, didn't we agree to speak informally? 294 00:31:27,273 --> 00:31:28,811 Yeah. 295 00:31:33,000 --> 00:31:36,389 Does Tae Hyuk know you're here? 296 00:31:37,380 --> 00:31:39,315 - Hmm... - Did you meet him? 297 00:31:39,686 --> 00:31:40,436 No. 298 00:31:41,441 --> 00:31:44,101 Ah, you said you've only been here for a month. 299 00:31:44,367 --> 00:31:48,297 Then you probably didn't meet him. He returned to Korea. 300 00:31:48,814 --> 00:31:50,775 Did you see each other often? 301 00:31:51,124 --> 00:31:53,842 We occasionally met for dinner. 302 00:31:54,364 --> 00:31:56,669 But he's changed a lot, did you know that? 303 00:31:57,152 --> 00:31:58,365 How? 304 00:31:58,790 --> 00:32:03,452 How shall I put it? Before he was a child now he's a grown up. 305 00:32:04,819 --> 00:32:11,319 A kind of adult who has something heavy on his mind... A business man. 306 00:32:15,529 --> 00:32:18,755 Ow, my stomach hurts. Is it almost done? 307 00:32:18,942 --> 00:32:20,828 Yes, just wait a moment. 308 00:32:26,365 --> 00:32:28,491 - She's not here yet? - No. 309 00:32:29,595 --> 00:32:32,880 I'm so worried that something bad happened. 310 00:32:33,031 --> 00:32:35,488 She really drank a lot last night. 311 00:32:35,938 --> 00:32:39,554 Vegas is not too dangerous, don't worry so much. 312 00:32:42,121 --> 00:32:43,925 Ah, here she comes. 313 00:32:44,649 --> 00:32:48,187 You brat, what's wrong with you? You didn't even call. 314 00:32:48,198 --> 00:32:49,288 Sorry. 315 00:32:49,299 --> 00:32:50,692 Where have you been? 316 00:32:52,494 --> 00:32:55,663 - Do you have a new boyfriend? - Oh no, it's not like that. 317 00:32:55,674 --> 00:32:58,605 You, don't think you can avoid it, tell me the truth. 318 00:32:58,706 --> 00:33:00,986 Did you and Jang Tae Hyuk...? 319 00:33:02,201 --> 00:33:03,469 I'm right. 320 00:33:03,818 --> 00:33:06,252 You act like you're not interested. 321 00:33:06,263 --> 00:33:09,667 - It's Tae Hyuk right? - Unnie, you know Kim Jung Woo, right? 322 00:33:10,038 --> 00:33:11,934 He works with Jackson. 323 00:33:12,295 --> 00:33:14,500 How do you know him? 324 00:33:15,480 --> 00:33:16,904 He's a friend. 325 00:33:17,455 --> 00:33:19,788 Kim Jung Woo? Tae Hyuk's friend? 326 00:33:20,750 --> 00:33:22,482 How did he end up in America? 327 00:33:22,583 --> 00:33:24,856 Unnie, let's all have dinner together. 328 00:33:25,000 --> 00:33:26,603 - Sure. - Let's go. 329 00:33:27,099 --> 00:33:28,747 Hey, tell me more details... 330 00:33:28,758 --> 00:33:30,460 How did you run into him? 331 00:33:53,121 --> 00:33:53,821 Hi. 332 00:33:57,513 --> 00:34:01,165 It might be hard to believe but we are very familiar with guns. 333 00:34:01,166 --> 00:34:04,645 We've learned how to use arms when we were living a thug's life. 334 00:34:10,850 --> 00:34:12,001 How did it go? 335 00:34:12,330 --> 00:34:13,428 What? 336 00:34:14,064 --> 00:34:17,303 You jerk, I know everything so stop acting dumb. 337 00:34:18,198 --> 00:34:19,412 What is it? 338 00:34:20,258 --> 00:34:24,402 He went to see a girl yesterday that he's secretly loved since he was young. 339 00:34:24,457 --> 00:34:26,157 - Secret love? - Yes. 340 00:34:26,425 --> 00:34:28,921 He only had eyes for her. 341 00:34:29,206 --> 00:34:32,205 This rascal, he probably hasn't even told her how he feels yet. 342 00:34:33,017 --> 00:34:34,347 Really? 343 00:34:36,161 --> 00:34:40,613 Hey, hey. If you leave it on to simmer, you might just end up burning it. 344 00:34:41,252 --> 00:34:44,346 Look for the right time, then you have to jump in with both feet. 345 00:34:45,921 --> 00:34:48,135 You're so frustrating. 346 00:34:56,999 --> 00:34:58,090 What's this? 347 00:34:58,504 --> 00:35:00,492 Look it over when you have the chance. 348 00:35:02,800 --> 00:35:05,268 How Las Vegas developed. 349 00:35:06,110 --> 00:35:09,421 How it came to be what it is today. 350 00:35:09,850 --> 00:35:12,832 After you read it, you will begin to understand Las Vegas' casinos. 351 00:35:13,160 --> 00:35:14,339 Why are you giving this to me? 352 00:35:15,300 --> 00:35:17,607 You can't stay a bodyguard forever. 353 00:35:17,720 --> 00:35:21,450 You never know, you may one day run a hotel and casino. 354 00:35:22,919 --> 00:35:24,064 Me? 355 00:35:24,679 --> 00:35:26,615 In life, you never know. 356 00:35:27,623 --> 00:35:31,174 Who would have ever thought that you would come to Vegas? 357 00:35:32,209 --> 00:35:34,876 You said you don't like gambling, 358 00:35:35,420 --> 00:35:38,760 but your life has already become a gamble. 359 00:36:00,390 --> 00:36:02,509 - Do you want a hit? - Yes. 360 00:36:04,723 --> 00:36:06,283 Black Jack! 361 00:36:06,294 --> 00:36:08,024 Very good. You're so good. 362 00:36:11,280 --> 00:36:12,718 You're doing so well. 363 00:36:15,049 --> 00:36:16,068 Want a card? 364 00:36:22,690 --> 00:36:24,256 Things not working out well? 365 00:36:26,490 --> 00:36:28,503 I think I'm going crazy. 366 00:36:28,901 --> 00:36:34,031 It's one card after the other. And I think the dealer may be cheating. 367 00:36:34,120 --> 00:36:38,227 Taking money from people like you, why would they need to cheat? 368 00:36:42,100 --> 00:36:42,960 Boss! 369 00:36:44,687 --> 00:36:46,876 - Please teach me. - What? 370 00:36:47,107 --> 00:36:50,902 The secret. You always win. 371 00:36:52,045 --> 00:36:56,801 In Las Vegas, there are about 3000 professional gamblers. 372 00:36:57,190 --> 00:37:00,330 - Do you know their secret? - What is it? 373 00:37:00,522 --> 00:37:04,715 Mind control. It's whether he has control over himself or not. 374 00:37:05,136 --> 00:37:07,402 The pros aren't like you, and won't play for long. 375 00:37:07,549 --> 00:37:11,480 When the conditions are at the best, they play for just an hour or even half an hour. 376 00:37:11,537 --> 00:37:15,694 If you spend too long playing, like you do, it's 100% obvious. 377 00:37:16,270 --> 00:37:19,853 More. Is there another secret? 378 00:37:20,504 --> 00:37:24,324 There is one secret that is the most important. 379 00:37:26,537 --> 00:37:28,118 Not playing. 380 00:37:28,190 --> 00:37:30,610 If you don't play, you won't lose. 381 00:37:58,379 --> 00:37:59,481 What's up? 382 00:38:17,156 --> 00:38:19,108 - Hi. - Hi Jackson, how are you? 383 00:38:21,390 --> 00:38:23,204 - 20 large ones? - Yeah. 384 00:38:27,720 --> 00:38:29,506 - Good luck. - Thanks. 385 00:38:43,207 --> 00:38:47,332 Hey, Jackson, how are you doing, man? Good to see you. 386 00:38:48,856 --> 00:38:50,088 Long time no see, Jackson 387 00:38:50,800 --> 00:38:51,898 So how much? 388 00:38:51,909 --> 00:38:56,053 $400 at the moment, but, we can make it more if you like. 389 00:38:56,450 --> 00:38:59,079 - Let's make it $1000. - Cool. 390 00:38:59,090 --> 00:39:00,698 Alright, let's play. 391 00:39:02,670 --> 00:39:05,466 ...it's worth $11,000. Bottom thousand. 392 00:39:05,704 --> 00:39:07,908 - Place. - Action is to you, Jackson. 393 00:39:10,223 --> 00:39:12,364 35... 35 is to you... 394 00:39:24,223 --> 00:39:26,223 $20,000's the call, $20,000. 395 00:39:41,931 --> 00:39:44,836 Flush queen high. Jackson's the winner. 396 00:40:31,550 --> 00:40:33,091 $10,000 even. 397 00:40:56,280 --> 00:40:57,781 I'm all in. 398 00:41:04,660 --> 00:41:05,572 Call. 399 00:41:10,439 --> 00:41:12,047 Gentlemen, your cards. 400 00:41:14,000 --> 00:41:15,172 Cowboy's up. 401 00:41:16,076 --> 00:41:18,212 Yeah! That's how you do it. 402 00:41:18,576 --> 00:41:20,912 Nice! Woo! 403 00:41:23,613 --> 00:41:25,008 - What? - Oh my god! 404 00:41:25,313 --> 00:41:27,469 ...cards all day. All day long! 405 00:41:27,669 --> 00:41:28,669 Oh, that's impossible! 406 00:41:28,670 --> 00:41:29,670 You're kidding. 407 00:41:31,730 --> 00:41:35,101 Ah, Steve, cash my chips, I'm done. 408 00:41:35,202 --> 00:41:38,114 So what, you're gonna win our money and then just leave? 409 00:41:38,437 --> 00:41:42,217 Ah, Steve, where did our rules go? 410 00:41:42,228 --> 00:41:45,686 Oh, it's our rules, you wanna quit, you quit. 411 00:41:50,228 --> 00:41:52,487 - Hey... hey man. - Where're you going? 412 00:41:52,787 --> 00:41:55,855 I'm coming back, just cash me out. 413 00:41:55,856 --> 00:41:56,856 - See you later guys. - Cash him out? 414 00:41:56,923 --> 00:41:59,927 He says he's coming back. Don't cash him out. 415 00:42:07,361 --> 00:42:11,206 - You're late tonight. - Oh, I was playing. 416 00:42:15,000 --> 00:42:17,296 - What is this? - Take a look. 417 00:42:24,635 --> 00:42:26,161 Use it as you need it. 418 00:42:26,172 --> 00:42:28,322 Where would I need to spend this much money? 419 00:42:28,333 --> 00:42:29,433 Wherever. 420 00:42:30,962 --> 00:42:33,897 Go shopping, do whatever you want. 421 00:42:41,926 --> 00:42:47,118 - What's the matter? - I wish... you wouldn't gamble. 422 00:42:47,757 --> 00:42:50,247 If you lose, you'll suffer. 423 00:42:50,258 --> 00:42:53,547 Even if you win, someone will get hurt. 424 00:42:55,436 --> 00:42:59,649 That's... because you don't understand gambling. 425 00:43:00,045 --> 00:43:04,321 In gambling, the sorrow and disappointment are all just a part of the game. 426 00:43:05,168 --> 00:43:09,804 To me right now, gambling is what keeps me here. 427 00:43:10,211 --> 00:43:12,580 I'm fighting with cards instead of guns. 428 00:43:14,985 --> 00:43:16,336 I'm tired. 429 00:43:17,064 --> 00:43:18,633 I'll sleep a little. 430 00:43:41,051 --> 00:43:43,881 These are pictures of Jackson and Amy from America. 431 00:44:15,433 --> 00:44:19,712 Jackson! What the hell is he doing right now? 432 00:44:21,626 --> 00:44:24,525 I heard he was a VIP bodyguard at a hotel. 433 00:44:24,536 --> 00:44:27,206 - I will go there. - There is no need. 434 00:44:28,390 --> 00:44:30,200 We will go pick up your daughter. 435 00:44:30,211 --> 00:44:31,211 No. 436 00:44:32,697 --> 00:44:34,647 I must go. 437 00:44:38,250 --> 00:44:41,058 These pictures, I will take them. 438 00:44:41,069 --> 00:44:43,291 Yes. I understand. 439 00:45:19,776 --> 00:45:21,178 Sun Young. 440 00:45:27,224 --> 00:45:30,005 What are you doing here? Why aren't you going to work? 441 00:45:30,206 --> 00:45:33,546 - I quit. - Why? It was a good job. 442 00:45:33,547 --> 00:45:35,242 There was nothing good about it. 443 00:45:35,612 --> 00:45:37,085 Is it because of Jung Woo? 444 00:45:40,270 --> 00:45:42,553 It's about time for you to forget him. 445 00:45:42,777 --> 00:45:45,251 When will you stop pining over him? 446 00:46:02,267 --> 00:46:03,866 - Sun Young. - Hi. 447 00:46:04,948 --> 00:46:06,880 It's been a while. 448 00:46:08,250 --> 00:46:10,955 You're not working at the resort anymore? 449 00:46:10,956 --> 00:46:11,956 That's right. 450 00:46:13,353 --> 00:46:16,842 By chance, have you heard from Jung Woo? 451 00:46:17,200 --> 00:46:22,656 Jung Woo... Su Chul, have you heard anything? 452 00:46:22,857 --> 00:46:24,694 No, I haven't heard anything. 453 00:46:25,431 --> 00:46:29,093 Those disloyal jerks, they went so far away. 454 00:46:29,389 --> 00:46:34,197 Whether they're dead or alive, they should at least call us and let us know. 455 00:46:34,208 --> 00:46:35,098 Don't you think so? 456 00:46:35,109 --> 00:46:36,735 They ran off to another country, and are in hiding. 457 00:46:36,746 --> 00:46:38,414 It won't be easy to contact us. 458 00:46:38,425 --> 00:46:39,755 You rascal. 459 00:46:42,016 --> 00:46:44,748 Sun Young, don't worry too much. 460 00:46:44,940 --> 00:46:49,671 If by chance I hear anything, you'll be the first to know. 461 00:46:50,249 --> 00:46:52,498 Okay. I'll be going now. 462 00:46:54,881 --> 00:46:57,099 Fighting! Fighting, fighting! 463 00:47:00,575 --> 00:47:03,729 Aigoo, what should we do with her? 464 00:47:16,371 --> 00:47:19,087 - Are you going far out? - Far? How far out can we go? 465 00:47:19,675 --> 00:47:21,008 Let's go, let's go. 466 00:47:24,195 --> 00:47:25,116 Sun Young... 467 00:47:26,830 --> 00:47:28,901 Don't worry about someone like me. 468 00:47:29,984 --> 00:47:31,960 Live a life that you want. 469 00:47:48,650 --> 00:47:50,362 Han Sun Young. 470 00:47:58,500 --> 00:47:59,784 Let's talk. 471 00:48:13,294 --> 00:48:18,082 Listen carefully to what I'm going to say. 472 00:48:19,420 --> 00:48:22,574 I do not believe that Jung Woo is the murderer. 473 00:48:22,910 --> 00:48:24,178 Really? 474 00:48:25,770 --> 00:48:30,150 If you want to prove his innocence, then I need your help. 475 00:48:30,440 --> 00:48:31,965 What do I have to do? 476 00:48:33,194 --> 00:48:36,981 You... go back to work for the Sunshine Resort. 477 00:48:37,305 --> 00:48:39,217 Why go back there? 478 00:48:39,217 --> 00:48:44,788 For now just go back. I'll tell you later what to do next. 479 00:48:45,423 --> 00:48:46,603 Detective. 480 00:48:46,934 --> 00:48:47,954 Did you find out? 481 00:48:48,576 --> 00:48:50,595 The deceased Lee Soo Chang, 482 00:48:50,596 --> 00:48:54,324 as part of the CID, was stationed in Vietnam without a doubt. 483 00:48:54,325 --> 00:48:56,427 CID? What is that? 484 00:48:56,428 --> 00:49:02,911 He was in charge of overseeing the prevention of opium operations. 485 00:49:03,311 --> 00:49:04,516 What about Chairman Jang Min Ho? 486 00:49:04,536 --> 00:49:07,445 We were only able to confirm that he was in Vietnam around the same time. 487 00:49:07,456 --> 00:49:11,299 But, we're not sure what he did there. 488 00:49:17,850 --> 00:49:19,714 - Jang Min Ho? - Yes. 489 00:49:20,060 --> 00:49:22,175 Do you know anything about him? 490 00:49:23,900 --> 00:49:28,218 He has a vast fortune in land, that's all I know. 491 00:49:29,417 --> 00:49:32,907 That man, I heard he was just plain mean. 492 00:49:32,918 --> 00:49:33,809 Why? 493 00:49:33,810 --> 00:49:36,912 The Baek Suk Ri land that people protested 494 00:49:36,923 --> 00:49:40,505 against development on, he forcibly took it 495 00:49:40,782 --> 00:49:43,398 and land here, according to rumors. 496 00:49:43,409 --> 00:49:47,468 People say he's a really scary person. 497 00:49:48,181 --> 00:49:50,112 Why are you interested in him all of a sudden? 498 00:49:51,338 --> 00:49:54,259 I smell something fishy so I'm investigating. 499 00:49:54,840 --> 00:49:57,677 The more and more I dig, the harder it is to find out anything. 500 00:49:59,031 --> 00:50:04,598 How did he amass such a huge fortune... And how could no one know anything of his past. 501 00:50:12,200 --> 00:50:14,464 What's the reason for suddenly changing your mind? 502 00:50:16,054 --> 00:50:17,554 Just because... 503 00:50:18,038 --> 00:50:19,936 I will let this pass just once. 504 00:50:20,591 --> 00:50:23,897 If you leave me one more time, it will be the end. 505 00:50:29,354 --> 00:50:31,044 - Sir. - What's the matter? 506 00:50:31,055 --> 00:50:32,855 I have something to tell the Chairman. 507 00:50:49,128 --> 00:50:51,715 - What's the matter? - We heard... 508 00:50:51,725 --> 00:50:54,376 that there are people digging into your background. 509 00:50:55,500 --> 00:50:56,190 Who? 510 00:50:56,201 --> 00:51:00,710 Detective Hyun, the investigator on the Lee Soo Chang murder case. 511 00:52:07,088 --> 00:52:09,520 Hey, what's with him today? 512 00:52:10,128 --> 00:52:15,169 - Why has he suddenly started primping? - He's going on a date tonight. 513 00:52:15,394 --> 00:52:17,787 - Soo Hyun? - That's right. 514 00:52:18,265 --> 00:52:19,748 Hey, Jung Woo. 515 00:52:20,280 --> 00:52:23,830 You have to make some progress tonight, okay? 516 00:52:24,100 --> 00:52:27,625 I'll have to make some progress tonight myself. 517 00:52:29,500 --> 00:52:31,413 Progress in what? 518 00:52:32,276 --> 00:52:33,972 You don't need to know. 519 00:52:55,712 --> 00:52:59,123 Jung Woo, sorry for being late. 520 00:52:59,455 --> 00:53:02,121 What about dinner? I made reservations at the restaurant. 521 00:53:02,844 --> 00:53:05,293 Then, we'll be late for the show. 522 00:53:05,304 --> 00:53:07,052 Let's eat dinner another time. 523 00:53:08,627 --> 00:53:10,164 What is this place? 524 00:53:11,483 --> 00:53:13,063 Bodyguard's resting area. 525 00:53:17,912 --> 00:53:19,515 Hello. 526 00:53:20,518 --> 00:53:22,800 Su Hyun? What are you doing here? 527 00:53:23,954 --> 00:53:25,533 We're friends. 528 00:53:31,264 --> 00:53:34,115 Is Su Hyun the one you have a crush on? 529 00:53:34,331 --> 00:53:36,135 Ah, no. 530 00:53:37,858 --> 00:53:39,899 Jung Woo, do you like me? 531 00:53:40,835 --> 00:53:44,248 No, that's not it. Jackson has the wrong idea. 532 00:53:45,300 --> 00:53:48,205 We're going to be late for the show. Let's go. 533 00:53:49,202 --> 00:53:50,438 See you next time. 534 00:53:50,439 --> 00:53:53,800 Yes. Next time let's have dinner together with Amy. 535 00:53:54,122 --> 00:53:55,253 Yes. 536 00:56:42,380 --> 00:56:43,547 How was it? 537 00:56:44,459 --> 00:56:46,328 At first I thought because it was a circus, 538 00:56:46,339 --> 00:56:48,708 it would be similar to something I saw when I was little. 539 00:56:49,333 --> 00:56:51,901 But this... I was breathless the whole time I was watching. 540 00:56:51,912 --> 00:56:56,156 I've already seen this many times, but I'm at a loss every time I see it. 541 00:56:56,630 --> 00:57:01,172 I want to produce a show that's even better than this, 542 00:57:01,183 --> 00:57:03,398 but I don't have the talent for it. 543 00:57:05,457 --> 00:57:11,439 I don't really know the business so I don't know what to say. 544 00:57:13,757 --> 00:57:15,612 What are you doing tomorrow? 545 00:57:16,855 --> 00:57:18,744 Nothing special. 546 00:57:19,245 --> 00:57:21,188 Then do you want to go on a picnic? 547 00:57:23,401 --> 00:57:27,214 I think I need to get some fresh air, I feel a bit suffocated. 548 00:57:38,400 --> 00:57:42,831 {\a6}That person to whom giving the entire world is not enough, 549 00:57:43,100 --> 00:57:47,680 {\a6}That person that is the reason I live today, 550 00:57:47,700 --> 00:57:52,100 {\a6}That person who gave me reasons to smile, 551 00:57:52,121 --> 00:57:57,400 {\a6}I miss that person. 552 00:57:57,500 --> 00:58:01,900 {\a6}That person I draw with my hot tears, 553 00:58:02,300 --> 00:58:06,900 {\a6}That person I cannot erase in my heart. 554 00:58:07,200 --> 00:58:11,790 {\a6}No matter how much I wish, no matter how much I hope 555 00:58:11,801 --> 00:58:16,400 {\a6}I can't help but to keep longing. 556 00:58:16,600 --> 00:58:21,690 {\a6}I will throw it all away, throw all away. 557 00:58:21,701 --> 00:58:26,903 {\a6}Even my heart that remembers you. 558 00:58:26,914 --> 00:58:33,628 {\a6}I will forget it all, forget all. 559 00:58:33,639 --> 00:58:37,600 {\a6}That person that is painful to love. 560 00:58:38,301 --> 00:58:43,508 {\a6}It's enough for me alone to cry in pain, 561 00:58:43,543 --> 00:58:48,297 {\a6}Even if I have to swallow the sun, 562 00:58:48,308 --> 00:58:54,900 {\a6}My love is not possible for anyone else, 563 00:58:55,300 --> 00:58:58,098 {\a6}I will not let go... 564 00:58:58,098 --> 00:59:00,839 Do you know any old fairy tales? 565 00:59:01,425 --> 00:59:03,254 - Fairy tales? - Yes. 566 00:59:03,500 --> 00:59:06,883 Something you heard from your mother or grandmother when you were little. 567 00:59:07,497 --> 00:59:08,896 I don't. 568 00:59:08,907 --> 00:59:09,907 Why not? 569 00:59:10,976 --> 00:59:14,937 It's just... I don't remember hearing any. 570 00:59:15,864 --> 00:59:22,256 Yeah, you seem to have a problem in that area that's probably the reason for it. 571 00:59:24,737 --> 00:59:26,698 Why do you want to hear fairy tales all of a sudden? 572 00:59:27,063 --> 00:59:30,681 It's my homework. Homework I can't figure out. 573 00:59:33,443 --> 00:59:35,833 - I remember one... - About what? 574 00:59:35,844 --> 00:59:40,438 - I'm not sure if it's good or not though. - I'll be the judge of that, just tell me. 575 00:59:40,826 --> 00:59:45,980 A long time ago, a King had six Princesses and wanted a Prince, 576 00:59:45,991 --> 00:59:48,225 but the 7th child was another Princess. 577 00:59:48,236 --> 00:59:51,835 He was so angry, so he was determined to abandon the 7th Princess. 578 00:59:52,915 --> 00:59:54,008 What? 579 00:59:55,264 --> 00:59:57,269 That's Bal Hee Dek. 580 00:59:57,958 --> 00:59:59,538 What's Bal Hee Dek? 581 00:59:59,743 --> 01:00:01,556 The abandoned 7th Princess, 582 01:00:01,666 --> 01:00:08,039 Bal Hee Dek, in place of her other sisters cures her father. 583 01:00:08,387 --> 01:00:09,679 Isn't that it? 584 01:00:09,690 --> 01:00:10,835 That's right. 585 01:00:11,246 --> 01:00:12,968 But I'm hearing Bal Hee Dek for the first time. 586 01:00:13,065 --> 01:00:17,727 That story has been passed down so many times that it has been transformed. 587 01:00:21,295 --> 01:00:23,538 If I work on this, then it won't turn out that bad. 588 01:00:23,549 --> 01:00:27,126 It's simple, and it reminds me of Shakespeare. 589 01:01:01,000 --> 01:01:06,845 {\a6}Love is painful. 590 01:01:07,748 --> 01:01:13,599 {\a6}It is only a scar that is painful. 591 01:01:13,600 --> 01:01:14,764 Go in and rest. 592 01:01:14,774 --> 01:01:20,086 {\a6}But I still thought of you. 593 01:01:19,129 --> 01:01:20,452 Jung Woo. 594 01:01:20,117 --> 01:01:23,411 {\a6}I really miss you. 595 01:01:21,074 --> 01:01:22,074 Uh? 596 01:01:23,422 --> 01:01:27,722 {\a6}That is why I'm looking for you. 597 01:01:27,956 --> 01:01:34,547 {\a6}It's always at that place. At that place. 598 01:01:34,647 --> 01:01:39,665 Because of you, I was able to get some air, and my writer's block is gone. 599 01:01:43,600 --> 01:01:45,008 Thank you. 600 01:01:49,724 --> 01:01:51,273 I'm going in. 601 01:01:52,679 --> 01:02:02,017 {\a6}Please come back to me. Please. 602 01:02:55,746 --> 01:02:58,500 Brought to you by HaruHaruSubs 603 01:02:58,900 --> 01:03:00,900 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 604 01:03:01,000 --> 01:03:02,900 Main Translator: hklover333 Lyrics & Spot Translator: songbird 605 01:03:03,000 --> 01:03:04,900 Timer: opus78 606 01:03:05,000 --> 01:03:06,900 Editor/QC: KumoYami 607 01:03:07,000 --> 01:03:08,900 Final QC: leesja 608 01:03:09,000 --> 01:03:10,900 Coordinators: sayroo, cute girl 609 01:03:11,344 --> 01:03:14,046 ~ Swallow the Sun ~ 610 01:03:15,311 --> 01:03:17,145 I'm going to Japan tomorrow. 611 01:03:18,012 --> 01:03:20,126 Do you have anything you want to say to me? 612 01:03:21,419 --> 01:03:25,260 Su Hyun is going to work with me on a project in Jeju. 613 01:03:25,271 --> 01:03:28,313 Not as a business partner, but as my wife. 614 01:03:29,675 --> 01:03:32,478 Chairman Jang also had business in Vietnam with the deceased Lee Soo Chang. 615 01:03:32,644 --> 01:03:35,923 Does he have any relationship with him? 616 01:03:36,701 --> 01:03:38,697 The person who is searching my background, 617 01:03:38,708 --> 01:03:42,133 make sure that the situation doesn't get worse, take care of it. 618 01:03:43,467 --> 01:03:46,800 Who my father is... I finally understand who I am. 619 01:03:46,995 --> 01:03:49,000 Please spread the word to get High Quality English subtitles for Swallow the Sun @ haru2subs.com 45629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.