All language subtitles for Siren.S03E08.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,983 --> 00:00:09,243 Previously, on Siren... 2 00:00:09,243 --> 00:00:10,296 Ooh! 3 00:00:10,296 --> 00:00:11,493 Will you marry me? 4 00:00:11,493 --> 00:00:13,653 -Oh, hell, yeah. 5 00:00:13,653 --> 00:00:15,003 What is "marry me"? 6 00:00:15,003 --> 00:00:16,506 When two people love each other 7 00:00:16,506 --> 00:00:18,396 and they want to spend the rest of their lives together, 8 00:00:18,396 --> 00:00:19,530 they get married. 9 00:00:22,140 --> 00:00:23,130 You've been training, huh? 10 00:00:29,899 --> 00:00:31,299 Yeah. 11 00:00:31,299 --> 00:00:32,669 Something like that. 12 00:00:37,368 --> 00:00:39,498 Donna's spirit keeps visiting me. 13 00:00:39,498 --> 00:00:41,498 Do you know what she wants? 14 00:00:43,537 --> 00:00:45,067 Of course. 15 00:00:45,067 --> 00:00:47,167 She's not at peace. 16 00:00:47,167 --> 00:00:49,367 I was held by the Russian government 17 00:00:49,367 --> 00:00:51,467 for the past ten years. 18 00:00:51,467 --> 00:00:54,696 Another tribe has started a war in the water. 19 00:00:54,696 --> 00:00:56,396 Their leader will not stop 20 00:00:56,396 --> 00:00:58,766 until every tribe joins her or dies. 21 00:01:00,866 --> 00:01:03,595 You help us, we will help you. 22 00:01:45,261 --> 00:01:46,431 Aah! 23 00:02:52,923 --> 00:02:55,253 That was... 24 00:02:55,253 --> 00:02:56,983 That was different. 25 00:02:58,983 --> 00:03:00,823 Did I hurt you? 26 00:03:02,152 --> 00:03:03,652 Yeah. 27 00:03:03,652 --> 00:03:05,552 Sorry. 28 00:03:05,552 --> 00:03:07,182 No, no. 29 00:03:07,182 --> 00:03:08,682 In a good way. 30 00:03:08,682 --> 00:03:11,681 Like mating in the water. 31 00:03:11,681 --> 00:03:14,081 Maybe it's the stem cells. 32 00:03:15,421 --> 00:03:17,051 They are doing this to you? 33 00:03:19,221 --> 00:03:20,580 I think so. 34 00:03:24,580 --> 00:03:25,980 It's time for more. 35 00:03:38,319 --> 00:03:39,318 Does it hurt? 36 00:03:42,578 --> 00:03:43,878 No. 37 00:03:45,748 --> 00:03:47,218 No, it feels good. 38 00:03:52,547 --> 00:03:54,647 You know, after our swim, 39 00:03:54,647 --> 00:03:56,177 you know, it got me thinking. 40 00:03:58,376 --> 00:04:02,316 You come on land a few weeks at a time, right? 41 00:04:05,076 --> 00:04:09,275 What if I can stay down there longer? 42 00:04:10,715 --> 00:04:12,575 I mean, like, a lot longer. 43 00:04:26,813 --> 00:04:27,943 Xander. 44 00:04:30,243 --> 00:04:31,973 What's going on? 45 00:04:31,973 --> 00:04:33,873 That's gotta be Tia. 46 00:04:35,912 --> 00:04:38,272 -She's headed north. -Robb's tribe will fight her. 47 00:04:38,272 --> 00:04:40,212 We will have Maddie call Robb. 48 00:04:40,212 --> 00:04:41,312 Warn them. 49 00:04:44,871 --> 00:04:46,471 Whoo! 50 00:04:46,471 --> 00:04:47,871 Ten centerpieces. 51 00:04:47,871 --> 00:04:50,071 These are carnations. 52 00:04:50,071 --> 00:04:51,871 I ordered ranunculus. 53 00:04:51,871 --> 00:04:53,240 You didn't check? 54 00:04:53,240 --> 00:04:54,640 I thought I did. 55 00:04:54,640 --> 00:04:56,570 Well, return to sender. 56 00:04:56,570 --> 00:04:59,870 Baby, no, no, no, no. We're one day out. 57 00:04:59,870 --> 00:05:01,670 These are so pretty. 58 00:05:01,670 --> 00:05:03,169 Guys, aren't these pretty? 59 00:05:04,939 --> 00:05:06,509 -Beautiful. -Gorgeous. 60 00:05:06,509 --> 00:05:08,309 Idiots. 61 00:05:08,309 --> 00:05:11,308 Let's get a lady's opinion, hm? 62 00:05:11,308 --> 00:05:13,438 Looks like red seaweed. 63 00:05:15,108 --> 00:05:16,308 Okay, fine. 64 00:05:16,308 --> 00:05:17,368 Going back. 65 00:05:22,937 --> 00:05:25,767 Okay, this Tia situation. 66 00:05:25,767 --> 00:05:27,607 You gotta loop in the military, like, now. 67 00:05:27,607 --> 00:05:29,436 They will talk to us? 68 00:05:29,436 --> 00:05:32,936 I mean, they already came looking for Ben. 69 00:05:32,936 --> 00:05:34,936 -When I was gone? -Yeah. 70 00:05:34,936 --> 00:05:36,366 What did they want? 71 00:05:36,366 --> 00:05:37,866 I don't know, maybe they think 72 00:05:37,866 --> 00:05:39,265 you've got something to do with Kyle. 73 00:05:39,265 --> 00:05:40,435 I mean, he's got all those texts. 74 00:05:40,435 --> 00:05:42,265 Maybe they think I killed him. 75 00:05:42,265 --> 00:05:43,935 Then go clear your name while you're at it. 76 00:05:43,935 --> 00:05:45,665 No, they're not on our side, Xan. 77 00:05:45,665 --> 00:05:47,265 They never will be. 78 00:05:47,265 --> 00:05:52,264 A hate-filled mermaid is on a violent rampage, okay? 79 00:05:52,264 --> 00:05:54,664 The enemy of my enemy is my friend. 80 00:05:54,664 --> 00:05:56,764 Xander is right. 81 00:05:56,764 --> 00:05:59,863 Hope will live under Tia's rule if we don't stop her. 82 00:05:59,863 --> 00:06:02,333 We must ask the military for help. 83 00:06:04,403 --> 00:06:05,533 It's her. 84 00:06:05,533 --> 00:06:07,102 No question. 85 00:06:10,702 --> 00:06:13,032 Why would the Russians sink Canadian ships? 86 00:06:13,032 --> 00:06:15,362 This doesn't have anything to do with the Russians. 87 00:06:15,362 --> 00:06:16,931 Except that she's one of them. 88 00:06:16,931 --> 00:06:18,831 -What, Russian? -An operative. 89 00:06:18,831 --> 00:06:21,201 She's like me. From the water. 90 00:06:23,431 --> 00:06:25,660 You didn't know? 91 00:06:25,660 --> 00:06:27,600 What makes you think that she's an operative? 92 00:06:30,700 --> 00:06:32,600 She got in here undetected. 93 00:06:32,600 --> 00:06:34,359 Accessed secure data. 94 00:06:34,359 --> 00:06:36,029 What kind of data? 95 00:06:40,729 --> 00:06:42,729 Everything she accessed... 96 00:06:44,198 --> 00:06:45,728 was from our studies of Ryn. 97 00:06:47,428 --> 00:06:48,898 She got onto your network? 98 00:06:51,398 --> 00:06:53,227 We're relocating our most sensitive research 99 00:06:53,227 --> 00:06:54,897 to a more secure location. 100 00:06:54,897 --> 00:06:56,757 What exactly did she take from your computers? 101 00:07:02,626 --> 00:07:04,056 She deleted an audio file. 102 00:07:04,056 --> 00:07:07,626 The recording of your echo chamber. 103 00:07:09,556 --> 00:07:10,925 She's getting rid of the antidote. 104 00:07:10,925 --> 00:07:12,955 -We were right. -About what? 105 00:07:12,955 --> 00:07:15,425 She's going to use the song. 106 00:07:15,425 --> 00:07:18,755 -Use how? -She recruited many tribes. 107 00:07:18,755 --> 00:07:20,554 They will all sing to people. 108 00:07:20,554 --> 00:07:22,954 They will control their minds. 109 00:07:22,954 --> 00:07:25,054 -On a mass scale. -And without the recording, 110 00:07:25,054 --> 00:07:26,624 there's no cure. 111 00:07:26,624 --> 00:07:28,554 We need to notify central command. 112 00:07:28,554 --> 00:07:30,053 Yes, sir. 113 00:07:30,053 --> 00:07:31,993 Hey, wait, where are you going? 114 00:07:33,753 --> 00:07:36,423 You've been very helpful. We'll be in touch. 115 00:07:39,492 --> 00:07:41,752 They have no idea what they're up against. 116 00:07:41,752 --> 00:07:43,592 Wait. 117 00:07:43,592 --> 00:07:45,652 We already have a weapon that can protect our coast 118 00:07:45,652 --> 00:07:47,252 if she gets close. 119 00:07:47,252 --> 00:07:49,421 Remember when Klesco used the sonic cannon? 120 00:07:49,421 --> 00:07:51,291 Your tribe was disoriented. 121 00:07:51,291 --> 00:07:52,921 Some of them got lost. Others died. 122 00:07:52,921 --> 00:07:54,321 That could hurt other marine life. 123 00:07:54,321 --> 00:07:56,421 We'd only use it if she attacks. 124 00:07:56,421 --> 00:07:58,620 Okay, but we'd need to retrieve it, 125 00:07:58,620 --> 00:08:00,050 and she controls those waters now. 126 00:08:00,050 --> 00:08:02,020 I will get it. 127 00:08:02,020 --> 00:08:03,220 What about Hope? 128 00:08:03,220 --> 00:08:05,220 If we use it, it could hurt her. 129 00:08:08,319 --> 00:08:09,789 She is safe. 130 00:08:09,789 --> 00:08:12,349 She's still far away. 131 00:08:12,349 --> 00:08:14,319 We must do it. For her. 132 00:08:28,117 --> 00:08:30,647 They knew we were coming. 133 00:08:30,647 --> 00:08:32,787 The Silver-Eyeds were ready for us. 134 00:08:32,787 --> 00:08:34,046 Ryn. 135 00:08:34,046 --> 00:08:36,616 She got to them first. 136 00:08:36,616 --> 00:08:38,686 That's why we're here, 137 00:08:38,686 --> 00:08:40,986 to find allies on this side of the world. 138 00:08:40,986 --> 00:08:43,685 We must gather strength. 139 00:08:43,685 --> 00:08:44,815 Then go back. 140 00:08:50,115 --> 00:08:53,014 They get suspicious when you do not drink here. 141 00:09:01,683 --> 00:09:02,783 Weak. 142 00:09:02,783 --> 00:09:06,543 This is why we lost. 143 00:09:06,543 --> 00:09:08,383 So, all of them. 144 00:09:10,583 --> 00:09:11,912 Now. 145 00:09:29,011 --> 00:09:30,180 That's mine. 146 00:09:33,080 --> 00:09:35,080 They made my song a weapon. 147 00:09:35,080 --> 00:09:36,280 Who? 148 00:09:36,280 --> 00:09:38,010 The Russians. 149 00:09:41,579 --> 00:09:43,609 Maybe we don't need to go north. 150 00:09:54,178 --> 00:09:56,538 Ten lace tablecloths. 151 00:09:56,538 --> 00:09:58,707 Right. Something borrowed. 152 00:09:58,707 --> 00:10:00,237 Check. 153 00:10:00,237 --> 00:10:03,207 That's not really how that tradition works, 154 00:10:03,207 --> 00:10:05,877 but I'm glad it checks a box. 155 00:10:05,877 --> 00:10:08,176 Tell Janine some of these are older than I am, 156 00:10:08,176 --> 00:10:09,536 so be gentle. 157 00:10:12,936 --> 00:10:15,036 What's happening with Donna? 158 00:10:15,036 --> 00:10:18,175 I mean, she still poltergeisting you? 159 00:10:18,175 --> 00:10:21,875 Her spirit won't rest... 160 00:10:22,735 --> 00:10:25,274 until she's properly buried in the ocean. 161 00:10:27,774 --> 00:10:31,504 So... so her body is still in that lab? 162 00:10:31,504 --> 00:10:33,374 You see my dilemma. 163 00:10:33,374 --> 00:10:35,373 What are you going to do? 164 00:10:35,373 --> 00:10:36,503 I don't know. 165 00:10:36,503 --> 00:10:38,603 But I'll figure it out. 166 00:10:38,603 --> 00:10:41,073 Don't let me hold you up. I know you're on the clock. 167 00:10:41,073 --> 00:10:43,003 Yeah, I got to finish this playlist. 168 00:10:43,003 --> 00:10:44,602 Oh, I put a little Sinatra on there for you. 169 00:10:44,602 --> 00:10:48,072 You need to get people up out of their chairs, right? 170 00:10:49,032 --> 00:10:50,672 A little pit bull? 171 00:10:50,672 --> 00:10:52,531 Some Kesha? 172 00:10:52,531 --> 00:10:53,931 -Kesha? -Kesha. 173 00:10:55,501 --> 00:10:58,301 Okay. That's not what I pegged you for, but... 174 00:10:58,301 --> 00:11:00,671 Never underestimate a higher life form. 175 00:11:04,500 --> 00:11:06,570 Oh, my God. Seriously? 176 00:11:06,570 --> 00:11:08,170 I'm so glad you're all okay. 177 00:11:10,070 --> 00:11:12,299 Robb? Robb? 178 00:11:16,229 --> 00:11:18,299 -Lost him. -What happened? 179 00:11:18,299 --> 00:11:19,829 There was a battle. 180 00:11:19,829 --> 00:11:21,128 With Tia's army? 181 00:11:21,128 --> 00:11:23,298 But Robb's tribe fought. And won. 182 00:11:23,298 --> 00:11:25,228 This is good. 183 00:11:25,228 --> 00:11:27,628 It's great. It means they're vulnerable. 184 00:11:27,628 --> 00:11:29,997 It also means she knows we're all in this together now. 185 00:11:32,227 --> 00:11:34,797 She'll probably be heading back here. 186 00:11:46,966 --> 00:11:48,295 What else can I do? 187 00:11:48,295 --> 00:11:51,165 Remind me never to get married again. 188 00:11:51,165 --> 00:11:54,965 Believe me, me and my future ex-wife are eloping to Vegas. 189 00:12:02,024 --> 00:12:03,394 Chris? 190 00:12:03,394 --> 00:12:05,124 Hey, Xan. 191 00:12:05,124 --> 00:12:06,993 Hey. Is everything okay? 192 00:12:06,993 --> 00:12:10,463 Look, man, I didn't know who else to call. 193 00:12:10,463 --> 00:12:11,793 What's going on? 194 00:12:11,793 --> 00:12:15,223 They're shutting this place down. 195 00:12:15,223 --> 00:12:17,992 -Wait, what? -Yeah. 196 00:12:17,992 --> 00:12:19,962 I got to move out. 197 00:12:19,962 --> 00:12:22,292 I don't know if I can do this on my own, you know? 198 00:12:23,522 --> 00:12:24,891 Okay, when? 199 00:12:24,891 --> 00:12:26,221 Today. 200 00:12:26,221 --> 00:12:28,621 Today? Like, "today," today? 201 00:12:28,621 --> 00:12:30,361 Yeah. 202 00:12:30,361 --> 00:12:32,021 Can you come get me? 203 00:12:32,021 --> 00:12:35,890 Dude, Calvin is getting married, like, tomorrow. 204 00:12:39,390 --> 00:12:41,060 You know what? 205 00:12:41,060 --> 00:12:43,289 Yeah. I'll be there. 206 00:12:43,289 --> 00:12:45,289 Look, I really appreciate it, man. 207 00:12:45,289 --> 00:12:46,719 Yeah. 208 00:12:54,718 --> 00:12:56,058 This is where the cannon fell. 209 00:12:56,058 --> 00:12:57,758 I'm ready. 210 00:12:57,758 --> 00:12:59,418 We'll watch the sonar for activity nearby. 211 00:12:59,418 --> 00:13:01,288 But please be careful. 212 00:13:01,288 --> 00:13:03,757 -We don't know where Tia is. -Okay, yes. 213 00:13:08,117 --> 00:13:09,357 You'll be okay? 214 00:13:09,357 --> 00:13:11,216 I'm very fast. 215 00:13:11,216 --> 00:13:14,556 If we see anything, I'll come in. 216 00:13:36,514 --> 00:13:38,014 I can't believe it's you. 217 00:13:38,014 --> 00:13:40,353 Believe it. 218 00:13:40,353 --> 00:13:42,553 I waited for your call. I thought you were dead. 219 00:13:42,553 --> 00:13:44,213 I worried they would be monitoring you. 220 00:13:44,213 --> 00:13:46,553 They never suspected me. 221 00:13:48,182 --> 00:13:49,582 How do they think I got out? 222 00:13:49,582 --> 00:13:52,282 They think it was Alexei. 223 00:13:52,282 --> 00:13:55,512 The one who cut your song out of you. 224 00:14:00,151 --> 00:14:01,351 You were the only one who cared. 225 00:14:03,081 --> 00:14:05,081 What do they do to a man 226 00:14:05,081 --> 00:14:06,650 who they think helped a mermaid escape? 227 00:14:06,650 --> 00:14:09,750 Work him 20 hours a day, like a gulag inmate. 228 00:14:09,750 --> 00:14:11,250 Watch his every move. 229 00:14:13,110 --> 00:14:14,910 Then they mustn't learn about you. 230 00:14:19,509 --> 00:14:20,849 Meet me upstairs in an hour. 231 00:15:04,004 --> 00:15:06,374 -You see anything? -Not much. 232 00:15:08,074 --> 00:15:10,474 How fast do you think Tia's army could get here? 233 00:15:10,474 --> 00:15:13,373 Depends how badly she was beaten. 234 00:15:15,003 --> 00:15:16,673 Robb really came through. 235 00:15:20,972 --> 00:15:23,342 -Shit. There's something here. -What? was it one of them? 236 00:15:23,342 --> 00:15:25,542 It's alone. Maybe it's a guard? 237 00:15:29,241 --> 00:15:31,241 -I'm going in. -Be careful. 238 00:16:22,236 --> 00:16:23,636 Ben! 239 00:16:30,535 --> 00:16:33,365 You guys are really closing up shop in a hurry, huh? 240 00:16:33,365 --> 00:16:35,434 -Where's the fire? -There's no fire. 241 00:16:35,434 --> 00:16:38,934 -Yeah, of course not. -When Uncle Sam says go, we go. 242 00:16:38,934 --> 00:16:40,294 Plain and simple. 243 00:16:41,694 --> 00:16:43,363 Used to date a girl who worked here. 244 00:16:43,363 --> 00:16:45,533 Nothing she said was ever plain or simple. 245 00:17:15,930 --> 00:17:17,460 Chris. 246 00:17:17,460 --> 00:17:18,760 Hey, man. 247 00:17:20,459 --> 00:17:23,189 -You came. -Yeah, I told you I would. 248 00:17:23,189 --> 00:17:25,859 Dr. Katz wants to see you before you leave. 249 00:17:25,859 --> 00:17:27,189 To go over your meds. 250 00:17:32,358 --> 00:17:34,358 They always lock you in like that, 251 00:17:34,358 --> 00:17:37,358 or are they just keeping me out of trouble? 252 00:17:39,027 --> 00:17:40,027 I actually don't know. 253 00:17:42,787 --> 00:17:45,857 I'm just glad you're coming home, man. 254 00:17:45,857 --> 00:17:47,786 This place really creeps me out. 255 00:17:47,786 --> 00:17:49,856 Yeah. 256 00:17:49,856 --> 00:17:51,186 Yeah. 257 00:18:36,181 --> 00:18:38,751 You can stay with me at my mom's house for a little while, 258 00:18:38,751 --> 00:18:42,321 and maybe we can get you back out on a boat at some point. 259 00:18:42,321 --> 00:18:45,180 Yeah, I don't think anyone's going to want to hire me. 260 00:18:45,180 --> 00:18:46,980 Of course they will. 261 00:18:46,980 --> 00:18:49,380 Hey, look, a bunch of guys will be at the wedding tomorrow. 262 00:18:49,380 --> 00:18:51,520 There's nothing like an open bar to remind the guys 263 00:18:51,520 --> 00:18:53,149 that you're still a fisherman. 264 00:18:53,149 --> 00:18:56,549 So who's getting married? 265 00:18:56,549 --> 00:18:57,749 Calvin. 266 00:18:59,549 --> 00:19:01,249 And Janine? 267 00:19:01,249 --> 00:19:02,548 Right. 268 00:19:04,318 --> 00:19:05,748 Hey. 269 00:19:05,748 --> 00:19:06,948 We'll figure it out. 270 00:19:06,948 --> 00:19:08,478 All right? 271 00:19:11,277 --> 00:19:12,417 Yeah. 272 00:19:31,145 --> 00:19:32,545 Are you okay? 273 00:19:32,545 --> 00:19:33,915 Yes. 274 00:19:33,915 --> 00:19:35,645 Ben, how did you do that? 275 00:19:35,645 --> 00:19:38,714 You were down there almost 15 minutes with no air tank. 276 00:19:44,144 --> 00:19:45,544 Ben, what is it? 277 00:19:45,544 --> 00:19:47,074 -Ben? 278 00:19:48,543 --> 00:19:49,873 -Ben? 279 00:19:57,212 --> 00:19:59,142 -Ben! -Ben! 280 00:19:59,142 --> 00:20:00,542 He can't breathe. Help me turn him. 281 00:20:17,640 --> 00:20:19,710 I'm okay. 282 00:20:20,810 --> 00:20:21,870 What did you do? 283 00:20:31,369 --> 00:20:32,969 Were you trying to become one? 284 00:20:32,969 --> 00:20:34,608 No. 285 00:20:34,608 --> 00:20:36,038 I don't know. 286 00:20:36,038 --> 00:20:38,538 And, Ryn, you knew about this? 287 00:20:38,538 --> 00:20:40,538 -I thought it was good. -You could've died. 288 00:20:40,538 --> 00:20:43,537 Nothing bad happened to my mom when she took them. 289 00:20:43,537 --> 00:20:45,567 That was a last resort to keep her alive. 290 00:20:45,567 --> 00:20:48,137 -Ryn, you need to see a doctor. -Maddie... 291 00:20:48,137 --> 00:20:50,137 We don't know what could be happening inside you now. 292 00:20:50,137 --> 00:20:52,107 How would I explain what happened? 293 00:20:54,466 --> 00:20:55,936 Listen, I'll take care of it, okay? 294 00:20:55,936 --> 00:20:58,806 Now, we need to fix the cannon. 295 00:20:58,806 --> 00:21:00,666 Tia could be here soon. 296 00:21:00,666 --> 00:21:01,965 Yeah. I'll fix it. 297 00:21:01,965 --> 00:21:03,165 You need to go home now, 298 00:21:03,165 --> 00:21:04,505 and you need to swear to me 299 00:21:04,505 --> 00:21:06,135 you'll get rid of those cells. 300 00:21:08,605 --> 00:21:09,865 Okay. 301 00:21:13,304 --> 00:21:14,704 I will go with Ben. 302 00:21:14,704 --> 00:21:16,464 You two alone is what got us into this 303 00:21:16,464 --> 00:21:17,634 in the first place. 304 00:21:19,933 --> 00:21:22,703 I'll make sure he's okay. 305 00:21:24,303 --> 00:21:25,763 I promise. 306 00:21:28,933 --> 00:21:30,032 Please. 307 00:21:31,702 --> 00:21:33,162 You have to stop. 308 00:21:40,201 --> 00:21:42,801 All right, look like we're close. 309 00:21:42,801 --> 00:21:45,101 Whoa! Hey, dude. What's the hurry? 310 00:21:45,101 --> 00:21:47,301 It's not like there's a fire and all, right? 311 00:21:47,301 --> 00:21:48,500 Doc's ready. 312 00:21:52,800 --> 00:21:53,930 I'll be here. 313 00:22:31,596 --> 00:22:33,825 I've dreamed of this since I came to Berzin. 314 00:22:33,825 --> 00:22:34,995 Me too. 315 00:22:36,325 --> 00:22:37,495 If only I could sing to you. 316 00:22:44,324 --> 00:22:47,494 Did they figure out how to use my song after I left? 317 00:22:49,324 --> 00:22:50,924 It's okay. You can tell me. 318 00:22:50,924 --> 00:22:52,923 I won't be angry with you. 319 00:22:52,923 --> 00:22:54,853 Yes. 320 00:22:54,853 --> 00:22:56,553 Alexei made a weapon from it. 321 00:22:58,423 --> 00:23:00,793 Those 20-hour days paid off. 322 00:23:00,793 --> 00:23:02,422 I'm sorry. 323 00:23:02,422 --> 00:23:04,592 I would have stopped them if I could. 324 00:23:07,822 --> 00:23:08,952 I know. 325 00:23:14,391 --> 00:23:15,891 I believe you. 326 00:23:20,290 --> 00:23:23,090 But what use are you if you can't? 327 00:24:09,315 --> 00:24:11,185 You all good with the meds? 328 00:24:11,185 --> 00:24:12,945 Finish packing. 329 00:24:12,945 --> 00:24:14,645 All right, we're all set now. 330 00:24:14,645 --> 00:24:15,784 Yeah, Chris? 331 00:24:16,884 --> 00:24:18,814 There you go. 332 00:24:18,814 --> 00:24:22,044 When Uncle Sam says go, we go. 333 00:24:23,614 --> 00:24:25,313 You want to give us a hand? 334 00:24:40,312 --> 00:24:42,112 Ryn, Ryn, what are you doing? 335 00:24:42,112 --> 00:24:44,141 -Getting rid of them. -Hey, hey. No, no. 336 00:24:44,141 --> 00:24:45,681 -Ryn, wait. Not now. -They hurt you. 337 00:24:45,681 --> 00:24:48,181 -I promised Maddie. -I'm fine now. 338 00:24:50,941 --> 00:24:52,280 See? 339 00:24:52,280 --> 00:24:55,480 Just like you, after you transform. 340 00:24:55,480 --> 00:24:57,510 It was painful at first, 341 00:24:57,510 --> 00:24:59,180 but now I'm fine now. 342 00:24:59,180 --> 00:25:00,940 I don't understand. 343 00:25:00,940 --> 00:25:03,939 One day, you're not going to be able to transform. 344 00:25:06,879 --> 00:25:08,509 You'll have to stay in the water for good. 345 00:25:11,378 --> 00:25:12,408 Please. 346 00:25:13,838 --> 00:25:15,378 We need those. 347 00:25:20,177 --> 00:25:21,337 What is it? 348 00:25:21,337 --> 00:25:23,007 I went to go get Chris, 349 00:25:23,007 --> 00:25:26,207 and I found something at the facility. 350 00:25:26,207 --> 00:25:27,707 Oh, Xander. 351 00:25:29,077 --> 00:25:31,676 It isn't Donna? 352 00:25:32,076 --> 00:25:34,006 I hope so. 353 00:25:34,006 --> 00:25:36,676 Otherwise I just violated, like, nine federal laws. 354 00:25:37,936 --> 00:25:40,035 Oh, and just in case 355 00:25:40,035 --> 00:25:42,275 these were haunting you too... 356 00:25:43,905 --> 00:25:45,105 What? 357 00:25:45,105 --> 00:25:47,005 That's your family. 358 00:25:47,005 --> 00:25:48,734 From the graveyard. 359 00:25:48,734 --> 00:25:50,104 Oh, my God. 360 00:25:55,434 --> 00:25:58,673 I don't know how you did it, 361 00:25:58,673 --> 00:25:59,803 but you're a genius. 362 00:26:01,073 --> 00:26:02,833 Oh, and a very good friend. 363 00:26:07,572 --> 00:26:10,932 Yeah, that's not too bad for a lower life form, huh? 364 00:26:10,932 --> 00:26:13,232 Not bad at all. 365 00:26:16,401 --> 00:26:18,771 It will be a long time. 366 00:26:18,771 --> 00:26:21,101 It took Robb many years to stop changing. 367 00:26:21,101 --> 00:26:22,931 We don't know how long it'll be for you. 368 00:26:22,931 --> 00:26:24,331 It could be tomorrow. 369 00:26:26,970 --> 00:26:28,800 Look, I know it sounds crazy, 370 00:26:28,800 --> 00:26:31,630 but maybe I could go back with you. 371 00:26:33,470 --> 00:26:35,399 Live with me? 372 00:26:35,399 --> 00:26:37,269 I don't know. 373 00:26:37,269 --> 00:26:38,329 Maybe. 374 00:26:40,099 --> 00:26:41,429 Ben... 375 00:26:41,429 --> 00:26:44,628 Maybe I was just doing them too fast. 376 00:26:46,628 --> 00:26:47,798 What if I slow down? 377 00:26:49,968 --> 00:26:51,328 It's too dangerous. 378 00:26:52,667 --> 00:26:54,267 It's our only chance. 379 00:26:54,267 --> 00:26:56,227 No. 380 00:26:57,997 --> 00:27:00,497 Water isn't the only way. 381 00:27:01,666 --> 00:27:02,666 What do you mean? 382 00:27:05,226 --> 00:27:06,566 I will live on land. 383 00:27:06,566 --> 00:27:07,666 With you. 384 00:27:07,666 --> 00:27:09,166 On land? 385 00:27:09,166 --> 00:27:11,225 You mean, stay human? 386 00:27:11,225 --> 00:27:14,465 Yes. Here. Together. 387 00:27:14,465 --> 00:27:15,665 Human. 388 00:27:17,065 --> 00:27:18,365 What about Hope? 389 00:27:19,795 --> 00:27:20,824 She can be with us. 390 00:27:22,864 --> 00:27:24,824 As a family. 391 00:27:27,694 --> 00:27:28,994 I can't ask you to do that. 392 00:27:28,994 --> 00:27:30,663 It is my choice. 393 00:27:34,163 --> 00:27:35,363 When it is time... 394 00:27:37,663 --> 00:27:39,122 I will be human with you. 395 00:27:42,622 --> 00:27:44,492 Okay. 396 00:28:07,089 --> 00:28:08,419 Why didn't you tell me sooner 397 00:28:08,419 --> 00:28:11,359 that my sister was not at peace? 398 00:28:11,359 --> 00:28:14,519 You're dealing with so much right now. 399 00:28:14,519 --> 00:28:17,758 I wanted to bring you solutions, 400 00:28:17,758 --> 00:28:19,188 not more problems. 401 00:28:22,918 --> 00:28:24,418 Thank you. 402 00:28:38,716 --> 00:28:41,686 Before you take her to the water, 403 00:28:41,686 --> 00:28:43,385 do you want to say something? 404 00:28:54,114 --> 00:28:58,184 My mother and I had a special place in the water. 405 00:28:58,184 --> 00:29:01,753 The last time I saw her, we went there. 406 00:29:03,283 --> 00:29:05,483 We hunted. 407 00:29:05,483 --> 00:29:06,813 Mother. 408 00:29:06,813 --> 00:29:09,153 Daughter. 409 00:29:09,153 --> 00:29:11,412 Together. 410 00:29:11,412 --> 00:29:14,482 Now, we will bring her back home. 411 00:29:27,311 --> 00:29:30,410 She belongs in the water. 412 00:29:30,410 --> 00:29:31,580 With you. 413 00:29:45,109 --> 00:29:48,808 This is officially a cell phone-free zone, folks. 414 00:29:48,808 --> 00:29:51,108 Okay? Not silenced, off. 415 00:29:51,108 --> 00:29:54,648 Okay? So says our favorite bride on her big day. 416 00:29:54,648 --> 00:29:56,078 Hey. 417 00:29:58,847 --> 00:30:00,277 -Hey, Jerry. -Hey, Maddie. 418 00:30:00,277 --> 00:30:01,847 Good luck officiating. 419 00:30:01,847 --> 00:30:04,447 Oh, uh, no phones at the party either, okay? 420 00:30:04,447 --> 00:30:06,406 Janine wants us fully present. 421 00:30:08,076 --> 00:30:10,476 Yeah, I got the cannon set up, just off the MRC docks. 422 00:30:10,476 --> 00:30:12,276 You talk to your fisherman buddies? 423 00:30:12,276 --> 00:30:15,106 Oh, yeah. Any unusually large fish migrations, 424 00:30:15,106 --> 00:30:17,075 they know to call me. 425 00:30:17,075 --> 00:30:18,775 All our cell phones are gonna be off. 426 00:30:18,775 --> 00:30:20,275 Oh, not mine. Vibrate. 427 00:30:20,275 --> 00:30:21,945 You're risking Janine's wrath? 428 00:30:21,945 --> 00:30:23,805 Yeah, I can take her. 429 00:30:23,805 --> 00:30:25,744 -Speaking of which, I'd better go. 430 00:30:27,744 --> 00:30:29,174 Hi. 431 00:30:29,174 --> 00:30:30,444 You made it. 432 00:30:31,744 --> 00:30:32,974 I was worried. How's Ben? 433 00:30:32,974 --> 00:30:34,243 Better. 434 00:30:34,243 --> 00:30:35,743 We got rid of the cells. 435 00:30:35,743 --> 00:30:37,973 Thank you. I knew he'd listen to you. 436 00:30:39,073 --> 00:30:40,643 Welcome, everyone. 437 00:30:40,643 --> 00:30:42,643 Thanks for coming. If you could be seated, please. 438 00:30:42,643 --> 00:30:45,002 -What does this song mean? -The wedding's starting soon. 439 00:30:45,002 --> 00:30:47,072 And if Tia comes? 440 00:30:47,072 --> 00:30:48,642 The cannon's ready. 441 00:30:50,002 --> 00:30:51,242 Here. I'll find a seat. 442 00:30:51,242 --> 00:30:52,801 You wait for Ben? 443 00:30:52,801 --> 00:30:53,901 Okay. Yes. 444 00:30:58,871 --> 00:30:59,871 Hey, you made it. 445 00:31:03,740 --> 00:31:05,570 That's a nice three-piece. 446 00:31:05,570 --> 00:31:07,800 It's Calvin's wedding Of course. 447 00:31:07,800 --> 00:31:10,669 You know, I try not to miss the possibility of a shit show. 448 00:31:12,139 --> 00:31:13,239 Helen. 449 00:31:13,239 --> 00:31:14,869 Why, it's great to see you. 450 00:31:14,869 --> 00:31:17,199 You too, Chris. 451 00:31:17,199 --> 00:31:19,569 Hey, hi. Hey. 452 00:31:19,569 --> 00:31:22,068 There's some guys over there I should probably go say hi to. 453 00:31:22,068 --> 00:31:23,298 Excuse me. 454 00:31:26,998 --> 00:31:29,397 Twenty-four hours and he's already in fighting shape. 455 00:31:29,397 --> 00:31:31,137 I'll have what he's having. 456 00:31:32,967 --> 00:31:34,497 Maybe what he's not having. 457 00:31:36,067 --> 00:31:38,566 Donna's song made him sick, right? 458 00:31:38,566 --> 00:31:39,896 So? 459 00:31:39,896 --> 00:31:43,236 Maybe when we laid her to rest, 460 00:31:43,236 --> 00:31:45,066 he broke free from it. 461 00:31:45,066 --> 00:31:47,166 Did you get that in one of your books? 462 00:31:47,166 --> 00:31:49,065 You have a better theory? 463 00:31:49,065 --> 00:31:51,065 You made it. 464 00:31:51,065 --> 00:31:53,065 How was this morning? 465 00:31:53,065 --> 00:31:54,635 She's at peace now. 466 00:31:54,635 --> 00:31:55,895 In the water. 467 00:32:16,292 --> 00:32:18,392 -You look amazing. -You look sober. 468 00:32:19,892 --> 00:32:21,192 You are sober, right? 469 00:32:21,192 --> 00:32:23,192 Yeah. 470 00:32:23,192 --> 00:32:25,091 We can be seated. 471 00:32:28,561 --> 00:32:30,261 Calvin and Janine 472 00:32:30,261 --> 00:32:32,791 are here to declare their love for each other. 473 00:32:32,791 --> 00:32:35,790 And we are here to commit to helping them 474 00:32:35,790 --> 00:32:37,930 make it last a lifetime. 475 00:32:37,930 --> 00:32:39,890 I asked some of your loved ones 476 00:32:39,890 --> 00:32:41,790 for tips on how marriages survive. 477 00:32:41,790 --> 00:32:45,389 Janine's grandmother says it was Schnapps with dinner. 478 00:32:45,389 --> 00:32:47,789 -And often with lunch. 479 00:32:47,789 --> 00:32:50,529 Calvin's dad reports that he had to learn that marriage 480 00:32:50,529 --> 00:32:52,628 isn't about winning arguments. 481 00:32:52,628 --> 00:32:54,928 It's about losing arguments to a woman much smarter than you. 482 00:32:56,428 --> 00:32:58,688 Janine's sister's advice... 483 00:32:58,688 --> 00:33:00,088 Ahem, um, I won't go there. 484 00:33:01,627 --> 00:33:05,127 Today, Calvin and Janine are tying the knot. 485 00:33:05,127 --> 00:33:07,087 But their relationship began when someone 486 00:33:07,087 --> 00:33:08,787 forgot to tie the damn knot. 487 00:33:08,787 --> 00:33:12,286 I was there the day that Janine walked out onto the dock, 488 00:33:12,286 --> 00:33:15,526 and this young seadog was so smitten 489 00:33:15,526 --> 00:33:18,456 that he forgot to tie off the North Star. 490 00:33:18,456 --> 00:33:21,855 So Calvin had to dive into the harbor. 491 00:33:21,855 --> 00:33:23,155 Is that a meet-cute, or what? 492 00:33:28,655 --> 00:33:30,954 One of their first dates was karaoke. 493 00:33:30,954 --> 00:33:32,454 You're still not allowed 494 00:33:32,454 --> 00:33:34,354 to sing "Sweet Caroline" in Pruitt County 495 00:33:34,354 --> 00:33:36,254 after the hatchet job Janine did to it that night. 496 00:33:48,922 --> 00:33:52,022 When these two are together, it's laughter. 497 00:33:52,022 --> 00:33:53,252 Fun. 498 00:33:53,252 --> 00:33:54,752 It's love. 499 00:33:54,752 --> 00:33:56,352 And they share it with us. 500 00:33:56,352 --> 00:33:57,651 They bring us together. 501 00:34:02,921 --> 00:34:04,581 Ryn. Ryn, stop! 502 00:34:08,420 --> 00:34:09,520 Ryn! 503 00:34:16,579 --> 00:34:18,249 You can die. 504 00:34:19,649 --> 00:34:21,419 What you did was wrong. 505 00:34:21,419 --> 00:34:23,519 Don't you see that? 506 00:34:23,519 --> 00:34:26,418 And with that, 507 00:34:26,418 --> 00:34:28,248 Calvin, if you will put this on Janine's finger 508 00:34:28,248 --> 00:34:30,248 and repeat after me. 509 00:34:34,917 --> 00:34:37,417 In sickness and in health. 510 00:34:37,417 --> 00:34:39,347 Till death do us part. 511 00:34:39,347 --> 00:34:41,477 By the power vested in me 512 00:34:41,477 --> 00:34:42,976 by www.ordainme.net, 513 00:34:42,976 --> 00:34:44,546 the great state of Washington, 514 00:34:44,546 --> 00:34:46,046 and Neptune, king of the oceans, 515 00:34:46,046 --> 00:34:48,416 I now pronounce you... 516 00:34:48,416 --> 00:34:50,476 -husband and wife. 517 00:35:11,313 --> 00:35:12,643 How are you holding up? 518 00:35:12,643 --> 00:35:15,473 Open bar heals all wounds. 519 00:35:22,312 --> 00:35:24,942 You ever think about what's going to happen 520 00:35:24,942 --> 00:35:27,112 when Ryn has to go back one day? 521 00:35:27,112 --> 00:35:29,041 For good? 522 00:35:31,811 --> 00:35:33,641 That's what this was all about? 523 00:35:35,911 --> 00:35:38,240 She said she'd stay on land for me. 524 00:35:42,370 --> 00:35:45,240 Can't let her do that, can I? 525 00:35:49,039 --> 00:35:50,709 Would you want that? 526 00:36:00,608 --> 00:36:01,708 There's yours. 527 00:36:03,638 --> 00:36:05,708 It tells you where to sit. 528 00:36:05,708 --> 00:36:07,467 And there's mine. 529 00:36:07,467 --> 00:36:09,537 We're at the same table. 530 00:36:10,437 --> 00:36:12,107 Yours is only one name. 531 00:36:12,107 --> 00:36:15,466 My date couldn't make it, unfortunately. 532 00:36:17,706 --> 00:36:20,636 Humans think you're apart from someone 533 00:36:20,636 --> 00:36:24,106 just because they're physically not with you. 534 00:36:24,106 --> 00:36:26,935 But we know, don't we? 535 00:36:30,265 --> 00:36:31,805 All right, everyone! 536 00:36:31,805 --> 00:36:32,965 Can we gather around the dance floor? 537 00:36:32,965 --> 00:36:34,964 Oh, what are they up to? 538 00:36:34,964 --> 00:36:37,364 All right, now before we get all crazy out here, 539 00:36:37,364 --> 00:36:39,134 and believe me, we will, 540 00:36:39,134 --> 00:36:41,434 we just wanted to slow things down for the bride... 541 00:36:43,263 --> 00:36:44,463 and groom 542 00:36:44,463 --> 00:36:45,763 to have their first dance. 543 00:37:52,926 --> 00:37:54,326 You okay? 544 00:37:57,655 --> 00:37:59,955 This will never be my home. 545 00:38:02,795 --> 00:38:04,755 You belong out there. 546 00:38:20,893 --> 00:38:23,593 I don't want to have to say goodbye to you. 547 00:38:23,593 --> 00:38:25,052 Ever. 548 00:38:26,592 --> 00:38:28,752 We can be together. 549 00:38:30,252 --> 00:38:31,592 In here. 550 00:38:50,050 --> 00:38:51,590 Till death do us part. 551 00:38:53,249 --> 00:38:55,049 Till death do us part. 552 00:39:16,787 --> 00:39:18,847 Slow dance? 553 00:39:18,847 --> 00:39:20,146 For old time's sake? 554 00:39:21,316 --> 00:39:23,116 Sure. 555 00:39:28,486 --> 00:39:32,785 So, I heard that you are seeing somebody new. 556 00:39:32,785 --> 00:39:34,945 Uh, yeah. 557 00:39:34,945 --> 00:39:37,145 It's kind of a long-distance thing. 558 00:39:40,144 --> 00:39:43,714 Well, all I know is, 559 00:39:43,714 --> 00:39:45,714 he'd better be good enough for my girl. 560 00:39:52,613 --> 00:39:54,183 You want to dance? 561 00:39:54,183 --> 00:39:55,783 Okay. Yes. 562 00:40:12,111 --> 00:40:14,041 - Yeah! 563 00:41:00,776 --> 00:41:02,035 Hello? 564 00:41:13,934 --> 00:41:15,334 Xander! What's going on? 565 00:41:15,334 --> 00:41:17,004 Xander. 566 00:41:17,004 --> 00:41:18,334 Someone call 911! 567 00:41:18,334 --> 00:41:19,903 Xander. 568 00:41:19,903 --> 00:41:21,073 It's okay, man. We're with you. 569 00:41:21,073 --> 00:41:23,373 Get him a glass of water! 35205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.