All language subtitles for Solar.Opposites.S01E03.720p.WEB.H264-XLF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:09,990 โ™ช mariachi band music playing โ™ช 2 00:00:12,360 --> 00:00:14,860 โ€ God dammit. They're not coming. Again. 3 00:00:14,860 --> 00:00:17,190 Computer, turn off the mariachi simulaciรณn. 4 00:00:18,740 --> 00:00:22,120 I should hope that you're all going out to get more Miller Lโ€lโ€lโ€lights 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,660 for Tuesday Taco Night Thing. 6 00:00:23,670 --> 00:00:26,300 โ€ Oh wait, that was tonight? Aw, I could've sworn that was on Monday. 7 00:00:26,290 --> 00:00:29,210 โ€ It's always on Tuesdays, and you've missed the last tres. 8 00:00:29,210 --> 00:00:31,210 โ€ We know you're just trying to trick us into hanging out with you. 9 00:00:31,210 --> 00:00:33,710 โ€ No! I'm trying to trick you into learning about ship repair. 10 00:00:35,760 --> 00:00:37,980 before you stop with the taco thing? 11 00:00:39,140 --> 00:00:41,400 โ€ Oh, you're gonna come so hard you're gonna beg me to stop. 12 00:00:41,390 --> 00:00:42,180 โ€ Yeah, you wish. 13 00:00:43,810 --> 00:00:46,480 His mom is rich, and his dad's trying to be a novelist, 14 00:00:46,480 --> 00:00:47,780 so I bet they get in a big fight. 15 00:00:47,770 --> 00:00:48,850 โ€ There's gonna be a magician. 16 00:00:48,860 --> 00:00:52,490 It'll be my first autograph in my awesome Magician Autograph Journal! 17 00:00:53,490 --> 00:00:56,080 Maybe I'll tag along just so I can explain how he's doing his tricks. 18 00:00:56,070 --> 00:00:58,240 โ€ Please don't come. You know, I don't think you'd like it. 19 00:00:58,240 --> 00:00:59,820 It has nothing to do with chores or yelling. 20 00:00:59,830 --> 00:01:03,170 โ€ Um, Korvo, you don't really do well in a social setting. 21 00:01:03,160 --> 00:01:04,370 It's kinda like your thing. 22 00:01:04,370 --> 00:01:06,410 โ€ Hm, your reverse psychology has worked, Terry. 23 00:01:06,420 --> 00:01:09,090 Nothing will stop me from joining you at this child's birthday party. 24 00:01:09,090 --> 00:01:11,170 โ€ Ahh! โ€ Yay, Korvo! 25 00:01:13,210 --> 00:01:16,840 โ™ช dramatic music playing โ™ช 26 00:01:19,550 --> 00:01:22,050 The only good ceremony involving children is the Jewish one 27 00:01:22,060 --> 00:01:23,310 where they cut off the penis. 28 00:01:23,310 --> 00:01:25,110 Am I right? [children laughing] 29 00:01:25,100 --> 00:01:25,800 Slow down! 30 00:01:29,860 --> 00:01:34,450 โ€ Magic. Magic. Magic. Magic. Magic. 31 00:01:36,240 --> 00:01:38,580 โ€ Magic! Magic! [children gasp] 32 00:01:41,410 --> 00:01:42,790 Fake thumb. 33 00:01:42,790 --> 00:01:44,540 Foam ball in the armpit. 34 00:01:44,950 --> 00:01:46,160 Mouth full of flags. 35 00:01:46,160 --> 00:01:48,200 This is so stupid, anyone could do this. 36 00:01:48,210 --> 00:01:49,210 I could do this. 37 00:01:49,210 --> 00:01:51,590 [cheering] 38 00:01:51,960 --> 00:01:53,670 I could do this. 39 00:01:54,670 --> 00:01:56,790 KORVO: Planet Shlorp was a perfect utopia. 40 00:01:57,130 --> 00:01:58,960 Until the asteroid hit. 41 00:01:59,970 --> 00:02:02,310 One hundred adults and their replicants were issued a Pupa 42 00:02:02,310 --> 00:02:04,350 and escaped into, uh, the space, 43 00:02:07,480 --> 00:02:10,440 We crashed on Earth, stranding us on an already overpopulated planet. 44 00:02:10,440 --> 00:02:12,190 That's right, I've been talking this whole time. 45 00:02:12,190 --> 00:02:13,950 I'm the one holding the Pupa. My name's Korvo. 46 00:02:13,940 --> 00:02:16,360 This isโ€โ€ this is my show. I just dropped the Pupa. Do you see me? 47 00:02:16,360 --> 00:02:17,730 [stammers] This is ridiculous. 48 00:02:17,740 --> 00:02:19,740 I hate Earth. It's a horrible home. 49 00:02:19,740 --> 00:02:20,740 People are stupid. 50 00:02:20,740 --> 00:02:22,290 They're always talking about how they love their family, 51 00:02:22,280 --> 00:02:24,200 but they're never making their family gigantic. 52 00:02:24,200 --> 00:02:25,450 They're all normal sized. 53 00:02:25,450 --> 00:02:27,570 If you like something, you should be trying to make it gigantic. 54 00:02:35,590 --> 00:02:37,930 โ€ All right, be sure to share. 55 00:02:37,920 --> 00:02:41,550 Make sure the lower levels get Reese's and don't hog the Skittles. 56 00:02:41,550 --> 00:02:42,840 Yumyulack, I'm heading out. 57 00:02:42,850 --> 00:02:44,230 I like to get to school early 58 00:02:44,220 --> 00:02:46,430 so I can watch the teachers drink in the parking lot. 59 00:02:46,430 --> 00:02:48,350 โ€ Oh hold on. I just want to put my latest victim, 60 00:02:48,350 --> 00:02:49,390 I mean specimen, in there too. 61 00:02:49,390 --> 00:02:50,970 โ€ Wait, I know her. 62 00:02:50,980 --> 00:02:53,440 Is that the lady who puts her dog's poop in the mailbox? 63 00:02:54,610 --> 00:02:57,110 It's just the waitress from the Benihana over by the strip club. 64 00:02:57,110 --> 00:02:59,160 โ€ Why is she going in the wall? I thought she was a nice one. 65 00:03:00,740 --> 00:03:03,330 If I was allergic, I could have died! Is that what you want? 66 00:03:03,320 --> 00:03:06,660 โ€ Of course not. I wish everything lived forever. You know that. 67 00:03:08,000 --> 00:03:10,210 โ€ [rumbling] โ€ [Cherie grunts] 68 00:03:11,880 --> 00:03:13,170 Where the fuck am I? 69 00:03:13,170 --> 00:03:14,970 โ€ Welcome, citizen. 70 00:03:15,380 --> 00:03:16,470 โ€ Hey, hey, 71 00:03:16,460 --> 00:03:18,080 get away from meโ€โ€ โ€ Ahh! 72 00:03:20,090 --> 00:03:21,880 Wallet, gum, key metalโ€โ€ 73 00:03:21,890 --> 00:03:23,890 She's got Tums! Ow! 74 00:03:25,390 --> 00:03:27,020 โ€ We could do this the easy way 75 00:03:27,020 --> 00:03:28,400 or the toothpick way. 76 00:03:28,390 --> 00:03:30,180 Your choice. โ€ This isn't over. 77 00:03:30,190 --> 00:03:33,030 Everyone runs out of fancy toothpicks at some point. 78 00:03:35,650 --> 00:03:37,150 โ€ Come with me if you want to live. 79 00:03:37,690 --> 00:03:39,610 That's from Predator. โ€ It's from the Terminator. 80 00:03:39,610 --> 00:03:41,980 โ€ Oh, crap, really? 'Cause I've been saying that for weeks. 81 00:03:41,990 --> 00:03:44,160 Are you sure? โ€ I've seen that movie a hundred times. 82 00:03:44,160 --> 00:03:46,330 โ€ We should go. Ugh, I'm such an idiot. 83 00:03:46,620 --> 00:03:49,250 COMPUTER: What's up, Korvo? Do you want to resume, um, 84 00:03:49,250 --> 00:03:52,710 correcting any inaccuracies in the crossโ€galactic navigation matrix? 85 00:03:54,080 --> 00:03:56,410 Today we need to find out how I can be a magician. 86 00:04:01,300 --> 00:04:03,930 โ€ What? Get the fuck out of here. Wow. 87 00:04:03,930 --> 00:04:07,430 โ€ Exactly. Okay, I need to be the best magician I can as fast as possible. 88 00:04:07,430 --> 00:04:09,650 โ€ Is this some sort of emotional arc? 89 00:04:09,640 --> 00:04:11,970 โ€ A magician never reveals his motivations. 90 00:04:11,980 --> 00:04:12,690 Let's get started. 91 00:04:12,690 --> 00:04:14,360 โ€ Calculating wonder. [bell dings] 92 00:04:14,350 --> 00:04:17,680 Done. I'll teach in the form of Earth's greatest illusionists. 93 00:04:17,690 --> 00:04:20,910 Houdini, Copperfield, and Mystery, 94 00:04:20,900 --> 00:04:22,360 the pickup artist from The Game. 95 00:04:23,150 --> 00:04:25,650 โ€ I can escape anything and neg anyone. 96 00:04:25,660 --> 00:04:26,700 You're not as hot as your friend. 97 00:04:28,120 --> 00:04:30,420 COMPUTER: The other two personalities ate him. 98 00:04:30,410 --> 00:04:32,410 โ€ Can I please just get a regular tutorial? 99 00:04:32,410 --> 00:04:34,160 โ€ Fine. Processing. [bell dings] 100 00:04:34,170 --> 00:04:35,960 It seems like you should combine simple tricks 101 00:04:35,960 --> 00:04:37,050 with what you're already great at. 102 00:04:37,040 --> 00:04:38,250 โ€ Cooking salmon? โ€ Ugh. 103 00:04:38,250 --> 00:04:41,500 โ€ Computer, lower impatience expression by 25 percent. 104 00:04:44,010 --> 00:04:45,970 โ€ Combine alien technology with sleight of hand, 105 00:04:45,970 --> 00:04:47,850 a show like that would blow people's minds! 106 00:04:47,850 --> 00:04:50,140 Especially if we served salmon at intermission. 107 00:04:50,470 --> 00:04:51,300 [grunts] 108 00:04:51,310 --> 00:04:53,610 โ€ The Duke says you're late on our Skittle tax. 109 00:04:55,980 --> 00:04:58,360 โ€ Keep walking, don't get involved. โ€ What the hell is this place? 110 00:05:01,570 --> 00:05:04,240 It's made up of a system of connected terrariums. 111 00:05:04,240 --> 00:05:05,870 Those guys are enforcers. 112 00:05:05,860 --> 00:05:09,150 They're part of a martial police formed by the ruler of the wall. 113 00:05:09,160 --> 00:05:10,750 โ€ I'm guessing that's The Duke? 114 00:05:10,740 --> 00:05:11,950 โ€ It's pretty complicated. 115 00:05:15,920 --> 00:05:18,420 Oh, I forgot about that movie. Yeah. It's exactly the same. 116 00:05:18,420 --> 00:05:21,340 Jesse, the girl alien, gives us candy and little gifts. 117 00:05:21,340 --> 00:05:23,300 And then The Duke hoards and distributes that, 118 00:05:23,300 --> 00:05:25,300 and that's just, you know, that's how he keeps control. 119 00:05:25,300 --> 00:05:26,470 Yeah, you got it. 120 00:05:26,470 --> 00:05:27,970 โ€ Why is this rope so minty? 121 00:05:29,800 --> 00:05:32,090 My pants are from a Polly Pocket. 122 00:05:33,430 --> 00:05:34,510 โ€ Go ahead, pick a card. 123 00:05:35,770 --> 00:05:38,980 I will now turn these cards into 56 different extinct animals. 124 00:05:41,520 --> 00:05:43,480 I believe this... is your card. 125 00:05:44,190 --> 00:05:45,480 [gasps and cheers] 126 00:05:47,490 --> 00:05:49,450 When did you become a magician? 127 00:05:49,450 --> 00:05:51,750 โ€ I've been secretly learning so you guys would love me! 128 00:05:51,740 --> 00:05:52,570 โ€ Well, it worked! 129 00:05:52,580 --> 00:05:55,080 โ€ We should go out for pizza and talk about how great you are. 130 00:05:56,580 --> 00:05:58,700 You know, I thought I learned magic to get your attention, 131 00:05:58,710 --> 00:06:00,210 but that's just not enough anymore. 132 00:06:00,210 --> 00:06:02,260 You're all too provincial and lame for me now. 133 00:06:02,250 --> 00:06:04,460 โ€ You're intoxicated with fame off one performance? 134 00:06:04,460 --> 00:06:05,420 โ€ Yes. 135 00:06:07,970 --> 00:06:09,430 Where's he getting this bullshit? 136 00:06:10,890 --> 00:06:12,730 the greatest magician of all time, 137 00:06:12,720 --> 00:06:15,090 and you will collectively be portrayed as the first wife 138 00:06:15,100 --> 00:06:16,860 who didn't believe in me in my biopic. 139 00:06:16,850 --> 00:06:18,100 I always stop the movie at that point, 140 00:06:18,100 --> 00:06:19,720 so I assume it goes great for the protagonist 141 00:06:19,730 --> 00:06:21,490 after he cuts ties with his friends and family. 142 00:06:21,480 --> 00:06:23,600 Enjoy being left behind! 143 00:06:24,280 --> 00:06:26,990 โ€ This is just like the time when I married Ansel Elgort. 144 00:06:26,990 --> 00:06:28,910 The little scamp. He's lucky he got away. 145 00:06:28,910 --> 00:06:32,000 I loved him so much. Ugh, why can't I call him? 146 00:06:32,450 --> 00:06:35,210 COMPUTER: I got you a meeting with the biggest magician talent scout 147 00:06:35,200 --> 00:06:36,280 in the world. 148 00:06:43,250 --> 00:06:44,460 [women screaming] 149 00:06:44,460 --> 00:06:46,000 I really only needed one of each. 150 00:06:46,010 --> 00:06:48,470 โ€ How about your next trick is not complaining for once? 151 00:06:51,800 --> 00:06:52,970 [grunts] 152 00:06:52,970 --> 00:06:54,380 โ€ This is the marketplace. 153 00:06:54,390 --> 00:06:56,480 If there's something you need, you can barter for it here. 154 00:06:57,480 --> 00:07:00,270 โ€ Well, mostly whatever they had in their pockets when they got shrunk. 155 00:07:00,270 --> 00:07:02,780 If you had cargo shorts on, you're basically rich. 156 00:07:06,570 --> 00:07:08,200 You know, your hair is pretty valuable. 157 00:07:08,190 --> 00:07:10,570 We could probably trade those bangs in for some Mikes, 158 00:07:10,570 --> 00:07:12,780 maybe even an Ike if they're in season. 159 00:07:14,740 --> 00:07:15,490 [chomps, moans] 160 00:07:15,490 --> 00:07:16,610 TIM: Enrique? Don't eat that. 161 00:07:18,290 --> 00:07:19,000 โ€ Sugar shakes? 162 00:07:19,000 --> 00:07:21,130 โ€ Yeah, we don't know the word for diabetes. 163 00:07:21,120 --> 00:07:22,200 โ€ It's diabetes. 164 00:07:22,210 --> 00:07:24,340 โ€ Oh yeah. Sโ€โ€ I'm sorry. I'm losing my mind. 165 00:07:24,340 --> 00:07:26,010 I haven't had a vegetable in months. 166 00:07:26,000 --> 00:07:27,620 โ€ Dad, come on, just a sip. 167 00:07:27,630 --> 00:07:29,680 Did you find any insulin? Down at the drop zone? 168 00:07:34,430 --> 00:07:36,350 โ€ Look, we're gonna make it work. I promise. 169 00:07:36,350 --> 00:07:38,520 Your dad is gonna be okay. [groans] 170 00:07:40,810 --> 00:07:42,690 โ€ Well, the only food they give us is candy. 171 00:07:42,690 --> 00:07:45,240 Sometimes they'll drop in an apple or a cocktail onion, 172 00:07:45,230 --> 00:07:46,270 but it's very rare. 173 00:07:46,270 --> 00:07:48,690 โ€ We have to figure out how to barter for insulin from The Duke. 174 00:07:48,690 --> 00:07:50,190 He can get anything in here. [chomps] 175 00:07:50,200 --> 00:07:51,870 โ€ Man, he is really going to town. 176 00:07:51,860 --> 00:07:54,990 [groans] โ€ Dad, stop! You're not even hungry! 177 00:07:57,410 --> 00:07:59,250 I hate to burst your balloon. 178 00:08:01,870 --> 00:08:03,910 [coughs, clears throat] 179 00:08:03,920 --> 00:08:04,960 End of trick. 180 00:08:06,920 --> 00:08:09,760 โ™ช dramatic music playing โ™ช 181 00:08:11,130 --> 00:08:13,210 โ™ช 182 00:08:13,220 --> 00:08:16,810 โ™ช 183 00:08:18,930 --> 00:08:19,800 Now, now clap. 184 00:08:21,520 --> 00:08:23,570 โ€ Pass. โ€ What? Wโ€why? 185 00:08:26,230 --> 00:08:27,890 You got no personality, kid. 186 00:08:27,900 --> 00:08:31,240 โ€ Iโ€Iโ€I could try to build a device that steals other people's charisma 187 00:08:31,240 --> 00:08:33,240 and then inject it into my body like chemotherapy. 188 00:08:33,240 --> 00:08:35,910 โ€ You're a sad blue creep with no hair. 189 00:08:35,910 --> 00:08:37,290 It's not gonna happen. 190 00:08:37,280 --> 00:08:39,490 โ€ You're a sad blue creep! [Korvo crying] 191 00:08:39,490 --> 00:08:41,160 โ€ What are you, crying? 192 00:08:41,160 --> 00:08:42,950 โ€ Iโ€I'm not crying, you're crying! 193 00:08:50,170 --> 00:08:51,380 CHERIE: Well, this is creepy. 194 00:08:51,380 --> 00:08:54,040 โ€ Yeah, this level is run by the Bowinian church. 195 00:08:54,050 --> 00:08:56,180 It's the religion that worships Jesse, 196 00:08:58,470 --> 00:08:59,590 She's the one with the bowโ€โ€ 197 00:08:59,600 --> 00:09:02,350 yeah, oh, hey now, that's why they call it the "Bowinian Church." 198 00:09:02,350 --> 00:09:03,190 Okay, I just got that. 199 00:09:04,940 --> 00:09:06,730 How long have you people been in here? 200 00:09:06,730 --> 00:09:09,400 โ€ Time moves differently in the wall. It changes a man. 201 00:09:09,400 --> 00:09:11,410 โ€ Wait, the aliens can control time? 202 00:09:11,400 --> 00:09:12,940 โ€ No, no. It's more like a metaphor. 203 00:09:12,940 --> 00:09:14,860 Just, look, we eat a lot of candy, 204 00:09:14,860 --> 00:09:16,070 and that makes everything weird. 205 00:09:16,070 --> 00:09:18,440 Plus, there's no calendar or clocks. 206 00:09:18,450 --> 00:09:20,660 Think of it like Vegas. Okay, could you just go with it? 207 00:09:20,660 --> 00:09:22,250 โ€ Okay, geez. It tracks. 208 00:09:22,250 --> 00:09:24,920 โ€ I'm afraid we have nothing to spare. 209 00:09:28,750 --> 00:09:30,250 We only have enough for the flock. 210 00:09:30,250 --> 00:09:31,210 โ€ That's bullshit! 211 00:09:31,210 --> 00:09:34,080 You're afraid The Duke will be pissed if he thinks you're competing with him! 212 00:09:34,090 --> 00:09:34,680 We should just take it. 213 00:09:35,430 --> 00:09:37,350 โ€ I'll pray for your father. 214 00:09:37,760 --> 00:09:39,020 โ€ I knew they wouldn't help us. 215 00:09:39,010 --> 00:09:40,880 Religion's such bullshit. โ€ Wait! 216 00:09:40,890 --> 00:09:42,100 Take this. โ€ What is it? 217 00:09:43,350 --> 00:09:46,360 It's barely two snaps long, but it's gotta be worth something. 218 00:09:48,350 --> 00:09:51,390 Oh, Iโ€I shouldn't be here. May the bow be with you. 219 00:09:51,400 --> 00:09:53,410 โ€ Protein is like gold in here. 220 00:09:53,400 --> 00:09:55,060 But is this enough for The Duke? 221 00:09:55,070 --> 00:09:57,490 โ€ No, but I know what we can trade it for. 222 00:09:59,410 --> 00:10:01,710 โ€ Tricks aren't enough, I have to be likable? 223 00:10:01,700 --> 00:10:02,650 That's impossible! 224 00:10:02,660 --> 00:10:04,420 I wish I'd never learned magic! 225 00:10:04,410 --> 00:10:05,120 [squeaks] 226 00:10:05,120 --> 00:10:08,540 Taโ€dah! โ€ Yo! Check it out: trash magic! 227 00:10:09,080 --> 00:10:10,830 โ€ And the bouquet that turns into doves! 228 00:10:10,840 --> 00:10:12,720 That then turn into pterodactyls! 229 00:10:12,710 --> 00:10:15,420 Taโ€dah! Taโ€dah! 230 00:10:15,420 --> 00:10:16,540 Taโ€dah! 231 00:10:19,640 --> 00:10:21,140 but this is sick. 232 00:10:21,140 --> 00:10:22,230 โ€ Taโ€dah! 233 00:10:23,470 --> 00:10:25,760 Taโ€dah! Taโ€dah! 234 00:10:25,770 --> 00:10:26,900 [laughing] โ€ Taโ€dah! 235 00:10:27,310 --> 00:10:29,360 Taโ€dah! Taโ€dah! 236 00:10:29,350 --> 00:10:31,180 Taโ€dah! Taโ€dah! 237 00:10:31,190 --> 00:10:32,530 Taโ€dah! 238 00:10:32,520 --> 00:10:33,940 [taโ€dah continues] 239 00:10:37,030 --> 00:10:38,330 [audience cheering] 240 00:10:38,320 --> 00:10:40,280 โ€ Okay, this is so amazing, I can't believe it. 241 00:10:40,280 --> 00:10:43,110 Our next guest is, he's so great, he's so great, 242 00:10:43,120 --> 00:10:46,960 please welcome "The Incredible Burn Victim Trash Man!" 243 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 [audience applauding] 244 00:10:50,210 --> 00:10:52,050 โ€ I wanted to be on Kimmel. 245 00:10:53,040 --> 00:10:56,790 โ™ช 246 00:10:56,800 --> 00:10:59,260 โ™ช 247 00:10:59,680 --> 00:11:02,770 ANNOUNCER: Tomorrow night, the Vegas Vegas Casino is proud 248 00:11:02,760 --> 00:11:07,300 to present The Incredible Burn Victim Trash Man! 249 00:11:11,480 --> 00:11:14,530 leaping through a black hole! 250 00:11:14,520 --> 00:11:17,650 How will he survive the gravimetric forces 251 00:11:17,650 --> 00:11:20,520 as they rip his atomic structure asunder? 252 00:11:20,530 --> 00:11:24,410 โ€ We're going to Vegas tomorrow to see Korvo do tricks! 253 00:11:24,410 --> 00:11:27,880 I'll finally see the city of sin! Yay, sin! 254 00:11:27,870 --> 00:11:29,990 โ€ I'm gonna bet it all at Circus Circus! 255 00:11:30,000 --> 00:11:31,500 โ€ And I'm gonna rescue a sex worker! 256 00:11:31,500 --> 00:11:33,300 Aw, she's never gonna have sex again. 257 00:11:33,290 --> 00:11:34,750 Or he! [doorbell rings] 258 00:11:35,170 --> 00:11:35,970 โ€ Greetings. 259 00:11:35,960 --> 00:11:39,710 I am world renowned magician Wilkins Micawber. 260 00:11:39,720 --> 00:11:41,600 I'm as famous as a magician can get, 261 00:11:41,590 --> 00:11:45,670 think the third Hemsworth brother, as are my mysterious compatriots. 262 00:11:45,680 --> 00:11:49,150 โ€ We are here to parlay with The Incredible Burn Victim Trash Man. 263 00:11:49,140 --> 00:11:51,260 Where hence ye? โ€ He's practicing his act upstairs. 264 00:11:51,270 --> 00:11:53,030 โ€ Nobody's supposed to interrupt him. 265 00:11:53,020 --> 00:11:55,680 โ€ I thought I smelled the stench of lesser magicians. 266 00:11:55,690 --> 00:11:58,950 โ€ Listen, listen, listen. You can't do this black hole trick. 267 00:11:58,940 --> 00:12:00,360 It's too amazing! 268 00:12:00,360 --> 00:12:02,650 โ€ If you survive, our careers die. 269 00:12:06,450 --> 00:12:08,360 โ€ [gasps] I didn't get their autographs! 270 00:12:08,750 --> 00:12:11,670 โ€ The Incredible Burn Victim Trash Man left us no choice. 271 00:12:14,080 --> 00:12:16,120 but I love weed and prostitutes. 272 00:12:16,130 --> 00:12:17,630 So I need that money. 273 00:12:17,630 --> 00:12:21,720 โ€ We'll make sure this is his grand finale. Of life. 274 00:12:21,720 --> 00:12:23,970 [evil laughter] 275 00:12:24,680 --> 00:12:27,310 โ€ Oh, now I'll never get their autographs. 276 00:12:27,310 --> 00:12:28,890 And they're gonna kill Korvo! 277 00:12:28,890 --> 00:12:30,730 Pretty convenient I came out here. 278 00:12:32,520 --> 00:12:34,610 What is your deal today, Pupa? 279 00:12:36,940 --> 00:12:40,820 โ€ Eh, you don't toss around a Slim Jim like this unless you mean business. 280 00:12:42,650 --> 00:12:44,400 โ€ Have you lost your mind? 281 00:12:44,410 --> 00:12:46,870 It's the Girls of the Pac 10. 282 00:12:46,870 --> 00:12:49,960 That would cost at least, uh, 20 snaps per Pac. 283 00:12:49,950 --> 00:12:51,740 [Enrique moans] โ€ Come on, man! 284 00:12:51,750 --> 00:12:54,090 โ€ Hey, I'm sorry, but I can't make the trade. 285 00:12:54,080 --> 00:12:56,450 It's one of the only pieces of reading material 286 00:12:56,460 --> 00:12:57,550 that made it in here. 287 00:12:57,540 --> 00:12:58,960 Plus titties, you know. 288 00:12:58,960 --> 00:13:01,210 โ€ Sorry, dude, but I need that Playboy! 289 00:13:01,710 --> 00:13:03,290 โ€ Pedro! What the hell? โ€ I got it. 290 00:13:03,300 --> 00:13:04,140 [vendor moans] โ€ Go! 291 00:13:06,260 --> 00:13:08,630 [shouting] 292 00:13:11,520 --> 00:13:12,400 โ€ Ahh! 293 00:13:13,810 --> 00:13:14,860 โ€ Ahh! 294 00:13:18,400 --> 00:13:19,900 โ€ Benihana, bitch. 295 00:13:23,280 --> 00:13:25,530 TED JOHNSON: Mr. Korvo, could you explain exactly 296 00:13:25,530 --> 00:13:26,490 what we're looking at here? 297 00:13:26,490 --> 00:13:27,450 โ€ It's a Quantum Ring, 298 00:13:27,450 --> 00:13:30,080 a black hole I built out of pieces from my space cruiser. 299 00:13:30,080 --> 00:13:32,170 You kind of have to know a lot about physics to understandโ€โ€ 300 00:13:32,160 --> 00:13:34,120 โ€ Looks like a Stargate. โ€ What's a Stargate? 301 00:13:34,120 --> 00:13:36,330 TED: It's what this is, and the fourth best Kurt Russell movie. 302 00:13:39,590 --> 00:13:42,590 If I hit it at just the right angle, I should pass through unharmed. 303 00:13:42,590 --> 00:13:46,100 If I'm even a millimeter off, I die and maybe time implodes, 304 00:13:46,090 --> 00:13:47,250 I'm not sure about that last part. 305 00:13:47,260 --> 00:13:50,680 โ€ So either it's a great show or I no longer have to pay my alimony. 306 00:13:51,930 --> 00:13:53,090 I hate that woman. 307 00:13:53,100 --> 00:13:55,110 This is Ted Johnson, reporting from backstage 308 00:13:55,100 --> 00:13:56,140 at a magic show. 309 00:13:56,980 --> 00:13:58,190 Yeah, definitely a Stargate. 310 00:13:58,190 --> 00:13:59,440 Oh, oh, ohโ€โ€ 311 00:14:00,860 --> 00:14:03,070 โ€ Korvo, you're in trouble! Aโ€and we came to warn you! 312 00:14:03,070 --> 00:14:04,490 โ€ But you stopped to get tโ€shirts. 313 00:14:04,490 --> 00:14:06,490 โ€ It was in case we got separated in the crowd! 314 00:14:09,450 --> 00:14:11,500 โ€ Oh, hm, I see what this is. 315 00:14:11,490 --> 00:14:13,700 You got jealous and now you want to be part of my show. 316 00:14:13,700 --> 00:14:15,910 You all had your chance to show me you appreciated me 317 00:14:15,910 --> 00:14:17,950 by coming to my Tuesday Night Taco Thing, 318 00:14:17,960 --> 00:14:20,130 but instead I had to throw all the tacos away. 319 00:14:20,130 --> 00:14:22,760 Remember that? From earlier? โ€ No, that was like a million years ago. 320 00:14:22,750 --> 00:14:23,870 You can't still be mad at that. 321 00:14:23,880 --> 00:14:26,850 โ€ Security, I don't know these people. Get them out of here! 322 00:14:26,840 --> 00:14:28,550 โ€ They're gonna do a murder on you! 323 00:14:28,550 --> 00:14:30,300 โ€ I don't need you! This is my arc! 324 00:14:30,970 --> 00:14:32,890 โ€ [groans] โ€ Wow, what did you do? 325 00:14:32,890 --> 00:14:35,230 โ€ I don't know, I kicked him in that thing people have. 326 00:14:35,230 --> 00:14:37,150 โ€ We gotta split up and find those magic murderers. 327 00:14:37,940 --> 00:14:39,190 [audience applauding] 328 00:14:39,190 --> 00:14:40,940 KORVO: And where did all those cards go? 329 00:14:40,940 --> 00:14:43,150 I think you'll all be pleasantly surprised 330 00:14:43,150 --> 00:14:45,320 during your first bowel movement tomorrow. 331 00:14:45,320 --> 00:14:47,490 ALL: Oh. [cheering] 332 00:14:47,490 --> 00:14:50,490 And now, ladies and gentlemen, my final trick of the night! 333 00:14:51,030 --> 00:14:53,200 I will be the first magician in history 334 00:14:53,200 --> 00:14:55,910 to jump through a black hole! 335 00:14:55,910 --> 00:14:57,160 [panting] 336 00:14:57,910 --> 00:14:59,240 โ€ [gasps] There they are! 337 00:14:59,250 --> 00:15:03,720 โ™ช dramatic music playing โ™ช 338 00:15:05,380 --> 00:15:07,050 [panting] 339 00:15:10,510 --> 00:15:11,600 Uhhโ€โ€ 340 00:15:12,720 --> 00:15:14,890 Oh my god, wow, Yumyulack, 341 00:15:14,890 --> 00:15:16,520 you just cut those guys' throats. 342 00:15:16,520 --> 00:15:19,650 You just ended two human lives. Thatโ€™s crazy. 343 00:15:19,640 --> 00:15:22,220 But you were doing it to save Korvo's life, man. So it's okay. 344 00:15:22,230 --> 00:15:23,690 Yeah, it's okay. We're good, we're good. 345 00:15:23,690 --> 00:15:27,110 โ™ช 346 00:15:27,900 --> 00:15:32,440 [screaming] 347 00:15:33,370 --> 00:15:35,790 [woman screams] โ€ Oh god, he's dead! My Korvy! 348 00:15:35,790 --> 00:15:41,800 No! 349 00:15:44,380 --> 00:15:45,590 No! 350 00:15:54,760 --> 00:15:56,760 โ€ Welcome to my humble abode. 351 00:15:56,760 --> 00:15:58,840 I'm The Duke. The ruler of shadows. 352 00:15:58,850 --> 00:16:01,520 The main vein. The big boy. The top puppy. 353 00:16:01,520 --> 00:16:04,610 My guards tell me you're interested in a swap of some kind? 354 00:16:06,070 --> 00:16:08,740 [whistles] Girls of the Pac 10! 355 00:16:08,740 --> 00:16:09,910 What can I trade you for? 356 00:16:09,900 --> 00:16:12,190 โ€ We need insulin. My dad is dying. 357 00:16:12,200 --> 00:16:14,790 โ€ I'd be crazy not to take that deal. 358 00:16:14,780 --> 00:16:17,240 Hey, get some sugar shots for my friends here! 359 00:16:17,240 --> 00:16:18,610 โ€ Thank you so much! 360 00:16:18,620 --> 00:16:22,040 โ€ Oh, I heard about the riot you caused on level two. 361 00:16:22,040 --> 00:16:23,750 You know, it spread to three levels? 362 00:16:23,750 --> 00:16:26,380 I lost an enforcer trying to shut it down. 363 00:16:26,380 --> 00:16:28,300 A lot of lives lost for that stunt. 364 00:16:28,300 --> 00:16:30,470 It's not easy keeping the peace in a place like this. 365 00:16:30,470 --> 00:16:33,100 Even if we weren't the prisoners of two alien children, 366 00:16:33,090 --> 00:16:36,170 it would be hard being this close to each other all the time. 367 00:16:36,180 --> 00:16:37,890 It's a daily struggle. 368 00:16:37,890 --> 00:16:39,980 โ€ Please. sir. I beg you to be generous. 369 00:16:39,970 --> 00:16:41,140 My dad is dying. 370 00:16:41,140 --> 00:16:43,930 โ€ Oh kid, I'm not a monster. 371 00:16:43,940 --> 00:16:45,940 Of course your dad can have his insulin. 372 00:16:45,940 --> 00:16:47,490 Our job is to survive. 373 00:16:50,860 --> 00:16:52,070 โ€ You didn't have to do that! 374 00:16:52,070 --> 00:16:53,120 Get them out of here. 375 00:16:53,110 --> 00:16:55,400 It's starting to smell like low wall. 376 00:16:57,870 --> 00:17:01,170 Oh, an interview with Mark Cuban! Score! 377 00:17:01,160 --> 00:17:02,160 [eagle screeches] 378 00:17:02,160 --> 00:17:06,620 โ€ Today, we give Korvo back to the great all tree, 379 00:17:06,630 --> 00:17:09,340 in the traditional way as he would have wanted: 380 00:17:09,340 --> 00:17:12,510 ripped apart by noble birds. 381 00:17:14,180 --> 00:17:16,270 โ™ช mystical flute playing โ™ช 382 00:17:16,260 --> 00:17:17,510 โ€ What can I say about Korvo? 383 00:17:17,510 --> 00:17:20,880 Korvo was easily the least popular person in the house 384 00:17:20,890 --> 00:17:22,980 and he smelled like whole milk, 385 00:17:22,980 --> 00:17:24,690 but we're still gonna miss him. 386 00:17:25,270 --> 00:17:27,480 I'm sorry, Iโ€I didn't want to do it right here. 387 00:17:27,480 --> 00:17:29,650 I wanted to do it later. In a bathroom. 388 00:17:29,650 --> 00:17:31,820 โ€ Korvo was mean, and being mean is tight. 389 00:17:32,820 --> 00:17:34,580 โ€ That was beautiful. 390 00:17:35,240 --> 00:17:37,580 [cawing] 391 00:17:37,570 --> 00:17:40,700 โ€ You only got one bird? โ€ Yeah, they're hard to catch. Geez. 392 00:17:40,700 --> 00:17:46,160 โ™ช Playing Time Of Your Life โ™ช 393 00:17:47,170 --> 00:17:49,300 TERRY: Man, I just wish we had gone to one of these stupid parties 394 00:17:49,290 --> 00:17:51,040 when Korvo was alive, you know. 395 00:17:51,050 --> 00:17:53,050 We could've told him how boring this was to his face. 396 00:17:53,050 --> 00:17:55,300 โ€ Yeah, even though it was clear that he just wanted to trick us 397 00:17:55,300 --> 00:17:57,220 into listening to boring ship repair stuff, 398 00:17:57,220 --> 00:17:58,770 it would have been nice to have him around. 399 00:17:58,760 --> 00:18:01,470 โ€ That's why, in his honor, I have brought down his manuals, 400 00:18:01,470 --> 00:18:03,590 and we are gonna read about the work he did on the ship 401 00:18:03,600 --> 00:18:05,190 and start doing it ourselves. 402 00:18:05,190 --> 00:18:06,190 For Korvo. 403 00:18:06,190 --> 00:18:07,440 โ€ I guess we have to do that now. 404 00:18:07,440 --> 00:18:08,900 โ€ Taโ€daaaa! โ€ [all gasp] 405 00:18:09,520 --> 00:18:11,140 โ€ [grunts] You have to stop kicking there. 406 00:18:11,150 --> 00:18:13,410 โ€ You're alive! Oh, Korvo, yโ€you're alive! You'reโ€โ€ 407 00:18:13,400 --> 00:18:14,650 โ€ Alive like a fox! 408 00:18:14,650 --> 00:18:17,690 And you all fell for it! I Now You See Me'd you!! 409 00:18:17,700 --> 00:18:20,000 โ€ Now You See Me? The movie? With Jesse Eisenberg? Ugh. 410 00:18:19,990 --> 00:18:21,400 โ€ It taught me two important things. 411 00:18:21,410 --> 00:18:24,370 One: the best part of any magic trick is spending a ton of time and money 412 00:18:24,370 --> 00:18:25,580 setting up an elaborate lie. 413 00:18:25,580 --> 00:18:27,540 And the other: family. โ€ Family? 414 00:18:27,540 --> 00:18:29,960 KORVO: It all happened when I ditched you guys for Vegas... 415 00:18:29,960 --> 00:18:32,800 WOODY HARRELSON (on TV): Yeah, you know, we were just four lonely magicians. 416 00:18:32,800 --> 00:18:34,180 And then presto. 417 00:18:34,170 --> 00:18:35,710 Now we're abracaโ€family. 418 00:18:35,720 --> 00:18:38,600 KORVO: I realized I'd gone too far and I needed you guys. 419 00:18:38,590 --> 00:18:41,470 We're not just a space team, we're also a family team. 420 00:18:41,470 --> 00:18:44,260 Which is why I had to hire those magicians to pretend to kill me! 421 00:18:44,270 --> 00:18:45,560 They're all outโ€ofโ€work actors. 422 00:18:45,560 --> 00:18:47,980 JESSE: Don't say that! I love those magicians! 423 00:18:47,980 --> 00:18:50,440 KORVO: That's because in the middle of the night, I planted false memories 424 00:18:50,440 --> 00:18:51,740 of them in all of your heads! 425 00:18:51,730 --> 00:18:53,390 โ€ Terry, we killed two of those guys. 426 00:18:53,400 --> 00:18:54,820 โ€ Iโ€I'm sure that was just part of the trick. 427 00:18:54,820 --> 00:18:56,530 โ€ But wait, how did you fake your death? 428 00:18:56,530 --> 00:18:58,490 โ€ After I was finished with Now You See Me 2, 429 00:18:58,490 --> 00:19:00,950 I read the novelization of The Prestige. 430 00:19:00,950 --> 00:19:03,540 The Korvo you saw die was a clone. A really good one too. 431 00:19:03,540 --> 00:19:07,380 He thought he was me, and I made sure he could feel pain andโ€and all that stuff. 432 00:19:07,370 --> 00:19:10,410 And it worked! You all totally thought I was dead and came to my party! 433 00:19:10,420 --> 00:19:11,300 Good trick, right? 434 00:19:13,500 --> 00:19:15,960 โ€ Oh yeah. โ€ Amazing. 435 00:19:15,960 --> 00:19:18,540 Korvo, that was the best trick ever! 436 00:19:18,550 --> 00:19:20,510 Was anyone else doing a trick? 437 00:19:22,430 --> 00:19:26,520 The Pupa was a cardboard cutout all day? 438 00:19:26,520 --> 00:19:27,810 Who even are you? 439 00:19:27,810 --> 00:19:29,480 โ€ Taโ€da! โ€ Bravo, Pupa! Amazing! 440 00:19:29,480 --> 00:19:31,860 โ€ Best day of tricks ever! 441 00:19:31,860 --> 00:19:34,190 ALL: Tricks! Tricks! Tricks! Tricks! 442 00:19:34,190 --> 00:19:36,200 Tricks! Tricks! Tricks! Tricks! 443 00:19:36,190 --> 00:19:38,190 Tricks! Tricks! Tricks! Tricks! Tricks! 444 00:19:38,190 --> 00:19:39,480 โ€ All right, enough! 445 00:19:39,490 --> 00:19:42,410 Now, there are 78 parts of the lavatic reactor. 446 00:19:42,410 --> 00:19:44,120 The first is the Pahoehoe funnel. 447 00:19:44,120 --> 00:19:45,620 It has 72 shunts. 448 00:19:45,620 --> 00:19:49,460 Each shunt must be gently jostled before you can proceedโ€โ€ 449 00:19:49,460 --> 00:19:50,420 โ€ Well, this sucks. 450 00:19:50,870 --> 00:19:53,950 โ€ Enrique, I'm so sorry, I don't know how this happened. 451 00:19:53,960 --> 00:19:55,420 โ€ You saved me, Tim. 452 00:19:55,420 --> 00:19:57,760 But I don't know how I'll go on without my boy. 453 00:19:57,760 --> 00:19:59,300 Iโ€Iโ€I just don't know. 454 00:19:59,300 --> 00:20:01,600 Do you go to heaven if you die small? 455 00:20:01,590 --> 00:20:04,050 [crying] He died small! 456 00:20:07,020 --> 00:20:08,480 โ€ It doesn't have to be this way. 457 00:20:08,470 --> 00:20:10,510 Pedro didn't have to die. 458 00:20:11,140 --> 00:20:13,390 I have to fix this place. 459 00:20:13,400 --> 00:20:15,650 โ€ How can one person change the world? 460 00:20:18,030 --> 00:20:19,950 โ€ By tearing it down. 461 00:20:19,940 --> 00:20:21,900 YUMYULACK: Come on! Come on, hippo. Eat, eat! JESSE: Come on, eat it, hippo 462 00:20:21,910 --> 00:20:23,200 โ€ Fuck you, Jesse. 463 00:20:23,200 --> 00:20:25,040 โ€ I love this game. โ€ Hippos! 464 00:20:25,030 --> 00:20:29,030 โ™ช 465 00:21:09,370 --> 00:21:10,870 [imitating laser fire] 36641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.