All language subtitles for Sidekicks (1992)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,200 --> 00:03:26,165 Hello, boys, 2 00:03:26,200 --> 00:03:28,200 I will be right back. 3 00:04:32,200 --> 00:04:34,200 Help! 4 00:04:34,235 --> 00:04:36,165 Here! 5 00:04:36,200 --> 00:04:38,200 Immediately the lady! 6 00:05:53,200 --> 00:05:56,685 Thank you, Barry, thank you for the help. 7 00:05:59,200 --> 00:06:01,165 You do not have what, Chuck. 8 00:06:01,200 --> 00:06:03,200 That's what the partners are. 9 00:06:04,200 --> 00:06:06,920 But wherever I am, Whatever I do, 10 00:06:09,200 --> 00:06:11,920 You just have to ask me, Chuck. 11 00:06:18,200 --> 00:06:22,150 It was Chuckye, friend, Anytime, anywhere, friend. 12 00:06:22,200 --> 00:06:24,200 Yes, Barry Talambul, weird! 13 00:06:27,200 --> 00:06:31,165 What a retard! 14 00:06:31,200 --> 00:06:33,165 Why do not you just leave him alone ?! 15 00:06:33,200 --> 00:06:36,175 Ready class, calm down ... That's enough. 16 00:06:39,200 --> 00:06:42,200 What happened, Barry? Calm down. 17 00:06:42,235 --> 00:06:44,835 You do not have to resist. 18 00:06:45,200 --> 00:06:47,495 Ready class ... Bla Bla Bla ... 19 00:06:51,200 --> 00:06:54,165 Hey, Barry ... 20 00:06:54,200 --> 00:06:56,150 Do you want me to wait for you? 21 00:06:56,200 --> 00:06:57,150 I can, if you will. 22 00:06:57,200 --> 00:06:59,200 Not tonight, Lauren. My dad comes. 23 00:06:59,235 --> 00:07:02,065 - Okay. - Goodbye, Lauren. 24 00:07:08,200 --> 00:07:10,495 Where have you been this time? 25 00:07:14,200 --> 00:07:16,200 In Japan ... I think. 26 00:07:18,200 --> 00:07:20,920 You were supposed to be at the hour of history. 27 00:07:21,200 --> 00:07:22,150 Yeah, I know ... 28 00:07:22,200 --> 00:07:23,551 I do not know why it's happening. 29 00:07:23,845 --> 00:07:26,995 - Barry, you have to understand that you can not dream anywhere and anytime. 30 00:07:27,200 --> 00:07:28,200 Not in the classroom. 31 00:07:29,216 --> 00:07:30,216 Yes. Know. 32 00:07:32,200 --> 00:07:35,250 When your dad appears I have to talk to him. 33 00:07:36,200 --> 00:07:38,200 Again. 34 00:08:06,200 --> 00:08:09,200 We talked to him about that dreams with open eyes. 35 00:08:10,200 --> 00:08:13,500 He's always been a baby crying. 36 00:08:15,000 --> 00:08:16,150 There's nothing wrong with that. 37 00:08:16,200 --> 00:08:17,200 Einstein ... 38 00:08:19,200 --> 00:08:21,500 Gandhi, Gershwin .. There is nothing wrong with them. 39 00:08:22,085 --> 00:08:24,085 My son has asthma. 40 00:08:25,200 --> 00:08:29,200 He created his imaginary world where he can be everything he wants. 41 00:08:29,734 --> 00:08:30,734 It can be... 42 00:08:31,334 --> 00:08:34,300 ... Chuck Norris? 43 00:08:35,600 --> 00:08:37,600 Yes. 44 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 They say they are partners. 45 00:08:41,200 --> 00:08:45,200 That, I'm doing things together. 46 00:08:45,235 --> 00:08:47,165 I do not know. 47 00:08:47,200 --> 00:08:49,200 Have you ever tried? 48 00:08:49,235 --> 00:08:50,165 What the? 49 00:08:50,200 --> 00:08:53,165 Be a partner. 50 00:08:53,200 --> 00:08:55,200 I do not think I have chances against Chuck. 51 00:08:57,200 --> 00:08:59,165 I work a lot. 52 00:08:59,200 --> 00:09:01,700 Barry is always alone with ... 53 00:09:01,735 --> 00:09:04,165 movies, karate games. 54 00:09:04,200 --> 00:09:07,200 We all work over the program, Mr Gabrewski. 55 00:09:07,235 --> 00:09:09,200 That's not what I asked you. 56 00:09:10,200 --> 00:09:13,200 If I'm close my son? 57 00:09:13,235 --> 00:09:15,200 Yes. 58 00:09:17,200 --> 00:09:19,200 I've been through heavy moments ... 59 00:09:20,200 --> 00:09:22,200 And it should have ... 60 00:09:22,235 --> 00:09:24,165 Let us approach, But... 61 00:09:24,200 --> 00:09:27,200 You have to help him change priorities. 62 00:09:33,200 --> 00:09:35,200 Maybe yours. 63 00:09:45,200 --> 00:09:46,200 Barry ... 64 00:09:46,235 --> 00:09:47,165 Barry! 65 00:09:47,200 --> 00:09:49,165 Get it back to earth! 66 00:09:49,200 --> 00:09:51,200 What is happening with you? 67 00:09:51,235 --> 00:09:52,717 Oh, nothing ... 68 00:09:52,752 --> 00:09:54,165 Aerianule. 69 00:09:54,200 --> 00:09:57,165 Let's go, It's late. 70 00:09:57,200 --> 00:09:58,965 Goodbye, Barry. See you tomorrow. 71 00:09:58,967 --> 00:10:01,367 - Thank you, Mrs. Chan. - Thanks for your time. 72 00:10:01,369 --> 00:10:03,334 Have you forgotten anything? 73 00:10:06,200 --> 00:10:08,200 Yeah, yeah. 74 00:10:08,235 --> 00:10:10,165 Let's go. 75 00:10:10,200 --> 00:10:12,920 See this? You're joining karate. 76 00:10:17,200 --> 00:10:18,150 A! 77 00:10:18,200 --> 00:10:20,200 Two! 78 00:10:20,235 --> 00:10:22,165 Three! 79 00:10:22,200 --> 00:10:23,165 One more time! 80 00:10:23,200 --> 00:10:25,200 More in power! Come on! 81 00:10:25,235 --> 00:10:26,165 Two! 82 00:10:26,200 --> 00:10:27,200 Let me hear you! 83 00:10:27,235 --> 00:10:28,165 Three! 84 00:10:28,200 --> 00:10:30,200 Let him know I'm here. 85 00:10:36,200 --> 00:10:37,700 Sorry ... Sorry ... 86 00:10:37,735 --> 00:10:39,200 - Two! - Sorry. 87 00:10:39,235 --> 00:10:41,165 One! 88 00:10:41,200 --> 00:10:43,200 In force! 89 00:10:44,200 --> 00:10:46,200 Hey! You! 90 00:10:47,200 --> 00:10:49,200 - Me? ... - Yeah! 91 00:10:49,235 --> 00:10:50,165 You! 92 00:10:50,200 --> 00:10:54,200 We do not wear shoes on the mattress! 93 00:10:54,235 --> 00:10:55,717 Sir ... 94 00:10:55,752 --> 00:10:57,200 I apologize. 95 00:11:03,200 --> 00:11:06,700 Double nodes. 96 00:11:06,735 --> 00:11:10,200 And socks? 97 00:11:12,200 --> 00:11:13,165 Hey! Hey! 98 00:11:13,200 --> 00:11:15,165 Do not touch that. 99 00:11:15,200 --> 00:11:18,200 So you want to learn karate. 100 00:11:18,235 --> 00:11:19,217 Yes. 101 00:11:19,252 --> 00:11:20,626 Yes? 102 00:11:20,761 --> 00:11:22,165 Yes? 103 00:11:22,200 --> 00:11:26,200 You mean: "Yes, sir!". 104 00:11:26,235 --> 00:11:27,165 Not? 105 00:11:27,200 --> 00:11:29,165 Oh, yes ... I mean, sir! 106 00:11:29,200 --> 00:11:33,200 Your father told me that you only think about this ... 107 00:11:33,235 --> 00:11:34,165 the art. 108 00:11:34,200 --> 00:11:36,200 Who took me ... 109 00:11:37,200 --> 00:11:41,165 Years, years to rule it. 110 00:11:41,200 --> 00:11:44,200 Can you breathe slower? I'm talking here! 111 00:11:44,235 --> 00:11:46,200 Excuse me, Mr. Stone. 112 00:11:46,235 --> 00:11:47,200 My son has ... 113 00:11:47,235 --> 00:11:48,165 a disease. 114 00:11:48,200 --> 00:11:52,200 I guess you're pretty good to have so many trophies. 115 00:11:52,235 --> 00:11:53,965 I do not like to boast, but .. 116 00:11:54,000 --> 00:11:56,300 I bet you're close just as good ... 117 00:11:56,335 --> 00:11:58,917 Chuck Norris. 118 00:11:59,252 --> 00:12:02,200 Chuck Norris? 119 00:12:04,200 --> 00:12:06,200 Chuck Norris !? 120 00:12:07,200 --> 00:12:09,165 He does not fight, boy. 121 00:12:09,200 --> 00:12:13,200 And one of the main reasons .. 122 00:12:13,235 --> 00:12:15,165 I am! 123 00:12:15,200 --> 00:12:21,200 - Okay, let's ... - Stop fighting because he's afraid of me! 124 00:12:21,235 --> 00:12:23,200 - Let's go, son. - I'll break him! 125 00:12:23,235 --> 00:12:24,200 I heard you. 126 00:12:26,157 --> 00:12:27,957 Come on elsewhere, it's not like movies. 127 00:12:28,000 --> 00:12:30,400 Boy, that's the only smart thing which you said today. 128 00:12:30,435 --> 00:12:33,900 This room is the best. 129 00:12:34,235 --> 00:12:36,165 Know something? 130 00:12:36,200 --> 00:12:37,165 Karate-le is ... 131 00:12:37,200 --> 00:12:40,200 a discipline sport, self-control and style. 132 00:12:40,600 --> 00:12:42,200 One who creates respect. 133 00:12:42,200 --> 00:12:45,600 Do you believe in the Easter Bunny, boy? 134 00:12:50,200 --> 00:12:52,200 Chuck Norris .. 135 00:13:15,200 --> 00:13:17,200 Bring the gunpowder! 136 00:13:20,200 --> 00:13:23,200 "Now, teach lesson to you!" 137 00:13:23,235 --> 00:13:25,165 Help! 138 00:13:25,200 --> 00:13:27,200 Shut up. 139 00:14:54,200 --> 00:14:55,200 At bedtime. 140 00:14:57,200 --> 00:15:01,200 - Father... - You already slept, did you look? 141 00:15:01,235 --> 00:15:02,165 Yes. 142 00:15:02,200 --> 00:15:04,200 I was looking... 143 00:15:05,200 --> 00:15:07,200 somehow. 144 00:15:10,200 --> 00:15:11,200 Father.. 145 00:15:11,235 --> 00:15:12,165 What the? 146 00:15:12,200 --> 00:15:15,200 Have you ever been... 147 00:15:15,235 --> 00:15:18,165 involved in something ... 148 00:15:18,200 --> 00:15:21,515 It's late. You have to wake up at 8. 149 00:15:24,200 --> 00:15:26,200 What the? 150 00:15:27,200 --> 00:15:28,700 Nothing. 151 00:15:28,735 --> 00:15:30,467 What the? 152 00:15:30,502 --> 00:15:32,200 Leave. 153 00:15:35,200 --> 00:15:37,200 What the? 154 00:15:44,200 --> 00:15:46,165 Mrs. Chan. 155 00:15:46,200 --> 00:15:48,700 Mrs. Chan, it's been a while since we have not seen each other. 156 00:15:49,200 --> 00:15:51,165 Why so hurried? 157 00:15:51,200 --> 00:15:55,200 The last time you told me your uncle comes to town. He came? 158 00:15:55,235 --> 00:15:57,165 Yes, today. You'll be late. 159 00:15:57,200 --> 00:16:00,500 Does he need a job? I'm stuck all over town. 160 00:16:01,200 --> 00:16:05,100 I'm sorry, he's already. He will work in the family restaurant. 161 00:16:05,200 --> 00:16:09,200 What stereotype. Like working in a laundry room. 162 00:16:10,200 --> 00:16:11,965 I had a laundry. 163 00:16:12,000 --> 00:16:14,400 Now, if you excuse me, be late for the meeting. 164 00:16:14,435 --> 00:16:15,817 Oo, meeting .. 165 00:16:15,852 --> 00:16:17,165 I'm jealous. 166 00:16:17,200 --> 00:16:19,165 Who is the lucky one? 167 00:16:19,200 --> 00:16:22,200 A working meeting. A student. 168 00:16:22,235 --> 00:16:25,200 Problems with students, I can help. 169 00:16:25,235 --> 00:16:27,200 Barry Gabrewski. 170 00:16:28,200 --> 00:16:30,200 Oh, but he's ... 171 00:16:30,235 --> 00:16:32,165 Is that what? 172 00:16:32,200 --> 00:16:34,200 It's tough ... 173 00:16:34,235 --> 00:16:36,165 and.. 174 00:16:36,200 --> 00:16:38,165 inadvertently.. 175 00:16:38,200 --> 00:16:40,700 It's hopeless, boy. 176 00:16:40,735 --> 00:16:43,165 He's a dreamer, Mr. Mapes. 177 00:16:43,200 --> 00:16:46,770 And dreamers are usually successful in life. 178 00:17:56,200 --> 00:17:58,165 Barry! 179 00:17:58,200 --> 00:18:01,200 Now what's the matter? 180 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 I ... I was doing ... 181 00:18:10,200 --> 00:18:12,200 Yeah ... that's what I was doing. 182 00:18:13,200 --> 00:18:15,165 Oh, we're talking about it later. 183 00:18:15,200 --> 00:18:18,100 Now, I want you and your father meet someone. 184 00:18:18,200 --> 00:18:22,200 If he likes you, you can teach martial arts. 185 00:18:23,200 --> 00:18:25,500 Nobody likes me. Why would he do it? 186 00:18:28,200 --> 00:18:30,200 Well I do not know. 187 00:18:31,200 --> 00:18:34,200 Maybe because it is a little like you. 188 00:18:34,235 --> 00:18:35,165 Can I help you? 189 00:18:35,200 --> 00:18:36,965 You can help all of us here. 190 00:18:37,000 --> 00:18:39,265 Tell that Chinese to put out a cigarette. 191 00:18:39,300 --> 00:18:43,200 We are in the public area. He is not allowed to smoke here. 192 00:18:43,235 --> 00:18:44,700 Sure, you're right. 193 00:18:45,200 --> 00:18:47,165 But how are we, 194 00:18:47,200 --> 00:18:50,200 You can tell me where Chinese you mean? 195 00:18:51,200 --> 00:18:54,850 The old man in front of you, Charlie. 196 00:18:54,885 --> 00:18:58,500 Excuse me. On sign write ... 197 00:18:59,200 --> 00:19:01,200 Come on, come on! 198 00:19:15,200 --> 00:19:16,700 Where...? 199 00:19:16,735 --> 00:19:18,165 Where is it? 200 00:19:18,200 --> 00:19:22,200 By the way, my name is not Charlie. 201 00:19:24,200 --> 00:19:26,700 Smoke. 202 00:19:26,735 --> 00:19:28,467 Burn. 203 00:19:28,502 --> 00:19:30,165 Ard ?! 204 00:19:30,200 --> 00:19:32,200 Flames, burning in flames! Anna Lesko =)) 205 00:19:33,200 --> 00:19:34,200 What the hell! 206 00:19:39,700 --> 00:19:42,700 Not! My favorite jacket! 207 00:19:46,200 --> 00:19:47,165 What is this? 208 00:19:47,200 --> 00:19:50,200 That's how we teach kids to use sticks. 209 00:19:52,200 --> 00:19:53,700 I got it. 210 00:19:57,200 --> 00:20:00,200 See? If they were sharp, I'd stick with them. 211 00:20:02,200 --> 00:20:03,700 Impossible. 212 00:20:04,200 --> 00:20:06,050 I want to impress him your uncle. 213 00:20:06,052 --> 00:20:09,352 You noticed he did not use them anymore somewhere halfway through the table? 214 00:20:09,354 --> 00:20:10,819 Did he do that? 215 00:20:11,200 --> 00:20:13,000 He likes you a lot. 216 00:20:14,000 --> 00:20:17,200 It is impressed by the kind how do you work with computers? 217 00:20:17,200 --> 00:20:19,200 Have you finished the program? 218 00:20:20,200 --> 00:20:22,200 How do you know? 219 00:20:22,235 --> 00:20:24,200 From your son. 220 00:20:25,200 --> 00:20:27,165 She told me a lot about you. 221 00:20:27,200 --> 00:20:29,200 He told me nothing about you. 222 00:20:29,235 --> 00:20:31,200 Tell me about yourself. 223 00:20:31,235 --> 00:20:33,165 Well... 224 00:20:33,200 --> 00:20:35,200 My father built this restaurant 225 00:20:35,235 --> 00:20:37,165 He came here first, 226 00:20:37,200 --> 00:20:39,250 Eight years later she called her mother. 227 00:20:40,200 --> 00:20:42,200 So you grew up here? 228 00:20:42,235 --> 00:20:43,165 Yes. 229 00:20:43,200 --> 00:20:45,200 They worked here together. 230 00:20:45,235 --> 00:20:47,165 Then my dad died. 231 00:20:47,200 --> 00:20:51,200 The mother ran the restaurant alone for a while. 232 00:20:51,235 --> 00:20:53,217 But two years ago ... 233 00:20:53,252 --> 00:20:54,900 Dad called her again. 234 00:20:58,900 --> 00:21:01,300 Now the restaurant is all I'm left with them. 235 00:21:01,302 --> 00:21:02,767 And your uncle. 236 00:21:04,200 --> 00:21:06,165 Dear Uncle. 237 00:21:06,200 --> 00:21:08,200 A poet and a shaman. 238 00:21:08,235 --> 00:21:10,200 Professor and philosopher. 239 00:21:14,200 --> 00:21:16,200 It's the ninth time! 240 00:21:17,200 --> 00:21:20,100 Yes, I am sorry, I was not ready. 241 00:21:20,135 --> 00:21:23,000 But this is the purpose of this exercise. 242 00:21:23,200 --> 00:21:25,200 You have to be always ready. 243 00:21:25,235 --> 00:21:27,165 And you... 244 00:21:27,200 --> 00:21:30,165 You want to be a fighter. 245 00:21:30,200 --> 00:21:32,200 And what would your nickname be? 246 00:21:34,200 --> 00:21:36,200 Barry ... 247 00:21:36,235 --> 00:21:38,165 Leopard. 248 00:21:38,200 --> 00:21:41,200 No no no. Not working. 249 00:21:42,200 --> 00:21:48,200 Barry the tiger! Who struggles with courage and is based on instinct. 250 00:21:49,235 --> 00:21:50,165 Not. 251 00:21:50,200 --> 00:21:52,200 That does not work either. 252 00:21:57,200 --> 00:22:01,200 - Come on, I'm here! - What the? 253 00:22:01,235 --> 00:22:03,717 Mr... 254 00:22:03,752 --> 00:22:06,165 Dumpling! 255 00:22:06,200 --> 00:22:11,200 Mr. Găluşca, who fought in a deceptive way. 256 00:22:11,235 --> 00:22:16,200 Crushing the fists of opponents with your own face. 257 00:22:16,235 --> 00:22:18,165 Mr. Lee ... 258 00:22:18,200 --> 00:22:21,200 Mr. Găluşca, never attack. 259 00:22:22,200 --> 00:22:26,165 Because he does not attack. 260 00:22:26,200 --> 00:22:29,200 Because he's never ready. 261 00:22:31,200 --> 00:22:33,200 Okay, I understand what's going on. 262 00:22:33,235 --> 00:22:35,165 Then it's very simple. 263 00:22:35,200 --> 00:22:38,000 I'll help you learn what you want to know. 264 00:22:39,000 --> 00:22:42,300 But once you no longer want to learn, I will stop learning you again. 265 00:22:42,302 --> 00:22:44,267 Mr. Lee, I do not want to stop. 266 00:22:45,200 --> 00:22:47,200 Never interrupt your teacher! 267 00:22:48,200 --> 00:22:51,165 For example, a thief. 268 00:22:51,200 --> 00:22:54,100 You can not reach a compromise with a thief. 269 00:22:54,200 --> 00:22:56,900 Unless you give him something. 270 00:22:57,200 --> 00:23:01,200 Does it seem confusing to you? 271 00:23:01,235 --> 00:23:02,700 Yes. 272 00:23:03,200 --> 00:23:04,165 Good. 273 00:23:04,200 --> 00:23:06,200 Life is very confusing. 274 00:23:07,200 --> 00:23:09,165 And this is your first lesson! 275 00:23:09,200 --> 00:23:12,200 I married the first girl I came out with. 276 00:23:14,200 --> 00:23:16,200 Since when is not it? 277 00:23:18,200 --> 00:23:20,700 He died, almost 10 years ago. 278 00:23:24,200 --> 00:23:26,500 You're sure Barry will be fine with your uncle? 279 00:23:27,200 --> 00:23:29,200 My uncle will behave properly. 280 00:23:29,235 --> 00:23:30,717 If not... 281 00:23:30,752 --> 00:23:32,200 I break his hand. 282 00:23:34,200 --> 00:23:36,200 - You want more tea? - Yes. 283 00:23:37,200 --> 00:23:39,200 How far is your home school? 284 00:23:39,235 --> 00:23:41,165 Cam ... 285 00:23:41,200 --> 00:23:42,165 5-10 minutes. 286 00:23:42,200 --> 00:23:44,200 Not time, distance. 287 00:23:45,200 --> 00:23:46,165 4 km. 288 00:23:46,200 --> 00:23:48,165 And how do you get there? 289 00:23:48,200 --> 00:23:52,200 Dad, he takes me in the morning and it takes me afternoon. 290 00:23:52,235 --> 00:23:53,165 By car. 291 00:23:53,167 --> 00:23:55,082 From now on you will walk to school. 292 00:23:55,085 --> 00:23:56,567 That until next week. 293 00:23:56,569 --> 00:23:58,419 Then you run. 294 00:23:58,485 --> 00:24:00,700 And we see after. 295 00:24:04,200 --> 00:24:06,200 - Uncle. - Yes? 296 00:24:06,235 --> 00:24:08,200 We have a problem. 297 00:24:09,200 --> 00:24:11,200 Where's the fellow? 298 00:24:11,235 --> 00:24:13,200 What's your name? 299 00:24:14,200 --> 00:24:15,200 Gab ... Gabrewski. 300 00:24:15,235 --> 00:24:17,200 G..G..G ... 301 00:24:25,200 --> 00:24:26,700 It's a funny name. 302 00:24:26,735 --> 00:24:28,200 It's funny name !? 303 00:24:31,200 --> 00:24:33,200 Groh, groh. 304 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 What's your name? 305 00:24:44,235 --> 00:24:46,200 Hank Groh Henry. 306 00:24:49,200 --> 00:24:51,200 I had a uncle Henry. 307 00:24:51,235 --> 00:24:52,165 Yes? 308 00:24:52,200 --> 00:24:53,700 It's like I know him. 309 00:24:53,735 --> 00:24:55,200 I'll take care of them. 310 00:24:57,200 --> 00:24:59,165 What are you doing? 311 00:24:59,200 --> 00:25:00,500 I'm preparing. 312 00:25:01,200 --> 00:25:03,200 I have something special for you. 313 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 We're going to remodel this place. 314 00:25:07,200 --> 00:25:10,200 We're moving that wall over there right here. 315 00:25:11,200 --> 00:25:14,200 And this wall, we put it here. 316 00:25:15,200 --> 00:25:16,165 Then let's ... 317 00:25:16,200 --> 00:25:20,700 and we run into the empty ass around here! 318 00:25:20,735 --> 00:25:25,200 And the first time, we'll start ... 319 00:25:25,235 --> 00:25:27,200 ...from here! 320 00:26:08,700 --> 00:26:11,700 - Do you want rice? - Aha. 321 00:26:21,200 --> 00:26:23,750 They have a hand! Get out of my hand! 322 00:26:56,200 --> 00:27:00,200 These gentlemen have only seen what they seem to be. 323 00:27:00,235 --> 00:27:02,165 Lesson 2: 324 00:27:02,200 --> 00:27:05,700 Believe what it is. Not what you think it is. 325 00:27:14,200 --> 00:27:17,770 Remember, tomorrow you go to school. 326 00:27:28,200 --> 00:27:30,200 The kid was walking. 327 00:27:31,200 --> 00:27:33,165 Alert .. 328 00:27:33,200 --> 00:27:35,200 Always cautious .. 329 00:27:35,235 --> 00:27:37,217 Always suspicious. 330 00:27:37,252 --> 00:27:39,200 Like Chuck in the jungle. 331 00:27:41,200 --> 00:27:43,200 Attention to the enemy. 332 00:28:17,400 --> 00:28:19,200 The kid avoided being captured. 333 00:28:19,200 --> 00:28:21,200 Or worse this time. 334 00:28:22,200 --> 00:28:24,200 But the bad guys are still there. 335 00:28:24,235 --> 00:28:26,200 Somewhere... 336 00:28:38,900 --> 00:28:40,900 Come on, you'll be late for hours! 337 00:28:45,200 --> 00:28:46,700 Barry? 338 00:28:46,735 --> 00:28:48,165 You are fine? 339 00:28:48,200 --> 00:28:49,700 Yes. Hi, Lauren. 340 00:28:50,200 --> 00:28:52,200 Does not your father go anymore? 341 00:28:52,235 --> 00:28:54,217 I thought ... 342 00:28:54,252 --> 00:28:56,200 I'm walking down today. 343 00:28:57,200 --> 00:28:59,500 Uh. Do well exercise. 344 00:29:00,200 --> 00:29:04,620 You should hurry. Hours begin in 10 minutes. 345 00:29:23,200 --> 00:29:27,165 Barry! Are you sure you do not want to come with me? 346 00:29:27,200 --> 00:29:30,200 It's not Alright. I want to put my blood on the move. 347 00:29:31,200 --> 00:29:33,200 OK Bye. 348 00:29:33,235 --> 00:29:35,200 Let's go. 349 00:29:39,200 --> 00:29:43,200 Now... I read the pieces and the works 350 00:29:43,235 --> 00:29:45,165 and these words 351 00:29:45,200 --> 00:29:48,200 wonderful should be retained 352 00:29:48,235 --> 00:29:51,217 until you die. 353 00:29:51,252 --> 00:29:54,200 Mr. Cellini. 354 00:29:55,200 --> 00:29:56,165 Yes? 355 00:29:56,200 --> 00:30:00,200 "Yes," is the correct answer, Mr. Cellini. 356 00:30:00,235 --> 00:30:02,200 Okay. 357 00:30:03,200 --> 00:30:06,700 Maybe we should test your attention, Mr. Cellini. 358 00:30:07,200 --> 00:30:09,475 Where does this quote come from? 359 00:30:09,510 --> 00:30:11,750 "Be honest with yourself." 360 00:30:15,200 --> 00:30:17,200 "Polonius," Mr. Mapes. 361 00:30:17,235 --> 00:30:19,217 From Hamlet. 362 00:30:19,252 --> 00:30:21,165 Right, Lauren. 363 00:30:21,200 --> 00:30:23,200 Let's try again, Mr. Cellini. 364 00:30:25,200 --> 00:30:29,215 "Oh, poor Yorick. I met him." 365 00:30:32,200 --> 00:30:34,165 So? 366 00:30:34,200 --> 00:30:36,200 It's from the Bible, right? 367 00:30:38,200 --> 00:30:43,165 A book you surely know. 368 00:30:43,200 --> 00:30:46,345 No, Mr. Cellini, it is not the Bible. 369 00:30:50,200 --> 00:30:52,200 Yes, Mr. Gabrewski? 370 00:30:53,200 --> 00:30:55,200 It's Hamlet. 371 00:30:56,200 --> 00:30:58,200 You impressed me! 372 00:30:59,200 --> 00:31:01,200 Yes, that's right. 373 00:31:03,200 --> 00:31:05,165 Take care, Mr. Cellini. 374 00:31:05,200 --> 00:31:09,365 Competition for the Fool of the Class begins to decrease. 375 00:31:21,200 --> 00:31:23,165 Take care of where you are going, weird! 376 00:31:23,200 --> 00:31:25,650 Accidents happen if you're not careful. 377 00:31:25,900 --> 00:31:27,165 Let me get up! 378 00:31:27,200 --> 00:31:30,200 If I let you get up and hit me? 379 00:31:30,235 --> 00:31:32,495 And I do not want you to hit me. 380 00:31:32,800 --> 00:31:35,165 You're lucky that Master Stone has not received you. 381 00:31:35,200 --> 00:31:39,550 Because I'm in his class and I would do it to you every day. 382 00:31:40,200 --> 00:31:42,165 Look here. 383 00:31:42,200 --> 00:31:45,200 Where's your friend Chuck, back? 384 00:31:46,200 --> 00:31:47,165 By the way, 385 00:31:47,200 --> 00:31:50,345 Lauren does not like you. It's miles of you. 386 00:32:11,268 --> 00:32:15,268 Inspire... Expire... 387 00:32:23,200 --> 00:32:25,165 Okay, you're doing okay. 388 00:32:25,200 --> 00:32:27,200 Let's start again .. Relax. 389 00:32:28,841 --> 00:32:32,341 Expand, bend your knee, inspire ... 390 00:32:33,200 --> 00:32:37,365 Move! 391 00:32:38,866 --> 00:32:43,765 34! 35! 36! 37! 392 00:32:43,866 --> 00:32:47,365 38! 39! 40! 393 00:32:51,200 --> 00:32:53,200 41! 42 .. 394 00:33:50,200 --> 00:33:52,200 It's the Lonely Wolf. 395 00:33:53,200 --> 00:33:55,325 And Little Wolf, too. 396 00:34:18,200 --> 00:34:21,165 Oh, ma'am, more ... 397 00:34:21,200 --> 00:34:25,200 Unless we are the two fiery wolves. 398 00:34:27,200 --> 00:34:29,200 What do you want? 399 00:34:33,200 --> 00:34:35,200 Milk. 400 00:34:45,200 --> 00:34:47,200 Do not you want biscuits too? 401 00:34:53,200 --> 00:34:55,165 Bartender... 402 00:34:55,200 --> 00:34:58,200 - And I have a whole milk. - Sure sheriff. 403 00:35:04,200 --> 00:35:06,165 Hey, you! 404 00:35:06,200 --> 00:35:08,200 Give me a drink! 405 00:35:09,200 --> 00:35:12,940 - Better, give me a kiss! - Let me go! 406 00:35:17,200 --> 00:35:19,200 Leave her alone. 407 00:35:21,200 --> 00:35:24,200 Okay, let's share it. 408 00:35:41,200 --> 00:35:44,100 I'll make you, Little Lup. 409 00:35:44,200 --> 00:35:46,200 Only you... 410 00:35:46,235 --> 00:35:48,165 and I. 411 00:35:48,200 --> 00:35:50,200 If you're wrong ... 412 00:35:51,200 --> 00:35:53,200 you'll be dead. 413 00:36:25,200 --> 00:36:27,200 That was for nothing. 414 00:36:37,200 --> 00:36:39,200 That was for something. 415 00:36:56,200 --> 00:36:58,200 Take care, Barry! 416 00:37:00,200 --> 00:37:02,200 Awakening! 417 00:37:03,200 --> 00:37:06,200 It's time for sports, boy! Not the time of sleep. 418 00:37:06,235 --> 00:37:09,200 How dare you sleep in my hour !? 419 00:37:09,235 --> 00:37:11,200 Stand up, boy! 420 00:37:12,200 --> 00:37:13,700 I'm sorry, Mr. Horn. 421 00:37:13,735 --> 00:37:15,200 I'm sure it seems to you! 422 00:37:15,235 --> 00:37:17,200 But not enough. 423 00:37:18,200 --> 00:37:20,165 I was thinking, son ... 424 00:37:20,200 --> 00:37:24,200 ...It's been a while from your last physical test. 425 00:37:25,200 --> 00:37:27,200 Here we go ... young lady. 426 00:37:30,200 --> 00:37:32,165 Climbing! 427 00:37:32,200 --> 00:37:35,665 Come on, Barry Talambul! Get on the string! 428 00:37:36,200 --> 00:37:40,685 Come on, Gabrewski! Are you a man or a fellow? 429 00:37:58,200 --> 00:38:03,025 Keep going, miss. Do not think about giving up. 430 00:38:04,200 --> 00:38:06,200 You can do it, Barry! 431 00:38:11,200 --> 00:38:13,200 Barry! Hey, Barry! 432 00:38:15,200 --> 00:38:17,200 Let's race up. 433 00:38:17,235 --> 00:38:18,165 I can not. 434 00:38:18,167 --> 00:38:20,667 You can. Wrap your leg around the rope ... 435 00:38:20,669 --> 00:38:22,669 and keep up with the other foot. 436 00:38:23,200 --> 00:38:25,165 I can not. 437 00:38:25,200 --> 00:38:27,200 Barry, I hate that word! 438 00:38:27,235 --> 00:38:29,200 Who the hell is he talking to? Hey! 439 00:38:29,235 --> 00:38:31,200 You have gone crazy? 440 00:38:32,200 --> 00:38:34,165 Run once! 441 00:38:34,200 --> 00:38:36,165 Do not listen, listen to me. 442 00:38:36,200 --> 00:38:38,350 Wrap your leg around the rope ... 443 00:38:40,200 --> 00:38:41,150 So... 444 00:38:41,200 --> 00:38:44,200 Now keep it with the other foot. 445 00:38:44,235 --> 00:38:47,200 Now all the weight is on his feet. 446 00:38:49,200 --> 00:38:51,165 Now shoot! 447 00:38:51,200 --> 00:38:53,200 Use the legs. 448 00:38:55,200 --> 00:38:57,200 So. See that you can? 449 00:39:04,200 --> 00:39:06,410 Come on, Barry! You can do it! 450 00:39:08,200 --> 00:39:10,925 Shoot, Barry. Very good. 451 00:39:11,200 --> 00:39:13,200 You got it. 452 00:39:14,200 --> 00:39:16,200 Now, up there. 453 00:39:18,200 --> 00:39:20,200 Let me pull my hands. 454 00:39:28,200 --> 00:39:30,200 At the showers! 455 00:39:30,900 --> 00:39:34,200 Mr. Horn was mischievous today. You should tell your dad. 456 00:39:34,235 --> 00:39:36,200 My father? 457 00:39:37,200 --> 00:39:39,200 I do not think it would help much. 458 00:39:39,235 --> 00:39:40,165 Why not? 459 00:39:40,200 --> 00:39:43,200 - Dad would tie him to the radiator and beat him with the hose.)) 460 00:39:43,235 --> 00:39:45,165 What the? 461 00:39:45,200 --> 00:39:47,200 At least that's what he always says. 462 00:39:47,235 --> 00:39:49,165 That's because he's texan. 463 00:39:49,200 --> 00:39:51,700 Dad is a programmer in Pittsburgh. 464 00:39:52,200 --> 00:39:55,200 When it gets angry, with fists in the keyboard. 465 00:39:56,200 --> 00:39:58,200 I stop here. 466 00:40:01,200 --> 00:40:05,200 Lauren ... I ... 467 00:40:09,200 --> 00:40:11,165 Know... 468 00:40:11,200 --> 00:40:13,200 I really like you. 469 00:40:14,200 --> 00:40:16,200 And I like you, Barry. 470 00:40:17,200 --> 00:40:19,165 Okay, great. 471 00:40:19,200 --> 00:40:21,200 So I like you, you like me, 472 00:40:22,200 --> 00:40:24,200 How about if we come out together? 473 00:40:24,235 --> 00:40:26,200 Shall we go out together? 474 00:40:26,235 --> 00:40:28,165 Yes. 475 00:40:28,200 --> 00:40:30,200 Barry ... 476 00:40:30,235 --> 00:40:32,200 I like you.. 477 00:40:33,200 --> 00:40:36,200 But ... not that way. 478 00:40:36,235 --> 00:40:38,165 What the? 479 00:40:38,200 --> 00:40:39,965 I worry for you. 480 00:40:40,000 --> 00:40:42,200 The others are bad with you. And it makes me ... 481 00:40:42,235 --> 00:40:44,200 ... to have mercy on me. 482 00:40:44,235 --> 00:40:45,150 Not! 483 00:40:45,152 --> 00:40:47,352 Sure! Cellini was right. You pity me! 484 00:40:47,354 --> 00:40:50,219 - Nay! It is not me! - I understand now. 485 00:40:50,235 --> 00:40:52,200 Barry! Please! 486 00:41:20,721 --> 00:41:22,021 I hate this shit. 487 00:41:28,200 --> 00:41:30,200 I hate her. 488 00:41:31,200 --> 00:41:33,200 I will defeat you! .. 489 00:41:51,200 --> 00:41:54,500 I'll give you that how easy it can be. 490 00:41:58,200 --> 00:42:00,165 All you have to do... 491 00:42:00,200 --> 00:42:02,200 ... to tell me what I want to know. 492 00:42:05,200 --> 00:42:07,200 I'm not telling you anything. 493 00:42:07,700 --> 00:42:09,100 Hold on as long as you can, Barry. 494 00:42:09,200 --> 00:42:11,500 You may. Just resist! 495 00:42:16,965 --> 00:42:18,965 Piggy pig. 496 00:42:22,200 --> 00:42:24,165 Come on, Barry ... 497 00:42:24,200 --> 00:42:26,200 Make your misfortune easier. 498 00:42:29,200 --> 00:42:31,200 Chuck, I can not breathe ... 499 00:42:31,235 --> 00:42:34,165 What the?! 500 00:42:34,200 --> 00:42:36,200 Breathe like a swallow. 501 00:42:39,200 --> 00:42:41,700 Resist, Barry. We're getting out of here! 502 00:42:42,200 --> 00:42:43,165 Nay! 503 00:42:43,200 --> 00:42:46,515 I'll squeeze you until the butter comes out of you. 504 00:42:57,200 --> 00:42:59,580 - Hold on, Barry. - I can not. 505 00:43:05,200 --> 00:43:07,165 Resist, son. 506 00:43:07,200 --> 00:43:09,200 So, Barry, hold it. 507 00:43:15,834 --> 00:43:20,834 Doctor Ciomu, emergency in the operating room. 508 00:43:24,200 --> 00:43:28,200 - Does he make anti-allergic injections? - Yes. 509 00:43:29,200 --> 00:43:32,200 He has been undergoing excessive stress recently at home or at school? 510 00:43:33,200 --> 00:43:35,165 I do not think... 511 00:43:35,200 --> 00:43:39,025 It went very well on foot to school today. 512 00:43:41,200 --> 00:43:44,165 - Will be fine? - Yes. 513 00:43:44,200 --> 00:43:47,150 Probably a good idea with walking. 514 00:43:47,200 --> 00:43:49,165 His lungs are healthy. 515 00:43:49,200 --> 00:43:52,100 - On the X-ray, it's barely scarred. - This is good. 516 00:43:52,200 --> 00:43:54,700 Frankly, I am surprised by this crisis. 517 00:43:55,200 --> 00:43:57,165 With the humidity here ... 518 00:43:57,200 --> 00:43:59,200 - Jerry! - Noreen! Thanks for coming. 519 00:43:59,235 --> 00:44:00,200 - Where is Barry? - Lee. 520 00:44:00,235 --> 00:44:02,200 It's good? 521 00:44:02,235 --> 00:44:03,165 Yes. 522 00:44:03,200 --> 00:44:05,165 - What room is it? - 215. 523 00:44:05,200 --> 00:44:07,200 - I'm glad you called ... - The doctor said the X-ray looks good. 524 00:44:07,235 --> 00:44:08,735 Noreen, this is Dr. Millard. 525 00:44:09,200 --> 00:44:10,700 Miss Chan is Barry's teacher. 526 00:44:10,900 --> 00:44:12,200 I'm glad to meet you. 527 00:44:37,200 --> 00:44:38,200 Mr. Lee? 528 00:44:38,235 --> 00:44:39,165 Yes. 529 00:44:39,200 --> 00:44:41,200 I have something for you. 530 00:44:43,200 --> 00:44:46,200 Letting this go aside ... 531 00:44:46,235 --> 00:44:48,200 just a few minutes. 532 00:44:49,200 --> 00:44:51,200 That will help you. 533 00:45:12,200 --> 00:45:14,165 It smelled horribly. 534 00:45:14,200 --> 00:45:16,500 Yes. That's how I know when it's ready. 535 00:45:17,200 --> 00:45:19,200 It's an old cure. 536 00:45:20,200 --> 00:45:22,835 I used secret ingredients. 537 00:45:24,200 --> 00:45:26,200 Inhale vapors. 538 00:45:27,200 --> 00:45:29,200 Deep. 539 00:45:30,272 --> 00:45:31,772 Good. 540 00:45:32,373 --> 00:45:34,373 Now, rest. 541 00:45:42,200 --> 00:45:44,200 It's like burning me. 542 00:45:45,200 --> 00:45:47,165 - What? - You have to breathe. 543 00:45:47,200 --> 00:45:51,200 The heat will not burn you, will help you. 544 00:45:52,200 --> 00:45:54,200 Relax. 545 00:45:57,200 --> 00:45:59,200 You may have exaggerated. 546 00:46:00,200 --> 00:46:02,200 You tried to get too far. 547 00:46:03,200 --> 00:46:05,200 Too fast. 548 00:46:06,200 --> 00:46:08,200 We'll try again. 549 00:46:08,235 --> 00:46:10,200 But slower. 550 00:46:17,200 --> 00:46:19,920 But now I think you want to learn. 551 00:46:21,200 --> 00:46:23,495 Good night, Mr. Găluşca. 552 00:46:52,200 --> 00:46:55,200 Let's start with a few simple moves. 553 00:46:56,200 --> 00:46:57,700 Low guard. 554 00:46:57,735 --> 00:46:59,200 High Guard. 555 00:46:59,235 --> 00:47:01,217 Fist. 556 00:47:01,252 --> 00:47:03,165 Foot. 557 00:47:03,200 --> 00:47:04,500 High Guard. 558 00:47:04,535 --> 00:47:05,500 Fist. 559 00:47:12,926 --> 00:47:17,926 Breath in breath out... 560 00:47:20,200 --> 00:47:22,200 Come on, Barry! 561 00:47:30,200 --> 00:47:33,165 The goal is not to hurt someone. 562 00:47:33,200 --> 00:47:36,855 It is to prevent them from hurting you. 563 00:47:39,200 --> 00:47:41,262 You have to respect the wood. 564 00:47:41,297 --> 00:47:43,325 He's alive. He has a soul. 565 00:47:54,200 --> 00:47:56,200 Barry! Barry! 566 00:47:57,200 --> 00:47:59,200 Yes I know. 567 00:48:13,943 --> 00:48:14,943 Placa defeats .. :)) 568 00:48:41,935 --> 00:48:43,935 Down and inspire 569 00:48:45,500 --> 00:48:47,500 Now rest. 570 00:48:48,200 --> 00:48:51,700 - Has he gotten you? - Yes! 571 00:48:51,735 --> 00:48:55,200 You have one! Easy! Good. 572 00:48:56,200 --> 00:48:58,200 Command! 573 00:49:00,100 --> 00:49:01,100 How do you feel? 574 00:49:01,200 --> 00:49:05,200 - Better than ever. - You're lying as good as running. 575 00:49:05,900 --> 00:49:07,200 Get that! 576 00:49:07,235 --> 00:49:08,165 What? 577 00:49:08,200 --> 00:49:13,325 Quiet, disrespectful! You dare to oppose me! 578 00:49:14,200 --> 00:49:18,200 Maybe you got me some alcohol or socks. :)) 579 00:49:18,235 --> 00:49:20,200 It will help you breathe better. 580 00:49:20,235 --> 00:49:22,200 Now drink! 581 00:49:24,200 --> 00:49:26,165 Lord! It's terrible! 582 00:49:26,200 --> 00:49:30,165 Tăntălăule! Do you think magic tastes good? 583 00:49:30,200 --> 00:49:34,200 - Then no one would drink Pepsi-Cola! - Pepsi is not the problem. 584 00:49:35,200 --> 00:49:38,200 Go home now. My head hurts because of you and ... 585 00:49:38,235 --> 00:49:40,495 you have no money to earn. 586 00:49:42,200 --> 00:49:46,200 Take this four times a day. Twice Sunday. 587 00:49:48,200 --> 00:49:50,200 Goodbye, Mrs. Chen, and do not play cards with him. 588 00:49:50,235 --> 00:49:52,165 I already learned to remember. 589 00:49:52,200 --> 00:49:54,700 Greet your dad for me. 590 00:49:56,200 --> 00:49:58,200 Magic potion .. 591 00:50:00,200 --> 00:50:02,165 What's in it? 592 00:50:02,200 --> 00:50:04,920 Do not worry, he will not kill him. 593 00:50:06,200 --> 00:50:08,200 How relieved I feel. 594 00:50:37,200 --> 00:50:39,200 What the hell is this smell? 595 00:50:41,200 --> 00:50:43,200 I do not know. 596 00:50:45,200 --> 00:50:47,410 I think it's from the sewer. 597 00:50:56,200 --> 00:50:58,200 Do not be late for hours! 598 00:51:14,200 --> 00:51:16,200 Alignment! 599 00:51:17,200 --> 00:51:19,165 Gabrewski, what are you doing here? 600 00:51:19,200 --> 00:51:22,430 Get on the bar next to the other mommy. 601 00:51:23,200 --> 00:51:25,200 No, I'm fine, Mr. Horn. 602 00:51:25,235 --> 00:51:27,200 I'm going to be here today. 603 00:51:27,235 --> 00:51:29,200 You see, boy! 604 00:51:30,200 --> 00:51:32,900 If you get back to the hospital I'm shooting the ponies. 605 00:51:33,200 --> 00:51:35,165 Yeah, but I ... 606 00:51:35,200 --> 00:51:38,200 No "gift." On the bar with you. 607 00:51:39,200 --> 00:51:40,165 Move! 608 00:51:40,200 --> 00:51:42,750 Yes, Barry Talambul, until you get hurt. 609 00:51:43,200 --> 00:51:45,200 Cellini! I did not ask for your opinion! 610 00:51:46,200 --> 00:51:48,200 40 laps! 611 00:51:52,200 --> 00:51:55,850 All right, now is the time to get to know him my friend, "Mr. Flotare." 612 00:51:56,200 --> 00:51:58,200 On the stomach. 613 00:52:02,200 --> 00:52:04,165 Gabrewski, what are you doing? 614 00:52:04,200 --> 00:52:06,900 I told you to get past the other mommy! 615 00:52:07,200 --> 00:52:09,850 I do not have all day! We have things to do! 616 00:52:10,200 --> 00:52:12,165 And I can do it myself. 617 00:52:12,200 --> 00:52:15,200 I sign a statement on my own responsibility if necessary. 618 00:52:17,200 --> 00:52:19,200 Just do it, boy. 619 00:52:21,200 --> 00:52:23,200 All right, everybody, at the flotation! 620 00:52:25,200 --> 00:52:27,200 All right, let's get started. 25 heating. 621 00:52:29,200 --> 00:52:34,810 Gabrewski, if you crawl here, I swear to shoot and come after you. 622 00:52:38,200 --> 00:52:40,580 Barry, I got something for you. 623 00:52:41,200 --> 00:52:43,401 You will train with these, one hour each day. 624 00:52:44,200 --> 00:52:46,200 If you make a mistake ... 625 00:52:46,235 --> 00:52:48,165 It will hurt you. 626 00:52:48,200 --> 00:52:51,260 But, I will help you master them. 627 00:52:57,200 --> 00:52:58,165 Looks lethal. 628 00:52:58,200 --> 00:53:00,165 It's true, it's just guns. 629 00:53:00,200 --> 00:53:05,895 But you have to understand, that the best weapon is self-control. 630 00:53:37,200 --> 00:53:40,430 That's how you use your head, Barry. Literally. 631 00:54:03,200 --> 00:54:05,165 Wonderful! 632 00:54:05,200 --> 00:54:07,165 It's that ... ballet. 633 00:54:07,200 --> 00:54:09,200 It takes you a lot of time to learn. 634 00:54:09,235 --> 00:54:11,165 Much discipline. 635 00:54:11,200 --> 00:54:15,200 Come on, Barry. Time to run ... 636 00:54:15,235 --> 00:54:17,200 Put him to work, Lee. 637 00:54:18,200 --> 00:54:20,200 See you later. 638 00:54:24,200 --> 00:54:26,200 I wish I could do what you do. 639 00:54:26,235 --> 00:54:27,435 - But ... - Of course you can. 640 00:54:29,054 --> 00:54:30,054 I could not. 641 00:54:30,154 --> 00:54:31,154 Come on. 642 00:54:33,700 --> 00:54:36,700 - Come on. - No no... 643 00:54:37,200 --> 00:54:39,200 Together. 644 00:54:40,200 --> 00:54:42,200 I'm sure to hurt myself ... 645 00:54:46,854 --> 00:54:47,854 So? 646 00:54:56,200 --> 00:54:58,165 I can not! 647 00:54:58,200 --> 00:55:00,700 I can not, you are so gracious. 648 00:55:00,735 --> 00:55:03,200 It's more important to be gracious ... 649 00:55:03,235 --> 00:55:05,200 ...here. 650 00:55:36,200 --> 00:55:37,165 Watch out! 651 00:55:37,200 --> 00:55:39,200 10 out of 12. It's not bad. 652 00:55:43,200 --> 00:55:44,700 Mr. Lee? 653 00:55:45,200 --> 00:55:47,200 You ever ... 654 00:55:47,235 --> 00:55:48,200 dream? 655 00:55:49,200 --> 00:55:50,165 How not to. 656 00:55:50,200 --> 00:55:55,200 Not just the night .. 657 00:55:56,200 --> 00:55:58,165 Do you mean the dream with your eyes open? 658 00:55:58,200 --> 00:56:02,200 I mean, as if I were elsewhere or I would be in an adventure with ... 659 00:56:02,700 --> 00:56:04,700 With him? 660 00:56:05,653 --> 00:56:07,653 Yes. 661 00:56:11,200 --> 00:56:13,165 Dreams are good. 662 00:56:13,200 --> 00:56:17,200 Even when you go to the hall or when are you in the hour? 663 00:56:17,900 --> 00:56:19,900 I like it, but ... 664 00:56:20,200 --> 00:56:21,500 It is normal? 665 00:56:22,200 --> 00:56:23,165 Anything going on like that? 666 00:56:23,200 --> 00:56:25,550 You have to learn to control them. 667 00:56:26,200 --> 00:56:28,200 When you learn to control them ... 668 00:56:28,235 --> 00:56:30,200 You will have fewer dreams then. 669 00:56:31,200 --> 00:56:33,200 But they will be richer. 670 00:56:35,200 --> 00:56:36,700 Is that right? 671 00:56:38,200 --> 00:56:41,165 The World of Dreams is the place where the child lives. 672 00:56:41,200 --> 00:56:45,200 Aging does not mean to become wiser .. 673 00:56:45,235 --> 00:56:47,700 If there was not that world. 674 00:56:48,200 --> 00:56:50,400 How did you learn so much? 675 00:56:51,200 --> 00:56:52,900 From TV. 676 00:57:14,200 --> 00:57:17,200 Always wait for you what you expect less. 677 00:57:23,200 --> 00:57:24,700 Stop! 678 00:57:26,200 --> 00:57:28,200 You hit harder. 679 00:57:28,235 --> 00:57:30,200 I'm ready now. 680 00:57:40,200 --> 00:57:42,200 Breath in breath out. 681 00:57:43,200 --> 00:57:45,165 Breath in breath out. 682 00:57:45,200 --> 00:57:48,200 Reach for now. Reach for now! 683 00:57:48,235 --> 00:57:51,200 Good enough. Now... 684 00:57:51,235 --> 00:57:53,200 Run. 685 00:58:03,816 --> 00:58:07,816 On them, they! Come on Red Pie! 686 00:58:22,200 --> 00:58:24,200 Look at Barry Talambul! 687 00:58:24,235 --> 00:58:26,200 I can not breathe.. 688 00:58:28,200 --> 00:58:30,200 Suck it, Cellini. 689 00:58:38,200 --> 00:58:41,200 Barry, Barry .. We're always in this situation. 690 00:58:41,235 --> 00:58:43,165 By the way, what did you tell me? 691 00:58:43,200 --> 00:58:46,225 I said it would not be so easy this time! 692 00:58:51,200 --> 00:58:53,200 Do you think hard? 693 00:58:53,235 --> 00:58:55,217 Finish, Cellini. 694 00:58:55,252 --> 00:58:57,200 What are you going to do now? 695 00:59:01,200 --> 00:59:03,200 So you want me to teach you karate, right? 696 00:59:03,235 --> 00:59:05,410 I give you my first lesson lesson. 697 00:59:18,400 --> 00:59:20,400 Okay. I cut her out of here. Good? 698 00:59:21,200 --> 00:59:23,200 Barry! 699 00:59:50,200 --> 00:59:52,200 What the damn mother is going on here ?! 700 00:59:53,200 --> 00:59:54,165 Cellini! 701 00:59:54,200 --> 00:59:56,200 You're crazy? You can kill him. 702 00:59:56,235 --> 00:59:58,165 He started it! 703 00:59:58,200 --> 01:00:03,200 If so, boy, then you're just a neuron, and that on his head. 704 01:00:04,200 --> 01:00:06,515 Now partition, and showers with you! 705 01:00:08,200 --> 01:00:09,700 Ready the show! 706 01:00:09,735 --> 01:00:11,200 Spreading! 707 01:00:12,200 --> 01:00:14,200 I'll show you. 708 01:00:17,200 --> 01:00:19,200 Barry! 709 01:00:24,200 --> 01:00:27,200 It's not bad, boy. Is not bad at all. 710 01:00:30,200 --> 01:00:32,200 I can not believe what you did! 711 01:00:32,235 --> 01:00:34,165 Well yes... 712 01:00:34,200 --> 01:00:36,200 You are not alone. 713 01:00:36,235 --> 01:00:38,200 What a bastard and a peasant. 714 01:00:39,200 --> 01:00:41,200 Yeah, that's him. 715 01:00:43,200 --> 01:00:44,200 Barry. 716 01:00:45,200 --> 01:00:47,240 What are you doing this weekend? 717 01:00:49,200 --> 01:00:50,700 I'm going to the Zoo. 718 01:00:50,735 --> 01:00:52,200 Can I come with you? 719 01:00:54,200 --> 01:00:55,700 Yes. 720 01:00:55,735 --> 01:00:57,165 Sure. 721 01:00:57,200 --> 01:00:58,200 I would like. 722 01:00:58,235 --> 01:00:59,165 Well then. 723 01:00:59,200 --> 01:01:01,200 See you in English. 724 01:01:43,200 --> 01:01:47,120 Laughing lashes in chewing gum! 725 01:01:49,200 --> 01:01:52,200 More roasted cabbage. 726 01:01:53,200 --> 01:01:57,200 Dynamite in candy! 727 01:01:58,200 --> 01:02:00,200 Where's that bitch! 728 01:02:00,235 --> 01:02:02,200 Bring it to me! 729 01:02:07,200 --> 01:02:09,200 Yes boss! 730 01:02:10,200 --> 01:02:13,200 What is the problem? 731 01:02:14,200 --> 01:02:15,700 He does not want to talk. 732 01:02:15,735 --> 01:02:17,200 I thought her smart. 733 01:02:18,200 --> 01:02:20,200 So you know what to do, so ... 734 01:02:20,235 --> 01:02:21,200 Do it. 735 01:02:22,200 --> 01:02:24,700 - With pleasure! - Not! Noo! 736 01:02:25,200 --> 01:02:27,200 Help! 737 01:02:30,200 --> 01:02:32,200 Let's do it. 738 01:02:36,200 --> 01:02:38,165 All right, Barry. 739 01:02:38,200 --> 01:02:40,200 I take it through your face, you back. 740 01:02:40,235 --> 01:02:42,165 You know the signal. 741 01:02:42,200 --> 01:02:44,200 Same as usual. 742 01:02:44,235 --> 01:02:46,200 We make the stumbling block. 743 01:02:48,200 --> 01:02:50,200 What are we doing with him? 744 01:03:01,200 --> 01:03:03,200 Move! Faster! 745 01:03:56,200 --> 01:03:58,200 Was not that Spike? 746 01:03:58,235 --> 01:04:00,200 We do not know. 747 01:04:16,200 --> 01:04:18,200 May be .. Our hero! 748 01:04:18,235 --> 01:04:20,200 On him! 749 01:04:37,200 --> 01:04:39,200 Oo, and hero's clone! 750 01:04:40,200 --> 01:04:42,325 Slice both of them! 751 01:04:53,200 --> 01:04:55,240 Pump, you did not get me. 752 01:05:11,066 --> 01:05:13,066 Slice them now! 753 01:05:35,200 --> 01:05:37,200 You have no courage! 754 01:06:01,200 --> 01:06:03,200 Help! 755 01:06:08,200 --> 01:06:12,200 Get me out of here! Help! 756 01:06:12,235 --> 01:06:13,165 Spike! 757 01:06:13,200 --> 01:06:16,200 Where's Spike? You never find him when you need it. 758 01:06:16,235 --> 01:06:19,200 I'm gonna stay here until they leave. 759 01:06:28,900 --> 01:06:30,200 Or maybe not. 760 01:06:50,200 --> 01:06:52,200 - Dear. - Barry! 761 01:06:55,200 --> 01:06:56,165 Barry. 762 01:06:56,200 --> 01:06:57,700 What happens? 763 01:06:58,200 --> 01:06:59,200 Where's Noreen? 764 01:07:00,200 --> 01:07:02,200 This is my dream! 765 01:07:03,200 --> 01:07:05,200 My hero! 766 01:07:25,200 --> 01:07:26,700 Hi. 767 01:07:27,200 --> 01:07:28,700 Hi. 768 01:07:29,200 --> 01:07:30,165 Hello, tough guy. 769 01:07:30,200 --> 01:07:32,200 Do you really want to win me? 770 01:07:32,235 --> 01:07:33,700 Here's your chance! 771 01:07:34,200 --> 01:07:36,200 If your pants do not shake on you. 772 01:07:37,200 --> 01:07:38,850 - Karate tournament? - Yes. 773 01:07:38,885 --> 01:07:40,500 It's a fair confrontation. 774 01:07:40,600 --> 01:07:42,600 Correct? I've come to hear that too. 775 01:07:42,700 --> 01:07:44,700 Lauren, I thought you smart. 776 01:07:46,200 --> 01:07:48,200 I do not know why you're walking with this clown. 777 01:07:48,235 --> 01:07:50,200 When you could have someone like me. 778 01:07:50,235 --> 01:07:51,500 Do not make me vomit. 779 01:07:52,200 --> 01:07:57,200 Good class, the long-awaited day is here. 780 01:07:57,235 --> 01:07:59,325 Romantic romantic poets. 781 01:08:05,200 --> 01:08:10,200 We decided to join you in this team competition. 782 01:08:11,200 --> 01:08:13,200 I should be glad. 783 01:08:15,200 --> 01:08:16,700 But they are not. 784 01:08:18,200 --> 01:08:19,700 A natural reaction. 785 01:08:20,200 --> 01:08:21,700 Natural doubts. 786 01:08:24,200 --> 01:08:26,200 I am not prepared. 787 01:08:26,235 --> 01:08:28,200 True. 788 01:08:29,200 --> 01:08:31,580 Look at the tortoise, Barry. 789 01:08:32,200 --> 01:08:34,200 A tortoise is very clumsy, 790 01:08:34,235 --> 01:08:36,200 And without a bit of rhythm. 791 01:08:37,200 --> 01:08:40,200 But it is said, and I believe it .. 792 01:08:40,235 --> 01:08:42,717 Like at the right time. 793 01:08:42,752 --> 01:08:44,976 When a dream is fulfilled. 794 01:08:45,011 --> 01:08:47,200 When the impossible is fulfilled. 795 01:08:47,235 --> 01:08:49,200 And you went over it. 796 01:08:49,235 --> 01:08:51,200 That day ... 797 01:08:52,200 --> 01:08:55,200 The turtles will dance. 798 01:08:56,200 --> 01:08:57,700 The turtles can not dance. 799 01:08:58,200 --> 01:08:59,900 You think so, I can not. 800 01:09:00,200 --> 01:09:02,200 If you think I can, it will happen. 801 01:09:03,200 --> 01:09:04,165 Barry! 802 01:09:04,200 --> 01:09:06,200 Come see this. 803 01:09:07,200 --> 01:09:09,200 Like I said. 804 01:09:22,200 --> 01:09:24,200 Stay with me! 805 01:09:49,200 --> 01:09:51,165 Oo, double bet! 806 01:09:51,200 --> 01:09:53,200 What do I do if I lose? 807 01:09:53,235 --> 01:09:55,165 Let me tell you what I'm doing. 808 01:09:55,200 --> 01:09:58,200 I'm going to have dinner in my restaurant! 809 01:10:03,924 --> 01:10:07,924 This one? Thank you very much. 810 01:10:14,200 --> 01:10:18,200 Ladies and gentlemen, welcome to Texas Teams Karate Tournament. 811 01:10:20,200 --> 01:10:22,700 But before we start ... 812 01:10:22,735 --> 01:10:25,200 We'll have some demonstrations. 813 01:10:26,200 --> 01:10:28,325 There will be a lot of action today. 814 01:10:29,089 --> 01:10:31,089 OK... 815 01:10:32,200 --> 01:10:34,200 We ask all our competitors to sign up. 816 01:10:34,700 --> 01:10:38,200 There is no point in staying all in one. Go and follow the demonstrations. 817 01:10:39,012 --> 01:10:40,012 Good thanks. 818 01:10:41,112 --> 01:10:43,100 And here? Thank you. 819 01:10:43,200 --> 01:10:45,410 Morning! The form, please. 820 01:10:46,125 --> 01:10:47,125 OK.. 821 01:10:48,200 --> 01:10:51,200 Follows, demonstrations with weapons. 822 01:10:52,200 --> 01:10:53,700 And where is the 4th member? 823 01:10:54,200 --> 01:10:57,200 We do not have. We wanted to participate as a team of three. 824 01:10:58,200 --> 01:10:59,165 It's not possible. 825 01:10:59,200 --> 01:11:03,200 It is a team competition and you have to have a full team. 826 01:11:03,235 --> 01:11:05,750 Which consists of 4 people. 827 01:11:07,200 --> 01:11:09,250 So you have to find a member again. 828 01:11:10,200 --> 01:11:12,920 Thank you. To the side. Next! 829 01:11:18,200 --> 01:11:22,200 This competition will give us 830 01:11:22,235 --> 01:11:24,865 A wonderful afternoon. 831 01:11:24,900 --> 01:11:28,165 Here's Andrew Ashley, who exhibits his sword techniques. 832 01:11:28,200 --> 01:11:31,100 Here are the dojoes 833 01:11:31,201 --> 01:11:36,200 who have finished last year in places 1 and 2. 834 01:11:38,200 --> 01:11:40,495 Barry will be so disappointed. 835 01:11:42,200 --> 01:11:44,200 Here's Chuck Norris! 836 01:11:49,200 --> 01:11:51,200 I have an idea for the 4th member. 837 01:12:00,200 --> 01:12:03,535 ... he caught his feet and took off his trousers. 838 01:12:05,200 --> 01:12:08,700 Come on, sweetheart. What a surprise! Chuck Norris! 839 01:12:09,200 --> 01:12:12,700 Too bad you do not fight. I would love to break your face;)) 840 01:12:13,200 --> 01:12:14,700 In your dreams. 841 01:12:15,200 --> 01:12:17,200 It would be your nightmare, Chuck. 842 01:12:19,200 --> 01:12:20,700 It has not changed at all, is it? 843 01:12:21,200 --> 01:12:25,200 Are you crazy, Uncle? He's a star, he will not join our team. 844 01:12:25,235 --> 01:12:27,217 He's Barry's hero! Ask him. 845 01:12:27,252 --> 01:12:29,200 Sorry, sorry! Referee here! 846 01:12:34,200 --> 01:12:37,855 There you are. Ask him! But ask him well. 847 01:12:45,200 --> 01:12:47,200 Hello... 848 01:12:49,200 --> 01:12:51,200 Excuse me! 849 01:12:53,200 --> 01:12:54,165 - Hi. - Hi. 850 01:12:54,200 --> 01:12:56,700 Can we talk a minute, Mr. Norris? 851 01:12:57,200 --> 01:12:59,325 Sure. A moment, boys. 852 01:13:00,900 --> 01:13:02,100 Can I help you? 853 01:13:02,200 --> 01:13:04,200 - I'm Noreen Chan. - Hi, Noreen. 854 01:14:05,900 --> 01:14:07,900 Hi, I'm Chuck Norris. 855 01:14:08,000 --> 01:14:09,165 And you...? 856 01:14:09,200 --> 01:14:12,200 I ... I'm Barry. 857 01:14:13,200 --> 01:14:15,200 Hi, Barry. Nice to meet you. 858 01:14:17,200 --> 01:14:18,700 Do you compete? 859 01:14:19,200 --> 01:14:20,165 Yes. 860 01:14:20,200 --> 01:14:22,165 Are you nervous? 861 01:14:22,200 --> 01:14:24,700 How not to. I've never had such emotions. 862 01:14:25,200 --> 01:14:27,200 It's good to have emotions. He's enjoying you. 863 01:14:29,200 --> 01:14:31,200 Let me tell you something. 864 01:14:33,200 --> 01:14:36,200 Why do not we both win the tournament? 865 01:14:36,900 --> 01:14:38,265 What do you mean? 866 01:14:38,300 --> 01:14:42,100 I mean, you needed a 4th member, and now you have it. 867 01:14:42,235 --> 01:14:46,790 Besides, there's someone here who deserves a modest lesson. 868 01:14:49,200 --> 01:14:51,200 We will return with the first competition ... 869 01:14:51,235 --> 01:14:53,200 Kata women. 870 01:14:54,200 --> 01:14:56,200 This is a joke? 871 01:14:57,200 --> 01:14:58,165 What the? 872 01:14:58,200 --> 01:15:00,200 Come on, Chuck Norris? 873 01:15:00,235 --> 01:15:02,200 Famous Chuck Norris? 874 01:15:03,200 --> 01:15:05,750 Do you have a problem with this, son? 875 01:15:08,200 --> 01:15:10,200 Not. 876 01:15:11,200 --> 01:15:13,200 And the name of the team? 877 01:15:20,200 --> 01:15:22,165 "The Dragon Zbulator" 878 01:15:22,200 --> 01:15:25,200 - Happy? - I can not believe it. Pinch me. 879 01:15:26,200 --> 01:15:28,165 Oh, Mr. Lee. It's just an expression. 880 01:15:28,200 --> 01:15:30,200 Then why are you saying that? I'm going home now. 881 01:15:30,235 --> 01:15:31,165 What do you mean? 882 01:15:31,200 --> 01:15:34,200 I have a driving restaurant. I'll be back in time. 883 01:15:35,200 --> 01:15:37,325 Repeat it by two o'clock. 884 01:15:39,200 --> 01:15:43,065 Competitors for Kata Women to appear at the arbitration board. 885 01:16:28,200 --> 01:16:32,875 Noreen Chan. Representing the "Dragon Zbulator" dojo. 886 01:17:15,200 --> 01:17:17,200 Wonderful! 887 01:17:20,200 --> 01:17:21,700 Uncle appeared? 888 01:17:22,200 --> 01:17:23,500 Not. 889 01:17:24,200 --> 01:17:27,855 Malia Bernal, representing the dojo "Stone". 890 01:18:05,200 --> 01:18:07,325 First place: Malia Bernal. 891 01:18:11,200 --> 01:18:15,165 Dojo "Stone" is leading now. 892 01:18:15,200 --> 01:18:18,940 And a solid evolution that brought her 2nd place, for Noreen Chan. 893 01:18:23,200 --> 01:18:24,700 Where is?.. 894 01:18:25,200 --> 01:18:28,640 - It's two half .. - I called the restaurant, he was not there anymore. 895 01:18:33,200 --> 01:18:35,920 Randy Cellini, last year's winner, 896 01:18:36,021 --> 01:18:39,020 seeking to increase its record to 8 bricks. 897 01:18:54,200 --> 01:18:58,150 Randy Cellini, ladies and gentlemen, from the "Stone" dojo. 898 01:18:59,200 --> 01:19:04,680 We have one remaining competitor: Lee Chan, from the "Dragon Zbulator"! 899 01:19:04,800 --> 01:19:07,300 Mr. Lee Chan is asked to enter the ring. 900 01:19:07,335 --> 01:19:09,300 Mr. Lee Chan. 901 01:19:10,200 --> 01:19:12,580 Sorry, take your seat, sorry! 902 01:19:13,200 --> 01:19:15,200 You are here! 903 01:19:17,200 --> 01:19:21,575 What do we have here? A guy who breaks bricks, wearing a kitchen apron. 904 01:19:24,200 --> 01:19:25,700 Do not wear the appropriate equipment. 905 01:19:26,200 --> 01:19:28,750 I do not need equipment to break bricks. 906 01:19:36,200 --> 01:19:38,855 The sort of white matches the bricks. 907 01:19:43,200 --> 01:19:46,170 Ladies and gentlemen, ask for a brick! 908 01:20:14,439 --> 01:20:16,439 Oh, he broke them! 909 01:20:16,539 --> 01:20:18,884 We're going to eat crushed bricks today, Ned. 910 01:20:28,200 --> 01:20:32,700 Now the "Dragon Zulator" is approaching 2 points of champions from the "Stone" dojo. 911 01:20:33,200 --> 01:20:34,700 Category Arms. 912 01:21:06,200 --> 01:21:10,000 Manuel Serano, ladies and gentlemen, from the "Stone" dojo. 913 01:21:11,200 --> 01:21:13,240 What competition do we have here! 914 01:23:02,200 --> 01:23:04,200 Barry Gabrewski. 915 01:23:05,200 --> 01:23:07,700 What a show! 916 01:23:08,200 --> 01:23:14,130 Before Free Fighting, 2nd there are "The Dragons of the Blind", 917 01:23:14,231 --> 01:23:17,230 and on the first, the "Stone" dojo. 918 01:23:21,200 --> 01:23:23,200 Free Fighting Men. 919 01:23:30,200 --> 01:23:32,200 Chuck! 920 01:23:33,600 --> 01:23:35,200 Meet my father. 921 01:23:35,200 --> 01:23:36,350 Hello how are you doing? 922 01:23:36,385 --> 01:23:37,500 Mr Norris. 923 01:23:38,200 --> 01:23:39,700 I feel like I know you for a lifetime. 924 01:23:39,735 --> 01:23:40,565 Tell me Chuck. 925 01:23:40,600 --> 01:23:41,900 I'm glad to meet you. 926 01:23:42,200 --> 01:23:46,200 I appreciate the help you give him very much my son, joining your team. 927 01:23:55,200 --> 01:23:57,900 Hi. I have to get ready now. 928 01:23:58,200 --> 01:24:00,600 - Nice to meet you! - Me too. 929 01:25:18,200 --> 01:25:22,230 Chuck Norris will meet him on Kelly Stone in the final match. 930 01:25:30,200 --> 01:25:34,350 You know what, Norris? I always wanted to to see how good you really are. 931 01:25:35,200 --> 01:25:37,200 You'll just see it once, Stone. 932 01:25:37,235 --> 01:25:38,500 Yeah. 933 01:25:44,200 --> 01:25:49,200 And here are the finalists: Chuck Norris from "The Dragon Zbulator" 934 01:25:49,301 --> 01:25:53,200 and Kelly Stone, representing his dojo. 935 01:26:09,200 --> 01:26:11,200 Are you booing me? 936 01:27:00,200 --> 01:27:05,500 - That was a point! - You did not say start! I was not ready! 937 01:27:06,200 --> 01:27:07,500 I was not ready! 938 01:27:50,200 --> 01:27:51,700 So, Chuck! 939 01:27:52,171 --> 01:27:53,671 Shut up, parrot! 940 01:27:54,200 --> 01:27:57,200 No more games, Norris. 941 01:27:59,200 --> 01:28:02,200 You put it with me! You put it! 942 01:28:41,200 --> 01:28:44,200 That hurt ... 943 01:29:09,200 --> 01:29:13,600 Ladies and gentlemen, we have equality between the "Stone" 944 01:29:13,701 --> 01:29:17,200 and "The Zombie Dragon" both with 36 points. 945 01:29:17,235 --> 01:29:20,200 It will be a barrage game. Please wait for your ad. 946 01:29:21,200 --> 01:29:23,200 Head for the "Dragon Zbulator". 947 01:29:25,200 --> 01:29:29,200 The head is. Team "The Dragon Zbulator" choose the participant. 948 01:29:36,200 --> 01:29:37,900 The participant will be Barry. 949 01:29:38,800 --> 01:29:39,800 I? 950 01:29:40,200 --> 01:29:41,165 Why me? 951 01:29:41,200 --> 01:29:43,300 You can do it. You won the gun test. 952 01:29:43,335 --> 01:29:45,165 They have no one of your level! 953 01:29:45,200 --> 01:29:47,400 You are the one who has something to prove. 954 01:29:48,200 --> 01:29:51,200 He has already shown enough. Do what you think. 955 01:29:52,200 --> 01:29:57,200 The match will be between: Barry Gabrewskim and Randy Cellini. 956 01:29:57,235 --> 01:29:58,900 And can you be proof ...? 957 01:29:59,000 --> 01:30:00,265 Breaking bricks .. 958 01:30:00,300 --> 01:30:02,300 We choose the brick break. 959 01:30:07,200 --> 01:30:08,900 Are you sure you want to do this, Barry? 960 01:30:09,200 --> 01:30:10,200 Yes. 961 01:30:10,235 --> 01:30:11,165 I guess.. 962 01:30:11,200 --> 01:30:12,900 I did it once. 963 01:30:13,200 --> 01:30:14,900 You can do it again. 964 01:30:15,200 --> 01:30:16,301 We're with you, Barry. 965 01:30:19,200 --> 01:30:20,900 Barry Talambul. 966 01:30:21,200 --> 01:30:23,700 Why do not you quit now? Do not be ashamed. 967 01:30:25,200 --> 01:30:28,055 Break first, for Team Stone: Randy Cellini. 968 01:30:39,200 --> 01:30:41,240 Let me see you now! Borâtule! 969 01:30:56,200 --> 01:30:57,700 Will be fine. 970 01:31:00,200 --> 01:31:02,200 And now, Barry Gabrewski. 971 01:31:02,540 --> 01:31:06,190 He has to break 7 bricks for that his team will remain in competition. 972 01:31:32,200 --> 01:31:33,450 Bravo! 973 01:31:33,485 --> 01:31:34,700 Thank you. 974 01:31:35,000 --> 01:31:36,100 Sting.. 975 01:31:36,200 --> 01:31:37,900 You use your hand too much. 976 01:31:38,200 --> 01:31:41,200 And the arm too little. Like having a hammer. 977 01:31:41,235 --> 01:31:44,200 The head is the hand, the hand is the arm. 978 01:31:49,000 --> 01:31:50,665 I'll finish this right now! 979 01:32:02,900 --> 01:32:04,900 Mr. Cellini is also asking for a brick. 980 01:32:05,200 --> 01:32:08,700 He wants to knock down a record of 9 bricks. 981 01:32:14,100 --> 01:32:16,100 Ready! 982 01:32:41,200 --> 01:32:42,165 Incomplete! 983 01:32:42,200 --> 01:32:44,700 Incomplete, ladies and gentlemen! 984 01:32:44,735 --> 01:32:47,165 Nene! Everything is broken! You are blind? 985 01:32:47,200 --> 01:32:51,700 When you say you break something, you just break it! What the hell are you mother ?! 986 01:32:52,200 --> 01:32:55,200 I told you how you broke. You leave your weight on your fist! 987 01:32:56,200 --> 01:32:57,700 I could break them. 988 01:33:03,200 --> 01:33:07,755 Barry Gabrewski has the chance to win, if he breaks 9 bricks. 989 01:33:24,200 --> 01:33:27,200 After you break your hand in those bricks, Barry Talambule .. 990 01:33:27,235 --> 01:33:29,700 I'll steal the kiss of Lauren's victory. 991 01:33:29,900 --> 01:33:31,400 You will not touch her! 992 01:33:50,200 --> 01:33:51,165 No nerves. 993 01:33:51,200 --> 01:33:53,200 You're here to fight the bricks. 994 01:33:54,200 --> 01:33:56,200 Not with that prostrate. 995 01:33:58,200 --> 01:34:00,200 Now, concentrate. 996 01:34:19,200 --> 01:34:20,700 That will help you. 997 01:35:29,200 --> 01:35:31,200 I do not know what to say.. 998 01:35:34,200 --> 01:35:35,700 I always wanted to meet you. 999 01:35:37,200 --> 01:35:38,700 It was my pleasure. 1000 01:35:42,200 --> 01:35:43,200 It is... 1001 01:35:43,900 --> 01:35:45,900 As a dream .. 1002 01:35:46,200 --> 01:35:48,165 Which is fulfilled. 1003 01:35:48,200 --> 01:35:50,200 Dreams are fulfilling, Barry. 1004 01:35:51,200 --> 01:35:53,200 If you really want to. 1005 01:36:03,200 --> 01:36:05,200 Here's my dad. 1006 01:36:09,200 --> 01:36:11,200 Thank you. 1007 01:36:56,347 --> 01:37:00,247 Translation ionutz_v_d aka ionutz3d aka IonutzRetro 1008 01:37:00,250 --> 01:37:03,250 Ready the movie! And the first translation of my life.;)) 1009 01:37:03,322 --> 01:37:07,722 This movie really deserves subtitles. One of my favorite childhood movies. 1010 01:37:08,000 --> 01:37:13,000 Subtitle downloaded from www.RegieLive.ro 1011 01:37:13,002 --> 01:37:17,002 Sync and corrections: HighCode 66303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.