Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,316 --> 00:01:43,752
Out of unsuspected skies,
2
00:01:43,952 --> 00:01:46,622
a day of infamy dawned.
3
00:01:56,530 --> 00:01:58,233
A nation at peace,
4
00:01:58,433 --> 00:02:00,168
staggered by a treacherous blow.
5
00:02:00,368 --> 00:02:05,408
Rallied and grimly gathered in
strength to fight for existence.
6
00:03:13,410 --> 00:03:14,944
But in those early months,
7
00:03:15,144 --> 00:03:18,683
the war was still far
off to most Americans.
8
00:03:18,883 --> 00:03:22,420
Even amid the busy clatter
of a West Coast Navy yard,
9
00:03:22,620 --> 00:03:25,625
many still found time to play.
10
00:03:27,625 --> 00:03:30,361
- Fine. - A little off
your game, Commander.
11
00:03:30,561 --> 00:03:32,330
Forty-love,
match point coming up.
12
00:03:32,530 --> 00:03:35,636
I can count!
Go ahead and serve.
13
00:03:38,636 --> 00:03:40,371
Isn't that Lieutenant Masterman?
14
00:03:40,571 --> 00:03:45,577
Yes. Lieutenant Masterman of the Harvard
and Boston, Back Bay Mastermans.
15
00:03:45,777 --> 00:03:47,647
Where the Cabbots only
speak to the Lodges,
16
00:03:47,847 --> 00:03:50,420
and the Lodges speak
only to the Mastermans.
17
00:03:54,420 --> 00:03:56,421
Shot!
18
00:03:57,421 --> 00:03:58,859
Thank you.
19
00:04:00,859 --> 00:04:03,261
- He's quite athletic?
- Hm?
20
00:04:03,461 --> 00:04:05,464
I mean, very good, isn't he?
21
00:04:05,664 --> 00:04:08,200
Well, I suppose it has
to come sooner or later.
22
00:04:08,400 --> 00:04:09,934
You'd like to meet him,
of course?
23
00:04:10,134 --> 00:04:13,439
- Oh... - I recognize the
symptoms, they all do.
24
00:04:13,639 --> 00:04:17,077
- Hey Gregg!
- Hank!
25
00:04:18,077 --> 00:04:21,513
Thought I left you moored in Washington.
When'd you drop anchor out here?
26
00:04:21,713 --> 00:04:23,249
- Last night.
- Great. What's your duty?
27
00:04:23,449 --> 00:04:25,051
- Destroyer.
- Serves you right.
28
00:04:25,251 --> 00:04:27,621
Oh, pardon me, may I present
Lieutenant Gregg Masterman.
29
00:04:27,821 --> 00:04:29,689
- Presently gracing the United
States Navy. - For the duration.
30
00:04:29,889 --> 00:04:32,658
- Miss Susan Garrison, Miss Audrey Carr.
- How do you do?
31
00:04:32,858 --> 00:04:35,427
Gregg and I put in three
of the loveliest afternoons
32
00:04:35,627 --> 00:04:37,497
pushing each others
faces in the mud.
33
00:04:37,697 --> 00:04:40,333
They called it Navy versus
Harvard on the program.
34
00:04:40,533 --> 00:04:44,938
Aren't you in charge of the reception for the
Senate Naval Affairs Committee, Lieutenant?
35
00:04:45,138 --> 00:04:48,374
- Why yes, I am. - Oh, Mr. Masterman,
anything we can do to help.
36
00:04:48,574 --> 00:04:50,811
Well, the details are
practically all taken care of,
37
00:04:51,011 --> 00:04:54,480
but the Admiral's Junior Aide doesn't
have any partner for the dance.
38
00:04:54,680 --> 00:04:56,682
- Would you...
- I'd love to!
39
00:04:56,882 --> 00:04:59,518
Lucky dog, Admiral's
Junior Aide. Who is he?
40
00:04:59,718 --> 00:05:01,188
I am.
41
00:05:01,388 --> 00:05:02,723
Say, why don't you sit down
and have a drink with us?
42
00:05:02,923 --> 00:05:04,324
No, no thanks. I'm late
for office hours...
43
00:05:04,524 --> 00:05:06,427
Old Iron Pants is running
the Navy by a clock.
44
00:05:06,627 --> 00:05:07,728
- See you around, Hank.
- Right, Gregg.
45
00:05:07,928 --> 00:05:09,296
Anything you want,
just let me know.
46
00:05:09,496 --> 00:05:11,404
- Goodbye, ladies.
- Goodbye.
47
00:05:16,404 --> 00:05:18,272
Any word from the
Commandant's office yet?
48
00:05:18,472 --> 00:05:20,141
- Not yet, sir.
- Holy smoke.
49
00:05:20,341 --> 00:05:22,709
I wonder if they realize how
long we've been tied up here.
50
00:05:22,909 --> 00:05:24,812
Having a little trouble, sir?
51
00:05:25,012 --> 00:05:26,448
A little? Plenty.
52
00:05:26,648 --> 00:05:29,684
You don't happen to know Lieutenant
Masterman, the Admiral's Aide, do you?
53
00:05:29,884 --> 00:05:32,821
- Why, yes. Very well.
- Is he still up at the club?
54
00:05:33,021 --> 00:05:34,789
- No, he just left.
- About time.
55
00:05:34,989 --> 00:05:36,958
- Something urgent?
- Urgent?
56
00:05:37,158 --> 00:05:40,395
Only my ship here, the Crenshaw,
you can see what happened.
57
00:05:40,595 --> 00:05:41,864
Just made it in here
yesterday morning,
58
00:05:42,064 --> 00:05:44,532
nothing's being done to make
her ready for sea again.
59
00:05:44,732 --> 00:05:47,001
What makes you think Masterman's
keeping your ship tied up?
60
00:05:47,201 --> 00:05:50,606
The repair plans and estimates have
been on his desk since early yesterday.
61
00:05:50,806 --> 00:05:52,708
There's a war on, you know?
62
00:05:52,908 --> 00:05:55,176
Well, why don't you go
straight to the admiral?
63
00:05:55,376 --> 00:05:57,112
He just loves to have people
come to him with their troubles.
64
00:05:57,312 --> 00:05:59,901
I'm sure he'll straighten
you out in no time.
65
00:06:04,753 --> 00:06:07,756
Go south! Go south!
Yes, yes...
66
00:06:07,956 --> 00:06:10,058
Old Iron Pants sure has
a full head of steam up.
67
00:06:10,258 --> 00:06:12,092
He sure has...
68
00:06:12,292 --> 00:06:15,162
Yes, yes, I can hear you.
69
00:06:15,362 --> 00:06:17,299
Yes, yes. Of course.
70
00:06:17,499 --> 00:06:19,068
What's that?
71
00:06:20,068 --> 00:06:22,372
The Warren? That hulk?
72
00:06:22,572 --> 00:06:25,942
It didn't take an overhaul and
refitting job to put her in shipshape,
73
00:06:26,142 --> 00:06:27,711
it took a miracle.
74
00:06:27,911 --> 00:06:31,947
Why didn't you fellas build
some ships while you had time?
75
00:06:32,147 --> 00:06:33,250
What? Hm?
76
00:06:33,450 --> 00:06:37,787
You know, I'm trying to
get on with this job here.
77
00:06:37,987 --> 00:06:41,157
Fine, fine.
78
00:06:41,357 --> 00:06:44,928
Always glad to have one of
these friendly chats with you.
79
00:06:45,128 --> 00:06:47,063
Goodbye.
80
00:06:47,263 --> 00:06:51,034
Resurrecting ships
from the graveyard...
81
00:06:51,234 --> 00:06:53,306
Masterman!
82
00:06:57,306 --> 00:07:00,743
Masterman, the Warren is to be
made ready for sea at once.
83
00:07:00,943 --> 00:07:02,378
Sir?
84
00:07:02,578 --> 00:07:04,782
Where's Masterman?
You're not Masterman.
85
00:07:04,982 --> 00:07:06,650
No sir,
Lieutenant Commander Roberts.
86
00:07:06,850 --> 00:07:08,484
The Executive Officer
of the Crenshaw.
87
00:07:08,684 --> 00:07:10,287
Lieutenant Masterman was
not in his office, sir.
88
00:07:10,487 --> 00:07:13,989
- So, I took the liberty.
- Oh... You took the liberty.
89
00:07:14,189 --> 00:07:16,693
Do you realize, sir,
that I am an island
90
00:07:16,893 --> 00:07:20,097
entirely surrounded by bright
young men known as aides
91
00:07:20,297 --> 00:07:22,866
just to prevent people
from taking the liberty?
92
00:07:23,066 --> 00:07:25,361
There is an old custom
in the Navy, sir,
93
00:07:26,068 --> 00:07:28,906
which demands that an officer should be
announced to his commanding officer.
94
00:07:29,106 --> 00:07:33,409
Begging the Admiral's pardon, sir, I'd hoped
he'd dispense with formality for the moment.
95
00:07:33,609 --> 00:07:36,480
- This is urgent. - Everything
about this office is urgent.
96
00:07:36,680 --> 00:07:38,016
Even "good morning" is a crisis.
97
00:07:38,216 --> 00:07:39,951
But don't let that
discourage you.
98
00:07:40,151 --> 00:07:43,522
Thank you, sir. It's about
my ship the Crenshaw.
99
00:07:43,722 --> 00:07:45,091
In the absence of my
commanding officer,
100
00:07:45,291 --> 00:07:46,591
I'm responsible for her repairs.
101
00:07:46,791 --> 00:07:48,192
What do you want me to do?
102
00:07:48,392 --> 00:07:51,262
Roll out with a sailmakers
palm and needle to hem stitch
103
00:07:51,462 --> 00:07:54,433
- some plates onto your precious ship?
- No sir.
104
00:07:54,633 --> 00:07:57,236
I'm just anxious to
get back to sea, sir.
105
00:07:57,436 --> 00:07:58,671
So am I.
106
00:07:58,871 --> 00:08:01,740
I'm more anxious to get
back to sea than you are.
107
00:08:01,940 --> 00:08:04,610
But am I badgering the
Secretary of the Navy about it?
108
00:08:04,810 --> 00:08:08,079
Yes, sir.
I think you are, sir.
109
00:08:08,279 --> 00:08:11,384
Hm? Oh, you do, do you?
110
00:08:11,584 --> 00:08:14,753
Well, you're quite right.
I am.
111
00:08:14,953 --> 00:08:17,555
It's the only place
for a sailor. At sea.
112
00:08:17,755 --> 00:08:21,194
Yes sir, I think so too, sir.
113
00:08:21,394 --> 00:08:23,096
Your face is familiar to me.
114
00:08:24,096 --> 00:08:26,899
- Weren't we ever shipmates?
- No sir. I think not, sir.
115
00:08:27,099 --> 00:08:30,570
Weren't you Charlie Harridge's
communications officer
116
00:08:30,770 --> 00:08:34,438
on the old Norris destroyer,
division seven, patrol 1918.
117
00:08:34,638 --> 00:08:36,075
- Yes, sir.
- I knew it.
118
00:08:36,275 --> 00:08:39,212
I never forget a face.
I was your division commander.
119
00:08:39,412 --> 00:08:41,581
I was commissioned ensign
from chief boatswain's mate
120
00:08:41,781 --> 00:08:43,348
the day we went into
that action, sir.
121
00:08:43,548 --> 00:08:44,851
Great show, Roberts.
122
00:08:45,051 --> 00:08:46,785
- Great show.
- Yes, sir.
123
00:08:46,985 --> 00:08:48,454
But this is a bigger one, sir.
124
00:08:48,654 --> 00:08:52,592
Hm... Haven't got across?
Foreign service?
125
00:08:52,792 --> 00:08:55,440
No, sir. I was retired
as a lieutenant in '37.
126
00:08:56,095 --> 00:08:58,531
The emergency put me
back on the active list.
127
00:08:58,731 --> 00:09:00,232
That's interesting.
128
00:09:00,432 --> 00:09:02,468
So you want to get back
to sea, do you, Roberts?
129
00:09:02,668 --> 00:09:03,468
Yes, sir.
130
00:09:04,071 --> 00:09:07,708
Have you ever heard of
the destroyer, Warren?
131
00:09:07,908 --> 00:09:11,811
You mean that old hulk that's been growing
barnacles in the back bay at San Diego?
132
00:09:12,011 --> 00:09:14,982
A ship of the United States Navy
is not to be called a hulk.
133
00:09:15,182 --> 00:09:16,684
Yes sir.
134
00:09:16,884 --> 00:09:19,853
Particularly by her
commanding officer.
135
00:09:20,053 --> 00:09:24,758
Ye...
I beg your pardon, sir?
136
00:09:24,958 --> 00:09:27,161
I said her commanding officer.
137
00:09:27,361 --> 00:09:29,763
That's what you've been
for the last 60 seconds.
138
00:09:29,963 --> 00:09:31,898
You'll get your orders as
soon as they can be written.
139
00:09:32,098 --> 00:09:34,135
But she's older than
the old Norris, sir.
140
00:09:34,335 --> 00:09:37,036
She's been lying in a grave
for the past 20 years.
141
00:09:37,236 --> 00:09:38,872
For your information,
Mr. Roberts,
142
00:09:39,072 --> 00:09:40,574
this yard has resurrected her.
143
00:09:40,774 --> 00:09:42,811
And she's a pretty
healthy looking ghost.
144
00:09:43,011 --> 00:09:44,812
She's got a lot of
fight left in her.
145
00:09:45,012 --> 00:09:46,881
But my own ship,
the Crenshaw, sir.
146
00:09:47,081 --> 00:09:48,716
With your permission,
I'd rather stay aboard.
147
00:09:48,916 --> 00:09:50,853
Are you disputing my
judgment, Mr. Roberts?
148
00:09:51,053 --> 00:09:54,056
- No sir. - I am not
interested in personalities,
149
00:09:54,256 --> 00:09:56,524
nor the preferences
of individuals!
150
00:09:56,724 --> 00:09:58,561
What's with the Admiral?
151
00:09:58,761 --> 00:10:00,695
Lieutenant Commander Roberts
of the Crenshaw, sir.
152
00:10:00,895 --> 00:10:02,998
Roberts?
Oh yes, I remember.
153
00:10:03,198 --> 00:10:04,833
The Warren is your ship
now, Mr. Roberts.
154
00:10:05,033 --> 00:10:07,335
I'll expect you to
have her ready for sea
155
00:10:07,535 --> 00:10:08,936
at the earliest possible moment.
156
00:10:09,136 --> 00:10:12,574
- Aye-aye, sir. - We have got
to use everything we can float
157
00:10:12,774 --> 00:10:14,343
if we're going to survive.
158
00:10:14,543 --> 00:10:16,711
You'll do a good job,
I'm sure. Good luck, Roberts.
159
00:10:16,911 --> 00:10:19,513
- Pleasant cruise.
- Thank you, sir.
160
00:10:19,713 --> 00:10:21,849
- Is that all?
- Isn't that enough?
161
00:10:22,050 --> 00:10:23,387
Yes sir.
162
00:10:26,387 --> 00:10:28,523
- Hello.
- Hello.
163
00:10:28,723 --> 00:10:30,692
I see you took my advice.
164
00:10:30,892 --> 00:10:33,162
- Are you...
- Masterman!
165
00:10:33,362 --> 00:10:34,797
Why yes, I am.
166
00:10:34,997 --> 00:10:36,432
Hope you got straightened
out all right?
167
00:10:36,632 --> 00:10:39,101
Mr. Masterman, you have a
peculiar sense of humor.
168
00:10:39,301 --> 00:10:41,837
Just the kind to get you
in a lot of trouble.
169
00:10:42,037 --> 00:10:44,106
- Masterman!
- Coming sir.
170
00:10:44,306 --> 00:10:46,143
So sorry, the Admiral.
171
00:10:46,343 --> 00:10:53,449
If I can be of any further assistance
to you, don't hesitate to call on me.
172
00:10:53,649 --> 00:10:57,885
Mr. Masterman, I expect my aides to
be somewhere within hailing distance.
173
00:10:58,488 --> 00:11:01,091
I thought perhaps your buzzer
was out of commission, sir.
174
00:11:01,291 --> 00:11:03,626
I was given a voice long
before I rated a buzzer,
175
00:11:03,826 --> 00:11:04,928
and it's never
out of commission!
176
00:11:05,128 --> 00:11:06,764
- And much more effective, sir.
- What?
177
00:11:06,964 --> 00:11:08,631
I'm sorry, sir. I had to step
out of the office a moment
178
00:11:08,831 --> 00:11:11,302
to arrange the menu for the dinner to
the Senate Naval Affairs Committee.
179
00:11:11,502 --> 00:11:14,170
Here it is, sir. I thought
we'd begin with oysters.
180
00:11:14,370 --> 00:11:18,074
Oysters? I want the report
on the damage to the Crenshaw.
181
00:11:18,274 --> 00:11:20,443
Oh, that.
182
00:11:20,643 --> 00:11:21,845
Yes sir, here it is.
183
00:11:22,045 --> 00:11:23,713
A hole in her
starboard side, sir.
184
00:11:23,913 --> 00:11:26,649
This report reached your office hours ago.
Why haven't I seen it?
185
00:11:26,849 --> 00:11:29,186
Well, I have had the details for the
committees visit on my hands, sir.
186
00:11:29,386 --> 00:11:31,121
I knew you'd want that
run off shipshape.
187
00:11:31,321 --> 00:11:32,890
I've arranged to meet
them at the airport,
188
00:11:33,090 --> 00:11:34,524
take them to the hotel,
and interview with the press...
189
00:11:34,724 --> 00:11:36,827
We're not celebrating
Old Home Week, Masterman.
190
00:11:37,027 --> 00:11:39,261
Those men are coming here
to try to get fighting ships
191
00:11:39,461 --> 00:11:43,034
back to sea again
in the least possible time.
192
00:11:43,234 --> 00:11:44,670
Maybe you believe,
like a lot of other people,
193
00:11:44,870 --> 00:11:47,438
that we can fight this year's
war with next year's ships.
194
00:11:47,638 --> 00:11:51,544
- No sir. - See that the yard
manager's office gets this at once.
195
00:11:51,744 --> 00:11:54,680
It gives the repairs to the
Crenshaw a high priority.
196
00:11:54,880 --> 00:11:58,785
- Yes sir. - No wonder I have wild
eyed officers barging in on me,
197
00:11:58,985 --> 00:12:01,252
- unannounced.
- I'm sorry about that, sir.
198
00:12:01,452 --> 00:12:04,423
- Won't happen again.
- Right.
199
00:12:05,423 --> 00:12:08,026
It was rather a raw trick
to play on Roberts, at that.
200
00:12:08,226 --> 00:12:11,095
Taking him off a brand new
spic and span destroyer leader
201
00:12:11,295 --> 00:12:13,766
and transferring him
to a ship like the Warren.
202
00:12:13,966 --> 00:12:15,368
Not that old Noah's Ark, sir.
203
00:12:15,568 --> 00:12:17,469
Yes.
204
00:12:17,669 --> 00:12:21,507
Having him march in like that just when
I needed a new skipper for the Warren
205
00:12:21,707 --> 00:12:23,175
was a great a stroke of luck.
206
00:12:23,375 --> 00:12:25,210
Roberts knows those
old force trackers
207
00:12:25,410 --> 00:12:27,112
from stem to stern
and truck to keel.
208
00:12:27,312 --> 00:12:29,015
Couldn't have found
a better man.
209
00:12:29,215 --> 00:12:32,804
- Congratulations, sir. - Seeing
as he'll have has hands full,
210
00:12:33,119 --> 00:12:35,454
I want to find him a
crack executive officer.
211
00:12:35,654 --> 00:12:38,357
Yes, sir. Whom do you suggest
we condemn to the galleys?
212
00:12:38,557 --> 00:12:41,462
Hm?
213
00:12:43,462 --> 00:12:45,698
Sit down, Masterman.
214
00:12:45,898 --> 00:12:48,269
Thank you, sir.
215
00:12:50,269 --> 00:12:54,974
You youngsters of the new Navy don't
think much of officers like Roberts.
216
00:12:55,174 --> 00:12:57,292
- Do you? - Well,
to be truthful sir,
217
00:12:58,077 --> 00:12:59,378
I haven't thought of him at all.
218
00:12:59,578 --> 00:13:02,117
I can understand why.
Take you, for example.
219
00:13:03,117 --> 00:13:05,720
You were given the privilege of
a top drawer Harvard education,
220
00:13:05,920 --> 00:13:08,188
with everything that family
and position could offer.
221
00:13:08,388 --> 00:13:12,293
Like any good solid American,
you took full advantage of it.
222
00:13:12,493 --> 00:13:14,695
That shows in your examination
for the Naval service,
223
00:13:14,895 --> 00:13:16,797
and in your service record
since you've been in the Navy.
224
00:13:16,997 --> 00:13:19,533
That's why you've
moved ahead so fast.
225
00:13:19,733 --> 00:13:22,235
- I've tried to do my best, sir.
- Of course you have.
226
00:13:22,435 --> 00:13:24,938
Wouldn't expect
anything else of you.
227
00:13:25,138 --> 00:13:27,475
But Roberts did it the hard way.
228
00:13:27,675 --> 00:13:29,811
He enlisted during the last war.
229
00:13:30,011 --> 00:13:32,580
Must've been as young
as we take 'em.
230
00:13:32,780 --> 00:13:34,716
Maybe a little younger.
231
00:13:34,916 --> 00:13:39,385
His father was a farmer, he had no
family to help him, and no traditions.
232
00:13:39,585 --> 00:13:42,389
He fought his way up.
233
00:13:42,589 --> 00:13:45,893
Masterman, you've never had to
fight very hard for anything.
234
00:13:46,093 --> 00:13:48,428
You've missed a lot of fun...
235
00:13:48,628 --> 00:13:52,133
And a lot of Navy, the real Navy
that doesn't float on salt water,
236
00:13:52,333 --> 00:13:54,802
but in a man's blood stream.
237
00:13:55,002 --> 00:13:59,607
A man that goes to sea as the
Warren's executive officer,
238
00:13:59,807 --> 00:14:01,242
will be lucky.
239
00:14:01,442 --> 00:14:04,112
He can learn a lot from
a skipper like Roberts.
240
00:14:04,312 --> 00:14:05,747
Well, I'm sure of that, sir.
241
00:14:05,947 --> 00:14:09,985
As for me, I've already learned
a lot serving under you, sir.
242
00:14:10,185 --> 00:14:15,124
Yes, yes... I've noticed.
243
00:14:17,124 --> 00:14:18,561
Your lumbago, sir?
244
00:14:18,761 --> 00:14:21,697
Mr. Masterman, an occasional
stitch in the back is not lumbago.
245
00:14:21,897 --> 00:14:23,598
- No sir. - And I'll thank
you not to mention that
246
00:14:23,798 --> 00:14:27,437
where it might be misinterpreted
by some long nosed sawbones.
247
00:14:27,637 --> 00:14:29,237
I still have dreams of sea duty.
248
00:14:29,437 --> 00:14:30,873
Yes sir, I'll be
very careful, sir.
249
00:14:31,073 --> 00:14:32,608
Well, what are you
standing there for?
250
00:14:32,808 --> 00:14:34,544
Do you realize you've wasted
10 minutes of my time?
251
00:14:34,744 --> 00:14:36,878
Get those repair orders
to the yard manager's office.
252
00:14:37,078 --> 00:14:41,490
And don't forget that we're going to
give Roberts a crack executive officer.
253
00:14:42,099 --> 00:14:44,020
Oh yes, sir. I'll draw up
a list of officers available
254
00:14:44,220 --> 00:14:45,588
for the duty, sir.
255
00:14:45,788 --> 00:14:48,724
And don't start with oysters!
256
00:15:08,145 --> 00:15:09,579
- Here you are.
- Oh, how nice.
257
00:15:09,779 --> 00:15:11,781
- May I get you anything else?
- Oh no, Lieutenant.
258
00:15:11,981 --> 00:15:13,550
- Thank you so much.
- Senator?
259
00:15:13,750 --> 00:15:15,219
No thank you.
260
00:15:15,419 --> 00:15:16,487
Excuse me.
261
00:15:18,487 --> 00:15:20,056
Sorry to let all this
music go to waste.
262
00:15:20,256 --> 00:15:22,926
You seem to have the senatorial
party well in hand...
263
00:15:23,126 --> 00:15:24,361
Along with everything else.
264
00:15:24,561 --> 00:15:25,996
Oh, senators are really
quite easy to handle.
265
00:15:26,196 --> 00:15:27,998
You just remember they're human,
like everybody else,
266
00:15:28,198 --> 00:15:30,787
and then remember not
to treat them that way.
267
00:15:35,438 --> 00:15:38,075
Um, now that we're alone,
can you give me one good reason
268
00:15:38,275 --> 00:15:40,109
why I should forsake my
duties as a naval officer,
269
00:15:40,309 --> 00:15:41,712
and accept your
weekend invitation?
270
00:15:41,912 --> 00:15:46,050
Well, you meet a lot of lovely
people and the food's not bad.
271
00:15:46,250 --> 00:15:47,686
Well, I'm on a diet.
272
00:15:47,886 --> 00:15:49,720
Besides, I want to be alone.
273
00:15:49,920 --> 00:15:51,556
Hm... there's a
lovely golf course.
274
00:15:51,756 --> 00:15:54,826
A gorgeous swimming pool?
Oh, and a super tennis court.
275
00:15:55,026 --> 00:15:58,662
Oh, please, don't mention exercise. I
cultivate my muscles all week long.
276
00:15:58,862 --> 00:16:03,502
Come Saturday and Sunday, I just want to
cuddle down some place with a good book.
277
00:16:03,702 --> 00:16:05,170
I beg your pardon, sir.
278
00:16:05,370 --> 00:16:08,740
A message from Lieutenant Commander
Roberts. It's marked urgent.
279
00:16:08,940 --> 00:16:11,577
Roberts? Oh...
oh yes, Roberts.
280
00:16:11,777 --> 00:16:14,916
Excuse me.
281
00:16:16,916 --> 00:16:19,684
- Is there an answer, sir?
- No, no answer.
282
00:16:19,884 --> 00:16:21,586
Serious?
283
00:16:21,786 --> 00:16:23,522
No, nothing serious.
284
00:16:23,722 --> 00:16:24,923
I beg your pardon, sir.
285
00:16:25,123 --> 00:16:26,825
Admiral Thomas, may
I present Miss Carr.
286
00:16:27,025 --> 00:16:28,461
- How do you do?
- How do you do?
287
00:16:28,661 --> 00:16:31,197
- And my uncle, Senator Masterman.
- How do you do?
288
00:16:31,397 --> 00:16:33,131
Well, what are you
grinning about?
289
00:16:33,331 --> 00:16:35,067
It's very funny, sir.
It seems that Mr. Roberts
290
00:16:35,267 --> 00:16:36,535
new command has
gone to his head.
291
00:16:36,735 --> 00:16:38,803
"Dear Masterman, I should
like to see you aboard
292
00:16:39,003 --> 00:16:41,807
the Warren immediately. Relative to the
ship's business. Signed, Roberts."
293
00:16:42,007 --> 00:16:44,777
What's funny about a captain
wanting to discuss matters
294
00:16:44,977 --> 00:16:47,046
with his executive officer?
295
00:16:47,246 --> 00:16:49,048
I, I beg your pardon, sir?
296
00:16:49,248 --> 00:16:51,517
We agreed that the Warren
needed a crack exec.
297
00:16:51,717 --> 00:16:54,086
Yes sir, I submitted a list
of the names of the officers...
298
00:16:54,286 --> 00:16:55,788
I appreciate your
modesty, my boy,
299
00:16:55,988 --> 00:16:58,090
leaving your own name
off the list.
300
00:16:58,290 --> 00:17:02,094
But I added it to the top
and notified Roberts.
301
00:17:02,294 --> 00:17:04,331
I meant to congratulate
you on your new duty,
302
00:17:04,531 --> 00:17:08,935
but the Senate Naval Affairs
Committee, you understand.
303
00:17:09,935 --> 00:17:14,212
- Oh, happy cruise, Masterman.
- Thank you, sir.
304
00:17:19,212 --> 00:17:20,447
My dear lady,
305
00:17:20,647 --> 00:17:23,384
please allow me to present
you with these lazy loops,
306
00:17:23,584 --> 00:17:26,669
in lieu of our literary weekend.
307
00:17:41,669 --> 00:17:45,279
Attention on deck!
Captain's coming aboard.
308
00:17:52,279 --> 00:17:54,248
Good evening.
Welcome aboard, sir.
309
00:17:54,448 --> 00:17:58,453
I'm sorry I couldn't pipe the
Captain aboard the sideboy, sir.
310
00:17:58,653 --> 00:17:59,354
Thank you.
311
00:17:59,554 --> 00:18:02,223
Doesn't seem to be
anybody aboard.
312
00:18:02,423 --> 00:18:04,692
Oh, no sir. Nobody but me.
313
00:18:04,892 --> 00:18:08,495
I called attention
through force of habit, sir.
314
00:18:08,695 --> 00:18:11,700
Who are you?
315
00:18:11,900 --> 00:18:13,967
Chief Yeoman Henry Johnson, sir.
316
00:18:14,167 --> 00:18:15,932
How long have you been aboard?
317
00:18:16,136 --> 00:18:18,741
Twenty-six years, sir.
318
00:18:20,741 --> 00:18:22,712
- Twenty-six years?
- Yes, sir.
319
00:18:22,912 --> 00:18:24,981
I came aboard when she was first
fitted out and commissioned.
320
00:18:25,181 --> 00:18:26,299
That was 1916, sir.
321
00:18:27,117 --> 00:18:28,251
We've been together ever since.
322
00:18:28,451 --> 00:18:30,654
But she's been
out of commission.
323
00:18:30,854 --> 00:18:32,789
Yes, sir. I went out
of commission with her.
324
00:18:32,989 --> 00:18:35,958
The Navy department laid us
both up together, sir.
325
00:18:36,158 --> 00:18:38,293
You stayed aboard all this time?
326
00:18:38,493 --> 00:18:40,629
It wasn't long, sir.
327
00:18:40,829 --> 00:18:44,400
And I felt more at home here than
I would've on the beach, sir.
328
00:18:44,600 --> 00:18:48,405
Oh, I should've said,
ex-Chief Yeoman, sir.
329
00:18:48,605 --> 00:18:50,572
I've been a civilian caretaker.
330
00:18:50,772 --> 00:18:51,572
Oh.
331
00:18:52,107 --> 00:18:54,977
But, we, well...
332
00:18:55,177 --> 00:18:56,846
She and I sort of pretended...
333
00:18:57,046 --> 00:18:59,650
things hadn't changed any, sir.
334
00:19:02,650 --> 00:19:03,986
Lieutenant Masterman
been aboard?
335
00:19:04,186 --> 00:19:07,623
No sir. Your the first
of the new officers, sir.
336
00:19:07,823 --> 00:19:09,559
Ask him to step down to
wardroom, if you will.
337
00:19:09,759 --> 00:19:12,829
- Yes, sir.
- Good night, Johnson.
338
00:19:13,029 --> 00:19:14,769
Good night, sir.
339
00:19:41,591 --> 00:19:43,227
Good evening, sir.
340
00:19:43,427 --> 00:19:46,264
Good evening.
So, this is the USS Warren, huh?
341
00:19:46,464 --> 00:19:48,699
- Yes, sir.
- She's a mess, isn't she?
342
00:19:48,899 --> 00:19:51,636
Well, sir, right now,
she's a little like
343
00:19:51,836 --> 00:19:53,738
the lady that was waked
out of her sound sleep
344
00:19:53,938 --> 00:19:55,506
in the middle of the night
with a face full of cold cream
345
00:19:55,706 --> 00:19:57,242
and her hair done up in curlers.
346
00:19:57,442 --> 00:19:59,576
But you give her a chance
to get prettied up, sir,
347
00:19:59,776 --> 00:20:01,345
and she'll give those
new destroyers
348
00:20:01,545 --> 00:20:03,081
cards and spades
in any beauty contest.
349
00:20:03,281 --> 00:20:05,316
Oh, I can see that she's
a Follies Beauty all right.
350
00:20:05,516 --> 00:20:07,317
Follies of 1902.
351
00:20:07,517 --> 00:20:09,152
Has the skipper
come on board yet?
352
00:20:09,352 --> 00:20:10,455
Yes, sir.
His compliments, sir.
353
00:20:10,655 --> 00:20:12,090
And would you step
down to the wardroom.
354
00:20:12,290 --> 00:20:13,410
Thank you.
355
00:20:33,411 --> 00:20:36,548
Oh, Mr. Masterman.
356
00:20:36,748 --> 00:20:38,791
Come in.
357
00:20:44,791 --> 00:20:48,794
- Good evening, sir.
- Good evening.
358
00:20:48,994 --> 00:20:51,029
Glad to have you aboard.
359
00:20:51,229 --> 00:20:53,133
Sit down.
360
00:20:55,133 --> 00:20:57,736
Cheery, isn't it?
When's the funeral?
361
00:20:57,936 --> 00:21:00,805
Don't worry, you won't find anything
scary under the seat covers.
362
00:21:01,005 --> 00:21:02,379
I've looked.
363
00:21:06,380 --> 00:21:10,182
Oh, I met the ancient mariner
at the head of the gangway.
364
00:21:10,382 --> 00:21:12,553
Oh, you mean,
ex-Chief Yeoman Johnson?
365
00:21:12,753 --> 00:21:16,390
He's quite a character.
366
00:21:16,590 --> 00:21:19,160
Mr. Masterman, I want you
to see that the storage light
367
00:21:19,360 --> 00:21:20,692
comes alongside
first thing in the morning.
368
00:21:20,892 --> 00:21:22,563
Have the remainder of our
storage put aboard and stowed.
369
00:21:22,763 --> 00:21:24,664
- Yes sir.
- When that's shipshape,
370
00:21:24,864 --> 00:21:27,169
see that the fuel barge
comes alongside.
371
00:21:27,369 --> 00:21:29,604
- You'll have to pick us a crew.
- Aye, sir.
372
00:21:29,804 --> 00:21:34,174
They may be scarce, but pick as many
experienced destroyer men as you can find.
373
00:21:34,374 --> 00:21:37,577
- Aye, sir. - Oh yes,
the torpedo compliment.
374
00:21:37,777 --> 00:21:39,681
Have them put aboard.
375
00:21:39,881 --> 00:21:44,752
Shall I also check the
bows and arrows, sir?
376
00:21:44,952 --> 00:21:46,887
Mr. Masterman?
Aboard a destroyer,
377
00:21:47,087 --> 00:21:50,423
the executive officer has
got to be a jack of all trades.
378
00:21:50,623 --> 00:21:52,594
I'm a jack, all right.
379
00:21:52,794 --> 00:21:57,131
Begging the Captain's pardon, I brewed
up a little java for the wardroom, sir.
380
00:21:57,331 --> 00:21:59,366
- It smells good.
- Yes, sir.
381
00:21:59,566 --> 00:22:02,002
Nothing like the smell of fresh
coffee to put life in ship.
382
00:22:02,202 --> 00:22:04,471
Thank you, Johnson. Good of you
to go through the trouble.
383
00:22:04,671 --> 00:22:05,806
- Thank you.
- No trouble, sir.
384
00:22:06,006 --> 00:22:07,941
I have a little galley
rigged up topside.
385
00:22:08,141 --> 00:22:12,113
There's something just outside
the door I'd like to show you.
386
00:22:12,313 --> 00:22:16,286
- Cream or sugar, Masterman?
- No, black thanks.
387
00:22:18,286 --> 00:22:21,021
Here it is, sir.
388
00:22:21,221 --> 00:22:23,326
I guess you're the proper person
389
00:22:23,526 --> 00:22:25,260
to be having to
carry this now, sir.
390
00:22:25,460 --> 00:22:27,029
That's a plaque.
391
00:22:27,229 --> 00:22:29,498
It was put aboard
after the last war.
392
00:22:29,698 --> 00:22:32,167
Orders of the Secretary
of the Navy.
393
00:22:32,367 --> 00:22:33,836
Like a medal of honor.
394
00:22:34,036 --> 00:22:37,574
"USS Warren served
in the World War..."
395
00:22:37,774 --> 00:22:42,378
"April 6, 1917
to November 11, 1918.
396
00:22:43,378 --> 00:22:46,616
North Sea patrol, 1917 to 1918.
397
00:22:46,816 --> 00:22:51,287
Captured the U-109.
March 11, 1918.
398
00:22:51,487 --> 00:22:54,091
Sunk the U-141.
August 3, 1918.
399
00:22:55,091 --> 00:22:57,626
Participated in
destroyer action,
400
00:22:57,826 --> 00:23:01,900
September 9, 1918."
401
00:23:03,900 --> 00:23:05,801
That's where I got this...
402
00:23:06,001 --> 00:23:07,604
shell fragment.
403
00:23:07,804 --> 00:23:12,174
"Carried the Assistant Secretary of the
Navy, Franklin D. Roosevelt to Europe.
404
00:23:12,374 --> 00:23:14,175
July, 1918.
405
00:23:14,375 --> 00:23:20,149
Was present at the surrender
of the enemy fleet at...
406
00:23:20,349 --> 00:23:22,851
Scapa Flow."
407
00:23:23,051 --> 00:23:24,123
That's all, sir.
408
00:23:27,123 --> 00:23:31,528
You'll find the screw holds
for it, sir, on the after stack.
409
00:23:31,728 --> 00:23:33,396
I took it down for safe keeping.
410
00:23:33,596 --> 00:23:37,434
Kept it from getting tarnished.
411
00:23:37,634 --> 00:23:41,874
- All these years?
- Yes sir.
412
00:23:43,875 --> 00:23:45,476
Thank you, Johnson.
413
00:23:45,676 --> 00:23:49,114
We'll see that it goes
back where it belongs.
414
00:23:49,314 --> 00:23:52,117
Thank you, sir.
415
00:23:52,317 --> 00:23:54,558
Thank you.
416
00:24:00,558 --> 00:24:02,660
Begging the
Captain's pardon, sir.
417
00:24:02,860 --> 00:24:06,164
I'd like to ship over
for another cruise.
418
00:24:06,364 --> 00:24:08,836
- Ship over?
- Yes sir.
419
00:24:11,836 --> 00:24:13,772
Johnson, that's a fine spirit.
420
00:24:13,972 --> 00:24:16,707
I'm sure there's
a job you can do
421
00:24:16,907 --> 00:24:21,178
somewhere around the Navy.
422
00:24:21,378 --> 00:24:25,683
- Yes, sir. - You know, destroyer
service is a young man's game.
423
00:24:25,883 --> 00:24:28,786
It's too tough for grey hairs.
424
00:24:28,986 --> 00:24:31,522
I guess, maybe
you're right, sir.
425
00:24:31,722 --> 00:24:35,561
Well, good luck, sir.
426
00:24:35,761 --> 00:24:38,965
I know the Warren will take you where
you're going, and bring you back.
427
00:24:39,165 --> 00:24:42,200
- Good night, sir.
- Johnson?
428
00:24:42,400 --> 00:24:48,373
- Yes, sir. - Mr. Masterman and
I'll take good care of your ship.
429
00:24:48,573 --> 00:24:50,176
Won't we, Masterman?
430
00:24:50,376 --> 00:24:52,777
Oh yes, we'll bring her back
with ribbons in her hair.
431
00:24:52,977 --> 00:24:56,884
I know you will, sir.
432
00:24:58,884 --> 00:25:02,054
She's a proud thing.
433
00:25:02,254 --> 00:25:06,761
Slipping along with the green
seas rolling under her foot.
434
00:25:07,761 --> 00:25:09,830
She's pretty as a picture.
435
00:25:10,030 --> 00:25:14,400
Well...
436
00:25:14,600 --> 00:25:16,272
Good night, sir.
437
00:25:20,272 --> 00:25:23,009
- Well? - That kind of
man built the Navy.
438
00:25:23,209 --> 00:25:25,312
Why don't you stretch
your point and take him on?
439
00:25:25,512 --> 00:25:28,447
To board a destroyer, a man needs
more arms and legs than a centipede.
440
00:25:28,647 --> 00:25:31,184
But you can't leave him
on the beach in these times.
441
00:25:31,384 --> 00:25:34,254
You can't run a navy on
sentiment, Mr. Masterson.
442
00:25:34,454 --> 00:25:37,464
I'll remember that, sir.
443
00:25:43,465 --> 00:25:46,066
- I beg your pardon, sir.
- Yes, Johnson?
444
00:25:46,266 --> 00:25:49,003
You'll be taking the Warren
to sea soon now, I suppose.
445
00:25:49,203 --> 00:25:51,839
- I imagine so. - She's a
wonderful ship on the helm, sir.
446
00:25:52,039 --> 00:25:54,275
Takes it like a thoroughbred.
I know her well.
447
00:25:54,475 --> 00:25:56,544
I went to sea on her first
as a quartermaster.
448
00:25:56,744 --> 00:25:59,480
But you'll find, sir, that when you're
turning her on the heel into the wind,
449
00:25:59,680 --> 00:26:02,216
you've got to give her a little
headway to keep her from falling off.
450
00:26:02,416 --> 00:26:05,385
- She likes to be coaxed. - Thanks
Johnson, I'll remember that.
451
00:26:05,585 --> 00:26:07,656
And the throttle valve on
the starboard engine, sir...
452
00:26:07,856 --> 00:26:09,858
Creeps now and then,
towards open.
453
00:26:10,058 --> 00:26:11,792
It never was exactly right.
454
00:26:11,992 --> 00:26:15,462
It's too bad you're not
making this cruise, Johnson.
455
00:26:15,662 --> 00:26:18,231
The captain knows best, sir.
456
00:26:18,431 --> 00:26:20,168
Well, I suppose things have
changed a lot since you went
457
00:26:20,368 --> 00:26:23,238
- on the inactive list.
- Oh, that they have, sir.
458
00:26:23,438 --> 00:26:26,107
But all the time the Warren and
I were tied up in San Diego,
459
00:26:26,307 --> 00:26:29,812
I went to the school at
the base three nights a week.
460
00:26:30,012 --> 00:26:32,381
It kept me up on things.
461
00:26:32,581 --> 00:26:34,283
Just how old are you, Johnson?
462
00:26:34,483 --> 00:26:38,320
Oh, I'm coming on 40,
you might say, sir.
463
00:26:38,520 --> 00:26:43,493
Let's see, that'd make you just past 14
when you were on the North Sea patrol.
464
00:26:43,693 --> 00:26:46,327
Yes sir, but I was a
very big lad for my age.
465
00:26:46,527 --> 00:26:48,029
Uh-huh.
466
00:26:48,229 --> 00:26:51,133
You'd be a great help to the
executive officer of the Warren,
467
00:26:51,333 --> 00:26:52,603
knowing her as you do.
468
00:26:52,803 --> 00:26:54,571
I'd give anything to
be going with you, sir.
469
00:26:54,771 --> 00:26:59,110
Grey hair makes a man look a lot
older than he really is, you know?
470
00:27:00,110 --> 00:27:02,522
Without that,
you'd look 20 years younger.
471
00:27:03,146 --> 00:27:05,280
It'd make a
different man of you.
472
00:27:05,480 --> 00:27:08,388
Well, good night, Johnson.
473
00:27:11,388 --> 00:27:12,961
Good night, sir.
474
00:27:18,961 --> 00:27:21,730
Attention on deck,
captain coming aboard!
475
00:27:21,930 --> 00:27:23,283
Officer's hands salute!
476
00:27:26,268 --> 00:27:27,970
- Morning, gentlemen.
- Morning, sir.
477
00:27:28,170 --> 00:27:29,838
- Hello Tim, glad to see you aboard.
- Thank you, sir.
478
00:27:30,038 --> 00:27:32,875
- How's everything in the engine room?
- Everything's shipshape.
479
00:27:33,075 --> 00:27:34,442
Lieutenant Royce,
gunnery... Royce?
480
00:27:34,642 --> 00:27:37,146
- How do you do, sir?
- Lieutenant Martin, torpedo.
481
00:27:37,346 --> 00:27:39,548
- Martin?
- How do you do, sir?
482
00:27:39,748 --> 00:27:41,750
- Ensign Lindsay, sir.
- Lindsay?
483
00:27:41,950 --> 00:27:44,654
- First cruise, huh?
- Yes, sir.
484
00:27:44,854 --> 00:27:46,022
I just came aboard
last night, sir.
485
00:27:46,222 --> 00:27:47,657
Think you'll like
destroyer duty?
486
00:27:47,857 --> 00:27:50,495
Yes sir, it's wonderful, sir.
487
00:27:50,695 --> 00:27:53,330
Crew are ready for
inspection, sir.
488
00:27:53,530 --> 00:27:55,834
Very well.
489
00:27:56,034 --> 00:27:59,104
- Chief Signalman Jones.
- Morning sir.
490
00:27:59,304 --> 00:28:00,946
Morning.
491
00:28:07,946 --> 00:28:09,881
Chief Boatswain's
Mate Jenks, sir.
492
00:28:10,081 --> 00:28:11,849
Jenks, glad to see you aboard.
493
00:28:12,049 --> 00:28:14,653
Thank you, sir.
Right glad to be aboard, sir.
494
00:28:14,853 --> 00:28:16,621
Chief Quartermaster Rankin.
495
00:28:16,821 --> 00:28:19,557
- Rankin, glad to see you aboard.
- Thank you, sir.
496
00:28:19,757 --> 00:28:21,492
Chief Yeoman Johnson, sir.
497
00:28:21,692 --> 00:28:26,432
Johnson... You?
498
00:28:26,632 --> 00:28:28,232
Yes sir, me.
499
00:28:28,432 --> 00:28:30,469
How did you get aboard.
500
00:28:30,669 --> 00:28:34,439
I applied for re-enlistment on the
Warren, sir, in my old ranking and...
501
00:28:34,639 --> 00:28:36,241
...and was accepted, sir.
502
00:28:36,441 --> 00:28:39,713
With the help of
Mr. Masterman, sir.
503
00:28:42,713 --> 00:28:44,481
Mr. Masterman?
504
00:28:44,681 --> 00:28:49,154
You didn't, by any chance, suggest
that Johnson dye his hair, did you?
505
00:28:49,354 --> 00:28:51,623
Your orders were to get
experienced men, sir.
506
00:28:51,823 --> 00:28:54,459
And you can't run
a navy on sentiment.
507
00:28:54,659 --> 00:28:56,361
Hm.
508
00:28:56,561 --> 00:28:58,097
Congratulations.
509
00:28:59,097 --> 00:29:01,834
Very becoming.
510
00:29:02,034 --> 00:29:03,542
Thank you, sir.
511
00:29:09,542 --> 00:29:11,912
"By authority of the
Secretary of the Navy,
512
00:29:12,112 --> 00:29:15,148
contained in order
of May the 21st, 1942,
513
00:29:15,348 --> 00:29:18,851
I hereby re-commission
the USS Warren
514
00:29:19,051 --> 00:29:20,920
in the naval service
of the United States
515
00:29:21,120 --> 00:29:23,724
and deliver her to her
commanding officer."
516
00:29:23,924 --> 00:29:27,860
USS Warren is placed in commission
and is delivered to you, sir.
517
00:29:28,060 --> 00:29:29,597
I accept command, sir.
518
00:29:29,797 --> 00:29:31,831
Divisions right and left, face!
519
00:29:32,031 --> 00:29:34,667
Sound off.
520
00:30:19,880 --> 00:30:23,126
Divisions right and left, face!
521
00:30:32,127 --> 00:30:33,594
Mr. Masterman, set the watch.
522
00:30:33,794 --> 00:30:36,232
Aye aye, sir. Set the
watch, first section!
523
00:30:36,432 --> 00:30:38,032
Aye aye, sir.
524
00:30:41,904 --> 00:30:44,273
Set the watch!
First section!
525
00:30:44,473 --> 00:30:47,342
Set the watch, first section.
526
00:30:47,542 --> 00:30:50,412
Set the watch, first section.
527
00:30:50,612 --> 00:30:53,715
Officers and men,
528
00:30:53,915 --> 00:30:56,385
your ship, the Warren,
529
00:30:56,585 --> 00:31:02,024
is now commissioned by the United
States to fight our enemies.
530
00:31:02,224 --> 00:31:05,428
You make up it's crew.
531
00:31:05,628 --> 00:31:11,534
Regulars, reservists,
recruits...
532
00:31:11,734 --> 00:31:14,105
as you pull together,
533
00:31:15,105 --> 00:31:21,410
as you become a smoothly
functioning machine,
534
00:31:21,610 --> 00:31:24,680
as through your spirit,
535
00:31:24,880 --> 00:31:27,550
you make this ship live...
536
00:31:27,750 --> 00:31:31,521
so will our country live.
537
00:31:31,721 --> 00:31:35,191
For the time,
538
00:31:35,391 --> 00:31:39,128
we must fight
this generation's war
539
00:31:40,128 --> 00:31:44,102
partly with last
generation ships.
540
00:31:44,302 --> 00:31:47,138
The Warren is old,
541
00:31:47,338 --> 00:31:53,009
called back out of its honorable
retirement to fight again,
542
00:31:53,209 --> 00:31:56,180
but it is a glorious ship
543
00:31:56,380 --> 00:31:58,381
with a great history.
544
00:31:58,581 --> 00:32:03,653
There was another old ship
in the United States Navy,
545
00:32:03,853 --> 00:32:07,459
practically falling apart.
546
00:32:07,659 --> 00:32:12,998
She fought in action with a
brand new, blue ribbon frigate.
547
00:32:13,198 --> 00:32:16,500
When she was shot to pieces,
548
00:32:16,700 --> 00:32:18,102
on fire,
549
00:32:19,102 --> 00:32:20,206
dismasted,
550
00:32:20,406 --> 00:32:23,142
the captain of the enemy
frigate hailed her,
551
00:32:24,142 --> 00:32:28,212
to ask if she had
struck her colors.
552
00:32:28,412 --> 00:32:31,382
Her answer to that question
553
00:32:31,582 --> 00:32:36,354
has been the number one
watchword of the American Navy
554
00:32:36,554 --> 00:32:40,258
for a 150 years.
555
00:32:40,458 --> 00:32:44,761
You may remember her name...
556
00:32:44,961 --> 00:32:47,466
the Bonhomme Richard.
557
00:32:47,666 --> 00:32:51,036
Captain John Paul Jones,
558
00:32:51,236 --> 00:32:55,440
a farmer's son, commanding.
559
00:32:55,640 --> 00:32:58,242
Her answer was,
560
00:32:58,442 --> 00:33:03,952
"I have not yet begun to fight."
561
00:33:06,952 --> 00:33:08,520
Request permission to
leave the ship, sir.
562
00:33:08,720 --> 00:33:09,855
Permission granted, sir.
563
00:33:10,055 --> 00:33:12,393
- Happy cruise, Roberts.
- Thank you, sir.
564
00:33:12,593 --> 00:33:15,197
- Happy cruise, Masterman.
- Thank you, sir.
565
00:33:17,197 --> 00:33:18,664
Salute.
566
00:33:28,241 --> 00:33:30,077
Clear the side.
567
00:33:30,277 --> 00:33:33,016
Leave to quarters.
568
00:33:35,749 --> 00:33:37,550
The old man thinks so much
of the Bonhomme Richard,
569
00:33:37,750 --> 00:33:40,854
it's a wonder he didn't
send us out to sea on her.
570
00:33:41,854 --> 00:33:43,758
You don't think so much
of the Warren, do you?
571
00:33:43,958 --> 00:33:46,926
Frankly, no sir. And I have the
feeling that you don't either.
572
00:33:47,126 --> 00:33:49,529
Mr. Masterman, to me,
573
00:33:49,729 --> 00:33:52,532
John Paul Jones is the greatest
hero in naval history.
574
00:33:52,732 --> 00:33:53,866
Yes, sir.
575
00:33:54,066 --> 00:33:56,336
Perhaps he didn't think so
much of the Bonhomme Richard.
576
00:33:56,536 --> 00:33:59,539
But she was his ship.
577
00:33:59,739 --> 00:34:01,040
The Warren is your ship.
578
00:34:01,240 --> 00:34:03,009
You're her executive officer
and navigator.
579
00:34:03,209 --> 00:34:04,278
Yes sir.
580
00:34:04,478 --> 00:34:06,212
When this shakedown
cruise is over,
581
00:34:06,412 --> 00:34:10,117
perhaps you can get yourself duty
that will be more to your liking.
582
00:34:10,317 --> 00:34:12,818
For now, prepare to
get underway at 1100.
583
00:34:13,018 --> 00:34:14,341
Aye aye, sir.
584
00:34:34,343 --> 00:34:35,543
Tell the engineering officer
585
00:34:35,743 --> 00:34:37,246
to light off his other
two boilers as soon as
586
00:34:37,446 --> 00:34:39,785
- we're through the gates.
- Yes, sir.
587
00:34:42,785 --> 00:34:45,122
Now we're bearing
two-four-six.
588
00:34:47,122 --> 00:34:48,391
Mr. Masterman,
589
00:34:48,591 --> 00:34:50,358
if you must smoke the pipe,
590
00:34:50,558 --> 00:34:52,561
would you mind standing
the lower, hereafter?
591
00:34:52,761 --> 00:34:54,267
Oh, sorry, sir.
592
00:35:32,268 --> 00:35:34,137
Noon, sir. Mark.
593
00:35:36,137 --> 00:35:37,841
Seventy-nine degrees.
594
00:35:38,041 --> 00:35:39,510
Thirty-two minutes.
595
00:35:39,710 --> 00:35:41,947
Ten seconds.
596
00:35:43,948 --> 00:35:45,915
You know, Masterman, you're
a pretty good navigator.
597
00:35:46,115 --> 00:35:47,284
Thank you, sir.
598
00:35:47,484 --> 00:35:49,187
This is a lot different
then that chromium-plated
599
00:35:49,387 --> 00:35:51,688
luxury-laden racing barge
of yours, isn't it?
600
00:35:51,888 --> 00:35:54,092
Well, the accommodations
were much better.
601
00:35:54,292 --> 00:35:55,592
One always had that
comforting feeling
602
00:35:55,792 --> 00:35:57,994
that she'd hold
together in a blow.
603
00:35:58,194 --> 00:35:59,529
- Masterman.
- Yes, sir?
604
00:35:59,729 --> 00:36:02,967
As soon as the sky's clear,
we'll have anti-aircraft drill.
605
00:36:03,167 --> 00:36:05,435
We've had one every day
since we've been out.
606
00:36:05,635 --> 00:36:09,172
We'll still have anti-aircraft
drill, Mr. Masterman.
607
00:36:09,372 --> 00:36:11,341
Aye aye, sir.
608
00:36:33,098 --> 00:36:34,432
Ammunition ready?
609
00:36:34,632 --> 00:36:35,733
Release number one!
610
00:36:35,933 --> 00:36:39,478
- Release number one!
- Aye aye, sir.
611
00:36:46,478 --> 00:36:50,282
Use 2.0, range 7-5-0,
scale 1-0-1.
612
00:36:50,482 --> 00:36:51,649
- Use, set!
- Set!
613
00:36:51,849 --> 00:36:52,584
Load!
614
00:36:52,784 --> 00:36:54,153
- Ready!
- On target.
615
00:36:54,353 --> 00:36:57,056
Commence firing!
616
00:36:59,056 --> 00:37:02,093
Release number two!
Release number three!
617
00:37:02,293 --> 00:37:05,464
Use 2.2, range 8-5-0,
scale 1-0-4.
618
00:37:05,664 --> 00:37:07,033
- Use, set!
- Set
619
00:37:07,233 --> 00:37:08,410
- Ready!
- On target!
620
00:37:09,169 --> 00:37:10,738
Resume fire!
621
00:37:13,738 --> 00:37:17,109
Use 2.5, range 1-0-0,
scale 1-0-5.
622
00:37:17,309 --> 00:37:18,511
- Use, set!
- Set!
623
00:37:18,711 --> 00:37:20,279
- Ready!
- On target!
624
00:37:20,479 --> 00:37:21,285
Resume fire!
625
00:37:27,285 --> 00:37:29,488
- Nice shooting, sir.
- Fine.
626
00:37:29,688 --> 00:37:31,659
Cease fire and secure.
627
00:37:31,859 --> 00:37:34,061
- Cease firing and secure.
- Aye aye.
628
00:37:34,261 --> 00:37:38,433
- Use 2.8... - Captain says cease
firing and secure the batteries, sir.
629
00:37:40,433 --> 00:37:42,702
- Cease firing and secure.
- Aye...
630
00:37:42,902 --> 00:37:44,279
Nice work, men.
631
00:37:52,279 --> 00:37:53,713
Come in, Masterman.
632
00:37:53,913 --> 00:37:57,416
Battery's secured, sir. Three
rounds expended, no casualties.
633
00:37:57,616 --> 00:37:59,686
Very well. Sit down.
634
00:37:59,886 --> 00:38:01,088
Thanks, sir.
635
00:38:01,288 --> 00:38:04,090
Smoke?
636
00:38:04,290 --> 00:38:06,159
No thanks, sir.
But...
637
00:38:06,359 --> 00:38:08,461
Oh...
638
00:38:08,661 --> 00:38:12,465
You know, the drill went
much smoother today, Masterman.
639
00:38:12,665 --> 00:38:15,403
- Nice shooting.
- Not very exciting, sir.
640
00:38:15,603 --> 00:38:17,905
Like shooting clay pigeons.
641
00:38:18,105 --> 00:38:20,753
It doesn't get exciting
until the clay pigeons
642
00:38:21,174 --> 00:38:23,144
start shooting back at you.
643
00:38:23,344 --> 00:38:25,145
The sooner the better, sir.
644
00:38:25,345 --> 00:38:28,482
If it happens,
I think we'll be ready.
645
00:38:28,682 --> 00:38:33,389
You know, we've accomplished
a lot the past two weeks.
646
00:38:33,589 --> 00:38:36,358
The Warren's beginning
to shake down now.
647
00:38:36,558 --> 00:38:38,659
She's becoming a war ship.
648
00:38:38,859 --> 00:38:41,764
You couldn't want a better crew.
649
00:38:41,964 --> 00:38:45,303
You're being a little
optimistic, sir.
650
00:38:48,303 --> 00:38:49,172
Mr. Masterman,
651
00:38:50,172 --> 00:38:52,608
there've been a couple of times
when I thought I detected
652
00:38:52,808 --> 00:38:54,610
a slight flaw in your schooling.
653
00:38:54,810 --> 00:38:58,414
If you mean I'm not a graduate of the
"Pollyanna" school, you're right.
654
00:38:58,614 --> 00:39:00,148
I don't know what they
taught you at Harvard,
655
00:39:00,348 --> 00:39:02,952
but the Navy teaches a man
to do the best possible job
656
00:39:03,152 --> 00:39:04,954
with whatever tools are at hand.
657
00:39:05,154 --> 00:39:08,356
I suppose that's from
John Paul Jones too, sir.
658
00:39:08,556 --> 00:39:10,393
No, that's from
Martin J. Roberts.
659
00:39:10,593 --> 00:39:11,661
Yes sir.
660
00:39:11,861 --> 00:39:13,762
- Come in.
- I beg your pardon, sir,
661
00:39:13,962 --> 00:39:17,035
but the radio operator
just picked up this message.
662
00:39:19,035 --> 00:39:21,737
"SOS from SS Lancaster
to all ships.
663
00:39:21,937 --> 00:39:23,271
Being shelled by
enemy submarines,
664
00:39:23,471 --> 00:39:26,374
position latitude 27'45 North.
665
00:39:26,574 --> 00:39:29,445
Longitude 140'36 West."
666
00:39:29,645 --> 00:39:31,947
Mr. Masterman, this is
no longer a shakedown cruise.
667
00:39:32,147 --> 00:39:35,384
Plot this position. Give me the
course and distance to the Lancaster.
668
00:39:35,584 --> 00:39:37,421
Johnson? Tell the
engineering officer
669
00:39:37,621 --> 00:39:38,821
to light off
his other two boilers.
670
00:39:39,021 --> 00:39:41,374
- Prepare for full power.
- Aye aye, sir.
671
00:39:49,366 --> 00:39:50,701
There's a glow in the horizon.
672
00:39:50,901 --> 00:39:54,137
Two points in the starboard bow.
Looks like a fire, sir.
673
00:39:56,908 --> 00:39:58,742
Nothing but burning
oil on the water.
674
00:39:58,942 --> 00:40:02,689
Guess that's all that's
left of the Lancaster.
675
00:40:11,689 --> 00:40:13,891
- Shall we stop the engine, sir?
- Stop the engine?
676
00:40:14,091 --> 00:40:16,059
Mr. Masterman, the sub
that sank the Lancaster
677
00:40:16,259 --> 00:40:18,795
is out there somewhere
right now, waiting. For us.
678
00:40:18,995 --> 00:40:21,532
The Warren at a standstill
silhouetted against that glare
679
00:40:21,732 --> 00:40:24,001
- would be a perfect target.
- Yes, sir.
680
00:40:24,201 --> 00:40:27,204
Come left 10 degrees of course, we'll
search the area for survivors.
681
00:40:27,404 --> 00:40:28,482
Aye aye, sir.
682
00:40:39,482 --> 00:40:42,155
Yes, Mr. Secretary.
683
00:40:44,155 --> 00:40:46,557
No, Mr. Secretary.
684
00:40:46,757 --> 00:40:48,695
Yes, Mr. Secretary.
685
00:40:49,695 --> 00:40:51,363
No, Mr. Secretary.
686
00:40:51,563 --> 00:40:53,097
Goodbye, Mr. Secretary.
687
00:40:53,297 --> 00:40:54,999
That's what I like
about the telephone.
688
00:40:55,199 --> 00:40:57,169
It gives a man a chance
to express himself.
689
00:40:57,369 --> 00:41:00,205
- Yes, sir.
- See that those orders are carried out immediately.
690
00:41:00,405 --> 00:41:01,409
Yes sir.
691
00:41:05,410 --> 00:41:06,645
Well Dudley, what is it?
692
00:41:06,845 --> 00:41:08,447
Message from the
Chief of Operations, sir.
693
00:41:08,647 --> 00:41:10,583
- Read it.
- Yes sir.
694
00:41:10,783 --> 00:41:14,185
"You are relieved of your duties as
Commandant of the Navy Yard of this state."
695
00:41:14,385 --> 00:41:16,822
- What? - "And are directed to
proceed to Pearl Harbor immediately
696
00:41:17,022 --> 00:41:18,724
to assume command of
East Bound Convoy.
697
00:41:18,924 --> 00:41:20,692
Now assembled in Honolulu."
698
00:41:20,892 --> 00:41:24,197
- Read that again.
- Yes, sir.
699
00:41:24,397 --> 00:41:26,398
- You are...
- No, no, no. I'll read it.
700
00:41:26,598 --> 00:41:29,481
"You are relieved of your
duties as Commandant..."
701
00:41:30,169 --> 00:41:33,806
Cruise to
Chattanooga as flagship.
702
00:41:34,006 --> 00:41:36,141
- Active service.
- Yes sir.
703
00:41:36,341 --> 00:41:38,511
Dudley, how long would it
take us to get on our way?
704
00:41:38,711 --> 00:41:40,580
There's a PBY plane
leaving at 4:00, sir.
705
00:41:40,780 --> 00:41:42,616
Good, gives us just
about time to get ready.
706
00:41:42,816 --> 00:41:44,816
Ha! Not much like
my first command!
707
00:41:45,118 --> 00:41:46,787
Took me three months
to get to my ship.
708
00:41:46,987 --> 00:41:49,423
Things move much faster
in this day and age.
709
00:41:49,623 --> 00:41:53,026
Get a hold of the sea at noon one day,
sitting on a PBY at four the same afternoon.
710
00:41:53,226 --> 00:41:55,162
Arrive at Honolulu the
next morning at seven...
711
00:41:55,362 --> 00:41:58,131
Before you can say "Jack Robbin" I'm
pacing the bridge of my flagship.
712
00:41:58,331 --> 00:42:00,633
- And headed right back for
the mainland, sir. - What?
713
00:42:00,833 --> 00:42:02,537
Well, at any rate,
I'll be at sea.
714
00:42:02,737 --> 00:42:03,537
Yes, sir.
715
00:42:17,217 --> 00:42:19,753
- Good morning, sir.
- Morning, sir.
716
00:42:19,953 --> 00:42:21,789
Morning Ludlow,
Morning Dr. Stone.
717
00:42:21,989 --> 00:42:24,792
Fine day, great sailing weather.
718
00:42:24,992 --> 00:42:26,795
Yes, sir.
How are you feeling, sir?
719
00:42:26,995 --> 00:42:28,163
Never felt better in my life.
720
00:42:28,363 --> 00:42:30,665
Salt air and sea,
that's all a man needs.
721
00:42:30,865 --> 00:42:33,134
- Yes sir.
- Smart ship, the Chattanooga.
722
00:42:33,334 --> 00:42:34,868
Proud to have her
as my flagship.
723
00:42:35,068 --> 00:42:37,638
Thank you, sir. It's a great
pleasure to serve with you.
724
00:42:37,838 --> 00:42:40,074
- What is it Dudley? - Just
received this visual message
725
00:42:40,274 --> 00:42:43,045
from our right flank
destroyer, sir, the Murray.
726
00:42:43,245 --> 00:42:46,813
Breakdown in steering gear,
makes maneuvering impossible.
727
00:42:47,013 --> 00:42:51,320
Cannot effect repairs at sea.
Request instructions.
728
00:42:51,520 --> 00:42:53,856
That's a fine thing.
729
00:42:54,056 --> 00:42:56,233
The sun is shining,
everyone is happy.
730
00:42:57,159 --> 00:42:59,128
And the Murray has
a steering casualty.
731
00:42:59,328 --> 00:43:01,731
Serious, sir. Leaves the
right flank unprotected.
732
00:43:01,931 --> 00:43:04,099
Signal the Murray to
return to Pearl Harbor,
733
00:43:04,299 --> 00:43:07,235
and request the base to send
the nearest destroyer available.
734
00:43:07,435 --> 00:43:08,815
Aye aye, sir.
735
00:43:20,815 --> 00:43:24,720
Mr. Martin's instructions were to show
you this at once. It's very important.
736
00:43:24,920 --> 00:43:26,587
Thank you.
737
00:43:28,357 --> 00:43:31,159
Well, looks like this is it.
Priority from the base.
738
00:43:31,359 --> 00:43:34,162
We're ordered to join an East
Bound convoy at noon tomorrow.
739
00:43:34,362 --> 00:43:38,167
Latitude, 23'30 North.
Longitude, 143'20 West.
740
00:43:39,167 --> 00:43:43,174
Gentlemen,
it looks like we're in it.
741
00:43:45,175 --> 00:43:46,609
How far do you make it,
Masterman?
742
00:43:46,809 --> 00:43:48,944
- About 600 miles, sir.
- Six hundred miles?
743
00:43:49,144 --> 00:43:51,547
That means we'll have to
do 25 knots for 24 hours.
744
00:43:51,747 --> 00:43:54,552
- And what about fuel? - Let's
think about getting there.
745
00:43:54,752 --> 00:43:56,554
- Come on, Tim. Back to the mines.
- Yes sir.
746
00:43:56,754 --> 00:43:59,891
I don't know how to break the news to
those poor old sputtering engines.
747
00:44:00,091 --> 00:44:03,061
Check that position, put her on the
course to the rendezvous, Mr. Masterman.
748
00:44:03,261 --> 00:44:05,195
It's a pretty long haul,
sir, at 25 knots...
749
00:44:05,395 --> 00:44:08,233
- In this sea. - We'll make it.
- We've got to make it.
750
00:44:08,433 --> 00:44:10,300
That's an order
you've got in your hand.
751
00:44:10,500 --> 00:44:13,030
Well, I wish the guy
that sent it were here.
752
00:44:15,004 --> 00:44:16,807
This is more like it, sir.
Action.
753
00:44:17,007 --> 00:44:18,842
If the bailing wire that
holds our engines together
754
00:44:19,042 --> 00:44:20,445
don't give way under the strain.
755
00:44:20,645 --> 00:44:23,150
Oh, don't you worry, sir.
She can take it.
756
00:44:27,150 --> 00:44:29,192
These are no better than that.
757
00:44:35,192 --> 00:44:37,795
Signal the Glengow
to stop making smoke.
758
00:44:37,995 --> 00:44:39,229
Aye aye, sir.
759
00:44:39,429 --> 00:44:42,065
It's like standing watch
over a flock of chickens
760
00:44:42,265 --> 00:44:43,934
knowing that a weasel
is loose in the barnyard.
761
00:44:44,134 --> 00:44:45,769
The Warren will join us
at noon tomorrow, sir.
762
00:44:45,969 --> 00:44:48,271
- That flank will be covered.
- The Warren.
763
00:44:48,471 --> 00:44:50,775
With all the modern destroyers
in the United States Navy,
764
00:44:50,975 --> 00:44:54,512
- I get the Warren. - I thought you
put her in commission yourself, sir.
765
00:44:54,712 --> 00:44:57,515
Hm? For coast patrol, yes.
766
00:44:57,715 --> 00:44:59,685
She could've done
that well enough.
767
00:44:59,885 --> 00:45:02,754
To protect a convoys flank?
768
00:45:02,954 --> 00:45:05,230
The Warren.
769
00:45:10,230 --> 00:45:11,730
Aircraft sighted on
the port water, sir.
770
00:45:11,930 --> 00:45:15,107
Bearing 225 degrees relative.
771
00:45:22,107 --> 00:45:24,881
He's crossing to starboard.
772
00:45:27,881 --> 00:45:30,449
Can't make out her marking, sir.
773
00:45:30,649 --> 00:45:33,487
She's none of ours.
Wrong silhouette.
774
00:45:33,687 --> 00:45:34,954
- Mr. Lindsay?
- Yes, sir.
775
00:45:35,154 --> 00:45:37,222
Sound general quarters,
come right 30 degrees to course,
776
00:45:37,422 --> 00:45:39,592
- one mast the battery.
- Aye aye, sir.
777
00:45:39,792 --> 00:45:43,128
Masterman, here's a different
kind of clay pigeon for ya.
778
00:45:43,328 --> 00:45:45,765
- Good hunting.
- Stand by for action!
779
00:46:03,750 --> 00:46:05,452
Load, hurry up, load!
780
00:46:05,652 --> 00:46:08,256
Range, 1-9-0-0.
Scale, 9-7.
781
00:46:08,456 --> 00:46:10,458
Commence firing!
782
00:46:12,458 --> 00:46:14,495
What's the matter?
Those shells aren't bursting!
783
00:46:14,695 --> 00:46:17,048
What's the matter with
Masterman, anyway?
784
00:46:20,668 --> 00:46:22,736
Range, 1-0-0-0.
Scale, 9-4.
785
00:46:22,936 --> 00:46:24,037
Barrage fire.
Commence firing!
786
00:46:24,237 --> 00:46:26,741
Aft to deck!
Aft to deck!
787
00:46:26,941 --> 00:46:28,342
Can't read them, sir.
788
00:46:28,542 --> 00:46:30,444
I'm going in.
Mr. Lindsay, take over.
789
00:46:30,644 --> 00:46:33,056
- Aye aye, sir.
- Look out! Here it comes!
790
00:46:45,193 --> 00:46:47,228
Rapid fire! Commence firing!
791
00:46:47,428 --> 00:46:50,197
Coming around for
another try at us!
792
00:46:50,397 --> 00:46:52,768
- Right at target!
- Masterman! Masterman...
793
00:46:52,968 --> 00:46:55,871
For the love of Mike, you're
forgetting to cut your fuses.
794
00:46:56,071 --> 00:46:57,738
Duck!
795
00:47:11,487 --> 00:47:14,923
Stop firing!
796
00:47:15,123 --> 00:47:17,258
We won't get another
shot at that bird.
797
00:47:17,458 --> 00:47:19,495
He's on his way back
to his perch.
798
00:47:19,695 --> 00:47:23,532
Have the gun crew
stand by just in case.
799
00:47:23,732 --> 00:47:25,906
Aye aye, sir.
800
00:47:29,906 --> 00:47:34,443
Johnson, have the communications officer
encode and dispatch this message to the base.
801
00:47:34,643 --> 00:47:35,443
Yes, sir.
802
00:47:36,177 --> 00:47:40,783
Attacked and bombed by enemy
catapult-type reconnaissance airplane.
803
00:47:40,983 --> 00:47:43,385
Ask the navigator
to add our position.
804
00:47:43,585 --> 00:47:44,621
Yes, sir.
805
00:47:44,821 --> 00:47:47,857
Wish I could add aircraft
destroyed by gun fire.
806
00:47:48,057 --> 00:47:49,995
So do I, sir.
807
00:47:52,995 --> 00:47:56,234
Why don't you tell him
it was my fault it got away.
808
00:47:58,234 --> 00:48:01,743
- That's all, Johnson.
- Yes, sir.
809
00:48:07,743 --> 00:48:09,384
Come in, Masterman.
810
00:48:13,384 --> 00:48:15,352
It was nice of you, sir,
sparing my feelings.
811
00:48:15,552 --> 00:48:17,320
What?
812
00:48:17,520 --> 00:48:19,523
You've downed that Jap
and covered ourselves with glory
813
00:48:19,723 --> 00:48:21,892
if I hadn't developed a case
of the galloping jitters.
814
00:48:22,092 --> 00:48:25,863
That's what you've been
waiting to tell me, isn't it?
815
00:48:26,063 --> 00:48:28,768
Not at all. Sit down.
816
00:48:31,768 --> 00:48:35,472
For anti-aircraft defense we also
have some machine guns aboard.
817
00:48:35,672 --> 00:48:38,175
- They miss, too.
- I know who's fault it was.
818
00:48:38,375 --> 00:48:41,079
- Mine. I bungled the job.
- Masterman.
819
00:48:41,279 --> 00:48:45,450
A man's first action is a lot like
going into his first football game.
820
00:48:45,650 --> 00:48:47,218
He can be letter
perfect in practice,
821
00:48:47,418 --> 00:48:48,852
but when he gets out
on the field,
822
00:48:49,052 --> 00:48:50,655
face to face
with the real thing,
823
00:48:50,855 --> 00:48:52,956
he'll be liable to get
a little over anxious.
824
00:48:53,156 --> 00:48:56,193
Might even develop a case of the
galloping jitters, as you call them.
825
00:48:56,393 --> 00:48:59,831
But after he's been bounced
around a couple of times,
826
00:49:00,031 --> 00:49:02,700
good and hard,
he usually steadies down.
827
00:49:02,900 --> 00:49:05,837
Thanks for the pep talk, sir.
But we aren't playing games.
828
00:49:06,037 --> 00:49:09,574
Maybe John Paul Jones or
the Navy teaches differently.
829
00:49:09,774 --> 00:49:11,676
Harvard teaches a man
to stand on his two feet,
830
00:49:11,876 --> 00:49:13,912
and accept the responsibility
for his own mistakes.
831
00:49:14,112 --> 00:49:19,519
Aboard ship, the only man that can accept
responsibility for a mistake is her captain.
832
00:49:19,719 --> 00:49:21,933
Yes, sir.
833
00:49:33,933 --> 00:49:36,105
Come in.
834
00:49:39,105 --> 00:49:41,807
Rough log and
reports to check, sir.
835
00:49:42,007 --> 00:49:43,645
Thanks.
836
00:49:46,645 --> 00:49:49,416
Did I ever tell you, sir,
why I don't like fish?
837
00:49:49,616 --> 00:49:51,083
What?
838
00:49:51,283 --> 00:49:53,385
It's quite a story, sir.
839
00:49:53,585 --> 00:49:57,222
See, when I was a lad about 10,
my father took me fishing.
840
00:49:57,422 --> 00:50:00,860
And along about noon,
I began to get hungry.
841
00:50:01,060 --> 00:50:02,429
And my father was taking a nap,
842
00:50:02,629 --> 00:50:04,429
so I stuck both fish poles
in the riverbank,
843
00:50:04,629 --> 00:50:07,605
and got me a sandwich
out of the basket.
844
00:50:12,605 --> 00:50:15,541
Well, sir, I no sooner
picked up that sandwich,
845
00:50:15,741 --> 00:50:19,013
then the cork on one line began
to bob up and down like mad.
846
00:50:19,213 --> 00:50:21,814
So I belayed everything
and hauled away.
847
00:50:22,014 --> 00:50:24,151
And I hooked me a beauty.
848
00:50:24,351 --> 00:50:26,655
I was standing there
admiring the fish.
849
00:50:26,855 --> 00:50:30,625
When, so help me, the cork on the
other line began to jump up and down.
850
00:50:30,825 --> 00:50:32,860
Well, there I was, sir.
851
00:50:33,060 --> 00:50:36,197
A sandwich in this hand,
and a live fish in this hand.
852
00:50:36,397 --> 00:50:38,567
Well, I got kind of
mixed up in my hands.
853
00:50:38,767 --> 00:50:42,204
And instead of putting a sandwich
in my mouth, I put the fish in.
854
00:50:42,404 --> 00:50:45,544
And I've never liked fish since.
855
00:50:50,544 --> 00:50:54,752
It's funny what a man will do
in a moment of excitement, sir.
856
00:50:56,752 --> 00:50:58,253
Thanks, Johnson.
857
00:50:58,453 --> 00:51:01,255
I see what you mean.
858
00:51:01,455 --> 00:51:04,768
Thank you, sir.
No offense.
859
00:51:27,483 --> 00:51:29,718
It's a lovely night,
isn't it, sir?
860
00:51:29,918 --> 00:51:34,890
You look a little green around the
gills, Lindsay. Why don't you go below?
861
00:51:35,090 --> 00:51:38,493
I was below, sir, but...
862
00:51:38,693 --> 00:51:43,601
I just came topside for
a breath of air.
863
00:51:45,602 --> 00:51:47,804
You'll be all right, sir.
864
00:51:48,004 --> 00:51:50,511
I'm glad you think so.
865
00:51:55,511 --> 00:51:57,581
Our eight o'clock position, sir.
Dead reckoning.
866
00:51:57,781 --> 00:51:59,487
Too overcast for star sights.
867
00:52:02,386 --> 00:52:04,887
- Bridge.
- Starboard life raft,
868
00:52:05,087 --> 00:52:07,291
- adrift on deck.
- Aye aye, Jenks.
869
00:52:07,491 --> 00:52:08,757
Chief Paulson's made a report,
870
00:52:08,957 --> 00:52:11,328
starboard life raft
adrift on deck, sir.
871
00:52:11,528 --> 00:52:13,163
Take care of it,
will ya, Masterman?
872
00:52:13,363 --> 00:52:15,299
Aye aye, sir.
873
00:52:15,499 --> 00:52:18,834
- I'll go with ya, sir.
- All right, Johnson.
874
00:52:24,573 --> 00:52:27,154
Be careful, sir!
She's pretty rough!
875
00:52:37,154 --> 00:52:40,128
Better use the safety line, sir.
876
00:52:43,128 --> 00:52:45,472
Be careful, sir!
877
00:52:55,472 --> 00:52:56,608
That was a close one, Johnson!
878
00:52:56,808 --> 00:52:59,193
- You all right, sir?
- I'm all right.
879
00:53:16,194 --> 00:53:19,682
Johnson! Johnson!
880
00:53:37,683 --> 00:53:40,019
- Is he bad, Miller?
- Pretty bad, sir.
881
00:53:40,219 --> 00:53:43,088
I know he has a concussion,
maybe a skull fracture.
882
00:53:43,288 --> 00:53:44,791
But, he has a chance.
883
00:53:44,991 --> 00:53:47,927
At his age, a man doesn't rally
like a 20 year old, sir.
884
00:53:48,127 --> 00:53:52,599
I'm afraid he can't
stand this pounding, sir.
885
00:53:52,799 --> 00:53:58,204
If we were in still water,
or if we could reduce speed...
886
00:53:58,404 --> 00:54:01,319
- Do everything possible.
- Yes, sir.
887
00:54:14,319 --> 00:54:15,887
- Got plugged.
- Yeah.
888
00:54:16,087 --> 00:54:19,626
He kept me from going overboard.
I feel like it was my fault.
889
00:54:19,826 --> 00:54:21,427
Forget it.
890
00:54:21,627 --> 00:54:24,164
Any man aboard would've
done the same thing.
891
00:54:24,364 --> 00:54:27,366
I'm woozy on my feet.
892
00:54:27,566 --> 00:54:30,103
Think I'll turn in
and catch 40 winks.
893
00:54:30,303 --> 00:54:32,672
Keep driving her, Masterman.
894
00:54:32,873 --> 00:54:35,642
But Doc said that Johnson
couldn't take this pounding.
895
00:54:35,842 --> 00:54:38,813
I'm afraid he'll
have to take it.
896
00:54:39,013 --> 00:54:44,257
Don't call me
unless it's necessary.
897
00:54:49,257 --> 00:54:50,258
Good...
898
00:54:50,458 --> 00:54:52,226
...ship...
899
00:54:52,426 --> 00:54:56,634
Hundred line...
900
00:54:59,634 --> 00:55:02,302
- What's he saying? - He's
been talking about his ship.
901
00:55:02,502 --> 00:55:05,308
This ship, sir.
902
00:55:08,308 --> 00:55:10,045
Johnson...
903
00:55:10,245 --> 00:55:13,081
Johnson?
904
00:55:13,281 --> 00:55:15,316
I hear ya, sir.
905
00:55:15,516 --> 00:55:18,086
Coming right up.
906
00:55:18,286 --> 00:55:21,757
If you're going on watch, sir,
907
00:55:21,957 --> 00:55:25,293
better wear your
shammy and leather coat.
908
00:55:25,493 --> 00:55:28,128
Shammy and leather?
I haven't got one.
909
00:55:28,328 --> 00:55:33,703
The one you took from the skipper
of the U-109 when we captured it.
910
00:55:35,703 --> 00:55:36,906
You'll be needing it, sir.
911
00:55:37,106 --> 00:55:39,142
There's a smell
of ice in the air.
912
00:55:40,142 --> 00:55:45,051
Thanks Johnson for
reminding me about the coat.
913
00:55:49,051 --> 00:55:51,054
If we could only slow down, sir.
914
00:55:51,254 --> 00:55:53,727
It might make him rest easier.
915
00:55:57,727 --> 00:56:01,398
Force, 3-1-5!
Checking 3-0-2 magnetic.
916
00:56:01,598 --> 00:56:04,900
Standard speed 25, 277 turn.
917
00:56:05,100 --> 00:56:07,070
Steaming the boilers,
one and two.
918
00:56:07,270 --> 00:56:10,106
Maintain present course and
speed throughout the night.
919
00:56:10,306 --> 00:56:12,643
Check with the next fray,
second section.
920
00:56:12,843 --> 00:56:15,411
I relieve you, sir. Good night.
921
00:56:15,611 --> 00:56:17,880
Reduce speed to 1/3rd,
Mr. Martin.
922
00:56:18,080 --> 00:56:20,751
But the orders are to
maintain standard speed, sir.
923
00:56:20,951 --> 00:56:23,820
I accept the responsibility
for changing those orders.
924
00:56:24,020 --> 00:56:25,892
Aye aye, sir.
925
00:56:28,892 --> 00:56:30,760
- Quartermaster?
- Aye.
926
00:56:30,960 --> 00:56:35,599
Notify the captain that I've reduced the speed
to 1/3rd on the advice of the navigator.
927
00:56:35,799 --> 00:56:37,934
- Aye, sir.
- Belay that, Quartermaster.
928
00:56:38,134 --> 00:56:42,429
Captain's orders were not to disturb
him unless I considered it necessary.
929
00:56:53,117 --> 00:56:55,053
Ship's office,
Pharmacist Mate Miller.
930
00:56:55,253 --> 00:56:56,587
That better, Miller?
931
00:56:56,787 --> 00:56:58,589
Well, yes sir, Mr. Masterman.
Much better.
932
00:56:58,789 --> 00:57:01,414
- He's resting a lot easier.
- Good.
933
00:57:23,415 --> 00:57:27,853
Mr. Martin, my orders were to maintain
a speed of 25 knots through the night.
934
00:57:28,053 --> 00:57:29,188
Yes, sir.
935
00:57:29,388 --> 00:57:32,129
I changed those orders, sir.
936
00:57:37,129 --> 00:57:39,931
I hope you have a satisfactory
explanation, Mr. Masterman.
937
00:57:40,131 --> 00:57:41,967
I have a very satisfactory
explanation, sir.
938
00:57:42,167 --> 00:57:44,203
Chief Yeoman Johnson's
lying below badly hurt.
939
00:57:44,403 --> 00:57:46,805
I was aware of that fact
when I gave the orders.
940
00:57:47,005 --> 00:57:49,242
Your counter-manning them
has cost us precious time.
941
00:57:49,442 --> 00:57:51,711
Life of a man like Johnson should
be worth some of the Navy's time,
942
00:57:51,911 --> 00:57:53,412
no matter how precious.
943
00:57:53,612 --> 00:57:55,347
If that's sentiment, sir, I'm willing
to have the most made of it.
944
00:57:55,547 --> 00:57:57,484
You seem to be forgetting
that the convoy we're joining
945
00:57:57,684 --> 00:57:59,986
is carrying hundreds of women
and children and wounded men,
946
00:58:00,186 --> 00:58:01,521
who may be at the
mercy of the enemy.
947
00:58:01,721 --> 00:58:03,689
Risking the life of any one man
948
00:58:03,889 --> 00:58:06,626
must be subordinated to
risking the lives of many.
949
00:58:06,826 --> 00:58:08,894
Resume standard
speed, Mr. Martin.
950
00:58:09,094 --> 00:58:11,765
Aye aye, sir.
951
00:58:11,965 --> 00:58:14,133
When you achieve command,
Mr. Masterman, you'll find
952
00:58:14,333 --> 00:58:16,202
that it'll be necessary
to make many decisions
953
00:58:16,402 --> 00:58:19,074
that will be personally
unpleasant for you.
954
00:58:22,074 --> 00:58:28,729
You'll also find it necessary to carry
out an order, come hell or high water.
955
00:58:50,304 --> 00:58:53,307
All right, Johnson.
It's all right, old man.
956
00:58:53,507 --> 00:58:55,311
Easy now.
957
00:58:55,511 --> 00:58:56,453
Steady, Johnson.
958
00:59:20,436 --> 00:59:22,403
- Good morning, sir.
- Good morning.
959
00:59:22,603 --> 00:59:26,451
- Good morning, Masterman.
- Good morning, sir.
960
00:59:36,451 --> 00:59:38,352
- Morning, sir.
- Oh, morning, Chief.
961
00:59:38,552 --> 00:59:41,090
The next guy that calls
this ship a romantic old tub
962
00:59:41,290 --> 00:59:44,492
with tea kettle engines, will have
me and the black gang to lay.
963
00:59:44,692 --> 00:59:46,895
Boy can she take it.
Listen to her.
964
00:59:47,095 --> 00:59:49,031
Tickin' like a watch
and purring like a kitten.
965
00:59:49,231 --> 00:59:51,301
- Keep her tickin', Chief.
- Aye aye, sir.
966
00:59:51,501 --> 00:59:54,007
Good old, girl.
967
00:59:57,007 --> 00:59:59,075
Too bad the man on board
who knew she could take it
968
00:59:59,275 --> 01:00:01,612
can't hear us
congratulating ourselves.
969
01:00:01,812 --> 01:00:04,481
What? Oh, Johnson.
970
01:00:04,681 --> 01:00:07,383
Well, he took it all right. In fact,
he's much better this morning.
971
01:00:07,583 --> 01:00:10,995
There's a floating object,
one point off the port bow, sir.
972
01:00:14,625 --> 01:00:16,226
Looks like a life boat, sir.
973
01:00:16,426 --> 01:00:20,197
It is a life boat.
There might be survivors, sir.
974
01:00:20,397 --> 01:00:24,434
It might be a Jap hiding
his periscope behind that.
975
01:00:24,634 --> 01:00:26,903
- Mr. Lindsay.
- Yes, sir.
976
01:00:27,103 --> 01:00:29,515
- Circle it at full speed.
- Aye aye, sir.
977
01:00:36,179 --> 01:00:37,415
Survivors, all right.
978
01:00:38,214 --> 01:00:40,849
Mr. Masterman,
stop all engines.
979
01:00:41,049 --> 01:00:43,220
Stop all engines, sir?
980
01:00:43,420 --> 01:00:45,255
Yes, Mr. Masterman.
981
01:00:45,455 --> 01:00:48,291
This is the exception that
always proves the rule.
982
01:00:48,491 --> 01:00:51,228
There's a man in that boat
that looks pretty well used up.
983
01:00:51,428 --> 01:00:52,496
Yes sir.
984
01:00:52,696 --> 01:00:55,998
- Stop all engines, Mr. Lindsay.
- Stop all engines, sir.
985
01:01:09,114 --> 01:01:10,949
There's another man in the bow.
986
01:01:11,149 --> 01:01:13,452
Mr. Lindsay,
all engines back one!
987
01:01:13,652 --> 01:01:16,255
All engines back one, sir.
988
01:01:16,455 --> 01:01:19,691
Stand by on deck to receive
life boat on port side.
989
01:01:19,891 --> 01:01:23,762
All right, men!
Barrel hand!
990
01:01:23,962 --> 01:01:25,898
- See your bow line!
- Heads up!
991
01:01:26,098 --> 01:01:28,968
Over the sides, men.
Come on, Davis.
992
01:01:29,968 --> 01:01:31,769
Make it fast!
993
01:01:31,969 --> 01:01:33,308
Give the stern line!
994
01:01:36,308 --> 01:01:38,944
Make fast the stern line!
995
01:01:39,944 --> 01:01:41,114
Step lively down there.
996
01:01:41,314 --> 01:01:43,648
Get 'em aboard and
cast that boat adrift.
997
01:01:43,848 --> 01:01:45,385
All right, lads.
Bring them up.
998
01:01:45,585 --> 01:01:47,353
All right, give 'em a hand.
999
01:01:47,553 --> 01:01:49,188
- Steady, lad.
- There ya go, fella.
1000
01:01:49,388 --> 01:01:51,926
Heave!
1001
01:01:54,926 --> 01:01:56,829
Under the tarpaulin...
1002
01:01:57,029 --> 01:01:59,130
He says there's something
under the tarpaulin!
1003
01:01:59,330 --> 01:02:03,537
Hey look! Hey Chief, look!
1004
01:02:03,737 --> 01:02:06,244
Holy mackerel!
1005
01:02:11,244 --> 01:02:12,412
Come on, Jenks!
Show some life!
1006
01:02:12,612 --> 01:02:13,879
What's going on down there?
1007
01:02:14,079 --> 01:02:17,750
I don't know, sir.
Looks like we made a haul!
1008
01:02:17,950 --> 01:02:20,821
Women... and a whole
school of babies!
1009
01:02:21,021 --> 01:02:24,057
- Babies?!
- Yes sir.
1010
01:02:24,257 --> 01:02:26,760
Kids, sir. Minnow sized.
1011
01:02:26,960 --> 01:02:28,228
This is impossible!
1012
01:02:28,428 --> 01:02:30,030
What are we going
to do with babies?
1013
01:02:30,230 --> 01:02:32,398
Well, if they're that small,
you can throw them back in.
1014
01:02:32,598 --> 01:02:34,634
Save time.
1015
01:02:34,834 --> 01:02:38,405
- All right, bring 'em aboard.
- Aye aye, sir!
1016
01:02:38,605 --> 01:02:40,474
Come on, lift the
women folks up here.
1017
01:02:40,674 --> 01:02:42,279
Barrel hands, boys.
1018
01:02:45,279 --> 01:02:47,185
You're all right, lady.
1019
01:02:51,185 --> 01:02:52,833
Hand those children up here!
1020
01:02:54,187 --> 01:02:56,723
Easy going, you big
old nursemaid, you!
1021
01:03:14,141 --> 01:03:15,810
- Congratulations, sir.
- What?
1022
01:03:16,010 --> 01:03:18,881
Old lady Warren seems to have
become a mother very late in life.
1023
01:03:19,081 --> 01:03:22,218
- It's amazing. - Women and
children aboard a destroyer.
1024
01:03:22,418 --> 01:03:25,053
Looks like we've got
quite a job ahead of us.
1025
01:03:25,253 --> 01:03:29,691
Oh, I'm sure you'll do the best possible
job with whatever tools are at hand.
1026
01:03:29,891 --> 01:03:32,026
- What?
- Sir?
1027
01:03:32,226 --> 01:03:34,763
Oh yes, you're quite right.
1028
01:03:34,963 --> 01:03:38,800
And I know just the man for the
job of looking after them.
1029
01:03:39,000 --> 01:03:40,736
- You.
- Me?
1030
01:03:40,936 --> 01:03:44,406
I seem to recall how beautifully you took
care of social affairs for the Admiral.
1031
01:03:44,606 --> 01:03:46,909
- Wait a minute...
- Mr. Masterman, that's an order.
1032
01:03:47,109 --> 01:03:49,311
Come hell or high water,
remember?
1033
01:03:49,511 --> 01:03:53,349
And you'll probably run into
both on this assignment.
1034
01:03:53,549 --> 01:03:55,951
Resume standard speed,
Mr. Martin.
1035
01:03:56,151 --> 01:03:58,653
Aye aye, sir.
1036
01:04:23,713 --> 01:04:26,150
All present and
accounted for, sir.
1037
01:04:28,150 --> 01:04:29,680
Call the men to attention.
1038
01:04:30,219 --> 01:04:31,458
Attention!
1039
01:04:34,458 --> 01:04:36,227
Mr. Masterman, I figure
we could stow the babies
1040
01:04:36,427 --> 01:04:37,961
here in the crews compartments.
1041
01:04:38,161 --> 01:04:41,564
And I mustered all hands who are off
watch to kind of look after 'em.
1042
01:04:41,764 --> 01:04:44,635
Them women folk look mighty
pinched to me, sir.
1043
01:04:44,835 --> 01:04:46,403
Especially that one.
1044
01:04:46,603 --> 01:04:49,173
Looks like we'll have
to organize things to
1045
01:04:49,373 --> 01:04:51,311
take care of the situation.
1046
01:04:55,311 --> 01:04:57,048
Attention men.
1047
01:04:57,248 --> 01:05:00,117
All married men with children,
one pace forward.
1048
01:05:00,317 --> 01:05:02,785
The remainder, at ease.
1049
01:05:02,985 --> 01:05:05,293
All in line down here.
1050
01:05:11,294 --> 01:05:13,365
Well, here's your
nursery detail, Jenks.
1051
01:05:13,565 --> 01:05:17,036
All right, sir.
1052
01:05:22,475 --> 01:05:25,410
Well, these youngster
can stand this,
1053
01:05:25,610 --> 01:05:28,583
they'll live through anything.
1054
01:05:31,583 --> 01:05:34,231
You're sure an angelic
looking bunch of papas.
1055
01:05:39,192 --> 01:05:42,260
Looks like some of you men will have
to take care of more than one baby.
1056
01:05:42,460 --> 01:05:45,463
Put all the little ladies
on the port side,
1057
01:05:45,663 --> 01:05:47,599
and all the little gentlemen
on the starboard.
1058
01:05:47,799 --> 01:05:51,708
Fall out. All you men who don't
have babies, take one of these.
1059
01:05:55,708 --> 01:05:58,778
Careful now.
1060
01:05:58,978 --> 01:06:02,247
Restore on of the bunks and rig nettings
around 'em, so they don't tumble out.
1061
01:06:02,447 --> 01:06:04,383
- Yes sir. - Tell the cook
to make up some warm milk.
1062
01:06:04,583 --> 01:06:07,455
They'll quiet down
once they have some chow.
1063
01:06:10,455 --> 01:06:14,295
Oh, thank you
very much, Lieutenant.
1064
01:06:17,295 --> 01:06:20,567
You'd make a
wonderful foster father.
1065
01:06:20,767 --> 01:06:24,571
Aren't you a little young to be the
mother of such a large family?
1066
01:06:24,771 --> 01:06:28,846
You're much too exhausted
to be playing nurse.
1067
01:06:33,846 --> 01:06:35,749
She's... pretty bad.
1068
01:06:35,949 --> 01:06:37,719
You'll both be quite all right.
1069
01:06:37,919 --> 01:06:39,253
I'll have some of the
officers double up,
1070
01:06:39,453 --> 01:06:41,054
so you ladies can
use their rooms.
1071
01:06:41,254 --> 01:06:44,458
I've heard of
three men in a boat,
1072
01:06:44,658 --> 01:06:48,028
but two women and
20 babies, beats me.
1073
01:06:48,228 --> 01:06:51,065
Poor children.
1074
01:06:51,265 --> 01:06:56,265
They're evacuees from the maternity hospital
in Honolulu on their way to the mainland.
1075
01:06:57,205 --> 01:06:58,205
Ah...
1076
01:06:59,205 --> 01:07:02,275
Our ship was separated
from the convoy.
1077
01:07:02,475 --> 01:07:05,679
- They got us at night.
- Don't think about it.
1078
01:07:05,879 --> 01:07:07,648
You're perfectly safe now.
1079
01:07:07,848 --> 01:07:09,437
Is there a doctor on board?
1080
01:07:10,183 --> 01:07:11,918
No, I'm sorry. Only
a pharmacist's mate.
1081
01:07:12,118 --> 01:07:13,387
- Yes, but...
- Don't worry.
1082
01:07:13,587 --> 01:07:16,724
- We'll take good care of you.
- Don't go.
1083
01:07:16,924 --> 01:07:18,592
Don't leave me.
1084
01:07:18,792 --> 01:07:23,164
I can't leave.
She needs help desperately.
1085
01:07:24,164 --> 01:07:27,435
Afraid I must insist. You're
practically out on your feet yourself.
1086
01:07:27,635 --> 01:07:29,471
I'll see that your
friend's moved at once.
1087
01:07:29,671 --> 01:07:32,908
Oh, Rankin, take the other
lady to Mr. Martin's room.
1088
01:07:33,108 --> 01:07:34,744
Aye aye, sir.
1089
01:07:36,744 --> 01:07:40,049
You've been through a pretty
nasty experience, Miss...
1090
01:07:40,249 --> 01:07:42,450
- Miss...
- Missus.
1091
01:07:42,650 --> 01:07:44,720
- Oh.
- Mrs. Steve Collins.
1092
01:07:44,920 --> 01:07:48,157
My husband is a flyer
on an aircraft carrier
1093
01:07:48,357 --> 01:07:49,925
somewhere in the Pacific.
1094
01:07:50,125 --> 01:07:53,498
Well, in that case, you'll feel
right at home aboard ship.
1095
01:07:56,498 --> 01:07:59,869
- How is he?
- Better, sir.
1096
01:08:00,069 --> 01:08:03,105
He's sleeping now, but his
mind was still wandering.
1097
01:08:03,305 --> 01:08:04,708
Still fighting
the other war, huh?
1098
01:08:04,908 --> 01:08:06,443
Yes, sir.
1099
01:08:06,643 --> 01:08:08,510
Well, you'd better come take a look
at the ladies we just picked up.
1100
01:08:08,710 --> 01:08:10,414
They're both in
pretty bad shape.
1101
01:08:10,614 --> 01:08:12,719
Yes, sir.
1102
01:08:17,719 --> 01:08:20,089
They're in Mr. Martin's
and Mr. Royce's rooms.
1103
01:08:20,289 --> 01:08:21,346
Yes, sir.
1104
01:08:43,347 --> 01:08:47,317
Masterman, I've been hearing
glowing reports on your
1105
01:08:47,517 --> 01:08:50,287
proficiency in the care
and feeding of infants.
1106
01:08:50,487 --> 01:08:53,624
- Very gratifying.
- Thank you, sir.
1107
01:08:53,824 --> 01:08:56,530
It's too bad that you
and these other gentlemen
1108
01:08:57,193 --> 01:08:59,530
are strangers to the soft
caress of a babies hand,
1109
01:08:59,730 --> 01:09:01,599
the magic of a dimpled smile,
1110
01:09:01,799 --> 01:09:04,434
the charm of
triangular trousers.
1111
01:09:04,634 --> 01:09:06,704
You have no idea
what you're missing.
1112
01:09:06,904 --> 01:09:10,175
Excuse me, sir.
She's having a baby!
1113
01:09:11,175 --> 01:09:13,878
What?! Who?
1114
01:09:14,078 --> 01:09:15,579
The woman we took aboard, sir.
1115
01:09:15,779 --> 01:09:18,116
- There were two women.
- One of them's having a baby.
1116
01:09:18,316 --> 01:09:19,850
The one in Mr. Martin's room.
1117
01:09:20,050 --> 01:09:23,188
Miller, you can't permit such a
thing to happen aboard this ship!
1118
01:09:23,388 --> 01:09:25,189
It's strictly
against regulations.
1119
01:09:25,389 --> 01:09:27,960
Well, perhaps if you read Navy
Regulations to the lady, Miller...
1120
01:09:28,160 --> 01:09:29,828
I don't think there's time, sir.
1121
01:09:30,028 --> 01:09:34,734
And besides, I'm only
a Pharmacist's Mate!
1122
01:09:36,734 --> 01:09:41,172
Query, sir. John Paul Jones must've had
something to say concerning a moment like this.
1123
01:09:41,372 --> 01:09:43,546
You don't remember
what it was...
1124
01:09:46,546 --> 01:09:50,016
- Mr. Masterman?
- Yes, sir.
1125
01:09:51,016 --> 01:09:53,785
Now, wait a minute, sir. I'm a
ship's officer, not a stork!
1126
01:09:53,985 --> 01:09:55,988
That's right, you're
the executive officer.
1127
01:09:56,188 --> 01:09:58,953
I don't know what John
Paul Jones might've said,
1128
01:09:59,190 --> 01:10:01,761
but Navy Regulations say
that all matters pertaining
1129
01:10:01,961 --> 01:10:05,864
to the ship's company properly fall under
the jurisdiction of the executive officer.
1130
01:10:06,064 --> 01:10:07,600
The lady, through
force of circumstance,
1131
01:10:07,800 --> 01:10:10,569
is technically a member
of the ship's company.
1132
01:10:10,769 --> 01:10:14,118
Execute, Mr. Masterman. Execute.
1133
01:10:27,119 --> 01:10:28,887
Men...
1134
01:10:29,087 --> 01:10:33,360
Uh... Your attention.
1135
01:10:34,895 --> 01:10:38,598
Naturally, this somewhat
unusual duty... situation...
1136
01:10:38,798 --> 01:10:40,468
is a great shock to all of us.
1137
01:10:40,668 --> 01:10:43,470
But as good sailors,
we must see it through
1138
01:10:43,670 --> 01:10:45,339
for the honor of the old ship.
1139
01:10:45,539 --> 01:10:49,710
Now, all of you men have
had babies of your own.
1140
01:10:49,910 --> 01:10:55,582
Did you ever lend a hand when the
happy event was taking place?
1141
01:10:55,782 --> 01:10:57,552
Mr. Masterman, Mr. Masterman!
1142
01:10:57,752 --> 01:11:00,588
The Lieutenant, pardon sir,
the Pharmacist's Mate...
1143
01:11:00,788 --> 01:11:02,290
he wants to see you right away!
It's that lady, she's...
1144
01:11:02,490 --> 01:11:03,657
All right, all right...
1145
01:11:03,857 --> 01:11:05,594
Dismissed, back to
your kindergarten.
1146
01:11:05,794 --> 01:11:06,594
Men...
1147
01:11:09,329 --> 01:11:10,563
I got an idea, sir.
1148
01:11:10,763 --> 01:11:12,832
- Mr. Masterman!
- Yes, yes...
1149
01:11:13,032 --> 01:11:15,469
Mr. Masterman, please.
She needs help right away!
1150
01:11:15,669 --> 01:11:18,639
I'm sorry, I can't do anymore.
1151
01:11:18,839 --> 01:11:21,142
All right, I'll go back!
1152
01:11:21,342 --> 01:11:24,077
Jenks! Jenks!
1153
01:11:24,277 --> 01:11:26,513
Here sir, we're going to do
this shipshape and sharp.
1154
01:11:26,713 --> 01:11:29,651
Just like a hospital, sir.
1155
01:11:32,186 --> 01:11:34,421
It's the Carpenter's Mate, sir.
He'd like a word with you.
1156
01:11:34,621 --> 01:11:35,889
Don't tell me he's
gonna have a baby, too.
1157
01:11:36,089 --> 01:11:37,859
- Come on in, Chips.
- Thank you, sir.
1158
01:11:38,059 --> 01:11:40,828
It's something I wouldn't care to
admit in front of the others, sir.
1159
01:11:41,028 --> 01:11:42,970
Well, my wife is
a visiting nurse,
1160
01:11:43,231 --> 01:11:44,832
and I have stood by on
a occasions like this,
1161
01:11:45,032 --> 01:11:47,002
and I don't claim
to be no expert sir,
1162
01:11:47,202 --> 01:11:51,841
I had a chance to sort of memorize
the specifications as it were.
1163
01:11:52,041 --> 01:11:53,776
Chip, you're just
what we're looking for.
1164
01:11:53,976 --> 01:11:55,345
But this is very
informal Mr. Masterman.
1165
01:11:55,545 --> 01:11:58,213
Don't forget I'm a total
stranger to the lady.
1166
01:11:58,413 --> 01:12:01,027
Don't worry, Chips.
I'll introduce you later.
1167
01:12:12,027 --> 01:12:14,864
Take it easy, Lindsay. After
all, you're not the father.
1168
01:12:15,064 --> 01:12:18,178
I know, sir.
But I'm still nervous.
1169
01:12:28,178 --> 01:12:30,279
You know, Mr. Masterman,
this is an awful lesson for me.
1170
01:12:30,479 --> 01:12:33,282
Once or twice I've thought
about getting myself obliged.
1171
01:12:33,482 --> 01:12:35,283
No more.
1172
01:12:35,483 --> 01:12:37,753
Uh-uh. Not after this.
1173
01:12:37,953 --> 01:12:40,342
Shh!
1174
01:13:01,343 --> 01:13:04,681
- Well? - I wish the report the
presence of a stowaway, sir.
1175
01:13:04,881 --> 01:13:06,918
I should say about
six and a half pounds.
1176
01:13:07,118 --> 01:13:09,955
Chips, for bravery
you deserve a medal.
1177
01:13:10,155 --> 01:13:12,657
I'll settle for a
cup of coffee, sir.
1178
01:13:12,857 --> 01:13:14,128
That you'll have.
1179
01:13:16,128 --> 01:13:18,397
Well, the launching's
complete, sir.
1180
01:13:18,597 --> 01:13:19,998
Mother and baby
are in perfect shape.
1181
01:13:20,198 --> 01:13:21,333
It's a boy.
1182
01:13:21,533 --> 01:13:23,434
Well, I'm glad that's over.
1183
01:13:23,634 --> 01:13:25,937
- Well done, Masterman. - Strictly
according to regulation, sir.
1184
01:13:26,137 --> 01:13:28,873
- Jenks, what is it?
- Pardon, Captain, sir.
1185
01:13:29,073 --> 01:13:30,956
We're a delegation
from the crew.
1186
01:13:31,208 --> 01:13:35,914
- About what? - Well, it's about
a name for the new craft, sir.
1187
01:13:36,114 --> 01:13:38,583
Warren is a fine name
for a boy, sir.
1188
01:13:38,783 --> 01:13:40,718
Bridge?
1189
01:13:40,918 --> 01:13:43,794
Convoy sighted on starboard bow!
1190
01:13:50,795 --> 01:13:52,697
Looks like about a
30 ship convoy, sir.
1191
01:13:52,897 --> 01:13:54,265
The cruiser leading
is the Chattanooga.
1192
01:13:54,465 --> 01:13:57,135
I forgot to tell you the
Admiral aboard that cruiser
1193
01:13:57,335 --> 01:14:00,671
- is Steven Thomas, USN.
- Old Iron Pants?
1194
01:14:00,871 --> 01:14:03,209
Finally got his wish.
1195
01:14:03,409 --> 01:14:05,644
- I wonder how his lumbago is.
- We'll find out.
1196
01:14:05,844 --> 01:14:08,382
We're an hour late
arriving at rendezvous.
1197
01:14:10,068 --> 01:14:12,550
The Warren's just been sighted two
points on the starboard bow, sir.
1198
01:14:12,750 --> 01:14:14,953
- I've got eyes, Dudley.
- Yes, sir.
1199
01:14:15,153 --> 01:14:17,990
Signal her to take position
on convoy's starboard flank
1200
01:14:18,190 --> 01:14:20,326
- and patrol station.
- Aye aye, sir.
1201
01:14:20,526 --> 01:14:24,563
Then ask her to explain why she's
an hour late in keeping rendezvous.
1202
01:14:24,763 --> 01:14:26,170
Aye aye, sir.
1203
01:14:30,170 --> 01:14:32,139
Orders from the flagship, sir.
1204
01:14:32,339 --> 01:14:34,574
"Take position at the starboard flank
with convoy and patrol station."
1205
01:14:34,774 --> 01:14:36,810
- Carry out those orders, will
ya, Masterman? - Aye aye, sir.
1206
01:14:37,010 --> 01:14:38,211
Second message
from flagship, sir.
1207
01:14:38,411 --> 01:14:41,215
"Explain one hour delay
in keeping rendezvous."
1208
01:14:41,415 --> 01:14:45,217
Signal answer, regret delay due
to misinterpretation of orders.
1209
01:14:45,417 --> 01:14:48,590
Aye aye, sir.
1210
01:14:51,591 --> 01:14:54,328
Warren reports delay due to
misinterpretation of orders.
1211
01:14:54,528 --> 01:14:57,265
Misinterpretation?
What kind of an answer is that?
1212
01:14:57,465 --> 01:14:59,801
Tell the Warren I want the
signal number of the officer
1213
01:15:00,001 --> 01:15:02,669
responsible for
misinterpretation of orders.
1214
01:15:02,869 --> 01:15:04,809
Aye aye, sir.
1215
01:15:07,809 --> 01:15:10,845
From the flagship, sir. "Report
immediately signal number of the
1216
01:15:11,045 --> 01:15:13,713
officer responsible for
misinterpretation or orders."
1217
01:15:13,913 --> 01:15:16,484
Place my number, Martin.
1218
01:15:16,684 --> 01:15:19,020
Aye aye, sir.
1219
01:15:20,020 --> 01:15:21,823
After all, sir, I was to
blame for the delay...
1220
01:15:22,023 --> 01:15:23,423
Why didn't you hoist my number?
1221
01:15:23,623 --> 01:15:25,191
Isn't a question of blame,
Masterman.
1222
01:15:25,391 --> 01:15:27,729
The Admiral requested the signal
number of the officer responsible.
1223
01:15:27,929 --> 01:15:31,632
- That's right. - Aboard ship, the
captain's responsible for everything.
1224
01:15:31,832 --> 01:15:37,047
- Oh yes. - Good. For a moment I
thought it'd slipped your mind.
1225
01:15:47,022 --> 01:15:49,584
Warren answered your query with a
signal number of commanding officer,
1226
01:15:49,784 --> 01:15:51,820
- Lieutenant Commander Roberts.
- Uh huh.
1227
01:15:52,020 --> 01:15:55,091
Just what I expected
from Roberts. No alibis.
1228
01:15:55,291 --> 01:15:58,801
I could always tell a crack
officer by the cut of his jib.
1229
01:16:05,801 --> 01:16:07,370
And the grace to
go, Mr. Lindsay.
1230
01:16:07,570 --> 01:16:11,540
- Change standard speed to 15 knots.
- Aye aye, sir.
1231
01:16:14,877 --> 01:16:16,646
Attention. Baby Division.
1232
01:16:16,846 --> 01:16:18,848
You will lay aft to
the afterdeck house.
1233
01:16:19,048 --> 01:16:20,872
Sunbathing time for the babies.
1234
01:16:21,183 --> 01:16:23,018
Don't you forget,
you nursemaids,
1235
01:16:23,218 --> 01:16:27,277
we're in a convoy so keep those kids
out of sight as much as possible.
1236
01:16:32,462 --> 01:16:36,265
♪ I'm a sailor man
doing what I can ♪
1237
01:16:36,465 --> 01:16:41,371
♪ Helping out with the plans of
your Uncle Samuel's Navy ♪
1238
01:16:41,571 --> 01:16:44,706
♪ And in any port
I'm a dead James Ford ♪
1239
01:16:44,906 --> 01:16:47,844
♪ And I'll jump at the chance
just to beat off the pants ♪
1240
01:16:48,044 --> 01:16:51,414
♪ Of the guy who says
that the Navy ♪
1241
01:16:51,614 --> 01:16:57,120
♪ And sailing, sailing
over the Seven Seas ♪
1242
01:16:57,320 --> 01:16:59,857
♪ Bringing freedom to you ♪
1243
01:17:00,057 --> 01:17:02,393
♪ And to me ♪
1244
01:17:02,593 --> 01:17:05,462
♪ As we sail along
We're a million strong ♪
1245
01:17:05,662 --> 01:17:08,100
♪ And we can't go wrong
'cause we're all in your ♪
1246
01:17:08,300 --> 01:17:11,536
♪ Uncle's Navy ♪♪
1247
01:17:18,576 --> 01:17:21,413
Hey Jenks, are you sure baking
powder's all right to use?
1248
01:17:21,613 --> 01:17:24,682
Of course it is.
You use it on bread, don't ya?
1249
01:17:24,882 --> 01:17:26,350
Yeah, but these
are little babies.
1250
01:17:26,550 --> 01:17:32,425
So if it's OK for bread, it's
OK for babies! Spread it on.
1251
01:17:34,425 --> 01:17:37,962
Hey Jason, you'd better
take in that pair of pants
1252
01:17:38,162 --> 01:17:39,730
pull up some of that slack.
1253
01:17:39,930 --> 01:17:42,867
Hey, give 'em a shot out of that
bottom might stimulate 'em a little.
1254
01:17:43,067 --> 01:17:46,971
Do you feel better now, sir, now
that the Warren's in position?
1255
01:17:47,171 --> 01:17:51,909
Yes, yes, oh yes, sir. But do you see
what I see on the afterdeck house?
1256
01:17:52,109 --> 01:17:56,815
It appears to be a
false structure, sir.
1257
01:17:57,015 --> 01:17:59,823
Structure? Looks
to me like a pigpen.
1258
01:18:04,824 --> 01:18:06,292
They must be crazy
on the Warren.
1259
01:18:06,492 --> 01:18:09,128
First a pigpen, and now a pig.
Right before my eyes.
1260
01:18:09,328 --> 01:18:11,731
I can't quite make it out, sir,
but it doesn't look...
1261
01:18:11,931 --> 01:18:14,999
I know a pig when I see one.
Take a message to the Warren.
1262
01:18:15,199 --> 01:18:19,504
Explain presence of unauthorized
pigpen and pig running loose on deck.
1263
01:18:19,704 --> 01:18:21,807
- Aye aye, sir.
- I'd never have believed it
1264
01:18:22,007 --> 01:18:24,177
if I hadn't seen it
with my own eyes.
1265
01:18:24,377 --> 01:18:26,746
Baby Detail! Count your babies!
1266
01:18:26,946 --> 01:18:28,415
I got nine!
1267
01:18:28,615 --> 01:18:29,733
Hey, wait a minute!
1268
01:18:30,217 --> 01:18:33,687
Baby number nine in
division three is AWOL.
1269
01:18:33,887 --> 01:18:35,489
He was just there a minute ago.
1270
01:18:35,689 --> 01:18:37,624
Where'd that scamp go to anyway?
1271
01:18:37,824 --> 01:18:40,826
Signal from the flagship, sir.
1272
01:18:41,026 --> 01:18:44,764
"Explain presence of unauthorized
pigpen and pig running loose on deck."
1273
01:18:44,964 --> 01:18:47,808
Pig?
1274
01:18:55,808 --> 01:18:57,777
Jughead? Jughead...
1275
01:18:57,977 --> 01:19:00,280
Oh, there you are...
1276
01:19:00,480 --> 01:19:02,549
What do you mean
running away like that?
1277
01:19:02,749 --> 01:19:04,384
I must be crazy.
1278
01:19:04,584 --> 01:19:08,173
Not only do they have a pig, but
they've made a pet out of it.
1279
01:19:13,026 --> 01:19:15,063
Why, they're babies, sir.
1280
01:19:15,263 --> 01:19:18,465
Yes, yes, yes...
Well, it looked like a pig.
1281
01:19:18,665 --> 01:19:21,602
Dudley, Dudley! Correct
previous message to the Warren.
1282
01:19:21,802 --> 01:19:24,606
Substitute babies for pig
and baby-pen for pigpen.
1283
01:19:24,806 --> 01:19:26,174
Aye aye, sir.
1284
01:19:26,374 --> 01:19:28,008
Message from the Warren, sir.
1285
01:19:28,208 --> 01:19:29,710
From the Warren, sir.
1286
01:19:29,910 --> 01:19:32,279
"Have onboard 25 civilian
survivors of torpedoed vessel
1287
01:19:32,479 --> 01:19:34,415
proceeding from Honolulu
to San Francisco.
1288
01:19:34,615 --> 01:19:36,149
Rescued persons,
number two women,
1289
01:19:36,349 --> 01:19:38,585
twenty babies, and two seamen.
Report one of them..."
1290
01:19:38,785 --> 01:19:41,356
Two women,
20 children and two seamen.
1291
01:19:41,556 --> 01:19:43,957
- That's 24 survivors.
- The message continues, sir.
1292
01:19:44,157 --> 01:19:48,197
"Report, one of the rescued ladies gave
birth to a child after being taken aboard."
1293
01:19:48,397 --> 01:19:50,064
Oh...
1294
01:19:50,264 --> 01:19:53,235
"In absence of doctor, Carpenter's Mate
officiated. Request your concurrence."
1295
01:19:53,435 --> 01:19:55,136
That's the end of
the message, sir.
1296
01:19:55,336 --> 01:19:58,541
I'm surprised at Roberts.
1297
01:19:58,741 --> 01:20:00,176
Permitting such irregularity.
1298
01:20:00,376 --> 01:20:02,944
I should've been informed
of the entire affair.
1299
01:20:03,144 --> 01:20:05,180
It's completely
without precedence.
1300
01:20:05,380 --> 01:20:07,149
- Boy or girl?
- It doesn't say, sir.
1301
01:20:07,349 --> 01:20:09,918
It doesn't say?
What kind of a report is that?
1302
01:20:10,118 --> 01:20:11,754
Leaving out the most
important detail.
1303
01:20:11,954 --> 01:20:13,522
- I'll find out, sir.
- Yes.
1304
01:20:13,722 --> 01:20:16,092
- Another message from the Warren, sir.
- Yes, yes, yes.
1305
01:20:16,292 --> 01:20:18,494
It's a boy, sir.
1306
01:20:18,694 --> 01:20:21,698
Oh. It's a boy.
1307
01:20:21,898 --> 01:20:24,901
It's a boy. Well, well, well.
1308
01:20:25,101 --> 01:20:28,905
Signal the Warren.
1309
01:20:29,105 --> 01:20:32,791
- Well done, Warren.
- Aye aye, sir.
1310
01:20:51,359 --> 01:20:53,564
Now take it easy, Johnny.
1311
01:20:55,564 --> 01:20:57,200
- Better?
- Oh much better, sir.
1312
01:20:57,400 --> 01:21:00,869
- But still... - Hello
Johnson, how're you feeling?
1313
01:21:01,069 --> 01:21:03,906
Oh, I'm fit as a fiddle, sir.
1314
01:21:04,106 --> 01:21:07,178
Except for a little
buzzing in my head.
1315
01:21:07,378 --> 01:21:10,181
But nothing to keep a man
in his bunk for, sir.
1316
01:21:10,381 --> 01:21:14,418
I guess we're entitled
to a day off after what we did
1317
01:21:14,619 --> 01:21:16,921
to that Heinie U-Boat
yesterday.
1318
01:21:17,121 --> 01:21:19,491
Shot her right
through her belly.
1319
01:21:19,691 --> 01:21:22,861
I saw her number
when she blew up.
1320
01:21:23,061 --> 01:21:24,539
Take it easy, Johnson.
1321
01:21:34,539 --> 01:21:37,442
Hello Papa. How are all
the little children?
1322
01:21:37,642 --> 01:21:40,912
- Very funny.
- You look in on Johnson?
1323
01:21:41,112 --> 01:21:45,483
Yeah. He's cruising around in
the North Sea 25 years ago.
1324
01:21:45,683 --> 01:21:47,486
Still thinks
I'm his old skipper.
1325
01:21:47,686 --> 01:21:49,621
Mr. Masterman, sir!
1326
01:21:49,821 --> 01:21:52,124
I beg your pardon, sir,
but the other lady this time,
1327
01:21:52,324 --> 01:21:54,393
she's about to...
she's about to...
1328
01:21:54,593 --> 01:21:58,662
- About to what?
- About to have a baby, sir.
1329
01:21:58,862 --> 01:22:04,669
Well... Mr. Masterman?
1330
01:22:04,869 --> 01:22:08,740
United States Navy.
1331
01:22:11,276 --> 01:22:15,013
I'd give a month's pay to see Masterman
surrounded by all those babies.
1332
01:22:15,213 --> 01:22:18,316
- Masterman? - He's my ex-Junior
Aide, he's quite a fella.
1333
01:22:18,516 --> 01:22:20,618
Always made me feel a
little uncomfortable.
1334
01:22:20,818 --> 01:22:22,721
As if my neck tie weren't
on straight or something.
1335
01:22:22,921 --> 01:22:24,804
What's the matter with him, sir?
1336
01:22:25,191 --> 01:22:29,368
Nothing that a cruise, and the Warren,
and a bunch of babies won't cure.
1337
01:22:33,099 --> 01:22:34,467
Mr. Dudley to see you sir.
1338
01:22:34,667 --> 01:22:36,537
All right.
1339
01:22:38,537 --> 01:22:40,641
- Message from the Warren, sir.
- Yes, yes, yes.
1340
01:22:40,841 --> 01:22:43,476
"Second lady passenger
about to have child.
1341
01:22:43,676 --> 01:22:47,381
Request concurrence
and medical advice."
1342
01:22:47,581 --> 01:22:49,216
Now look here, Dudley,
this sort of thing must stop.
1343
01:22:49,416 --> 01:22:51,818
I am fighting a war,
not running a lying in hospital.
1344
01:22:52,018 --> 01:22:54,054
Aye, sir. Should I transmit
that to the Warren, sir?
1345
01:22:54,254 --> 01:22:56,056
Certainly not.
1346
01:22:56,256 --> 01:22:59,193
Well, Doctor, go on.
Say something.
1347
01:23:00,193 --> 01:23:03,431
- Say what?
- You heard the message.
1348
01:23:03,631 --> 01:23:05,231
The Warren wants medical advice.
1349
01:23:05,431 --> 01:23:10,069
Well, sir, off hand I... I don't
know exactly what to say.
1350
01:23:10,269 --> 01:23:12,639
Stone, are you or
are you not a doctor?
1351
01:23:12,839 --> 01:23:15,842
I am a Naval surgeon, sir.
Not a baby specialist.
1352
01:23:16,042 --> 01:23:20,114
Now if the woman had only broken her
neck, or something more in my line...
1353
01:23:20,314 --> 01:23:23,249
Stone, she's having a baby.
1354
01:23:23,449 --> 01:23:24,752
The Warren is waiting.
1355
01:23:24,952 --> 01:23:28,722
Well, a question like that
takes time to answer...
1356
01:23:28,922 --> 01:23:32,560
I'll have to refresh my mind.
Look it up!
1357
01:23:32,760 --> 01:23:34,195
What shall I tell
the Warren, sir?
1358
01:23:34,395 --> 01:23:35,696
Tell the Warren to
delay everything,
1359
01:23:35,896 --> 01:23:38,566
my senior surgeon
is reading a book.
1360
01:23:38,766 --> 01:23:42,141
Aye aye, sir.
1361
01:23:47,142 --> 01:23:49,143
- How is she?
- Not very good.
1362
01:23:49,343 --> 01:23:50,713
I'm pretty scared.
1363
01:23:50,913 --> 01:23:52,781
The other lady had a
pretty easy time but...
1364
01:23:52,981 --> 01:23:55,851
But Mrs. Collins,
this is her first child...
1365
01:23:56,051 --> 01:23:57,986
And she's been through a lot.
1366
01:23:58,186 --> 01:23:59,688
The torpedo,
and the bumping around,
1367
01:23:59,888 --> 01:24:02,790
the life boat and
it's all against her.
1368
01:24:02,990 --> 01:24:05,695
But she's got grit, sir.
1369
01:24:05,895 --> 01:24:08,196
You think it'd help any
if I spoke to her?
1370
01:24:08,396 --> 01:24:10,280
Might ease her mind, sir.
1371
01:24:24,280 --> 01:24:26,849
Oh...
1372
01:24:27,049 --> 01:24:31,821
I'm sorry to be so much
trouble, Mr. Masterman.
1373
01:24:32,021 --> 01:24:34,290
I'm sorry there isn't more we
can do for you, Mrs. Collins.
1374
01:24:34,490 --> 01:24:39,028
Why, you're doing everything.
1375
01:24:40,028 --> 01:24:41,793
I think you've been wonderful.
1376
01:24:43,433 --> 01:24:45,468
If we could only get you
aboard the Chattanooga.
1377
01:24:45,668 --> 01:24:47,703
She carries a doctor.
1378
01:24:47,903 --> 01:24:51,875
Are you scared?
1379
01:24:52,075 --> 01:24:55,415
Yes. I'm scared to death.
1380
01:24:58,415 --> 01:25:01,585
But I keep thinking of Steve.
1381
01:25:01,785 --> 01:25:03,789
My husband.
1382
01:25:05,789 --> 01:25:08,926
He's been scared lots of times,
1383
01:25:09,126 --> 01:25:10,965
but he keeps on fighting.
1384
01:25:15,166 --> 01:25:17,068
That's the least I can do.
1385
01:25:17,268 --> 01:25:19,936
Well, if it's any help, you've
got all hands aboard the Warren
1386
01:25:20,136 --> 01:25:22,974
fighting with you.
1387
01:25:23,174 --> 01:25:25,381
How can I lose?
1388
01:25:34,886 --> 01:25:36,355
Yes, sir?
1389
01:25:36,555 --> 01:25:38,390
Tell Lieutenant Dudley
I wish to see him.
1390
01:25:38,590 --> 01:25:40,225
- Aye aye, sir.
- Yes, sir?
1391
01:25:41,225 --> 01:25:42,659
Is there any word
from the Warren?
1392
01:25:42,859 --> 01:25:44,296
- No sir. - What's the
matter with Roberts?
1393
01:25:44,496 --> 01:25:46,364
Didn't you signal him
to keep us informed?
1394
01:25:46,564 --> 01:25:49,167
- Yes, sir.
- Well, signal him again.
1395
01:25:49,367 --> 01:25:52,370
Tell him I want to know
what progress is being made.
1396
01:25:52,570 --> 01:25:53,805
Aye aye, sir.
1397
01:25:54,005 --> 01:25:56,807
Well, Doctor? Well?
1398
01:25:57,007 --> 01:25:59,078
I have everything
organized, sir.
1399
01:25:59,278 --> 01:26:00,479
- Well in hand.
- Sit down.
1400
01:26:00,679 --> 01:26:02,012
After I ask the Warren
a few questions,
1401
01:26:02,212 --> 01:26:04,415
- I'll be able to advise.
- What kind of questions?
1402
01:26:04,615 --> 01:26:09,521
Well, I'll have to know the lady's age,
height, weight, and physical condition.
1403
01:26:09,721 --> 01:26:11,957
And I must know if this
is her first child
1404
01:26:12,157 --> 01:26:14,225
- and whether or... - The Warren makes a
simple request for some medical advice
1405
01:26:14,425 --> 01:26:17,695
and you answer with a demand for a
detailed history of the lady's life.
1406
01:26:17,895 --> 01:26:21,833
Well, how can I give intelligent instructions
if I don't know the case history?
1407
01:26:22,033 --> 01:26:24,034
Doctor, a short while ago
another baby was born
1408
01:26:24,234 --> 01:26:26,806
on the Warren with the
assistance of a Carpenter's Mate
1409
01:26:27,006 --> 01:26:28,974
who didn't even know
the patient's name.
1410
01:26:29,174 --> 01:26:32,844
I remember now when the ship's cat
had kittens you lost your head.
1411
01:26:33,044 --> 01:26:34,548
That should've warned me.
1412
01:26:34,748 --> 01:26:37,884
As I reminded you, sir. I am a
naval surgeon aboard a war ship.
1413
01:26:38,084 --> 01:26:41,088
War ship or not, a woman is
having a baby over on the Warren,
1414
01:26:41,288 --> 01:26:43,364
and I am having a
nervous breakdown!
1415
01:26:50,364 --> 01:26:53,200
All right, Joe.
How is she?
1416
01:26:54,200 --> 01:26:55,203
Worse.
1417
01:26:56,203 --> 01:26:57,205
It's too bad.
1418
01:27:00,205 --> 01:27:02,910
After all, sir, Chip's is
only the ship's carpenter,
1419
01:27:03,110 --> 01:27:05,545
and this is a destroyer,
not a maternity hospital.
1420
01:27:05,745 --> 01:27:08,348
I'm sorry there isn't something
more we can do to help her.
1421
01:27:08,548 --> 01:27:10,216
There is something
you can do, sir.
1422
01:27:10,416 --> 01:27:12,285
Transfer her to the Chattanooga,
1423
01:27:12,485 --> 01:27:13,554
get her in the hands
of a real doctor.
1424
01:27:13,754 --> 01:27:15,356
That's the one thing
we can't do.
1425
01:27:15,556 --> 01:27:18,024
We'd have to bring the Warren
and the Chattanooga to a stop.
1426
01:27:18,224 --> 01:27:19,859
That would be inviting disaster.
1427
01:27:20,059 --> 01:27:21,561
I keep thinking of
that girl's husband,
1428
01:27:21,761 --> 01:27:23,363
inviting disaster every
time he flies his ship
1429
01:27:23,563 --> 01:27:25,531
off the deck of that carrier.
1430
01:27:25,731 --> 01:27:29,737
I'd hate to tell him that the Navy considers
saving the life of his wife and baby
1431
01:27:29,937 --> 01:27:33,206
- to great a risk. - Masterman,
he's doing a job. So are we.
1432
01:27:33,406 --> 01:27:37,143
Yeah, I know. Can't make
decisions based on sentiment...
1433
01:27:37,343 --> 01:27:39,214
Or humanity.
1434
01:28:42,443 --> 01:28:45,181
Yes?
1435
01:28:45,381 --> 01:28:46,950
From the Warren, sir.
1436
01:28:47,150 --> 01:28:50,786
"Report Mrs. Collin's condition
critical. Request instructions."
1437
01:28:50,986 --> 01:28:54,857
- Ah. - If she could only
be transferred here...
1438
01:28:55,057 --> 01:29:00,364
No, no, no, that's impossible. I cannot
jeopardize a 30 ship convoy and it's escort.
1439
01:29:00,564 --> 01:29:03,033
Well, in that case,
we may as well turn in.
1440
01:29:03,233 --> 01:29:06,268
- Must be almost dawn.
- Turn in?
1441
01:29:06,468 --> 01:29:08,740
Stone, have you
ever been a father?
1442
01:29:08,940 --> 01:29:11,942
- Why, no sir.
- Well, you should've been.
1443
01:29:12,142 --> 01:29:15,312
And perhaps you could've helped
her with this launching.
1444
01:29:15,512 --> 01:29:17,214
You talk about this baby
as though it were a ship.
1445
01:29:17,414 --> 01:29:19,384
Well, it's practically
the same procedure.
1446
01:29:19,584 --> 01:29:21,052
If a ship hangs on the ways,
1447
01:29:21,252 --> 01:29:24,321
you give her a start with a good
sound thump from an oak timber.
1448
01:29:24,521 --> 01:29:27,192
That's it. A thump!
1449
01:29:27,392 --> 01:29:30,727
- But I can't see that... - Did you know
that in the days of the sailing ships
1450
01:29:30,927 --> 01:29:34,263
in the British Navy, the sailor's wives
often went along on the old frigates
1451
01:29:34,463 --> 01:29:37,000
and when a woman couldn't bring
off a launching by herself,
1452
01:29:37,200 --> 01:29:40,403
the gunner always started
with a salvo to Lord.
1453
01:29:40,603 --> 01:29:42,574
Oh, that old superstition.
1454
01:29:42,774 --> 01:29:45,108
Yes, I've heard those
yarns from old timers.
1455
01:29:45,308 --> 01:29:47,045
You mean some
old fogeys like me.
1456
01:29:47,245 --> 01:29:49,313
- Oh, no sir. - Do you presume
to call one of the oldest
1457
01:29:49,513 --> 01:29:51,616
naval traditions superstition?
1458
01:29:51,816 --> 01:29:53,452
Well sir, if you really
think it'd do any good.
1459
01:29:53,652 --> 01:29:55,953
Why don't you give the Warren
the order to fire a gun to Lord.
1460
01:29:56,153 --> 01:30:00,459
No, no. That'll reveal our
position to the enemy.
1461
01:30:00,659 --> 01:30:03,961
And the safety of the convoy
must come before one life.
1462
01:30:04,161 --> 01:30:07,698
Even a woman's.
1463
01:30:07,898 --> 01:30:09,868
- Yes.
- Enemy aircraft sighted...
1464
01:30:10,068 --> 01:30:12,069
Enemy aircraft sighted, sir!
1465
01:30:12,269 --> 01:30:15,208
Listen...
1466
01:30:21,513 --> 01:30:23,380
We've been hit!
1467
01:30:23,580 --> 01:30:25,216
Standby for action!
1468
01:30:25,416 --> 01:30:26,475
Did you hear that?
1469
01:30:27,220 --> 01:30:29,188
We're in action!
I gotta get to my station!
1470
01:30:29,388 --> 01:30:31,858
Steady, Johnson, steady.
1471
01:30:32,858 --> 01:30:35,194
Look sir,
the flagship's been hit.
1472
01:30:35,394 --> 01:30:37,831
Enemy aircraft headed
for convoy, sir.
1473
01:30:39,831 --> 01:30:41,534
Set fuses to three.
1474
01:30:41,734 --> 01:30:43,869
Range, 2-5-0-0.
Scale, 8-2.
1475
01:30:44,069 --> 01:30:45,538
- Fuse set!
- Set!
1476
01:30:45,738 --> 01:30:48,209
- On target!
- Rapid fire, commence firing!
1477
01:30:50,910 --> 01:30:52,815
Masterman's right on his target.
1478
01:30:55,815 --> 01:30:59,753
On target!
On target!
1479
01:30:59,953 --> 01:31:03,091
One for us!
Lindsay, right full rudder!
1480
01:31:05,091 --> 01:31:06,494
On target!
1481
01:31:08,494 --> 01:31:10,998
On target!
1482
01:31:11,998 --> 01:31:15,569
- They got him, sir!
- Nice shooting.
1483
01:31:17,138 --> 01:31:19,140
That's one clay pigeon that
won't shoot back at anybody!
1484
01:31:19,340 --> 01:31:21,712
The flagship's out
of control, sir!
1485
01:31:25,712 --> 01:31:27,881
Ludlow, what's the matter
with our aircraft lookout?
1486
01:31:28,081 --> 01:31:29,883
Well, the plane glided in
above the fog,
1487
01:31:30,083 --> 01:31:32,019
and when first sighted,
he was already diving.
1488
01:31:32,219 --> 01:31:35,122
- What's our damage? - We should
have a full report in a moment, sir.
1489
01:31:35,322 --> 01:31:38,859
Ship's Damage Control Officer
reports our plane catapult disabled
1490
01:31:39,059 --> 01:31:41,328
and steering near
out of control, sir.
1491
01:31:45,498 --> 01:31:46,999
Do something, confounded!
1492
01:31:47,199 --> 01:31:50,105
Can't stay here all day
with my stern shut off.
1493
01:31:50,305 --> 01:31:52,339
That plane was launched
from an enemy capital ship
1494
01:31:52,539 --> 01:31:55,577
that's somewhere out here
in this blasted fog!
1495
01:31:55,777 --> 01:31:57,179
We're doing all we can, sir.
1496
01:31:57,379 --> 01:31:59,947
- Your coat, sir.
- Nice kettle of fish.
1497
01:32:00,147 --> 01:32:03,952
Hit in the tail with a sneak
punch by a slant-eyed Beelzebub.
1498
01:32:04,152 --> 01:32:06,388
Enemy battleship sighted, sir.
1499
01:32:06,588 --> 01:32:08,895
On the starboard bow.
1500
01:32:12,895 --> 01:32:15,865
Jap. Ishamoto Class.
1501
01:32:16,065 --> 01:32:18,300
- Ludlow, commence firing.
- Aye aye, sir.
1502
01:32:18,500 --> 01:32:19,801
A Jap battleship.
1503
01:32:20,001 --> 01:32:22,170
All my life I've been
praying for a crack
1504
01:32:22,370 --> 01:32:24,840
at one of those
pagoda masted buzzards.
1505
01:32:25,040 --> 01:32:26,474
And here I am winged
in the tail,
1506
01:32:26,674 --> 01:32:29,277
sailing in circles like
a blasted merry-go-round.
1507
01:32:29,477 --> 01:32:31,981
- Signal the convoy to scanner.
- Aye aye, sir.
1508
01:32:32,181 --> 01:32:34,015
Signal the Warren,
I'm out of control.
1509
01:32:34,215 --> 01:32:35,585
- Yes sir.
- Shot in the rear.
1510
01:32:35,785 --> 01:32:37,620
- Yes sir. - Don't put
that last in the message.
1511
01:32:37,820 --> 01:32:39,791
Oh no, sir.
1512
01:32:54,937 --> 01:32:56,738
Shot at us with
their first salvo!
1513
01:32:56,938 --> 01:32:59,308
Let them have it, Ludlow!
1514
01:32:59,509 --> 01:33:01,711
Radio from the Chattanooga.
She's out of control.
1515
01:33:01,911 --> 01:33:03,113
That puts it up to us.
1516
01:33:03,313 --> 01:33:05,247
Mr. Lindsay, I'm going ahead,
full speed.
1517
01:33:05,447 --> 01:33:06,871
Tell the engine room
to make smoke,
1518
01:33:07,071 --> 01:33:08,953
we lay a smoke screen between
the Jap and the convoy.
1519
01:33:09,153 --> 01:33:12,023
- Aye aye, sir. - We reverse course
to the left standard rudder.
1520
01:33:12,223 --> 01:33:13,753
Left standard rudder, sir.
1521
01:33:27,270 --> 01:33:29,074
Look, sir! Through that
break in the fog!
1522
01:33:29,274 --> 01:33:31,246
The Warren's reversing her
course!
1523
01:33:35,246 --> 01:33:38,520
They've opened on the Warren
with a secondary battery!
1524
01:33:44,520 --> 01:33:47,490
Roberts is covering
with a smoke screen!
1525
01:33:47,690 --> 01:33:52,364
- Guns 1, 2, 4 commence firing!
- Guns 1, 2, 4 commence firing!
1526
01:33:52,564 --> 01:33:54,332
Duck!
1527
01:33:54,532 --> 01:33:56,200
Load!
1528
01:33:56,400 --> 01:33:58,939
Ready, one!
1529
01:34:02,939 --> 01:34:04,645
Four, ready!
1530
01:34:06,645 --> 01:34:08,413
- Send for me, sir?
- Yes, Masterman.
1531
01:34:08,613 --> 01:34:09,981
Here's my plan of attack.
1532
01:34:10,181 --> 01:34:12,851
The enemy's forced it's carrier
directly into the convoy.
1533
01:34:13,051 --> 01:34:14,552
Yes, sir.
1534
01:34:14,752 --> 01:34:16,756
I'm going to cease firing.
1535
01:34:16,956 --> 01:34:18,624
In two minutes,
reverse our course again,
1536
01:34:18,824 --> 01:34:20,758
parallel to our smoke screen.
1537
01:34:20,958 --> 01:34:24,262
Then cut through and give her a surprise,
and give her every torpedo we've got!
1538
01:34:24,462 --> 01:34:26,798
She's a battleship, she'll
blast us out of the water!
1539
01:34:26,998 --> 01:34:29,335
- Almost certainly. - What
about the women and children?
1540
01:34:29,535 --> 01:34:32,237
This isn't only a destroyer,
it's a floating nursery.
1541
01:34:32,437 --> 01:34:34,406
I know... but in a
situation like this,
1542
01:34:34,606 --> 01:34:37,344
decisions cannot be influenced
by personal feelings.
1543
01:34:37,544 --> 01:34:39,477
When you have a command,
you'll realize that.
1544
01:34:39,677 --> 01:34:42,325
- Back to your battle station.
- Aye aye, sir.
1545
01:34:59,932 --> 01:35:02,673
Mr. Masterman!
The Captain's been hit!
1546
01:35:07,674 --> 01:35:09,911
You bad, sir?
1547
01:35:10,911 --> 01:35:17,318
Looks as if you... achieved command
sooner neither of us expected.
1548
01:35:17,518 --> 01:35:19,653
Any orders, sir?
1549
01:35:19,853 --> 01:35:22,756
You'll do all right, Harvard.
1550
01:35:22,956 --> 01:35:25,792
Rock 'em and sock 'em.
1551
01:35:25,992 --> 01:35:28,264
OK, John Paul Jones.
1552
01:35:32,264 --> 01:35:34,111
Get the Captain below!
1553
01:35:44,111 --> 01:35:46,513
We'll take care of you.
1554
01:35:51,420 --> 01:35:53,188
I need you again,
with Mrs. Collins.
1555
01:35:53,388 --> 01:35:55,155
All right, help me
strap Johnson down.
1556
01:35:55,355 --> 01:35:57,359
I'm needed on deck, I tell ya.
1557
01:35:57,559 --> 01:36:02,199
Now, come on, lad.
1558
01:36:05,199 --> 01:36:06,900
Tell control to cease firing.
1559
01:36:07,100 --> 01:36:08,603
- Control, cease firing.
- Yes, sir?
1560
01:36:08,803 --> 01:36:10,637
Be ready to fire torpedoes
on both sides.
1561
01:36:10,837 --> 01:36:14,709
- Aye aye, sir.
- Reverse course to the right.
1562
01:36:14,909 --> 01:36:16,544
Keep her parallel and behind
the smoke screen.
1563
01:36:16,744 --> 01:36:19,568
- Right standard rudder.
- Right standard rudder.
1564
01:36:31,827 --> 01:36:35,004
The Warren's swinging behind
her own smoke screen, sir.
1565
01:36:42,404 --> 01:36:44,673
They're firing blind
behind the smoke screen, sir.
1566
01:36:44,873 --> 01:36:47,176
Yeah.
1567
01:36:47,376 --> 01:36:50,878
Still just popping away
at things up there, Chips?
1568
01:36:51,078 --> 01:36:54,917
Don't be uneasy, Miss. Just because
of a bit of a fuss up topside.
1569
01:36:55,917 --> 01:36:58,753
Mr. Lindsay, I'm going to come
right 90 degrees off course.
1570
01:36:58,953 --> 01:37:02,223
Well, that'll just turn us back
through our smoke screen, sir.
1571
01:37:02,423 --> 01:37:04,127
Right into the face
of the enemy.
1572
01:37:04,327 --> 01:37:05,828
Exactly. I'm going to intercept
the Jap at the nearest point.
1573
01:37:06,028 --> 01:37:07,464
I'm counting on surprise.
1574
01:37:07,664 --> 01:37:09,866
But she'll blow us
right out of the water.
1575
01:37:10,066 --> 01:37:11,800
Right standard rudder,
Quartermaster.
1576
01:37:12,000 --> 01:37:13,203
Your new course
is 1-7-5.
1577
01:37:13,403 --> 01:37:15,572
Right standard rudder,
course 1-7-5, sir.
1578
01:37:15,772 --> 01:37:17,808
But Mrs. Collins and the other lady, sir.
And all those children...
1579
01:37:18,008 --> 01:37:20,245
There's only one way of giving
the convoy a chance to scatter.
1580
01:37:20,445 --> 01:37:21,979
Let's come charging
out of our smoke screen,
1581
01:37:22,179 --> 01:37:23,380
and smack that Jap
with a couple of torpedoes
1582
01:37:23,580 --> 01:37:25,282
before he smacks us
with a broadside.
1583
01:37:25,482 --> 01:37:28,518
But you can't throw away the lives
of all those women and children.
1584
01:37:28,718 --> 01:37:31,156
Mr. Lindsay, the captain of a ship
can't always do what he wants.
1585
01:37:31,356 --> 01:37:33,890
If you ever get command,
you'll realize that.
1586
01:37:34,090 --> 01:37:35,702
Aye aye, sir.
1587
01:37:45,702 --> 01:37:47,737
What's the matter Rankin?
Bring her around!
1588
01:37:47,937 --> 01:37:50,709
The rudder's right standard,
sir, but she hangs!
1589
01:37:50,909 --> 01:37:52,209
Well, give her right full then!
1590
01:37:52,409 --> 01:37:53,880
Give her right full, sir!
1591
01:38:02,253 --> 01:38:03,987
- Take the Chief below!
- Aye aye, sir!
1592
01:38:04,187 --> 01:38:07,191
- Johnson!
- Don't worry sir,
1593
01:38:07,391 --> 01:38:08,591
we'll steer you
a straight course.
1594
01:38:08,791 --> 01:38:10,361
We're about to enter
the smoke screen.
1595
01:38:10,561 --> 01:38:13,580
- Steady up, 1-1-7-5.
- Steady up on 1-1-7-5.
1596
01:38:29,582 --> 01:38:32,886
- There she is, sir.
- Action port, commence firing!
1597
01:38:33,086 --> 01:38:34,819
Ready, one!
1598
01:38:42,028 --> 01:38:43,907
Ready, one!
1599
01:38:53,907 --> 01:38:55,659
Four, ready!
1600
01:39:13,659 --> 01:39:15,729
Fire torpedoes when ready!
Targeting 2-9-0!
1601
01:39:15,929 --> 01:39:18,297
Targeting angle 2-9-0!
Stand by tubes 2 and 4!
1602
01:39:18,497 --> 01:39:20,999
- Two and four standing by.
- Stand by.
1603
01:39:21,199 --> 01:39:22,494
- Fire one!
- Fire one!
1604
01:39:26,373 --> 01:39:28,676
- Fire two!
- Fire two!
1605
01:39:29,676 --> 01:39:31,256
- Fire three!
- Fire three!
1606
01:39:42,256 --> 01:39:44,433
- Good work, Martin!
- Thank you, sir.
1607
01:39:50,264 --> 01:39:51,732
She's headed for the
smoke screen, sir!
1608
01:39:51,932 --> 01:39:54,103
Yeah and the convoy!
How many torps left?
1609
01:39:54,303 --> 01:39:55,536
Six on the starboard side, sir.
1610
01:39:55,736 --> 01:39:57,004
- Standby starboard battery.
- Aye aye, sir!
1611
01:39:57,204 --> 01:39:58,606
What are you gonna do, sir?
1612
01:39:58,806 --> 01:40:00,708
I'm going back through the smoke
screen again and finish our job.
1613
01:40:00,908 --> 01:40:03,210
Right standard rudder,
come to course 3-5-5 and steady!
1614
01:40:03,410 --> 01:40:07,888
Right standard rudder come to
course 3-5-5 and steady, sir!
1615
01:40:14,888 --> 01:40:16,290
You all right, Johnson?
1616
01:40:16,490 --> 01:40:17,959
Aye aye, sir.
1617
01:40:18,159 --> 01:40:20,795
Hey Doc! The lady, hurry!
1618
01:40:20,995 --> 01:40:22,967
All right.
1619
01:40:24,967 --> 01:40:27,102
Increase to right,
20 degrees rudder.
1620
01:40:27,302 --> 01:40:30,385
Increase to right,
20 degrees rudder, sir.
1621
01:40:44,385 --> 01:40:47,223
Two points from the
starboard bow, sir!
1622
01:40:47,423 --> 01:40:48,791
We're heading back towards
the smoke screen, sir!
1623
01:40:48,991 --> 01:40:50,991
She's lefting heavily
towards port!
1624
01:40:53,329 --> 01:40:54,662
Action starboard,
commence firing.
1625
01:40:54,862 --> 01:40:56,973
Action starboard,
commence firing.
1626
01:41:04,973 --> 01:41:10,346
- Speed 10! Target angle 1-2-0!
- Speed 10! Target angle 1-2-0!
1627
01:41:10,546 --> 01:41:12,716
Right, let's give her the works!
1628
01:41:12,916 --> 01:41:15,485
Aye aye, sir.
Stand by 223!
1629
01:41:15,685 --> 01:41:18,757
- Two-one ready.
- Torp three ready.
1630
01:41:21,757 --> 01:41:23,495
- Fire one!
- Fire one.
1631
01:41:25,495 --> 01:41:27,866
- Fire two!
- Fire two.
1632
01:41:29,866 --> 01:41:31,864
- Fire three!
- Fire three.
1633
01:42:03,967 --> 01:42:06,337
Mr. Lindsay, slow
to standard speed.
1634
01:42:06,537 --> 01:42:07,810
Aye aye, sir!
1635
01:42:13,810 --> 01:42:15,378
There, sir.
Can you make it out?
1636
01:42:15,578 --> 01:42:18,583
Can't see a thing
in this smoke and fog.
1637
01:42:18,783 --> 01:42:21,686
Guess that's the end
of the old Warren, sir.
1638
01:42:21,886 --> 01:42:26,224
Yes, those poor
women and babies.
1639
01:42:27,224 --> 01:42:30,262
That brave little ship.
1640
01:42:31,262 --> 01:42:35,534
Nice going, sir!
1641
01:42:35,734 --> 01:42:38,403
- Scratched one rice burner!
- We did it, sir! We did it!
1642
01:42:38,603 --> 01:42:41,140
A destroyer,
like the battleship.
1643
01:42:41,340 --> 01:42:43,943
Mr. Lindsay, behaving like
a Brooklyn baseball fan.
1644
01:42:44,143 --> 01:42:45,911
Sorry, sir.
1645
01:42:46,111 --> 01:42:47,880
Johnson!
1646
01:42:48,080 --> 01:42:50,845
- Quartermaster! Take the wheel!
- Aye aye, sir!
1647
01:42:53,285 --> 01:42:55,223
Mr. Masterman.
1648
01:42:56,223 --> 01:42:57,424
Are you all right, Johnson?
1649
01:42:57,624 --> 01:43:00,158
Yes, I'm as right as rain...
1650
01:43:00,358 --> 01:43:05,432
- I must've bumped my head.
- We just sunk a Jap battleship.
1651
01:43:05,632 --> 01:43:09,268
Sunk a Jap? Oy.
1652
01:43:09,468 --> 01:43:12,671
I must've slept all through it.
I feel as though I just woke up.
1653
01:43:12,871 --> 01:43:15,508
Do you understand, Johnson? Your old lady
the Warren, that everybody laughed at,
1654
01:43:15,708 --> 01:43:17,376
just knocked over
a Jap battle wagon.
1655
01:43:17,576 --> 01:43:22,349
Well, I'm not surprised sir. The
Warren can lick anything afloat!
1656
01:43:22,549 --> 01:43:26,422
Look sir! Over the
starboard quarter!
1657
01:43:29,422 --> 01:43:30,956
It's the Warren, sir!
1658
01:43:31,156 --> 01:43:33,727
Incredible! It was
the Jap that blew up!
1659
01:43:33,927 --> 01:43:36,963
Yes, the Warren knocked her out!
1660
01:43:38,732 --> 01:43:42,335
Here, here, here... you're acting
like a bunch of school kids.
1661
01:43:50,310 --> 01:43:53,347
- Oh, come in, Masterman.
- How're you feeling, sir?
1662
01:43:53,547 --> 01:43:55,184
Much better, thank you.
1663
01:43:55,384 --> 01:43:57,852
- How's everything with you?
- Everything's under control, sir.
1664
01:43:58,052 --> 01:44:00,187
Total casualties, 12 men wounded.
All taken care of.
1665
01:44:00,387 --> 01:44:02,423
Forward gun disabled,
otherwise no serious damage.
1666
01:44:02,623 --> 01:44:05,627
No casualties to the women and children.
I think that's all, sir.
1667
01:44:05,827 --> 01:44:07,395
Mr. Masterman, sir,
can you come at once?
1668
01:44:07,595 --> 01:44:10,132
- It's very urgent.
- Yes...
1669
01:44:12,132 --> 01:44:13,334
Well, sir.
1670
01:44:13,534 --> 01:44:15,203
Ludlow, to the best
of my knowledge,
1671
01:44:15,403 --> 01:44:18,205
that was the single greatest
destroyer action in naval history.
1672
01:44:18,405 --> 01:44:21,642
Magnificent, sir. If it hadn't been
for the Warren, our whole convoy
1673
01:44:21,842 --> 01:44:23,011
- might've been lost.
- Yes.
1674
01:44:23,211 --> 01:44:25,413
- Ludlow, I re-commissioned her.
- Yes, sir.
1675
01:44:25,613 --> 01:44:27,716
From the Warren, sir.
1676
01:44:27,916 --> 01:44:30,151
- Message from the Warren, sir.
- Just one moment, Dudley.
1677
01:44:30,351 --> 01:44:36,291
Gentlemen, we are living one of those
moments which may go down in history.
1678
01:44:36,491 --> 01:44:40,261
This message from the Warren might
become as famous in the American Navy,
1679
01:44:40,461 --> 01:44:44,200
as Paris, "We have met
the enemy and they're ours."
1680
01:44:44,400 --> 01:44:47,469
Well? Read it.
1681
01:44:47,669 --> 01:44:49,271
It's a boy.
1682
01:44:49,471 --> 01:44:55,111
- Hm? - Yes, sir. It's a boy.
- Seven pounds, four ounces.
1683
01:44:55,311 --> 01:44:57,679
It's a boy.
It's a boy.
1684
01:44:57,879 --> 01:44:59,816
Seven pounds, four ounces.
1685
01:45:00,016 --> 01:45:02,337
Sun of a gun.
1686
01:45:21,338 --> 01:45:23,941
There's something grand about
a homeward bound convoy, sir.
1687
01:45:24,141 --> 01:45:27,878
- Ha!
- Quite a homecoming, sir.
1688
01:45:28,078 --> 01:45:29,713
Hm? Quite.
1689
01:45:29,913 --> 01:45:33,650
We're making a fine tail
to the Warren's kite.
1690
01:45:33,850 --> 01:45:37,487
They're probably laughing from
Cacosol to the Dutch Harbor,
1691
01:45:37,687 --> 01:45:39,089
and from Iceland to Australia.
1692
01:45:39,289 --> 01:45:42,025
Never dare show my face
in the Army-Navy Club again.
1693
01:45:42,225 --> 01:45:45,461
And I felt sorry sending
Roberts to sea
1694
01:45:45,661 --> 01:45:47,804
in that old coffee pot.
1695
01:45:54,805 --> 01:45:56,507
Lieutenant Commander Roberts.
1696
01:45:56,707 --> 01:45:59,044
Lieutenant Masterman.
Chief Yeoman Johnson.
1697
01:45:59,244 --> 01:46:01,620
Front and center.
1698
01:46:08,620 --> 01:46:12,491
For extraordinary gallantry,
and action against the enemy,
1699
01:46:12,691 --> 01:46:15,626
the Navy Cross of
the United States,
1700
01:46:15,826 --> 01:46:20,230
is confirmed upon the following by order
of the President of the United States.
1701
01:46:20,430 --> 01:46:24,268
Lieutenant Commander Martin J.
Roberts, USN Commanding.
1702
01:46:25,268 --> 01:46:28,943
- Congratulations, Roberts.
- Thank you, sir.
1703
01:46:31,943 --> 01:46:35,247
Lieutenant Gregg Masterman.
USNR.
1704
01:46:35,447 --> 01:46:40,087
- Congratulations Masterman.
- Thank you, sir.
1705
01:46:43,087 --> 01:46:46,495
Chief Yeoman Henry Johnson.
USN.
1706
01:46:49,495 --> 01:46:53,069
- Congratulations Johnson.
- Thank you, sir.
1707
01:46:57,069 --> 01:46:58,805
Well, Masterman, now that
you're a blasted hero,
1708
01:46:59,005 --> 01:47:00,772
I suppose you think you've
earned your lazy loops again.
1709
01:47:00,972 --> 01:47:04,643
Somehow, sir, oysters and Senate Committees
don't seem so important to me now.
1710
01:47:04,843 --> 01:47:07,814
You're a couple of lucky dogs.
1711
01:47:08,014 --> 01:47:11,683
I give my flag just to stand
in either of your shoes.
1712
01:47:11,883 --> 01:47:13,686
Destroyer in wartime.
1713
01:47:13,886 --> 01:47:16,658
That's a job for a real sailor.
1714
01:47:18,658 --> 01:47:21,360
Mind you, I'm going to camp
outside the Commandant's office
1715
01:47:21,560 --> 01:47:25,198
until I get priority on repairs
and get back to sea again!
1716
01:47:25,398 --> 01:47:26,766
What do they expect me to do?
1717
01:47:26,966 --> 01:47:28,935
Spend eternity in a dry dock?
1718
01:47:29,135 --> 01:47:31,430
- I know just how you feel, sir.
- What?
1719
01:47:40,947 --> 01:47:43,283
- Leave to quarters.
- Aye sir.
1720
01:47:43,483 --> 01:47:45,784
Leave to quarters!
1721
01:47:51,458 --> 01:47:54,562
- Congratulations, sir.
- Congratulations yourself, Johnson.
1722
01:47:54,762 --> 01:47:55,996
Yes, indeed.
1723
01:47:56,196 --> 01:47:58,399
Seems funny. Me with a medal.
1724
01:47:58,599 --> 01:48:01,202
When only a little while ago I was afraid
I was never going to get to sea again.
1725
01:48:01,402 --> 01:48:03,871
But I have you to
thank for that, sir.
1726
01:48:04,071 --> 01:48:06,840
And you, sir. It's been
great being shipmates.
1727
01:48:07,040 --> 01:48:08,978
How soon before we
shove off again, sir?
1728
01:48:09,178 --> 01:48:10,845
- Mr. Masterman.
- Yes, sir.
1729
01:48:11,045 --> 01:48:13,048
Do what you can to expedite
our repairs and refueling.
1730
01:48:13,248 --> 01:48:15,117
- We want to get back to sea.
- Aye aye, sir.
1731
01:48:15,317 --> 01:48:17,790
That's the only place
for a sailor. At sea.
1732
01:48:22,790 --> 01:48:25,995
Masterman.
Bows and arrows all checked?
1733
01:48:26,195 --> 01:48:28,129
Bows and arrows
all shipshape, sir.
1734
01:48:28,329 --> 01:48:30,230
That's fine.
137755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.