All language subtitles for Shelter.2014.720p.WEB-DL.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:16,720 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:00:22,721 --> 00:00:24,655 When I call your name, step out and tell me your date of birth 3 00:00:24,657 --> 00:00:28,191 You hear your name, you'll be moved to another holding cell. 4 00:00:28,193 --> 00:00:29,659 From there, court. 5 00:00:43,172 --> 00:00:45,673 - Stand in line. Brendon Johnson. - Yes, sir. 6 00:00:45,675 --> 00:00:47,608 Tahir Ibrahim Abdi. 7 00:00:47,610 --> 00:00:48,642 No papers. 8 00:00:51,346 --> 00:00:52,578 No. 9 00:00:52,580 --> 00:00:54,279 No other record sheet. 10 00:00:56,516 --> 00:01:02,486 Came in on a visa in 2008 and has overstayed his welcome. 11 00:01:06,424 --> 00:01:07,724 Okay. 12 00:01:14,397 --> 00:01:15,663 Sign here. 13 00:01:17,265 --> 00:01:18,498 Thank you, officer. 14 00:01:20,501 --> 00:01:22,101 And here. 15 00:01:24,170 --> 00:01:25,470 Thank you. 16 00:01:25,472 --> 00:01:27,538 Sign here for your personal items. 17 00:01:28,540 --> 00:01:30,340 Thank you. 18 00:01:31,376 --> 00:01:35,411 No, you are just doing your job. 19 00:01:35,413 --> 00:01:38,614 No reason for me to be impolite. 20 00:01:38,616 --> 00:01:41,717 Now, the policeman who did this to my face, 21 00:01:41,719 --> 00:01:43,552 that's another story. 22 00:01:43,554 --> 00:01:45,120 You wanna make a complaint? 23 00:01:45,122 --> 00:01:47,455 You are funny. I like you. 24 00:01:47,457 --> 00:01:48,856 I don't like you. 25 00:01:48,858 --> 00:01:50,157 Now, get out of here. 26 00:01:50,159 --> 00:01:52,526 I can go? 27 00:01:52,528 --> 00:01:54,361 The charge was reduced to disorderly conduct 28 00:01:54,363 --> 00:01:56,529 which is a civil offense, not a crime. 29 00:01:56,531 --> 00:01:57,830 ICE says, until you commit a crime, 30 00:01:57,832 --> 00:02:00,232 you are not a deportation priority. 31 00:02:00,234 --> 00:02:02,234 - Thank you, officer. - Ok, get out. 32 00:03:35,725 --> 00:03:37,758 No, no, no. 33 00:03:40,361 --> 00:03:41,561 Jerry. 34 00:03:41,563 --> 00:03:43,262 - Jerry! - I had no choice, Tahir. 35 00:03:43,264 --> 00:03:47,599 Tahir, there used to be an understanding between our kind. 36 00:03:47,601 --> 00:03:48,399 A code. 37 00:03:48,401 --> 00:03:49,933 - You watch mine. - Not no more. 38 00:03:49,935 --> 00:03:54,237 Well, I'm sorry, Tahir, but there was loads of 'em. 39 00:03:54,239 --> 00:03:55,404 Alright. 40 00:03:59,475 --> 00:04:00,708 Big fellas, too. 41 00:04:00,710 --> 00:04:02,976 Alright, alright. You're alright. 42 00:04:07,382 --> 00:04:09,582 Jerry... 43 00:04:09,584 --> 00:04:11,649 You are wearing my boots. 44 00:04:14,486 --> 00:04:15,552 What? 45 00:04:15,554 --> 00:04:17,287 Those are my boots. 46 00:04:21,258 --> 00:04:23,292 Them make some good winter boots. 47 00:04:24,460 --> 00:04:26,227 I know. 48 00:04:26,229 --> 00:04:29,863 That's what I said when I got them. 49 00:04:29,865 --> 00:04:31,630 They're my boots now, Tahir. 50 00:04:34,934 --> 00:04:36,701 They're my boots now. 51 00:05:20,010 --> 00:05:22,643 We would like to see you both. 52 00:05:26,582 --> 00:05:29,416 You come back for lunch anytime you want. 53 00:05:35,789 --> 00:05:37,589 Good to see you. 54 00:05:37,591 --> 00:05:38,489 Are you back? 55 00:05:38,491 --> 00:05:41,358 No, I just need some clothes and bedding. 56 00:05:41,360 --> 00:05:43,526 - My things were stolen. - How? 57 00:05:43,528 --> 00:05:45,961 I left the door to my penthouse open. 58 00:05:47,698 --> 00:05:49,964 Come inside. It's a thousand degrees. 59 00:05:56,938 --> 00:06:00,073 You don't wanna come back into the program? 60 00:06:00,075 --> 00:06:03,743 No. Really, no. I just need some clothes and bedding. 61 00:06:03,745 --> 00:06:06,479 Can't just give out the clothes, Tahir. 62 00:06:06,481 --> 00:06:09,348 Clothing pickup is on Thursday between three and five. 63 00:06:09,350 --> 00:06:11,083 You're welcome to come back then. 64 00:06:11,085 --> 00:06:12,851 And we don't give out bedding. 65 00:06:14,486 --> 00:06:16,053 It's going to rain this evening. 66 00:06:16,055 --> 00:06:17,921 So why not stay here tonight? 67 00:06:23,327 --> 00:06:25,895 Come back, Tahir. 68 00:06:25,897 --> 00:06:27,529 I shouldn't be here. 69 00:06:28,330 --> 00:06:29,730 This is exactly where you should be. 70 00:09:56,063 --> 00:09:57,830 Excuse me, can you spare a cigarette? 71 00:09:57,832 --> 00:09:58,931 Oh, sure. 72 00:10:00,266 --> 00:10:01,933 - Here you go. - Thank you. 73 00:10:01,935 --> 00:10:03,634 Can I have another one? 74 00:10:03,636 --> 00:10:05,736 Please? 75 00:10:05,738 --> 00:10:07,170 Thanks. 76 00:10:18,248 --> 00:10:19,281 Hey... 77 00:10:22,618 --> 00:10:25,152 Excuse me, can you spare some change? 78 00:10:25,154 --> 00:10:27,921 Excuse me, can you spare some change? 79 00:10:28,556 --> 00:10:30,789 Thank you. Have a great day. 80 00:10:31,690 --> 00:10:34,091 Excuse me, can you spare a cigarette? 81 00:10:34,093 --> 00:10:35,158 Thank you. 82 00:10:35,160 --> 00:10:36,726 Can I have one more? 83 00:10:36,728 --> 00:10:38,227 Excuse me, can you spare some change? 84 00:10:40,597 --> 00:10:43,131 Excuse me. 85 00:10:44,700 --> 00:10:46,333 Excuse me. 86 00:10:47,234 --> 00:10:49,201 Excuse me, can you spare some change? 87 00:10:57,708 --> 00:10:59,708 Can you spare some change? 88 00:11:32,605 --> 00:11:33,605 Come on. 89 00:12:24,120 --> 00:12:25,887 Stop following me. 90 00:13:01,321 --> 00:13:03,388 What is your fucking problem? 91 00:13:03,390 --> 00:13:04,956 That is my jacket. 92 00:13:04,958 --> 00:13:06,424 Your what? 93 00:13:06,426 --> 00:13:07,925 That's my jacket. 94 00:13:07,927 --> 00:13:10,026 You got it back on Jerry's alley. 95 00:13:13,397 --> 00:13:15,131 It's a hundred fucking degrees out. 96 00:13:15,133 --> 00:13:17,299 It is mine. 97 00:13:17,301 --> 00:13:20,335 You just want your jacket then you're gonna leave me alone? 98 00:13:20,337 --> 00:13:22,337 I just want what is mine. 99 00:13:27,109 --> 00:13:28,909 Here. 100 00:13:29,810 --> 00:13:31,043 Now, go! 101 00:13:33,146 --> 00:13:34,412 Go! 102 00:13:36,715 --> 00:13:39,283 Come off the bridge. 103 00:13:39,285 --> 00:13:42,052 I know why people come up here. 104 00:14:04,939 --> 00:14:08,308 I wanna go! I wanna go! 105 00:14:08,310 --> 00:14:10,943 I wanna go, please! 106 00:14:14,148 --> 00:14:17,182 I wanna go! 107 00:14:51,449 --> 00:14:53,450 Stay here for a minute. 108 00:15:07,197 --> 00:15:09,198 I made you a bed. 109 00:15:09,200 --> 00:15:10,866 At the end. 110 00:15:10,868 --> 00:15:12,534 On your own, you know? 111 00:16:05,419 --> 00:16:07,119 I'll sleep here. 112 00:17:14,586 --> 00:17:16,119 Good morning. 113 00:17:24,094 --> 00:17:26,662 Eat. There is nothing of you. 114 00:17:31,334 --> 00:17:33,134 What is your name? 115 00:18:59,582 --> 00:19:01,081 Alright, now hit the drum. Ready? 116 00:19:04,718 --> 00:19:06,118 Huh? Go! 117 00:19:07,420 --> 00:19:08,353 Come on. 118 00:19:09,456 --> 00:19:10,421 Left down. 119 00:19:10,423 --> 00:19:12,356 Go! Now you. Now you. 120 00:19:23,666 --> 00:19:24,732 Thank you. 121 00:19:26,134 --> 00:19:27,400 No, no. Thank you. 122 00:19:30,170 --> 00:19:32,271 No, no. Thank you. Lady, we have no money. 123 00:19:32,273 --> 00:19:33,639 Then why'd you stay in this line? 124 00:19:33,641 --> 00:19:35,140 What? 125 00:19:35,142 --> 00:19:36,441 Why didn't you stand in this line? 126 00:20:36,701 --> 00:20:38,101 What just happened? 127 00:20:39,470 --> 00:20:40,837 They just really liked your music and didn't know 128 00:20:40,839 --> 00:20:42,538 how to express it. 129 00:22:04,852 --> 00:22:05,585 You like movies? 130 00:22:05,587 --> 00:22:07,353 - I do. - You do? 131 00:22:07,355 --> 00:22:08,921 You like uh... 132 00:22:08,923 --> 00:22:10,422 You like Robert DeNiro? 133 00:22:11,191 --> 00:22:13,658 - I do. - You do? 134 00:22:13,660 --> 00:22:15,359 Okay, you ready? 135 00:22:21,363 --> 00:22:22,429 You talking to me? 136 00:22:32,806 --> 00:22:33,939 What? 137 00:22:33,941 --> 00:22:35,840 I wanna ask you a question. 138 00:22:35,842 --> 00:22:37,274 Okay. 139 00:22:40,478 --> 00:22:43,379 Do you really believe? 140 00:22:43,381 --> 00:22:46,280 Yes. 141 00:22:46,282 --> 00:22:51,251 But I mean, do you really believe? 142 00:22:51,253 --> 00:22:53,952 With all my heart. 143 00:22:56,722 --> 00:22:58,289 K. 144 00:22:58,690 --> 00:23:01,258 What? 145 00:23:01,260 --> 00:23:03,293 It seems a bit unwarranted, doesn't it? 146 00:23:03,295 --> 00:23:04,327 Why? 147 00:23:07,665 --> 00:23:09,765 Come on! 148 00:23:10,600 --> 00:23:11,700 What? 149 00:23:13,469 --> 00:23:14,402 You're a hobo. 150 00:23:14,404 --> 00:23:18,572 So he doesn't seem to have liked you very much, does he? 151 00:23:21,243 --> 00:23:24,544 The prophet said, I looked into paradise and 152 00:23:24,546 --> 00:23:28,447 the majority of his dwellers were the poor. 153 00:23:28,449 --> 00:23:33,318 So in heaven, the poor will have recompense. 154 00:23:35,521 --> 00:23:36,420 After you've died? 155 00:23:41,493 --> 00:23:43,459 That's convenient, isn't it? 156 00:23:45,563 --> 00:23:47,729 That's what you say. 157 00:23:47,731 --> 00:23:48,930 That's what you say! 158 00:23:51,567 --> 00:23:54,968 Besides, he blesses me all the time. 159 00:23:54,970 --> 00:23:56,836 How so? 160 00:25:03,734 --> 00:25:04,800 Hey! 161 00:25:04,802 --> 00:25:06,601 Buy something. 162 00:25:20,448 --> 00:25:21,714 I just uh, need a few days. 163 00:25:21,716 --> 00:25:23,582 Can you give me a few days? 164 00:25:23,584 --> 00:25:24,983 A few days. 165 00:25:24,985 --> 00:25:26,651 I can't do that. 166 00:25:26,653 --> 00:25:28,819 I mean, why would I do that? 167 00:25:28,821 --> 00:25:33,723 Cause I don't have it, so I can't give it to you. 168 00:25:33,725 --> 00:25:34,857 You got something. 169 00:25:34,859 --> 00:25:36,859 I got five fucking dollars. 170 00:25:36,861 --> 00:25:40,495 Look, you want it? You can have it. 171 00:25:40,497 --> 00:25:42,430 What am I gonna do with five dollars? 172 00:25:42,432 --> 00:25:45,533 So, give me a few days. 173 00:25:45,535 --> 00:25:47,835 Or you could be nice to me. 174 00:25:49,605 --> 00:25:51,104 - Tahir! - Get him off me! 175 00:25:51,106 --> 00:25:53,372 - Stop! - My nose! 176 00:25:53,374 --> 00:25:54,606 I owe him money. 177 00:25:55,642 --> 00:25:58,142 It doesn't matter how much you owe him. 178 00:25:58,144 --> 00:25:59,576 Man, why you give a fuck? 179 00:25:59,578 --> 00:26:01,744 Because she is my woman. 180 00:26:01,746 --> 00:26:04,546 Yeah, for the right price. 181 00:26:05,447 --> 00:26:08,148 Oh, fuck, man! 182 00:26:08,150 --> 00:26:10,849 My fucking face. Shit. 183 00:26:12,918 --> 00:26:15,419 How much does she owe you? 184 00:26:15,421 --> 00:26:16,086 Half a bundle. 185 00:26:16,088 --> 00:26:18,922 Fifty-dollars, you crazy mother fucker. 186 00:26:18,924 --> 00:26:24,593 Here, I have ten, twenty, thirty, forty. 187 00:26:24,595 --> 00:26:26,895 It's all the money I have in the world. 188 00:26:26,897 --> 00:26:32,599 If I ever see you near her again, you'll see me again. 189 00:26:33,801 --> 00:26:36,435 Out your fucking mind, man. 190 00:26:36,437 --> 00:26:37,502 Not now. 191 00:27:58,835 --> 00:28:00,902 Do you feel remorse? 192 00:28:00,904 --> 00:28:02,970 I do. 193 00:28:02,972 --> 00:28:06,106 Do you resolve never to commit the sin again? 194 00:28:06,108 --> 00:28:08,641 Yes. 195 00:28:08,643 --> 00:28:11,510 Have you made restitution for this sin? 196 00:28:11,512 --> 00:28:12,811 Made recompense? 197 00:28:14,113 --> 00:28:16,614 I can't. 198 00:28:17,916 --> 00:28:21,118 The man you beat up? 199 00:28:28,625 --> 00:28:32,027 Whatever the sin is, it is a private matter between 200 00:28:32,029 --> 00:28:33,561 you and Allah. 201 00:28:33,563 --> 00:28:37,264 If repentance is sincere, you need only ask. 202 00:28:37,266 --> 00:28:38,965 Allah, forgive me. 203 00:28:41,869 --> 00:28:43,902 He will forgive. 204 00:28:43,904 --> 00:28:47,972 I pray to repent, not for forgiveness. 205 00:28:47,974 --> 00:28:51,542 Allah forgives, Tahir. 206 00:28:51,910 --> 00:28:55,679 The objective is the be forgiven, not to be judged 207 00:28:55,681 --> 00:29:01,684 and condemned, but you must make restitution. 208 00:29:01,686 --> 00:29:03,952 You must put it right. 209 00:29:18,233 --> 00:29:20,567 Did you get what you needed? 210 00:29:20,569 --> 00:29:22,201 Uh-huh. 211 00:29:22,869 --> 00:29:24,603 You? 212 00:29:24,605 --> 00:29:25,670 No. 213 00:29:25,672 --> 00:29:26,937 Bad day. 214 00:29:28,572 --> 00:29:30,172 We'll be hungry tonight. 215 00:29:32,942 --> 00:29:35,977 What is it we are waiting for? 216 00:29:35,979 --> 00:29:39,547 For God to provide. 217 00:29:39,549 --> 00:29:40,915 What? 218 00:30:41,165 --> 00:30:43,698 Come on! 219 00:30:51,906 --> 00:30:53,072 Excuse me! 220 00:30:59,712 --> 00:31:01,279 Come on! 221 00:31:05,284 --> 00:31:06,917 Hurry, come on. 222 00:31:08,185 --> 00:31:09,385 This way. Come. 223 00:31:12,922 --> 00:31:13,755 Tahir. 224 00:31:19,294 --> 00:31:20,661 Go, go, go, go! 225 00:31:41,782 --> 00:31:42,748 Over here. 226 00:31:43,950 --> 00:31:45,383 Hey! 227 00:31:52,156 --> 00:31:53,222 Let's leave it. 228 00:31:55,024 --> 00:31:57,125 Someone's home. That's why the door's open. 229 00:31:57,127 --> 00:32:00,194 Rich people are careless. That's why it's open. 230 00:32:01,196 --> 00:32:02,162 Hannah. 231 00:32:04,932 --> 00:32:05,998 Hannah! 232 00:32:09,002 --> 00:32:10,002 Hannah! 233 00:32:20,213 --> 00:32:21,746 Hannah. 234 00:32:27,051 --> 00:32:28,384 Where are you, Hannah? 235 00:32:34,090 --> 00:32:35,290 Hannah! 236 00:32:41,863 --> 00:32:43,730 It's not much, but its home. 237 00:32:43,732 --> 00:32:45,098 We need to leave now. 238 00:32:45,100 --> 00:32:46,165 Why? 239 00:32:46,167 --> 00:32:47,933 It's someone house, Hannah. 240 00:32:47,935 --> 00:32:50,001 But they're not using it right now. 241 00:32:50,003 --> 00:32:50,835 What? 242 00:32:50,837 --> 00:32:52,369 They're at the beach. 243 00:32:52,371 --> 00:32:54,237 Put the drink down. 244 00:32:54,239 --> 00:32:55,271 Look, they have kids! 245 00:32:55,273 --> 00:32:56,705 It's summer. They're rich. 246 00:32:56,707 --> 00:32:58,907 They're at the beach. The Hamptons. 247 00:32:58,909 --> 00:33:01,209 - Maybe even Europe somewhere. - No, no! 248 00:33:01,211 --> 00:33:04,011 Definitely at the beach. 249 00:33:04,013 --> 00:33:05,779 No, Hannah, we can't. 250 00:33:05,781 --> 00:33:09,382 Tahir, we need something good. 251 00:33:09,384 --> 00:33:11,917 This is something good. 252 00:33:11,919 --> 00:33:13,018 This is wrong. 253 00:33:13,020 --> 00:33:16,254 It's dangerous. 254 00:33:18,991 --> 00:33:20,291 I wanna kick. 255 00:33:22,794 --> 00:33:24,394 I could kick in this place. 256 00:33:46,783 --> 00:33:48,016 Found it. 257 00:33:49,418 --> 00:33:51,986 Gone til September. 258 00:33:51,988 --> 00:33:55,856 Okay, but we keep our bags packed by the door. 259 00:33:58,926 --> 00:34:00,860 Have you done this before? 260 00:34:00,862 --> 00:34:01,961 Mhm. 261 00:34:01,963 --> 00:34:03,862 What do I do? 262 00:34:03,864 --> 00:34:07,865 Not tonight. The night always wins. Start tomorrow. 263 00:34:09,334 --> 00:34:11,234 Tonight we celebrate. 264 00:35:17,033 --> 00:35:19,467 So I am barefoot. 265 00:35:19,469 --> 00:35:21,869 The man's shoes didn't fit. 266 00:35:22,904 --> 00:35:25,138 I smell chicken. Did you find chicken? 267 00:35:34,613 --> 00:35:36,879 I feel unbelievably stupid suddenly. 268 00:35:40,016 --> 00:35:42,917 I must look like a zombie Goldilocks. 269 00:35:44,352 --> 00:35:47,120 This is where you should say something. 270 00:35:47,122 --> 00:35:49,255 Actually, don't... don't say anything. 271 00:35:49,257 --> 00:35:51,290 I'm just gonna peel potatoes. 272 00:35:51,292 --> 00:35:52,557 I forgot how to speak for a second. 273 00:35:52,559 --> 00:35:56,260 You are more beautiful than I have words for. 274 00:36:00,498 --> 00:36:02,599 Let's not go overboard. 275 00:36:07,604 --> 00:36:10,005 Why don't you set the table? 276 00:36:10,007 --> 00:36:12,540 I found placemats and everything in there. 277 00:36:16,011 --> 00:36:17,544 Just because something is hard to comprehend 278 00:36:17,546 --> 00:36:20,280 - doesn't mean it's not true. - Mm. 279 00:36:20,282 --> 00:36:23,216 How old do you think the world is? 280 00:36:23,218 --> 00:36:25,351 About four and a half billion years old. 281 00:36:25,353 --> 00:36:27,252 Oh! Okay, good. 282 00:36:27,254 --> 00:36:29,554 So you're not a creationist. 283 00:36:30,956 --> 00:36:32,623 Have you ever been to Nigeria? 284 00:36:32,625 --> 00:36:38,061 We have skyscrapers and a rail system. 285 00:36:38,063 --> 00:36:41,597 You picture me running around in a loincloth? 286 00:36:43,199 --> 00:36:44,933 Ok, fine. So... 287 00:36:44,935 --> 00:36:47,235 We have established that you're not a 288 00:36:47,237 --> 00:36:51,172 creationist and I am a borderline racist. 289 00:36:51,174 --> 00:36:52,973 How long has man been on earth? 290 00:36:52,975 --> 00:36:56,042 About a hundred and thirty thousand years. 291 00:36:56,044 --> 00:36:59,011 And God appeared when? 292 00:36:59,013 --> 00:37:01,913 To Abraham about four thousand years ago. 293 00:37:01,915 --> 00:37:04,649 So, for a hundred and twenty six thousand years 294 00:37:04,651 --> 00:37:08,019 of uninterrupted squalor and disease, 295 00:37:08,021 --> 00:37:10,287 God was fine with it? 296 00:37:10,289 --> 00:37:12,622 He just sat on his hands and then four thousand 297 00:37:12,624 --> 00:37:15,958 years ago decides to do something about it? 298 00:37:15,960 --> 00:37:18,560 I don't claim to understand. 299 00:37:19,194 --> 00:37:24,064 I know this, when I pray I am with Allah. 300 00:37:24,066 --> 00:37:25,932 He speaks to me alone. 301 00:37:25,934 --> 00:37:30,169 He talks not to my mind, but to my heart. 302 00:37:32,138 --> 00:37:35,340 What do you believe? 303 00:37:37,142 --> 00:37:39,443 Well, I believe I need another drink. 304 00:37:39,445 --> 00:37:42,379 No, I mean it. What do you believe? 305 00:37:42,381 --> 00:37:46,983 If there is nothing then how do you explain all of this? 306 00:37:46,985 --> 00:37:48,551 I can't comprehend it. 307 00:37:48,553 --> 00:37:50,719 Well, just because you can't comprehend something 308 00:37:50,721 --> 00:37:54,956 doesn't mean it isn't true. 309 00:37:54,958 --> 00:37:56,624 Now you are just being clever. 310 00:37:56,626 --> 00:37:58,092 Answer the question. 311 00:37:58,094 --> 00:38:02,996 I believe in the big bang. 312 00:38:02,998 --> 00:38:05,531 Okay. 313 00:38:05,533 --> 00:38:08,133 So who made the big bang? 314 00:38:08,135 --> 00:38:10,435 Well, that's the problem. 315 00:38:10,437 --> 00:38:14,539 But I see no reason to solve it with an even 316 00:38:14,541 --> 00:38:16,641 bigger problem. 317 00:38:17,709 --> 00:38:20,077 What do you mean? 318 00:38:20,079 --> 00:38:21,678 What made God? 319 00:38:23,580 --> 00:38:25,514 Well, Allah is eternal. 320 00:38:25,516 --> 00:38:27,315 Hard to substantiate though, isn't it? 321 00:38:27,317 --> 00:38:28,382 Why can't we see God? 322 00:38:28,384 --> 00:38:31,551 And why does he turn otherwise good people into 323 00:38:31,553 --> 00:38:33,452 murderers in his name? 324 00:38:37,290 --> 00:38:38,356 You're funny. 325 00:38:38,358 --> 00:38:40,224 In what way? 326 00:38:40,226 --> 00:38:42,426 In a contradictory way. 327 00:38:43,327 --> 00:38:45,361 I'm not the first Muslim to drink. 328 00:38:45,363 --> 00:38:47,629 I'm not talking about a sneaky beer before Ramadan. 329 00:38:47,631 --> 00:38:49,063 You properly drink. 330 00:38:49,065 --> 00:38:51,632 You use this drug that harms you. 331 00:38:51,634 --> 00:38:53,333 You're talking about cognitive dissonance. 332 00:38:53,335 --> 00:38:56,069 Heroin dulls the pain, but it'll probably kill me. 333 00:38:56,071 --> 00:38:59,372 But that assumes that I see dissonance and not cognizance. 334 00:39:07,380 --> 00:39:10,181 I need to use the powder room. 335 00:39:51,417 --> 00:39:53,216 Are you tired? 336 00:39:59,188 --> 00:40:02,056 I'm not ready for tomorrow to come yet. 337 00:40:07,828 --> 00:40:10,229 Come to bed with me. 338 00:40:16,369 --> 00:40:19,437 I used to live in a place like this. 339 00:40:20,172 --> 00:40:22,605 I used to sleep in a bed like that. 340 00:40:24,474 --> 00:40:25,707 I was married. 341 00:40:25,709 --> 00:40:27,341 It's alright, Hannah. 342 00:40:27,343 --> 00:40:29,609 I know it's fucking alright. 343 00:40:33,480 --> 00:40:35,314 He was a surgeon. 344 00:40:35,316 --> 00:40:39,751 He enlisted in the reserves after 9/11. 345 00:40:39,753 --> 00:40:42,153 And then someone came to my house and told me he 346 00:40:42,155 --> 00:40:46,123 was gone, just like that. 347 00:40:46,125 --> 00:40:49,458 The coffee in my hand was still warm when he was gone. 348 00:40:50,294 --> 00:40:54,262 He was killed in terrorist attack on a military checkpoint. 349 00:41:03,137 --> 00:41:05,605 I didn't know how to be in the world without him 350 00:41:08,475 --> 00:41:11,109 and now I've made such a mess. 351 00:41:13,679 --> 00:41:16,714 I don't know how to be in the world at all. 352 00:41:20,852 --> 00:41:23,520 It'll be different this time. 353 00:41:23,522 --> 00:41:26,322 It'll be exactly the same this time. 354 00:42:14,498 --> 00:42:15,931 Hannah? 355 00:42:20,369 --> 00:42:21,235 Hannah. 356 00:42:21,237 --> 00:42:22,669 Please, don't come in. 357 00:43:34,973 --> 00:43:38,942 Oh, this is bad. 358 00:43:38,944 --> 00:43:41,577 This is bad. Something's wrong. 359 00:43:41,579 --> 00:43:43,445 I've done with before. I'm telling you this. 360 00:43:43,447 --> 00:43:44,979 I'm telling you something is wrong. 361 00:43:44,981 --> 00:43:47,281 You know people hemorrhage from this. 362 00:43:47,283 --> 00:43:48,915 You know you can have a fucking aneurysm from this. 363 00:43:48,917 --> 00:43:52,585 I can't just fucking die in here. 364 00:43:52,587 --> 00:43:54,687 You've come so far, Hannah. We're nearly there. 365 00:43:54,689 --> 00:43:58,023 We are nowhere. I'm the only person here in pain. 366 00:43:58,758 --> 00:44:00,024 Fuck this! I can do what I choose! 367 00:44:00,026 --> 00:44:01,592 I choose out. 368 00:44:01,594 --> 00:44:04,394 I choose out and you can fucking stop me. 369 00:44:04,396 --> 00:44:05,495 You're right, I can't stop you. 370 00:44:05,497 --> 00:44:06,863 That's right! You can't stop me! 371 00:44:06,865 --> 00:44:09,532 You're right, I can't stop you. 372 00:44:13,903 --> 00:44:15,637 Sleep would help. 373 00:45:16,328 --> 00:45:17,828 I need to make some money. 374 00:45:17,830 --> 00:45:20,363 Will you be alright on your own? 375 00:45:34,444 --> 00:45:35,377 - Excuse me. - Yes. 376 00:45:35,379 --> 00:45:36,778 I was watching you play. 377 00:45:36,780 --> 00:45:38,579 You're... You're good. 378 00:45:38,581 --> 00:45:39,980 I mean, it was really something. 379 00:45:39,982 --> 00:45:41,348 Thank you. 380 00:45:42,817 --> 00:45:44,016 My pleasure. 381 00:45:47,353 --> 00:45:48,853 What do you want? 382 00:45:49,856 --> 00:45:54,525 So I was talking to those uh, those uh, guys over 383 00:45:54,527 --> 00:45:58,995 there and they said that they'd seen you with her. 384 00:45:59,997 --> 00:46:02,865 This is my daughter, Hannah. 385 00:46:03,933 --> 00:46:04,832 Is this your... 386 00:46:04,834 --> 00:46:05,999 Is that your girlfriend? 387 00:46:06,001 --> 00:46:07,500 I'm not with anyone. 388 00:46:07,502 --> 00:46:09,401 I don't know your daughter. I'm sorry. 389 00:46:09,403 --> 00:46:10,902 This is really important to me. 390 00:46:10,904 --> 00:46:12,603 Would you look again please, sir? 391 00:46:12,605 --> 00:46:14,104 Just... I'm sure she's changed. 392 00:46:14,106 --> 00:46:16,372 It's an older picture, but I would think you could 393 00:46:16,374 --> 00:46:19,908 Please, just would you please just look at it again. 394 00:46:19,910 --> 00:46:21,142 I don't need to. 395 00:46:21,144 --> 00:46:23,744 Those men just took your money. 396 00:46:32,953 --> 00:46:34,520 I'm sorry to bother you. I... 397 00:46:43,929 --> 00:46:47,398 No, no. You see, no, I'm sorry. I don't buy it. 398 00:46:48,099 --> 00:46:49,933 I don't buy it. 399 00:46:49,935 --> 00:46:51,701 And I'll tell you why, I've been out west. 400 00:46:51,703 --> 00:46:54,770 And I retired out there a few years ago. 401 00:46:54,772 --> 00:46:56,705 But every month for the past three and a half years, 402 00:46:56,707 --> 00:47:00,442 I've been coming back here to look for my daughter. 403 00:47:00,444 --> 00:47:02,477 And I can't tell you how many false leads I've got. 404 00:47:02,479 --> 00:47:04,078 You know, let's of people lie to you to take your 405 00:47:04,080 --> 00:47:06,814 money, but nobody ever said that guy over there, 406 00:47:06,816 --> 00:47:09,883 right over there, he knows your daughter. 407 00:47:09,885 --> 00:47:14,554 Because then I'd go back and I'd come and get my money. 408 00:47:15,088 --> 00:47:16,822 So I believe you do know her. 409 00:47:18,491 --> 00:47:20,691 So I'm gonna ask you a favor. 410 00:47:23,027 --> 00:47:24,560 Okay, this is Jake. 411 00:47:24,562 --> 00:47:26,562 This is Jake. 412 00:47:28,197 --> 00:47:30,464 He needs his mother. 413 00:47:32,600 --> 00:47:34,867 I'm sorry for your trouble. 414 00:47:34,869 --> 00:47:39,170 Really, I don't know her. 415 00:47:49,181 --> 00:47:53,048 you can change the colors of the lights. 416 00:47:56,118 --> 00:47:59,820 That's not faith by the way, it's willpower. 417 00:47:59,822 --> 00:48:01,555 You would say God can change the colors. 418 00:48:01,557 --> 00:48:03,456 I'm saying we can. 419 00:48:04,658 --> 00:48:07,126 - Come on, try with me. - No. 420 00:48:07,128 --> 00:48:09,061 Didn't God tell us to try everything once? 421 00:48:09,063 --> 00:48:10,095 No, he didn't. 422 00:48:10,097 --> 00:48:14,999 Because some things are just wrong. 423 00:48:15,001 --> 00:48:16,533 Hmm. 424 00:48:17,601 --> 00:48:21,236 So he covered the earth in highly addictive and 425 00:48:21,238 --> 00:48:24,472 highly yummy heroin, but we're not supposed to use it. 426 00:48:24,474 --> 00:48:27,875 Despite it growing naturally on his earth. 427 00:48:27,877 --> 00:48:29,042 That's right. 428 00:48:29,044 --> 00:48:32,978 What a sneaky little prankster God is. 429 00:48:36,649 --> 00:48:37,649 Are you concentrating? 430 00:48:37,651 --> 00:48:39,984 Stop now. 431 00:48:39,986 --> 00:48:43,819 Shame on you. 432 00:48:46,923 --> 00:48:50,025 You have a child and he has nothing. 433 00:48:50,027 --> 00:48:52,861 No mother, no father, and for what? 434 00:48:52,863 --> 00:48:54,162 Because you are broken? 435 00:48:54,164 --> 00:48:56,030 Look at the photograph. 436 00:48:56,032 --> 00:49:00,567 You have never seen a boy who looks more alone. 437 00:49:00,569 --> 00:49:01,167 Look at him! 438 00:49:01,169 --> 00:49:03,035 My grief is many things. 439 00:49:03,037 --> 00:49:05,937 It has made me behave in ways that I regret and in 440 00:49:05,939 --> 00:49:07,838 ways that I do not fully understand yet, 441 00:49:07,840 --> 00:49:09,973 but the one thing I know it is overwhelming my 442 00:49:09,975 --> 00:49:11,541 fucking business. 443 00:49:11,543 --> 00:49:12,742 Talk to me. 444 00:49:12,744 --> 00:49:14,944 Tell me, how could you do this? 445 00:49:14,946 --> 00:49:17,646 - Who are you? - Who am I? 446 00:49:17,648 --> 00:49:20,281 I am a woman with a murdered husband, a heroin 447 00:49:20,283 --> 00:49:22,983 addiction, and a child that I haven't been a mother to. 448 00:49:22,985 --> 00:49:25,251 Who the fuck are you? 449 00:49:26,186 --> 00:49:28,086 You know everything about me. 450 00:49:28,088 --> 00:49:31,189 You've left me with no shade, and meanwhile, 451 00:49:31,191 --> 00:49:34,792 I know not one fucking thing about you. 452 00:49:34,794 --> 00:49:35,859 Not a thing. 453 00:49:35,861 --> 00:49:39,562 Who the fuck are you? 454 00:49:41,531 --> 00:49:43,632 You don't want to know who I am. 455 00:49:43,634 --> 00:49:46,001 I think I do. 456 00:49:48,738 --> 00:49:52,807 I come from a place more violent than you can imagine. 457 00:49:52,809 --> 00:49:54,575 Yes. 458 00:49:55,143 --> 00:49:58,778 I watched my wife pulled from under our bed. 459 00:49:58,780 --> 00:50:04,316 Raped and murdered while I hid in a cupboard with our son. 460 00:50:04,318 --> 00:50:08,219 The whole time she looked at me and I looked at her. 461 00:50:08,221 --> 00:50:12,323 My hand still over my Ibrahim's mouth. 462 00:50:12,325 --> 00:50:14,325 After, we ran to the streets to hide in a 463 00:50:14,327 --> 00:50:19,963 crowd, but in that crowd, a bullet chose my son. 464 00:50:21,198 --> 00:50:25,034 I'd given anything to be with him again. 465 00:50:25,036 --> 00:50:28,903 I'd give anything to see my boy again. 466 00:50:30,238 --> 00:50:33,173 That's why I don't understand you. 467 00:50:45,085 --> 00:50:47,886 - I'm sorry, Tahir. - I am not finished. 468 00:50:50,756 --> 00:50:52,757 Alright. 469 00:50:54,760 --> 00:50:58,929 At the funeral, a man came to me and he said, Tahir, 470 00:50:58,931 --> 00:51:05,368 Islam is a beautiful flower, but sometimes it needs thorns. 471 00:51:07,270 --> 00:51:09,804 The next day I joined Boko Haram. 472 00:51:11,306 --> 00:51:14,808 What... what is Boko Haram? 473 00:51:14,810 --> 00:51:18,845 I became a murderer of women and children. 474 00:51:21,114 --> 00:51:23,348 I burnt churches. 475 00:51:23,350 --> 00:51:28,819 I burnt schools, police stations, military checkpoints. 476 00:51:28,821 --> 00:51:30,987 That's who I am. 477 00:51:30,989 --> 00:51:35,391 I watched people burn and for nothing. 478 00:51:35,393 --> 00:51:37,960 I watched people die like your husband. 479 00:51:40,396 --> 00:51:42,897 There is no peace in it, Hannah. 480 00:52:45,759 --> 00:52:47,759 Hannah, I'm sorry. 481 00:52:50,896 --> 00:52:52,229 Please no. 482 00:52:53,764 --> 00:52:55,364 Don't. 483 00:53:00,903 --> 00:53:03,871 You can get back to your life, Hannah. 484 00:53:05,473 --> 00:53:08,074 You can have it all back. 485 00:53:18,151 --> 00:53:21,018 Please don't. 486 00:55:10,992 --> 00:55:14,294 I recognize that I need something different. 487 00:55:15,062 --> 00:55:19,898 I tried to disappear, 488 00:55:19,900 --> 00:55:22,133 but my son held me in life. 489 00:55:26,238 --> 00:55:29,039 What I did is unforgivable. 490 00:55:34,244 --> 00:55:36,378 Can you help me get back to him? 491 00:55:37,546 --> 00:55:40,080 Who are you? 492 00:57:01,693 --> 00:57:04,494 God, grant me the serenity to accept 493 00:57:04,496 --> 00:57:08,030 the things I cannot change, courage to change 494 00:57:08,032 --> 00:57:12,434 the things I can, and wisdom to know the difference. 495 00:57:12,436 --> 00:57:14,002 Alright, thanks for sharing everybody. 496 00:57:14,004 --> 00:57:15,236 Thank you. 497 00:57:15,238 --> 00:57:17,137 Now remember, this is your rooms y'all. 498 00:57:17,139 --> 00:57:18,705 Keep coming back. 499 00:57:18,707 --> 00:57:22,008 It works if you work it, right? 500 00:57:22,676 --> 00:57:24,576 Oh, oh, excuse me. 501 00:57:24,578 --> 00:57:26,110 Hey, hun. 502 00:57:26,112 --> 00:57:27,344 Where you running off to in such a hurry? 503 00:57:27,346 --> 00:57:28,945 - I have that extension. - Oh, good. 504 00:57:28,947 --> 00:57:32,181 it to the landlord before he clocks off at six. 505 00:57:32,183 --> 00:57:33,482 Otherwise we're gonna be out on our ear. 506 00:57:33,484 --> 00:57:36,651 Alright, you run off, but I want you to think about 507 00:57:36,653 --> 00:57:38,019 sharing sometime, okay? 508 00:57:38,021 --> 00:57:39,954 - Okay, I will. See ya! - See ya. 509 00:57:39,956 --> 00:57:40,521 Thanks for coming. 510 00:57:40,523 --> 00:57:41,555 Thanks, Franklin. 511 00:57:41,557 --> 00:57:42,522 Take care. 512 00:57:42,524 --> 00:57:43,723 Thanks for sharing, too. 513 00:58:03,574 --> 00:58:04,540 How'd it go? 514 00:58:04,542 --> 00:58:07,576 She was incredibly nice. 515 00:58:07,578 --> 00:58:10,745 She gave us a ten day extension while our case is reviewed. 516 00:58:10,747 --> 00:58:13,714 Which she reminded me would be denied because 517 00:58:13,716 --> 00:58:17,984 you don't have your papers and we're not married, but 518 00:58:17,986 --> 00:58:21,754 with the storm coming, I don't know. 519 00:58:21,756 --> 00:58:24,490 She chose to be nice. 520 00:58:25,358 --> 00:58:27,158 She even let me sign for you when I told her 521 00:58:27,160 --> 00:58:28,592 how sick you were. 522 00:58:30,027 --> 00:58:31,761 You should've seen Terry's face downstairs when I 523 00:58:31,763 --> 00:58:34,096 handed him the extension letters. 524 00:58:34,764 --> 00:58:36,231 I thought he was gonna break his teeth, 525 00:58:36,233 --> 00:58:38,533 he clenched his jaw so tight. 526 00:58:40,202 --> 00:58:42,403 How are you feeling? 527 00:58:42,405 --> 00:58:44,304 I've been better I think. 528 00:58:46,041 --> 00:58:48,641 I'm gonna make you a bowl of hot water in the steamer. 529 00:58:49,409 --> 00:58:51,443 So what are we going to do? We need a plan. 530 00:58:51,445 --> 00:58:53,178 We have a plan. 531 00:58:53,180 --> 00:58:55,246 We're gonna get you well and then I'm gonna find us 532 00:58:55,248 --> 00:58:57,681 a place to move to in ten days time. 533 00:58:57,683 --> 00:58:59,115 And then in three weeks, I'll have finished my 534 00:58:59,117 --> 00:59:01,350 internship and I can get a proper job. 535 00:59:01,352 --> 00:59:04,219 So if we cannot find a place in ten days, I will 536 00:59:04,221 --> 00:59:06,287 - go to a men's shelter. - No, we stick together. 537 00:59:06,289 --> 00:59:07,688 And you will go to a woman's shelter. 538 00:59:07,690 --> 00:59:10,724 Why you trying to get rid of me before I've even tried? 539 00:59:10,726 --> 00:59:13,460 I just need to know you are safe. 540 00:59:16,730 --> 00:59:18,597 Geez. 541 00:59:19,565 --> 00:59:22,233 Like a grumpy old man. 542 00:59:28,740 --> 00:59:30,640 C'mon, grumpy. 543 00:59:41,184 --> 00:59:42,551 Put your head down. 544 00:59:45,753 --> 00:59:48,054 How do you feel today? 545 00:59:48,056 --> 00:59:49,522 Did you make your meeting? 546 00:59:49,524 --> 00:59:53,826 I nearly missed though because of the whole extension thing. 547 00:59:53,828 --> 00:59:55,260 You can't afford to miss, Hannah. 548 00:59:55,262 --> 00:59:57,428 I didn't miss. 549 00:59:57,430 --> 00:59:59,329 I'll tell you what I can't afford. 550 00:59:59,331 --> 01:00:01,064 I can't afford to spend a winter in a women's 551 01:00:01,066 --> 01:00:03,232 shelter around a bunch of addicts. 552 01:00:05,468 --> 01:00:07,634 Maybe you are ready to go home. 553 01:00:11,071 --> 01:00:12,337 Would you come? 554 01:00:19,845 --> 01:00:22,179 I'm not ready yet. 555 01:00:24,315 --> 01:00:27,450 When I go home to him, I want it to be for good this time. 556 01:00:30,554 --> 01:00:32,321 That's funny. 557 01:00:33,656 --> 01:00:37,191 To say I realized I can see the future. 558 01:00:37,193 --> 01:00:42,462 I don't mean in a paranormal way, I hadn't 559 01:00:42,464 --> 01:00:49,368 given it much thought in a while, but then today 560 01:00:49,370 --> 01:00:53,738 I was able to see myself back with Jake. 561 01:00:56,208 --> 01:00:59,243 And then I saw him a little older. 562 01:00:59,245 --> 01:01:02,546 He was walking down a street somewhere. 563 01:01:03,748 --> 01:01:06,683 He was holding hands with you. 564 01:01:07,384 --> 01:01:09,818 I saw us at his graduation. 565 01:01:12,454 --> 01:01:16,256 Tahir, I saw us old together. 566 01:01:17,424 --> 01:01:19,391 Can you imagine? 567 01:01:20,693 --> 01:01:23,728 I haven't been able to see past the day in so long. 568 01:01:23,730 --> 01:01:31,769 And I just thought about what we would do and 569 01:01:31,771 --> 01:01:33,637 where we would go. 570 01:01:35,373 --> 01:01:37,206 It was nice, you know? 571 01:01:39,509 --> 01:01:41,243 Simple. 572 01:01:43,412 --> 01:01:45,846 But it felt like there was magic in it. 573 01:01:47,381 --> 01:01:49,281 Like I could move the horizon. 574 01:01:54,853 --> 01:01:56,787 Mister, um... 575 01:01:56,789 --> 01:01:57,521 Mister... 576 01:01:57,523 --> 01:01:58,622 Abdi. 577 01:01:58,624 --> 01:02:00,824 Abdi had a chronic asthmatic attack 578 01:02:00,826 --> 01:02:03,493 which is probably due to a combination of the flu 579 01:02:03,495 --> 01:02:07,763 that you say he was suffering from and perhaps the dust from 580 01:02:07,765 --> 01:02:12,334 It's not impossible that the steam you say he was 581 01:02:12,336 --> 01:02:14,803 inhaling acted as a trigger for the asthma attack. 582 01:02:14,805 --> 01:02:18,506 It's rare, but we do see that sometimes, too. 583 01:02:18,508 --> 01:02:20,541 But he is stable now. 584 01:02:20,543 --> 01:02:22,442 We have him on a breather mask and it's supplying 585 01:02:22,444 --> 01:02:24,444 him with oxygen and albuterol. 586 01:02:24,446 --> 01:02:26,245 And he's also taking a steroid. 587 01:02:26,247 --> 01:02:27,346 It's called prednisone. 588 01:02:27,348 --> 01:02:28,647 It's to help him breathe. 589 01:02:28,649 --> 01:02:31,416 one of the cortical steroids. 590 01:02:31,418 --> 01:02:35,720 It mimics the adrenal gland and acts as an anti-inflammatory. 591 01:02:35,722 --> 01:02:39,657 But he'll be fine, right? 592 01:02:39,659 --> 01:02:40,724 Oh, he'll be fine. 593 01:02:40,726 --> 01:02:42,759 Okay. 594 01:02:42,761 --> 01:02:44,494 - Thank you. Thank you. - You're very welcome. 595 01:02:44,496 --> 01:02:47,330 - I just... - Can I stay with him? 596 01:02:47,332 --> 01:02:49,398 Um... 597 01:02:49,400 --> 01:02:51,233 Are you married? 598 01:02:52,201 --> 01:02:53,834 We're together. 599 01:02:53,836 --> 01:02:55,836 Um... 600 01:02:55,838 --> 01:02:58,605 What Mr. Abdi needs right now is rest. 601 01:02:58,607 --> 01:03:00,506 I think it's best if you come back tomorrow 602 01:03:00,508 --> 01:03:02,374 during visiting hours. 603 01:03:02,376 --> 01:03:03,908 - I understand. - Okay? 604 01:03:03,910 --> 01:03:05,643 - Thank you. - You're welcome. 605 01:03:23,227 --> 01:03:25,461 Did I miss curfew? 606 01:03:25,463 --> 01:03:28,730 Terry. 607 01:03:28,732 --> 01:03:32,834 Oh, it's not curfew. Your status is changed. 608 01:03:32,836 --> 01:03:35,303 Excuse me? 609 01:03:35,305 --> 01:03:38,939 Your status has changed. 610 01:03:38,941 --> 01:03:40,507 I have a room for two people. 611 01:03:40,509 --> 01:03:42,742 You are no longer two people. 612 01:03:42,744 --> 01:03:46,345 You received the extension notice that I gave you 613 01:03:46,347 --> 01:03:49,581 - that was signed... - For two people. 614 01:03:49,583 --> 01:03:54,385 I'm sorry, but I cannot in good conscience give you the room. 615 01:03:54,387 --> 01:03:56,887 Why are you doing this? 616 01:03:56,889 --> 01:03:58,955 Is that room even occupied? 617 01:03:58,957 --> 01:04:01,023 You're missing the point, Hannah. 618 01:04:03,560 --> 01:04:06,327 Evil minded, you know that, Terry? 619 01:04:06,828 --> 01:04:09,563 What happened to you, huh? 620 01:04:09,565 --> 01:04:12,432 Whatever happened to make you such an asshole? 621 01:04:12,434 --> 01:04:14,400 Whatever it was I hope it fucking hurt. 622 01:04:14,402 --> 01:04:16,335 I hope it wakes you up at night haunted, 623 01:04:16,337 --> 01:04:18,670 you sad fucking sadist. 624 01:04:18,672 --> 01:04:19,771 Enjoy the streets, Hannah. 625 01:04:19,773 --> 01:04:22,673 Go fuck yourself, Terry. 626 01:04:35,452 --> 01:04:36,918 Excuse me, miss. 627 01:04:40,022 --> 01:04:41,789 Excuse me, miss. 628 01:04:43,358 --> 01:04:45,726 Have you been through triage? 629 01:04:46,761 --> 01:04:51,064 Sorry, uh, no, I'm not a patient. 630 01:04:51,066 --> 01:04:53,466 I'm sorry, miss, but you're gonna have to leave. 631 01:04:53,468 --> 01:04:54,934 My boyfriend's here. 632 01:04:54,936 --> 01:04:57,336 Upstairs. 633 01:04:59,472 --> 01:05:02,540 I don't have anywhere else to go. 634 01:05:02,542 --> 01:05:05,075 It's past curfew at the shelters. 635 01:05:08,946 --> 01:05:10,780 Did you say your husband? 636 01:05:12,716 --> 01:05:14,416 Your next of kin, right? 637 01:05:16,952 --> 01:05:18,986 Yeah, my husband, that's right. 638 01:05:18,988 --> 01:05:21,822 Well, okay then. 639 01:05:21,824 --> 01:05:24,491 Just for tonight. 640 01:05:24,493 --> 01:05:26,059 I don't wanna see you here tomorrow night. 641 01:05:26,061 --> 01:05:27,460 I'm not. 642 01:05:27,462 --> 01:05:29,995 I will throw you out. 643 01:05:29,997 --> 01:05:31,896 Thank you. Thank you so much. 644 01:05:52,013 --> 01:05:54,113 - Hi. - Hey! 645 01:05:56,749 --> 01:05:58,616 Sorry I haven't been here. 646 01:05:58,618 --> 01:06:00,551 I've been running around all day. 647 01:06:03,054 --> 01:06:04,921 Where did you sleep? 648 01:06:07,457 --> 01:06:09,825 I'm trying to sort out the Terry thing. 649 01:06:09,827 --> 01:06:12,127 I don't think it's gonna work out. 650 01:06:13,562 --> 01:06:14,995 Do you have a place for tonight? 651 01:06:14,997 --> 01:06:16,596 Yeah! 652 01:06:16,598 --> 01:06:18,698 I found a placement. It was hard though. 653 01:06:18,700 --> 01:06:20,132 Everything's booked up because of the storm 654 01:06:20,134 --> 01:06:21,933 so I can't even stay long, but... 655 01:06:21,935 --> 01:06:23,534 Get going. 656 01:06:23,536 --> 01:06:25,668 You don't want to miss curfew. 657 01:06:28,071 --> 01:06:30,405 Asshole. 658 01:06:30,407 --> 01:06:32,440 You fucking scared me. 659 01:06:34,544 --> 01:06:37,711 I won't have too much longer. 660 01:06:37,713 --> 01:06:40,380 They're letting me go tomorrow. 661 01:06:42,082 --> 01:06:44,416 We've been observing him for three days. 662 01:06:44,418 --> 01:06:46,851 He's ambulant and he's well enough to leave the hospital. 663 01:06:46,853 --> 01:06:49,019 If he continues to take his medication off-site. 664 01:06:49,021 --> 01:06:50,153 - Really? - Mhm. 665 01:06:50,155 --> 01:06:52,855 Because it's twenty degrees outside. 666 01:06:52,857 --> 01:06:56,058 And by the way, you are required to treat everyone 667 01:06:56,060 --> 01:06:57,893 regardless of the immigration status. 668 01:06:57,895 --> 01:06:59,461 This has nothing to do with his status as an 669 01:06:59,463 --> 01:07:00,695 illegal immigrant. 670 01:07:00,697 --> 01:07:02,596 We've looked after him well. 671 01:07:02,598 --> 01:07:03,897 He has had great care. 672 01:07:03,899 --> 01:07:05,131 He is simply well enough to leave the hospital. 673 01:07:05,133 --> 01:07:07,566 Excuse me! It's a crock of shit. I'm sorry. 674 01:07:07,568 --> 01:07:09,167 You know it. You know it's about a bed. 675 01:07:09,169 --> 01:07:14,472 I'm sorry. What qualifies you to make that prognosis? 676 01:07:14,474 --> 01:07:15,840 You don't have to be a doctor to see that he's 677 01:07:15,842 --> 01:07:16,907 not well enough to leave. 678 01:07:16,909 --> 01:07:18,975 Actually, yes, you do. 679 01:07:18,977 --> 01:07:21,410 I spent four years as an undergraduate. 680 01:07:21,412 --> 01:07:24,579 Four years in med school, three years in residency, 681 01:07:24,581 --> 01:07:26,113 and a further two in fellowship. 682 01:07:26,115 --> 01:07:28,582 All of which makes me a quote unquote doctor. 683 01:07:28,584 --> 01:07:32,485 And in my opinion, this patient, Tahir Abdi, is 684 01:07:32,487 --> 01:07:35,654 fit and well enough to leave this hospital. 685 01:07:43,928 --> 01:07:45,495 I got stuck at the hospital. 686 01:07:45,497 --> 01:07:46,929 I'm sorry, Hannah. 687 01:07:46,931 --> 01:07:48,597 It's just regulation. 688 01:07:48,599 --> 01:07:51,132 It was curfew and there was still a line of people. 689 01:07:51,134 --> 01:07:52,733 I'm not allowed to hold your bed. 690 01:07:52,735 --> 01:07:54,601 I know. I know. 691 01:07:54,603 --> 01:07:55,935 Just stay calm. 692 01:07:55,937 --> 01:07:57,069 Let me make a phone call. 693 01:07:57,071 --> 01:08:00,605 See if I can find you a placement. 694 01:08:02,107 --> 01:08:03,040 Tracy? 695 01:08:03,042 --> 01:08:04,908 Did she speak to Tracy? 696 01:08:07,511 --> 01:08:09,645 I don't know. 697 01:08:09,647 --> 01:08:10,612 Okay. 698 01:08:10,614 --> 01:08:12,046 Well, go have a seat. 699 01:08:12,048 --> 01:08:14,815 I'll go see what I can find out. 700 01:08:30,529 --> 01:08:34,130 I don't know who she spoke to, but we are definitely 701 01:08:34,132 --> 01:08:35,965 full to the bursting. 702 01:08:35,967 --> 01:08:39,034 But I found you a place at the 703 01:08:39,036 --> 01:08:42,003 Tillary Street Women's Shelter. 704 01:08:42,005 --> 01:08:43,671 In Brooklyn? 705 01:08:44,939 --> 01:08:46,940 Okay, so I gotta get to Brooklyn. 706 01:08:46,942 --> 01:08:50,076 It was the only thing I could find. 707 01:08:50,078 --> 01:08:55,147 Usually our van would be here to, uh, take you over 708 01:08:55,149 --> 01:08:58,950 there, but because of the storm. 709 01:09:00,786 --> 01:09:04,555 Uh, look, here. 710 01:09:04,557 --> 01:09:09,192 You're gonna wanna take the R to um, Jay Street. 711 01:09:46,929 --> 01:09:49,263 You look freezing. 712 01:09:49,265 --> 01:09:51,031 I've got reason to. 713 01:09:52,566 --> 01:09:54,934 Don't you have anywhere to go? 714 01:09:54,936 --> 01:09:57,703 Nope, not tonight. 715 01:09:57,705 --> 01:10:00,172 Ugh, it's a rough night to be out. 716 01:10:00,174 --> 01:10:03,308 It's not fit to walk a dog in. 717 01:10:06,645 --> 01:10:10,114 My daughter's about your age. 718 01:10:10,116 --> 01:10:13,016 Oh, yeah? 719 01:10:13,018 --> 01:10:15,084 What's her name? 720 01:10:16,853 --> 01:10:19,788 Listen, I can't let you in here. 721 01:10:19,790 --> 01:10:22,824 They have cameras all over the lobby and it's more 722 01:10:22,826 --> 01:10:24,759 than my job is worth, but if you go around the 723 01:10:24,761 --> 01:10:27,828 block, I can let you in the back and you can sleep 724 01:10:27,830 --> 01:10:29,930 in the boiler room. 725 01:10:29,932 --> 01:10:30,931 Really? 726 01:10:30,933 --> 01:10:32,565 Yeah, really. 727 01:10:32,567 --> 01:10:35,301 So I'll meet you around back. 728 01:10:35,303 --> 01:10:38,637 Okay? It's a big, green metal door. 729 01:10:38,639 --> 01:10:40,138 - Okay. - Okay. 730 01:10:49,949 --> 01:10:52,683 Oh, you're welcome very much. 731 01:10:52,685 --> 01:10:55,318 Couldn't have you get to your death out there, could we? 732 01:11:00,190 --> 01:11:02,591 I'm sorry. It's not much. 733 01:11:02,593 --> 01:11:06,161 Oh, no. It's perfect, honestly. 734 01:11:06,163 --> 01:11:08,930 There's more blankets in there. 735 01:11:08,932 --> 01:11:10,998 It's so kind of you, really. 736 01:11:12,300 --> 01:11:14,868 I'm beginning to feel my feet again. 737 01:11:21,007 --> 01:11:23,141 What are you expecting? 738 01:11:23,143 --> 01:11:26,744 Oh, well, now I'm embarrassed. 739 01:11:26,746 --> 01:11:30,881 Um, I mean you're getting a bed for the night 740 01:11:30,883 --> 01:11:33,183 so we don't have to... 741 01:11:33,185 --> 01:11:37,253 But you know, this is New York. 742 01:11:37,255 --> 01:11:39,922 It's not a something for nothing town. 743 01:11:58,973 --> 01:12:00,073 Look. 744 01:12:00,075 --> 01:12:02,642 Let me look at your face. 745 01:12:17,824 --> 01:12:19,791 Mary. 746 01:12:27,131 --> 01:12:30,199 My daughter's name is Mary. 747 01:12:30,201 --> 01:12:33,402 You asked earlier. 748 01:12:33,404 --> 01:12:36,204 She married a real clean guy. 749 01:12:36,206 --> 01:12:38,439 They live out in Jersey City. 750 01:12:40,708 --> 01:12:43,242 Three kids. 751 01:12:49,014 --> 01:12:52,850 Listen, I need you out of here by five. 752 01:12:52,852 --> 01:12:56,820 Five-fifteen at the latest, okay? 753 01:12:56,822 --> 01:12:58,755 I'll wake you up at four forty-five. 754 01:12:58,757 --> 01:13:00,156 I'll bring you a coffee. 755 01:13:01,791 --> 01:13:05,960 Okay? 756 01:14:02,012 --> 01:14:04,113 Look, since you aren't married, the city is gonna 757 01:14:04,115 --> 01:14:06,448 give you a hard time if you want shelter together. 758 01:14:06,450 --> 01:14:09,184 We'll go to BAT to get you guys a placement, but for 759 01:14:09,186 --> 01:14:11,252 the best chance, we need to gather some documents 760 01:14:11,254 --> 01:14:15,789 and that'll take a few days, maybe even a week. 761 01:14:15,791 --> 01:14:17,957 The best I can do right now is get you into 762 01:14:17,959 --> 01:14:20,259 separate shelters for men and women. 763 01:14:20,261 --> 01:14:23,528 He couldn't get into a shelter. 764 01:14:23,530 --> 01:14:29,166 They said he was a risk and disturbance with his 765 01:14:29,168 --> 01:14:32,469 coughing so they sent him back to the hospital who 766 01:14:32,471 --> 01:14:35,839 Yeah, I see it all the time. 767 01:14:35,841 --> 01:14:38,775 People push back and forth between shelter and hospital. 768 01:14:38,777 --> 01:14:41,344 And finally, they give up. 769 01:14:42,245 --> 01:14:44,379 It's just not an option. 770 01:14:45,414 --> 01:14:49,983 He can't be on the streets right now. 771 01:14:52,252 --> 01:14:54,820 That's why we really need a place where I can look 772 01:14:54,822 --> 01:14:57,222 - after him. - Okay. 773 01:14:58,357 --> 01:15:01,292 Look, we will do everything we can, 774 01:15:01,294 --> 01:15:03,560 but there's just no place I can get you both into 775 01:15:03,562 --> 01:15:05,395 tonight as a couple. 776 01:15:06,897 --> 01:15:09,864 Here's a list of some of the documents we'll need. 777 01:15:12,100 --> 01:15:14,434 And in the meantime, I can arrange a place for you to 778 01:15:14,436 --> 01:15:15,868 stay tonight on your own. 779 01:15:24,375 --> 01:15:25,441 - Hey. - Hey. 780 01:15:25,443 --> 01:15:27,509 - I got you a sandwich. - Cool. 781 01:15:30,246 --> 01:15:32,180 - Any luck? - Nothing. 782 01:15:32,182 --> 01:15:34,882 Not even Abdul had space. 783 01:15:34,884 --> 01:15:36,516 You? 784 01:15:36,518 --> 01:15:39,218 Not even for yourself? 785 01:15:40,820 --> 01:15:42,554 No. 786 01:15:42,556 --> 01:15:43,922 I couldn't find anything. 787 01:15:43,924 --> 01:15:46,824 Not even for yourself, Hannah? 788 01:15:54,999 --> 01:15:56,532 I want you to go home. 789 01:15:56,534 --> 01:16:00,202 It would be easier for me if you were not here. 790 01:16:00,204 --> 01:16:01,903 How much medicine do you have left? 791 01:16:01,905 --> 01:16:03,905 Enough. 792 01:16:03,907 --> 01:16:05,506 I have enough. 793 01:16:13,214 --> 01:16:14,948 I know a place. 794 01:16:16,283 --> 01:16:18,517 I know a place we can go and stay together. 795 01:16:27,893 --> 01:16:30,294 We are very grateful. Thank you. 796 01:16:31,963 --> 01:16:35,632 I'm not so sure this is such a great idea. 797 01:16:37,968 --> 01:16:39,568 I mean, there was just one of you last time. 798 01:16:39,570 --> 01:16:43,004 It'll be the same as before. 799 01:16:43,006 --> 01:16:44,972 We'll be quiet. 800 01:16:47,108 --> 01:16:50,110 You'll be out of here every morning at five? 801 01:16:50,112 --> 01:16:52,245 Yes, sir. 802 01:16:52,247 --> 01:16:54,480 Thank you, sir. 803 01:16:54,482 --> 01:16:55,614 Okay. 804 01:16:55,616 --> 01:16:57,549 We'll try it. 805 01:16:57,551 --> 01:16:59,350 I'd sure like to help you people, but I don't wanna 806 01:16:59,352 --> 01:17:02,386 lose my job. You know... 807 01:17:08,425 --> 01:17:09,558 Where's your inhaler? 808 01:17:12,294 --> 01:17:14,128 Where is it? 809 01:17:18,466 --> 01:17:19,999 And the steroids? 810 01:17:23,270 --> 01:17:24,435 Okay. 811 01:17:25,303 --> 01:17:26,670 Alright. 812 01:17:27,204 --> 01:17:28,204 I'm here. 813 01:17:29,372 --> 01:17:30,605 I'm here. 814 01:17:31,640 --> 01:17:33,173 Breathe. Breathe. 815 01:17:34,108 --> 01:17:35,475 Exhale. 816 01:17:35,477 --> 01:17:37,677 Shh. 817 01:17:40,914 --> 01:17:42,381 Shh. 818 01:17:43,349 --> 01:17:45,483 It's gonna be okay. 819 01:18:16,581 --> 01:18:19,683 So this is fifty. 820 01:18:19,685 --> 01:18:22,686 This will cost you thirty-five and 821 01:18:22,688 --> 01:18:27,623 the steroids are two eighty-five. 822 01:18:27,625 --> 01:18:29,057 Two eighty-five. 823 01:18:30,692 --> 01:18:36,262 Um, you know I lost his insurance card. 824 01:18:36,264 --> 01:18:37,663 Is there any way that you could process it? 825 01:18:37,665 --> 01:18:40,098 I can't do anything without a prescription. 826 01:18:40,100 --> 01:18:42,667 Can you have your doctor call it in? 827 01:18:44,536 --> 01:18:47,571 What are the last four digits of his social? 828 01:19:00,617 --> 01:19:02,517 Hello? 829 01:19:03,385 --> 01:19:04,618 Hello? 830 01:19:04,620 --> 01:19:08,588 Hi, who's that? 831 01:19:08,590 --> 01:19:10,656 Jake. 832 01:19:10,658 --> 01:19:12,758 Who's this? 833 01:19:14,460 --> 01:19:16,727 Is your grandpa there? 834 01:19:16,729 --> 01:19:18,729 Gramp! 835 01:19:24,202 --> 01:19:28,137 Hello? 836 01:19:28,139 --> 01:19:29,238 Who is this? 837 01:19:29,240 --> 01:19:31,440 Hi, Dad. 838 01:19:32,141 --> 01:19:33,474 Hannah? 839 01:19:33,476 --> 01:19:36,076 Hannah, is that you? 840 01:19:36,078 --> 01:19:40,113 Are you coming home? Tell me you're coming home. 841 01:19:40,115 --> 01:19:42,315 I wanna come home, yeah. 842 01:19:42,317 --> 01:19:44,583 Well, where are you? I'll come get you! 843 01:19:45,585 --> 01:19:48,587 Um, I'm still in new York. 844 01:19:48,589 --> 01:19:49,721 That's great. 845 01:19:49,723 --> 01:19:51,689 I can be on a plane by tonight. 846 01:19:53,224 --> 01:19:57,326 No. No, you don't have to do that. Um... 847 01:19:59,762 --> 01:20:02,529 Maybe you can just wire the money for a train ticket. 848 01:20:04,732 --> 01:20:08,401 Hannah, you know I can't do that. 849 01:20:08,403 --> 01:20:11,470 Tell me where you are. I'll come and get you. 850 01:20:11,472 --> 01:20:14,039 I'm clean, Dad. 851 01:20:14,041 --> 01:20:18,209 No, I can't. I can't. I can't. 852 01:20:20,579 --> 01:20:23,547 Truth is, I need the money for my boyfriend. 853 01:20:23,549 --> 01:20:25,315 He's sick. 854 01:20:25,317 --> 01:20:26,549 He's run out of his meds. 855 01:20:26,551 --> 01:20:28,784 No, no, I can't wire you money. 856 01:20:28,786 --> 01:20:30,418 - I'm not using. - And you know why. 857 01:20:30,420 --> 01:20:32,686 - Well, you've said that. - I swear to God. 858 01:20:32,688 --> 01:20:34,287 It's been... It's been four months now. 859 01:20:34,289 --> 01:20:35,554 You've said this before, Hannah. 860 01:20:35,556 --> 01:20:37,656 I know, I know, I know I have and I know how it 861 01:20:37,658 --> 01:20:39,758 sounds, but I promise you this time it's true. 862 01:20:39,760 --> 01:20:42,393 Well, why did you lie to me about the train ticket? 863 01:20:42,395 --> 01:20:43,627 I don't know. I don't know. 864 01:20:43,629 --> 01:20:46,463 Stupid. I just... 865 01:20:46,465 --> 01:20:48,565 He's, he's... 866 01:20:48,567 --> 01:20:50,400 He needs his meds. 867 01:20:50,402 --> 01:20:53,770 He's so sick and I didn't think you'd believe me. 868 01:20:53,772 --> 01:20:56,439 They cost three hundred and seventy dollars. I... 869 01:20:56,441 --> 01:20:58,307 Well, if he's that ill then you should take him 870 01:20:58,309 --> 01:20:59,574 to a hospital. 871 01:20:59,576 --> 01:21:01,342 We've been. 872 01:21:02,644 --> 01:21:09,316 Look, dad, I know you shouldn't believe me. 873 01:21:09,318 --> 01:21:11,584 I know that I've given you no reason to. 874 01:21:13,186 --> 01:21:14,786 - I promise. - No, honey. You're lying. 875 01:21:14,788 --> 01:21:19,624 Please! Just this one more time. Please. 876 01:21:19,626 --> 01:21:21,425 This time it's true. 877 01:21:21,427 --> 01:21:24,361 I wanna believe you so much, Hannah. 878 01:21:24,363 --> 01:21:26,663 You can. 879 01:21:26,665 --> 01:21:29,132 Dad, you can. 880 01:21:29,134 --> 01:21:33,336 I just need a little bit of money and just a little 881 01:21:33,338 --> 01:21:35,504 bit more time and I'm gonna be home. 882 01:21:35,506 --> 01:21:38,773 If I give you money, then I'm part of the problem, Hannah. 883 01:21:38,775 --> 01:21:41,442 And I can't be part of the problem anymore. 884 01:21:41,444 --> 01:21:43,110 I can't help you, Hannah. 885 01:21:43,112 --> 01:21:45,412 I love you. 886 01:21:45,414 --> 01:21:49,149 - I can't help you. - I want help. 887 01:21:49,151 --> 01:21:51,384 I want help, Dad. 888 01:21:51,386 --> 01:21:52,685 Come see us. 889 01:21:52,687 --> 01:21:56,155 Come see us if you don't believe me. 890 01:21:56,157 --> 01:21:57,322 I love you. 891 01:21:57,324 --> 01:21:59,824 I love you. I love you, dad. 892 01:21:59,826 --> 01:22:02,293 I love you, dad. Don't go, please! 893 01:22:02,295 --> 01:22:03,761 I can't! 894 01:22:06,131 --> 01:22:07,363 Fuck! 895 01:22:27,283 --> 01:22:32,386 I, uh, put some cushions that I found in my garage 896 01:22:32,388 --> 01:22:34,588 in your place there. 897 01:22:34,590 --> 01:22:36,389 Thank you. 898 01:22:40,527 --> 01:22:43,695 I need some money for medication. 899 01:22:43,697 --> 01:22:45,430 Can you help me? 900 01:22:46,331 --> 01:22:50,600 Sure, how much do you need? 901 01:22:52,302 --> 01:22:55,537 Three hundred and seventy dollars. 902 01:22:55,539 --> 01:22:57,338 Okay. 903 01:22:59,274 --> 01:23:00,440 Okay. 904 01:23:03,510 --> 01:23:05,611 What does three seventy get me? 905 01:23:09,215 --> 01:23:11,716 Well, what do you expect for that? 906 01:23:11,718 --> 01:23:14,618 I don't wanna negotiate with myself, Hannah. 907 01:23:14,620 --> 01:23:17,387 You just tell me what you wanna do for it, and then 908 01:23:17,389 --> 01:23:20,389 we'll come to a compromise. 909 01:24:02,597 --> 01:24:06,266 Merry secular Christmas to you. 910 01:24:27,821 --> 01:24:30,556 How did you do this? 911 01:24:30,558 --> 01:24:31,757 However you mind. 912 01:24:31,759 --> 01:24:34,559 No, really. 913 01:24:34,561 --> 01:24:36,360 How did this happen? 914 01:24:36,362 --> 01:24:38,428 It's a Christmas miracle. 915 01:24:59,816 --> 01:25:02,784 Where did you get the money from, Hannah? 916 01:25:06,889 --> 01:25:08,322 It doesn't matter. 917 01:25:08,324 --> 01:25:10,523 Because it does. 918 01:25:12,759 --> 01:25:13,992 Don't be angry. 919 01:25:16,395 --> 01:25:18,896 I want us to be happy tonight. 920 01:25:18,898 --> 01:25:20,597 You're better. 921 01:25:22,633 --> 01:25:25,301 I need to know. 922 01:25:39,448 --> 01:25:41,348 I called my father and asked him to wire some 923 01:25:41,350 --> 01:25:42,916 money for a train ticket. 924 01:25:42,918 --> 01:25:45,084 Hannah, you should've bought the ticket. 925 01:25:45,086 --> 01:25:46,785 I called him back. 926 01:25:46,787 --> 01:25:49,654 I told him that I'd lied and explained to him why. 927 01:25:51,823 --> 01:25:53,590 He said tomorrow he's gonna wire the money for 928 01:25:53,592 --> 01:25:55,825 two tickets. 929 01:25:57,360 --> 01:25:59,594 I won't go alone, Tahir. 930 01:26:02,397 --> 01:26:04,364 I won't. 931 01:26:12,539 --> 01:26:17,543 Alright, tomorrow we will go. 932 01:26:24,716 --> 01:26:26,883 We're gonna live, Tahir. 933 01:26:26,885 --> 01:26:31,454 I mean really, really live. 934 01:26:55,578 --> 01:26:58,945 Tonight's our last night with you. 935 01:27:02,049 --> 01:27:04,984 You know there's another storm coming. 936 01:27:04,986 --> 01:27:06,986 We're going away. 937 01:27:06,988 --> 01:27:10,755 Oh, okay. 938 01:27:12,758 --> 01:27:14,624 I'll miss you. 939 01:27:17,060 --> 01:27:18,727 I mean it. 940 01:27:19,929 --> 01:27:22,030 I'll miss you. 941 01:27:24,066 --> 01:27:26,567 Where are you going? 942 01:27:26,569 --> 01:27:28,602 Out west. 943 01:27:30,705 --> 01:27:33,039 Beautiful. 944 01:27:35,175 --> 01:27:37,576 I need five hundred dollars. 945 01:27:48,820 --> 01:27:50,687 Hannah? 946 01:28:05,868 --> 01:28:08,035 Hannah. 947 01:29:18,701 --> 01:29:21,935 Not for me? 948 01:29:21,937 --> 01:29:24,070 You fucking bastard. 949 01:29:32,042 --> 01:29:33,909 No! 950 01:31:40,729 --> 01:31:41,862 Here. 951 01:31:41,864 --> 01:31:43,363 Eat. 952 01:31:43,365 --> 01:31:44,097 I'm not hungry. 953 01:31:44,099 --> 01:31:45,865 Just some soup? 954 01:31:45,867 --> 01:31:47,199 While it's warm. Please? 955 01:31:47,201 --> 01:31:49,067 Stop. 956 01:31:49,968 --> 01:31:52,336 Did you take your meds? 957 01:31:53,971 --> 01:31:55,838 - Tahir? - Yes. 958 01:31:58,308 --> 01:31:59,274 They're not helping? 959 01:31:59,276 --> 01:32:00,375 No. 960 01:32:00,377 --> 01:32:02,810 Okay, let's go to the hospital. Now. 961 01:32:02,812 --> 01:32:03,744 And then what? 962 01:32:03,746 --> 01:32:05,345 And then you'll get well. 963 01:32:05,347 --> 01:32:07,013 And then I go to prison. 964 01:32:07,015 --> 01:32:09,949 And you spend the rest of your life waiting for me. 965 01:32:09,951 --> 01:32:12,051 Don't! 966 01:32:12,053 --> 01:32:15,220 We've tried too hard for you to do this. 967 01:32:15,222 --> 01:32:19,857 Hannah, I want you to go home. 968 01:32:21,059 --> 01:32:22,826 I won't leave you. 969 01:32:23,761 --> 01:32:26,929 Listen to me, Hannah. 970 01:32:28,865 --> 01:32:32,366 I have a chance to one good thing with my life. 971 01:32:33,735 --> 01:32:36,035 Let me do it. 972 01:32:38,038 --> 01:32:40,105 Lie down. 973 01:32:40,107 --> 01:32:42,107 Come, Hannah. 974 01:32:42,109 --> 01:32:44,275 Please come, Hannah. 975 01:32:45,777 --> 01:32:47,110 Come. 976 01:32:48,112 --> 01:32:49,378 Hannah. 977 01:32:53,816 --> 01:32:55,116 Lie Down. 978 01:33:03,057 --> 01:33:05,091 Go home to your family 979 01:33:06,460 --> 01:33:10,028 and I'll go home to mine. 980 01:33:13,098 --> 01:33:19,236 Last night I dreamt Ibriham put his hand in 981 01:33:19,238 --> 01:33:21,371 the River Ongatu back home. 982 01:33:22,973 --> 01:33:27,142 And the water that swirled around his fingers made 983 01:33:27,144 --> 01:33:33,281 its way to Lake Chad and down the River Niger 984 01:33:33,283 --> 01:33:36,784 and into the Atlantic Ocean. 985 01:33:37,452 --> 01:33:45,892 At that same moment, I put my hand in the East River here 986 01:33:45,894 --> 01:33:48,194 and our fingers touched. 987 01:33:49,196 --> 01:33:54,866 His little hand in my big hand. 988 01:33:57,402 --> 01:34:01,138 I would like to think I am going to see my son again 989 01:34:01,140 --> 01:34:06,209 and be with Iza, but I am afraid I am going to hell 990 01:34:06,211 --> 01:34:09,212 for the things I have done. 991 01:34:09,214 --> 01:34:14,116 Or worse, that you are right and there is nothing. 992 01:34:16,419 --> 01:34:20,121 You are the kindest man that I have ever known. 993 01:34:20,123 --> 01:34:22,022 You're an angel. 994 01:34:22,857 --> 01:34:25,091 You're not going to hell. 995 01:34:30,864 --> 01:34:34,499 Nothing as perfect as you could exist without a reason. 996 01:34:34,523 --> 01:34:50,523 Hope it helped -> bozxphd 67965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.