All language subtitles for Sommerdahl.S01E02.DANiSH.PREAiR.720p.WEB-DL.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ 2 00:00:04,840 --> 00:00:09,480 Спасибо! Ты дала мне свободу и я смог посвятить себя работе. 3 00:00:09,600 --> 00:00:14,080 Но сначала раскрою еще пару убийств! 4 00:00:14,200 --> 00:00:17,560 - Лиля Абакумова. - И что это значит? 5 00:00:17,680 --> 00:00:21,800 Одинокая женщина, беременна. Она нуждалась в помощи. 6 00:00:21,920 --> 00:00:26,520 - Мерете Финсен. - Чем вы занимаетесь? 7 00:00:26,640 --> 00:00:30,320 Мы помогаем женщинам, приехавшим из других стран. 8 00:00:30,440 --> 00:00:34,160 Мог Джон быть отцом ребенка? 9 00:00:34,280 --> 00:00:37,840 - Возможно, ребенок в Хундестеде. - Я все отменю. 10 00:00:37,960 --> 00:00:42,200 Нет! Я успею. 11 00:00:43,240 --> 00:00:45,320 Полиция! 12 00:00:47,080 --> 00:00:48,920 Ты здесь откуда? 13 00:00:50,480 --> 00:00:53,840 - Ты? - Возьмешь мой номер? 14 00:00:58,080 --> 00:01:00,440 Где ребенок? 15 00:02:36,040 --> 00:02:39,080 Врачи говорят, ничего опасного. 16 00:02:39,200 --> 00:02:43,520 Просто сильный шок. Ей нужен отдых. 17 00:02:43,640 --> 00:02:48,280 - Она звонила, а я не ответил! - У тебя была причина. 18 00:02:48,400 --> 00:02:52,840 Если б мы не примчались, он бы убил её. 19 00:02:52,960 --> 00:02:56,480 - Что за бардак! - Успокойся! 20 00:02:56,600 --> 00:02:59,040 Не психуй, Дэн. 21 00:03:01,000 --> 00:03:05,600 Сначала закончим это дело, а потом ты выяснишь отношения с Марианной. 22 00:03:05,720 --> 00:03:10,280 - Да... - Иди сюда. 23 00:03:11,480 --> 00:03:17,080 Я просто хочу найти Элис и моего ребенка! 24 00:03:17,200 --> 00:03:21,120 Ты напал на офицера полиции. 25 00:03:21,240 --> 00:03:26,160 Ты знаешь, что за это бывает? Ты совсем тупой? 26 00:03:27,240 --> 00:03:31,360 - Где ребенок Лили Абакумовой? - Она просто убиралась у меня дома. 27 00:03:31,480 --> 00:03:33,000 Что она делала в твоей машине? 28 00:03:33,120 --> 00:03:38,280 Свидетель видел, как она выходила из твоей машины. 29 00:03:41,400 --> 00:03:42,920 Ладно... 30 00:03:43,040 --> 00:03:48,280 Несколько недель назад я встретил знакомого, который не знал, что я в разводе. 31 00:03:48,400 --> 00:03:51,760 Он спросил, нравится ли моей жене жить здесь. 32 00:03:51,880 --> 00:03:53,560 И? 33 00:03:55,800 --> 00:04:00,160 Я думал, что Элис уехала в Ютландию! 34 00:04:00,280 --> 00:04:03,760 Ничего не понимаю. 35 00:04:03,880 --> 00:04:09,480 Я сообразил, что Элис в городе. Она раньше работала уборщицей... 36 00:04:09,600 --> 00:04:15,000 и я начал приглашать к себе всех уборщиц в городе, надеясь, что и она попадется. 37 00:04:15,120 --> 00:04:19,440 - И среди них была Лиля? - Да, или как там её звали... 38 00:04:19,560 --> 00:04:23,000 Я спросил, не знает ли она Элис. Она не знала... 39 00:04:23,120 --> 00:04:28,440 Я ей не поверил. Она точно врала. Я подвозил её домой и решил на неё надавить. 40 00:04:28,560 --> 00:04:31,760 - И как? - Никак. Она все отрицала. 41 00:04:31,880 --> 00:04:36,160 Все смотрела на снимок Элис и Николая... 42 00:04:36,280 --> 00:04:39,080 - Этот? - Да. 43 00:04:39,200 --> 00:04:43,040 - А потом начала истерить. - И ты её убил? 44 00:04:43,160 --> 00:04:45,800 Нет, я только разозлился. 45 00:04:45,920 --> 00:04:48,520 - У вас был секс? - Нет. 46 00:04:48,640 --> 00:04:52,920 Если её ребенок погиб, ты сядешь за двойное убийство. Где ребенок? 47 00:04:53,040 --> 00:04:56,240 Я понятия не имею ни о каком ребенке! 48 00:04:56,360 --> 00:04:59,880 Почему у тебя в гараже полно детских вещей? 49 00:05:03,080 --> 00:05:06,600 - Это для Элис. - Что? 50 00:05:06,720 --> 00:05:11,480 Мы потеряли ребенка пару лет назад... 51 00:05:12,200 --> 00:05:16,760 это больно, очень больно... 52 00:05:16,880 --> 00:05:20,280 я хочу... 53 00:05:20,400 --> 00:05:24,480 чтобы она родила еще одного. Вместо умершего. 54 00:05:25,960 --> 00:05:30,240 Ты совсем больной! Ты сам убил своего сына! 55 00:05:30,360 --> 00:05:33,120 Где ребенок? 56 00:05:33,240 --> 00:05:35,600 Какой ребенок? 57 00:05:35,720 --> 00:05:40,760 - Быстро отвечай! - Я ничего не знаю! Я никого не убивал! 58 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 СОММЕРДАЛЬ Перевод: Михаил Васильев 59 00:06:30,360 --> 00:06:34,440 Он настаивает, что не причастен к преступлению. 60 00:06:34,560 --> 00:06:36,480 У него алиби. 61 00:06:36,600 --> 00:06:41,240 Джон Франдсен в пятницу вечером был на дне рождения сестры. 62 00:06:41,360 --> 00:06:43,720 Вот он на фотках с праздника... 63 00:06:43,840 --> 00:06:47,440 Он появился там через 10 минут после встречи с Али. 64 00:06:47,560 --> 00:06:52,000 - Значит, это не Джон Франдсен. - Все указывает на это. 65 00:06:55,160 --> 00:07:00,200 Шансов найти ребенка живым уже почти нет. 66 00:07:00,320 --> 00:07:03,760 Вторая группа продолжит прочесывать территорию. 67 00:07:03,880 --> 00:07:09,160 Я попросила Свена подарить нам еще один день своей жизни. 68 00:07:12,760 --> 00:07:17,440 Шанс всегда есть. Исходим из того, что ребенок еще жив. 69 00:07:17,560 --> 00:07:19,720 Что там? 70 00:07:19,840 --> 00:07:25,120 В машине Франдсена был пузырек валиума с отпечатками Лили. 71 00:07:25,240 --> 00:07:28,560 У неё в крови был бензодиазепин. 72 00:07:28,680 --> 00:07:33,080 Этикетка сорвана, но можно попробовать восстановить. 73 00:07:33,200 --> 00:07:37,960 Узнайте, кто выписал лекарство. 74 00:08:21,800 --> 00:08:27,080 - Долго еще? - Минуты три. 75 00:08:31,640 --> 00:08:35,400 Лора! Ты в больнице? Как там мама? 76 00:08:35,520 --> 00:08:39,600 - Её нет. - Что это значит? Где она? 77 00:08:39,720 --> 00:08:44,680 - Она выписалась... - Лора, ты должна... 78 00:08:45,320 --> 00:08:48,400 - Пап! - Она здесь. 79 00:08:48,520 --> 00:08:51,320 Мама на работе? 80 00:08:52,240 --> 00:08:55,760 Марианна, почему ты здесь? Лора ищет тебя в больнице. 81 00:08:55,880 --> 00:09:01,080 - Надо поговорить. - Тебе надо отдыхать. 82 00:09:01,200 --> 00:09:03,800 Нам надо поговорить. 83 00:09:03,920 --> 00:09:09,080 - Прямо сейчас? - Да. 84 00:09:09,200 --> 00:09:12,880 - Где? - В моем кабинете. 85 00:10:10,440 --> 00:10:13,480 Кто это был? 86 00:10:16,600 --> 00:10:22,360 Мы когда-то ходили в одну школу. В старших классах гуляли вместе... 87 00:10:28,160 --> 00:10:33,040 И ты подумала: "Почему бы не переспать с ним?" 88 00:10:33,160 --> 00:10:36,640 Я не буду обсуждать это в таком ключе. 89 00:10:36,760 --> 00:10:41,800 В каком ключе ты хочешь это обсудить? Ты изменила мне в день годовщины! 90 00:10:41,920 --> 00:10:46,840 Ты пропускал все наши предыдущие годовщины! 91 00:10:46,960 --> 00:10:50,920 - Я не понимаю! - Тебя никогда нет рядом! 92 00:10:51,040 --> 00:10:54,200 Ты вечно на работе. 93 00:10:56,560 --> 00:10:59,560 Я стараюсь удерживать баланс: работа, семья, ты! 94 00:10:59,680 --> 00:11:03,120 Слезь с пьедестала! Всегда все вращается вокруг тебя! 95 00:11:03,240 --> 00:11:05,800 Не хочу тебя больше видеть! 96 00:11:07,280 --> 00:11:09,760 Мы разобрались с валиумом. 97 00:11:09,880 --> 00:11:13,440 Хоть одна хорошая новость. 98 00:11:24,160 --> 00:11:28,840 - Хочешь поговорить об этом? - Не хочу. 99 00:11:30,320 --> 00:11:34,840 - Ты не должен видеть её до церемонии. - Я просто хочу поздороваться. 100 00:11:34,960 --> 00:11:40,360 Нет! А это дай сюда. 101 00:11:40,480 --> 00:11:43,080 Господин Соммердаль? 102 00:11:43,200 --> 00:11:47,560 А это мой будущий зять Карл Нильсен. 103 00:11:47,680 --> 00:11:51,040 Принес моей дочери букет невесты. 104 00:11:51,160 --> 00:11:53,440 Сегодня важный день. 105 00:11:53,560 --> 00:11:57,720 Нам надо поговорить с вашей будущей тещей. 106 00:12:00,120 --> 00:12:02,280 В чем дело? 107 00:12:02,400 --> 00:12:05,400 Мы нашли таблетки... 108 00:12:05,520 --> 00:12:09,280 с отпечатками убитой женщины. 109 00:12:09,400 --> 00:12:12,880 Эти таблетки были выписаны на ваше имя. 110 00:12:26,760 --> 00:12:31,440 Они были в сумке, которую у меня украли неделю назад. 111 00:12:31,560 --> 00:12:36,800 - Вы подавали заявление о краже? - Разумеется. 112 00:12:36,920 --> 00:12:41,960 - Зачем вам эти таблетки? - Это личное. 113 00:12:44,360 --> 00:12:47,840 Вы помогаете нелегалам? 114 00:12:47,960 --> 00:12:52,080 Выписали таблетки на себя и отдали их Лиле? 115 00:12:52,200 --> 00:12:55,920 Нет. Я не знала эту женщину. 116 00:12:56,520 --> 00:12:58,800 Мама! 117 00:12:58,920 --> 00:13:04,720 Прошу прощения, но я нужна моей дочери. 118 00:13:04,840 --> 00:13:06,160 Пока. 119 00:13:07,960 --> 00:13:10,200 - Мама! - Иду! 120 00:13:12,400 --> 00:13:16,120 Она врет. Ей не нужен никакой валиум. 121 00:13:17,080 --> 00:13:20,280 Беньямин нашел фирму, в которой, по словам Франдсена... 122 00:13:20,400 --> 00:13:24,840 работала Лиля. Клининговая компания "Уют". 123 00:13:37,920 --> 00:13:40,120 Ау! 124 00:13:46,560 --> 00:13:49,640 Торп Флемминг. Полиция. 125 00:13:49,760 --> 00:13:52,000 И снова здравствуйте. 126 00:13:52,120 --> 00:13:53,960 Что желаете? 127 00:13:54,080 --> 00:13:58,840 Свидетель утверждает, что Лиля Абакумова работала на вас. 128 00:13:58,960 --> 00:14:01,080 Вранье. 129 00:14:01,200 --> 00:14:05,320 Он вызвал её по номеру, принадлежащему вашей конторе. Обьясните? 130 00:14:05,440 --> 00:14:08,800 Не понимаю... 131 00:14:09,840 --> 00:14:16,520 некоторые женщины вместо себя отправляют на работу подруг... 132 00:14:16,640 --> 00:14:19,160 Нам надо поговорить... 133 00:14:19,280 --> 00:14:22,760 со всеми, кто убирался в доме Джона Франдсена. 134 00:14:22,880 --> 00:14:26,480 Я пришлю список. У меня есть ваша визитка. 135 00:14:26,600 --> 00:14:32,040 - Сейчас! - Мой компьютер в ремонте. 136 00:14:32,160 --> 00:14:38,000 Тогда мы посмотрим ваши бумаги. У вас же есть личные дела сотрудников? 137 00:14:38,120 --> 00:14:41,640 Все здесь. 138 00:14:44,840 --> 00:14:49,640 Спасибо. Сколько у вас всего клиентов? 139 00:14:49,760 --> 00:14:53,480 - Не могу сказать. - Ладно, мы разберемся. 140 00:14:53,600 --> 00:14:57,920 А кто ваш самый главный клиент? 141 00:14:58,040 --> 00:15:02,680 Местный гольф клуб. 142 00:15:22,200 --> 00:15:25,040 "Оставьте сообщение". 143 00:15:29,000 --> 00:15:31,240 Элизабет, ответь... 144 00:15:47,200 --> 00:15:50,480 - Сыграем в гольф? - Я не одет для гольфа. 145 00:15:50,600 --> 00:15:53,040 Точно. 146 00:15:53,160 --> 00:15:56,880 Полиция. Кто тут главный? 147 00:15:57,000 --> 00:16:00,920 Элизабет. Она главный менеджер. Вот и она. 148 00:16:01,040 --> 00:16:06,920 - Полиция. - Чем помочь? 149 00:16:07,040 --> 00:16:11,120 Мы собираем информацию о покойной Лиле Абакумовой. 150 00:16:11,240 --> 00:16:13,520 Она работала здесь? 151 00:16:13,640 --> 00:16:17,160 В газетах писали, что она нелегалка. 152 00:16:17,280 --> 00:16:20,280 Мы с такими дел не имеем. 153 00:16:20,400 --> 00:16:23,360 Здесь есть кто-нибудь из компании "Уют"? 154 00:16:23,480 --> 00:16:26,920 Кажется, нет... 155 00:16:27,040 --> 00:16:30,640 Где у вас служебные помещения? 156 00:16:30,760 --> 00:16:33,520 Вон там. 157 00:16:39,000 --> 00:16:43,320 Ау! 158 00:16:45,800 --> 00:16:48,880 Здесь никого. 159 00:16:55,200 --> 00:16:59,640 - Спасибо за помощь. - Не за что. Удачи вам. 160 00:17:06,480 --> 00:17:11,360 - А там что? - Личные вещи клиентов. 161 00:17:23,840 --> 00:17:28,200 Каждый может арендовать у нас ячейку. 162 00:17:29,240 --> 00:17:33,760 Там ничего интересного. 163 00:17:33,880 --> 00:17:38,880 У каждого свой замок. Мы не можем их открыть. 164 00:17:39,000 --> 00:17:42,960 У одних обычные замки, у других кодовые. 165 00:17:43,080 --> 00:17:45,720 Сама я люблю кодовые. 166 00:17:45,840 --> 00:17:49,120 Ключ легко потерять. 167 00:17:49,240 --> 00:17:55,560 Народ хранит здесь клюшки, одежду, всякий хлам... 168 00:17:57,000 --> 00:17:59,720 это очень удобно. 169 00:18:00,680 --> 00:18:02,320 Дэн. 170 00:18:28,320 --> 00:18:30,880 Сейчас приедет машина. 171 00:18:31,000 --> 00:18:34,480 Салли, вы знаете Лилю Абакумову? 172 00:18:34,600 --> 00:18:39,120 Я и Лиля...мы жить вместе. 173 00:18:41,600 --> 00:18:44,920 Как подруги? 174 00:18:45,040 --> 00:18:48,280 Я приезжать Дания два года назад. 175 00:18:48,400 --> 00:18:53,200 Она приехать к Петер Ларсен. Он её выгонять. 176 00:18:53,320 --> 00:18:55,520 Она жить со мной. 177 00:18:55,680 --> 00:18:58,280 Значит, вы вместе живете? 178 00:19:01,280 --> 00:19:04,480 Ребенок Лили у вас? 179 00:19:05,800 --> 00:19:08,680 Где её ребенок? 180 00:19:08,800 --> 00:19:13,360 Она никогда не говорить о ребенке. 181 00:19:14,840 --> 00:19:19,440 Вы работаете в компании "Уют"? 182 00:19:21,680 --> 00:19:25,360 Вы знаете, кто убил Лилю? 183 00:19:29,560 --> 00:19:31,320 Нет. 184 00:19:34,320 --> 00:19:36,920 Почему она умирать? 185 00:19:39,560 --> 00:19:44,360 Покажите, где вы живете. 186 00:19:53,720 --> 00:19:57,960 - Это Марианна! - Ты просил вызвать экспертов. 187 00:19:58,080 --> 00:20:02,360 Но зачем она приехала? Совсем совесть потеряла? 188 00:20:05,240 --> 00:20:08,440 - Кому принадлежит дом? - Какой-то фирме... 189 00:20:08,560 --> 00:20:12,880 - Свен ищет владельца. - Я скоро подойду. 190 00:20:15,000 --> 00:20:17,400 Жуть какая-то... 191 00:20:20,120 --> 00:20:25,080 - Ты могла прислать кого-нибудь другого? - Могла, но не захотела. 192 00:20:25,200 --> 00:20:29,680 - И что нам делать? - Работать, как обычно. 193 00:20:29,800 --> 00:20:32,440 Дэн! 194 00:21:28,520 --> 00:21:31,680 Боже мой... 195 00:21:33,080 --> 00:21:37,000 Где её кровать? 196 00:21:47,680 --> 00:21:49,080 Дэн! 197 00:22:04,120 --> 00:22:06,920 Это её рука? 198 00:22:07,040 --> 00:22:09,720 Что написано? 199 00:22:09,840 --> 00:22:14,640 "Я скучаю по тебе". 200 00:22:14,760 --> 00:22:17,840 Знаете, по кому она скучала? 201 00:22:23,120 --> 00:22:26,120 Её сумка? 202 00:22:27,520 --> 00:22:31,080 Это её? 203 00:22:31,840 --> 00:22:37,040 Флемминг, скажи Марианне, что надо осмотреть содержимое сумки. 204 00:23:03,480 --> 00:23:05,920 А это что? 205 00:23:10,840 --> 00:23:15,000 - Много денег. - Невозможно. 206 00:23:16,920 --> 00:23:19,600 Дом принадлежит Мерете Финсен. 207 00:23:19,720 --> 00:23:21,960 Не может быть. 208 00:23:22,080 --> 00:23:26,600 - Надо допросить её. - Может, ребенок у неё. 209 00:23:26,720 --> 00:23:30,560 Дэн, может, ребенок у неё. 210 00:23:30,680 --> 00:23:35,440 У неё был мотив. Лиля могла рассказать, чем занимается эта контора. 211 00:23:37,800 --> 00:23:41,800 Осмотри здесь все. Может, еще что найдешь... 212 00:23:41,920 --> 00:23:44,840 Это моя работа. 213 00:23:46,360 --> 00:23:49,440 Пусть запишут показания Салли. 214 00:23:49,560 --> 00:23:50,960 Флемминг, за мной! 215 00:23:59,760 --> 00:24:02,200 - Кофе? - Да. 216 00:24:02,320 --> 00:24:04,240 - С молоком? - Нет. 217 00:24:04,360 --> 00:24:08,480 - Вы убили Лилю Абакумову? - Нет! 218 00:24:08,600 --> 00:24:12,240 Но мы установили, что вы знали её. 219 00:24:12,360 --> 00:24:14,320 Да. 220 00:24:14,440 --> 00:24:17,840 - Что с её ребенком? - У неё был ребенок? 221 00:24:17,960 --> 00:24:22,640 Если она после родов выбросила его, он уже умер от обезвоживания. 222 00:24:22,760 --> 00:24:27,760 Честное слово, я даже не знала, что она беременна. 223 00:24:27,880 --> 00:24:31,480 - Вы их эксплуатируете! - Я им помогаю! 224 00:24:31,600 --> 00:24:34,840 Какая экономия для датского бюджета! 225 00:24:34,960 --> 00:24:38,240 Нелегалы получают всего 47 крон в час. 226 00:24:38,360 --> 00:24:41,160 На родине они зарабатывают еще меньше. 227 00:24:41,280 --> 00:24:44,840 И я многим рискую ради этих женщин. 228 00:24:44,960 --> 00:24:48,720 Серьезно? 229 00:24:51,360 --> 00:24:55,120 Знаете, Мерете...я верю, что вы искренне в своих убеждениях... 230 00:24:55,240 --> 00:24:57,880 - Она вам угрожала? - Чем? 231 00:24:58,000 --> 00:25:02,640 - Рассказать полиции про вас. - Нет. 232 00:25:02,760 --> 00:25:06,640 Шантажировала вас? Среди её вещей мы нашли 10 000 крон. 233 00:25:06,760 --> 00:25:10,840 - Вы заплатили ей. - А потом убили её. 234 00:25:10,960 --> 00:25:14,920 - Нет! Я её не трогала! - Где вы были в пятницу вечером? 235 00:25:15,040 --> 00:25:18,280 Дома! Заполняла бумаги для налоговой. 236 00:25:18,400 --> 00:25:21,840 - С вами был кто-нибудь? - Нет. 237 00:25:24,760 --> 00:25:27,760 Вами займется отдел экономических преступлений. 238 00:25:27,880 --> 00:25:32,080 При наличии улик мы обвиним вас в убийстве. 239 00:25:32,200 --> 00:25:36,560 А еще вами интересуется эмиграционная служба. 240 00:25:36,680 --> 00:25:38,720 Можно идти? 241 00:25:38,840 --> 00:25:41,920 Чтобы заметать следы? 242 00:25:42,040 --> 00:25:46,200 Вы задержаны до окончания расследования. 243 00:25:55,360 --> 00:25:57,320 Что сказала Марианна? 244 00:25:57,440 --> 00:26:01,160 Это нашли в комнате Лили. 245 00:26:02,080 --> 00:26:04,320 Это точно её ребенок? 246 00:26:04,440 --> 00:26:09,800 На каждом снимке есть уникальный код. Я отправил запрос. 247 00:26:09,920 --> 00:26:14,040 Письмо из больницы. Вот кто оплатил УЗИ. 248 00:26:19,240 --> 00:26:25,480 - Я просила убрать желтые цветы со стола. - И куда их? 249 00:26:25,600 --> 00:26:30,320 Распихай по букетам на других столах. 250 00:26:30,440 --> 00:26:32,840 Хорошо. 251 00:26:32,960 --> 00:26:36,760 - У нас свадьба. - А у нас есть разговор. 252 00:26:36,880 --> 00:26:41,040 Мы установили, что вы знали Лилю. 253 00:26:41,160 --> 00:26:43,600 Вы врали и препятствовали расследованию. 254 00:26:43,720 --> 00:26:47,840 Если ребенок мертв, вы - соучастница убийства. 255 00:26:55,560 --> 00:26:58,760 Лиля пришла к нам, когда жила с мужчиной... 256 00:26:58,880 --> 00:27:01,520 которой хотел на ней жениться. 257 00:27:01,640 --> 00:27:03,800 - Она была несчастна. - И беременна. 258 00:27:03,920 --> 00:27:07,120 Вы знаете, кто отец? 259 00:27:07,240 --> 00:27:10,800 Нет. Она утверждала, что забеременела до приезда в Данию. 260 00:27:10,920 --> 00:27:14,600 Она отказалась делать аборт. Считала, что это грех. 261 00:27:14,720 --> 00:27:17,720 - Она хотела оставить ребенка? - Нет. 262 00:27:17,840 --> 00:27:21,960 - Отдать на усыновление. - Как? Она же нелегалка. 263 00:27:22,080 --> 00:27:26,560 Есть благотворительная клиника для беженцев и бомжей. 264 00:27:26,680 --> 00:27:31,920 - Она хотела там родить? - Таков был план. 265 00:27:33,400 --> 00:27:35,120 Но... 266 00:27:35,240 --> 00:27:40,400 - Роды начались внезапно... - Вы присутствовали при родах? 267 00:27:40,520 --> 00:27:44,320 Да. Ребенок родился мертвым. 268 00:27:44,440 --> 00:27:49,360 - Мы можем продолжить завтра? - Нет. 269 00:27:49,480 --> 00:27:54,320 - Что вы сделали? - А что я могла? 270 00:27:54,440 --> 00:27:57,680 - Где она рожала? - В моей гостиной. 271 00:27:57,800 --> 00:28:01,840 Где закопали ребенка? 272 00:28:01,960 --> 00:28:06,120 Не знаю. Лиля сказала, что сама все сделает. 273 00:28:06,240 --> 00:28:10,480 - Вы отпустили её с мертвым ребенком? - Она этого хотела. 274 00:28:10,600 --> 00:28:14,720 Думаю, она похоронила его в море. 275 00:28:17,280 --> 00:28:20,920 - Мне пора. - Где вы были в пятницу вечером? 276 00:28:21,040 --> 00:28:25,200 У дочери. Помогала готовить свадьбу. 277 00:28:25,320 --> 00:28:27,880 Заночевала у неё. 278 00:28:28,000 --> 00:28:30,800 Знаете, кто мог желать Лиле смерти? 279 00:28:30,920 --> 00:28:32,960 Нет. 280 00:28:33,080 --> 00:28:37,000 Лиля бросает мертвого ребенка в море, а потом её убивают... 281 00:28:37,120 --> 00:28:39,960 Что-то не сходится... 282 00:28:44,160 --> 00:28:47,320 Марианна хочет поговорить. 283 00:28:48,800 --> 00:28:52,800 - Я не могу. - Ты должен. 284 00:28:52,920 --> 00:28:57,920 - Сначала найдем убийцу. - Тебе нужен перерыв. 285 00:28:58,040 --> 00:29:00,160 Ладно. 286 00:29:00,280 --> 00:29:04,840 - И веди себя хорошо. - Постараюсь. 287 00:29:25,760 --> 00:29:29,360 Мне так жаль, что причинила тебе боль. 288 00:29:29,480 --> 00:29:32,800 Возможно, я это заслужил... 289 00:29:32,920 --> 00:29:36,160 Не знаю... я ничего не знаю. 290 00:29:37,400 --> 00:29:40,000 Я зол, что ты была с другим. 291 00:29:40,120 --> 00:29:44,360 Но мы можем оставить это в прошлом и жить дальше, будто ничего не было. 292 00:29:44,480 --> 00:29:49,200 - Так не получится. - Мы что-нибудь придумаем. 293 00:29:49,320 --> 00:29:53,800 Я люблю тебя. Я всегда любил тебя. 294 00:29:53,920 --> 00:29:58,200 Я тоже тебя люблю. 295 00:30:00,400 --> 00:30:02,280 Я принесу кофе. 296 00:30:11,400 --> 00:30:15,240 Какая красивая подушка. Почему я не видел её раньше? 297 00:30:25,240 --> 00:30:27,680 Дэн, я подаю на развод. 298 00:30:28,720 --> 00:30:31,680 - Нет! - Да. 299 00:30:31,800 --> 00:30:36,880 - Что я сделал? Это ты мне изменила! - Я всегда одна! 300 00:30:37,000 --> 00:30:40,040 Я ждала тебя 25 лет. Больше не могу. 301 00:30:40,160 --> 00:30:44,000 Я всегда рядом! Я был здесь все эти годы! 302 00:30:44,120 --> 00:30:46,320 Где ты был, когда Лора пошла в первый класс? 303 00:30:46,440 --> 00:30:52,200 - На работе. - А когда у неё был выпускной? 304 00:30:52,320 --> 00:30:56,200 - Ловил пекаря-убийцу. - Вот именно. 305 00:31:00,040 --> 00:31:04,200 Дэн! Не уходи! 306 00:31:12,760 --> 00:31:17,600 Я сделал этот снимок! Я был на выпускном. 307 00:31:19,960 --> 00:31:24,240 Этот снимок сделала твоя мать. 308 00:31:29,440 --> 00:31:34,000 - Чего ты хочешь? - Общения! Твоего присутствия! 309 00:31:34,120 --> 00:31:38,320 Тогда не трахайся с другими мужиками! 310 00:31:39,960 --> 00:31:43,920 Прости, мне кажется, я больше не верю... 311 00:31:44,920 --> 00:31:47,760 В меня? 312 00:31:47,880 --> 00:31:49,720 В нас. 313 00:31:57,800 --> 00:32:03,920 Я хочу жить здесь и сейчас. Я устала мечтать о будущем. 314 00:32:04,040 --> 00:32:07,400 Ты не понимаешь... 315 00:32:09,360 --> 00:32:12,360 Нельзя вот так взять и развестись... 316 00:32:16,360 --> 00:32:21,160 Можно. Ведь жили мы до того, как встретили друг друга. 317 00:32:24,080 --> 00:32:26,640 Ты сошла с ума. 318 00:32:31,720 --> 00:32:33,920 Да пошла ты! 319 00:33:03,680 --> 00:33:08,040 - Какая ты красивая. - Спасибо. 320 00:33:08,160 --> 00:33:11,560 Как приятно видеть тебя счастливой. 321 00:33:11,680 --> 00:33:15,680 Я сама с трудом в это верю... 322 00:33:22,040 --> 00:33:26,400 Кажется, он хочет есть... 323 00:33:28,040 --> 00:33:31,320 Я дам ему грудь. 324 00:33:31,440 --> 00:33:35,160 - Мне пойти с тобой? - Не надо. 325 00:34:04,040 --> 00:34:07,600 - Ты здесь? - Мы думали, ты с Марианной. 326 00:34:07,720 --> 00:34:10,720 - Она подает на развод. - Марианна хочет развода? 327 00:34:10,840 --> 00:34:15,240 Я только что сказал. Что не понятно? А у вас что? 328 00:34:16,960 --> 00:34:20,760 Мерете Финсен рассказала, где работают нелегалки. 329 00:34:20,880 --> 00:34:26,560 - Может, они знают про Лилю. - Отлично, едем на свадьбу. 330 00:34:31,840 --> 00:34:35,000 Это они. Женщины с благотворительного базара. 331 00:34:35,120 --> 00:34:39,520 А сейчас жених хочет сказать пару слов! 332 00:34:44,040 --> 00:34:46,160 Постараюсь не перепутать слова... 333 00:34:46,280 --> 00:34:50,600 Сегодня очень счастливый день. 334 00:34:50,720 --> 00:34:56,440 Вы все знаете, что несколько лет мы пытались стать родителями. 335 00:34:56,560 --> 00:35:01,160 Когда я улетел в Афганистан, я уже оставил надежду стать отцом. 336 00:35:01,280 --> 00:35:04,840 Но ты не теряла надежды... 337 00:35:04,960 --> 00:35:10,640 мечты сбываются и сегодня здесь с нами наш малыш... 338 00:35:10,760 --> 00:35:13,640 Подожди ка... 339 00:35:13,760 --> 00:35:18,000 Спасибо моей чудесной теще за эту чудесную свадьбу. 340 00:35:21,320 --> 00:35:24,480 - Беньямин. - Посмотри кое что на фейсбуке. 341 00:35:24,600 --> 00:35:26,720 И что мне искать? 342 00:35:26,840 --> 00:35:32,320 Нана Юнг. Она была беременна? 343 00:35:32,440 --> 00:35:36,160 - Ищи её страницу. - Ищу. 344 00:35:36,280 --> 00:35:42,320 Алло! Ты там? 345 00:35:42,440 --> 00:35:46,160 Она документировала весь процесс беременности! 346 00:35:46,280 --> 00:35:48,880 Фотки живота... 347 00:35:49,000 --> 00:35:52,760 даже анализы мочи и крови... 348 00:35:54,480 --> 00:35:57,800 А снимок УЗИ там есть? 349 00:35:57,920 --> 00:35:59,600 А как же. 350 00:35:59,720 --> 00:36:04,040 Снимок Абакумовой висит у нас на доске. 351 00:36:04,160 --> 00:36:07,120 Возьми его. 352 00:36:07,240 --> 00:36:10,560 Что ты как черепаха! 353 00:36:11,400 --> 00:36:13,640 Уже бегу! 354 00:36:15,600 --> 00:36:18,120 И что? 355 00:36:20,640 --> 00:36:24,320 Да они же одинаковые. 356 00:36:24,480 --> 00:36:26,880 Спасибо. 357 00:36:30,320 --> 00:36:33,640 Опять вы? У нас тут свадьба. 358 00:36:33,760 --> 00:36:38,000 Прошу всех сесть. 359 00:36:39,920 --> 00:36:44,120 - Вы очень хотели стать отцом. - Да, и что? 360 00:36:44,240 --> 00:36:48,200 - Нана, вы не могли забеременеть. - Были сложности. 361 00:36:48,320 --> 00:36:51,040 И вдруг такой сюрприз. 362 00:36:51,160 --> 00:36:55,880 - Вы были удивлены. - Конечно. Мы можем идти? 363 00:36:56,000 --> 00:36:58,160 Сидеть. 364 00:36:58,280 --> 00:37:02,600 Весь период беременности вы были в Афганистане. 365 00:37:02,720 --> 00:37:05,200 - Да. - На родах присутствовали? 366 00:37:05,320 --> 00:37:09,960 Нет. Я прилетел через день после родов. 367 00:37:12,520 --> 00:37:18,960 - Нана, это не ваш ребенок. - Это наш ребенок. 368 00:37:19,960 --> 00:37:22,280 Это ребенок Лили Абакумовой. 369 00:37:22,400 --> 00:37:27,120 О чем он? Это наш ребенок! 370 00:37:27,240 --> 00:37:30,160 Что это значит? 371 00:37:31,480 --> 00:37:36,680 Матери он был не нужен, а мы так хотели ребенка. 372 00:37:39,200 --> 00:37:42,800 Но я видел, как у тебя рос живот. 373 00:37:45,240 --> 00:37:48,200 Я не понимаю. 374 00:37:48,320 --> 00:37:50,640 Это все я придумала. 375 00:37:50,760 --> 00:37:55,320 Она пришла ко мне и сказала, что хочет отдать ребенка. 376 00:37:55,440 --> 00:38:00,640 Я дала ей 10 000, чтобы она могла вернуться в Россию. 377 00:38:03,640 --> 00:38:06,200 Ты рехнулась? 378 00:38:06,320 --> 00:38:11,000 Ты хотел ребенка. Я дала тебе ребенка. 379 00:38:11,120 --> 00:38:14,880 Кто убил Лилю? 380 00:38:15,000 --> 00:38:16,720 Что? 381 00:38:23,480 --> 00:38:30,040 Кто из вас убил ту женщину? 382 00:38:32,520 --> 00:38:34,800 Нана! 383 00:38:57,040 --> 00:39:00,480 Нана, отдай мне ребенка! 384 00:39:00,600 --> 00:39:03,200 Не подходи! 385 00:39:03,320 --> 00:39:07,080 - Стой, где стоишь. - Хорошо... 386 00:39:07,200 --> 00:39:10,160 Хорошо... 387 00:39:10,280 --> 00:39:12,920 Что случилось, Нана? 388 00:39:25,480 --> 00:39:29,040 У меня было предчувствие... 389 00:39:29,160 --> 00:39:33,800 что Лиля вернется и заберет ребенка...так и вышло. 390 00:39:36,280 --> 00:39:43,280 Но мне так приятно чувствовать его маленькое тельце рядом... 391 00:39:43,400 --> 00:39:48,040 И Карл так любит меня! Он никогда так не любил меня! 392 00:39:51,080 --> 00:39:55,960 Он сказал, что я наконец его осчастливила. 393 00:40:02,520 --> 00:40:06,200 А она хотела его забрать! 394 00:40:06,320 --> 00:40:10,200 Я сражалась за свою семью! 395 00:40:40,360 --> 00:40:45,320 Так будет лучше. 396 00:40:45,440 --> 00:40:47,400 Нет. 397 00:41:03,320 --> 00:41:06,920 - Ребенок жив. - Я ничего не знал. 398 00:41:07,040 --> 00:41:09,760 Мы в курсе. 399 00:41:09,880 --> 00:41:12,560 Можно его подержать? 400 00:41:29,640 --> 00:41:32,800 Хорошая работа, Соммердаль.39228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.