All language subtitles for Scoob.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO (French Canada)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,853 --> 00:00:24,853 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:29,905 --> 00:00:31,323 Plein d'amour! 3 00:00:54,596 --> 00:00:56,890 Sale petit cabot, reviens! 4 00:00:57,140 --> 00:00:59,184 Rends-moi ma viande! 5 00:00:59,935 --> 00:01:00,769 Attention! 6 00:01:00,936 --> 00:01:02,062 Excusez-moi. 7 00:01:02,229 --> 00:01:03,188 Pardon. 8 00:01:03,856 --> 00:01:05,899 - DĂ©solĂ©. - CrĂ©tin de chien! 9 00:01:07,526 --> 00:01:10,320 Poste central, chien errant sur rouleau de viande. 10 00:01:12,406 --> 00:01:14,700 Je rĂ©pĂšte, vol de viande kebab en cours. 11 00:01:15,868 --> 00:01:16,994 HĂ©, ralentis! 12 00:01:20,414 --> 00:01:21,248 HoulĂ ! 13 00:01:34,678 --> 00:01:35,679 Zoinks! 14 00:01:37,014 --> 00:01:39,308 Genre, doucement, mon pote. 15 00:01:42,895 --> 00:01:48,108 Montre-moi ce que veut dire ĂȘtre seul... 16 00:01:50,694 --> 00:01:53,447 Un est le chiffre le plus solitaire... 17 00:01:54,489 --> 00:01:56,158 Solitaire 18 00:01:57,409 --> 00:01:59,494 Je suis M. Solitaire... 19 00:02:01,705 --> 00:02:03,624 Bonjour, ici Ira Glass. 20 00:02:04,208 --> 00:02:06,919 Bienvenue sur notre nouveau podcast : 21 00:02:07,085 --> 00:02:08,961 "Les amis. Qui en a besoin?" 22 00:02:09,128 --> 00:02:10,297 Toi. 23 00:02:10,672 --> 00:02:12,758 Le dĂ©fi de la semaine : bouge-toi. 24 00:02:13,383 --> 00:02:15,677 Si on te tend la main de l'amitiĂ©, prends-la. 25 00:02:16,428 --> 00:02:17,346 Tu en es capable. 26 00:02:17,679 --> 00:02:20,349 Allez, va te faire des amis. 27 00:02:22,935 --> 00:02:24,728 Excusez-moi! Chaud devant! 28 00:02:35,781 --> 00:02:37,324 Me faire des amis. 29 00:02:37,491 --> 00:02:38,492 PigĂ©. 30 00:02:42,788 --> 00:02:44,623 EnchantĂ©, Marine et OcĂ©anne. 31 00:02:47,668 --> 00:02:49,002 Bonne journĂ©e? 32 00:02:49,670 --> 00:02:52,923 Moi d'abord? Tu es drĂŽlement polie, OcĂ©anne. 33 00:02:53,549 --> 00:02:56,969 J'ai dit Ă  ma mĂšre que je retrouvais mes amis Ă  la plage. 34 00:02:57,135 --> 00:03:00,430 Si elle demande, ceci compte comme un repas entre amis. 35 00:03:01,557 --> 00:03:05,102 Mais tout va bien. J'aime bien dĂźner seul. 36 00:03:05,477 --> 00:03:07,729 Me balader seul. 37 00:03:09,731 --> 00:03:12,150 Et jouer au ping-pong seul. 38 00:03:13,360 --> 00:03:15,028 Je perds un tas de balles. 39 00:03:35,674 --> 00:03:36,592 Je te prĂ©viens : 40 00:03:36,758 --> 00:03:40,012 vers de terre en jujube, patates rĂąpĂ©es, ketchup dĂ©shydratĂ©. 41 00:03:41,555 --> 00:03:42,389 Je sais. 42 00:03:42,472 --> 00:03:45,309 Pas de pĂątĂ©. D'habitude, je pense aux protĂ©ines. 43 00:03:48,896 --> 00:03:52,024 Je comprends. Personne n'aime mes sandwichs. 44 00:04:09,082 --> 00:04:10,834 C'est des grains de poivre? 45 00:04:11,126 --> 00:04:12,211 Du sable. 46 00:04:13,545 --> 00:04:14,755 Te voilĂ ! 47 00:04:15,214 --> 00:04:18,675 Ce sale chien errant a fait assez de dĂ©gĂąts. Je l'emmĂšne. 48 00:04:19,051 --> 00:04:20,511 Ce n'est pas un chien errant! 49 00:04:20,677 --> 00:04:21,970 Il est Ă  toi? 50 00:04:22,262 --> 00:04:23,931 Il est complĂštement Ă  moi. 51 00:04:24,097 --> 00:04:25,057 Si tu veux bien. 52 00:04:25,224 --> 00:04:26,850 J'aimerais beaucoup. 53 00:04:27,059 --> 00:04:27,893 D'accord. 54 00:04:28,060 --> 00:04:29,561 Quel est son nom? 55 00:04:29,937 --> 00:04:31,063 J'en ai pas. 56 00:04:31,230 --> 00:04:32,898 Son nom est... 57 00:04:35,526 --> 00:04:36,735 - Snacks! - Quoi? 58 00:04:36,902 --> 00:04:38,070 Snacks? 59 00:04:38,862 --> 00:04:40,614 Je veux dire... Scooby! 60 00:04:40,948 --> 00:04:41,990 Second prĂ©nom? 61 00:04:42,699 --> 00:04:43,534 Dooby? 62 00:04:43,825 --> 00:04:44,910 Nom de famille. 63 00:04:46,828 --> 00:04:47,788 Doo. 64 00:04:48,539 --> 00:04:51,291 OK. Quand un chien a un second prĂ©nom, 65 00:04:51,542 --> 00:04:53,460 pas de sanction pour dĂ©gĂąts ou vols. 66 00:04:53,836 --> 00:04:56,129 Ça ne me plaĂźt pas, mais c'est la loi. 67 00:04:56,463 --> 00:04:58,006 Bonne journĂ©e, monsieur. 68 00:04:58,215 --> 00:04:59,550 Monsieur Dooby-Doo. 69 00:05:04,555 --> 00:05:07,140 Je suis Norville, mais on m'appelle Shaggy. 70 00:05:07,474 --> 00:05:08,559 Raggy! 71 00:05:09,393 --> 00:05:10,853 Non, Shaggy. 72 00:05:11,228 --> 00:05:13,230 C'est ce que j'ai dit, Raggy. 73 00:05:13,814 --> 00:05:15,190 On s'exercera. 74 00:05:20,612 --> 00:05:23,407 Avec ton nouvel ami, prĂ©parez-vous pour Halloween! 75 00:05:23,574 --> 00:05:24,700 OK, maman! 76 00:05:25,993 --> 00:05:27,536 Je te montre ma chambre. 77 00:05:27,703 --> 00:05:29,413 Enfin, notre chambre. 78 00:05:40,299 --> 00:05:41,383 Qui c'est? 79 00:05:42,009 --> 00:05:43,552 C'est Blue Falcon. 80 00:05:43,719 --> 00:05:45,888 Il est moitiĂ©-homme, moitiĂ©-faucon. 81 00:05:47,431 --> 00:05:49,266 Surtout homme. EntiĂšrement homme. 82 00:05:49,433 --> 00:05:51,476 C'est le costume qui fait faucon. 83 00:05:51,643 --> 00:05:54,396 Et son partenaire, le superchien Dynomutt! 84 00:05:54,563 --> 00:05:57,399 Ils Ă©lucident des crimes et sauvent le monde. 85 00:05:57,733 --> 00:05:58,775 Cool! 86 00:06:00,694 --> 00:06:02,446 - C'est quoi? - Un lit. 87 00:06:02,779 --> 00:06:04,031 On dort dedans. 88 00:06:08,952 --> 00:06:11,580 C'est moelleux. Je n'ai jamais eu de lit. 89 00:06:12,372 --> 00:06:13,498 En fait, 90 00:06:13,707 --> 00:06:15,918 je n'ai jamais rien eu. 91 00:06:18,587 --> 00:06:21,465 Cet aprĂšs-midi, j'ai achetĂ© un truc pour toi. 92 00:06:22,090 --> 00:06:23,258 On se connaĂźt Ă  peine, 93 00:06:23,425 --> 00:06:26,094 et je ne voudrais pas avoir l'air dĂ©sespĂ©rĂ©, 94 00:06:26,261 --> 00:06:27,513 ou en faire trop, 95 00:06:27,846 --> 00:06:28,764 mais... 96 00:06:35,312 --> 00:06:36,688 Je l'adore. 97 00:06:40,067 --> 00:06:43,362 Je te promets que je ne l'enlĂšverai jamais. 98 00:06:50,577 --> 00:06:51,495 Merci. 99 00:06:51,662 --> 00:06:52,996 Merci! 100 00:06:56,416 --> 00:06:58,335 J'adore Halloween! 101 00:06:59,127 --> 00:07:00,254 Si tu me permets, 102 00:07:00,546 --> 00:07:02,548 tu es super dans ce costume. 103 00:07:02,714 --> 00:07:03,924 Rerci, Raggy. 104 00:07:04,091 --> 00:07:05,968 Tout est dans le dĂ©hanchement. 105 00:07:06,510 --> 00:07:07,553 Jackpot! 106 00:07:09,179 --> 00:07:11,014 Grosse maison, gros bonbons. 107 00:07:11,306 --> 00:07:13,517 Pas question. C'est la maison des Rigby. 108 00:07:13,684 --> 00:07:14,768 Elle est hantĂ©e. 109 00:07:14,935 --> 00:07:15,769 On s'en va! 110 00:07:16,520 --> 00:07:17,354 À moi! 111 00:07:18,856 --> 00:07:19,731 Rends-les-nous! 112 00:07:20,274 --> 00:07:22,192 On a travaillĂ© dur pour ces bonbons! 113 00:07:22,359 --> 00:07:24,152 Ça va bousiller tes dents. 114 00:07:24,444 --> 00:07:28,407 Halloween est un truc marketing au profit de l'industrie du sucre. 115 00:07:28,740 --> 00:07:30,075 Ça nous va. 116 00:07:36,206 --> 00:07:38,208 Votre taux de sucre nous dira merci! 117 00:07:43,964 --> 00:07:45,090 Ça va, les gars? 118 00:07:47,384 --> 00:07:48,218 Oui. 119 00:07:48,635 --> 00:07:50,137 Ils n'ont blessĂ© que ma fiertĂ©. 120 00:07:50,304 --> 00:07:51,680 Et les plumes de ma queue. 121 00:07:52,055 --> 00:07:53,182 Prends ma main. 122 00:07:57,019 --> 00:07:57,853 Je m'appelle Fred. 123 00:07:58,020 --> 00:07:58,937 Voici Velma. 124 00:07:59,104 --> 00:08:00,272 Et DaphnĂ©. 125 00:08:00,939 --> 00:08:03,275 Moi, c'est Shaggy. Et lui Scooby-Doo. 126 00:08:03,442 --> 00:08:04,526 EnchantĂ©. 127 00:08:07,446 --> 00:08:08,697 Cool, Wonder Woman. 128 00:08:09,323 --> 00:08:10,490 Et toi, tu es... 129 00:08:11,033 --> 00:08:12,242 Harry Potter? 130 00:08:12,743 --> 00:08:15,204 Ruth Bader Ginsburg, Ă©videmment. 131 00:08:16,163 --> 00:08:18,457 Elle est dans quelle maison? Poufsouffle? 132 00:08:18,624 --> 00:08:20,751 Elle est juge Ă  la Cour suprĂȘme. 133 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 Serpentard. 134 00:08:22,961 --> 00:08:24,630 Allons chercher vos bonbons. 135 00:08:24,796 --> 00:08:28,050 C'est la maison des Rigby. Un fantĂŽme la hante! 136 00:08:28,800 --> 00:08:29,801 Un fantĂŽme? 137 00:08:29,968 --> 00:08:33,889 FantĂŽme ou pas, c'est Halloween. Personne repart sans bonbon. 138 00:08:34,515 --> 00:08:35,349 D'accord. 139 00:08:35,682 --> 00:08:37,601 On y entre une fois, 140 00:08:37,768 --> 00:08:40,312 mais on n'en fait pas une habitude. OK, Scooby? 141 00:08:40,812 --> 00:08:41,688 D'accord. 142 00:08:54,076 --> 00:08:55,202 OhĂ©? 143 00:08:55,953 --> 00:08:57,538 Y a quelqu'un? 144 00:08:57,996 --> 00:09:01,041 Cette piĂšce Ă  vivre a l'air d'une piĂšce Ă  mourir. 145 00:09:05,546 --> 00:09:06,630 Tiens, Shaggy. 146 00:09:07,840 --> 00:09:09,049 Super, merci. On y va! 147 00:09:12,928 --> 00:09:14,263 C'est le fantĂŽme! 148 00:09:14,888 --> 00:09:17,474 Les fantĂŽmes n'existent pas. 149 00:09:28,694 --> 00:09:30,279 La fille habillĂ©e en juge, 150 00:09:30,445 --> 00:09:32,573 Ă  mon avis, ce n'est pas une bonne idĂ©e. 151 00:09:50,507 --> 00:09:52,718 - Le fantĂŽme! - Appelez de l'aide! 152 00:10:03,770 --> 00:10:04,605 Viens vite! 153 00:10:05,022 --> 00:10:06,940 Faut faire quelque chose! 154 00:10:10,944 --> 00:10:12,863 - En haut! - DĂ©pĂȘchons-nous! 155 00:10:13,030 --> 00:10:13,906 DaphnĂ©! 156 00:10:16,491 --> 00:10:17,951 Cours, DaphnĂ©! 157 00:10:28,670 --> 00:10:29,838 Fred, regarde! 158 00:10:37,513 --> 00:10:38,472 Velma! 159 00:10:39,848 --> 00:10:40,682 C'est bon! 160 00:10:42,684 --> 00:10:43,519 Qu'est-ce que... 161 00:10:49,608 --> 00:10:50,734 Je te tiens! 162 00:10:51,235 --> 00:10:52,069 Bon sang, 163 00:10:52,152 --> 00:10:53,820 c'est un masque d'Halloween. 164 00:10:54,863 --> 00:10:56,406 M. Rigby! 165 00:10:58,784 --> 00:10:59,618 Les gars, 166 00:11:00,327 --> 00:11:03,455 voici le plus petit supermarchĂ© du monde. 167 00:11:06,875 --> 00:11:09,211 Ce type a volĂ© beaucoup de choses! 168 00:11:09,378 --> 00:11:12,756 Emballe tout, Frank. Il s'en va pour longtemps. 169 00:11:19,012 --> 00:11:21,974 Je m'en serais tirĂ© si vous ne vous Ă©tiez pas mĂȘlĂ©s... 170 00:11:24,643 --> 00:11:26,019 FĂ©licitations Ă  tous. 171 00:11:26,186 --> 00:11:28,063 On a prouvĂ© que ce n'est pas hantĂ©, 172 00:11:28,230 --> 00:11:29,439 et pincĂ© un dĂ©linquant. 173 00:11:29,606 --> 00:11:32,192 Mieux encore, on a rĂ©cupĂ©rĂ© nos bonbons. 174 00:11:32,359 --> 00:11:34,069 Pas mal pour une bande de gamins. 175 00:11:34,236 --> 00:11:35,821 On devrait le refaire! 176 00:11:35,988 --> 00:11:37,739 - Ça me plairait. - Je marche. 177 00:11:37,906 --> 00:11:38,866 Et vous? 178 00:11:40,534 --> 00:11:41,743 On est partants. 179 00:11:41,952 --> 00:11:45,622 Combien de monstres terrifiants pourrait-il y avoir? 180 00:11:48,625 --> 00:11:50,043 Scooby-Dooby-Doo 181 00:11:50,210 --> 00:11:51,587 OĂč es-tu? 182 00:11:51,753 --> 00:11:54,590 Y a du boulot, maintenant 183 00:11:54,965 --> 00:11:56,550 Scooby-Dooby-Doo 184 00:11:56,675 --> 00:11:58,135 OĂč es-tu? 185 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 Faut nous aider maintenant 186 00:12:01,513 --> 00:12:04,391 Allez Scooby-Doo, je te vois 187 00:12:04,558 --> 00:12:06,977 Faire semblant d'ĂȘtre blessĂ© 188 00:12:07,936 --> 00:12:10,814 Mais tu m'auras pas, car je vois 189 00:12:10,981 --> 00:12:13,609 Que tu fais semblant de trembler 190 00:12:13,692 --> 00:12:16,195 On a un mystĂšre Ă  Ă©lucider 191 00:12:16,278 --> 00:12:18,322 Alors Scooby-Doo, faut agir 192 00:12:18,572 --> 00:12:20,240 Faut pas te retenir 193 00:12:20,407 --> 00:12:21,909 Scooby-Doo, viens avec nous 194 00:12:22,075 --> 00:12:24,828 Et tu auras un Scooby Snack 195 00:12:25,078 --> 00:12:26,997 Y a pas d'arnaque 196 00:12:27,080 --> 00:12:29,791 Scooby-Dooby-Doo, te voilou 197 00:12:30,167 --> 00:12:32,961 Toujours prĂȘt, et partant 198 00:12:33,504 --> 00:12:36,131 Si tu es avec nous, Scooby-Doo 199 00:12:36,548 --> 00:12:39,593 On attrapera le mĂ©chant... 200 00:12:42,638 --> 00:12:43,472 Les amis, 201 00:12:43,764 --> 00:12:47,392 j'aimerais vous poser la question cruciale : 202 00:12:47,559 --> 00:12:50,187 Quelle prochaine Ă©tape pour MystĂšres associĂ©s? 203 00:12:50,354 --> 00:12:53,398 J'ai la rĂ©ponse : le dĂźner. 204 00:12:53,649 --> 00:12:55,734 Non. Je crois que Fred veut dire... 205 00:12:55,901 --> 00:12:57,402 J'allais aussi dire dĂźner. 206 00:12:57,569 --> 00:13:01,657 Les gars, la Mystery Machine a besoin qu'on remplace... 207 00:13:01,990 --> 00:13:05,327 qu'on remplace tout, et il faut faire partir l'odeur! 208 00:13:05,494 --> 00:13:07,663 Je t'avais dit, fallait que je sorte. 209 00:13:07,829 --> 00:13:10,791 Il faut faire de MystĂšres associĂ©s un vrai business. 210 00:13:10,958 --> 00:13:13,335 Comment ça? Avoir une mallette, 211 00:13:13,502 --> 00:13:16,129 porter une cravate, payer des impĂŽts? 212 00:13:16,296 --> 00:13:17,714 Tu ne paies pas tes impĂŽts? 213 00:13:17,965 --> 00:13:19,508 C'est moi qui tiens nos comptes. 214 00:13:19,800 --> 00:13:21,969 On peut gĂ©rer de plus grosses affaires, 215 00:13:22,135 --> 00:13:25,222 de plus effrayants mystĂšres. Mais il faut de l'argent. 216 00:13:25,389 --> 00:13:28,308 Par chance, on a un investisseur potentiel. 217 00:13:28,767 --> 00:13:30,185 Youpi, un boui-boui. 218 00:13:30,352 --> 00:13:31,728 Je veux bien une serviette, 219 00:13:31,895 --> 00:13:33,438 et du gel antibactĂ©rien. 220 00:13:33,605 --> 00:13:34,439 Ça alors! 221 00:13:34,648 --> 00:13:36,650 C'est Simon Cowell! 222 00:13:53,625 --> 00:13:55,669 FĂ©licitations, messieurs. 223 00:13:56,378 --> 00:13:58,005 Vous ĂȘtes nuls. 224 00:13:58,964 --> 00:14:01,508 Comment il fait? C'est mĂ©chant, mais drĂŽle! 225 00:14:01,675 --> 00:14:04,261 Merci de votre intĂ©rĂȘt pour MystĂšres associĂ©s. 226 00:14:04,553 --> 00:14:07,222 Une Ă©quipe gagnante, ça exige du travail 227 00:14:07,389 --> 00:14:08,765 et de la dĂ©termination. 228 00:14:08,932 --> 00:14:11,351 Identifier le potentiel est mon travail, 229 00:14:11,518 --> 00:14:13,103 et vous en avez. 230 00:14:13,353 --> 00:14:15,230 Fred, vous ĂȘtes le tank. Le muscle. 231 00:14:15,397 --> 00:14:16,231 Cool. 232 00:14:16,315 --> 00:14:18,734 DaphnĂ© est la sociable. L'empathique. 233 00:14:19,359 --> 00:14:22,321 Velma est intelligente et douĂ©e en technologie. 234 00:14:22,487 --> 00:14:23,322 Merci. 235 00:14:23,447 --> 00:14:24,990 Vous deux n'Ă©coutez mĂȘme pas. 236 00:14:25,157 --> 00:14:28,160 Vous mangez un sandwich ridiculement Ă©norme. 237 00:14:29,161 --> 00:14:32,831 DĂ©solĂ©. On a dĂ©crochĂ© Ă  "travail et dĂ©termination". 238 00:14:32,998 --> 00:14:34,875 Mais on a raccrochĂ© Ă  "sandwich". 239 00:14:35,167 --> 00:14:38,545 Un groupe ne peut ĂȘtre plus fort que ses maillons faibles. 240 00:14:38,712 --> 00:14:41,590 Bref. Je n'investis pas si eux sont impliquĂ©s. 241 00:14:41,757 --> 00:14:45,052 Mais Shaggy et Scooby sont nos meilleurs amis. 242 00:14:45,344 --> 00:14:48,138 Qu'est-ce qui vaut plus que l'amitiĂ©? 243 00:14:48,430 --> 00:14:50,182 LittĂ©ralement n'importe quoi. 244 00:14:50,349 --> 00:14:51,808 L'amitiĂ©, ce n'est pas fiable. 245 00:14:52,100 --> 00:14:53,352 Les gens changent. 246 00:14:53,977 --> 00:14:57,814 Et quand on est dans le pĂ©trin, l'amitiĂ© ne fait pas de miracle. 247 00:14:58,315 --> 00:15:01,151 On n'a pas besoin de ça, Scooby. Tirons-nous. 248 00:15:01,318 --> 00:15:03,820 On sait quand on ne veut pas de nous. 249 00:15:05,322 --> 00:15:06,490 - Attendez! - Allez! 250 00:15:06,657 --> 00:15:08,158 Il ne le pensait pas. 251 00:15:09,576 --> 00:15:11,245 Pas de frites pour vous. 252 00:15:26,343 --> 00:15:28,095 Quel culot il a, ce gars! 253 00:15:28,262 --> 00:15:31,014 Ce Cowell pense que l'amitiĂ© ne fait pas de miracle. 254 00:15:32,182 --> 00:15:33,308 Qu'est-ce qu'il en sait? 255 00:15:38,355 --> 00:15:39,773 Il n'est pas si intelligent. 256 00:15:39,940 --> 00:15:42,442 Il a l'air, parce qu'il est... british. 257 00:15:42,818 --> 00:15:44,319 TrĂšs juste, Raggy. 258 00:15:44,736 --> 00:15:47,573 Tant qu'on est ensemble, on est trĂšs bien tout seuls. 259 00:15:48,323 --> 00:15:49,449 Tout Ă  fait. 260 00:15:56,331 --> 00:15:57,291 Oui! 261 00:16:02,880 --> 00:16:03,755 Des yeux? 262 00:16:03,922 --> 00:16:05,257 Raggy, regarde. 263 00:16:06,508 --> 00:16:09,011 La quille. Elle a des yeux. 264 00:16:18,353 --> 00:16:20,898 On se sent jugĂ©s par tout le monde aujourd'hui. 265 00:16:21,064 --> 00:16:22,649 MĂȘme par les quilles de bowling. 266 00:16:22,816 --> 00:16:24,109 Mais il ne faut pas craquer. 267 00:16:28,113 --> 00:16:29,364 C'est quoi, le souci? 268 00:16:29,531 --> 00:16:31,867 Le renvoyeur de boules ne renvoie pas la nĂŽtre. 269 00:16:49,885 --> 00:16:50,719 La voilĂ . 270 00:16:52,304 --> 00:16:53,263 Zoinks! 271 00:16:53,889 --> 00:16:55,724 Qu'est-ce qui se passe? 272 00:16:58,268 --> 00:16:59,811 C'est quoi, ces choses? 273 00:16:59,978 --> 00:17:01,647 Je ne sais pas, mais ce n'est pas sympa. 274 00:17:04,983 --> 00:17:05,817 Sans te vexer, 275 00:17:05,983 --> 00:17:08,444 je te prĂ©fĂ©rais en boule de bowling. 276 00:17:08,612 --> 00:17:09,613 Moi aussi. 277 00:17:12,991 --> 00:17:13,992 Attention! 278 00:17:21,208 --> 00:17:22,459 On ne court pas. 279 00:17:23,877 --> 00:17:25,002 Ils arrivent! 280 00:17:31,260 --> 00:17:33,136 - Et maintenant? - Fais comme moi. 281 00:17:34,221 --> 00:17:35,639 Qui a faim? 282 00:17:35,806 --> 00:17:37,182 Nos spĂ©cialitĂ©s! 283 00:17:39,518 --> 00:17:41,103 Qu'est-ce qui vous tente? 284 00:17:41,270 --> 00:17:42,604 Dites pas de l'humain. 285 00:17:42,855 --> 00:17:43,730 Ou du chien. 286 00:17:48,402 --> 00:17:50,821 OK, des Bowling yakitori. 287 00:17:50,988 --> 00:17:53,073 Et vous? Ailes de poulet Ă©picĂ©s? 288 00:17:54,449 --> 00:17:56,243 Ça marche. Et toi? 289 00:17:58,537 --> 00:18:00,956 Non! On n'a plus de calamar! 290 00:18:06,628 --> 00:18:07,796 Suis-moi, Scooby! 291 00:18:17,347 --> 00:18:19,349 Je me demandais ce qu'il y avait ici. 292 00:18:19,516 --> 00:18:20,684 DĂ©cevant. 293 00:18:26,899 --> 00:18:29,776 À toutes les unitĂ©s... 294 00:18:30,402 --> 00:18:33,780 On a un 4-1-5 au bowling Takamoto. 295 00:18:33,947 --> 00:18:37,492 Petits robots polymorphes traquant un homme et un chien 296 00:18:37,659 --> 00:18:40,245 dans un bowling, magasin de linge ou lave-auto. 297 00:18:40,412 --> 00:18:42,247 La police a des codes pour tout. 298 00:18:42,414 --> 00:18:45,292 Le bowling Takamoto? Scooby et Shaggy y vont souvent. 299 00:18:45,459 --> 00:18:46,376 Oh, non. 300 00:18:47,336 --> 00:18:48,462 Allons-y! 301 00:18:55,093 --> 00:18:56,178 On les a semĂ©s? 302 00:18:56,845 --> 00:18:58,096 CarrĂ©ment pas. 303 00:19:16,615 --> 00:19:17,449 HoulĂ ! 304 00:19:23,789 --> 00:19:26,500 Je crois que lĂ , c'est adieu, mon grand. 305 00:19:26,667 --> 00:19:28,585 On n'a jamais vu Paris. 306 00:19:57,739 --> 00:20:01,243 Bon sang, l'ascenseur de malade! 307 00:20:01,618 --> 00:20:02,786 Ça va, Scooby-Doo? 308 00:20:02,953 --> 00:20:03,871 Ouais. 309 00:20:04,121 --> 00:20:05,247 Je vais bien. 310 00:20:07,332 --> 00:20:08,584 OĂč on est? 311 00:20:18,385 --> 00:20:20,095 Une petite minute. 312 00:20:20,512 --> 00:20:22,598 - Tu rĂ©alises oĂč on est? - Non. 313 00:20:22,764 --> 00:20:25,726 Regarde! L'esthĂ©tique Ă©purĂ©e, moderne, 314 00:20:25,893 --> 00:20:28,228 la palette de bleu froid. C'est... 315 00:20:28,395 --> 00:20:30,439 - IKEA! - Le Falcon Fury! 316 00:20:30,606 --> 00:20:31,481 Tu as dit IKEA? 317 00:20:31,648 --> 00:20:34,359 Non. J'ai dit Falcon Fury, comme toi. 318 00:20:36,528 --> 00:20:38,197 Messieurs, bienvenue Ă  bord. 319 00:20:38,363 --> 00:20:41,825 Je suis Dee Dee Skyes, pilote du Falcon Fury. 320 00:20:41,992 --> 00:20:44,578 - On est... - Scooby et Shaggy. Suivez-moi. 321 00:20:45,037 --> 00:20:46,330 Qui a envoyĂ© ces robots? 322 00:20:47,122 --> 00:20:48,707 Un type nommĂ© Dick Satanas. 323 00:20:48,874 --> 00:20:51,084 Terrible! C'est un affreux psychopathe. 324 00:20:51,251 --> 00:20:53,003 Il essaie de vous... 325 00:20:53,170 --> 00:20:56,590 Quelqu'un nous trouve assez importants pour nous... 326 00:20:56,965 --> 00:20:58,509 C'est chouette d'ĂȘtre dĂ©sirĂ©s. 327 00:20:59,510 --> 00:21:00,594 C'est vrai. 328 00:21:07,434 --> 00:21:08,727 Regarde! 329 00:21:09,019 --> 00:21:11,188 Je sais, c'est super ici. 330 00:21:11,355 --> 00:21:14,608 Je vous laisserais bien toucher, mais on est pressĂ©s. 331 00:21:16,193 --> 00:21:18,362 SĂ©rieusement? Maintenant? 332 00:21:18,612 --> 00:21:20,197 C'est lui? C'est lui? 333 00:21:20,531 --> 00:21:23,033 Oui, il aime faire des entrĂ©es remarquĂ©es. 334 00:21:23,325 --> 00:21:24,743 Mesdames et messieurs, 335 00:21:25,494 --> 00:21:27,037 depuis l'aube des temps, 336 00:21:27,287 --> 00:21:31,667 le faucon est vĂ©nĂ©rĂ© comme symbole de libertĂ© et de victoire. 337 00:21:32,167 --> 00:21:33,001 Aujourd'hui, 338 00:21:33,126 --> 00:21:36,421 une nouvelle sorte de faucon rĂšgne sur le ciel. 339 00:21:36,588 --> 00:21:38,924 Et il en jette 340 00:21:39,550 --> 00:21:41,093 un max! 341 00:21:41,593 --> 00:21:42,886 Blue Falcon! 342 00:21:57,401 --> 00:22:00,070 Bienvenue dans le Falcon Fury! 343 00:22:03,156 --> 00:22:04,283 Attendez! 344 00:22:04,449 --> 00:22:05,576 Rallumez! 345 00:22:06,410 --> 00:22:10,080 Et mes ballons? Quand je dis Falcon Fury, c'est le signal. 346 00:22:10,247 --> 00:22:12,124 Keith, que se passe-t-il? 347 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 J'ai ratĂ© le signal! 348 00:22:14,168 --> 00:22:16,378 Tu as une mission, mon gars. 349 00:22:16,628 --> 00:22:18,630 Bienvenue Ă  bord, je suis Blue Falcon. 350 00:22:19,715 --> 00:22:20,549 Ce n'est pas vrai. 351 00:22:20,841 --> 00:22:21,842 Si, c'est vrai. 352 00:22:22,009 --> 00:22:24,469 Je vous avais dit que ça se verrait. 353 00:22:24,636 --> 00:22:27,890 Blue Falcon a un plus gros F rouge sur la poitrine, 354 00:22:28,056 --> 00:22:29,516 et il n'est pas aussi Ă©caillĂ©. 355 00:22:29,808 --> 00:22:32,019 C'est des plumes. Ça s'appelle actualiser. 356 00:22:32,186 --> 00:22:33,770 Ce n'est pas le Blue Falcon de papa. 357 00:22:33,937 --> 00:22:36,857 Tu veux dire, ce n'est pas le Blue Falcon de ton papa. 358 00:22:37,024 --> 00:22:41,778 Je vous prĂ©sente le grand fils adulte de Blue Falcon, 359 00:22:42,196 --> 00:22:43,238 Brian. 360 00:22:43,405 --> 00:22:44,364 Dynomutt! 361 00:22:44,531 --> 00:22:46,074 Lui, vous le reconnaissez? 362 00:22:46,533 --> 00:22:49,036 Bien sĂ»r! Dynomutt est le chien robot! 363 00:22:49,203 --> 00:22:51,747 Blue Falcon ne va nulle part sans lui. 364 00:22:52,039 --> 00:22:54,583 Et pourtant me voici! Sans lui. 365 00:22:55,834 --> 00:22:58,420 - Tu fais quoi? - Je vĂ©rifie que je ne rĂȘve pas. 366 00:22:58,587 --> 00:23:00,589 Tu es censĂ© te pincer toi-mĂȘme. 367 00:23:06,678 --> 00:23:07,554 C'est fini? 368 00:23:09,348 --> 00:23:11,308 - Minute. Brian... - Blue Falcon. 369 00:23:11,475 --> 00:23:13,060 Si Ă  prĂ©sent tu es Blue Falcon... 370 00:23:13,227 --> 00:23:15,020 - Je le suis. - Ça veut dire... 371 00:23:15,187 --> 00:23:19,191 Oui, hĂ©las mon pĂšre est parti vers un monde meilleur. 372 00:23:21,985 --> 00:23:25,364 Quoi? Non, il n'est pas mort. Il vit Ă  Palm Beach. 373 00:23:25,531 --> 00:23:28,242 Il nous manque vraiment, vraiment... 374 00:23:29,826 --> 00:23:31,912 - Il bogue. - Non. Laisse-moi finir. 375 00:23:32,079 --> 00:23:34,498 Vraiment, vraiment, vraiment, 376 00:23:34,665 --> 00:23:35,707 beaucoup. 377 00:23:37,000 --> 00:23:39,711 Satanas. Il a dĂ» vous suivre depuis le bowling. 378 00:23:40,003 --> 00:23:41,964 Venez, les amis. Au Falcon Nest. 379 00:23:42,130 --> 00:23:43,841 Genre... attends! 380 00:23:50,180 --> 00:23:53,350 Personne n'Ă©chappe Ă  Dick Satanas! 381 00:23:53,725 --> 00:23:55,185 PigĂ©, les Pourris? 382 00:23:56,895 --> 00:23:59,565 Je veux ce qu'ils ont, sinon adieu mon trĂ©sor. 383 00:23:59,731 --> 00:24:02,526 Ne me dĂ©cevez pas. 384 00:24:08,824 --> 00:24:10,200 Dee Dee, aux commandes. 385 00:24:10,576 --> 00:24:11,785 PrĂȘte, monsieur. 386 00:24:12,369 --> 00:24:13,620 Mettez vos ceintures. 387 00:24:14,538 --> 00:24:16,290 Si vous vomissez, c'est sur Brian. 388 00:24:16,456 --> 00:24:17,291 Fonce, Dee Dee. 389 00:24:18,834 --> 00:24:19,668 Accrochez-vous! 390 00:24:22,796 --> 00:24:24,756 - Zoinks. - Il veut quoi, ce type? 391 00:24:24,923 --> 00:24:28,927 Mes fans disent que Satanas veut les trois crades de Robert. 392 00:24:29,094 --> 00:24:32,556 Les crĂąnes de CerbĂšre, Brian. On en a dĂ©jĂ  parlĂ©. 393 00:24:32,723 --> 00:24:36,185 Il dĂ©tient un crĂąne. On doit l'empĂȘcher d'avoir les deux autres. 394 00:24:36,476 --> 00:24:38,770 Quel lien entre ces crĂąnes effrayants et nous? 395 00:24:38,937 --> 00:24:40,105 Aucune idĂ©e! 396 00:24:43,192 --> 00:24:44,026 Cramponnez-vous. 397 00:24:55,204 --> 00:24:56,830 - Pas du gĂąteau! - Valide "gĂąteau". 398 00:24:57,164 --> 00:24:58,624 Au chocolat, pour moi. 399 00:24:58,790 --> 00:24:59,917 Vanille, s'il te plaĂźt. 400 00:25:00,167 --> 00:25:01,293 Y a pas d'option "gĂąteau". 401 00:25:01,376 --> 00:25:02,252 Il devrait! 402 00:25:04,463 --> 00:25:06,465 Les Pourris, lancez les harpons! 403 00:25:10,719 --> 00:25:11,803 On est attaquĂ©s! 404 00:25:13,514 --> 00:25:14,681 Que se passe-t-il? 405 00:25:20,646 --> 00:25:21,939 Bien jouĂ©. 406 00:25:22,189 --> 00:25:23,398 RamĂšne-les. 407 00:25:25,442 --> 00:25:27,152 Tu peux inverser le rayon? 408 00:25:27,319 --> 00:25:28,445 Bien sĂ»r, mais... 409 00:25:28,612 --> 00:25:30,113 - Inverse Ă  mon signal. - OK. 410 00:25:32,324 --> 00:25:33,158 Maintenant! 411 00:25:35,536 --> 00:25:37,037 Pourquoi on ne tire plus? 412 00:25:53,929 --> 00:25:54,805 Crotte! 413 00:26:00,227 --> 00:26:01,186 Ça va, les gars? 414 00:26:02,938 --> 00:26:07,150 Oui, mais n'hĂ©site pas Ă  te ranger sur le cĂŽtĂ© et nous dĂ©poser. 415 00:26:07,484 --> 00:26:10,153 On rentrera chez nous Ă  pied. 416 00:26:11,655 --> 00:26:13,949 Satanas aurait pu en finir avec nous. 417 00:26:14,116 --> 00:26:15,868 Je crois qu'il vous veut vivants. 418 00:26:16,034 --> 00:26:17,744 Je le savais, vous ĂȘtes importants. 419 00:26:17,911 --> 00:26:19,830 Vous joindre Ă  nous serait plus sĂ»r. 420 00:26:20,330 --> 00:26:21,206 Vraiment? 421 00:26:21,999 --> 00:26:24,001 Dring, dring! 422 00:26:26,753 --> 00:26:27,588 AllĂŽ? 423 00:26:30,048 --> 00:26:31,133 Bien sĂ»r. 424 00:26:31,300 --> 00:26:33,427 L'appel de l'aventure. C'est pour toi. 425 00:26:36,305 --> 00:26:40,100 AllĂŽ, l'aventure? Vous pouvez rayer mon nom et mon numĂ©ro? 426 00:26:41,602 --> 00:26:43,645 Mais Raggy, c'est notre chance. 427 00:26:44,188 --> 00:26:47,983 Peut-ĂȘtre. On pourrait montrer qu'on n'est pas le maillon faible. 428 00:26:48,150 --> 00:26:50,736 L'aventure? C'est encore moi. 429 00:26:51,111 --> 00:26:53,113 Mon binĂŽme apprĂ©cie votre offre. 430 00:26:53,280 --> 00:26:56,325 Mais j'hĂ©site encore. On vous rappelle, bye. 431 00:27:00,495 --> 00:27:02,122 Tu as vraiment envie? 432 00:27:02,581 --> 00:27:04,499 Je ne te laisse pas faire ça sans moi. 433 00:27:04,666 --> 00:27:07,920 Il n'y a pas de "je" dans Scooby et Shaggy. 434 00:27:08,086 --> 00:27:09,213 Y en a un? 435 00:27:09,630 --> 00:27:10,839 Non, c'est bon. 436 00:27:11,089 --> 00:27:12,090 Ça marche! 437 00:27:12,257 --> 00:27:13,759 Eh ben voilĂ ! 438 00:27:13,926 --> 00:27:16,136 J'ai une dĂ©charge Ă  vous faire signer. 439 00:27:17,804 --> 00:27:20,307 GĂ©nial! Super timing, Keith. 440 00:27:20,682 --> 00:27:21,892 Merci! 441 00:27:22,392 --> 00:27:25,103 Les robots ont attaquĂ© le chien parlant 442 00:27:25,395 --> 00:27:30,150 et un grand gringalet qui dit "genre" Ă  chaque dĂ©but de phrase. 443 00:27:31,652 --> 00:27:34,947 Comme un type d'Ăąge mĂ»r qui croit imiter un ado hippie. 444 00:27:35,447 --> 00:27:37,157 C'est Scooby et Shaggy. 445 00:27:37,324 --> 00:27:38,367 Que s'est-il passĂ©? 446 00:27:38,742 --> 00:27:40,536 Je ne sais pas. Ils Ă©taient dĂ©primĂ©s. 447 00:27:40,911 --> 00:27:43,956 Des amis sans cƓur avaient dĂ» les abandonner. 448 00:27:44,122 --> 00:27:47,668 Une lumiĂšre bleue est descendue du ciel et les a tĂ©lĂ©portĂ©s. 449 00:27:48,794 --> 00:27:50,879 Shaggy et Scooby ont Ă©tĂ© enlevĂ©s? 450 00:27:51,296 --> 00:27:54,007 S'ils avaient Ă©tĂ© avec leurs amis, 451 00:27:54,174 --> 00:27:56,301 ils n'auraient pas Ă©tĂ© kidnappĂ©s. 452 00:27:58,512 --> 00:27:59,721 Je ne peux plus respirer. 453 00:28:00,222 --> 00:28:03,600 Leurs amis doivent porter une Ă©norme culpabilitĂ© 454 00:28:03,767 --> 00:28:05,561 sur leurs Ă©paules, Ă  prĂ©sent. 455 00:28:05,727 --> 00:28:08,480 Sautez la sanction Ă©motionnelle, dĂ©crivez les robots. 456 00:28:08,772 --> 00:28:10,983 Bien sĂ»r. Ils ressemblaient Ă  ça. 457 00:28:14,570 --> 00:28:16,738 Cette chose est incroyable. 458 00:28:16,947 --> 00:28:18,699 Totalement autonome et capable 459 00:28:18,866 --> 00:28:20,826 de modifier son aspect extĂ©rieur. 460 00:28:20,993 --> 00:28:23,161 J'aimerais serrer la main de son crĂ©ateur. 461 00:28:26,957 --> 00:28:31,086 Et puis jeter cette main en prison pour avoir voulu tuer nos amis. 462 00:28:31,253 --> 00:28:32,838 N'est-ce pas? 463 00:28:33,463 --> 00:28:34,965 Ça, c'est un cheveu? 464 00:28:39,928 --> 00:28:41,930 Ça pourrait nous mener au coupable. 465 00:28:42,097 --> 00:28:44,850 Que fais-tu? Tu le touches avec tes doigts. 466 00:28:45,142 --> 00:28:46,226 Grandis, Fred. 467 00:28:46,393 --> 00:28:48,770 Combien mange-t-on de cheveux chaque jour? 468 00:28:49,104 --> 00:28:50,981 Si c'est plus de zĂ©ro, ne me dis pas. 469 00:28:51,273 --> 00:28:53,358 C'est plus. Beaucoup plus. 470 00:28:54,818 --> 00:28:57,988 Huile pour moustache. Scotch 12 ans d'Ăąge. 471 00:28:59,114 --> 00:29:01,408 Le mĂ©chant est mon pĂšre? 472 00:29:01,575 --> 00:29:03,660 Et de microscopiques particules de terre. 473 00:29:03,827 --> 00:29:06,538 Un mĂ©lange d'arsenic, de sĂ©lĂ©nium, 474 00:29:06,705 --> 00:29:08,916 et de crĂšme solaire indice 50? 475 00:29:09,082 --> 00:29:11,335 Au-dessus de 30, tout est Ă  jeter. 476 00:29:11,502 --> 00:29:15,005 Voyons si cette combinaison correspond Ă  un lieu. 477 00:29:17,174 --> 00:29:20,302 VoilĂ . Satanas DĂ©molition. 478 00:29:21,053 --> 00:29:22,262 D'aprĂšs le comtĂ©, 479 00:29:22,429 --> 00:29:23,889 le dernier propriĂ©taire est 480 00:29:24,056 --> 00:29:25,265 Dick Satanas. 481 00:29:25,390 --> 00:29:28,727 Que veut ce sale type Ă  Scooby et Shaggy? 482 00:29:28,894 --> 00:29:31,980 Voyons ce que disent les fichiers de la police. 483 00:29:32,439 --> 00:29:33,690 Il a un sacrĂ© casier. 484 00:29:33,857 --> 00:29:36,652 RecherchĂ© pour le vol d'artefacts archĂ©ologiques 485 00:29:36,818 --> 00:29:38,362 sur des fouilles, au PĂ©rou. 486 00:29:39,321 --> 00:29:40,572 Au revoir! 487 00:29:41,240 --> 00:29:43,033 On dirait un crĂąne de chien gĂ©ant. 488 00:29:43,534 --> 00:29:45,452 - Bizarre... - Encore plus bizarre. 489 00:29:45,619 --> 00:29:47,955 Il a volĂ© les dossiers gĂ©nĂ©alogiques 490 00:29:48,121 --> 00:29:50,165 de chiens classĂ©s pure race. 491 00:29:50,332 --> 00:29:53,585 Et il a volĂ© Netflix en utilisant le compte de sa mĂšre. 492 00:29:54,002 --> 00:29:57,172 Ce n'est pas juste pour nous qui payons pour l'avoir. 493 00:29:57,339 --> 00:29:58,882 Faut payer pour Netflix? 494 00:29:59,049 --> 00:30:00,342 C'est inacceptable. 495 00:30:00,759 --> 00:30:03,387 Allons trouver ce Satanas. 496 00:30:20,696 --> 00:30:24,741 Je vous demandais d'aller chercher un simple chien 497 00:30:24,908 --> 00:30:27,286 pour que je puisse avoir mon trĂ©sor. 498 00:30:27,828 --> 00:30:31,415 Et maintenant, cette mission est un Ă©chec? 499 00:30:32,416 --> 00:30:33,250 CrĂ©tin. 500 00:30:33,333 --> 00:30:35,377 C'est une question rhĂ©torique. 501 00:30:36,211 --> 00:30:37,296 Bien sĂ»r, c'est un Ă©chec 502 00:30:37,588 --> 00:30:40,132 parce que tu as Ă©chouĂ©! 503 00:30:40,299 --> 00:30:43,010 Tu es responsable de ma souffrance! 504 00:30:45,929 --> 00:30:47,055 Je suis dĂ©solĂ©. 505 00:30:48,015 --> 00:30:49,975 DĂ©solĂ©. Tu es dĂ©solĂ©? 506 00:30:50,184 --> 00:30:51,894 Bien sĂ»r que tu l'es. 507 00:30:52,060 --> 00:30:54,104 Et je trouvais mon dernier assistant nul. 508 00:30:54,438 --> 00:30:56,481 Au moins, il avait une Ă©pine dorsale. 509 00:30:58,150 --> 00:30:59,151 Et un pelage. 510 00:30:59,568 --> 00:31:01,111 Et une truffe mouillĂ©e. 511 00:31:01,653 --> 00:31:02,487 Mais toi, 512 00:31:03,614 --> 00:31:06,241 tu as atteint un niveau de veulerie 513 00:31:06,408 --> 00:31:07,784 que je n'imaginais mĂȘme pas. 514 00:31:09,077 --> 00:31:10,662 Ce n'est pas un compliment! 515 00:31:10,954 --> 00:31:12,539 Stupide ferraille! 516 00:31:12,831 --> 00:31:14,291 Tu n'es pas un partenaire, 517 00:31:14,499 --> 00:31:16,293 tu es une honte, un mouton, 518 00:31:16,460 --> 00:31:18,212 un servile... 519 00:31:19,630 --> 00:31:20,797 larbin. 520 00:31:22,508 --> 00:31:24,259 Il faut faire un exemple. 521 00:31:25,761 --> 00:31:29,765 Sache que ça va me faire encore plus mal qu'Ă  toi. 522 00:31:31,099 --> 00:31:32,935 Non, ce n'est pas vrai. 523 00:31:36,730 --> 00:31:37,731 Retenez la leçon. 524 00:31:37,898 --> 00:31:40,609 Celui qui jouera au larbin lĂšche-botte, 525 00:31:41,860 --> 00:31:43,195 aura la tĂȘte de l'emploi. 526 00:31:45,781 --> 00:31:47,783 Adieu, engins crĂ©tins. 527 00:31:47,950 --> 00:31:49,785 J'irai chercher la clĂ© moi-mĂȘme. 528 00:32:00,170 --> 00:32:03,882 Pour le second crĂąne, je cherche des lieux riches en fossiles. 529 00:32:04,174 --> 00:32:07,511 ArrĂȘte de mettre des filtres sur tes selfies, et bouge-toi. 530 00:32:08,053 --> 00:32:09,096 Tu crois quoi? 531 00:32:09,263 --> 00:32:11,765 Je sonde les rĂ©seaux sociaux, Dyno-burp. 532 00:32:11,932 --> 00:32:13,100 On a trouvĂ©! 533 00:32:13,559 --> 00:32:15,853 - Le second crĂąne? - Non, mieux! 534 00:32:16,019 --> 00:32:17,646 Le Falcon Frigo! 535 00:32:17,813 --> 00:32:20,858 Pour info, vous ĂȘtes officiellement Ă  court de... 536 00:32:21,483 --> 00:32:22,651 de tout. 537 00:32:23,569 --> 00:32:25,237 Oui! Je les adore! 538 00:32:25,404 --> 00:32:27,406 J'en bave pour sauver le monde, 539 00:32:27,573 --> 00:32:29,825 et il adore les livreurs de friandises. 540 00:32:30,576 --> 00:32:33,704 PrĂ©parez vos papilles pour une spĂ©cialitĂ© Scooby-Shag. 541 00:32:39,418 --> 00:32:41,378 Tu mets un piment sur ta crĂšme glacĂ©e? 542 00:32:41,670 --> 00:32:44,298 - Choc thermique. - Notre signature. 543 00:32:44,464 --> 00:32:45,549 La signature thermique! 544 00:32:45,716 --> 00:32:48,010 C'est ça! Vous ĂȘtes des gĂ©nies. 545 00:32:48,802 --> 00:32:50,179 On est des gĂ©nies. 546 00:32:50,345 --> 00:32:52,723 Prends-toi ça, Simon Cowell. 547 00:32:52,890 --> 00:32:56,560 L'Ă©nergie surnaturelle doit Ă©mettre une signature thermique. 548 00:32:56,727 --> 00:32:59,229 Il faut localiser l'emplacement. 549 00:33:00,480 --> 00:33:03,192 Boum! Le crĂąne est dans le dĂ©sert de Gobi. 550 00:33:03,358 --> 00:33:05,319 Faux. J'ai trouvĂ© oĂč est le crĂąne. 551 00:33:05,485 --> 00:33:08,363 Pas dans le dĂ©sert de Gobi. En Roumanie. 552 00:33:08,530 --> 00:33:09,990 Comment tu le sais? 553 00:33:10,157 --> 00:33:11,950 Un hĂ©ros ne rĂ©vĂšle pas ses secrets. 554 00:33:12,117 --> 00:33:14,036 LĂ , tu penses aux magiciens. 555 00:33:14,203 --> 00:33:16,705 Toujours. Mais si tu veux savoir, 556 00:33:17,122 --> 00:33:19,583 un fan m'a envoyĂ© un DM. 557 00:33:19,875 --> 00:33:23,337 Ça fait beaucoup de mots qu'on n'emploie pas Ă  ton Ăąge. 558 00:33:23,504 --> 00:33:25,839 Ça peut ĂȘtre un piĂšge tendu par Satanas. 559 00:33:26,006 --> 00:33:28,842 Alors pourquoi Anonyme signerait de son nom? 560 00:33:29,510 --> 00:33:33,805 Attendez, vous pensez qu'Anonyme est le nom de quelqu'un? 561 00:33:34,890 --> 00:33:37,434 Vu le ton de ta voix, je ne le pense plus. 562 00:33:37,851 --> 00:33:40,145 On devrait aller dans le dĂ©sert de Gobi. 563 00:33:40,312 --> 00:33:41,146 J'entends. 564 00:33:41,271 --> 00:33:43,982 Ton argument est bon, mais on va suivre mon plan. 565 00:33:44,149 --> 00:33:45,234 Au Falcon Nest. 566 00:33:45,400 --> 00:33:47,986 La derniĂšre fois que tu as Ă©coutĂ© un internaute, 567 00:33:48,153 --> 00:33:51,490 tu as cru que "Tinder" livrait des Ɠufs en chocolat. 568 00:33:52,032 --> 00:33:53,158 Velma, qu'as-tu trouvĂ©? 569 00:33:53,408 --> 00:33:56,370 J'ai mis en place un programme qui croise les donnĂ©es 570 00:33:56,537 --> 00:33:59,039 volĂ©es dans la liste de chiens, avec Scooby-Doo. 571 00:33:59,206 --> 00:34:02,376 C'est bien que je sois le tank, je ne saurais pas faire ça. 572 00:34:02,626 --> 00:34:03,460 Des pistes? 573 00:34:03,544 --> 00:34:05,754 Tous les chiens, et Scooby, sont apparentĂ©s. 574 00:34:05,921 --> 00:34:06,880 Bon sang! 575 00:34:07,214 --> 00:34:10,092 Si je suis la piste des recherches de Satanas... 576 00:34:13,554 --> 00:34:15,806 Scooby est le dernier descendant de PĂ©ritas? 577 00:34:16,139 --> 00:34:18,851 - Qui est-ce? - Le chien d'Alexandre le Grand. 578 00:34:19,309 --> 00:34:22,187 Scooby est parent avec un chien de l'antiquitĂ©. 579 00:34:22,353 --> 00:34:24,188 - Ça signifie quoi? - Aucune idĂ©e. 580 00:34:24,356 --> 00:34:26,775 On n'a jamais rencontrĂ© un tel mystĂšre! 581 00:34:26,942 --> 00:34:29,485 Il ne s'agit pas d'un quelconque type masquĂ©. 582 00:34:29,652 --> 00:34:30,904 Ça concerne l'un de nous. 583 00:34:31,071 --> 00:34:32,822 C'est loin, Satanas DĂ©molition? 584 00:34:32,989 --> 00:34:33,991 Je connais un raccourci. 585 00:34:39,996 --> 00:34:41,873 QUELQUE PART EN ROUMANIE 586 00:35:01,018 --> 00:35:01,894 DĂ©pĂȘchez-vous, 587 00:35:02,060 --> 00:35:03,478 on n'a pas la journĂ©e! 588 00:35:05,272 --> 00:35:06,481 Tu as des doutes? 589 00:35:06,648 --> 00:35:10,319 HonnĂȘtement, des mĂ©ga, giga-doutes. 590 00:35:21,914 --> 00:35:22,789 Bon sang, 591 00:35:23,290 --> 00:35:26,251 ce parc d'attractions n'est pas trĂšs attractif. 592 00:35:27,753 --> 00:35:28,837 D'aprĂšs Anonyme, 593 00:35:29,004 --> 00:35:31,006 le second crĂąne devrait ĂȘtre... 594 00:35:31,215 --> 00:35:32,257 ici. 595 00:35:39,097 --> 00:35:41,642 Satanas aussi a eu le tuyau anonyme? 596 00:35:43,685 --> 00:35:46,480 Bons samaritains dĂ©biles! 597 00:35:46,647 --> 00:35:48,857 J'ai rĂ©cupĂ©rĂ© le second crĂąne 598 00:35:49,024 --> 00:35:50,901 dans le dĂ©sert de Gobi! 599 00:35:51,235 --> 00:35:52,611 Le dĂ©sert de Gobi. 600 00:35:52,778 --> 00:35:54,363 Qui a dĂ©jĂ  parlĂ© de ça? 601 00:35:54,821 --> 00:35:56,865 Bien sĂ»r, moi! 602 00:35:57,783 --> 00:36:01,370 Brian, on a eu des dĂ©saccords, mais on doit faire bloc et... 603 00:36:01,537 --> 00:36:02,538 Cours! 604 00:36:03,997 --> 00:36:05,332 Ce cher Brian. 605 00:36:07,000 --> 00:36:08,669 Dee Dee, couvre Scooby et Shaggy. 606 00:36:09,169 --> 00:36:10,212 Je fais diversion. 607 00:36:25,561 --> 00:36:27,980 ArrĂȘte-toi, rĂ©pugnant animal. 608 00:36:28,146 --> 00:36:29,481 Et ton chien aussi. 609 00:36:29,731 --> 00:36:30,941 Viens par lĂ ! 610 00:37:05,559 --> 00:37:07,603 Maillon faible, mes fesses! 611 00:37:15,319 --> 00:37:17,571 Qu'est-ce que vous nous voulez? 612 00:37:19,031 --> 00:37:20,657 Tu ne m'intĂ©resses pas. 613 00:37:20,949 --> 00:37:22,201 Tu n'as aucun intĂ©rĂȘt. 614 00:37:22,576 --> 00:37:23,869 Je veux seulement le chien. 615 00:37:25,329 --> 00:37:26,580 Raggy! 616 00:37:27,414 --> 00:37:28,665 Sage! Assis! Au pied! 617 00:37:28,832 --> 00:37:30,125 Personne n'a dressĂ© ce truc? 618 00:37:38,425 --> 00:37:41,929 J'ai l'air de me cacher, mais c'est un poste d'observation. 619 00:38:02,199 --> 00:38:04,076 Scooby-Dooby-Doo? 620 00:38:05,244 --> 00:38:06,578 OĂč es-tu? 621 00:38:07,996 --> 00:38:09,581 Viens lĂ , n'aie pas peur. 622 00:38:11,500 --> 00:38:13,460 J'adore les chiens. 623 00:38:13,794 --> 00:38:15,379 J'ai eu moi-mĂȘme un chien. 624 00:38:15,546 --> 00:38:18,382 Une brute grincheuse horriblement prognathe 625 00:38:18,632 --> 00:38:21,426 qui puait et me donnait d'incessantes migraines. 626 00:38:21,593 --> 00:38:22,719 Il est perdu, Ă  prĂ©sent. 627 00:38:22,886 --> 00:38:24,137 Il a une puce? 628 00:38:24,304 --> 00:38:25,639 Oublie-le! 629 00:38:25,931 --> 00:38:27,391 C'est toi qui comptes. 630 00:38:27,808 --> 00:38:30,727 Toi, mon ami, tu es prĂ©cieux. 631 00:38:30,978 --> 00:38:33,856 Vois-tu, en toi se trouve une clĂ©. 632 00:38:35,023 --> 00:38:37,401 Je n'ai pas votre clĂ©. Je n'ai pas de poches. 633 00:38:37,693 --> 00:38:39,236 Non. Tu es la clĂ©! 634 00:38:41,488 --> 00:38:43,115 Joins-toi Ă  moi, Scooby-Doo. 635 00:38:43,615 --> 00:38:46,243 Je te montrerai comment exploiter ton destin, 636 00:38:46,660 --> 00:38:50,038 et devenir le chien le plus important du monde. 637 00:38:50,330 --> 00:38:51,999 Non merci, Satanas. 638 00:38:52,165 --> 00:38:54,960 Je t'en prie. Mes amis m'appellent... 639 00:38:55,711 --> 00:38:56,587 Dick. 640 00:38:56,837 --> 00:38:58,839 Rokay, Rick. 641 00:38:59,047 --> 00:39:02,301 Non, pas Rick. C'est Dick, avec un D. 642 00:39:02,551 --> 00:39:03,594 Rick. Avec un D. 643 00:39:04,845 --> 00:39:06,180 D-D-Dick. 644 00:39:06,471 --> 00:39:08,265 R-R-Rick. 645 00:39:08,849 --> 00:39:09,808 Dick, Dick. 646 00:39:09,975 --> 00:39:11,476 Dick! 647 00:39:15,439 --> 00:39:16,398 Crotte. 648 00:39:18,859 --> 00:39:20,235 Brian, fais quelque chose! 649 00:39:22,446 --> 00:39:24,698 - Genre quoi? - Genre les engins explosifs! 650 00:39:24,990 --> 00:39:26,742 Restons tous publics. 651 00:39:26,992 --> 00:39:29,536 Non, les Falcon Bombes! 652 00:39:30,078 --> 00:39:31,955 Ma ceinture a tellement de poches. 653 00:39:32,122 --> 00:39:33,624 Elles sont lĂ ! 654 00:39:34,333 --> 00:39:35,834 Douze milliards de volts, frĂšre. 655 00:39:36,168 --> 00:39:38,420 - Tu veux lancer? - Tu m'Ă©tonnes! 656 00:39:40,422 --> 00:39:42,508 Largage d'engins explosifs! 657 00:40:06,573 --> 00:40:07,533 Petit, petit! 658 00:40:08,158 --> 00:40:09,535 OĂč es-tu? 659 00:40:15,791 --> 00:40:17,417 Tu es Ă  moi, Scooby-Doo! 660 00:40:18,168 --> 00:40:19,086 Assis. 661 00:40:19,253 --> 00:40:21,505 C'est bien. Tu peux commencer Ă  hurler... 662 00:40:23,090 --> 00:40:24,091 maintenant. 663 00:40:26,635 --> 00:40:27,803 Suivez ce chien! 664 00:40:36,436 --> 00:40:37,688 Brian! 665 00:40:47,072 --> 00:40:48,282 Je hais les loopings! 666 00:40:50,868 --> 00:40:51,827 Donnez-moi ce chien! 667 00:40:52,286 --> 00:40:53,829 - Raggy! - Scooby! 668 00:40:53,996 --> 00:40:56,373 Dites tous "hashtag faucon futĂ©"! 669 00:41:12,639 --> 00:41:13,515 Ça recommence. 670 00:41:15,434 --> 00:41:18,562 Satanas va revenir. Dites-moi que vous avez des pistes. 671 00:41:19,855 --> 00:41:21,773 Il a dit que j'Ă©tais la clĂ©. 672 00:41:21,940 --> 00:41:22,774 La clĂ©? 673 00:41:24,234 --> 00:41:25,819 Je savais qu'il Ă©tait spĂ©cial! 674 00:41:25,986 --> 00:41:27,613 Parce que le mĂ©chant l'a dit? 675 00:41:27,779 --> 00:41:28,739 Exactement! 676 00:41:28,906 --> 00:41:30,157 Qu'a-t-il dit sur toi? 677 00:41:30,324 --> 00:41:33,076 Ses mots exacts Ă©taient : 678 00:41:33,243 --> 00:41:36,038 "Tu ne m'intĂ©resses pas, tu n'as aucun intĂ©rĂȘt. 679 00:41:36,205 --> 00:41:37,956 Je veux seulement le chien." 680 00:41:38,123 --> 00:41:38,957 C'est dur. 681 00:41:39,041 --> 00:41:40,375 Et il m'a tirĂ© dessus. 682 00:41:40,542 --> 00:41:41,710 Vraiment dur. 683 00:41:41,877 --> 00:41:44,463 Vois le bon cĂŽtĂ©, ton ami est trĂšs important. 684 00:41:45,631 --> 00:41:47,090 Habillons ce chien en hĂ©ros. 685 00:41:47,758 --> 00:41:51,386 Ne faut-il pas trouver le dernier crĂąne avant Satanas? 686 00:41:51,553 --> 00:41:53,514 Ou ce qui rend Scooby si prĂ©cieux? 687 00:41:53,680 --> 00:41:56,558 - Ça aiderait... - DĂ©tails. Parons au plus pressĂ©. 688 00:41:56,725 --> 00:41:57,768 Viens, Scooby-Doo! 689 00:41:57,935 --> 00:41:58,894 Cool. 690 00:41:59,436 --> 00:42:01,104 Je te suis, Scooby! 691 00:42:05,651 --> 00:42:07,277 Crotte, crotte, et... 692 00:42:07,444 --> 00:42:08,695 deux fois crotte! 693 00:42:09,238 --> 00:42:10,072 Quoi? 694 00:42:13,075 --> 00:42:15,619 Les amis de Scooby-Doo! 695 00:42:15,911 --> 00:42:17,287 C'est parfait. 696 00:42:17,454 --> 00:42:19,289 Envoie-moi leur position. 697 00:42:22,167 --> 00:42:24,419 SITE ÉMETTEUR 698 00:42:44,189 --> 00:42:45,482 Y a un souci? 699 00:42:45,649 --> 00:42:49,236 Je ne sais pas. C'est ce vieux collier qui gĂȘne. 700 00:43:19,016 --> 00:43:19,850 Trop classe! 701 00:43:20,142 --> 00:43:21,685 Tu en penses quoi, Raggy? 702 00:43:23,228 --> 00:43:24,354 Super. 703 00:43:34,156 --> 00:43:35,199 Salut. 704 00:43:35,407 --> 00:43:37,367 Tu te sens exclu. Je comprends. 705 00:43:37,701 --> 00:43:40,787 Normal : deux amis dont l'un est destinĂ© Ă  briller 706 00:43:40,954 --> 00:43:42,998 et l'autre destinĂ© Ă ... 707 00:43:43,248 --> 00:43:44,625 Ă  autre chose. 708 00:43:45,167 --> 00:43:47,461 Sauf que j'ai aussi quelque chose pour toi. 709 00:43:47,753 --> 00:43:49,671 Keith! Donne-le-moi. 710 00:43:49,838 --> 00:43:51,340 Mon Pack de Confiance en Soi. 711 00:43:51,507 --> 00:43:53,217 Vendu au prix de 99,95 $. 712 00:43:53,383 --> 00:43:56,470 Guide de nutrition Blue Falcon, bandes de renfort, 713 00:43:56,637 --> 00:43:59,473 l'autobiographie de mon pĂšre, "Joue pas au faucon", 714 00:43:59,640 --> 00:44:03,310 et la suite amusante que j'ai Ă©crite, "Joue au faux con". 715 00:44:03,477 --> 00:44:06,355 Merci. Ça signifie beaucoup, venant de toi. 716 00:44:06,522 --> 00:44:07,564 Comment ça? 717 00:44:07,731 --> 00:44:10,192 On manque tous les deux de confiance en soi. 718 00:44:10,359 --> 00:44:13,111 Face Ă  Satanas, on a paniquĂ© et on s'est cachĂ©s. 719 00:44:13,278 --> 00:44:15,030 C'Ă©tait un poste d'observation! 720 00:44:15,489 --> 00:44:18,325 Mais ton pĂšre Ă©tait un grand hĂ©ros? 721 00:44:18,492 --> 00:44:20,369 Donc tu es censĂ© en ĂȘtre un, 722 00:44:20,786 --> 00:44:23,121 et c'est dur d'ĂȘtre Ă  la hauteur. 723 00:44:23,288 --> 00:44:24,790 La pression est Ă©norme. 724 00:44:24,957 --> 00:44:27,709 Sans parler du syndrome de l'imposteur. 725 00:44:28,043 --> 00:44:30,629 Tu arrives Ă  respirer sous ce poids? 726 00:44:43,350 --> 00:44:44,685 Dyno, ça donne quoi? 727 00:44:45,310 --> 00:44:48,272 Le signal est trop faible pour fixer les coordonnĂ©es. 728 00:44:48,438 --> 00:44:50,691 Je recoupe le schĂ©ma de triangulation. 729 00:44:50,858 --> 00:44:51,692 Super cool. 730 00:44:52,776 --> 00:44:54,152 Mieux que le bowling? 731 00:44:58,657 --> 00:45:00,826 Fonce! Shaggy et Scooby ont des ennuis, 732 00:45:00,993 --> 00:45:03,996 et ton raccourci est interminable! 733 00:45:04,162 --> 00:45:06,707 Cette route fait 73 m de plus que l'autoroute. 734 00:45:06,999 --> 00:45:09,793 Des mĂštres? On est oĂč, en Europe? 735 00:45:12,921 --> 00:45:15,716 Quantitativement, ce systĂšme est supĂ©rieur. 736 00:45:15,883 --> 00:45:17,009 Suis le mouvement! 737 00:45:17,217 --> 00:45:20,429 Tu veux dire ton mouvement? Je suis Velma. 738 00:45:20,637 --> 00:45:22,472 Le monde est fait de uns et de zĂ©ros... 739 00:45:22,681 --> 00:45:24,391 Si tu lisais un peu plus... 740 00:45:24,683 --> 00:45:26,393 Enfin, arrĂȘtez! 741 00:45:26,685 --> 00:45:28,270 Pourquoi on se dispute? 742 00:45:30,147 --> 00:45:31,648 On n'a pas dĂźner! 743 00:45:31,815 --> 00:45:33,483 On est juste "affĂąchĂ©s." 744 00:45:33,650 --> 00:45:35,611 Depuis que Shag et Scooby ont disparu... 745 00:45:35,777 --> 00:45:38,739 Personne nous apporte plus de ridicules sandwichs. 746 00:45:38,989 --> 00:45:39,990 Ils me manquent. 747 00:45:40,157 --> 00:45:42,451 Moi aussi. Les pickles sont trop bons. 748 00:45:42,618 --> 00:45:45,746 Non, eux deux! Pas les sandwiches. 749 00:45:46,121 --> 00:45:47,581 Moi aussi, ils me manquent. 750 00:45:53,921 --> 00:45:55,547 - PrĂȘts? - PrĂȘts. 751 00:45:56,340 --> 00:45:57,508 Shaggy, prends la photo. 752 00:45:57,674 --> 00:45:59,968 Grouille. J'ai mal aux joues. 753 00:46:00,677 --> 00:46:02,763 Shaggy, tu es en mode vidĂ©o. 754 00:46:03,388 --> 00:46:04,306 DĂ©solĂ©. 755 00:46:05,265 --> 00:46:06,266 LE VÉRITABLE BLUE FALCON 756 00:46:06,808 --> 00:46:09,853 Bon sang! Scooby et Shaggy sont avec Blue Falcon? 757 00:46:10,437 --> 00:46:12,689 Bien sĂ»r, lumiĂšre bleue, tĂ©lĂ©portation! 758 00:46:12,856 --> 00:46:14,066 C'est le Falcon Fury! 759 00:46:14,233 --> 00:46:17,819 Tu connais mieux les super-hĂ©ros que le systĂšme mĂ©trique. 760 00:46:17,986 --> 00:46:20,239 Parce que je suis un AmĂ©ricain. 761 00:46:20,447 --> 00:46:22,366 Je suis contente qu'ils aillent bien. 762 00:46:24,284 --> 00:46:25,494 Rangez-vous sur le cĂŽtĂ©. 763 00:46:25,661 --> 00:46:26,578 Bon sang. 764 00:46:34,878 --> 00:46:36,213 OK, laissez-moi parler. 765 00:46:36,380 --> 00:46:38,799 J'ai vu la sĂ©rie "Policiers" au moins six fois. 766 00:46:38,966 --> 00:46:40,384 Je sais quoi dire. 767 00:46:40,551 --> 00:46:42,261 Bonsoir, monsieur l'agent... 768 00:46:55,524 --> 00:46:56,400 Fred, 769 00:46:56,942 --> 00:46:58,151 dis quelque chose. 770 00:46:58,902 --> 00:46:59,736 Bonjour. 771 00:46:59,903 --> 00:47:03,574 Les jeunes, vous savez Ă  quelle vitesse vous rouliez? 772 00:47:04,449 --> 00:47:06,910 On allait... trop vite? 773 00:47:07,911 --> 00:47:10,747 Vous allez rire. On se dĂ©pĂȘchait 774 00:47:10,914 --> 00:47:14,459 pour capturer un mĂ©chant qui essaie de tuer nos amis. 775 00:47:14,877 --> 00:47:16,628 Descendez du vĂ©hicule. 776 00:47:17,087 --> 00:47:18,422 Tous. 777 00:47:19,381 --> 00:47:22,342 Il faut nous croire. Ce type est vraiment dangereux. 778 00:47:23,427 --> 00:47:24,636 Dangereux. 779 00:47:25,012 --> 00:47:26,638 Vous voulez dire... 780 00:47:26,930 --> 00:47:27,973 un beau gars. 781 00:47:28,432 --> 00:47:32,269 Non. Un nez bulbeux. Un menton Ă©norme. 782 00:47:32,436 --> 00:47:35,272 Mais du charme, comme GĂ©rard Depardieu. 783 00:47:36,231 --> 00:47:38,108 Non, immonde. 784 00:47:38,275 --> 00:47:41,403 Le fils d'un rat et d'un tas de poils. 785 00:47:41,612 --> 00:47:43,322 Comment oses-tu? 786 00:47:45,365 --> 00:47:46,783 Satanas! 787 00:47:46,950 --> 00:47:49,786 J'Ă©prouve des sentiments partagĂ©s. 788 00:47:50,495 --> 00:47:51,747 Comment avez-vous su? 789 00:47:51,914 --> 00:47:54,750 J'ai eu des infos de l'intĂ©rieur. 790 00:48:07,221 --> 00:48:09,598 Vous avez le droit de garder le silence. 791 00:48:09,932 --> 00:48:12,434 Tout ce que vous avez dit sur mon visage 792 00:48:13,977 --> 00:48:16,271 sera utilisĂ© contre vous puisqu'on vous a 793 00:48:16,647 --> 00:48:17,731 pincĂ©s! 794 00:48:36,583 --> 00:48:38,961 Ça me grossit les oreilles? 795 00:48:39,127 --> 00:48:40,754 Ça grossit ton ego. 796 00:48:40,921 --> 00:48:42,005 Tu as dit quoi? 797 00:48:42,589 --> 00:48:44,091 J'ai dit, super. 798 00:48:44,341 --> 00:48:46,134 Tu es super. 799 00:48:46,844 --> 00:48:48,470 J'ai cru entendre "ego". 800 00:48:48,929 --> 00:48:50,681 Non. C'est dans ta tĂȘte. 801 00:48:52,099 --> 00:48:53,976 Ta grosse tĂȘte enflĂ©e. 802 00:48:54,142 --> 00:48:55,477 - Quoi? - Rien. 803 00:48:55,644 --> 00:48:57,563 Scooby, on a besoin de toi! 804 00:49:07,197 --> 00:49:08,407 Pour un masque, 805 00:49:08,574 --> 00:49:10,951 faut avouer qu'elle Ă©tait canon. 806 00:49:11,410 --> 00:49:14,955 Concentre-toi. On doit entrer en contact avec Scooby et Shaggy. 807 00:49:15,581 --> 00:49:17,332 Ma derniĂšre pince Ă  cheveux. 808 00:49:18,917 --> 00:49:20,669 DaphnĂ©, que fais-tu? 809 00:49:21,003 --> 00:49:22,754 Si Scooby et Shaggy Ă©taient ici, 810 00:49:23,005 --> 00:49:24,840 leur chaise serait truquĂ©e, 811 00:49:25,924 --> 00:49:27,342 ou ils se cogneraient au mur, 812 00:49:27,676 --> 00:49:29,553 et un passage secret s'ouvrirait. 813 00:49:29,720 --> 00:49:32,306 Des empotĂ©s Ă©tonnamment efficaces. 814 00:49:41,857 --> 00:49:43,275 Pauvre petit. 815 00:49:43,525 --> 00:49:45,652 DaphnĂ©, il n'est pas dans notre camp. 816 00:49:47,529 --> 00:49:48,697 Tu as besoin d'aide? 817 00:49:49,990 --> 00:49:50,824 Tout va bien. 818 00:49:51,074 --> 00:49:52,159 Je veux t'aider. 819 00:50:03,086 --> 00:50:03,921 C'est mieux? 820 00:50:09,510 --> 00:50:11,053 De rien. 821 00:50:14,181 --> 00:50:17,017 Tu peux nous aider Ă  sortir, petit gars? 822 00:50:32,282 --> 00:50:33,367 Cool. 823 00:50:35,577 --> 00:50:36,453 À prĂ©sent, 824 00:50:36,620 --> 00:50:39,122 rĂ©vĂ©lez-moi oĂč est le dernier crĂąne. 825 00:50:39,498 --> 00:50:41,333 Vous serez bientĂŽt rĂ©unis. 826 00:50:42,668 --> 00:50:44,878 Mon plus cher dĂ©sir va ĂȘtre exaucĂ©. 827 00:50:53,345 --> 00:50:54,596 MONT MESSICK 828 00:50:55,013 --> 00:50:56,431 Parfait. On l'a! 829 00:50:56,598 --> 00:50:59,268 Cap sur le Mont Messick. 830 00:50:59,601 --> 00:51:01,979 - Le Mont Messick? - Il faut le devancer. 831 00:51:02,145 --> 00:51:04,106 On doit avertir Blue Falcon. 832 00:51:23,500 --> 00:51:24,751 Un engin de transmission! 833 00:51:26,295 --> 00:51:29,214 Je vais chercher un accĂšs dĂ©tournĂ© Ă  Blue Falcon, 834 00:51:30,215 --> 00:51:32,676 mais j'ignore Ă  quoi je me connecte. 835 00:51:34,094 --> 00:51:37,264 J'ai rĂ©duit ma recherche Ă  onze points chauds possibles. 836 00:51:37,764 --> 00:51:39,349 Celui-ci est un volcan. 837 00:51:39,558 --> 00:51:41,101 Dix lieux possibles. 838 00:51:43,854 --> 00:51:45,022 Il faut chercher... 839 00:51:45,689 --> 00:51:48,901 Tout d'un coup... je me sens... bizarre. 840 00:51:48,984 --> 00:51:49,818 Et voilĂ . 841 00:51:49,902 --> 00:51:51,069 On m'a piratĂ©! 842 00:51:54,031 --> 00:51:55,073 Dynomutt! 843 00:51:55,240 --> 00:51:57,451 Urgence! Blue Falcon, rĂ©pondez! 844 00:51:57,618 --> 00:51:58,785 Je rĂ©pĂšte, urgence! 845 00:51:59,161 --> 00:52:00,913 Touchez pas mon historique! 846 00:52:01,914 --> 00:52:03,123 Je m'appelle Velma Dinkley. 847 00:52:03,290 --> 00:52:04,833 Qui appelle son enfant Velma? 848 00:52:05,000 --> 00:52:06,585 On est prisonniers de Satanas! 849 00:52:06,752 --> 00:52:08,170 HoulĂ ! Vous ĂȘtes oĂč? 850 00:52:08,337 --> 00:52:11,423 Aucune idĂ©e, on va vers un lieu appelĂ© Mont Messick. 851 00:52:11,840 --> 00:52:14,009 C'est prĂšs d'un des points chauds. 852 00:52:16,011 --> 00:52:16,845 C'est ça! 853 00:52:16,970 --> 00:52:18,931 Le crĂąne est sous la montagne! 854 00:52:19,097 --> 00:52:20,140 C'Ă©tait dĂ©plaisant. 855 00:52:20,474 --> 00:52:21,308 AllĂŽ? 856 00:52:22,476 --> 00:52:24,061 OĂč sont Scooby et Shaggy? 857 00:52:24,561 --> 00:52:25,521 AllĂŽ? 858 00:52:27,981 --> 00:52:29,191 On a perdu le signal. 859 00:52:29,358 --> 00:52:30,484 Velma? 860 00:52:34,238 --> 00:52:35,072 Regardez ça. 861 00:52:35,280 --> 00:52:36,406 C'est une serrure. 862 00:52:36,615 --> 00:52:37,950 Qui ouvre quoi? 863 00:52:40,327 --> 00:52:42,412 La Porte des Enfers. 864 00:52:42,579 --> 00:52:43,789 Tout s'explique. 865 00:52:43,956 --> 00:52:47,751 Elle a sa tĂȘte sĂ©rieuse. Ça annonce toujours des ennuis. 866 00:52:48,001 --> 00:52:50,671 Alexandre le Grand et PĂ©ritas ont conquis le monde 867 00:52:50,838 --> 00:52:53,340 et Ă©difiĂ© une porte pour protĂ©ger leur trĂ©sor. 868 00:52:53,507 --> 00:52:54,883 D'oĂč la serrure. 869 00:52:55,050 --> 00:52:57,928 Seuls Alexandre et PĂ©ritas peuvent l'ouvrir. 870 00:52:58,303 --> 00:53:00,597 Ou l'un de leurs descendants. 871 00:53:01,640 --> 00:53:05,018 Satanas va utiliser Scooby pour ouvrir la Porte des Enfers. 872 00:53:05,185 --> 00:53:07,020 Et que se passe-t-il ensuite? 873 00:53:07,312 --> 00:53:08,856 L'enfer se dĂ©chaĂźne. 874 00:53:09,022 --> 00:53:10,107 LittĂ©ralement. 875 00:53:10,357 --> 00:53:12,234 Il y a plus qu'un trĂ©sor, derriĂšre. 876 00:53:12,401 --> 00:53:13,569 Nom d'un indice. 877 00:53:14,987 --> 00:53:16,947 DĂ©solĂ©, quelqu'un devait le dire. 878 00:53:17,114 --> 00:53:18,115 Regardez. 879 00:53:25,831 --> 00:53:26,915 Diabolo. 880 00:53:27,207 --> 00:53:28,041 Posez ça! 881 00:53:31,128 --> 00:53:34,131 Pas le droit d'entrer ici, MystĂšres et stupiditĂ©. 882 00:53:34,339 --> 00:53:35,716 C'est MystĂšres associĂ©s. 883 00:53:35,883 --> 00:53:37,467 Oui, Fred, il le sait. 884 00:53:37,676 --> 00:53:38,552 Qui est Diabolo? 885 00:53:41,013 --> 00:53:42,764 Diabolo Ă©tait mon partenaire. 886 00:53:43,223 --> 00:53:45,017 Mon co-conspirateur criminel. 887 00:53:45,601 --> 00:53:46,602 Jusqu'Ă  ce que... 888 00:53:47,227 --> 00:53:48,312 Jusqu'Ă  ce que... 889 00:53:49,271 --> 00:53:52,065 J'ai ouvert une porte dĂ©robĂ©e des Enfers. 890 00:53:52,608 --> 00:53:55,527 Nous avons vu de l'or brillant de mille feux. 891 00:54:00,574 --> 00:54:02,492 Alors que j'allais entrer, 892 00:54:02,993 --> 00:54:04,953 Diabolo a insistĂ© 893 00:54:05,120 --> 00:54:06,580 pour prendre le risque. 894 00:54:07,539 --> 00:54:09,082 Il m'Ă©nerve, il m'Ă©nerve. 895 00:54:09,416 --> 00:54:10,751 Ingrat. 896 00:54:14,004 --> 00:54:17,174 Je l'ai suppliĂ©. "Diabolo, ne fais pas ça." 897 00:54:18,175 --> 00:54:22,012 Mais non. Le flatulent sac Ă  puces n'a rien voulu savoir. 898 00:54:25,641 --> 00:54:27,267 C'est bien, Diabolo. Apporte! 899 00:54:27,518 --> 00:54:29,102 Oui, viens! 900 00:54:29,937 --> 00:54:32,689 Mais c'Ă©tait un voyage sans retour. 901 00:54:33,690 --> 00:54:36,151 MĂȘme si j'avais ouvert un milliard de portails, 902 00:54:36,318 --> 00:54:37,778 il n'aurait pu revenir. 903 00:54:38,570 --> 00:54:39,404 Diabolo! 904 00:54:41,615 --> 00:54:43,075 Sors de lĂ ! 905 00:54:44,117 --> 00:54:45,202 Diabolo! 906 00:54:48,497 --> 00:54:50,999 Parce que Diabolo n'est pas la clĂ©. 907 00:54:51,875 --> 00:54:53,210 Ramenez-les en cellule! 908 00:54:53,377 --> 00:54:56,463 Satanas, si vous ouvrez cette porte... 909 00:54:57,339 --> 00:54:58,173 ArrĂȘtez! 910 00:54:58,298 --> 00:55:00,425 La pĂąle copie d'Hemsworth reste avec moi. 911 00:55:00,592 --> 00:55:03,095 De quel droit... Attendez. Chris ou Liam? 912 00:55:03,262 --> 00:55:04,471 Que lui voulez-vous? 913 00:55:05,347 --> 00:55:08,725 J'ai de grands projets pour le jeune Freddie. 914 00:55:08,892 --> 00:55:10,310 Bye-bye! 915 00:55:11,311 --> 00:55:13,939 MONT MESSICK 916 00:55:15,440 --> 00:55:16,859 Je capte l'empreinte du crĂąne. 917 00:55:17,150 --> 00:55:18,110 Je zoome. 918 00:55:19,069 --> 00:55:20,779 GĂ©niaux ces costumes, non? 919 00:55:21,113 --> 00:55:23,365 Ça valorise les atouts, cache les dĂ©fauts. 920 00:55:23,532 --> 00:55:24,700 J'adore! 921 00:55:24,867 --> 00:55:26,535 Fesses sur les siĂšges! 922 00:55:26,702 --> 00:55:27,536 Ceintures activĂ©es. 923 00:55:27,703 --> 00:55:29,538 Mes fesses n'ont pas de siĂšge! 924 00:55:29,788 --> 00:55:31,248 C'est parti! 925 00:55:45,429 --> 00:55:46,263 Shaggy, 926 00:55:46,388 --> 00:55:47,681 tu fais quoi? 927 00:55:55,647 --> 00:55:56,523 Pas si prĂšs! 928 00:55:56,690 --> 00:55:57,608 Ce n'est rien encore! 929 00:55:57,774 --> 00:55:58,692 Je te conseille... 930 00:55:58,859 --> 00:55:59,693 J'accĂ©lĂšre! 931 00:56:10,829 --> 00:56:12,873 La chaleur des cheminĂ©es gĂ©othermales 932 00:56:13,040 --> 00:56:16,293 crĂ©e un Ă©cosystĂšme complĂštement unique. 933 00:56:16,460 --> 00:56:18,795 Apparemment de l'Ăšre mĂ©sozoĂŻque. 934 00:56:24,718 --> 00:56:25,928 Atterris, Dee Dee. 935 00:56:40,692 --> 00:56:42,986 OK, Falcon Force! Bonne chance! 936 00:56:43,237 --> 00:56:44,446 Rapportez le crĂąne! 937 00:56:44,905 --> 00:56:47,991 Scooby et moi, on reste Ă  bord. En sĂ©curitĂ©. 938 00:56:48,492 --> 00:56:51,161 Scooby-Doo sera plus en sĂ©curitĂ© avec nous. 939 00:56:51,328 --> 00:56:52,579 On est des super-hĂ©ros. 940 00:56:53,580 --> 00:56:57,209 Tu ne comprends pas. On est trouillards, et on ne se sĂ©pare jamais. 941 00:56:57,376 --> 00:56:58,794 Donc, on reste ici. 942 00:56:59,211 --> 00:57:00,045 Scooby? 943 00:57:00,337 --> 00:57:03,131 Scooby est prĂ©cieux pour le projet de Satanas. 944 00:57:03,298 --> 00:57:06,134 - On a besoin de lui. - Je suis la clĂ©! 945 00:57:07,177 --> 00:57:09,638 La clĂ©? Tu n'es pas la clĂ©. 946 00:57:09,972 --> 00:57:11,682 Tu es mon meilleur ami. 947 00:57:11,890 --> 00:57:15,102 Enfin je croyais, jusqu'Ă  ce que tu arraches ton collier. 948 00:57:15,310 --> 00:57:18,689 Mon collier? Tu as fait oui de la tĂȘte. 949 00:57:18,856 --> 00:57:20,941 Je ne pensais pas que tu le ferais. 950 00:57:21,400 --> 00:57:22,734 Viens avec nous. 951 00:57:23,068 --> 00:57:26,572 Nous? Vous ĂȘtes "nous"? Que fais-tu de nous-nous? 952 00:57:26,738 --> 00:57:27,948 Raggy. 953 00:57:28,198 --> 00:57:29,491 Tu dois choisir. 954 00:57:31,076 --> 00:57:34,204 Je reste Ă  bord. Tu restes aussi, ou tu vas avec eux? 955 00:57:34,580 --> 00:57:35,956 Ce n'est pas juste. 956 00:57:36,540 --> 00:57:37,499 Choisis. 957 00:57:45,591 --> 00:57:49,094 Je n'aurais jamais cru dire ça, mais Simon Cowell a raison! 958 00:57:49,303 --> 00:57:51,805 On ne peut pas compter sur l'amitiĂ©! 959 00:57:59,271 --> 00:58:02,941 Simon Cowell a toujours raison. Il a lancĂ© Kelly Clarkson. 960 00:58:03,108 --> 00:58:04,943 Combien de preuves il te faut? 961 00:58:05,611 --> 00:58:07,279 La rupture a Ă©tĂ© brutale. 962 00:58:07,446 --> 00:58:09,615 Shaggy a dĂ©passĂ© les bornes. 963 00:58:10,324 --> 00:58:12,326 On ne s'Ă©tait jamais disputĂ©s. 964 00:58:12,492 --> 00:58:15,078 Brian! Tais-toi et marche! 965 00:58:16,622 --> 00:58:20,751 Tu vois? Dynomutt fait pareil. Il me critique sans arrĂȘt. 966 00:58:20,918 --> 00:58:23,545 Juste parce que je ne suis pas comme mon pĂšre. 967 00:58:23,795 --> 00:58:25,297 Non, tu ne l'es pas. 968 00:58:25,464 --> 00:58:27,674 Il me faut seulement un moment hĂ©roĂŻque. 969 00:58:27,841 --> 00:58:30,260 Pour prouver ma valeur, Ă  lui et au monde. 970 00:58:30,427 --> 00:58:32,513 Peut-ĂȘtre que moi aussi. 971 00:58:36,225 --> 00:58:38,101 Ce truc ne marche toujours pas. 972 00:58:38,268 --> 00:58:40,020 Dyno, qu'est-ce que tu vois? 973 00:58:41,855 --> 00:58:42,898 Rien du tout. 974 00:58:43,065 --> 00:58:45,359 Pourquoi ces trucs high-tech? On l'a, lui! 975 00:58:45,526 --> 00:58:48,362 Laissons le vrai chien renifler les os. 976 00:58:52,616 --> 00:58:53,575 Je l'ai! 977 00:58:56,662 --> 00:58:58,247 Éclatez-vous, les losers! 978 00:59:20,060 --> 00:59:21,061 Tu fais quoi? 979 00:59:21,854 --> 00:59:23,480 Raggy ne m'a jamais loupĂ©. 980 00:59:24,439 --> 00:59:25,566 Bonjour! 981 00:59:25,816 --> 00:59:29,653 Vos minuscules cerveaux ne me comprennent sĂ»rement pas! 982 00:59:30,028 --> 00:59:34,116 Alors je vais parler lentement, 983 00:59:34,449 --> 00:59:36,827 pour que vous assimiliez le ton accueillant 984 00:59:36,994 --> 00:59:38,704 de ma voix! 985 00:59:39,746 --> 00:59:41,290 On te comprend trĂšs bien. 986 00:59:41,456 --> 00:59:43,292 Ah bon? Sauf votre respect. 987 00:59:43,458 --> 00:59:45,043 Que faites-vous sur l'Ile? 988 00:59:45,210 --> 00:59:46,795 On cherche un crĂąne. 989 00:59:46,962 --> 00:59:49,173 Grand comme ça, plein de dents pointues. 990 00:59:49,339 --> 00:59:50,883 Un Galet? 991 00:59:51,675 --> 00:59:52,509 Oui! 992 00:59:52,634 --> 00:59:54,386 Fallait le dire! Suivez-moi. 993 00:59:54,553 --> 00:59:56,805 Attention aux crottes de ptĂ©rodactyles. 994 01:00:00,267 --> 01:00:03,228 Si vous en recevez, frictionnez. Comme une lotion. 995 01:00:26,335 --> 01:00:28,045 Je ne te quitterai jamais. 996 01:00:28,212 --> 01:00:29,630 Quoi qu'il arrive. 997 01:00:40,807 --> 01:00:41,642 Fred? 998 01:00:41,808 --> 01:00:42,851 Shaggy? 999 01:00:42,935 --> 01:00:43,769 Fred! 1000 01:00:43,894 --> 01:00:45,103 Shaggy! 1001 01:00:45,646 --> 01:00:48,315 D'oĂč tu sors? OĂč sont DaphnĂ© et Velma? 1002 01:00:48,482 --> 01:00:51,193 Satanas nous a kidnappĂ©s et enfermĂ©s 1003 01:00:51,360 --> 01:00:53,862 dans son super dirigeable. 1004 01:00:54,029 --> 01:00:55,739 Cet engin est gĂ©nial. 1005 01:00:56,823 --> 01:00:57,658 Bref. 1006 01:00:57,741 --> 01:00:59,910 OĂč est Scooby-Doo? Il a Ă©tĂ© enlevĂ©? 1007 01:01:00,244 --> 01:01:03,664 Non, il est avec ses nouveaux amis hĂ©ros. 1008 01:01:03,914 --> 01:01:05,207 On fait une pause. 1009 01:01:05,374 --> 01:01:07,000 Tu as ratĂ© plein de trucs. 1010 01:01:07,417 --> 01:01:09,878 Shaggy, Scooby-Doo court un grave danger. 1011 01:01:10,045 --> 01:01:11,338 Satanas arrive, 1012 01:01:11,505 --> 01:01:13,465 et il fera tout pour le capturer. 1013 01:01:13,757 --> 01:01:16,468 Satanas? On ne peut pas laisser faire. 1014 01:01:16,885 --> 01:01:19,847 Exactement! Conduis-moi Ă  Scooby-Doo. 1015 01:01:20,973 --> 01:01:22,307 Au final, 1016 01:01:22,474 --> 01:01:25,477 je n'Ă©tais mĂȘme pas le pĂšre du vĂ©lociraptor. 1017 01:01:25,644 --> 01:01:27,855 Enfin bon, le voici. 1018 01:01:28,397 --> 01:01:29,731 Le Galet. 1019 01:01:30,232 --> 01:01:32,359 Brian, on a trouvĂ© le dernier crĂąne! 1020 01:01:32,526 --> 01:01:33,861 Mission accomplie. 1021 01:01:34,027 --> 01:01:36,029 Aidez-nous, on l'emporte 1022 01:01:36,196 --> 01:01:37,614 jusqu'Ă  notre jet. 1023 01:01:38,240 --> 01:01:42,536 Pour le prendre, il faut vaincre son protecteur au combat. 1024 01:01:42,744 --> 01:01:44,037 Et c'est moi! 1025 01:01:44,204 --> 01:01:45,038 Toi? 1026 01:01:45,122 --> 01:01:47,624 Ça y est! C'est mon moment hĂ©roĂŻque. 1027 01:01:47,791 --> 01:01:49,835 Une bonne raclĂ©e Ă  ce petit gars. 1028 01:01:50,002 --> 01:01:51,753 Ça ne semble pas trĂšs hĂ©roĂŻque. 1029 01:01:51,920 --> 01:01:55,007 OK, mais tu vas avoir besoin de quelques amis. 1030 01:01:55,174 --> 01:01:58,886 J'ai des amis. Toujours partants pour un bon show. 1031 01:02:14,651 --> 01:02:18,113 Et maintenant, que le combat commence! 1032 01:02:20,574 --> 01:02:22,284 Viens lĂ , petit bonhomme! 1033 01:02:23,327 --> 01:02:24,161 Petit? 1034 01:02:24,286 --> 01:02:25,662 Tu m'as traitĂ© de petit? 1035 01:02:25,829 --> 01:02:26,788 Il a dit grand. 1036 01:02:26,997 --> 01:02:29,082 Je t'ai traitĂ© de petit, microbe. 1037 01:02:29,249 --> 01:02:30,375 Il a dit mĂ©ga-crobe. 1038 01:02:30,626 --> 01:02:32,503 Appelle-moi plutĂŽt... 1039 01:02:35,005 --> 01:02:39,718 Capitaine Caverne! 1040 01:02:43,931 --> 01:02:47,142 Je sais que je suis petit. C'est l'hypophyse. 1041 01:02:51,647 --> 01:02:53,524 N'est-ce pas divertissant? 1042 01:02:53,732 --> 01:02:54,566 Brian! 1043 01:02:54,691 --> 01:02:55,526 Viens. 1044 01:02:56,193 --> 01:02:57,778 Dynomutt a raison. 1045 01:03:00,072 --> 01:03:01,532 Je ne suis pas mon pĂšre. 1046 01:03:03,367 --> 01:03:04,243 Scooby, Ă  l'aide! 1047 01:03:04,409 --> 01:03:05,285 Je fais quoi? 1048 01:03:05,452 --> 01:03:06,662 Tes accessoires! 1049 01:03:06,828 --> 01:03:08,288 C'est qui, votre capitaine? 1050 01:03:08,455 --> 01:03:09,665 Le Capitaine Caverne! 1051 01:03:29,977 --> 01:03:31,562 Tu te dĂ©brouilles bien. 1052 01:03:33,313 --> 01:03:34,815 Je dĂ©teste presque faire ça. 1053 01:03:35,858 --> 01:03:37,192 Tournez, et gagnez! 1054 01:03:37,568 --> 01:03:40,195 Je veux mon Raggy! 1055 01:03:46,493 --> 01:03:48,745 Prends le crĂąne. Je ramĂšne Brian et Scooby. 1056 01:03:48,912 --> 01:03:49,746 Ça marche. 1057 01:03:50,372 --> 01:03:51,206 Laisse-le! 1058 01:03:52,916 --> 01:03:54,835 J'aime les dĂ©fis comme les Ɠufs de dino. 1059 01:03:55,502 --> 01:03:56,837 Pas trop durs. 1060 01:04:01,383 --> 01:04:02,426 Attention! 1061 01:04:06,722 --> 01:04:08,849 La vache, balaises les roues! 1062 01:04:11,685 --> 01:04:13,520 MĂȘme si je ne sais pas ce que c'est! 1063 01:04:15,105 --> 01:04:16,732 - Scooby! - Raggy? 1064 01:04:16,899 --> 01:04:18,859 - Comment t'es venu? - Moi d'abord! 1065 01:04:19,401 --> 01:04:22,196 - Et ce camion anachronique? - Fred est venu avec. 1066 01:04:22,362 --> 01:04:25,866 Jusque dans un monde prĂ©historique cachĂ© sous le PĂŽle Nord? 1067 01:04:26,033 --> 01:04:28,076 - Demande-lui... - Qui est Fred? 1068 01:04:29,077 --> 01:04:30,162 Ce n'est pas moi. 1069 01:04:35,375 --> 01:04:36,627 Dick Satanas! 1070 01:04:36,793 --> 01:04:38,003 Exact! 1071 01:04:38,212 --> 01:04:40,756 Votre stupide copain m'a conduit Ă  vous. 1072 01:04:47,888 --> 01:04:50,974 Excusez-moi, j'ai un trĂ©sor Ă  rĂ©cupĂ©rer. 1073 01:04:53,727 --> 01:04:54,978 Raggy! 1074 01:04:55,270 --> 01:04:56,396 Scooby! 1075 01:04:56,605 --> 01:04:59,483 J'allais oublier de jeter les ordures. 1076 01:05:08,283 --> 01:05:09,576 Bien jouĂ©! 1077 01:05:10,911 --> 01:05:12,037 Ça roule? 1078 01:05:12,412 --> 01:05:13,914 On se revoit Ă  AthĂšnes! 1079 01:05:14,081 --> 01:05:17,709 Non, bien sĂ»r. Le seul moyen de sortir d'ici, c'est le jet. 1080 01:05:17,876 --> 01:05:19,253 Coup de pot, on en a un! 1081 01:05:19,586 --> 01:05:21,255 Ah oui? 1082 01:05:27,386 --> 01:05:30,222 La façon dont il a dit "ah oui" et rigolĂ© 1083 01:05:30,389 --> 01:05:32,975 me fait penser qu'il a touchĂ© au vaisseau. 1084 01:05:37,020 --> 01:05:38,188 Je dĂ©teste avoir raison. 1085 01:05:38,355 --> 01:05:40,148 Par chance, ce n'est pas frĂ©quent. 1086 01:05:49,992 --> 01:05:53,245 Le moteur principal est mort. Les propulseurs marchent, 1087 01:05:53,412 --> 01:05:55,122 mais ne suffisent pas. 1088 01:05:55,289 --> 01:05:56,915 On est coincĂ©s ici? 1089 01:05:57,624 --> 01:06:00,043 Si ton copain n'avait pas attirĂ© le mĂ©chant. 1090 01:06:00,419 --> 01:06:02,045 Laisse Shaggy tranquille! 1091 01:06:02,671 --> 01:06:04,923 Quel hĂ©ros reproche ses ennuis aux autres? 1092 01:06:05,090 --> 01:06:06,175 Brian en personne. 1093 01:06:06,341 --> 01:06:08,802 - Ferme-la, face de chien! - Face de rien! 1094 01:06:08,969 --> 01:06:12,431 Par ta faute, Scooby a son billet pour la cano-pocalypse. 1095 01:06:12,723 --> 01:06:14,057 Pointe pas le doigt sur moi. 1096 01:06:14,224 --> 01:06:16,226 Ne double-pointe pas le doigt sur moi. 1097 01:06:16,476 --> 01:06:17,936 J'en pointe trois si je veux. 1098 01:06:18,103 --> 01:06:21,106 Eh ben moi, j'en pointe quatre! 1099 01:06:21,273 --> 01:06:23,066 Tu t'agites pour rien, crĂ©tin! 1100 01:06:23,984 --> 01:06:25,110 LĂąche-le! 1101 01:06:25,277 --> 01:06:26,778 C'est lui qui a commencĂ©! 1102 01:06:27,237 --> 01:06:28,822 MasculinitĂ© toxique. 1103 01:06:29,198 --> 01:06:31,408 ArrĂȘtez! ArrĂȘtez tous! 1104 01:06:32,534 --> 01:06:35,078 C'est ma faute. C'est moi, le responsable. 1105 01:06:35,245 --> 01:06:38,498 J'ai laissĂ© ma jalousie nous sĂ©parer, Scooby et moi. 1106 01:06:39,082 --> 01:06:42,169 Je craignais que son costume et sa nouvelle Ă©quipe 1107 01:06:42,794 --> 01:06:44,463 changent tout. 1108 01:06:46,715 --> 01:06:48,300 Et ça a changĂ©. 1109 01:06:48,842 --> 01:06:52,262 Mais, genre, tout va bien. Les gens grandissent, 1110 01:06:53,055 --> 01:06:55,599 mais ça ne signifie pas qu'ils s'Ă©loignent. 1111 01:06:56,016 --> 01:06:58,602 Ce qui ne changera jamais, 1112 01:06:58,852 --> 01:07:00,145 c'est que Scooby-Doo 1113 01:07:00,479 --> 01:07:02,523 est mon meilleur ami. 1114 01:07:03,357 --> 01:07:07,402 Il y a dix ans, un gamin a promis Ă  un chiot errant 1115 01:07:07,569 --> 01:07:09,821 qu'il ne le quitterait jamais. 1116 01:07:10,531 --> 01:07:12,533 Et je tiendrai cette promesse. 1117 01:07:12,741 --> 01:07:14,201 À prĂ©sent, 1118 01:07:14,368 --> 01:07:17,704 allons empĂȘcher le moustachu d'ouvrir la Porte des Envers! 1119 01:07:17,871 --> 01:07:18,705 Des Enfers. 1120 01:07:18,789 --> 01:07:21,083 Et de lĂącher le redoutable SerpilliĂšre. 1121 01:07:21,208 --> 01:07:22,042 CerbĂšre. 1122 01:07:22,167 --> 01:07:24,503 Quittons la Terre du Milieu... 1123 01:07:24,670 --> 01:07:25,712 Violation du copyright. 1124 01:07:25,796 --> 01:07:28,340 ...et allons chercher mon trĂšs grignoteur 1125 01:07:28,507 --> 01:07:31,635 jamais infĂ©rieur, et souvent roupilleur de chien. 1126 01:07:31,802 --> 01:07:34,096 - Qui me suit? - Nous! 1127 01:07:35,764 --> 01:07:37,140 Allons-y! 1128 01:07:40,894 --> 01:07:41,979 ATHÈNES 1129 01:07:45,899 --> 01:07:47,943 Celle-lĂ . Merci! 1130 01:07:52,739 --> 01:07:53,657 Maman! 1131 01:08:07,838 --> 01:08:09,923 Papa! C'est quoi, cette chose? 1132 01:08:22,060 --> 01:08:23,562 J'ai attendu, 1133 01:08:23,854 --> 01:08:26,648 j'ai attendu ce grand moment! 1134 01:09:10,274 --> 01:09:11,734 Donne-moi ta patte! 1135 01:09:12,611 --> 01:09:13,444 Quoi? 1136 01:09:14,196 --> 01:09:16,240 Collants comme une huĂźtre avariĂ©e. 1137 01:09:17,032 --> 01:09:20,118 Les gars, apparition surnaturelle droit devant! 1138 01:09:24,206 --> 01:09:26,834 Minables millĂ©niaux, je vous croyais finis! 1139 01:09:27,000 --> 01:09:29,044 DĂ©truisez ces bouffons de faucons! 1140 01:09:47,062 --> 01:09:48,397 - Oui! - Non! 1141 01:10:22,014 --> 01:10:25,559 Je te l'avais dit, tu es le chien le plus important du monde. 1142 01:10:25,809 --> 01:10:28,353 Je vais te montrer pourquoi. 1143 01:10:32,566 --> 01:10:35,235 La pantoufle de poils correspond! 1144 01:10:39,031 --> 01:10:40,240 Ça s'ouvre. 1145 01:10:40,532 --> 01:10:42,743 Ça s'ouvre enfin! 1146 01:10:53,754 --> 01:10:55,255 Ça dĂ©passe un peu mes attentes. 1147 01:10:57,007 --> 01:10:58,967 Si j'Ă©tais toi, je courrais! 1148 01:11:06,308 --> 01:11:07,643 Un monstre! 1149 01:11:15,817 --> 01:11:17,402 Vous ĂȘtes vivants! 1150 01:11:17,694 --> 01:11:19,029 Scooby-Doo! 1151 01:11:19,780 --> 01:11:20,781 Scooby! 1152 01:11:22,074 --> 01:11:25,369 Quelle joie, la bande est enfin rĂ©unie! 1153 01:11:25,536 --> 01:11:26,787 Je ne voulais pas... 1154 01:11:26,954 --> 01:11:28,705 Je sais. Moi non plus. 1155 01:11:29,373 --> 01:11:32,918 Il est temps d'envoyer Ă  la niche ce chien Ă  trois tĂȘtes. 1156 01:11:34,795 --> 01:11:36,713 Tout le monde est lĂ ? 1157 01:11:44,221 --> 01:11:45,889 J'ai ma dose d'exercice cardio. 1158 01:11:46,348 --> 01:11:48,350 Dynomutt, tu nous as sauvĂ©s! 1159 01:12:08,161 --> 01:12:09,913 Enfin, 1160 01:12:10,414 --> 01:12:11,874 mon trĂ©sor. 1161 01:12:25,554 --> 01:12:26,763 J'arrive trop tard. 1162 01:12:29,308 --> 01:12:31,768 Je cherche depuis des annĂ©es, mon ami. 1163 01:12:32,311 --> 01:12:34,605 Et je n'ai pas rĂ©ussi Ă  temps. 1164 01:12:37,399 --> 01:12:38,734 Je suis dĂ©solĂ©. 1165 01:12:39,401 --> 01:12:40,777 Je suis tellement, 1166 01:12:41,195 --> 01:12:42,988 tellement dĂ©solĂ©. 1167 01:12:43,655 --> 01:12:46,742 Toutes ces choses qu'on n'a pas pu faire ensemble. 1168 01:12:53,123 --> 01:12:54,082 Tu es vivant? 1169 01:12:55,417 --> 01:12:56,376 Tu es vivant! 1170 01:12:56,627 --> 01:12:59,922 AcariĂątre canidĂ©, comment as-tu pu me faire ça? 1171 01:13:01,715 --> 01:13:02,883 Il m'Ă©nerve, il m'Ă©nerve. 1172 01:13:04,426 --> 01:13:06,428 ArrĂȘte, je ne plaisante pas! 1173 01:13:09,223 --> 01:13:11,266 Je ne peux pas rester fĂąchĂ©! 1174 01:13:11,642 --> 01:13:13,310 Tu es vivant! 1175 01:13:22,945 --> 01:13:24,780 Donc, voilĂ  CerbĂšre. 1176 01:13:25,822 --> 01:13:28,200 On doit l'empĂȘcher d'entrer dans la ville. 1177 01:13:28,367 --> 01:13:29,201 Genre, comment? 1178 01:13:29,326 --> 01:13:32,579 Les monstres, on connaĂźt. Souviens-toi du Calmar fantĂŽme. 1179 01:13:32,746 --> 01:13:35,582 C'Ă©tait un promoteur avec deux lampes de poche, 1180 01:13:35,749 --> 01:13:37,042 et des sons enregistrĂ©s. 1181 01:13:37,209 --> 01:13:39,586 Celui-ci est rĂ©el. Pas vrai, Fred? 1182 01:13:39,878 --> 01:13:40,879 Fred? 1183 01:13:41,296 --> 01:13:42,172 OĂč est Fred? 1184 01:13:46,969 --> 01:13:49,054 Tu seras vengĂ©e. 1185 01:13:59,898 --> 01:14:02,484 Pour la Mystery Machine! 1186 01:14:06,405 --> 01:14:07,281 Il attaque. 1187 01:14:07,447 --> 01:14:09,157 On est censĂ©s attaquer? 1188 01:14:16,790 --> 01:14:19,042 - Fred! - Vite, courez! 1189 01:14:21,587 --> 01:14:22,546 DĂ©solĂ©, les amis. 1190 01:14:22,796 --> 01:14:25,215 On ne s'en prend pas aux voitures des autres. 1191 01:14:26,717 --> 01:14:28,177 Il nous faut un plan. 1192 01:14:28,468 --> 01:14:30,888 OK, Velma et Fred, vous allez Ă  la porte, 1193 01:14:31,054 --> 01:14:32,890 et trouvez un moyen de la fermer. 1194 01:14:33,056 --> 01:14:34,474 Nous, on distrait CerbĂšre. 1195 01:14:34,808 --> 01:14:36,059 Super idĂ©e. 1196 01:14:36,226 --> 01:14:37,394 C'est gĂ©ant! 1197 01:14:37,561 --> 01:14:38,645 Brillant! 1198 01:14:39,188 --> 01:14:41,190 On a traversĂ© des Ă©preuves. 1199 01:14:41,356 --> 01:14:42,608 On a grandi. 1200 01:14:45,944 --> 01:14:46,987 Brian! 1201 01:14:48,238 --> 01:14:49,823 Vite, vite! 1202 01:14:54,119 --> 01:14:55,037 Viens, Velma! 1203 01:14:55,204 --> 01:14:56,121 On y va! 1204 01:14:57,706 --> 01:14:58,790 On fait quoi? 1205 01:14:58,957 --> 01:15:00,709 Il veut un Scooby Snack? 1206 01:15:02,169 --> 01:15:03,837 Je n'ai pas de Scooby Snacks. 1207 01:15:05,130 --> 01:15:06,215 J'ai une rĂ©serve. 1208 01:15:08,759 --> 01:15:09,593 DĂ©solĂ©. 1209 01:15:09,676 --> 01:15:11,887 J'ai toujours une rĂ©serve de rĂ©serve. 1210 01:15:14,681 --> 01:15:16,934 - Scooby! - Je suis faible. 1211 01:15:19,478 --> 01:15:20,646 Gentil toutou! 1212 01:15:23,690 --> 01:15:25,108 Je m'en occupe. 1213 01:15:41,542 --> 01:15:42,376 Attention! 1214 01:15:46,672 --> 01:15:48,382 Ça va, petit bonhomme? 1215 01:15:53,345 --> 01:15:54,429 Brian! 1216 01:15:54,680 --> 01:15:56,223 Que fais-tu lĂ -derriĂšre? 1217 01:15:56,390 --> 01:15:57,474 J'appelle mon pĂšre. 1218 01:15:59,142 --> 01:16:00,602 Tu n'as pas besoin de lui. 1219 01:16:00,853 --> 01:16:04,523 Oui. C'est lui le hĂ©ros, pas moi. Je ne peux pas gagner. 1220 01:16:04,690 --> 01:16:06,984 Et alors? Regarde Scooby et Shaggy! 1221 01:16:07,150 --> 01:16:09,486 MĂȘme terrifiĂ©s, ils affrontent CerbĂšre! 1222 01:16:09,945 --> 01:16:11,405 Je suis terrifiĂ©! 1223 01:16:11,572 --> 01:16:14,241 Pourquoi on affronte CerbĂšre? 1224 01:16:19,830 --> 01:16:21,582 À leur maniĂšre unique. 1225 01:16:21,832 --> 01:16:23,917 Tu dis qu'il est hĂ©roĂŻque d'avoir peur, 1226 01:16:24,084 --> 01:16:25,544 et mĂȘme parfois de perdre? 1227 01:16:27,337 --> 01:16:29,006 Alors, ça y est! 1228 01:16:29,173 --> 01:16:32,426 C'est mon moment, mon moment hĂ©roĂŻque! 1229 01:16:32,759 --> 01:16:36,138 Et c'est aussi le mien. Mon boulot est de te soutenir. 1230 01:16:36,305 --> 01:16:39,224 Que dis-tu de ça, Blue Falcon? 1231 01:16:42,436 --> 01:16:43,687 Maintenant, je pleure. 1232 01:16:44,021 --> 01:16:45,105 Dyno! 1233 01:16:45,606 --> 01:16:47,608 Ils vont finir en pĂątĂ©e pour chien! 1234 01:16:48,150 --> 01:16:51,445 Il est temps de dĂ©ployer tes ailes, et de t'envoler! 1235 01:16:51,862 --> 01:16:54,615 Ce costume me donne juste l'apparence d'un hĂ©ros. 1236 01:16:54,781 --> 01:16:56,617 Il faut puiser Ă  l'intĂ©rieur. 1237 01:16:56,783 --> 01:16:57,659 LĂ -dedans. 1238 01:16:57,951 --> 01:17:00,537 Tu sais que ton costume a des ailes qui volent? 1239 01:17:04,333 --> 01:17:05,709 Mais oui, les ailes! 1240 01:17:07,252 --> 01:17:08,462 C'est parti! 1241 01:17:12,216 --> 01:17:14,635 Je suis un peu excitĂ© par le dĂ©collage. 1242 01:17:15,302 --> 01:17:17,137 Par lĂ , Scooby-Doo! 1243 01:17:25,270 --> 01:17:26,146 CerbĂšre! 1244 01:17:26,480 --> 01:17:27,439 Ici, mon chien! 1245 01:17:39,826 --> 01:17:41,370 Être super-hĂ©ros, c'est fun! 1246 01:17:43,705 --> 01:17:44,540 Scooby! 1247 01:17:46,333 --> 01:17:47,209 Je te tiens. 1248 01:17:48,627 --> 01:17:49,795 Adieu, les idiots! 1249 01:17:49,962 --> 01:17:51,547 Sayonara, les fadas! 1250 01:17:51,713 --> 01:17:52,548 Satanas! 1251 01:17:52,631 --> 01:17:55,592 - On est riches! - Il m'Ă©nerve, il m'Ă©nerve. Riches! 1252 01:17:56,927 --> 01:17:58,095 Il a retrouvĂ© son ami. 1253 01:17:58,262 --> 01:18:00,055 DaphnĂ©, concentre-toi. 1254 01:18:00,848 --> 01:18:03,183 Si seulement j'avais toujours l'indice. 1255 01:18:03,350 --> 01:18:04,768 Tu parles de ce truc? 1256 01:18:05,060 --> 01:18:07,062 Tu l'avais depuis le dĂ©but? 1257 01:18:07,312 --> 01:18:08,522 Mieux vaut tard! 1258 01:18:08,689 --> 01:18:09,648 C'est gĂ©nial! 1259 01:18:10,607 --> 01:18:12,776 Super, ils l'ont distrait! 1260 01:18:13,193 --> 01:18:14,027 Petit gars, 1261 01:18:14,653 --> 01:18:17,447 tu te rappelles ta transformation, au bowling? 1262 01:18:19,366 --> 01:18:21,034 Non, pas ce truc flippant. 1263 01:18:21,326 --> 01:18:22,870 On dirait une devinette. 1264 01:18:23,370 --> 01:18:24,913 Ou une prophĂ©tie? 1265 01:18:25,080 --> 01:18:27,249 "Deux frĂšres relient le vide sur terre. 1266 01:18:27,416 --> 01:18:30,294 Un homme, un chien. La clĂ© utilisĂšrent." 1267 01:18:30,460 --> 01:18:32,462 "Un pour ouvrir, deux pour fermer. 1268 01:18:32,629 --> 01:18:35,591 Deux dont l'amitiĂ© croĂźt Ă  tout jamais." 1269 01:18:37,551 --> 01:18:38,468 C'est ça! 1270 01:18:38,802 --> 01:18:41,054 Un pour ouvrir, mais deux pour fermer! 1271 01:18:43,182 --> 01:18:45,934 Avant l'affreux scorpion, aprĂšs la quille Ă©trange. 1272 01:18:47,769 --> 01:18:48,604 Oui, voilĂ ! 1273 01:18:49,146 --> 01:18:50,397 Mais il y a un hic. 1274 01:19:02,701 --> 01:19:03,535 Aux abris! 1275 01:19:03,869 --> 01:19:05,996 On doit rapprocher CerbĂšre de la porte! 1276 01:19:06,163 --> 01:19:07,080 Ça marche! 1277 01:19:11,084 --> 01:19:13,253 Viens lĂ , chien-chien! 1278 01:19:32,940 --> 01:19:36,818 On a mis les boules au mĂ©chant! 1279 01:19:37,653 --> 01:19:39,363 Blague de bowling. 1280 01:19:39,613 --> 01:19:41,073 On est trop forts! 1281 01:19:47,704 --> 01:19:49,206 Comment on boucle ce chiot? 1282 01:19:52,584 --> 01:19:53,502 Quoi? 1283 01:19:54,002 --> 01:19:56,046 L'un doit maintenir la porte fermĂ©e ici. 1284 01:19:56,338 --> 01:20:00,133 Tandis que l'autre la verrouille depuis les Enfers. 1285 01:20:00,300 --> 01:20:03,262 Quoi? Non, il y a forcĂ©ment un autre moyen. 1286 01:20:03,428 --> 01:20:04,263 Velma? 1287 01:20:04,721 --> 01:20:08,559 Alexandre le Grand voulait que la porte ne soit fermĂ©e que par lui 1288 01:20:08,851 --> 01:20:10,394 et son chien PĂ©ritas. 1289 01:20:11,019 --> 01:20:13,605 En tant que dernier descendant de PĂ©ritas, 1290 01:20:14,231 --> 01:20:15,858 Scooby doit le faire. 1291 01:20:16,024 --> 01:20:19,236 Mais selon la prophĂ©tie, son meilleur ami doit l'aider. 1292 01:20:19,403 --> 01:20:20,654 C'est toi, Shaggy. 1293 01:20:31,123 --> 01:20:34,209 Il n'y a pas d'autre moyen. Je suis la clĂ©. 1294 01:20:34,793 --> 01:20:35,878 J'y vais. 1295 01:20:46,805 --> 01:20:50,851 L'un de nous doit ĂȘtre Ă  l'intĂ©rieur, mais on ne dit pas lequel. 1296 01:20:59,359 --> 01:21:03,322 Quand on Ă©tait petits, tu m'as sauvĂ©. 1297 01:21:03,822 --> 01:21:04,823 C'est mon tour. 1298 01:21:06,200 --> 01:21:08,535 Non. Raggy, attends! 1299 01:21:17,961 --> 01:21:19,087 Raggy. 1300 01:21:19,630 --> 01:21:22,716 Scooby, tu es le meilleur ami que j'aurais pu espĂ©rer. 1301 01:21:25,844 --> 01:21:27,429 Et tu le seras toujours. 1302 01:22:20,232 --> 01:22:21,441 Raggy... 1303 01:22:23,610 --> 01:22:25,404 On ne rate pas quelque chose? 1304 01:22:25,654 --> 01:22:28,073 "Deux dont l'amitiĂ© croĂźt Ă  tout jamais." 1305 01:22:29,241 --> 01:22:30,951 Si ça signifiait autre chose? 1306 01:22:31,743 --> 01:22:35,497 Ça veut sĂ»rement dire que leur amitiĂ© vivra toujours, 1307 01:22:35,664 --> 01:22:37,291 qu'ils soient ensemble ou pas. 1308 01:22:40,085 --> 01:22:41,044 Mais... 1309 01:22:42,129 --> 01:22:46,133 pourquoi Alexandre aurait bĂąti une porte qui le sĂ©pare de son ami? 1310 01:22:46,508 --> 01:22:49,052 Il a dĂ» fabriquer une sortie. 1311 01:22:50,429 --> 01:22:51,388 Les gars? 1312 01:22:55,017 --> 01:22:56,059 Alexandre le Grand! 1313 01:22:59,730 --> 01:23:02,357 L'inscription. C'est un message de lui. 1314 01:23:02,691 --> 01:23:05,235 "Notre lien jamais ne cassera ni ne pliera." 1315 01:23:05,527 --> 01:23:07,654 "Alors mon ami, il est temps 1316 01:23:07,821 --> 01:23:10,032 que tu rentres chez toi." 1317 01:23:11,074 --> 01:23:13,076 Scooby devrait peut-ĂȘtre essayer. 1318 01:23:22,419 --> 01:23:26,131 Raggy, tu avais promis de jamais me laisser. 1319 01:23:26,590 --> 01:23:28,008 Reviens chez toi. 1320 01:23:38,185 --> 01:23:39,186 Raggy? 1321 01:23:43,649 --> 01:23:44,733 Zoinks! 1322 01:23:45,192 --> 01:23:48,320 On dirait que l'amitiĂ© a vraiment fait un miracle! 1323 01:23:54,076 --> 01:23:55,661 Je vous aime! 1324 01:23:58,539 --> 01:24:00,624 Tu nous as bien fait peur, Shaggy. 1325 01:24:05,170 --> 01:24:07,631 Il faut plus qu'un monstre Ă  trois tĂȘtes 1326 01:24:07,965 --> 01:24:10,801 pour m'Ă©loigner de mon meilleur ami. 1327 01:24:11,760 --> 01:24:13,887 Le tank, l'empathique, le cerveau. 1328 01:24:14,930 --> 01:24:16,515 Je sais enfin ce que vous ĂȘtes. 1329 01:24:17,224 --> 01:24:19,893 Vous ĂȘtes le cƓur de MystĂšres associĂ©s. 1330 01:24:28,777 --> 01:24:31,697 DĂ©solĂ©. La langue en mĂ©tal. J'aurais dĂ» y penser. 1331 01:24:31,864 --> 01:24:34,992 Posez-moi, dĂ©loyales boĂźtes de conserve! 1332 01:24:38,161 --> 01:24:40,706 Il m'Ă©nerve, il m'Ă©nerve, crĂ©tins de robots. 1333 01:24:41,081 --> 01:24:43,667 Tu vas payer pour tes crimes, Satanas. 1334 01:24:44,084 --> 01:24:45,294 Ou bien... 1335 01:24:48,338 --> 01:24:50,174 Simon Cowell? 1336 01:24:51,925 --> 01:24:53,886 Super imitation. 1337 01:24:54,303 --> 01:24:57,222 Merci. J'ai aussi jouĂ© Rum Tum Tugger 1338 01:24:57,389 --> 01:24:59,641 quand on a montĂ© "Cats" au secondaire. 1339 01:25:00,350 --> 01:25:01,518 Ce n'est pas plausible. 1340 01:25:01,685 --> 01:25:05,230 Il a le temps de juger des talents, et de bĂątir un aĂ©ronef? 1341 01:25:07,566 --> 01:25:09,193 Dick Satanas? 1342 01:25:09,818 --> 01:25:12,863 Crotte! Nul n'ose jamais le double dĂ©masquage. 1343 01:25:14,823 --> 01:25:16,241 Toi, tu viens avec nous. 1344 01:25:16,575 --> 01:25:18,076 Je m'en serais tirĂ© 1345 01:25:18,243 --> 01:25:22,664 sans vous autres, saletĂ©s de saboteurs... scĂ©lĂ©rats! 1346 01:25:24,249 --> 01:25:26,877 FĂ©licitations. Vous avez sauvĂ© le monde. 1347 01:25:27,044 --> 01:25:27,920 Vous Ă©prouvez quoi? 1348 01:25:29,171 --> 01:25:30,214 On a faim. 1349 01:25:38,013 --> 01:25:39,932 MYSTÈRES ASSOCIÉS ENQUÊTES SURNATURELLES 1350 01:25:40,098 --> 01:25:41,558 C'est parfait! 1351 01:25:42,392 --> 01:25:44,645 Shaggy, oĂč est le DJ que t'as engagĂ©? 1352 01:25:44,811 --> 01:25:46,605 Genre, ils arrivent. 1353 01:25:46,772 --> 01:25:47,606 "Ils"? 1354 01:26:04,665 --> 01:26:05,832 Surprise! 1355 01:26:05,999 --> 01:26:07,960 On ne pouvait pas rater l'inauguration. 1356 01:26:08,126 --> 01:26:10,546 DJ Blue Falcon! 1357 01:26:13,632 --> 01:26:16,635 Ça, c'est une entrĂ©e! 1358 01:26:16,802 --> 01:26:17,928 Beau boulot, Keith! 1359 01:26:18,262 --> 01:26:19,346 Merci, BF! 1360 01:26:31,108 --> 01:26:33,068 Trop heureux de te retrouver! 1361 01:26:37,489 --> 01:26:40,617 Je suis fier de lui, mais il n'aurait pas rĂ©ussi sans nous. 1362 01:26:40,784 --> 01:26:41,618 Je sais. 1363 01:26:41,952 --> 01:26:44,663 Il va me falloir une augmentation. 1364 01:26:52,546 --> 01:26:54,464 - AllĂŽ? - MystĂšres associĂ©s? 1365 01:26:54,798 --> 01:26:57,009 On a une Ă©trange apparition Ă  San Pedro. 1366 01:26:57,176 --> 01:26:59,511 Des gens ont vu un Robot-thon fantĂŽme 1367 01:26:59,678 --> 01:27:01,388 et le spectre d'un vieux capitaine. 1368 01:27:01,555 --> 01:27:02,472 Spectre? 1369 01:27:02,639 --> 01:27:04,892 - On se met sur l'affaire. - C'est parti! 1370 01:27:05,100 --> 01:27:08,020 Dusty! Tu surveilles la boutique! 1371 01:27:09,146 --> 01:27:10,939 Tu en dis quoi, mon ami? 1372 01:27:11,231 --> 01:27:14,026 On va Scooby-Doo-bidouiller ça! 1373 01:27:22,211 --> 01:27:27,211 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1374 01:27:37,633 --> 01:27:41,512 MYSTÈRES ASSOCIÉS FAIT PLONGER UN MALFAITEUR 1375 01:27:59,321 --> 01:28:01,323 NOUVELLES RECRUES POUR FALCON FORCE 1376 01:28:36,608 --> 01:28:39,152 SATANAS S'ÉCHAPPE! 1377 01:33:36,074 --> 01:33:38,076 Sous-titres : AgnĂšs Avigdor 94719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.