All language subtitles for Sommerdahl.S01E01.DANiSH.PREAiR.720p.WEB-DL.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,920 --> 00:00:56,360 - С годовщиной. - И тебя. 2 00:01:02,360 --> 00:01:05,880 Ты даже не представляешь, как сильно я тебя люблю. 3 00:01:06,480 --> 00:01:09,400 Очень сильно. 4 00:01:09,520 --> 00:01:11,160 Люблю тебя. 5 00:01:22,560 --> 00:01:24,880 Не ответишь? 6 00:01:25,000 --> 00:01:27,800 Только не сегодня. 7 00:01:36,160 --> 00:01:40,480 - Это с работы. - Обойдутся. 8 00:01:40,600 --> 00:01:43,600 Сегодня наш день. 9 00:01:50,000 --> 00:01:52,560 Ну, началось. 10 00:01:52,680 --> 00:01:56,840 - Привет, Симба! - Ну, много там народа? 11 00:02:15,760 --> 00:02:21,320 Друзья и коллеги! Спасибо, что пришли! Как же я рад вас видеть! 12 00:02:22,120 --> 00:02:24,520 Но больше всего рад видеть Марианну! 13 00:02:24,640 --> 00:02:28,200 Тебе было 18, когда мы познакомились в Академии. 14 00:02:28,320 --> 00:02:32,600 И обломитесь все, кто не верил! Мы все еще вместе! 15 00:02:32,720 --> 00:02:36,800 Если бы не ты, я так и жил бы один на своей лодке. 16 00:02:36,920 --> 00:02:42,040 Это верно. Ему с тобой очень повезло! 17 00:02:42,160 --> 00:02:46,400 Спасибо, мама. Как мило, что зашла. 18 00:02:47,320 --> 00:02:51,040 И Флемминг тоже тут! 19 00:02:51,160 --> 00:02:54,680 Спасибо, что поцеловал мою жену. И мою дочь! 20 00:02:54,800 --> 00:02:57,640 И мою маму! Пошел вон! 21 00:03:01,040 --> 00:03:05,120 Марианна! Ты дала мне все, о чем можно мечтать! 22 00:03:05,240 --> 00:03:08,400 Лора! Наша чудесная дочь! 23 00:03:08,520 --> 00:03:14,360 Ты дала мне свободу. И я смог полностью посвятить себя работе. 24 00:03:14,480 --> 00:03:19,040 В знак благодарности я дарю тебе путешествие на Бали! 25 00:03:21,680 --> 00:03:25,560 Только сначала раскрою еще пару убийств. 26 00:03:26,440 --> 00:03:29,280 А потом уже Бали... 27 00:03:29,400 --> 00:03:33,080 "Оставьте сообщение..." 28 00:03:33,200 --> 00:03:36,800 - Соммердаль не отвечает. - Звони Флеммингу. 29 00:03:38,160 --> 00:03:42,120 Вы каждый день здесь бегаете? И ничего подозрительного не замечали? 30 00:03:42,240 --> 00:03:45,440 Совсем ничего. 31 00:03:45,560 --> 00:03:48,680 - "Оставьте сообщение". - И Флемминг не отвечает. 32 00:03:48,800 --> 00:03:50,920 Набери опять Соммердаля. 33 00:03:53,760 --> 00:03:58,640 - Не отвечает. - Набери участок. Дай мне. 34 00:04:00,440 --> 00:04:03,480 - Диспетчер. - Это Свен. 35 00:04:03,600 --> 00:04:05,640 Соедините с начальством. 36 00:04:06,560 --> 00:04:11,120 День нашей свадьбы был счастливейшим днем моей жизни. 37 00:04:11,240 --> 00:04:13,920 Если не считать день, когда появилась Лора. 38 00:04:14,040 --> 00:04:20,120 И у меня для тебя тоже подарок. Я хочу провести этот день с тобой. 39 00:04:20,240 --> 00:04:24,000 Только мы двое. Нам это необходимо. 40 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 Спасибо. 41 00:04:28,800 --> 00:04:35,400 "Массаж для двоих и романтический ужин в отеле Маринлуст". 42 00:05:07,520 --> 00:05:13,320 Мне очень жаль, но у нас срочные дела на работе. Надо ехать. 43 00:05:14,280 --> 00:05:16,960 - Прости. - Пусть Флемминг этим займется. 44 00:05:17,080 --> 00:05:19,600 - Марианна... - Я понимаю. 45 00:05:19,720 --> 00:05:24,720 Я приеду позже. 46 00:05:25,400 --> 00:05:29,160 Пока. Увидимся. 47 00:05:29,280 --> 00:05:31,920 Но праздник продолжается. 48 00:05:32,040 --> 00:05:35,280 Мне не привыкать к отсутствию супруга. 49 00:05:35,400 --> 00:05:38,760 Элис приготовила нам угощение. Большое ей спасибо. 50 00:05:38,880 --> 00:05:44,200 Все, что вашей душе угодно. Прошу к столу. 51 00:05:44,320 --> 00:05:47,840 Не знаете её? Зовут Элис. 52 00:05:47,960 --> 00:05:51,880 Нет. 53 00:05:54,480 --> 00:05:58,240 Она живет где-то в этом районе. У неё ребенок. 54 00:05:58,360 --> 00:06:03,680 Фото старое. Мальчику уже 5 лет. 55 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 СОММЕРДАЛЬ Перевод: Михаил Васильев 56 00:07:45,560 --> 00:07:49,840 Молодая женщина. Личность не установлена. Пробыла в воде часов 8. 57 00:07:49,960 --> 00:07:53,280 Травма головы. На левой руке сломаны три пальца. 58 00:07:53,400 --> 00:07:58,200 - Отличительные приметы? - На руке татуировка. На русском. 59 00:07:58,320 --> 00:08:01,120 Судя по всему... 60 00:08:01,240 --> 00:08:04,640 она из Восточной Европы... 61 00:08:04,760 --> 00:08:07,760 Причина смерти - утопление. 62 00:08:07,880 --> 00:08:09,760 Изнасиловали? 63 00:08:09,880 --> 00:08:13,320 Пока не знаем. Ждем отчет от Марианны. 64 00:08:13,440 --> 00:08:17,520 - Вот и он. - Надо связаться с эмиграционной службой. 65 00:08:17,640 --> 00:08:22,400 И с береговой охраной. Может она пробралась сюда из Швеции. 66 00:08:23,640 --> 00:08:25,200 Блин... 67 00:08:26,960 --> 00:08:29,840 - Что? - Разрыв шейки матки. 68 00:08:31,320 --> 00:08:32,720 Дерьмо. 69 00:08:33,520 --> 00:08:36,480 - И что это значит? - Она недавно родила. 70 00:08:38,760 --> 00:08:41,480 Значит, где-то еще и ребенок. 71 00:08:41,600 --> 00:08:47,280 Отправить всех осматривать свалки, мусорные контейнеры... 72 00:08:47,400 --> 00:08:50,520 Сколько может прожить младенец? 73 00:08:50,640 --> 00:08:57,000 24 часа продержится, а потом умрет от жажды. 74 00:08:57,840 --> 00:09:02,440 Эмиграционная служба сообщает о двух русских, вьехавших в Данию. 75 00:09:02,560 --> 00:09:09,640 Это Никита Богданов и Лиля Абакумова. 76 00:09:09,760 --> 00:09:12,120 - Фото есть? - Нет. 77 00:09:12,240 --> 00:09:16,280 Свен, разыщи этого Никиту. А мы займемся женщиной. 78 00:09:16,400 --> 00:09:19,920 - Лиля чего там? - Абакумова. 79 00:09:20,040 --> 00:09:24,640 Беньямин, выясни, поступали заявления о исчезновении женщины? 80 00:09:24,760 --> 00:09:28,800 Еще один момент. У Свена сегодня последний рабочий день. 81 00:09:28,920 --> 00:09:32,400 Мы не смогли устроить праздник, раз у нас расследование... 82 00:09:32,520 --> 00:09:37,480 но вечером вручим тебе подарок и будет маленькая прощальная вечеринка. 83 00:09:37,600 --> 00:09:40,680 А вы двое покажете свой знаменитый номер. 84 00:09:40,800 --> 00:09:43,600 - Конечно. - Блин, влип. 85 00:09:44,560 --> 00:09:47,240 Всем хорошего дня. 86 00:09:57,760 --> 00:10:01,120 - Спасибо. - Что узнал? 87 00:10:01,240 --> 00:10:05,800 Абакумова приехала по гостевой визе. Есть адрес человека, который её пригласил. 88 00:10:11,000 --> 00:10:12,880 Петер! 89 00:10:17,240 --> 00:10:18,800 В чем дело? 90 00:10:18,920 --> 00:10:23,520 Что вы знаете о женщине по имени Лиля Абакумова? 91 00:10:24,960 --> 00:10:30,120 - Мы встречались. - Это она? 92 00:10:32,040 --> 00:10:34,160 Она погибла. 93 00:10:34,280 --> 00:10:37,560 Как вы познакомились? 94 00:10:40,320 --> 00:10:44,960 На сайте знакомств. Сначала переписывались... 95 00:10:45,080 --> 00:10:47,600 Вы пригласили её в Данию? 96 00:10:47,720 --> 00:10:50,360 Да, решили попробовать жить вместе. 97 00:10:50,480 --> 00:10:53,080 - Получилось? - Нет. 98 00:10:53,200 --> 00:10:57,560 - В чем была проблема? - Да сложно сказать... 99 00:10:57,680 --> 00:11:02,320 Она постоянно болтала с кем-то по телефону. По-русски. 100 00:11:02,440 --> 00:11:06,360 - Вам это не нравилось? - А потом она плакала. 101 00:11:06,480 --> 00:11:10,080 - И отказывалась заниматься сексом. - Вы отправили её назад? 102 00:11:10,200 --> 00:11:15,240 Купил ей билет, попросил собрать вещи и уехать. 103 00:11:15,360 --> 00:11:19,480 Знаете, где она жила все это время? Чем занималась? 104 00:11:20,880 --> 00:11:26,160 - Она пользовалась вашим телефоном? - У неё свой был. 105 00:11:27,320 --> 00:11:31,360 - Она недавно родила ребенка. - Что? 106 00:11:31,480 --> 00:11:34,560 Возможно, это ваш ребенок? 107 00:11:34,680 --> 00:11:39,960 Не знаю. Она приехала в августе... 108 00:11:41,400 --> 00:11:44,960 а сейчас май... Да! Наверное! 109 00:11:49,200 --> 00:11:53,920 Если у вас остались её фото, пришлите нам. Вот координаты для связи. 110 00:11:54,040 --> 00:11:59,200 - Да... - И если что вспомните, сообщите. 111 00:11:59,320 --> 00:12:05,640 Итак. Лиля Абакумова. 25 лет. Приехала из России в августе. 112 00:12:05,760 --> 00:12:10,160 Мать не видела её 5 лет. Не знала, что дочь в Дании. 113 00:12:10,280 --> 00:12:15,000 - А что она знала? - Думала, что дочь живет у друзей в Москве. 114 00:12:15,960 --> 00:12:21,160 - Что с подозреваемым? - Он был искренне удивлен. 115 00:12:21,280 --> 00:12:25,120 Возможно, он отец ребенка. 116 00:12:25,240 --> 00:12:28,280 - Где полный отчет? - Уже на подходе. 117 00:12:32,640 --> 00:12:37,280 - Радость моя! Есть что-нибудь? - Время смерти. 118 00:12:37,400 --> 00:12:41,680 - Отлично! - Я пообедаю с Лорой. 119 00:12:41,800 --> 00:12:44,760 Элис уже убрала все дома. 120 00:12:44,880 --> 00:12:48,960 Отлично. Встретимся в "Маринлуст". 121 00:12:49,080 --> 00:12:52,560 Исходя из состояния тела и времени смерти, можно заключить... 122 00:12:52,680 --> 00:12:56,840 что преступление было совершено где-то на побережье. 123 00:12:56,960 --> 00:13:01,080 Там всегда полно народа. Кто-нибудь мог что-то видеть. 124 00:13:01,200 --> 00:13:05,600 Она - одинокая женщина, беременна. Она могла искать помощь... 125 00:13:05,720 --> 00:13:11,480 Центры помощи женщинам. Ночлежки, благотворительные столовые. 126 00:13:17,240 --> 00:13:21,560 Сегодня в городе благотворительный базар. 127 00:13:42,600 --> 00:13:45,040 Я осмотрюсь. 128 00:13:49,640 --> 00:13:53,480 Дэн Соммердаль. Полиция. Кто тут главный? 129 00:13:53,600 --> 00:13:58,080 Регица Юнг. Председатель фонда "Женщины спасают женщин". 130 00:13:58,200 --> 00:14:03,560 - Мерете Финсен. - Чем вы занимаетесь? 131 00:14:03,680 --> 00:14:08,160 Помогаем женщинам, приехавшим из других стран. 132 00:14:08,280 --> 00:14:14,680 Я - врач. Моя дочь отвечает за социальную работу. А в чем дело? 133 00:14:14,800 --> 00:14:19,760 Сегодня на Северном пляже нашли мертвую женщину. 134 00:14:21,920 --> 00:14:25,720 Лиля Абакумова. Русская. Возможно, она к вам обращалась. 135 00:14:25,840 --> 00:14:31,520 - Нелегалка? -А вы работаете с ними? 136 00:14:31,640 --> 00:14:36,640 - Номер страховки мы не спрашиваем. - Видели её? 137 00:14:36,760 --> 00:14:38,240 Нет. 138 00:14:38,360 --> 00:14:42,240 - Какой ужас. - Её изнасиловали? 139 00:14:42,360 --> 00:14:46,880 Нет, но буквально на днях она родила ребенка. 140 00:14:47,000 --> 00:14:50,320 - Боже... - Видели её? 141 00:14:50,440 --> 00:14:53,440 Видели её? 142 00:14:57,040 --> 00:15:02,240 - А это кто? - Жених моей дочери. 143 00:15:02,360 --> 00:15:05,000 Дэн! 144 00:15:05,120 --> 00:15:10,440 - Не думаю, что мы её знаем. - Если что выясним, сообщим. 145 00:15:10,560 --> 00:15:14,040 Моя карточка. Звоните, если что узнаете. 146 00:15:16,960 --> 00:15:22,640 Наш информатор хочет встретиться в порту. 147 00:15:32,040 --> 00:15:35,680 - Ты ночью спал? - Минут 30. 148 00:15:39,280 --> 00:15:43,000 - Она была ненасытна. - Любовничек... 149 00:15:47,640 --> 00:15:51,240 - Что будешь пить? - Почему вам не поплыть на Бали? 150 00:15:51,360 --> 00:15:54,640 Хорошая идея. Но на это уйдут месяцы. 151 00:15:54,760 --> 00:15:59,200 - Ну и отлично. - Марианна предпочитает самолеты. 152 00:16:00,440 --> 00:16:04,920 - Она любит приключения. - Поэтому летим на Бали. 153 00:16:05,040 --> 00:16:10,240 Ты давно обещал ей большое путешествие. Но дальше слов дело не шло. 154 00:16:12,960 --> 00:16:14,680 Привет, шеф! 155 00:16:14,800 --> 00:16:18,720 Привет, Али! 156 00:16:22,240 --> 00:16:26,560 - Узнаешь? - Это её вы нашли? 157 00:16:27,640 --> 00:16:30,240 - Да. - Что знаешь? 158 00:16:30,360 --> 00:16:36,720 Было часов 9. Я тусил на парковке. Увидел тачку. 159 00:16:36,840 --> 00:16:40,800 Мустанг-кабриолет. 1970 год. Всегда такую хотел. 160 00:16:40,920 --> 00:16:45,440 - Что потом? - Из машины выскочила напуганная женщина. 161 00:16:45,560 --> 00:16:48,480 - Это была она. - Там был ребенок? 162 00:16:48,600 --> 00:16:53,560 - Нет. - Плач младенца не слышал? 163 00:16:53,680 --> 00:16:55,440 Нет. 164 00:16:55,560 --> 00:16:58,960 За ней побежал мужик. Пытался схватить её. 165 00:16:59,080 --> 00:17:02,240 - Я вмешался. - Как? 166 00:17:02,360 --> 00:17:04,440 Сказал ему, чтобы вел себя прилично. 167 00:17:04,560 --> 00:17:07,880 Женщина убежала, он разозлился. 168 00:17:08,000 --> 00:17:13,000 Заорал, что найдет меня и надерет мне задницу. 169 00:17:13,120 --> 00:17:16,840 - Потом сел в машину и уехал. - Куда поехал? 170 00:17:16,960 --> 00:17:20,320 - Туда. - Как выглядел? 171 00:17:20,440 --> 00:17:24,520 Где-то моего роста. Плотно сбитый, обычный такой... 172 00:17:25,280 --> 00:17:28,120 Спасибо. 173 00:17:32,760 --> 00:17:36,800 Пусть Беньямин проверит все камеры в районе. 174 00:17:36,920 --> 00:17:41,400 Может, удастся найти машину. 175 00:17:41,520 --> 00:17:45,200 Тебе надо спустить свою лодку на воду и уплыть на Бали. 176 00:17:45,320 --> 00:17:48,480 А тебе надо жениться. 177 00:18:14,960 --> 00:18:18,760 Спасибо, что помогла навести порядок. 178 00:18:18,880 --> 00:18:22,880 Вылезай. Это машина Марианны. 179 00:18:24,680 --> 00:18:28,160 - Я хочу писать. - Потерпи. 180 00:18:28,280 --> 00:18:31,200 Я могу отвести его в туалет. 181 00:18:32,440 --> 00:18:34,560 Пошли. 182 00:19:02,280 --> 00:19:04,280 Джон? 183 00:19:04,400 --> 00:19:09,480 Где ты была все это время? Знаешь, как долго я тебя искал? 184 00:19:11,200 --> 00:19:15,240 - Николай здесь? - Нет, его здесь нет. 185 00:19:15,360 --> 00:19:18,280 Мы, вообще, живем в другом городе. 186 00:19:18,400 --> 00:19:22,520 Я так рад, что нашел тебя. 187 00:19:22,640 --> 00:19:27,120 - Пойдем посидим в кафе. - Нет. 188 00:19:28,080 --> 00:19:32,600 - Мне пора. - Ты никуда не пойдешь. 189 00:19:32,720 --> 00:19:36,600 Перестань. Не ищи меня больше. 190 00:19:36,720 --> 00:19:38,480 Да что с тобой? 191 00:19:38,600 --> 00:19:41,920 Почему мы не можем жить вместе как нормальная семья? 192 00:19:42,040 --> 00:19:46,160 Ты сам это знаешь. Ты все прекрасно знаешь. 193 00:19:46,520 --> 00:19:48,600 Отпусти меня. 194 00:19:48,720 --> 00:19:52,280 Лора, уведи Николая отсюда. 195 00:19:52,400 --> 00:19:56,320 Николай! Я - твой папа. 196 00:19:56,440 --> 00:20:00,760 Быстро в машину! Быстро! 197 00:20:00,880 --> 00:20:02,720 Николай! 198 00:20:22,120 --> 00:20:26,920 Меня зовут Джон Франдсен. Я ищу машину, скрывшуюся с места ДТП. 199 00:20:27,040 --> 00:20:30,880 Я пришлю вам фото. Можете её найти? 200 00:20:32,480 --> 00:20:37,400 Прошерсти базу. Мы ищем Мустанг 1970 года. 201 00:20:37,520 --> 00:20:40,320 - Номер есть? - Нет. 202 00:20:40,440 --> 00:20:44,240 - Я думала, у тебя годовщина. - У меня убийство. 203 00:20:44,360 --> 00:20:50,120 А я уже размечталась, что жена тебя выгнала и в твоей постели вакантное место. 204 00:20:51,520 --> 00:20:54,440 Мне нужен список всех с такими тачками. 205 00:20:54,560 --> 00:20:57,960 Нам нужна помощь. 206 00:20:58,080 --> 00:21:02,560 Я хочу заявить на бывшего мужа. Он нарушает судебное предписание. 207 00:21:02,680 --> 00:21:06,760 - Что случилось? - На нас напал какой-то псих. 208 00:21:06,880 --> 00:21:10,800 - Твой бывший тебя достает? - Да, он нашел нас. 209 00:21:10,920 --> 00:21:14,480 Его легко опознать. У него на лбу родимое пятно... 210 00:21:14,600 --> 00:21:18,880 у него желтый Мустанг. 211 00:21:19,000 --> 00:21:24,400 Мустанг? Номер знаете? 212 00:21:24,520 --> 00:21:28,840 Отведи ребенка в комнату отдыха. Дай ему газировки. 213 00:21:28,960 --> 00:21:33,440 Элис, нам надо поговорить. А ты заполни заявление. 214 00:21:33,560 --> 00:21:36,200 Конечно. 215 00:21:36,320 --> 00:21:38,600 Его зовут Джон Франдсен. 216 00:21:38,720 --> 00:21:42,480 Мы прожили вместе два года. 217 00:21:42,600 --> 00:21:46,200 Раньше он торговал подержанными машинами. 218 00:21:46,320 --> 00:21:50,600 У него были проблемы с управлением гневом. Иногда он бил меня. 219 00:21:52,400 --> 00:21:55,280 Но у нас родился Николай... 220 00:21:55,400 --> 00:22:00,360 и все было хорошо. И он захотел большую семью. 221 00:22:00,480 --> 00:22:04,520 Я забеременела и родила Силиаса. 222 00:22:06,640 --> 00:22:10,960 Приступы агрессии у него участились. 223 00:22:11,080 --> 00:22:15,240 И однажды я сказала ему, что подаю на развод. 224 00:22:15,360 --> 00:22:18,000 Он психанул. 225 00:22:21,920 --> 00:22:28,120 Он избил меня и запер дома. 226 00:22:30,600 --> 00:22:37,040 А сам посадил детей в машину... 227 00:22:38,000 --> 00:22:42,040 и уехал за город и там он врезался в дерево... 228 00:22:42,160 --> 00:22:46,600 Силиас вылетел из машины... 229 00:22:46,720 --> 00:22:48,880 и погиб. 230 00:22:49,000 --> 00:22:51,160 Ему было 8 недель. 231 00:22:55,840 --> 00:22:58,880 Как он нашел тебя? 232 00:22:59,000 --> 00:23:05,080 Не знаю. После развода я много раз переезжала. 233 00:23:06,040 --> 00:23:10,000 В городе была убита молодая женщина. 234 00:23:10,880 --> 00:23:15,640 - Это Джон? - На месте преступления видели его машину. 235 00:23:15,760 --> 00:23:20,320 Она недавно родила. Мог он быть отцом ребенка? 236 00:23:21,440 --> 00:23:26,120 Вполне. У него идея фикс - завести большую семью. 237 00:23:27,600 --> 00:23:31,520 Нашли его адрес. Он живет в Хундестеде. 238 00:23:31,640 --> 00:23:35,440 Возможно, там и ребенок. 239 00:23:35,560 --> 00:23:39,560 Дэн...наш вечер в отеле. Я все отменю. 240 00:23:39,680 --> 00:23:44,560 Не надо! Я успею закончить все дела. 241 00:23:44,680 --> 00:23:50,480 - До Хундестеда 60 километров. - Это мелочи. 242 00:24:01,560 --> 00:24:04,960 Он дома, но говорить с вами не будет. 243 00:24:05,080 --> 00:24:09,880 - Откуда знаете, что он дома? - Жена видела его час назад. 244 00:24:10,000 --> 00:24:14,280 - Можно поговорить с ней? - А что он натворил? 245 00:24:14,400 --> 00:24:16,600 Лучше позвоните жене. 246 00:24:16,720 --> 00:24:21,360 - Машины нет. Гараж заперт. - Может, он прячется в гараже. 247 00:24:21,480 --> 00:24:25,000 - Да он там и живет. - О чем вы? 248 00:24:25,120 --> 00:24:31,120 В доме никогда не горит свет. И он заходит внутрь только через гараж. 249 00:24:31,240 --> 00:24:34,960 - Не отвечает. - Наберите еще. 250 00:24:37,720 --> 00:24:41,400 Это как-то связано со всеми этими женщинами? 251 00:24:41,520 --> 00:24:45,560 К нему постоянно приходили уборщицы. 252 00:24:45,680 --> 00:24:49,840 И чуть ли не каждый день новые. 253 00:24:49,960 --> 00:24:54,240 Что ему там надо было убирать? 254 00:24:54,360 --> 00:24:56,320 Видели здесь её? 255 00:24:56,440 --> 00:24:59,600 Не думаю. Он что-то сделал с ней? 256 00:24:59,720 --> 00:25:04,520 Передайте жене, чтобы позвонила мне. Это важно. 257 00:25:12,320 --> 00:25:16,080 Думаешь, он внутри? 258 00:25:25,680 --> 00:25:29,240 Ваш столик готов. Прошу за мной. 259 00:25:29,360 --> 00:25:34,240 Шампанское от заведения по случаю праздника. 260 00:25:34,360 --> 00:25:38,120 Бокал вина, пожалуйста. 261 00:25:46,800 --> 00:25:50,640 Сидя здесь, мы ничего не добьемся. 262 00:25:52,840 --> 00:25:57,240 - Я пойду внутрь. - Без ордера? 263 00:25:57,360 --> 00:26:00,000 - Свен, инструменты при тебе? - Как всегда. 264 00:26:00,120 --> 00:26:04,480 Как стемнеет, мы войдем внутрь. 265 00:26:04,600 --> 00:26:06,600 Понял. 266 00:26:31,600 --> 00:26:35,920 Извините, но кухня закрывается в 22 часа. 267 00:26:36,040 --> 00:26:38,920 Я могу подавать ужин? 268 00:26:41,080 --> 00:26:43,840 Минутку. Это он. 269 00:26:43,960 --> 00:26:45,960 Дэн. 270 00:26:48,240 --> 00:26:52,120 В Хундестеде? Досадно... да, Дэн... 271 00:26:52,240 --> 00:26:56,080 Я просто поеду домой. 272 00:26:57,320 --> 00:26:59,760 Пока. 273 00:27:01,960 --> 00:27:05,840 Ничего не вышло. 274 00:27:05,960 --> 00:27:10,080 Я отменяю заказ. Принесите счет. 275 00:27:16,880 --> 00:27:21,800 - Что сказала? - Она профессионал. 276 00:27:21,920 --> 00:27:26,520 Она понимает, что мы должны найти ребенка. 277 00:27:28,640 --> 00:27:31,120 Ага. 278 00:27:33,320 --> 00:27:35,600 Марианна Юль. 279 00:27:36,720 --> 00:27:39,880 Томас Андерссон. Какая встреча! 280 00:27:40,000 --> 00:27:43,120 Мы со школы не виделись! 281 00:27:43,240 --> 00:27:45,840 - Да... - Выпьешь со мной? 282 00:27:45,960 --> 00:27:48,800 Мне домой надо. 283 00:27:48,920 --> 00:27:52,840 А я думал: поболтаем, расскажешь о своей жизни. 284 00:27:52,960 --> 00:27:56,600 Это правда, что ты полицейский? 285 00:27:56,720 --> 00:28:01,600 Криминалист. Работаю в лаборатории. 286 00:28:01,720 --> 00:28:06,120 - Как интересно. - Я тебя умоляю, унылая работа. 287 00:28:06,240 --> 00:28:08,520 Дети есть? 288 00:28:08,640 --> 00:28:13,000 Дочь. Ей уже 19. Недавно сьехала из дома. 289 00:28:13,120 --> 00:28:17,200 Мой сын тоже живет отдельно. Гнездо опустело... 290 00:28:17,320 --> 00:28:21,640 Одиноко, скучно... 291 00:28:21,760 --> 00:28:26,640 Может, все таки выпьешь со мной? Такой хороший вечер. 292 00:28:26,760 --> 00:28:30,560 Вот счет. Желаете шампанское забрать с собой? 293 00:28:32,000 --> 00:28:36,520 Нет, мы его откупорим. 294 00:28:37,280 --> 00:28:38,720 Садись. 295 00:29:02,080 --> 00:29:07,800 Я оставлял заявку на поиск машины. 296 00:29:10,800 --> 00:29:13,440 Марианна Соммердаль? 297 00:29:13,560 --> 00:29:16,040 Страндвеген, 601. 298 00:29:17,600 --> 00:29:19,840 Спасибо. 299 00:29:19,960 --> 00:29:22,760 Всего хорошего. 300 00:30:24,680 --> 00:30:27,680 Полиция! 301 00:30:28,880 --> 00:30:31,320 Вы что здесь делаете? 302 00:30:31,440 --> 00:30:35,440 Что-нибудь случилось? 303 00:30:35,560 --> 00:30:38,880 Никого нет! Никакого Джона Франдсена! 304 00:30:39,000 --> 00:30:41,440 Тут вообще никого! 305 00:30:41,560 --> 00:30:44,840 Здесь нельзя парковаться. 306 00:30:44,960 --> 00:30:48,640 Разумеется, я уезжаю. 307 00:30:54,600 --> 00:30:56,640 Вызываю диспетчера. 308 00:30:56,760 --> 00:31:01,000 Зачем ему все это детское барахло? 309 00:31:01,120 --> 00:31:03,960 Это, что, детская комната? 310 00:31:04,080 --> 00:31:07,240 Свен! 311 00:31:07,360 --> 00:31:10,680 Да, слушаю. 312 00:31:10,800 --> 00:31:12,520 Понял. 313 00:31:12,640 --> 00:31:17,120 Патрульный видел Джона Франдсена в Хельсингере. 314 00:31:17,240 --> 00:31:21,080 Быстро в город! Пусть все его ищут! 315 00:31:21,200 --> 00:31:25,680 - Флемминг! - Мы его потеряли. 316 00:31:25,800 --> 00:31:30,240 Он удрал от нас на железнодорожном переезде. 317 00:31:32,440 --> 00:31:35,840 Они его потеряли? 318 00:31:41,320 --> 00:31:45,480 - Браво 0903. - Альфа 0105, слушаю. 319 00:31:45,600 --> 00:31:49,840 Всем патрульным! У нас план "Перехват" на шоссе 47! 320 00:31:49,960 --> 00:31:54,640 Мужчина, 52 года, в желтом Мустанге. 321 00:31:54,760 --> 00:31:57,480 Возможно, в машине ребенок. 322 00:31:57,600 --> 00:32:00,840 - Прием. - Вас поняли. 323 00:32:08,360 --> 00:32:11,880 И она бросила его ради Бертиля. 324 00:32:12,000 --> 00:32:18,040 С ума сойти! В школе они ненавидели друг друга! 325 00:32:19,920 --> 00:32:23,880 Пусто! Я закажу еще. Официант! 326 00:32:24,800 --> 00:32:29,640 Томас...мне правда пора домой. 327 00:32:33,840 --> 00:32:35,080 Тебе пора домой. 328 00:32:35,200 --> 00:32:40,160 Мы хорошо посидели. Это был чудесный вечер. 329 00:32:40,280 --> 00:32:43,800 Да, просто чудесный. 330 00:32:54,880 --> 00:32:57,720 Марианна! 331 00:33:21,400 --> 00:33:24,600 Доброе утро! 332 00:33:28,080 --> 00:33:30,920 Как можно было его упустить? 333 00:33:31,040 --> 00:33:35,440 Вся полиция на ушах и не может найти желтый Мустанг! 334 00:33:35,560 --> 00:33:41,680 С кем приходится иметь дело! Сборище дилетантов! 335 00:33:44,440 --> 00:33:47,400 Марианна не отвечает. 336 00:33:50,360 --> 00:33:53,320 Свен отправляется домой со своей хлебопечкой. 337 00:33:53,440 --> 00:33:55,960 А мы сидим тут и думаем! 338 00:33:56,080 --> 00:33:59,880 Отличный план. Меня устраивает. 339 00:34:00,000 --> 00:34:04,160 - Да что ж такое! - Дэн! 340 00:34:04,280 --> 00:34:07,360 Мы нашли машину Франдсена. Район Странвей. 341 00:34:07,480 --> 00:34:10,400 - Где? - Парковка отеля "Маринлуст". 342 00:34:44,240 --> 00:34:46,280 Доброе утро. 343 00:34:48,760 --> 00:34:51,840 Я пойду. 344 00:35:21,760 --> 00:35:23,760 Пока. 345 00:35:41,440 --> 00:35:45,960 - Нашли ребенка? - Нет, но машина еще теплая. 346 00:35:46,080 --> 00:35:48,040 Колесо проколото. 347 00:35:48,160 --> 00:35:51,480 Поэтому он остановился здесь... 348 00:35:53,640 --> 00:35:55,080 Тут ничего. 349 00:35:55,200 --> 00:35:58,280 И дальше двинулся пешком. Дорога ведет на пляж. 350 00:35:58,400 --> 00:36:01,920 Вы - на пляж! 351 00:36:07,320 --> 00:36:10,160 И тут ничего. 352 00:36:10,280 --> 00:36:15,880 Свен и Беньямин, осмотрите подьезды. А мы в отель. 353 00:36:16,760 --> 00:36:20,600 Ты на лестницу, а я в лифт. Встречаемся наверху. 354 00:36:45,480 --> 00:36:49,080 Марианна! А ты здесь откуда? 355 00:36:53,640 --> 00:36:57,160 Привет. 356 00:37:07,320 --> 00:37:11,200 Марианна! Возьми мой номер. 357 00:37:15,080 --> 00:37:19,320 Дэн, отвези её домой. 358 00:37:20,640 --> 00:37:23,680 Нет, ты отвези её домой. 359 00:37:43,760 --> 00:37:47,800 Мне очень стыдно. Я раскаиваюсь в том, что сделала... 360 00:37:47,920 --> 00:37:49,480 Прости... 361 00:37:49,600 --> 00:37:54,480 - Я просто сидела и ждала тебя... - Не хочу ничего слушать. 362 00:37:57,200 --> 00:38:00,320 Я поживу на лодке. 363 00:38:06,000 --> 00:38:10,480 Не трогай меня! Вон! Вон из машины! 364 00:38:39,800 --> 00:38:42,720 Привет. 365 00:38:42,840 --> 00:38:48,200 Как ты тут? Иди погуляй. 366 00:39:12,200 --> 00:39:15,400 Я так и знал, что ты тут. 367 00:39:17,680 --> 00:39:22,440 - Не ответишь? - Нам не о чем говорить. 368 00:39:24,240 --> 00:39:27,720 "Оставьте сообщение". 369 00:39:31,320 --> 00:39:37,080 Марианна. Меня зовут Джон. Вы знаете, где моя семья? 370 00:39:37,200 --> 00:39:40,000 - Элис и Николай? - Да. 371 00:39:42,840 --> 00:39:45,880 Не знаю. 372 00:39:46,000 --> 00:39:50,840 Но я позвоню ей. У меня есть её номер. 373 00:39:50,960 --> 00:39:54,040 Наверное, они еще спят. 374 00:39:54,160 --> 00:39:58,080 "Дэн Соммердаль. Оставьте сообщение". 375 00:39:59,960 --> 00:40:02,920 Кому ты звонишь? Ты что делаешь? 376 00:40:04,360 --> 00:40:09,680 Где ты их спрятала? Где моя семья? 377 00:40:10,600 --> 00:40:12,360 Это Симба. 378 00:40:17,360 --> 00:40:19,880 Что это с ним? 379 00:40:21,200 --> 00:40:23,680 Я позвоню Марианне. 380 00:40:24,640 --> 00:40:29,640 Прости, я не хотел! Просто скажи, где они! 381 00:40:46,480 --> 00:40:49,600 Не отвечает. 382 00:40:49,720 --> 00:40:52,440 Проверю автоответчик. 383 00:40:53,920 --> 00:40:59,800 "Ты что делаешь? Где ты их спрятала? Где моя семья?" 384 00:40:59,920 --> 00:41:02,520 Ты на машине! Я через пляж. 385 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 Я так мало прошу. 386 00:41:19,120 --> 00:41:24,400 Просто скажи мне, где они! Просто скажи! 387 00:41:24,520 --> 00:41:27,440 Ты скажешь мне! 388 00:41:39,840 --> 00:41:43,440 Марианна! Ты цела? 389 00:41:46,840 --> 00:41:51,920 Срочно "Скорую"! Страндвеген, 601! 390 00:41:52,920 --> 00:41:56,160 - Что? - Это Джон Франдсен. 391 00:42:06,600 --> 00:42:10,600 Дэн! Хватит! Не трогай его! 392 00:42:11,920 --> 00:42:14,600 Хватит, Дэн! 393 00:42:18,440 --> 00:42:23,840 Где ребенок? Где ребенок? Отвечай! 394 00:42:24,920 --> 00:42:26,880 Где ребенок? 395 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 ЛИЛЯ АБАКУМОВА 39210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.