All language subtitles for Strange.Angel.S02E01.The.Fool.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TVSmash

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,647 --> 00:00:12,733 So you truly do believe that you, 2 00:00:12,770 --> 00:00:14,688 Jack Parsons, can build a ship 3 00:00:14,725 --> 00:00:16,407 that will take us all to the moon? 4 00:00:16,451 --> 00:00:17,756 - Yes. - Preposterous. 5 00:00:18,173 --> 00:00:20,460 What is standing in the way 6 00:00:20,497 --> 00:00:22,718 of manifesting your dream? 7 00:00:22,761 --> 00:00:24,849 Plenty. My partner, for starters. 8 00:00:24,886 --> 00:00:27,008 This is Caltech, Mr. Parsons. 9 00:00:27,065 --> 00:00:28,718 We don't deal in fantasy. 10 00:00:28,794 --> 00:00:30,796 We deal in hard facts. 11 00:00:30,839 --> 00:00:32,459 And what about your wife? 12 00:00:32,496 --> 00:00:34,498 But Jack refuses to listen to reason. 13 00:00:34,669 --> 00:00:37,092 Then it's difficult to know what we're up against. 14 00:00:37,207 --> 00:00:40,216 You have always seemed to me to be... 15 00:00:40,284 --> 00:00:41,940 like water. 16 00:00:42,019 --> 00:00:44,196 I believe you have found far more 17 00:00:44,233 --> 00:00:46,246 in Mr. Parsons than an acolyte. 18 00:00:46,290 --> 00:00:48,857 I believe you've found... 19 00:00:49,206 --> 00:00:51,212 your liberation. 20 00:00:52,051 --> 00:00:53,194 Going to the moon is not 21 00:00:53,231 --> 00:00:54,884 just a scientific inevitability. 22 00:00:54,921 --> 00:00:56,343 It's a strategic necessity. 23 00:00:56,387 --> 00:00:57,647 They didn't want rockets. 24 00:00:57,684 --> 00:00:58,976 They wanted a way for planes 25 00:00:59,013 --> 00:01:00,319 to take off from shorter runways. 26 00:01:00,364 --> 00:01:01,764 I don't give a damn what they wanted. 27 00:01:01,800 --> 00:01:03,225 I am the one who made it real. 28 00:01:03,304 --> 00:01:04,697 Not you. Me. 29 00:01:04,873 --> 00:01:06,353 You didn't make it real. 30 00:01:06,397 --> 00:01:07,714 You made it small. 31 00:01:07,751 --> 00:01:09,666 - You haven't...? - Haven't what? 32 00:01:09,753 --> 00:01:11,276 - You know. - Maybe. 33 00:01:11,313 --> 00:01:12,904 You and Jack must do it all the time. 34 00:01:12,941 --> 00:01:14,901 Isn't that the whole point of getting married? 35 00:01:15,840 --> 00:01:18,364 I think something might be wrong with me. 36 00:01:18,626 --> 00:01:20,327 But until you confront 37 00:01:20,364 --> 00:01:22,209 the source of your shame, 38 00:01:22,246 --> 00:01:23,843 you will remain a prisoner of it. 39 00:01:24,421 --> 00:01:27,337 - Susan! - Tell them. 40 00:01:27,897 --> 00:01:29,796 I don't know what she's talking about. 41 00:01:30,895 --> 00:01:32,468 I'm going to teach you about shame. 42 00:01:32,505 --> 00:01:34,343 This is my house, and I am not gonna stand here... 43 00:01:34,380 --> 00:01:35,584 Why didn't you ever say anything? 44 00:01:35,621 --> 00:01:36,960 And what about you, Father? 45 00:01:36,991 --> 00:01:38,280 Did he confess his sins? 46 00:01:38,317 --> 00:01:40,171 And did you give him some prayers as penance, 47 00:01:40,208 --> 00:01:42,126 as if that could ever wash him clean?! 48 00:01:43,551 --> 00:01:45,077 How could you do that to her, 49 00:01:45,114 --> 00:01:46,416 your own flesh and blood? 50 00:01:47,784 --> 00:01:49,345 Shut your vile mouth! 51 00:01:49,382 --> 00:01:51,220 We have a demonstration tomorrow. 52 00:01:51,415 --> 00:01:52,483 For the military. 53 00:01:54,530 --> 00:01:56,774 This is taking it too far. We can't let him fly that plane. 54 00:01:56,928 --> 00:01:58,822 Ernest is a grown man, okay? 55 00:01:58,859 --> 00:02:00,439 He's doing this of his own free will. 56 00:02:00,476 --> 00:02:01,985 Marisol, did Jack send you? 57 00:02:02,022 --> 00:02:04,372 - Or that-that group? - No, Richie, I swear. 58 00:02:04,540 --> 00:02:06,672 I'm not even part of the Agape anymore. 59 00:02:07,329 --> 00:02:09,240 I got exactly what I was looking for. 60 00:02:09,284 --> 00:02:11,242 You know what drew me to the Agape? 61 00:02:11,286 --> 00:02:13,573 It was this magical place where... 62 00:02:13,610 --> 00:02:14,962 people let their guards down, 63 00:02:14,999 --> 00:02:16,222 trusted one another. 64 00:02:16,387 --> 00:02:17,640 God help us if anyone 65 00:02:17,683 --> 00:02:19,990 ever got in, tried to take advantage. 66 00:02:20,362 --> 00:02:22,486 They'd be like a wolf in a henhouse. 67 00:02:24,831 --> 00:02:26,675 Do you do this of your own free will? 68 00:02:26,712 --> 00:02:27,811 I do. 69 00:02:28,303 --> 00:02:30,653 Then let the rituals be performed with beauty. 70 00:02:31,156 --> 00:02:32,784 Count down... 71 00:02:33,205 --> 00:02:34,856 from the number 93. 72 00:02:35,478 --> 00:02:36,892 Ten. 73 00:02:37,664 --> 00:02:39,013 Nine. 74 00:02:39,050 --> 00:02:40,213 Eight. 75 00:02:40,276 --> 00:02:41,359 Seven. 76 00:02:41,403 --> 00:02:42,526 Six. 77 00:02:42,568 --> 00:02:43,873 Five. 78 00:02:44,104 --> 00:02:45,366 Four. 79 00:02:45,479 --> 00:02:46,669 Three. 80 00:02:47,192 --> 00:02:48,411 Two. 81 00:02:48,448 --> 00:02:49,712 One! 82 00:02:49,749 --> 00:02:50,799 One! 83 00:03:31,466 --> 00:03:33,107 Can you get the lights? 84 00:03:34,804 --> 00:03:38,271 From a single spark may burst forth a flame. 85 00:03:38,421 --> 00:03:40,077 Though we may be here to celebrate, 86 00:03:40,114 --> 00:03:43,038 we must not lose sight of the great struggle 87 00:03:43,075 --> 00:03:44,727 that consumes us all. 88 00:03:44,770 --> 00:03:47,599 Not just between the Allies and Axis powers, 89 00:03:47,643 --> 00:03:49,819 but between light and dark... 90 00:03:50,175 --> 00:03:52,300 and between good and evil. 91 00:03:52,343 --> 00:03:54,084 After all, we must defend freedom 92 00:03:54,128 --> 00:03:56,086 unless we all wish to be slaves. 93 00:03:56,130 --> 00:03:58,132 I think what my colleague is trying to say is 94 00:03:58,175 --> 00:04:00,607 we can feel good about the work we're doing. 95 00:04:00,793 --> 00:04:03,132 Every plane our JATOs get off the ground 96 00:04:03,169 --> 00:04:05,539 is helping the good guys beat the Germans and Japs 97 00:04:05,576 --> 00:04:06,860 that much quicker. 98 00:04:06,935 --> 00:04:08,719 Bomb them all to hell! 99 00:04:24,984 --> 00:04:26,769 Mr. Parsons. 100 00:04:26,812 --> 00:04:30,120 I'd heard Samson Hunt enlisted and there might be a... 101 00:04:30,164 --> 00:04:31,904 It's already filled. Sorry, Professor. 102 00:04:31,948 --> 00:04:34,820 We've got engineers coming out of our ears right now. 103 00:04:34,864 --> 00:04:38,694 But you will be the first person I call if anything comes up. 104 00:04:38,737 --> 00:04:39,956 Thank you. 105 00:04:40,435 --> 00:04:41,697 Enjoy. 106 00:04:42,090 --> 00:04:43,896 I've got half a mind to hire the poor sap. 107 00:04:45,052 --> 00:04:46,742 It'd be satisfying to watch him do the grunt work. 108 00:04:46,779 --> 00:04:49,444 Or you could let bygones be bygones. 109 00:04:50,749 --> 00:04:52,621 I'm so proud of you. 110 00:04:56,103 --> 00:04:57,756 Nice speech, Richie. 111 00:04:57,800 --> 00:05:00,498 - Yeah? Not too long? - No. No. 112 00:05:00,542 --> 00:05:03,980 They'd already gotten an earful from you-know-who. 113 00:05:04,499 --> 00:05:07,025 Whoa. Excuse me. Uh, how about a picture 114 00:05:07,062 --> 00:05:09,072 of all the Aerojet men with their wives? 115 00:05:09,116 --> 00:05:10,682 Right this way. 116 00:05:14,208 --> 00:05:15,470 Coming? 117 00:05:15,513 --> 00:05:16,906 It's fine, Richie. 118 00:05:16,949 --> 00:05:19,300 I don't need to be in the picture. 119 00:05:19,343 --> 00:05:20,910 Come on. 120 00:05:20,953 --> 00:05:24,043 Okay. And say "cheese." 121 00:05:24,087 --> 00:05:25,219 Cheese. 122 00:05:26,519 --> 00:05:28,135 Whoa. 123 00:05:28,530 --> 00:05:30,489 You don't say cheese? 124 00:05:31,616 --> 00:05:34,184 Can I borrow you boys for a minute? 125 00:05:34,423 --> 00:05:36,033 Yeah. I'll be back. 126 00:05:37,492 --> 00:05:39,581 We've gotten intelligence that Von Braun's work 127 00:05:39,624 --> 00:05:41,583 on Hitler's "Vengeance Weapon," the V-2, 128 00:05:41,626 --> 00:05:43,411 is on the verge of completion. 129 00:05:43,454 --> 00:05:45,935 We need you boys to head them off at the pass. 130 00:05:45,978 --> 00:05:48,155 We will. Well... we'll do our very best. 131 00:05:48,198 --> 00:05:50,150 We're gonna blow 'em out of the water. 132 00:05:50,743 --> 00:05:52,118 Good. 133 00:05:52,155 --> 00:05:54,422 You have the full support of the War Department 134 00:05:54,465 --> 00:05:56,989 and an initial grant of $500,000. 135 00:05:57,508 --> 00:05:59,688 If you can build an operational missile... 136 00:06:00,751 --> 00:06:02,479 the sky's the limit. 137 00:06:02,812 --> 00:06:04,067 Before you go poppin' 138 00:06:04,104 --> 00:06:05,456 any more bottles of champagne, 139 00:06:05,493 --> 00:06:06,972 y'all are gonna need to up your clearance. 140 00:06:07,148 --> 00:06:10,438 A project of this nature requires the utmost secrecy. 141 00:06:10,481 --> 00:06:12,701 Army Intelligence will be conducting interviews, 142 00:06:12,744 --> 00:06:14,224 digging into every aspect 143 00:06:14,268 --> 00:06:16,139 of your personal and professional lives. 144 00:06:16,183 --> 00:06:18,141 We look forward to it. 145 00:06:18,185 --> 00:06:19,534 Enjoy the night. 146 00:06:19,577 --> 00:06:21,666 Because very soon... 147 00:06:21,710 --> 00:06:23,538 the real work begins. 148 00:06:24,974 --> 00:06:27,237 We've got a war to win. 149 00:06:29,935 --> 00:06:31,720 Thank you, General. 150 00:06:31,763 --> 00:06:33,765 Anything the military requires, 151 00:06:33,809 --> 00:06:36,115 we will do our best to provide. 152 00:06:41,469 --> 00:06:44,733 Can you picture it? Half a million dollars. 153 00:06:44,776 --> 00:06:48,084 I'm more interested in the "sky's the limit" part. 154 00:06:48,127 --> 00:06:50,782 The only difference between a rocket and a missile 155 00:06:50,826 --> 00:06:52,871 is that a missile carries an explosive. 156 00:06:52,915 --> 00:06:55,613 That's a fairly significant difference. 157 00:06:55,657 --> 00:06:58,486 If we've got to kill a few Nazis on the way to the moon, 158 00:06:58,529 --> 00:07:00,139 so be it. 159 00:07:00,183 --> 00:07:03,578 Assuming we get our clearances. 160 00:07:03,621 --> 00:07:08,235 It is not only enemies on the battlefield we face... 161 00:07:08,278 --> 00:07:12,804 but enemies who live across the street... 162 00:07:12,848 --> 00:07:15,198 who work on the same assembly line 163 00:07:15,242 --> 00:07:17,200 or attend the same church, 164 00:07:17,244 --> 00:07:21,248 some even within our own families! 165 00:07:22,988 --> 00:07:26,644 For as Satan disguises himself as an angel of light, 166 00:07:26,688 --> 00:07:29,517 it is no surprise that his minions 167 00:07:29,560 --> 00:07:34,609 Disguise themselves as servants of righteousness! 168 00:07:34,652 --> 00:07:36,611 How were you prepared to be consecrated? 169 00:07:36,654 --> 00:07:38,787 I obtained the four powers of the Sphinx: 170 00:07:38,830 --> 00:07:41,224 Knowledge, Will, Courage and Silence. 171 00:08:02,724 --> 00:08:05,292 This will help you surmount your fears. 172 00:08:08,512 --> 00:08:10,819 The third degree requires 173 00:08:10,862 --> 00:08:12,995 a consummation to our faith 174 00:08:13,038 --> 00:08:15,954 not only in words but in action. 175 00:08:52,730 --> 00:08:55,342 Are the candidates ready to pledge themselves 176 00:08:55,385 --> 00:08:57,735 in front of all those gathered? 177 00:09:00,564 --> 00:09:02,392 We are. We are. 178 00:09:12,446 --> 00:09:15,318 There is no law beyond 179 00:09:15,362 --> 00:09:17,625 do what 180 00:09:17,668 --> 00:09:19,061 thou wilt. 181 00:09:59,065 --> 00:10:00,487 What is this? 182 00:10:00,524 --> 00:10:01,870 - Alfred Miller? - Yes. 183 00:10:01,907 --> 00:10:03,461 You've been ordered to vacate the premises, 184 00:10:03,497 --> 00:10:04,976 effective immediately. 185 00:10:05,020 --> 00:10:06,587 We've paid our rent. 186 00:10:06,630 --> 00:10:07,892 You have no right. 187 00:10:07,936 --> 00:10:10,212 - Let me talk to him. - No, it won't do any good. 188 00:10:12,633 --> 00:10:15,204 This property's been acquired by the archdiocese. 189 00:10:15,321 --> 00:10:16,988 Son of a bitch! 190 00:10:17,345 --> 00:10:19,600 He's the one you should be locking up! 191 00:10:19,643 --> 00:10:20,644 Tell him, Susan! 192 00:10:20,688 --> 00:10:22,037 Yes, tell him, Susan. 193 00:10:22,080 --> 00:10:24,822 See if anyone believes you. 194 00:10:24,866 --> 00:10:26,824 Your depravity is apparent 195 00:10:26,868 --> 00:10:28,260 to all those here. 196 00:10:28,304 --> 00:10:30,480 "And lo, the beast was taken," 197 00:10:30,524 --> 00:10:32,264 "and with him the false prophet" 198 00:10:32,308 --> 00:10:36,007 "who wrought miracles with which he deceived!" 199 00:10:37,052 --> 00:10:39,054 ♪ Anima Christi ♪ 200 00:10:39,097 --> 00:10:42,710 - ♪ Sanctifica me ♪ - Come, brothers. Sisters. 201 00:10:42,753 --> 00:10:45,582 - ♪ Corpus Christi ♪ - Come, come. Inside. 202 00:10:45,626 --> 00:10:48,455 ♪ Salva me ♪ 203 00:10:48,498 --> 00:10:51,022 ♪ Sanguis Christi ♪ 204 00:10:51,066 --> 00:10:54,112 ♪ Inebria me ♪ 205 00:10:54,156 --> 00:10:57,159 ♪ Aqua lateris ♪ 206 00:10:57,202 --> 00:10:58,508 ♪ Christi ♪ 207 00:10:58,552 --> 00:11:00,684 ♪ Lava ♪ 208 00:11:00,728 --> 00:11:03,034 ♪ Me. ♪ 209 00:12:35,387 --> 00:12:38,216 Ah. Here we go, sweetheart. 210 00:12:38,260 --> 00:12:39,478 Here we go. Yes. Thank you. 211 00:12:39,522 --> 00:12:41,480 I suggested 212 00:12:41,524 --> 00:12:45,354 they go with neoclassic pieces to match the style of the home, 213 00:12:45,397 --> 00:12:48,662 but my daughter-in-law wanted something more unexpected. 214 00:12:48,705 --> 00:12:50,881 Oh! Well, she certainly succeeded 215 00:12:50,925 --> 00:12:53,057 in that regard. 216 00:12:53,332 --> 00:12:56,234 I cannot tell you how pleased I am to welcome you 217 00:12:56,278 --> 00:12:57,958 - to the neighborhood. - Thank you, Mrs. Van Buren. 218 00:12:57,994 --> 00:12:59,274 We're thrilled to be here. 219 00:12:59,681 --> 00:13:02,850 So many magnificent homes on Orange Grove have sat empty 220 00:13:02,893 --> 00:13:05,592 for far too long. 221 00:13:05,635 --> 00:13:07,071 And would you believe the developers 222 00:13:07,115 --> 00:13:08,856 have begun snatching them up 223 00:13:08,899 --> 00:13:11,728 only to tear them down to create their luxury apartments? 224 00:13:11,772 --> 00:13:13,121 As if such a thing exists. 225 00:13:13,164 --> 00:13:14,470 Nowhere near here, I hope. 226 00:13:14,513 --> 00:13:16,298 Oh, thankfully, not yet. 227 00:13:16,341 --> 00:13:18,126 But they are circling like vultures. 228 00:13:18,169 --> 00:13:21,303 The Preservation Society is doing what we can, 229 00:13:21,346 --> 00:13:23,871 but the more homes that sell to the right sort of people, 230 00:13:23,914 --> 00:13:26,090 the better chance we have of fending them off. 231 00:13:26,134 --> 00:13:28,353 What happened to the people who lived here before? 232 00:13:28,397 --> 00:13:29,659 The Flemings? 233 00:13:29,703 --> 00:13:31,443 They lost everything when the market crashed. 234 00:13:31,487 --> 00:13:34,272 Oh. Well, I thought maybe they'd been murdered 235 00:13:34,316 --> 00:13:35,839 or died of some exotic illness. 236 00:13:35,883 --> 00:13:38,189 - Oh! - You'll have to forgive my sister. 237 00:13:38,233 --> 00:13:40,061 She has an overactive imagination. 238 00:13:40,104 --> 00:13:41,845 It was a far too prosaic demise, 239 00:13:41,889 --> 00:13:43,542 I'm afraid. 240 00:13:43,586 --> 00:13:45,196 Not that I need to tell you. 241 00:13:45,240 --> 00:13:48,286 Thankfully, my Jack has restored us 242 00:13:48,330 --> 00:13:50,071 - to our rightful place. - Oh. 243 00:13:50,114 --> 00:13:51,594 So you'll be moving in with them? 244 00:13:51,638 --> 00:13:53,378 Not yet. But as soon as there are grandchildren 245 00:13:53,422 --> 00:13:55,424 that need looking after... 246 00:13:56,303 --> 00:13:57,687 Is there something amusing? 247 00:13:59,733 --> 00:14:01,952 Patty, perhaps you'd like to take Mrs. Van Buren 248 00:14:01,996 --> 00:14:03,475 to tour the grounds. 249 00:14:03,519 --> 00:14:04,927 It would be a pleasure. 250 00:14:04,964 --> 00:14:07,157 Come along, Mrs. Van Buren. 251 00:14:10,308 --> 00:14:12,006 Oh! It's beautiful. 252 00:14:12,049 --> 00:14:14,443 You should teach that girl some manners. 253 00:14:14,486 --> 00:14:17,011 Ones better suited to her new living arrangement. 254 00:14:17,054 --> 00:14:19,230 It's not her manners I'm concerned with. 255 00:14:19,274 --> 00:14:20,754 You invite this woman over 256 00:14:20,797 --> 00:14:22,451 and start talking about grandchildren, 257 00:14:22,494 --> 00:14:23,713 all without consulting me. 258 00:14:23,757 --> 00:14:25,889 Dear, I'm doing you a favor. 259 00:14:25,933 --> 00:14:28,457 You live in Mildred's fiefdom now, 260 00:14:28,500 --> 00:14:32,200 and you make nice, or she will make your life hell. 261 00:14:32,243 --> 00:14:33,984 As far as grandchildren, 262 00:14:34,028 --> 00:14:37,161 I wasn't aware I was saying anything controversial. 263 00:14:37,205 --> 00:14:38,772 Not that it's any of your business, 264 00:14:38,815 --> 00:14:41,078 but Jack and I have decided to put children on hold. 265 00:14:41,122 --> 00:14:42,384 Indefinitely. 266 00:14:43,428 --> 00:14:46,040 I see. 267 00:14:46,083 --> 00:14:47,737 Does this have something to do 268 00:14:47,781 --> 00:14:49,696 - with that little group of yours? - No. 269 00:14:49,739 --> 00:14:51,306 It has to do with me and what I want. 270 00:14:51,349 --> 00:14:53,612 Is that what they've made you think? 271 00:14:53,656 --> 00:14:55,963 Well, we'll see how long you last. 272 00:14:56,006 --> 00:14:57,399 The bigger the house, 273 00:14:57,442 --> 00:15:00,445 the more empty spaces there are to fill. 274 00:16:06,903 --> 00:16:08,035 How's the search going? 275 00:16:08,078 --> 00:16:09,601 Poorly. 276 00:16:09,645 --> 00:16:11,952 Joan and I are still at the hotel. 277 00:16:13,475 --> 00:16:15,651 And every landlord is reluctant to rent to us, 278 00:16:15,694 --> 00:16:18,915 lest the archdiocese come after them, too. 279 00:16:18,959 --> 00:16:20,612 Touché. 280 00:16:20,656 --> 00:16:22,440 That's what you're supposed to say, isn't it? 281 00:16:22,484 --> 00:16:24,747 Come get some before the ice melts. 282 00:16:24,791 --> 00:16:27,358 Have you talked to Crowley about buying a place? 283 00:16:27,402 --> 00:16:30,231 That might better secure your position. 284 00:16:30,274 --> 00:16:32,494 We lack the resources. 285 00:16:32,537 --> 00:16:34,409 What Thelema has to offer 286 00:16:34,452 --> 00:16:37,194 is not nearly as profitable as your rockets. 287 00:16:37,238 --> 00:16:40,894 Well, you know I'd do anything for you and Master Crowley, 288 00:16:40,937 --> 00:16:42,373 but at the moment, all my money's tied up 289 00:16:42,417 --> 00:16:44,158 in my company and this house, so... 290 00:16:44,201 --> 00:16:45,507 I understand. 291 00:16:46,270 --> 00:16:47,857 Now that the well has been poisoned, 292 00:16:47,901 --> 00:16:49,946 we'll be forced to move to a new city, 293 00:16:49,990 --> 00:16:51,861 - most likely. - Where? 294 00:16:52,299 --> 00:16:54,255 Burbank? Glendale? 295 00:16:54,721 --> 00:16:58,085 I was thinking somewhere in Mexico. 296 00:16:59,823 --> 00:17:01,262 I'm tired 297 00:17:01,305 --> 00:17:02,306 of running from place to place. 298 00:17:02,350 --> 00:17:03,742 Wherever I go next, 299 00:17:03,786 --> 00:17:05,353 I want to be left alone. 300 00:17:05,396 --> 00:17:07,834 I might have another solution. 301 00:17:08,559 --> 00:17:10,271 Why not move the Agape here? 302 00:17:13,752 --> 00:17:16,320 That is a... solution. 303 00:17:16,364 --> 00:17:19,106 I'm not sure it would solve all of our problems. 304 00:17:19,791 --> 00:17:21,108 What about your father-in-law? 305 00:17:21,151 --> 00:17:22,705 He might have the church behind him, 306 00:17:22,742 --> 00:17:24,918 but I've got the United States military behind me. 307 00:17:25,112 --> 00:17:27,810 Well, it's not really up to me. 308 00:17:29,812 --> 00:17:31,640 We can't. 309 00:17:31,683 --> 00:17:34,469 Not with Patty living here. It wouldn't be appropriate. 310 00:17:34,512 --> 00:17:37,385 All right, well, we're gonna have to finish this later. 311 00:17:37,428 --> 00:17:39,430 I have to get to work. 312 00:17:44,958 --> 00:17:47,264 What do you think of his offer? 313 00:17:47,308 --> 00:17:50,441 Truthfully... 314 00:17:50,485 --> 00:17:54,054 I'm not sure if this house is big enough 315 00:17:54,097 --> 00:17:56,099 for the both of us. 316 00:18:21,168 --> 00:18:22,386 Hey. Hey! 317 00:19:29,932 --> 00:19:31,281 ♪ At last I'm home ♪ 318 00:19:31,325 --> 00:19:32,935 ♪ We're gone again ♪ 319 00:19:32,979 --> 00:19:35,851 ♪ I'll soon be on my way... ♪ 320 00:19:35,894 --> 00:19:37,287 Oh! 321 00:19:37,331 --> 00:19:39,724 Calm down, Richard. 322 00:19:39,768 --> 00:19:41,770 I wasn't gonna spill. 323 00:19:41,813 --> 00:19:43,554 It's just a little hot. 324 00:19:43,598 --> 00:19:45,208 The liquid inside is even hotter. 325 00:19:45,252 --> 00:19:47,167 You don't want to burn your own mother, do you? 326 00:19:47,210 --> 00:19:49,691 ♪ Hills I used to roam ♪ 327 00:19:49,734 --> 00:19:55,479 ♪ In my thoughts, ♪ ♪ I've never really been away ♪ 328 00:19:55,523 --> 00:19:57,177 ♪ Don't keep me waiting... ♪ 329 00:19:57,220 --> 00:19:59,309 Can I see it? 330 00:19:59,353 --> 00:20:01,616 You did bring the ring, didn't you? 331 00:20:01,659 --> 00:20:03,487 ♪ Twilight time... ♪ 332 00:20:03,531 --> 00:20:05,489 No. 333 00:20:05,533 --> 00:20:08,014 - I explained on the phone. - Yes. 334 00:20:08,057 --> 00:20:09,798 Richard, you explained, but that doesn't mean 335 00:20:09,841 --> 00:20:12,018 I understood. It's my ring. 336 00:20:12,061 --> 00:20:14,542 Nana left it to me when she passed. Not to do 337 00:20:14,585 --> 00:20:16,065 whatever you please with it. 338 00:20:16,109 --> 00:20:18,546 She wanted me to give it to the woman I intend to marry. 339 00:20:18,589 --> 00:20:20,809 I've dragged my heels long enough. I assumed 340 00:20:20,852 --> 00:20:22,593 Marisol was something that you just needed 341 00:20:22,637 --> 00:20:23,986 to get out of your system. 342 00:20:24,030 --> 00:20:26,554 Even your father dated a Jewess once. 343 00:20:26,597 --> 00:20:28,512 But at least they lived in the same neighborhood. 344 00:20:28,556 --> 00:20:29,861 You and Marisol 345 00:20:29,905 --> 00:20:31,863 come from completely different worlds. 346 00:20:31,907 --> 00:20:34,431 I am about to be vetted by the army. 347 00:20:34,475 --> 00:20:37,043 It will look much better if Marisol and I are m... 348 00:20:37,086 --> 00:20:39,088 How well do you even know her? 349 00:20:39,132 --> 00:20:40,394 You've never met her family. 350 00:20:40,437 --> 00:20:41,960 She's barely met you. 351 00:20:42,004 --> 00:20:44,441 I mean, if you can call an awkward lunch 352 00:20:44,485 --> 00:20:46,443 where you hardly say a word a meeting. 353 00:20:46,487 --> 00:20:48,054 Richard, 354 00:20:48,097 --> 00:20:51,057 this is a request that I simply cannot agree to. 355 00:20:51,100 --> 00:20:53,581 Your grandmother would roll over in her grave 356 00:20:53,624 --> 00:20:55,583 if her heirloom ring were to end up 357 00:20:55,626 --> 00:20:57,976 on the finger of some Mexican tart. 358 00:20:58,020 --> 00:21:00,631 ♪ Sweet embraces all... ♪ 359 00:21:42,282 --> 00:21:44,414 That's not gonna help you sleep. 360 00:21:46,460 --> 00:21:49,071 I'd just as soon not sleep. 361 00:21:49,115 --> 00:21:51,073 Just have more bad dreams. 362 00:21:51,117 --> 00:21:53,945 Are you nervous about your security clearance? 363 00:21:53,989 --> 00:21:56,948 You have nothing to fear. The military needs you. 364 00:21:56,992 --> 00:21:58,776 It's not the military I'm worried about. 365 00:21:58,820 --> 00:22:00,822 It's the Agape. 366 00:22:02,824 --> 00:22:05,783 I don't want the Agape to move away any more than you do. 367 00:22:05,827 --> 00:22:08,221 Then why are you so scared about us opening our doors to it? 368 00:22:09,961 --> 00:22:12,442 I told you. 369 00:22:12,486 --> 00:22:15,315 It's not only Patty. 370 00:22:15,358 --> 00:22:18,231 I'd be worried about us, too. 371 00:22:18,274 --> 00:22:20,972 We've participated while maintaining our marriage vows, 372 00:22:21,016 --> 00:22:22,365 but with the Agape here... 373 00:22:22,409 --> 00:22:23,932 If you're worried about me being tempted, 374 00:22:23,975 --> 00:22:26,326 you don't have to be. 375 00:22:26,369 --> 00:22:29,242 The Great Beast is knocking. 376 00:22:29,285 --> 00:22:31,548 Can't you feel it? 377 00:22:31,592 --> 00:22:33,289 How do you know? 378 00:22:33,333 --> 00:22:35,552 The same way I always do. 379 00:23:17,290 --> 00:23:19,248 Stop, or I'll shoot. 380 00:24:32,278 --> 00:24:36,499 You're sure this is your will, not just Jack's. 381 00:24:36,543 --> 00:24:38,806 We really do have all these empty rooms. 382 00:24:38,849 --> 00:24:40,634 More than we know what to do with. 383 00:24:40,677 --> 00:24:43,941 No, I wasn't speaking pragmatically. 384 00:24:46,161 --> 00:24:50,296 It's a bit of a leap, I'll admit. 385 00:24:50,339 --> 00:24:53,168 But the thought of you moving all the way to Mexico... 386 00:24:55,257 --> 00:24:57,346 What about your sister? 387 00:24:57,390 --> 00:24:58,782 I think it sounds like fun. 388 00:24:58,826 --> 00:25:03,439 Besides, if we don't do it, then Daddy wins. 389 00:25:10,011 --> 00:25:13,710 ♪ Hadit ♪ 390 00:25:13,754 --> 00:25:17,061 ♪ Ma'bud ♪ 391 00:25:17,105 --> 00:25:21,022 ♪ Hadit... ♪ 392 00:25:21,065 --> 00:25:23,111 Armed robbery. 393 00:25:23,154 --> 00:25:24,721 Wasn't even his gun. 394 00:25:24,765 --> 00:25:26,723 Snatched it outta the store owner's hands, 395 00:25:26,767 --> 00:25:29,073 and then used it to beat the mope's face 396 00:25:29,117 --> 00:25:30,771 to a bloody fucking pulp. 397 00:25:30,814 --> 00:25:32,642 - Jesus. - Yeah. Yeah. 398 00:25:32,686 --> 00:25:36,080 Get this, when I asked him why he done what he done, 399 00:25:36,124 --> 00:25:37,604 you know what he says to me? 400 00:25:37,647 --> 00:25:41,390 "Do what thou wilt shall be the whole of the law." 401 00:25:41,434 --> 00:25:43,218 I told him the actual law 402 00:25:43,261 --> 00:25:45,307 might have something to say about that. 403 00:25:45,351 --> 00:25:47,744 Rap sheet finally came in. 404 00:25:47,788 --> 00:25:50,791 He's got a couple of priors. 405 00:25:50,834 --> 00:25:52,662 Look at this. 406 00:25:52,706 --> 00:25:56,579 ♪ Ma'bud... ♪ 407 00:26:03,064 --> 00:26:04,587 Huh. 408 00:26:06,067 --> 00:26:09,505 ♪ Hadit... ♪ 409 00:26:11,855 --> 00:26:13,509 The decision of who 410 00:26:13,553 --> 00:26:16,643 is allowed to reside at the Agape 411 00:26:16,686 --> 00:26:21,299 used to be mine to make, alone. 412 00:26:23,519 --> 00:26:27,480 Jack thought we should have some say considering it's our house. 413 00:26:27,523 --> 00:26:29,482 We just want to make sure 414 00:26:29,525 --> 00:26:32,136 they're people we can trust, that's all. 415 00:26:32,180 --> 00:26:34,269 Who we actually want living here. 416 00:26:34,312 --> 00:26:37,925 Why don't we put all the prospects to a vote, 417 00:26:37,968 --> 00:26:39,840 and it has to be unanimous? 418 00:26:39,883 --> 00:26:44,148 Meaning, Jack can exclude anyone he wants. 419 00:26:44,192 --> 00:26:45,541 Jack's so busy with work 420 00:26:45,585 --> 00:26:48,239 I'd likely be voting on his behalf. 421 00:26:51,199 --> 00:26:53,941 In order to approve you for top-level security clearance, 422 00:26:53,984 --> 00:26:55,769 we will be asking a series of questions 423 00:26:55,812 --> 00:26:59,337 related to past and present affiliations, activities, 424 00:26:59,381 --> 00:27:01,862 relationships and beliefs. 425 00:27:01,905 --> 00:27:04,647 We encourage complete candor, as any lie or omission 426 00:27:04,691 --> 00:27:06,562 will be revealed in time. 427 00:27:09,478 --> 00:27:11,959 I understand. 428 00:27:12,002 --> 00:27:14,222 ♪ You ♪ 429 00:27:14,265 --> 00:27:16,920 ♪ Ain't never been blue ♪ 430 00:27:16,964 --> 00:27:20,707 ♪ Till you've had ♪ ♪ that mood indigo ♪ 431 00:27:20,750 --> 00:27:24,145 ♪ That feeling ♪ 432 00:27:24,188 --> 00:27:25,886 ♪ Goes stealing down ♪ 433 00:27:25,929 --> 00:27:28,454 ♪ To my shoes ♪ 434 00:27:28,497 --> 00:27:33,197 ♪ While I just sit here ♪ ♪ and sigh ♪ 435 00:27:33,241 --> 00:27:35,939 ♪ "Go 'long, blues." ♪ 436 00:27:37,985 --> 00:27:39,334 That was beautiful. 437 00:27:39,377 --> 00:27:41,379 Who's the composer? The Duke. 438 00:27:41,423 --> 00:27:43,338 Ellington. 439 00:27:43,381 --> 00:27:45,340 I'll admit, I know less about him than I should. 440 00:27:45,383 --> 00:27:47,516 Well, that's okay. 441 00:27:47,560 --> 00:27:49,170 We all here to learn. 442 00:27:49,213 --> 00:27:50,432 Learn and love. 443 00:27:50,476 --> 00:27:52,695 All those in favor? 444 00:27:55,089 --> 00:27:58,832 Mr. Onsted, were you aware that your business partner 445 00:27:58,875 --> 00:28:00,660 is a member of a fringe religion founded 446 00:28:00,703 --> 00:28:04,707 by a man named Aleister Crowley? 447 00:28:04,751 --> 00:28:07,318 I mean, he may have mentioned it. 448 00:28:07,362 --> 00:28:09,059 A time or two. 449 00:28:09,103 --> 00:28:12,367 He's never invited me to attend. 450 00:28:12,410 --> 00:28:14,761 Aren't you his oldest friend? 451 00:28:14,804 --> 00:28:16,589 Yes? 452 00:28:16,632 --> 00:28:20,462 And yet he's never invited you to take part in his religion? 453 00:28:20,506 --> 00:28:22,290 How long have you been in America? 454 00:28:22,333 --> 00:28:24,335 Long time and no time. 455 00:28:24,379 --> 00:28:26,468 It's a blur. 456 00:28:26,512 --> 00:28:28,775 I left whenever der Führer killed the fun. 457 00:28:28,818 --> 00:28:32,300 No more Weimar, just Deutschland, erwache. 458 00:28:32,343 --> 00:28:35,129 - You fled the Nazis? - Yeah. 459 00:28:35,172 --> 00:28:37,435 Und my family. 460 00:28:37,479 --> 00:28:39,437 My true self caused much grief. 461 00:28:39,481 --> 00:28:41,918 But in the paradise of California, 462 00:28:41,962 --> 00:28:45,182 and with Alfred's help, I found home. 463 00:28:45,226 --> 00:28:47,315 All those in favor. 464 00:28:49,360 --> 00:28:50,884 Seems odd. 465 00:28:50,927 --> 00:28:52,581 A star pupil from Caltech 466 00:28:52,625 --> 00:28:54,714 shacking up with some hot tamale. 467 00:28:54,757 --> 00:28:56,542 Must be a story there. 468 00:28:56,585 --> 00:28:58,152 I believe Richard and she met at a meeting 469 00:28:58,195 --> 00:29:00,720 of the LA science fantasy society. 470 00:29:00,763 --> 00:29:03,244 They have a shared appreciation for the genre? 471 00:29:05,376 --> 00:29:07,074 How did you meet your wife? 472 00:29:07,117 --> 00:29:08,858 Our families introduced us. 473 00:29:08,902 --> 00:29:11,382 See? That's a story I believe. 474 00:29:11,426 --> 00:29:13,646 To your knowledge, has your colleague, Mr. Gui, 475 00:29:13,689 --> 00:29:15,517 ever been a member 476 00:29:15,561 --> 00:29:17,258 of the Chinese Communist Party? No. 477 00:29:17,301 --> 00:29:20,217 Then he's a follower of Kai-shek? 478 00:29:20,261 --> 00:29:23,307 Chiang's side is clear, he chose American. 479 00:29:23,351 --> 00:29:25,711 Now, perhaps we can move along to your other colleague. 480 00:29:25,747 --> 00:29:27,224 How long have you known Mr. Onsted? 481 00:29:27,268 --> 00:29:29,357 Since we were 14. 482 00:29:29,400 --> 00:29:31,054 I think it's been four years now. 483 00:29:31,098 --> 00:29:33,317 He recruited me for the rocket team. 484 00:29:33,361 --> 00:29:35,201 Tell us about your parents, Mr. Onsted. 485 00:29:35,237 --> 00:29:36,669 Um, normal childhood, I suppose. 486 00:29:36,712 --> 00:29:38,061 The youngest of four boys. 487 00:29:38,105 --> 00:29:39,497 Play sports? 488 00:29:39,541 --> 00:29:40,934 No, I didn't play sports. 489 00:29:40,977 --> 00:29:42,457 Do I look like someone who plays sports? 490 00:29:42,500 --> 00:29:44,807 Marvel Parsons and Ruth Whiteside. 491 00:29:44,851 --> 00:29:46,809 - How did they meet? - I didn't even need pickles, 492 00:29:46,853 --> 00:29:49,856 but I ended up getting three jars. 493 00:29:49,899 --> 00:29:52,728 Mm-hmm. 494 00:29:55,992 --> 00:29:58,604 Mr. Parsons is reporting back to an occultist 495 00:29:58,647 --> 00:30:00,527 named Aleister Crowley. You're aware of that, correct? 496 00:30:00,563 --> 00:30:02,042 I am not aware of that. 497 00:30:02,085 --> 00:30:03,696 I don't know anything about Aleister Crowley. 498 00:30:03,739 --> 00:30:05,088 But you know of him, correct? 499 00:30:05,132 --> 00:30:06,786 I've heard his name. 500 00:30:06,829 --> 00:30:09,310 Does the name Aleister Crowley ring any bells to you? 501 00:30:09,353 --> 00:30:10,920 Uh, yeah. 502 00:30:10,964 --> 00:30:13,793 He's a teacher, an adventurer, an explorer, 503 00:30:13,836 --> 00:30:15,490 a writer, a lot of things. 504 00:30:15,533 --> 00:30:17,373 Would you say you want to be Mr. Crowley? 505 00:30:17,409 --> 00:30:18,885 No. I think there's a lot 506 00:30:18,928 --> 00:30:20,277 that can be learned from him, no? 507 00:30:20,321 --> 00:30:21,481 Give me an example. 508 00:30:21,517 --> 00:30:23,367 The manifestation of one's will. 509 00:30:23,411 --> 00:30:25,500 You are described as oppressive, egocentric, 510 00:30:25,543 --> 00:30:28,198 compulsive. Would you say that's accurate, Mr. Parsons? 511 00:30:28,242 --> 00:30:30,104 And isn't it true that she was once 512 00:30:30,141 --> 00:30:31,550 a practicing member of the cult? 513 00:30:31,587 --> 00:30:32,867 I don't know much about that. 514 00:30:32,903 --> 00:30:35,729 Have you ever been to one of Mr. Parsons' group meetings? 515 00:30:35,768 --> 00:30:37,904 I told you I haven't. He's never invited me. 516 00:30:37,947 --> 00:30:39,993 I'll tell you what I think, Mr. Gui. 517 00:30:40,036 --> 00:30:41,821 I think you do not serve the United States, you serve 518 00:30:41,864 --> 00:30:44,040 - another, foreign master. - How can you question my loyalty? 519 00:30:44,084 --> 00:30:46,564 What kind of investigation is this? 520 00:30:46,608 --> 00:30:48,001 I believe you are a member of the cult 521 00:30:48,044 --> 00:30:49,604 and that you are lying and that General Braxton 522 00:30:49,641 --> 00:30:51,017 knows you're lying. 523 00:30:51,054 --> 00:30:52,353 Mr. Gui, are you a liar? 524 00:30:52,396 --> 00:30:54,076 Questions over and over and I've been 525 00:30:54,112 --> 00:30:56,009 giving you the same answers over 526 00:30:56,052 --> 00:30:58,838 and over, so you tell me. 527 00:30:58,881 --> 00:31:00,841 Member of the Chinese Communist Party. 528 00:31:00,877 --> 00:31:02,798 - Is that not correct? - No. I am an American. 529 00:31:02,842 --> 00:31:04,539 What the fuck does this have to do with anything? 530 00:31:04,582 --> 00:31:06,584 I don't know what you want me to say. 531 00:31:06,628 --> 00:31:08,238 You ask me to come in here, 532 00:31:08,282 --> 00:31:10,980 and I have told you everything that I know. 533 00:31:11,024 --> 00:31:12,380 - Where's Braxton? Get Braxton in here. - Please take a seat. 534 00:31:12,416 --> 00:31:13,896 I'm not fucking talking to this guy anymore. 535 00:31:13,932 --> 00:31:15,898 Please take a seat! Get fucked. 536 00:31:18,098 --> 00:31:19,209 Here you go. 537 00:31:19,246 --> 00:31:21,377 Welcome, one and all. Joan, if you sort things out 538 00:31:21,414 --> 00:31:22,763 into the second bedroom... 539 00:31:22,809 --> 00:31:25,299 Charles... Joan will tell you where to go. 540 00:31:26,123 --> 00:31:28,343 Yep... come, come, come, come. 541 00:31:28,386 --> 00:31:29,518 Come, come, come, come. 542 00:31:29,562 --> 00:31:31,433 Whoa-ho, whoa-ho. 543 00:31:31,477 --> 00:31:33,304 Welcome, welcome. How was the traffic? 544 00:31:33,348 --> 00:31:34,697 - Wasn't too bad. - Okay. 545 00:31:34,741 --> 00:31:38,048 Joan will tell you where everything needs to go. 546 00:31:38,092 --> 00:31:39,267 Joan? 547 00:31:39,310 --> 00:31:40,964 The third bedroom, I think. 548 00:31:41,008 --> 00:31:42,966 The third bedroom. Thank you. 549 00:31:47,954 --> 00:31:50,435 Ah, you can just drop that there. 550 00:31:56,885 --> 00:31:58,103 Take this. 551 00:32:02,579 --> 00:32:04,581 I know all this must be rather strange. 552 00:32:04,782 --> 00:32:08,012 It's fine. I'll finally get to see what all the fuss is about. 553 00:32:08,282 --> 00:32:09,920 About that... 554 00:32:11,345 --> 00:32:13,922 I never wanted to be like Virgil, 555 00:32:14,079 --> 00:32:16,706 pushing you into a faith you hadn't chosen for yourself. 556 00:32:18,099 --> 00:32:20,057 Uh-huh. 557 00:32:20,101 --> 00:32:22,364 Though it might be more difficult now, uh, 558 00:32:22,407 --> 00:32:24,409 I don't want you to feel pressured to participate. 559 00:32:24,453 --> 00:32:26,890 I don't. 560 00:32:26,934 --> 00:32:28,849 Let me put it another way. 561 00:32:28,892 --> 00:32:33,505 Until you're ready, you won't be able to participate. 562 00:32:33,549 --> 00:32:35,986 Who gets to decide if I'm ready? 563 00:32:36,030 --> 00:32:37,205 In the meantime, there will 564 00:32:37,248 --> 00:32:40,077 have to be certain ground rules. 565 00:32:40,121 --> 00:32:43,472 You're to respect the privacy of all those living here. 566 00:32:43,515 --> 00:32:45,039 And during any kind of gathering, 567 00:32:45,082 --> 00:32:46,475 you're not to leave your bedroom. 568 00:32:46,518 --> 00:32:49,043 You can't be serious. 569 00:32:49,086 --> 00:32:51,045 I thought the whole point of this 570 00:32:51,088 --> 00:32:54,091 was to live with less rules, not more. 571 00:33:03,100 --> 00:33:04,711 The more I get to know you, 572 00:33:04,754 --> 00:33:07,061 the more I fall in love with you. 573 00:33:07,104 --> 00:33:13,894 I've hesitated to do the honorable thing, because... 574 00:33:13,937 --> 00:33:15,547 well, I-I was afraid you might say no. 575 00:33:18,202 --> 00:33:23,338 But I-I've decided i-it's time we took the plunge. 576 00:33:23,381 --> 00:33:26,123 So, w... 577 00:33:26,167 --> 00:33:27,951 Marisol, will you marry me? 578 00:33:27,995 --> 00:33:30,954 How'd you like that one? 579 00:33:30,998 --> 00:33:33,914 I think it was... sweet. 580 00:33:33,957 --> 00:33:35,742 She's gonna flip, Mr. Onsted. 581 00:33:35,785 --> 00:33:38,266 Oh... s-so you think she'll say yes? 582 00:33:38,309 --> 00:33:40,703 I mean, if she loves you, why not? 583 00:33:40,747 --> 00:33:42,705 Can we see the ring? 584 00:33:52,933 --> 00:33:54,586 Never mind. 585 00:33:54,630 --> 00:33:56,197 She will definitely say yes. 586 00:33:56,240 --> 00:33:57,764 It was your grandmother's? 587 00:33:57,807 --> 00:34:00,070 N-No. Um... 588 00:34:00,114 --> 00:34:03,117 One of our first dates was to see Wizard of Oz. 589 00:34:03,160 --> 00:34:05,423 - H-Have you seen it? - Of course. 590 00:34:05,467 --> 00:34:08,383 I thought an emerald would be a nice reminder. 591 00:34:08,426 --> 00:34:10,777 More personal to me and Marisol. 592 00:34:10,820 --> 00:34:12,517 Mm... the city wasn't actually 593 00:34:12,561 --> 00:34:13,910 made of emeralds. 594 00:34:13,954 --> 00:34:16,565 It was an illusion made by green-tinted glasses. 595 00:34:18,872 --> 00:34:20,700 Mr. Onsted's office. 596 00:34:20,743 --> 00:34:22,527 It's General Braxton. 597 00:34:22,571 --> 00:34:24,965 - Shit. Where's Jack? - The conference room. 598 00:34:30,666 --> 00:34:33,451 Have you seen the design for our meteorological rocket? 599 00:34:33,495 --> 00:34:36,106 Braxton's on the line, calling about our clearance. 600 00:34:36,150 --> 00:34:37,760 Should I answer it? 601 00:34:37,804 --> 00:34:40,328 No, Richard, you should just stare at it. 602 00:34:40,371 --> 00:34:43,331 There's something I need to tell you first. 603 00:34:43,374 --> 00:34:45,202 During my interview, most of the questions 604 00:34:45,246 --> 00:34:46,421 they asked were about you. 605 00:34:46,464 --> 00:34:48,423 Or... not just you, your religion. 606 00:34:48,466 --> 00:34:50,947 - What did you say? - Everything I know. 607 00:34:50,991 --> 00:34:53,515 Jesus, Richard. It's better we're up-front. 608 00:34:53,558 --> 00:34:55,386 They'd find out sooner or later, and besides, 609 00:34:55,430 --> 00:34:57,998 - they knew most of it already. - Just answer the phone. 610 00:34:58,041 --> 00:35:01,175 Let's get this over with. 611 00:35:05,353 --> 00:35:07,921 General. Sorry to keep you waiting. 612 00:35:07,964 --> 00:35:09,792 Congratulations, boys. 613 00:35:28,354 --> 00:35:31,052 Eres tan estúpido, Matias. 614 00:35:31,095 --> 00:35:32,967 ¿Por qué harías eso? 615 00:35:33,010 --> 00:35:35,361 No eres un luchador, como papá. 616 00:35:35,404 --> 00:35:37,711 No me importa, no voy a verlo. 617 00:35:37,754 --> 00:35:39,234 ¿Cómo puedes siquiera preguntarme? 618 00:35:47,460 --> 00:35:49,070 You're home early. 619 00:35:49,113 --> 00:35:51,202 Who were you talking to? 620 00:35:51,246 --> 00:35:54,554 No one. I'll fix us up some drinks. 621 00:36:00,168 --> 00:36:03,291 Shh... 622 00:36:03,535 --> 00:36:05,842 Apo pantos kakodaimonos. 623 00:36:05,885 --> 00:36:08,322 Apo pantos kakodaimonos. 624 00:36:08,366 --> 00:36:10,498 Apo pantos kakodaimonos. 625 00:36:10,542 --> 00:36:12,805 Apo pantos kakodaimonos. 626 00:36:12,849 --> 00:36:15,808 Apo pantos kakodaimonos. 627 00:36:15,852 --> 00:36:17,636 Apo pantos kak... 628 00:36:17,679 --> 00:36:19,072 ♪ There in the corner ♪ 629 00:36:19,116 --> 00:36:21,292 ♪ Sat Johnny... ♪ 630 00:36:21,335 --> 00:36:24,556 ♪ Making love to Nellie Bly ♪ 631 00:36:24,599 --> 00:36:27,385 ♪ He was her man... ♪ 632 00:36:28,690 --> 00:36:31,302 ♪ But he was doing her wrong. ♪ 633 00:36:32,477 --> 00:36:33,913 ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 634 00:36:33,957 --> 00:36:35,828 ♪ Apo pantos ♪ ♪ kakodaimonos ♪ 635 00:36:35,872 --> 00:36:37,786 ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 636 00:36:37,830 --> 00:36:39,788 ♪ Apo pantos ♪ ♪ kakodaimonos ♪ 637 00:36:39,832 --> 00:36:42,095 ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 638 00:36:42,139 --> 00:36:43,749 ♪ Apo pantos ♪ ♪ kakodaimonos ♪ 639 00:36:43,792 --> 00:36:45,751 ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 640 00:36:45,794 --> 00:36:47,622 ♪ Apo pantos ♪ ♪ kakodaimonos ♪ 641 00:36:47,666 --> 00:36:49,407 ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 642 00:36:49,450 --> 00:36:51,322 ♪ Apo pantos ♪ ♪ kakodaimonos ♪ 643 00:36:51,365 --> 00:36:53,454 ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 644 00:36:53,498 --> 00:36:55,282 ♪ Apo pantos ♪ ♪ kakodaimonos ♪ 645 00:36:55,326 --> 00:36:56,805 ♪ Apo pantos kakodaimonos... ♪ 646 00:37:01,772 --> 00:37:04,040 This had better be important. 647 00:37:04,334 --> 00:37:06,099 Hello, Daddy. 648 00:37:06,569 --> 00:37:08,440 Patty? 649 00:37:08,529 --> 00:37:11,663 Where are you? How are you? 650 00:37:11,706 --> 00:37:14,622 Oh, God, it's been so long since we've heard your voice. 651 00:37:14,666 --> 00:37:17,059 We... Your mother and I have been worried sick. Let me talk to her. 652 00:37:17,103 --> 00:37:18,670 Tell Mother I'm fine. 653 00:37:18,713 --> 00:37:22,042 Well, that is a relief. Truly. 654 00:37:22,175 --> 00:37:25,415 Tell me, now, please, Patty, why-why are you calling? 655 00:37:25,459 --> 00:37:26,738 Are you ready to come home? 656 00:37:26,775 --> 00:37:28,114 No. 657 00:37:28,157 --> 00:37:30,899 Things just got a lot more interesting around here. 658 00:37:30,943 --> 00:37:33,399 - What do you mean? - ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 659 00:37:33,439 --> 00:37:35,386 ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 660 00:37:35,423 --> 00:37:37,165 ♪ Apo pantos ♪ ♪ kakodaimonos ♪ 661 00:37:37,329 --> 00:37:39,152 ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 662 00:37:39,189 --> 00:37:40,603 ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 663 00:37:40,646 --> 00:37:42,561 ♪ Apo pantos kakodaimonos... ♪ 664 00:37:42,605 --> 00:37:44,824 - Love is the law. - ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 665 00:37:44,868 --> 00:37:46,783 - Love under will. - ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 666 00:37:46,826 --> 00:37:48,347 - Love is the law. - ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 667 00:37:48,384 --> 00:37:49,944 - ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ - Love under will. 668 00:37:49,980 --> 00:37:52,347 Love is the law. Love under will. 669 00:37:52,863 --> 00:37:55,475 I want you to close your eyes 670 00:37:55,518 --> 00:37:58,434 and imagine me with all of them. 671 00:37:58,478 --> 00:38:00,088 Wh-What is she saying? 672 00:38:00,131 --> 00:38:02,046 Does that excite you? 673 00:38:02,090 --> 00:38:03,918 The very thought of it? 674 00:38:03,961 --> 00:38:06,224 They've poisoned your mind. 675 00:38:06,268 --> 00:38:09,402 No, Daddy. You did. 676 00:38:10,126 --> 00:38:11,656 No, Patty? Patty, wait! No. 677 00:38:11,693 --> 00:38:14,696 No. Darling? Darling? 678 00:38:23,220 --> 00:38:25,222 She's gone. 679 00:38:29,892 --> 00:38:31,500 I just want my daughters back. 680 00:38:31,537 --> 00:38:33,974 Then give me the phone, Mabel. Now. 681 00:38:49,654 --> 00:38:51,613 ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 682 00:38:51,796 --> 00:38:53,972 ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 683 00:38:54,107 --> 00:38:56,226 ♪ Apo pantos kakodaimonos ♪ 684 00:39:13,707 --> 00:39:15,058 Donovan. 685 00:39:15,095 --> 00:39:16,744 Got a visitor. 686 00:39:18,407 --> 00:39:20,988 Thank you for contacting me, Detective. 687 00:39:21,074 --> 00:39:24,773 I'll make sure DA Yates knows how accommodating you've been. 688 00:39:24,817 --> 00:39:27,515 Uh, I'd keep your distance. 689 00:39:27,559 --> 00:39:30,039 Last guy he was with didn't fare so well. 690 00:39:30,083 --> 00:39:32,912 I have faith in my protector. 691 00:39:35,915 --> 00:39:38,439 I'm not sure we've ever had a chance to meet, 692 00:39:38,483 --> 00:39:40,136 but we are linked. 693 00:39:40,180 --> 00:39:42,051 Inexorably. 694 00:39:42,095 --> 00:39:45,664 You are the man who introduced my stepdaughter, Susan, 695 00:39:45,707 --> 00:39:47,492 to that wretched cult 696 00:39:47,535 --> 00:39:50,712 and, by so doing, ruined my family. 697 00:39:50,756 --> 00:39:53,672 And for the longest time, 698 00:39:53,715 --> 00:39:56,892 I have wanted to see you placed exactly where you are. 699 00:39:56,936 --> 00:39:58,372 So much so 700 00:39:58,416 --> 00:40:02,245 that I had a friend at the LAPD 701 00:40:02,289 --> 00:40:03,638 put a note in your file 702 00:40:03,682 --> 00:40:05,640 so that I could testify to your deviance 703 00:40:05,684 --> 00:40:07,381 if you were ever arrested again. 704 00:40:07,425 --> 00:40:11,211 I wanted to make sure that you were properly punished. 705 00:40:11,254 --> 00:40:15,258 It seems you've taken care of that yourself. 706 00:40:16,912 --> 00:40:20,046 Why, it's not just the confines, but the stench. 707 00:40:20,089 --> 00:40:23,789 Of course, I hear conditions are even worse up at San Quentin. 708 00:40:24,833 --> 00:40:28,271 And while your case might seem open and shut, 709 00:40:28,315 --> 00:40:31,318 there-there may be mitigating circumstances. 710 00:40:31,361 --> 00:40:34,887 Perhaps that store owner was in debt. 711 00:40:34,930 --> 00:40:36,889 Perhaps he was selling narcotics 712 00:40:36,932 --> 00:40:40,806 to people without prescriptions in order to pay it. 713 00:40:40,849 --> 00:40:42,329 Now, depending on who's advocating 714 00:40:42,372 --> 00:40:43,809 on your behalf, 715 00:40:43,852 --> 00:40:47,203 some could even see what you did as justified. 716 00:40:47,247 --> 00:40:49,684 I just have one question. 717 00:40:49,728 --> 00:40:51,077 The last time anyone saw you, 718 00:40:51,120 --> 00:40:53,514 you nearly flew a plane into Jack Parsons 719 00:40:53,558 --> 00:40:54,776 before stealing that plane 720 00:40:54,820 --> 00:40:56,474 and disappearing to God knows where. 721 00:40:56,517 --> 00:40:59,085 So what I want to know is... 722 00:40:59,128 --> 00:41:01,087 do you still carry 723 00:41:01,130 --> 00:41:04,046 that same animosity in your heart? 724 00:41:07,485 --> 00:41:08,660 Hey. 725 00:41:10,966 --> 00:41:13,099 Jack Parsons means nothing to me! 726 00:41:15,580 --> 00:41:17,962 What the hell's going on? 727 00:41:21,411 --> 00:41:23,501 I'm fine. 728 00:41:23,544 --> 00:41:25,328 I-I'm fine! 729 00:41:25,372 --> 00:41:27,505 I got what I came for. 730 00:41:44,173 --> 00:41:46,132 What you're about to see 731 00:41:46,175 --> 00:41:47,960 has only been viewed by a select group 732 00:41:48,003 --> 00:41:50,745 at the top levels of the U.S. military and government 733 00:41:50,789 --> 00:41:52,617 and now by you. 734 00:41:52,660 --> 00:41:54,053 Goes without saying, 735 00:41:54,096 --> 00:41:55,576 but the details of this conversation 736 00:41:55,620 --> 00:41:57,230 do not leave this room. 737 00:41:57,273 --> 00:42:00,538 This test footage was shot inside Peenemunde, 738 00:42:00,581 --> 00:42:03,105 the base of the Nazi secret missile project. 739 00:42:03,149 --> 00:42:06,108 A Polish POW working as a slave laborer 740 00:42:06,152 --> 00:42:07,719 managed to escape with it 741 00:42:07,762 --> 00:42:10,504 and then he used it to secure safe passage to America. 742 00:42:10,548 --> 00:42:13,072 We were hoping you could study this film 743 00:42:13,115 --> 00:42:15,727 and glean whatever you could use. 744 00:42:15,770 --> 00:42:18,425 You mean steal? 745 00:42:18,468 --> 00:42:21,014 There's no time to be prideful. 746 00:42:21,092 --> 00:42:23,212 Imagine what happens if the Nazis 747 00:42:23,256 --> 00:42:26,172 perfect this technology first. 748 00:42:26,857 --> 00:42:29,381 Now's your chance to put words into action. 749 00:42:30,089 --> 00:42:34,397 Lives will be saved or lost depending on your success. 750 00:42:36,456 --> 00:42:38,937 Could we play the film again, please? 751 00:42:52,241 --> 00:42:54,287 Do you have a moment? 752 00:42:54,330 --> 00:42:56,332 Sure. 753 00:42:58,552 --> 00:43:01,033 I am going to be frank, Mr. Parsons. I don't like you. 754 00:43:01,076 --> 00:43:02,489 And, more to the point, 755 00:43:02,526 --> 00:43:03,949 I don't trust you. 756 00:43:03,992 --> 00:43:06,429 - So why did you... - Sign off on your security clearance? 757 00:43:06,981 --> 00:43:08,942 Given the importance of the missile project, 758 00:43:08,979 --> 00:43:12,046 I was encouraged to give you the benefit of the doubt. 759 00:43:12,083 --> 00:43:13,828 I wouldn't touch that. 760 00:43:14,690 --> 00:43:16,744 At the outbreak of the last war, were you aware 761 00:43:16,788 --> 00:43:20,308 that your master, Aleister Crowley, traveled to the U.S. 762 00:43:20,345 --> 00:43:24,175 and became involved in the domestic pro-German movement? 763 00:43:24,622 --> 00:43:26,580 He later claimed to be a double agent, 764 00:43:26,624 --> 00:43:27,824 working for British intelligence. 765 00:43:27,860 --> 00:43:29,104 Was he? 766 00:43:29,148 --> 00:43:32,107 We have no idea who he was working for then, 767 00:43:32,151 --> 00:43:33,674 or who he's working for now, 768 00:43:33,718 --> 00:43:36,372 and I thought maybe you could help shed some light. 769 00:43:36,416 --> 00:43:38,546 I don't know. I've never met the man. 770 00:43:40,376 --> 00:43:42,727 Perhaps I haven't made myself clear, Mr. Parsons. 771 00:43:42,951 --> 00:43:47,645 Your work for the War Department comes with certain expectations. 772 00:43:47,931 --> 00:43:50,297 Expectations that, if failed to be met, 773 00:43:50,334 --> 00:43:53,706 will result in the loss of your security clearance, or worse. 774 00:43:53,743 --> 00:43:55,087 So what do you want from me? 775 00:43:55,130 --> 00:43:57,263 Aleister Crowley's current whereabouts are unknown. 776 00:43:57,306 --> 00:43:58,699 We need to know if he's still in touch 777 00:43:58,743 --> 00:44:00,629 with his pro-German contacts in the U.S. 778 00:44:00,666 --> 00:44:01,826 and if they're planning anything. 779 00:44:01,862 --> 00:44:03,740 I already told you, I don't know. 780 00:44:03,973 --> 00:44:05,910 Well, then, I assume we can count on you to pass along 781 00:44:05,947 --> 00:44:09,342 any information that you do find out? 782 00:44:10,559 --> 00:44:14,019 The world I live in requires structure, Mr. Parsons. 783 00:44:14,062 --> 00:44:16,543 When an order is issued, we need to know it will be carried out. 784 00:44:16,586 --> 00:44:18,806 There is no room for "do what thou wilt," 785 00:44:18,850 --> 00:44:22,331 and whatever the fuck else it is you ascribe to. 786 00:44:24,377 --> 00:44:26,379 I understand. 787 00:44:54,624 --> 00:44:56,061 There you go. 788 00:44:56,104 --> 00:44:57,758 I call it Parsons Poison Punch. 789 00:44:57,802 --> 00:44:59,804 Mm. 790 00:44:59,847 --> 00:45:01,893 Ah, damn. 791 00:45:01,936 --> 00:45:03,111 That's potent. 792 00:45:03,155 --> 00:45:04,852 Pace yourself, baby. 793 00:45:04,896 --> 00:45:06,898 Let's not wear out our welcome right out the gate. 794 00:45:06,941 --> 00:45:09,509 Walter, go as fast as you damn well please. 795 00:45:09,552 --> 00:45:11,598 Uh-huh. Isn't that why we're here? 796 00:45:11,641 --> 00:45:13,339 Where's my wife? 797 00:45:13,382 --> 00:45:15,384 Has anyone seen my wife? 798 00:45:39,321 --> 00:45:40,888 My queen. 799 00:45:40,932 --> 00:45:42,934 It's "goddess" to you. 800 00:45:48,417 --> 00:45:51,246 What are you doing? 801 00:45:51,290 --> 00:45:57,035 O Pan. Io Pan, Io Pan, Io Pan. 802 00:45:57,078 --> 00:46:00,255 I am a man. 803 00:46:00,299 --> 00:46:04,782 Do as thou wilt, as a great god can. 804 00:46:04,825 --> 00:46:07,785 I am awake in the grip of a snake. 805 00:46:07,828 --> 00:46:11,136 The eagle slashes with beak and claw. 806 00:46:11,179 --> 00:46:14,922 The gods withdraw, the great beasts come, Io Pan. 807 00:46:14,966 --> 00:46:17,577 I am gold, I am god. 808 00:46:17,620 --> 00:46:20,885 Flesh to thy bone, flower to thy rod. 809 00:46:20,928 --> 00:46:23,496 With hoofs of steel, I race on the rocks. 810 00:46:23,539 --> 00:46:28,936 And I rave and I rape and I rip and I rend. 811 00:46:28,980 --> 00:46:32,679 Everlasting, world without end. 812 00:46:35,551 --> 00:46:37,945 Isn't everybody here already? 813 00:47:25,079 --> 00:47:27,734 Long time no see, Jack. 814 00:47:30,813 --> 00:47:34,813 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 58522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.