All language subtitles for Solar.Opposites.S01E03.WEB.H264-XLF - 2119 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,260 --> 00:00:14,764 God dammit. They're not coming. Again. 2 00:00:14,848 --> 00:00:17,184 Computer, turn off the mariachi simulación. 3 00:00:18,727 --> 00:00:22,021 I should hope that you're all going out to get more Miller L‐I‐I‐lights 4 00:00:22,105 --> 00:00:23,565 for Tuesday Taco Night Thing. 5 00:00:23,649 --> 00:00:26,192 Oh wait, that was tonight? Aw, I could've sworn that was on Monday. 6 00:00:26,276 --> 00:00:29,112 It's always on Tuesdays, and you've missed the last tres. 7 00:00:29,196 --> 00:00:31,114 We know you're just trying to trick us into hanging out with you. 8 00:00:31,198 --> 00:00:33,616 No! I'm trying to trick you into learning about ship repair. 9 00:00:33,700 --> 00:00:35,660 How many times do we have to ghost on you 10 00:00:35,744 --> 00:00:37,871 before you stop with the taco thing? 11 00:00:37,955 --> 00:00:39,038 - Oh, you're coming. - Nuh‐uh. 12 00:00:39,122 --> 00:00:41,291 Oh, you're gonna come so hard you're gonna beg me to stop. 13 00:00:41,375 --> 00:00:42,084 Yeah, you wish. 14 00:00:42,168 --> 00:00:43,710 We're going to Conner Miller's birthday party. 15 00:00:43,794 --> 00:00:46,379 His mom is rich, and his dad's trying to be a novelist, 16 00:00:46,463 --> 00:00:47,672 so I bet they get in a big fight. 17 00:00:47,756 --> 00:00:48,757 There's gonna be a magician. 18 00:00:48,841 --> 00:00:52,385 It'll be my first autograph in my awesome Magician Autograph Journal! 19 00:00:52,469 --> 00:00:53,386 Magic is stupid. 20 00:00:53,470 --> 00:00:55,972 Maybe I'll tag along just so I can explain how he's doing his tricks. 21 00:00:56,056 --> 00:00:58,141 Please don't come. You know, I don't think you'd like it. 22 00:00:58,225 --> 00:00:59,726 It has nothing to do with chores or yelling. 23 00:00:59,810 --> 00:01:03,062 Um, Korvo, you don't really do well in a social setting. 24 00:01:03,146 --> 00:01:04,272 It's kinda like your thing. 25 00:01:04,356 --> 00:01:06,316 Hm, your reverse psychology has worked, Terry. 26 00:01:06,400 --> 00:01:08,985 Nothing will stop me from joining you at this child's birthday party. 27 00:01:09,069 --> 00:01:11,154 - Ahh! - Yay, Korvo! 28 00:01:18,161 --> 00:01:19,454 What a waste of paper. 29 00:01:19,538 --> 00:01:21,956 The only good ceremony involving children is the Jewish one 30 00:01:22,040 --> 00:01:23,208 where they cut off the penis. 31 00:01:23,292 --> 00:01:25,001 Am I right? 32 00:01:25,085 --> 00:01:26,085 Slow down! 33 00:01:27,421 --> 00:01:29,756 Just a slow‐down ray. No big deal. 34 00:01:29,840 --> 00:01:34,344 Magic. Magic. Magic. Magic. Magic. 35 00:01:34,428 --> 00:01:36,137 On the nose much? 36 00:01:36,221 --> 00:01:38,473 Magic! Magic! 37 00:01:38,557 --> 00:01:40,517 Rabbit was hidden under the table. Dumb. 38 00:01:41,393 --> 00:01:42,685 Fake thumb. 39 00:01:42,769 --> 00:01:44,521 Foam ball in the armpit. 40 00:01:44,938 --> 00:01:46,064 Mouth full of flags. 41 00:01:46,148 --> 00:01:48,108 This is so stupid, anyone could do this. 42 00:01:48,192 --> 00:01:49,109 I could do this. 43 00:01:51,945 --> 00:01:53,655 I could do this. 44 00:01:54,656 --> 00:01:56,783 Planet Shlorp was a perfect utopia. 45 00:01:57,117 --> 00:01:58,952 Until the asteroid hit. 46 00:01:59,953 --> 00:02:02,205 One hundred adults and their replicants were issued a Pupa 47 00:02:02,289 --> 00:02:04,249 and escaped into, uh, the space, 48 00:02:04,333 --> 00:02:06,919 searching for new homes on uninhabited worlds. 49 00:02:07,461 --> 00:02:10,338 We crashed on Earth, stranding us on an already overpopulated planet. 50 00:02:10,422 --> 00:02:12,090 That's right, I've been talking this whole time. 51 00:02:12,174 --> 00:02:13,842 I'm the one holding the Pupa. My name's Korvo. 52 00:02:13,926 --> 00:02:16,261 This is... this is my show. I just dropped the Pupa. Do you see me? 53 00:02:16,345 --> 00:02:17,637 This is ridiculous. 54 00:02:17,721 --> 00:02:19,639 I hate Earth. It's a horrible home. 55 00:02:19,723 --> 00:02:20,640 People are stupid. 56 00:02:20,724 --> 00:02:22,183 They're always talking about how they love their family, 57 00:02:22,267 --> 00:02:24,102 but they're never making their family gigantic. 58 00:02:24,186 --> 00:02:25,353 They're all normal sized. 59 00:02:25,437 --> 00:02:27,480 If you like something, you should be trying to make it gigantic. 60 00:02:27,564 --> 00:02:29,430 *SOLAR OPPOSITES* 61 00:02:29,540 --> 00:02:31,837 Season 01 Episode 03 Episode Title: "The Quantum Ring" 62 00:02:35,509 --> 00:02:37,823 All right, be sure to share. 63 00:02:37,908 --> 00:02:41,453 Make sure the lower levels get Reese's and don't hog the Skittles. 64 00:02:41,537 --> 00:02:42,745 Yumyulack, I'm heading out. 65 00:02:42,829 --> 00:02:44,122 I like to get to school early 66 00:02:44,206 --> 00:02:46,332 so I can watch the teachers drink in the parking lot. 67 00:02:46,416 --> 00:02:48,251 Oh hold on. I just want to put my latest victim, 68 00:02:48,335 --> 00:02:49,294 I mean specimen, in there too. 69 00:02:49,378 --> 00:02:50,879 Wait, I know her. 70 00:02:50,963 --> 00:02:53,339 Is that the lady who puts her dog's poop in the mailbox? 71 00:02:53,423 --> 00:02:54,507 Ugh, I wish. 72 00:02:54,591 --> 00:02:57,010 It's just the waitress from the Benihana over by the strip club. 73 00:02:57,094 --> 00:02:59,053 Why is she going in the wall? I thought she was a nice one. 74 00:02:59,137 --> 00:03:00,638 I said I didn't want shrimp! 75 00:03:00,722 --> 00:03:03,224 If I was allergic, I could have died! Is that what you want? 76 00:03:03,308 --> 00:03:06,561 Of course not. I wish everything lived forever. You know that. 77 00:03:10,190 --> 00:03:11,775 Oh my god. 78 00:03:11,859 --> 00:03:13,067 Where the fuck am I? 79 00:03:13,151 --> 00:03:14,945 Welcome, citizen. 80 00:03:15,362 --> 00:03:16,362 Hey, hey, 81 00:03:16,446 --> 00:03:17,989 get away from me... Ahh! 82 00:03:18,073 --> 00:03:19,991 Whatever you got in your pockets is ours! 83 00:03:20,075 --> 00:03:21,785 Wallet, gum, key metal... 84 00:03:21,869 --> 00:03:23,871 She's got Tums! Ow! 85 00:03:25,372 --> 00:03:26,915 We could do this the easy way 86 00:03:26,999 --> 00:03:28,291 or the toothpick way. 87 00:03:28,375 --> 00:03:30,085 Your choice. This isn't over. 88 00:03:30,169 --> 00:03:33,005 Everyone runs out of fancy toothpicks at some point. 89 00:03:35,546 --> 00:03:37,204 Come with me if you want to live. 90 00:03:37,676 --> 00:03:39,511 That's from Predator. It's from the Terminator. 91 00:03:39,595 --> 00:03:41,888 Oh, crap, really? 'Cause I've been saying that for weeks. 92 00:03:41,972 --> 00:03:44,057 Are you sure? I've seen that movie a hundred times. 93 00:03:44,141 --> 00:03:46,310 We should go. Ugh, I'm such an idiot. 94 00:03:46,602 --> 00:03:49,145 What's up, Korvo? Do you want to resume, um, 95 00:03:49,229 --> 00:03:52,607 correcting any inaccuracies in the cross‐galactic navigation matrix? 96 00:03:52,691 --> 00:03:53,983 No, I don't have time to relax. 97 00:03:54,067 --> 00:03:56,319 Today we need to find out how I can be a magician. 98 00:03:56,403 --> 00:03:57,654 Isn't magic... lame? 99 00:03:57,738 --> 00:04:01,199 If magic is lame, then why do you have a quarter in your hologram? 100 00:04:01,283 --> 00:04:03,827 What? Get the fuck out of here. Wow. 101 00:04:03,911 --> 00:04:07,330 Exactly. Okay, I need to be the best magician I can as fast as possible. 102 00:04:07,414 --> 00:04:09,541 Is this some sort of emotional arc? 103 00:04:09,625 --> 00:04:11,735 A magician never reveals his motivations. 104 00:04:11,820 --> 00:04:12,586 Let's get started. 105 00:04:12,670 --> 00:04:14,254 Calculating wonder. 106 00:04:14,338 --> 00:04:17,590 Done. I'll teach in the form of Earth's greatest illusionists. 107 00:04:17,674 --> 00:04:20,802 Houdini, Copperfield, and Mystery, 108 00:04:20,886 --> 00:04:22,346 the pickup artist from The Game. 109 00:04:22,961 --> 00:04:25,557 I can escape anything and neg anyone. 110 00:04:25,641 --> 00:04:26,599 You're not as hot as your friend. 111 00:04:26,683 --> 00:04:28,017 Which part is Copperfield? 112 00:04:28,101 --> 00:04:30,311 The other two personalities ate him. 113 00:04:30,395 --> 00:04:32,313 Can I please just get a regular tutorial? 114 00:04:32,397 --> 00:04:34,065 Fine. Processing. 115 00:04:34,149 --> 00:04:35,859 It seems like you should combine simple tricks 116 00:04:35,943 --> 00:04:36,943 with what you're already great at. 117 00:04:37,027 --> 00:04:38,153 - Cooking salmon? - Ugh. 118 00:04:38,237 --> 00:04:41,406 Computer, lower impatience expression by 25 percent. 119 00:04:41,490 --> 00:04:43,908 You should incorporate advanced technology into your act. 120 00:04:43,992 --> 00:04:45,869 Combine alien technology with sleight of hand, 121 00:04:45,953 --> 00:04:47,745 a show like that would blow people's minds! 122 00:04:47,829 --> 00:04:50,123 Especially if we served salmon at intermission. 123 00:04:51,292 --> 00:04:53,501 The Duke says you're late on our Skittle tax. 124 00:04:53,585 --> 00:04:55,629 All I could find was a Junior Mint. 125 00:04:55,963 --> 00:04:58,256 - Keep walking, don't get involved. - What the hell is this place? 126 00:04:58,340 --> 00:05:01,468 This whole world is a prison created by alien kids. 127 00:05:01,552 --> 00:05:04,137 It's made up of a system of connected terrariums. 128 00:05:04,221 --> 00:05:05,764 Those guys are enforcers. 129 00:05:05,848 --> 00:05:09,058 They're part of a martial police formed by the ruler of the wall. 130 00:05:09,142 --> 00:05:10,643 I'm guessing that's The Duke? 131 00:05:10,727 --> 00:05:11,853 It's pretty complicated. 132 00:05:11,937 --> 00:05:13,980 Is he like The Duke of New York from Escape from New York? 133 00:05:14,064 --> 00:05:15,815 Oh, okay, yeah, yeah, it's exactly like that. 134 00:05:15,899 --> 00:05:18,318 Oh, I forgot about that movie. Yeah. It's exactly the same. 135 00:05:18,402 --> 00:05:21,237 Jesse, the girl alien, gives us candy and little gifts. 136 00:05:21,321 --> 00:05:23,198 And then The Duke hoards and distributes that, 137 00:05:23,282 --> 00:05:25,200 and that's just, you know, that's how he keeps control. 138 00:05:25,284 --> 00:05:26,367 Yeah, you got it. 139 00:05:26,451 --> 00:05:27,869 Why is this rope so minty? 140 00:05:27,953 --> 00:05:29,704 Because it's floss. We use what we have! 141 00:05:29,788 --> 00:05:32,082 My pants are from a Polly Pocket. 142 00:05:33,417 --> 00:05:34,891 Go ahead, pick a card. 143 00:05:35,752 --> 00:05:39,274 I will now turn these cards into 56 different extinct animals. 144 00:05:41,508 --> 00:05:43,468 I believe this... is your card. 145 00:05:45,470 --> 00:05:47,388 Korvo, that was amazing! 146 00:05:47,472 --> 00:05:49,349 When did you become a magician? 147 00:05:49,433 --> 00:05:51,643 I've been secretly learning so you guys would love me! 148 00:05:51,727 --> 00:05:52,478 Well, it worked! 149 00:05:52,562 --> 00:05:54,979 We should go out for pizza and talk about how great you are. 150 00:05:55,063 --> 00:05:56,481 Hm, no. 151 00:05:56,565 --> 00:05:58,608 You know, I thought I learned magic to get your attention, 152 00:05:58,692 --> 00:06:00,110 but that's just not enough anymore. 153 00:06:00,194 --> 00:06:02,153 You're all too provincial and lame for me now. 154 00:06:02,237 --> 00:06:04,364 You're intoxicated with fame off one performance? 155 00:06:04,448 --> 00:06:05,324 Yes. 156 00:06:05,408 --> 00:06:07,867 But we're not like even, like, a little provincial. 157 00:06:07,951 --> 00:06:09,327 Where's he getting this bullshit? 158 00:06:09,411 --> 00:06:10,787 Now that I'm better than you, I'm going to become 159 00:06:10,871 --> 00:06:12,622 the greatest magician of all time, 160 00:06:12,706 --> 00:06:14,999 and you will collectively be portrayed as the first wife 161 00:06:15,083 --> 00:06:16,751 who didn't believe in me in my biopic. 162 00:06:16,835 --> 00:06:18,002 I always stop the movie at that point, 163 00:06:18,086 --> 00:06:19,629 so I assume it goes great for the protagonist 164 00:06:19,713 --> 00:06:21,381 after he cuts ties with his friends and family. 165 00:06:21,465 --> 00:06:23,592 Enjoy being left behind! 166 00:06:24,259 --> 00:06:26,886 This is just like the time when I married Ansel Elgort. 167 00:06:26,970 --> 00:06:28,805 The little scamp. He's lucky he got away. 168 00:06:28,889 --> 00:06:31,975 I loved him so much. Ugh, why can't I call him? 169 00:06:32,434 --> 00:06:35,103 I got you a meeting with the biggest magician talent scout 170 00:06:35,187 --> 00:06:36,187 in the world. 171 00:06:36,271 --> 00:06:39,732 Ha! She lives in a one‐bedroom apartment above the Wendy's by the train tracks. 172 00:06:39,816 --> 00:06:42,903 I'm not ready, I‐I don't have a wand o‐or an assistant... 173 00:06:44,446 --> 00:06:45,905 I really only needed one of each. 174 00:06:45,989 --> 00:06:48,366 How about your next trick is not complaining for once? 175 00:06:48,450 --> 00:06:50,577 Fuck you, computer. Words can hurt. 176 00:06:52,955 --> 00:06:54,289 This is the marketplace. 177 00:06:54,373 --> 00:06:56,374 If there's something you need, you can barter for it here. 178 00:06:56,458 --> 00:06:57,375 What do people trade with? 179 00:06:57,459 --> 00:07:00,170 Well, mostly whatever they had in their pockets when they got shrunk. 180 00:07:00,254 --> 00:07:02,672 If you had cargo shorts on, you're basically rich. 181 00:07:02,756 --> 00:07:06,468 Suburban dads and lesbian dog walkers live like kings in here. 182 00:07:06,552 --> 00:07:08,094 You know, your hair is pretty valuable. 183 00:07:08,178 --> 00:07:10,472 We could probably trade those bangs in for some Mikes, 184 00:07:10,556 --> 00:07:12,766 maybe even an Ike if they're in season. 185 00:07:15,267 --> 00:07:16,619 Enrique? Don't eat that. 186 00:07:16,704 --> 00:07:18,187 You know it gives you the sugar shakes. 187 00:07:18,272 --> 00:07:18,876 Sugar shakes? 188 00:07:18,961 --> 00:07:20,813 Yeah, we don't know the word for diabetes. 189 00:07:20,898 --> 00:07:22,107 It's diabetes. 190 00:07:22,192 --> 00:07:24,235 Oh yeah. S... I'm sorry. I'm losing my mind. 191 00:07:24,319 --> 00:07:25,904 I haven't had a vegetable in months. 192 00:07:25,988 --> 00:07:27,530 Dad, come on, just a sip. 193 00:07:27,614 --> 00:07:29,574 Did you find any insulin? Down at the drop zone? 194 00:07:29,658 --> 00:07:32,243 Sorry, man. Everyone who came in only had breath mints and Chapsticks. 195 00:07:32,327 --> 00:07:34,329 Damn. We've got Chapsticks for days! 196 00:07:34,413 --> 00:07:36,247 Look, we're gonna make it work. I promise. 197 00:07:36,331 --> 00:07:38,416 Your dad is gonna be okay. 198 00:07:38,500 --> 00:07:40,710 If this man is diabetic, why does he keep eating chocolate? 199 00:07:40,794 --> 00:07:42,587 Well, the only food they give us is candy. 200 00:07:42,671 --> 00:07:45,131 Sometimes they'll drop in an apple or a cocktail onion, 201 00:07:45,215 --> 00:07:46,174 but it's very rare. 202 00:07:46,258 --> 00:07:48,593 We have to figure out how to barter for insulin from The Duke. 203 00:07:48,677 --> 00:07:50,095 He can get anything in here. 204 00:07:50,179 --> 00:07:51,763 Man, he is really going to town. 205 00:07:51,847 --> 00:07:54,891 Dad, stop! You're not even hungry! 206 00:07:54,975 --> 00:07:57,310 If you thought I was any old magician, 207 00:07:57,394 --> 00:07:59,229 I hate to burst your balloon. 208 00:08:03,901 --> 00:08:04,943 End of trick. 209 00:08:16,788 --> 00:08:18,832 The real magic was in you the whole time. 210 00:08:18,916 --> 00:08:19,916 Now, now clap. 211 00:08:21,502 --> 00:08:23,461 - Pass. - What? W‐why? 212 00:08:23,545 --> 00:08:26,131 You're less "abra cadabra" and more "average cadaver." 213 00:08:26,215 --> 00:08:27,799 You got no personality, kid. 214 00:08:27,883 --> 00:08:31,136 I‐I‐I could try to build a device that steals other people's charisma 215 00:08:31,220 --> 00:08:33,138 and then inject it into my body like chemotherapy. 216 00:08:33,222 --> 00:08:35,807 You're a sad blue creep with no hair. 217 00:08:35,891 --> 00:08:37,183 It's not gonna happen. 218 00:08:37,267 --> 00:08:39,394 You're a sad blue creep! 219 00:08:39,478 --> 00:08:41,062 What are you, crying? 220 00:08:41,146 --> 00:08:42,940 I‐I'm not crying, you're crying! 221 00:08:50,155 --> 00:08:51,281 Well, this is creepy. 222 00:08:51,365 --> 00:08:53,950 Yeah, this level is run by the Bowinian church. 223 00:08:54,034 --> 00:08:56,077 It's the religion that worships Jesse, 224 00:08:56,161 --> 00:08:58,371 the girl alien who gives us food and medicine. 225 00:08:58,455 --> 00:08:59,497 She's the one with the bow... 226 00:08:59,581 --> 00:09:02,250 yeah, oh, hey now, that's why they call it the "Bowinian Church." 227 00:09:02,334 --> 00:09:03,085 Okay, I just got that. 228 00:09:03,169 --> 00:09:04,836 There's already a whole religion? 229 00:09:04,920 --> 00:09:06,629 How long have you people been in here? 230 00:09:06,713 --> 00:09:09,299 Time moves differently in the wall. It changes a man. 231 00:09:09,383 --> 00:09:11,301 Wait, the aliens can control time? 232 00:09:11,385 --> 00:09:12,844 No, no. It's more like a metaphor. 233 00:09:12,928 --> 00:09:14,763 Just, look, we eat a lot of candy, 234 00:09:14,847 --> 00:09:15,972 and that makes everything weird. 235 00:09:16,056 --> 00:09:18,349 Plus, there's no calendar or clocks. 236 00:09:18,433 --> 00:09:20,560 Think of it like Vegas. Okay, could you just go with it? 237 00:09:20,644 --> 00:09:22,145 Okay, geez. It tracks. 238 00:09:22,229 --> 00:09:24,814 I'm afraid we have nothing to spare. 239 00:09:24,898 --> 00:09:28,651 Our insulin is derived from the mold we grow on old Twizzlers. 240 00:09:28,735 --> 00:09:30,153 We only have enough for the flock. 241 00:09:30,237 --> 00:09:31,113 That's bullshit! 242 00:09:31,197 --> 00:09:33,990 You're afraid The Duke will be pissed if he thinks you're competing with him! 243 00:09:34,074 --> 00:09:35,074 We should just take it. 244 00:09:35,409 --> 00:09:37,327 I'll pray for your father. 245 00:09:37,744 --> 00:09:38,912 I knew they wouldn't help us. 246 00:09:38,996 --> 00:09:40,789 Religion's such bullshit. Wait! 247 00:09:40,873 --> 00:09:41,998 Take this. What is it? 248 00:09:42,082 --> 00:09:43,249 It's a Slim Jim. 249 00:09:43,333 --> 00:09:46,252 It's barely two snaps long, but it's gotta be worth something. 250 00:09:46,336 --> 00:09:48,254 Use it to trade for what you seek. 251 00:09:48,338 --> 00:09:51,299 Oh, I‐I shouldn't be here. May the bow be with you. 252 00:09:51,383 --> 00:09:53,301 Protein is like gold in here. 253 00:09:53,385 --> 00:09:54,969 But is this enough for The Duke? 254 00:09:55,053 --> 00:09:57,472 No, but I know what we can trade it for. 255 00:09:59,391 --> 00:10:01,601 Tricks aren't enough, I have to be likable? 256 00:10:01,685 --> 00:10:02,561 That's impossible! 257 00:10:02,645 --> 00:10:04,312 I wish I'd never learned magic! 258 00:10:05,106 --> 00:10:08,525 Ta‐dah! Yo! Check it out: trash magic! 259 00:10:09,067 --> 00:10:10,735 And the bouquet that turns into doves! 260 00:10:10,819 --> 00:10:12,612 That then turn into pterodactyls! 261 00:10:12,696 --> 00:10:15,323 Ta‐dah! Ta‐dah! 262 00:10:15,407 --> 00:10:16,449 Ta‐dah! 263 00:10:16,533 --> 00:10:19,536 I‐I usually only post breastfeeding reaction videos, 264 00:10:19,620 --> 00:10:21,037 but this is sick. 265 00:10:21,121 --> 00:10:22,206 Ta‐dah! 266 00:10:23,457 --> 00:10:25,667 Ta‐dah! Ta‐dah! 267 00:10:25,751 --> 00:10:26,877 Ta‐dah! 268 00:10:27,294 --> 00:10:29,254 Ta‐dah! Ta‐dah! 269 00:10:29,338 --> 00:10:31,089 Ta‐dah! Ta‐dah! 270 00:10:31,173 --> 00:10:32,424 Ta‐dah! 271 00:10:38,305 --> 00:10:40,181 Okay, this is so amazing, I can't believe it. 272 00:10:40,265 --> 00:10:43,017 Our next guest is, he's so great, he's so great, 273 00:10:43,101 --> 00:10:46,855 please welcome "The Incredible Burn Victim Trash Man!" 274 00:10:50,192 --> 00:10:52,027 I wanted to be on Kimmel. 275 00:10:59,660 --> 00:11:02,662 Tomorrow night, the Vegas Vegas Casino is proud 276 00:11:02,746 --> 00:11:07,208 to present The Incredible Burn Victim Trash Man! 277 00:11:07,292 --> 00:11:11,379 Featuring the most dangerous trick anyone has ever attempted: 278 00:11:11,463 --> 00:11:14,424 leaping through a black hole! 279 00:11:14,508 --> 00:11:17,552 How will he survive the gravimetric forces 280 00:11:17,636 --> 00:11:20,430 as they rip his atomic structure asunder? 281 00:11:20,514 --> 00:11:24,309 We're going to Vegas tomorrow to see Korvo do tricks! 282 00:11:24,393 --> 00:11:27,771 I'll finally see the city of sin! Yay, sin! 283 00:11:27,855 --> 00:11:29,898 I'm gonna bet it all at Circus Circus! 284 00:11:29,982 --> 00:11:31,399 And I'm gonna rescue a sex worker! 285 00:11:31,483 --> 00:11:33,193 Aw, she's never gonna have sex again. 286 00:11:33,277 --> 00:11:34,736 Or he! 287 00:11:35,153 --> 00:11:35,863 Greetings. 288 00:11:35,947 --> 00:11:39,616 I am world renowned magician Wilkins Micawber. 289 00:11:39,700 --> 00:11:41,493 I'm as famous as a magician can get, 290 00:11:41,577 --> 00:11:45,580 think the third Hemsworth brother, as are my mysterious compatriots. 291 00:11:45,664 --> 00:11:49,042 We are here to parlay with The Incredible Burn Victim Trash Man. 292 00:11:49,126 --> 00:11:51,169 Where hence ye? He's practicing his act upstairs. 293 00:11:51,253 --> 00:11:52,921 Nobody's supposed to interrupt him. 294 00:11:53,005 --> 00:11:55,590 I thought I smelled the stench of lesser magicians. 295 00:11:55,674 --> 00:11:58,843 Listen, listen, listen. You can't do this black hole trick. 296 00:11:58,927 --> 00:12:00,261 It's too amazing! 297 00:12:00,345 --> 00:12:02,555 If you survive, our careers die. 298 00:12:02,639 --> 00:12:04,141 I do what I want, leave me alone! 299 00:12:06,435 --> 00:12:08,353 I didn't get their autographs! 300 00:12:08,729 --> 00:12:11,564 The Incredible Burn Victim Trash Man left us no choice. 301 00:12:11,648 --> 00:12:13,983 Now I know murder is frowned upon by magic law, 302 00:12:14,067 --> 00:12:16,027 but I love weed and prostitutes. 303 00:12:16,111 --> 00:12:17,529 So I need that money. 304 00:12:17,613 --> 00:12:21,616 We'll make sure this is his grand finale. Of life. 305 00:12:24,661 --> 00:12:27,205 Oh, now I'll never get their autographs. 306 00:12:27,289 --> 00:12:28,790 And they're gonna kill Korvo! 307 00:12:28,874 --> 00:12:30,709 Pretty convenient I came out here. 308 00:12:32,503 --> 00:12:34,588 What is your deal today, Pupa? 309 00:12:36,924 --> 00:12:40,718 Eh, you don't toss around a Slim Jim like this unless you mean business. 310 00:12:40,802 --> 00:12:42,554 We need your Playboy. We know you have it. 311 00:12:42,638 --> 00:12:44,305 Have you lost your mind? 312 00:12:44,389 --> 00:12:46,766 It's the Girls of the Pac 10. 313 00:12:46,850 --> 00:12:49,853 That would cost at least, uh, 20 snaps per Pac. 314 00:12:49,937 --> 00:12:51,646 Come on, man! 315 00:12:51,730 --> 00:12:53,982 Hey, I'm sorry, but I can't make the trade. 316 00:12:54,066 --> 00:12:56,359 It's one of the only pieces of reading material 317 00:12:56,443 --> 00:12:57,444 that made it in here. 318 00:12:57,528 --> 00:12:58,862 Plus titties, you know. 319 00:12:58,946 --> 00:13:01,198 Sorry, dude, but I need that Playboy! 320 00:13:01,698 --> 00:13:03,199 - Pedro! What the hell? - I got it. 321 00:13:03,283 --> 00:13:04,034 Go! 322 00:13:04,118 --> 00:13:06,161 Help! I'm being robbed! 323 00:13:11,500 --> 00:13:12,500 Ahh! 324 00:13:13,794 --> 00:13:14,837 Ahh! 325 00:13:18,382 --> 00:13:19,883 Benihana, bitch. 326 00:13:23,262 --> 00:13:25,430 Mr. Korvo, could you explain exactly 327 00:13:25,514 --> 00:13:26,389 what we're looking at here? 328 00:13:26,473 --> 00:13:27,349 It's a Quantum Ring, 329 00:13:27,433 --> 00:13:29,976 a black hole I built out of pieces from my space cruiser. 330 00:13:30,060 --> 00:13:32,061 You kind of have to know a lot about physics to understand... 331 00:13:32,145 --> 00:13:34,022 - Looks like a Stargate. - What's a Stargate? 332 00:13:34,106 --> 00:13:36,232 It's what this is, and the fourth best Kurt Russell movie. 333 00:13:36,316 --> 00:13:39,486 Then today I will be Kurt Russell, by diving through the black hole. 334 00:13:39,570 --> 00:13:42,489 If I hit it at just the right angle, I should pass through unharmed. 335 00:13:42,573 --> 00:13:45,992 If I'm even a millimeter off, I die and maybe time implodes, 336 00:13:46,076 --> 00:13:47,160 I'm not sure about that last part. 337 00:13:47,244 --> 00:13:50,664 So either it's a great show or I no longer have to pay my alimony. 338 00:13:51,915 --> 00:13:52,999 I hate that woman. 339 00:13:53,083 --> 00:13:55,001 This is Ted Johnson, reporting from backstage 340 00:13:55,085 --> 00:13:56,128 at a magic show. 341 00:13:56,962 --> 00:13:58,088 Yeah, definitely a Stargate. 342 00:13:58,172 --> 00:13:59,423 Oh, oh, oh... 343 00:14:00,841 --> 00:14:02,967 Korvo, you're in trouble! A‐and we came to warn you! 344 00:14:03,051 --> 00:14:04,385 But you stopped to get t‐shirts. 345 00:14:04,469 --> 00:14:06,387 It was in case we got separated in the crowd! 346 00:14:06,471 --> 00:14:09,349 Magicians are gonna kill you before you do your big trick! 347 00:14:09,433 --> 00:14:11,392 Oh, hm, I see what this is. 348 00:14:11,476 --> 00:14:13,603 You got jealous and now you want to be part of my show. 349 00:14:13,687 --> 00:14:15,814 You all had your chance to show me you appreciated me 350 00:14:15,898 --> 00:14:17,857 by coming to my Tuesday Night Taco Thing, 351 00:14:17,941 --> 00:14:20,026 but instead I had to throw all the tacos away. 352 00:14:20,110 --> 00:14:22,654 Remember that? From earlier? No, that was like a million years ago. 353 00:14:22,738 --> 00:14:23,780 You can't still be mad at that. 354 00:14:23,864 --> 00:14:26,741 Security, I don't know these people. Get them out of here! 355 00:14:26,825 --> 00:14:28,451 They're gonna do a murder on you! 356 00:14:28,535 --> 00:14:30,287 I don't need you! This is my arc! 357 00:14:30,954 --> 00:14:32,789 Wow, what did you do? 358 00:14:32,873 --> 00:14:35,125 I don't know, I kicked him in that thing people have. 359 00:14:35,209 --> 00:14:37,209 We gotta split up and find those magic murderers. 360 00:14:39,171 --> 00:14:40,839 And where did all those cards go? 361 00:14:40,923 --> 00:14:43,049 I think you'll all be pleasantly surprised 362 00:14:43,133 --> 00:14:45,218 during your first bowel movement tomorrow. 363 00:14:45,302 --> 00:14:47,387 Oh. 364 00:14:47,471 --> 00:14:50,474 And now, ladies and gentlemen, my final trick of the night! 365 00:14:51,016 --> 00:14:53,101 I will be the first magician in history 366 00:14:53,185 --> 00:14:55,812 to jump through a black hole! 367 00:14:57,898 --> 00:14:59,149 There they are! 368 00:15:10,494 --> 00:15:11,578 Uhh... 369 00:15:12,704 --> 00:15:14,789 Oh my god, wow, Yumyulack, 370 00:15:14,873 --> 00:15:16,416 you just cut those guys' throats. 371 00:15:16,500 --> 00:15:19,544 You just ended two human lives. That's crazy. 372 00:15:19,628 --> 00:15:22,130 But you were doing it to save Korvo's life, man. So it's okay. 373 00:15:22,214 --> 00:15:23,590 Yeah, it's okay. We're good, we're good. 374 00:15:33,350 --> 00:15:35,685 Oh god, he's dead! My Korvy! 375 00:15:35,769 --> 00:15:41,775 No! 376 00:15:44,361 --> 00:15:45,571 No! 377 00:15:54,746 --> 00:15:56,664 Welcome to my humble abode. 378 00:15:56,748 --> 00:15:58,750 I'm The Duke. The ruler of shadows. 379 00:15:58,834 --> 00:16:01,419 The main vein. The big boy. The top puppy. 380 00:16:01,503 --> 00:16:04,590 My guards tell me you're interested in a swap of some kind? 381 00:16:06,049 --> 00:16:08,635 Girls of the Pac 10! 382 00:16:08,719 --> 00:16:09,803 What can I trade you for? 383 00:16:09,887 --> 00:16:12,097 We need insulin. My dad is dying. 384 00:16:12,181 --> 00:16:14,682 I'd be crazy not to take that deal. 385 00:16:14,766 --> 00:16:17,143 Hey, get some sugar shots for my friends here! 386 00:16:17,227 --> 00:16:18,520 Thank you so much! 387 00:16:18,604 --> 00:16:21,940 Oh, I heard about the riot you caused on level two. 388 00:16:22,024 --> 00:16:23,650 You know, it spread to three levels? 389 00:16:23,734 --> 00:16:26,277 I lost an enforcer trying to shut it down. 390 00:16:26,361 --> 00:16:28,196 A lot of lives lost for that stunt. 391 00:16:28,280 --> 00:16:30,365 It's not easy keeping the peace in a place like this. 392 00:16:30,449 --> 00:16:32,992 Even if we weren't the prisoners of two alien children, 393 00:16:33,076 --> 00:16:36,079 it would be hard being this close to each other all the time. 394 00:16:36,163 --> 00:16:37,789 It's a daily struggle. 395 00:16:37,873 --> 00:16:39,874 Please. sir. I beg you to be generous. 396 00:16:39,958 --> 00:16:41,042 My dad is dying. 397 00:16:41,126 --> 00:16:43,837 Oh kid, I'm not a monster. 398 00:16:43,921 --> 00:16:45,839 Of course your dad can have his insulin. 399 00:16:45,923 --> 00:16:47,466 Our job is to survive. 400 00:16:50,844 --> 00:16:51,970 You didn't have to do that! 401 00:16:52,054 --> 00:16:53,012 Get them out of here. 402 00:16:53,096 --> 00:16:55,390 It's starting to smell like low wall. 403 00:16:57,851 --> 00:17:01,062 Oh, an interview with Mark Cuban! Score! 404 00:17:02,147 --> 00:17:06,526 Today, we give Korvo back to the great all tree, 405 00:17:06,610 --> 00:17:09,237 in the traditional way as he would have wanted: 406 00:17:09,321 --> 00:17:12,491 ripped apart by noble birds. 407 00:17:16,245 --> 00:17:17,412 What can I say about Korvo? 408 00:17:17,496 --> 00:17:20,790 Korvo was easily the least popular person in the house 409 00:17:20,874 --> 00:17:22,876 and he smelled like whole milk, 410 00:17:22,960 --> 00:17:24,670 but we're still gonna miss him. 411 00:17:25,254 --> 00:17:27,380 I'm sorry, I‐I didn't want to do it right here. 412 00:17:27,464 --> 00:17:29,549 I wanted to do it later. In a bathroom. 413 00:17:29,633 --> 00:17:31,802 Korvo was mean, and being mean is tight. 414 00:17:32,803 --> 00:17:34,555 That was beautiful. 415 00:17:37,558 --> 00:17:40,602 - You only got one bird? - Yeah, they're hard to catch. Geez. 416 00:17:40,686 --> 00:17:46,149 ♪ Playing Time Of Your Life ♪ 417 00:17:47,150 --> 00:17:49,194 Man, I just wish we had gone to one of these stupid parties 418 00:17:49,278 --> 00:17:50,945 when Korvo was alive, you know. 419 00:17:51,029 --> 00:17:52,947 We could've told him how boring this was to his face. 420 00:17:53,031 --> 00:17:55,200 Yeah, even though it was clear that he just wanted to trick us 421 00:17:55,284 --> 00:17:57,118 into listening to boring ship repair stuff, 422 00:17:57,202 --> 00:17:58,661 it would have been nice to have him around. 423 00:17:58,745 --> 00:18:01,372 That's why, in his honor, I have brought down his manuals, 424 00:18:01,456 --> 00:18:03,500 and we are gonna read about the work he did on the ship 425 00:18:03,584 --> 00:18:05,085 and start doing it ourselves. 426 00:18:05,169 --> 00:18:06,086 For Korvo. 427 00:18:06,170 --> 00:18:07,337 I guess we have to do that now. 428 00:18:07,421 --> 00:18:08,881 Ta‐daaaa! 429 00:18:09,506 --> 00:18:11,049 You have to stop kicking there. 430 00:18:11,133 --> 00:18:13,301 You're alive! Oh, Korvo, y‐you're alive! You're... 431 00:18:13,385 --> 00:18:14,552 Alive like a fox! 432 00:18:14,636 --> 00:18:17,597 And you all fell for it! I Now You See Me'd you!! 433 00:18:17,681 --> 00:18:19,891 Now You See Me? The movie? With Jesse Eisenberg? Ugh. 434 00:18:19,975 --> 00:18:21,309 It taught me two important things. 435 00:18:21,393 --> 00:18:24,270 One: the best part of any magic trick is spending a ton of time and money 436 00:18:24,354 --> 00:18:25,480 setting up an elaborate lie. 437 00:18:25,564 --> 00:18:27,440 - And the other: family. - Family? 438 00:18:27,524 --> 00:18:29,859 It all happened when I ditched you guys for Vegas... 439 00:18:29,943 --> 00:18:32,695 Yeah, you know, we were just four lonely magicians. 440 00:18:32,779 --> 00:18:34,072 And then presto. 441 00:18:34,156 --> 00:18:35,615 Now we're abraca‐family. 442 00:18:35,699 --> 00:18:38,493 I realized I'd gone too far and I needed you guys. 443 00:18:38,577 --> 00:18:41,371 We're not just a space team, we're also a family team. 444 00:18:41,455 --> 00:18:44,165 Which is why I had to hire those magicians to pretend to kill me! 445 00:18:44,249 --> 00:18:45,458 They're all out‐of‐work actors. 446 00:18:45,542 --> 00:18:47,877 Don't say that! I love those magicians! 447 00:18:47,961 --> 00:18:50,338 That's because in the middle of the night, I planted false memories 448 00:18:50,422 --> 00:18:51,631 of them in all of your heads! 449 00:18:51,715 --> 00:18:53,299 Terry, we killed two of those guys. 450 00:18:53,383 --> 00:18:54,717 I‐I'm sure that was just part of the trick. 451 00:18:54,801 --> 00:18:56,428 But wait, how did you fake your death? 452 00:18:56,512 --> 00:18:58,388 After I was finished with Now You See Me 2, 453 00:18:58,472 --> 00:19:00,849 I read the novelization of The Prestige. 454 00:19:00,933 --> 00:19:03,435 The Korvo you saw die was a clone. A really good one too. 455 00:19:03,519 --> 00:19:07,272 He thought he was me, and I made sure he could feel pain and‐and all that stuff. 456 00:19:07,356 --> 00:19:10,316 And it worked! You all totally thought I was dead and came to my party! 457 00:19:10,400 --> 00:19:11,400 Good trick, right? 458 00:19:13,487 --> 00:19:15,864 - Oh yeah. - Amazing. 459 00:19:15,948 --> 00:19:18,450 Korvo, that was the best trick ever! 460 00:19:18,534 --> 00:19:20,494 Was anyone else doing a trick? 461 00:19:22,412 --> 00:19:26,416 The Pupa was a cardboard cutout all day? 462 00:19:26,500 --> 00:19:27,709 Who even are you? 463 00:19:27,793 --> 00:19:29,377 - Ta‐da! - Bravo, Pupa! Amazing! 464 00:19:29,461 --> 00:19:31,755 Best day of tricks ever! 465 00:19:31,839 --> 00:19:34,090 Tricks! Tricks! Tricks! Tricks! 466 00:19:34,174 --> 00:19:36,092 Tricks! Tricks! Tricks! Tricks! 467 00:19:36,176 --> 00:19:38,094 Tricks! Tricks! Tricks! Tricks! Tricks! 468 00:19:38,178 --> 00:19:39,387 All right, enough! 469 00:19:39,471 --> 00:19:42,307 Now, there are 78 parts of the lavatic reactor. 470 00:19:42,391 --> 00:19:44,017 The first is the Pahoehoe funnel. 471 00:19:44,101 --> 00:19:45,518 It has 72 shunts. 472 00:19:45,602 --> 00:19:49,355 Each shunt must be gently jostled before you can proceed... 473 00:19:49,439 --> 00:19:50,439 Well, this sucks. 474 00:19:50,858 --> 00:19:53,860 Enrique, I'm so sorry, I don't know how this happened. 475 00:19:53,944 --> 00:19:55,320 You saved me, Tim. 476 00:19:55,404 --> 00:19:57,655 But I don't know how I'll go on without my boy. 477 00:19:57,739 --> 00:19:59,199 I‐I‐I just don't know. 478 00:19:59,283 --> 00:20:01,493 Do you go to heaven if you die small? 479 00:20:01,577 --> 00:20:04,037 He died small! 480 00:20:06,999 --> 00:20:08,374 It doesn't have to be this way. 481 00:20:08,458 --> 00:20:10,502 Pedro didn't have to die. 482 00:20:11,128 --> 00:20:13,296 I have to fix this place. 483 00:20:13,380 --> 00:20:15,632 How can one person change the world? 484 00:20:18,009 --> 00:20:19,646 By tearing it down. 485 00:20:19,731 --> 00:20:21,007 Come on! Come on, hippo. Eat, eat! 486 00:20:21,092 --> 00:20:22,162 Come on, eat it, hippo 487 00:20:22,247 --> 00:20:23,098 Fuck you, Jesse. 488 00:20:23,182 --> 00:20:24,933 - I love this game. - Hippos! 38188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.