All language subtitles for Siren.S03E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:02,297 Previously, on Siren... 2 00:00:03,229 --> 00:00:04,361 Ooh! 3 00:00:04,367 --> 00:00:05,700 Will you marry me? 4 00:00:05,734 --> 00:00:07,776 Oh, hell, yeah. 5 00:00:07,782 --> 00:00:08,966 What is "marry me"? 6 00:00:08,972 --> 00:00:10,622 When two people love each other 7 00:00:10,628 --> 00:00:13,247 and they want to spend the rest of their lives together, 8 00:00:13,253 --> 00:00:14,640 they get married. 9 00:00:17,545 --> 00:00:19,046 You've been training, huh? 10 00:00:25,433 --> 00:00:26,766 Yeah. 11 00:00:27,122 --> 00:00:28,488 Something like that. 12 00:00:33,057 --> 00:00:35,157 Donna's spirit keeps visiting me. 13 00:00:35,193 --> 00:00:37,193 Do you know what she wants? 14 00:00:39,230 --> 00:00:40,763 Of course. 15 00:00:40,798 --> 00:00:42,831 She's not at peace. 16 00:00:42,867 --> 00:00:45,034 I was held by the Russian government 17 00:00:45,069 --> 00:00:47,136 for the past ten years. 18 00:00:47,171 --> 00:00:50,169 Another tribe has started a war in the water. 19 00:00:50,196 --> 00:00:51,896 Their leader will not stop 20 00:00:51,931 --> 00:00:54,165 until every tribe joins her or dies. 21 00:00:56,302 --> 00:00:59,036 You help us, we will help you. 22 00:01:02,373 --> 00:01:04,506 _ 23 00:01:14,286 --> 00:01:16,053 _ 24 00:01:16,059 --> 00:01:17,577 _ 25 00:01:18,444 --> 00:01:21,241 _ 26 00:01:22,329 --> 00:01:24,704 _ 27 00:01:32,875 --> 00:01:34,233 _ 28 00:01:40,712 --> 00:01:41,878 Aah! 29 00:01:42,837 --> 00:01:44,916 _ 30 00:01:47,040 --> 00:01:49,009 _ 31 00:02:05,107 --> 00:02:08,388 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 32 00:02:47,924 --> 00:02:50,225 That was... 33 00:02:51,066 --> 00:02:52,732 That was different. 34 00:02:54,418 --> 00:02:56,217 Did I hurt you? 35 00:02:57,586 --> 00:02:59,020 Yeah. 36 00:02:59,055 --> 00:03:00,888 Sorry. 37 00:03:00,924 --> 00:03:02,523 No, no. 38 00:03:03,105 --> 00:03:04,572 In a good way. 39 00:03:04,789 --> 00:03:07,028 Like mating in the water. 40 00:03:07,539 --> 00:03:09,939 Maybe it's the stem cells. 41 00:03:10,867 --> 00:03:12,466 They are doing this to you? 42 00:03:14,949 --> 00:03:16,349 I think so. 43 00:03:20,043 --> 00:03:21,763 It's time for more. 44 00:03:33,756 --> 00:03:35,317 Does it hurt? 45 00:03:38,061 --> 00:03:39,326 No. 46 00:03:41,230 --> 00:03:42,662 No, it feels good. 47 00:03:48,003 --> 00:03:50,070 You know, after our swim, 48 00:03:50,105 --> 00:03:52,454 you know, it got me thinking. 49 00:03:54,441 --> 00:03:58,410 You come on land a few weeks at a time, right? 50 00:04:00,582 --> 00:04:04,784 What if I can stay down there longer? 51 00:04:06,222 --> 00:04:08,088 I mean, like, a lot longer. 52 00:04:22,370 --> 00:04:23,469 Xander. 53 00:04:26,130 --> 00:04:27,864 What's going on? 54 00:04:27,870 --> 00:04:29,737 That's gotta be Tia. 55 00:04:31,446 --> 00:04:33,779 - She's headed north. - Robb's tribe will fight her. 56 00:04:33,814 --> 00:04:35,748 We will have Maddie call Robb. 57 00:04:35,783 --> 00:04:36,916 Warn them. 58 00:04:40,103 --> 00:04:41,703 Whoo! 59 00:04:41,709 --> 00:04:43,423 Ten centerpieces. 60 00:04:43,458 --> 00:04:45,658 These are carnations. 61 00:04:45,693 --> 00:04:47,427 I ordered ranunculus. 62 00:04:47,462 --> 00:04:48,827 You didn't check? 63 00:04:48,863 --> 00:04:50,229 I thought I did. 64 00:04:50,265 --> 00:04:52,165 Well, return to sender. 65 00:04:52,200 --> 00:04:55,103 Baby, no, no, no, no. We're one day out. 66 00:04:55,109 --> 00:04:56,875 These are so pretty. 67 00:04:57,238 --> 00:04:58,737 Guys, aren't these pretty? 68 00:05:00,408 --> 00:05:01,974 - Beautiful. - Gorgeous. 69 00:05:02,009 --> 00:05:03,742 Idiots. 70 00:05:03,778 --> 00:05:06,745 Let's get a lady's opinion, hm? 71 00:05:06,781 --> 00:05:08,881 Looks like red seaweed. 72 00:05:10,824 --> 00:05:12,023 Okay, fine. 73 00:05:12,029 --> 00:05:13,095 Going back. 74 00:05:18,492 --> 00:05:21,259 Okay, this Tia situation. 75 00:05:21,295 --> 00:05:23,341 You gotta loop in the military, like, now. 76 00:05:23,347 --> 00:05:25,148 They will talk to us? 77 00:05:25,154 --> 00:05:28,467 I mean, they already came looking for Ben. 78 00:05:28,502 --> 00:05:30,469 - When I was gone? - Yeah. 79 00:05:30,504 --> 00:05:31,904 What did they want? 80 00:05:31,939 --> 00:05:33,405 I don't know, maybe they think 81 00:05:33,440 --> 00:05:35,295 you've got something to do with Kyle. 82 00:05:35,301 --> 00:05:36,400 I mean, he's got all those texts. 83 00:05:36,406 --> 00:05:37,839 Maybe they think I killed him. 84 00:05:37,845 --> 00:05:39,957 Then go clear your name while you're at it. 85 00:05:39,963 --> 00:05:41,934 No, they're not on our side, Xan. 86 00:05:41,940 --> 00:05:43,152 They never will be. 87 00:05:43,158 --> 00:05:47,819 A hate-filled mermaid is on a violent rampage, okay? 88 00:05:47,854 --> 00:05:50,221 The enemy of my enemy is my friend. 89 00:05:50,256 --> 00:05:52,289 Xander is right. 90 00:05:52,325 --> 00:05:55,359 Hope will live under Tia's rule if we don't stop her. 91 00:05:55,394 --> 00:05:57,829 We must ask the military for help. 92 00:06:00,174 --> 00:06:01,207 It's her. 93 00:06:01,213 --> 00:06:02,813 No question. 94 00:06:06,205 --> 00:06:08,506 Why would the Russians sink Canadian ships? 95 00:06:08,541 --> 00:06:10,842 This doesn't have anything to do with the Russians. 96 00:06:10,877 --> 00:06:12,409 Except that she's one of them. 97 00:06:12,445 --> 00:06:14,311 - What, Russian? - An operative. 98 00:06:14,347 --> 00:06:17,138 She's like me. From the water. 99 00:06:18,985 --> 00:06:21,152 You didn't know? 100 00:06:21,187 --> 00:06:23,121 What makes you think that she's an operative? 101 00:06:26,225 --> 00:06:28,126 She got in here undetected. 102 00:06:28,161 --> 00:06:29,860 Accessed secure data. 103 00:06:30,246 --> 00:06:31,912 What kind of data? 104 00:06:36,268 --> 00:06:38,268 Everything she accessed... 105 00:06:39,738 --> 00:06:41,271 Was from our studies of Ryn. 106 00:06:43,417 --> 00:06:44,882 She got onto your network? 107 00:06:47,012 --> 00:06:48,812 We're relocating our most sensitive research 108 00:06:48,847 --> 00:06:50,480 to a more secure location. 109 00:06:50,515 --> 00:06:52,862 What exactly did she take from your computers? 110 00:06:58,190 --> 00:06:59,556 She deleted an audio file. 111 00:06:59,591 --> 00:07:03,126 The recording of your echo chamber. 112 00:07:04,622 --> 00:07:06,362 She's getting rid of the antidote. 113 00:07:06,398 --> 00:07:08,398 - We were right. - About what? 114 00:07:08,433 --> 00:07:10,866 She's going to use the song. 115 00:07:10,902 --> 00:07:14,203 - Use how? - She recruited many tribes. 116 00:07:14,238 --> 00:07:16,005 They will all sing to people. 117 00:07:16,040 --> 00:07:17,970 They will control their minds. 118 00:07:17,976 --> 00:07:20,774 - On a mass scale. - And without the recording, 119 00:07:20,780 --> 00:07:22,380 there's no cure. 120 00:07:22,386 --> 00:07:24,046 We need to notify central command. 121 00:07:24,082 --> 00:07:25,547 Yes, sir. 122 00:07:25,583 --> 00:07:28,608 Hey, wait, where are you going? 123 00:07:29,320 --> 00:07:31,987 You've been very helpful. We'll be in touch. 124 00:07:35,059 --> 00:07:37,292 They have no idea what they're up against. 125 00:07:37,328 --> 00:07:39,095 Wait. 126 00:07:39,130 --> 00:07:41,197 We already have a weapon that can protect our coast 127 00:07:41,232 --> 00:07:42,798 if she gets close. 128 00:07:42,834 --> 00:07:44,934 Remember when Klesco used the sonic cannon? 129 00:07:44,969 --> 00:07:46,836 Your tribe was disoriented. 130 00:07:46,871 --> 00:07:48,437 Some of them got lost. Others died. 131 00:07:48,472 --> 00:07:49,872 That could hurt other marine life. 132 00:07:49,907 --> 00:07:51,940 We'd only use it if she attacks. 133 00:07:51,975 --> 00:07:54,075 Okay, but we'd need to retrieve it, 134 00:07:54,111 --> 00:07:56,025 and she controls those waters now. 135 00:07:56,031 --> 00:07:57,511 I will get it. 136 00:07:57,547 --> 00:07:59,102 What about Hope? 137 00:07:59,108 --> 00:08:01,040 If we use it, it could hurt her. 138 00:08:03,787 --> 00:08:05,220 She is safe. 139 00:08:05,255 --> 00:08:07,822 She's still far away. 140 00:08:07,858 --> 00:08:09,824 We must do it. For her. 141 00:08:13,764 --> 00:08:15,429 _ 142 00:08:20,070 --> 00:08:21,669 _ 143 00:08:22,972 --> 00:08:25,507 They knew we were coming. 144 00:08:25,513 --> 00:08:28,243 The Silver-Eyeds were ready for us. 145 00:08:28,700 --> 00:08:29,965 Ryn. 146 00:08:30,070 --> 00:08:32,112 She got to them first. 147 00:08:32,148 --> 00:08:34,181 That's why we're here, 148 00:08:34,216 --> 00:08:36,483 to find allies on this side of the world. 149 00:08:36,518 --> 00:08:39,186 We must gather strength. 150 00:08:39,221 --> 00:08:40,782 Then go back. 151 00:08:45,661 --> 00:08:48,561 They get suspicious when you do not drink here. 152 00:08:57,614 --> 00:08:58,713 Weak. 153 00:08:58,719 --> 00:09:01,974 This is why we lost. 154 00:09:02,010 --> 00:09:03,843 So, all of them. 155 00:09:06,414 --> 00:09:07,746 Now. 156 00:09:10,518 --> 00:09:13,730 _ 157 00:09:13,736 --> 00:09:15,546 _ 158 00:09:15,552 --> 00:09:18,648 _ 159 00:09:24,498 --> 00:09:25,664 That's mine. 160 00:09:28,105 --> 00:09:30,602 They made my song a weapon. 161 00:09:30,971 --> 00:09:32,137 Who? 162 00:09:32,143 --> 00:09:33,843 The Russians. 163 00:09:37,492 --> 00:09:39,559 Maybe we don't need to go north. 164 00:09:50,096 --> 00:09:52,043 Ten lace tablecloths. 165 00:09:52,049 --> 00:09:54,183 Right. Something borrowed. 166 00:09:54,218 --> 00:09:55,718 Check. 167 00:09:55,753 --> 00:09:58,687 That's not really how that tradition works, 168 00:09:58,723 --> 00:10:01,356 but I'm glad it checks a box. 169 00:10:01,362 --> 00:10:04,124 Tell Janine some of these are older than I am, 170 00:10:04,130 --> 00:10:05,496 so be gentle. 171 00:10:08,679 --> 00:10:10,780 What's happening with Donna? 172 00:10:10,786 --> 00:10:13,854 I mean, she still poltergeisting you? 173 00:10:14,101 --> 00:10:17,835 Her spirit won't rest... 174 00:10:18,361 --> 00:10:20,895 Until she's properly buried in the ocean. 175 00:10:23,532 --> 00:10:27,200 So... so her body is still in that lab? 176 00:10:27,235 --> 00:10:29,102 You see my dilemma. 177 00:10:29,137 --> 00:10:31,104 What are you going to do? 178 00:10:31,139 --> 00:10:32,205 I don't know. 179 00:10:32,240 --> 00:10:34,340 But I'll figure it out. 180 00:10:34,376 --> 00:10:36,809 Don't let me hold you up. I know you're on the clock. 181 00:10:36,844 --> 00:10:38,623 Yeah, I got to finish this playlist. 182 00:10:38,629 --> 00:10:40,774 Oh, I put a little Sinatra on there for you. 183 00:10:40,780 --> 00:10:44,247 You need to get people up out of their chairs, right? 184 00:10:44,786 --> 00:10:46,386 A little pit bull? 185 00:10:46,421 --> 00:10:48,254 Some Kesha? 186 00:10:48,290 --> 00:10:49,688 - Kesha? - Kesha. 187 00:10:51,259 --> 00:10:54,027 Okay. That's not what I pegged you for, but... 188 00:10:54,062 --> 00:10:56,429 Never underestimate a higher life form. 189 00:11:00,200 --> 00:11:02,234 Oh, my God. Seriously? 190 00:11:02,269 --> 00:11:03,835 I'm so glad you're all okay. 191 00:11:05,872 --> 00:11:08,139 Robb? Robb? 192 00:11:11,946 --> 00:11:13,979 - Lost him. - What happened? 193 00:11:14,014 --> 00:11:15,513 There was a battle. 194 00:11:15,549 --> 00:11:16,815 With Tia's army? 195 00:11:16,850 --> 00:11:18,984 But Robb's tribe fought. And won. 196 00:11:19,019 --> 00:11:20,919 This is good. 197 00:11:20,955 --> 00:11:23,322 It's great. It means they're vulnerable. 198 00:11:23,357 --> 00:11:25,723 It also means she knows we're all in this together now. 199 00:11:27,928 --> 00:11:30,495 She'll probably be heading back here. 200 00:11:42,448 --> 00:11:44,041 What else can I do? 201 00:11:44,077 --> 00:11:46,945 Remind me never to get married again. 202 00:11:46,980 --> 00:11:50,715 Believe me, me and my future ex-wife are eloping to Vegas. 203 00:11:57,757 --> 00:11:59,123 Chris? 204 00:11:59,158 --> 00:12:00,758 Hey, Xan. 205 00:12:00,794 --> 00:12:02,627 Hey. Is everything okay? 206 00:12:02,662 --> 00:12:06,097 Look, man, I didn't know who else to call. 207 00:12:06,132 --> 00:12:07,431 What's going on? 208 00:12:07,467 --> 00:12:10,868 They're shutting this place down. 209 00:12:10,903 --> 00:12:13,637 - Wait, what? - Yeah. 210 00:12:13,672 --> 00:12:15,606 I got to move out. 211 00:12:15,641 --> 00:12:17,975 I don't know if I can do this on my own, you know? 212 00:12:19,278 --> 00:12:20,611 Okay, when? 213 00:12:20,646 --> 00:12:21,945 Today. 214 00:12:21,981 --> 00:12:24,315 Today? Like, "today," today? 215 00:12:24,350 --> 00:12:26,083 Yeah. 216 00:12:26,119 --> 00:12:27,751 Can you come get me? 217 00:12:27,786 --> 00:12:31,655 Dude, Calvin is getting married, like, tomorrow. 218 00:12:35,161 --> 00:12:36,793 You know what? 219 00:12:36,829 --> 00:12:38,996 Yeah. I'll be there. 220 00:12:39,032 --> 00:12:40,998 Look, I really appreciate it, man. 221 00:12:41,690 --> 00:12:43,156 Yeah. 222 00:12:49,586 --> 00:12:51,682 This is where the cannon fell. 223 00:12:51,688 --> 00:12:52,911 I'm ready. 224 00:12:52,917 --> 00:12:55,111 We'll watch the sonar for activity nearby. 225 00:12:55,147 --> 00:12:56,979 But please be careful. 226 00:12:57,015 --> 00:12:59,482 - We don't know where Tia is. - Okay, yes. 227 00:13:03,821 --> 00:13:05,295 You'll be okay? 228 00:13:05,301 --> 00:13:06,889 I'm very fast. 229 00:13:06,925 --> 00:13:10,260 If we see anything, I'll come in. 230 00:13:28,912 --> 00:13:30,985 _ 231 00:13:32,216 --> 00:13:34,317 I can't believe it's you. 232 00:13:34,323 --> 00:13:36,017 Believe it. 233 00:13:36,053 --> 00:13:38,220 I waited for your call. I thought you were dead. 234 00:13:38,255 --> 00:13:40,479 I worried they would be monitoring you. 235 00:13:40,630 --> 00:13:42,964 They never suspected me. 236 00:13:43,588 --> 00:13:45,560 How do they think I got out? 237 00:13:45,566 --> 00:13:48,029 They think it was Alexei. 238 00:13:48,065 --> 00:13:51,266 The one who cut your song out of you. 239 00:13:55,552 --> 00:13:57,622 You were the only one who cared. 240 00:13:58,775 --> 00:14:00,675 What do they do to a man 241 00:14:00,711 --> 00:14:02,477 who they think helped a mermaid escape? 242 00:14:02,483 --> 00:14:05,550 Work him 20 hours a day, like a gulag inmate. 243 00:14:05,556 --> 00:14:07,056 Watch his every move. 244 00:14:08,785 --> 00:14:10,551 Then they mustn't learn about you. 245 00:14:14,835 --> 00:14:16,524 Meet me upstairs in an hour. 246 00:15:00,186 --> 00:15:02,486 - You see anything? - Not much. 247 00:15:03,280 --> 00:15:05,613 How fast do you think Tia's army could get here? 248 00:15:06,141 --> 00:15:09,042 Depends how badly she was beaten. 249 00:15:10,898 --> 00:15:12,564 Robb really came through. 250 00:15:16,651 --> 00:15:18,985 - Shit. There's something here. - What? was it one of them? 251 00:15:19,020 --> 00:15:21,253 It's alone. Maybe it's a guard? 252 00:15:24,440 --> 00:15:27,178 - I'm going in. - Be careful. 253 00:16:17,911 --> 00:16:19,310 Ben! 254 00:16:26,243 --> 00:16:29,076 You guys are really closing up shop in a hurry, huh? 255 00:16:29,112 --> 00:16:31,178 - Where's the fire? - There's no fire. 256 00:16:31,214 --> 00:16:34,681 - Yeah, of course not. - When Uncle Sam says go, we go. 257 00:16:34,717 --> 00:16:36,083 Plain and simple. 258 00:16:36,516 --> 00:16:38,634 Used to date a girl who worked here. 259 00:16:38,640 --> 00:16:40,773 Nothing she said was ever plain or simple. 260 00:17:11,653 --> 00:17:13,153 Chris. 261 00:17:13,351 --> 00:17:14,650 Hey, man. 262 00:17:16,191 --> 00:17:18,925 - You came. - Yeah, I told you I would. 263 00:17:18,960 --> 00:17:20,926 Dr. Katz wants to see you before you leave. 264 00:17:20,932 --> 00:17:22,319 To go over your meds. 265 00:17:28,103 --> 00:17:30,069 They always lock you in like that, 266 00:17:30,105 --> 00:17:33,106 or are they just keeping me out of trouble? 267 00:17:34,776 --> 00:17:36,573 I actually don't know. 268 00:17:38,279 --> 00:17:41,313 I'm just glad you're coming home, man. 269 00:17:41,616 --> 00:17:43,516 This place really creeps me out. 270 00:17:43,551 --> 00:17:45,584 Yeah. 271 00:17:45,620 --> 00:17:46,953 Yeah. 272 00:18:31,899 --> 00:18:34,499 You can stay with me at my mom's house for a little while, 273 00:18:34,534 --> 00:18:38,036 and maybe we can get you back out on a boat at some point. 274 00:18:38,072 --> 00:18:40,906 Yeah, I don't think anyone's going to want to hire me. 275 00:18:40,941 --> 00:18:42,707 Of course they will. 276 00:18:42,743 --> 00:18:45,143 Hey, look, a bunch of guys will be at the wedding tomorrow. 277 00:18:45,179 --> 00:18:47,246 There's nothing like an open bar to remind the guys 278 00:18:47,281 --> 00:18:48,881 that you're still a fisherman. 279 00:18:48,916 --> 00:18:52,317 So who's getting married? 280 00:18:52,642 --> 00:18:53,740 Calvin. 281 00:18:55,044 --> 00:18:56,743 And Janine? 282 00:18:56,991 --> 00:18:58,257 Right. 283 00:18:59,731 --> 00:19:01,031 Hey. 284 00:19:01,689 --> 00:19:02,888 We'll figure it out. 285 00:19:02,894 --> 00:19:04,426 All right? 286 00:19:06,966 --> 00:19:08,099 Yeah. 287 00:19:26,887 --> 00:19:28,219 Are you okay? 288 00:19:28,254 --> 00:19:29,621 Yes. 289 00:19:29,656 --> 00:19:31,355 Ben, how did you do that? 290 00:19:31,391 --> 00:19:34,425 You were down there almost 15 minutes with no air tank. 291 00:19:39,415 --> 00:19:40,747 Ben, what is it? 292 00:19:40,753 --> 00:19:42,320 Ben? 293 00:19:44,303 --> 00:19:45,866 Ben? 294 00:19:52,515 --> 00:19:54,448 - Ben! - Ben! 295 00:19:54,454 --> 00:19:56,535 He can't breathe. Help me turn him. 296 00:20:13,465 --> 00:20:15,531 I'm okay. 297 00:20:16,174 --> 00:20:17,700 What did you do? 298 00:20:26,977 --> 00:20:28,915 Were you trying to become one? 299 00:20:28,921 --> 00:20:30,521 No. 300 00:20:30,527 --> 00:20:31,926 I don't know. 301 00:20:31,932 --> 00:20:33,808 And, Ryn, you knew about this? 302 00:20:33,814 --> 00:20:36,117 - I thought it was good. - You could've died. 303 00:20:36,153 --> 00:20:38,742 Nothing bad happened to my mom when she took them. 304 00:20:38,748 --> 00:20:41,189 That was a last resort to keep her alive. 305 00:20:41,224 --> 00:20:43,792 - Ryn, you need to see a doctor. - Maddie... 306 00:20:43,827 --> 00:20:46,190 We don't know what could be happening inside you now. 307 00:20:46,196 --> 00:20:48,129 How would I explain what happened? 308 00:20:49,401 --> 00:20:51,599 Listen, I'll take care of it, okay? 309 00:20:51,826 --> 00:20:54,559 Now, we need to fix the cannon. 310 00:20:54,565 --> 00:20:56,236 Tia could be here soon. 311 00:20:56,272 --> 00:20:57,537 Yeah. I'll fix it. 312 00:20:57,572 --> 00:20:58,772 You need to go home now, 313 00:20:58,808 --> 00:21:00,387 and you need to swear to me 314 00:21:00,393 --> 00:21:02,026 you'll get rid of those cells. 315 00:21:04,146 --> 00:21:05,445 Okay. 316 00:21:08,851 --> 00:21:10,250 I will go with Ben. 317 00:21:10,286 --> 00:21:12,163 You two alone is what got us into this 318 00:21:12,169 --> 00:21:13,693 in the first place. 319 00:21:15,778 --> 00:21:18,580 I'll make sure he's okay. 320 00:21:20,416 --> 00:21:21,882 I promise. 321 00:21:24,868 --> 00:21:26,000 Please. 322 00:21:27,336 --> 00:21:28,802 You have to stop. 323 00:21:35,844 --> 00:21:38,411 All right, look like we're close. 324 00:21:38,417 --> 00:21:41,210 Whoa! Hey, dude. What's the hurry? 325 00:21:41,216 --> 00:21:43,415 It's not like there's a fire and all, right? 326 00:21:43,544 --> 00:21:44,743 Doc's ready. 327 00:21:48,457 --> 00:21:49,556 I'll be here. 328 00:22:27,194 --> 00:22:29,395 I've dreamed of this since I came to Berzin. 329 00:22:29,430 --> 00:22:30,596 Me too. 330 00:22:31,899 --> 00:22:33,781 If only I could sing to you. 331 00:22:39,907 --> 00:22:43,108 Did they figure out how to use my song after I left? 332 00:22:44,911 --> 00:22:46,544 It's okay. You can tell me. 333 00:22:46,579 --> 00:22:48,579 I won't be angry with you. 334 00:22:48,615 --> 00:22:50,481 Yes. 335 00:22:50,517 --> 00:22:52,607 Alexei made a weapon from it. 336 00:22:54,020 --> 00:22:56,353 Those 20-hour days paid off. 337 00:22:56,389 --> 00:22:57,988 I'm sorry. 338 00:22:58,024 --> 00:23:00,124 I would have stopped them if I could. 339 00:23:03,396 --> 00:23:04,495 I know. 340 00:23:09,936 --> 00:23:11,436 I believe you. 341 00:23:15,842 --> 00:23:18,642 But what use are you if you can't? 342 00:24:04,822 --> 00:24:07,222 You all good with the meds? 343 00:24:07,228 --> 00:24:08,424 Finish packing. 344 00:24:08,460 --> 00:24:10,478 All right, we're all set now. 345 00:24:10,484 --> 00:24:11,616 Yeah, Chris? 346 00:24:12,464 --> 00:24:14,364 There you go. 347 00:24:14,399 --> 00:24:18,375 When Uncle Sam says go, we go. 348 00:24:19,170 --> 00:24:20,870 You want to give us a hand? 349 00:24:35,779 --> 00:24:37,512 Ryn, Ryn, what are you doing? 350 00:24:37,518 --> 00:24:39,518 - Getting rid of them. - Hey, hey. No, no. 351 00:24:39,524 --> 00:24:41,256 - Ryn, wait. Not now. - They hurt you. 352 00:24:41,291 --> 00:24:43,792 - I promised Maddie. - I'm fine now. 353 00:24:46,927 --> 00:24:48,226 See? 354 00:24:48,232 --> 00:24:51,099 Just like you, after you transform. 355 00:24:51,135 --> 00:24:53,035 It was painful at first, 356 00:24:53,334 --> 00:24:54,967 but now I'm fine now. 357 00:24:54,973 --> 00:24:56,739 I don't understand. 358 00:24:57,118 --> 00:25:00,119 One day, you're not going to be able to transform. 359 00:25:02,134 --> 00:25:04,152 You'll have to stay in the water for good. 360 00:25:07,206 --> 00:25:08,238 Please. 361 00:25:09,386 --> 00:25:10,919 We need those. 362 00:25:15,725 --> 00:25:16,824 What is it? 363 00:25:16,860 --> 00:25:18,527 I went to go get Chris, 364 00:25:18,562 --> 00:25:21,729 and I found something at the facility. 365 00:25:22,053 --> 00:25:23,553 Oh, Xander. 366 00:25:24,954 --> 00:25:27,555 It isn't Donna? 367 00:25:27,637 --> 00:25:29,538 I hope so. 368 00:25:29,573 --> 00:25:32,207 Otherwise I just violated, like, nine federal laws. 369 00:25:33,544 --> 00:25:35,610 Oh, and just in case 370 00:25:36,309 --> 00:25:38,543 these were haunting you too... 371 00:25:39,825 --> 00:25:40,992 What? 372 00:25:40,998 --> 00:25:42,865 That's your family. 373 00:25:42,871 --> 00:25:44,318 From the graveyard. 374 00:25:44,353 --> 00:25:45,720 Oh, my God. 375 00:25:50,945 --> 00:25:53,363 I don't know how you did it, 376 00:25:54,263 --> 00:25:56,074 but you're a genius. 377 00:25:56,633 --> 00:25:58,365 Oh, and a very good friend. 378 00:26:03,073 --> 00:26:06,407 Yeah, that's not too bad for a lower life form, huh? 379 00:26:06,840 --> 00:26:09,140 Not bad at all. 380 00:26:11,914 --> 00:26:14,247 It will be a long time. 381 00:26:14,282 --> 00:26:16,617 It took Robb many years to stop changing. 382 00:26:16,652 --> 00:26:18,451 We don't know how long it'll be for you. 383 00:26:19,103 --> 00:26:20,536 It could be tomorrow. 384 00:26:22,524 --> 00:26:24,680 Look, I know it sounds crazy, 385 00:26:24,686 --> 00:26:27,520 but maybe I could go back with you. 386 00:26:29,031 --> 00:26:30,931 Live with me? 387 00:26:30,966 --> 00:26:32,799 I don't know. 388 00:26:32,835 --> 00:26:33,934 Maybe. 389 00:26:35,671 --> 00:26:36,970 Ben... 390 00:26:37,006 --> 00:26:40,206 Maybe I was just doing them too fast. 391 00:26:41,653 --> 00:26:43,409 What if I slow down? 392 00:26:46,407 --> 00:26:47,773 It's too dangerous. 393 00:26:48,283 --> 00:26:50,213 It's our only chance. 394 00:26:50,588 --> 00:26:52,097 No. 395 00:26:53,522 --> 00:26:56,022 Water isn't the only way. 396 00:26:57,259 --> 00:26:58,818 What do you mean? 397 00:27:00,762 --> 00:27:02,061 I will live on land. 398 00:27:02,096 --> 00:27:03,353 With you. 399 00:27:03,359 --> 00:27:04,825 On land? 400 00:27:04,831 --> 00:27:06,732 You mean, stay human? 401 00:27:06,768 --> 00:27:09,935 Yes. Here. Together. 402 00:27:10,518 --> 00:27:11,718 Human. 403 00:27:13,090 --> 00:27:14,389 What about Hope? 404 00:27:15,309 --> 00:27:17,109 She can be with us. 405 00:27:18,412 --> 00:27:20,345 As a family. 406 00:27:23,234 --> 00:27:24,983 I can't ask you to do that. 407 00:27:24,989 --> 00:27:26,655 It is my choice. 408 00:27:29,424 --> 00:27:30,922 When it is time... 409 00:27:33,194 --> 00:27:35,077 I will be human with you. 410 00:27:38,164 --> 00:27:40,064 Okay. 411 00:28:02,559 --> 00:28:04,389 Why didn't you tell me sooner 412 00:28:04,395 --> 00:28:06,761 that my sister was not at peace? 413 00:28:07,047 --> 00:28:10,181 You're dealing with so much right now. 414 00:28:10,216 --> 00:28:13,450 I wanted to bring you solutions, 415 00:28:13,486 --> 00:28:14,919 not more problems. 416 00:28:19,024 --> 00:28:20,524 Thank you. 417 00:28:34,507 --> 00:28:37,441 Before you take her to the water, 418 00:28:37,476 --> 00:28:39,177 do you want to say something? 419 00:28:49,624 --> 00:28:53,592 My mother and I had a special place in the water. 420 00:28:53,926 --> 00:28:57,494 The last time I saw her, we went there. 421 00:28:58,765 --> 00:29:00,865 We hunted. 422 00:29:01,166 --> 00:29:02,466 Mother. 423 00:29:02,501 --> 00:29:04,387 Daughter. 424 00:29:04,533 --> 00:29:06,767 Together. 425 00:29:06,951 --> 00:29:10,019 Now, we will bring her back home. 426 00:29:22,532 --> 00:29:25,567 She belongs in the water. 427 00:29:26,383 --> 00:29:27,548 With you. 428 00:29:40,873 --> 00:29:44,540 This is officially a cell phone-free zone, folks. 429 00:29:44,576 --> 00:29:46,877 Okay? Not silenced, off. 430 00:29:46,912 --> 00:29:50,446 Okay? So says our favorite bride on her big day. 431 00:29:50,482 --> 00:29:51,847 Hey. 432 00:29:54,094 --> 00:29:55,800 - Hey, Jerry. - Hey, Maddie. 433 00:29:55,806 --> 00:29:57,373 Good luck officiating. 434 00:29:57,379 --> 00:30:00,222 Oh, uh, no phones at the party either, okay? 435 00:30:00,258 --> 00:30:02,224 Janine wants us fully present. 436 00:30:03,895 --> 00:30:06,296 Yeah, I got the cannon set up, just off the MRC docks. 437 00:30:06,331 --> 00:30:08,063 You talk to your fisherman buddies? 438 00:30:08,099 --> 00:30:10,900 Oh, yeah. Any unusually large fish migrations, 439 00:30:10,935 --> 00:30:12,868 they know to call me. 440 00:30:12,904 --> 00:30:14,570 All our cell phones are gonna be off. 441 00:30:14,606 --> 00:30:16,071 Oh, not mine. Vibrate. 442 00:30:16,107 --> 00:30:17,740 You're risking Janine's wrath? 443 00:30:17,776 --> 00:30:19,641 Yeah, I can take her. 444 00:30:19,677 --> 00:30:22,758 Speaking of which, I'd better go. 445 00:30:23,580 --> 00:30:25,013 Hi. 446 00:30:25,048 --> 00:30:26,315 You made it. 447 00:30:27,002 --> 00:30:28,850 I was worried. How's Ben? 448 00:30:28,885 --> 00:30:30,084 Better. 449 00:30:30,120 --> 00:30:31,620 We got rid of the cells. 450 00:30:31,655 --> 00:30:33,888 Thank you. I knew he'd listen to you. 451 00:30:34,240 --> 00:30:35,651 Welcome, everyone. 452 00:30:35,657 --> 00:30:37,393 Thanks for coming. If you could be seated, please. 453 00:30:37,399 --> 00:30:38,880 What does this song mean? 454 00:30:38,886 --> 00:30:40,900 The wedding's starting soon. 455 00:30:40,931 --> 00:30:42,931 And if Tia comes? 456 00:30:42,966 --> 00:30:44,566 The cannon's ready. 457 00:30:45,242 --> 00:30:47,135 Here. I'll find a seat. 458 00:30:47,170 --> 00:30:48,704 You wait for Ben? 459 00:30:48,739 --> 00:30:49,838 Okay. Yes. 460 00:30:54,524 --> 00:30:56,070 Hey, you made it. 461 00:30:59,615 --> 00:31:01,349 That's a nice three-piece. 462 00:31:01,384 --> 00:31:03,584 It's Calvin's wedding Of course. 463 00:31:03,619 --> 00:31:06,454 You know, I try not to miss the possibility of a shit show. 464 00:31:07,923 --> 00:31:09,089 Helen. 465 00:31:09,124 --> 00:31:10,920 Why, it's great to see you. 466 00:31:10,926 --> 00:31:12,508 You too, Chris. 467 00:31:12,514 --> 00:31:14,848 - Hey, hi. - Hey. 468 00:31:14,854 --> 00:31:17,609 There's some guys over there I should probably go say hi to. 469 00:31:17,615 --> 00:31:18,814 Excuse me. 470 00:31:22,872 --> 00:31:25,239 Twenty-four hours and he's already in fighting shape. 471 00:31:25,274 --> 00:31:27,007 I'll have what he's having. 472 00:31:28,844 --> 00:31:30,377 Maybe what he's not having. 473 00:31:31,816 --> 00:31:34,249 Donna's song made him sick, right? 474 00:31:34,449 --> 00:31:35,782 So? 475 00:31:35,817 --> 00:31:39,119 Maybe when we laid her to rest, 476 00:31:39,154 --> 00:31:40,954 he broke free from it. 477 00:31:40,990 --> 00:31:43,023 Did you get that in one of your books? 478 00:31:43,058 --> 00:31:44,958 You have a better theory? 479 00:31:44,994 --> 00:31:46,499 You made it. 480 00:31:46,735 --> 00:31:48,702 How was this morning? 481 00:31:48,708 --> 00:31:50,241 She's at peace now. 482 00:31:50,532 --> 00:31:51,798 In the water. 483 00:32:11,522 --> 00:32:14,220 - You look amazing. - You look sober. 484 00:32:15,667 --> 00:32:16,933 You are sober, right? 485 00:32:16,939 --> 00:32:18,429 Yeah. 486 00:32:18,502 --> 00:32:20,435 We can be seated. 487 00:32:24,399 --> 00:32:26,065 Calvin and Janine 488 00:32:26,100 --> 00:32:28,634 are here to declare their love for each other. 489 00:32:28,669 --> 00:32:31,637 And we are here to commit to helping them 490 00:32:31,672 --> 00:32:33,806 make it last a lifetime. 491 00:32:33,841 --> 00:32:35,741 I asked some of your loved ones 492 00:32:35,776 --> 00:32:37,676 for tips on how marriages survive. 493 00:32:37,711 --> 00:32:41,246 Janine's grandmother says it was Schnapps with dinner. 494 00:32:41,281 --> 00:32:43,682 And often with lunch. 495 00:32:43,717 --> 00:32:46,384 Calvin's dad reports that he had to learn that marriage 496 00:32:46,420 --> 00:32:48,258 isn't about winning arguments. 497 00:32:48,264 --> 00:32:50,823 It's about losing arguments to a woman much smarter than you. 498 00:32:52,359 --> 00:32:54,178 Janine's sister's advice... 499 00:32:54,184 --> 00:32:55,894 Ahem, um, I won't go there. 500 00:32:57,498 --> 00:33:00,664 Today, Calvin and Janine are tying the knot. 501 00:33:00,670 --> 00:33:02,835 But their relationship began when someone 502 00:33:02,870 --> 00:33:04,536 forgot to tie the damn knot. 503 00:33:04,572 --> 00:33:08,072 I was there the day that Janine walked out onto the dock, 504 00:33:08,107 --> 00:33:11,308 and this young seadog was so smitten 505 00:33:11,344 --> 00:33:14,244 that he forgot to tie off the North Star. 506 00:33:14,280 --> 00:33:17,682 So Calvin had to dive into the harbor. 507 00:33:17,717 --> 00:33:19,746 Is that a meet-cute, or what? 508 00:33:24,524 --> 00:33:26,791 One of their first dates was karaoke. 509 00:33:26,826 --> 00:33:28,292 You're still not allowed 510 00:33:28,327 --> 00:33:30,194 to sing "Sweet Caroline" in Pruitt County 511 00:33:30,229 --> 00:33:32,860 after the hatchet job Janine did to it that night. 512 00:33:44,776 --> 00:33:47,878 When these two are together, it's laughter. 513 00:33:47,913 --> 00:33:49,113 Fun. 514 00:33:49,148 --> 00:33:50,580 It's love. 515 00:33:50,616 --> 00:33:52,216 And they share it with us. 516 00:33:52,251 --> 00:33:54,120 They bring us together. 517 00:33:58,824 --> 00:34:00,357 Ryn. Ryn, stop! 518 00:34:04,230 --> 00:34:05,329 Ryn! 519 00:34:12,437 --> 00:34:14,103 You can die. 520 00:34:14,938 --> 00:34:17,206 What you did was wrong. 521 00:34:17,242 --> 00:34:19,308 Don't you see that? 522 00:34:19,344 --> 00:34:21,545 And with that, 523 00:34:21,551 --> 00:34:24,080 Calvin, if you will put this on Janine's finger 524 00:34:24,115 --> 00:34:26,115 and repeat after me. 525 00:34:30,789 --> 00:34:33,256 In sickness and in health. 526 00:34:33,291 --> 00:34:35,158 Till death do us part. 527 00:34:35,193 --> 00:34:37,044 By the power vested in me 528 00:34:37,050 --> 00:34:38,858 by www.ordainme.net, 529 00:34:38,864 --> 00:34:40,430 the great state of Washington, 530 00:34:40,465 --> 00:34:41,932 and Neptune, king of the oceans, 531 00:34:41,967 --> 00:34:44,300 I now pronounce you... 532 00:34:44,335 --> 00:34:46,368 Husband and wife. 533 00:35:06,968 --> 00:35:08,468 How are you holding up? 534 00:35:08,474 --> 00:35:11,308 Open bar heals all wounds. 535 00:35:17,978 --> 00:35:20,612 You ever think about what's going to happen 536 00:35:20,647 --> 00:35:22,781 when Ryn has to go back one day? 537 00:35:23,207 --> 00:35:25,107 For good? 538 00:35:27,521 --> 00:35:29,354 That's what this was all about? 539 00:35:31,958 --> 00:35:34,292 She said she'd stay on land for me. 540 00:35:38,065 --> 00:35:40,966 Can't let her do that, can I? 541 00:35:44,739 --> 00:35:46,404 Would you want that? 542 00:35:56,250 --> 00:35:58,366 There's yours. 543 00:35:59,286 --> 00:36:01,286 It tells you where to sit. 544 00:36:01,321 --> 00:36:03,087 And there's mine. 545 00:36:03,513 --> 00:36:05,579 We're at the same table. 546 00:36:06,092 --> 00:36:07,692 Yours is only one name. 547 00:36:08,430 --> 00:36:11,831 My date couldn't make it, unfortunately. 548 00:36:13,898 --> 00:36:16,799 Humans think you're apart from someone 549 00:36:16,810 --> 00:36:19,738 just because they're physically not with you. 550 00:36:20,389 --> 00:36:23,190 But we know, don't we? 551 00:36:26,001 --> 00:36:27,500 All right, everyone! 552 00:36:27,506 --> 00:36:28,875 Can we gather around the dance floor? 553 00:36:28,881 --> 00:36:30,614 Oh, what are they up to? 554 00:36:30,650 --> 00:36:33,016 All right, now before we get all crazy out here, 555 00:36:33,051 --> 00:36:34,667 and believe me, we will, 556 00:36:34,673 --> 00:36:37,527 we just wanted to slow things down for the bride... 557 00:36:38,924 --> 00:36:40,123 And groom 558 00:36:40,159 --> 00:36:41,425 to have their first dance. 559 00:36:46,098 --> 00:36:50,100 ♪ When I was young ♪ 560 00:36:50,135 --> 00:36:54,605 ♪ My mama said ♪ 561 00:36:54,640 --> 00:37:00,010 ♪ There are thing You can't explain ♪ 562 00:37:02,614 --> 00:37:05,481 ♪ Now that I've met you ♪ 563 00:37:07,352 --> 00:37:10,053 ♪ Seems to have come true ♪ 564 00:37:10,088 --> 00:37:12,923 ♪ I guess I'm crazy ♪ 565 00:37:12,958 --> 00:37:15,091 ♪ Crazy ♪ 566 00:37:15,127 --> 00:37:18,862 ♪ Crazy in love ♪ 567 00:37:19,932 --> 00:37:22,365 ♪ I get a tingle ♪ 568 00:37:24,269 --> 00:37:28,738 ♪ From my head to my toes ♪ 569 00:37:28,773 --> 00:37:32,875 ♪ Honey, heaven only knows ♪ 570 00:37:37,014 --> 00:37:39,681 ♪ But I see your face... ♪ 571 00:37:48,659 --> 00:37:50,025 You okay? 572 00:37:53,744 --> 00:37:56,010 This will never be my home. 573 00:37:58,747 --> 00:38:00,648 You belong out there. 574 00:38:16,520 --> 00:38:19,220 I don't want to have to say goodbye to you. 575 00:38:19,256 --> 00:38:20,689 Ever. 576 00:38:22,225 --> 00:38:24,393 We can be together. 577 00:38:25,896 --> 00:38:27,228 In here. 578 00:38:45,715 --> 00:38:47,281 Till death do us part. 579 00:38:48,951 --> 00:38:50,718 Till death do us part. 580 00:38:54,223 --> 00:38:56,089 ♪ You wrap my heart up ♪ 581 00:38:56,125 --> 00:38:58,793 ♪ In a satin silhouette ♪ 582 00:38:59,929 --> 00:39:01,629 ♪ You whisper words ♪ 583 00:39:01,664 --> 00:39:03,230 ♪ I've never heard ♪ 584 00:39:03,265 --> 00:39:05,966 ♪ And won't forget ♪ 585 00:39:06,001 --> 00:39:09,269 ♪ Your kiss tastes Like nothing else ♪ 586 00:39:09,305 --> 00:39:12,372 ♪ No, nothing else I've ever known ♪ 587 00:39:12,408 --> 00:39:14,442 Slow dance? 588 00:39:14,477 --> 00:39:15,743 For old time's sake? 589 00:39:16,945 --> 00:39:18,711 Sure. 590 00:39:18,747 --> 00:39:21,614 ♪ You show me colors Bright as neon ♪ 591 00:39:21,650 --> 00:39:24,083 ♪ And you write My name in lights ♪ 592 00:39:24,118 --> 00:39:28,387 So, I heard that you are seeing somebody new. 593 00:39:28,842 --> 00:39:30,976 Uh, yeah. 594 00:39:30,982 --> 00:39:33,182 It's kind of a long-distance thing. 595 00:39:35,831 --> 00:39:39,365 Well, all I know is, 596 00:39:39,400 --> 00:39:41,400 he'd better be good enough for my girl. 597 00:39:41,436 --> 00:39:46,706 ♪ You're a rare bird ♪ 598 00:39:48,308 --> 00:39:49,842 You want to dance? 599 00:39:50,267 --> 00:39:51,867 Okay. Yes. 600 00:39:53,681 --> 00:39:58,049 ♪ You're a rare bird ♪ 601 00:39:59,887 --> 00:40:02,955 ♪ Ain't you, baby? ♪ 602 00:40:07,828 --> 00:40:09,761 Yeah! 603 00:40:09,797 --> 00:40:13,398 ♪ I'm feeling all right No, I can't complain ♪ 604 00:40:13,433 --> 00:40:15,868 ♪ It's a real good life ♪ 605 00:40:17,537 --> 00:40:20,204 ♪ Yeah, it's a real good life ♪ 606 00:40:21,875 --> 00:40:23,941 ♪ 'Cause I got you by my side ♪ 607 00:40:23,977 --> 00:40:26,343 ♪ And there's a sun In the sky ♪ 608 00:40:26,379 --> 00:40:28,679 ♪ Yeah, it's a real good life ♪ 609 00:40:34,954 --> 00:40:36,888 ♪ It's a real good life ♪ 610 00:40:43,095 --> 00:40:46,831 ♪ Yeah, it's a real good life ♪ 611 00:40:56,575 --> 00:40:57,807 Hello? 612 00:41:09,688 --> 00:41:11,469 Xander! What's going on? 613 00:41:11,475 --> 00:41:12,689 Xander. 614 00:41:12,724 --> 00:41:14,024 Someone call 911! 615 00:41:14,059 --> 00:41:15,625 Xander. 616 00:41:15,661 --> 00:41:17,298 It's okay, man. We're with you. 617 00:41:17,304 --> 00:41:19,571 Get him a glass of water! 618 00:41:25,275 --> 00:41:28,650 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 40485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.