All language subtitles for Rocco Schiavone - 02x03 - Pulvis et umbra (Espanol)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,140 --> 00:01:18,840 - �Ya est�s despierto? - Tengo un examen de lat�n... 2 00:01:18,920 --> 00:01:22,080 y si voy bien pasar� el a�o con alguna materia adeudada. 3 00:01:22,160 --> 00:01:23,540 Si no puedo... 4 00:01:23,940 --> 00:01:25,740 - Cosa que veo probable. - Me bochar�n. 5 00:01:26,820 --> 00:01:30,880 - �T� hiciste la secundaria cl�sica? - �Qu� est�s tratando de decirme? 6 00:01:31,960 --> 00:01:35,060 Nada. �Puedes darme una mano y ayudarme a repasar? 7 00:01:35,140 --> 00:01:39,520 - �Tu madre no est�? �Lupa, ven aqu�! - No. 8 00:01:40,000 --> 00:01:43,300 Escucha, yo voy al bar, t� c�mbiate esa ropa y p�inate. 9 00:01:43,380 --> 00:01:45,200 La lecci�n la hacemos en la comisar�a. 10 00:01:45,280 --> 00:01:47,500 Yo solo tengo ropa as�. 11 00:01:49,120 --> 00:01:50,800 - Al menos arr�glate el pelo. - De acuerdo. 12 00:01:50,900 --> 00:01:52,400 Lupa, vamos. 13 00:03:13,900 --> 00:03:19,900 ROCCO SCHIAVONE - S02E03. 14 00:03:21,201 --> 00:03:23,101 POLVO Y SOMBRAS 15 00:03:29,740 --> 00:03:31,460 - Comisario Schiavone. - Hola. 16 00:03:31,560 --> 00:03:33,060 Aqu� no es muy agradable. 17 00:03:33,540 --> 00:03:36,940 No estamos en el Luna Park, es una comisar�a. 18 00:03:37,020 --> 00:03:38,980 - Hola, Adriana. - Buenos d�as. 19 00:03:39,060 --> 00:03:41,600 �Y esto qu� es? 20 00:03:41,680 --> 00:03:46,300 Es el cartel de las "Roturas de Bolas". Yo lo invent�. 21 00:03:46,380 --> 00:03:49,465 Se parte del sexto nivel y se llega al d�cimo. 22 00:03:49,500 --> 00:03:54,500 Radio Mar�a, bodas, bautizos, comuniones, cigarrer�as cerradas. 23 00:03:54,580 --> 00:03:58,300 - �Qu� escribo aqu�? - �Mi nombre? 24 00:03:58,380 --> 00:04:01,140 S�, eres un gran rompedor de bolas. 25 00:04:01,320 --> 00:04:06,160 T� no eres una persona tranquila. Te puse en el octavo lugar. �Est� bien? 26 00:04:15,480 --> 00:04:18,780 - �Lo han despedido? - �Qu� pasa? 27 00:04:18,860 --> 00:04:20,660 �Pierron! 28 00:04:21,700 --> 00:04:23,960 �Pierron! 29 00:04:24,000 --> 00:04:25,945 Presente, comisario, aqu� estoy. 30 00:04:25,980 --> 00:04:28,845 �Qu� pasa aqu�? �D�nde diablos est�n mis muebles? 31 00:04:28,880 --> 00:04:31,700 - �No sabe las noticias de los ba�os? - �Qu� ba�os? 32 00:04:31,780 --> 00:04:34,400 El inodoro, es la misma cosa. 33 00:04:34,480 --> 00:04:37,740 �D�nde carajo est� mi escritorio y mis muebles? 34 00:04:37,820 --> 00:04:41,560 - �D�nde est� mi oficina? - Espere, se llama gabinete... 35 00:04:41,940 --> 00:04:44,280 provincial, mas otra palabra que no me acuerdo. 36 00:04:44,560 --> 00:04:47,520 Comisario, ahora cambiamos la oficina. 37 00:04:47,600 --> 00:04:50,360 Lo cambiaremos s�lo a �l. �Es el n�mero uno! 38 00:04:52,500 --> 00:04:56,940 �Hay un ser humano en todo este cuartel policial? 39 00:04:58,680 --> 00:05:00,680 �No hay ninguno? 40 00:05:00,720 --> 00:05:04,660 �Qu� le ha pasado a mi oficina? 41 00:05:04,760 --> 00:05:09,040 Ya no puedo hacer estos trabajos pesados. Me vino fatiga. 42 00:05:09,120 --> 00:05:13,140 �Adem�s del aliento tambi�n hueles! �No te lavas por la ma�ana? 43 00:05:13,220 --> 00:05:17,060 No puedo, tengo la caldera rota desde hace dos d�as. 44 00:05:17,140 --> 00:05:19,460 Las calderas son caras y tambi�n debo fijarme en la marca. 45 00:05:19,540 --> 00:05:22,100 �D�nde diablos est� mi oficina? 46 00:05:22,180 --> 00:05:27,560 Llegar� alguien del Gabinete Provincial de la Polic�a Cient�fica. 47 00:05:27,640 --> 00:05:31,840 Significa que habr� un nuevo sustituto y una nueva oficina. 48 00:05:31,920 --> 00:05:35,300 El comisario ha decidido que la nueva oficina ser� esa... 49 00:05:35,400 --> 00:05:37,100 que hasta ayer era la suya. 50 00:05:37,200 --> 00:05:41,720 - �Y yo d�nde voy? - Al final del corredor, yo lo llevo. 51 00:05:41,800 --> 00:05:43,920 �D�nde est� el comisario? 52 00:05:44,621 --> 00:05:47,621 El comisario, en este momento, en esta comisar�a, no est�. 53 00:05:48,000 --> 00:05:52,685 �No me lo creo, vete a la mierda, t� est�s loco! 54 00:05:52,720 --> 00:05:56,420 �Y t� qui�n eres, con este pan dulce en la azotea? �Qu� "ache a"? 55 00:05:56,600 --> 00:05:59,620 - �Qu�? - "Ache a", �qu� haces aqu�? 56 00:05:59,700 --> 00:06:03,260 - Repasando el lat�n. - �Me lo pasas a m� tambi�n? 57 00:06:03,340 --> 00:06:05,980 - �Perd�n? - �Ha estallado una bomba! 58 00:06:06,060 --> 00:06:09,960 Comisario, �qu� hago con esta "cara de puercoesp�n"? 59 00:06:10,340 --> 00:06:15,440 D'Intino, dentro de media hora deben estar aqu� todos mis muebles... 60 00:06:15,520 --> 00:06:20,780 y el escritorio. Llama a qui�n carajo te parezca y restauras mi oficina. 61 00:06:20,860 --> 00:06:23,180 El comisario se pondr� furioso. 62 00:06:23,280 --> 00:06:27,120 El comisario me importa un carajo. �Est� bien? 63 00:06:28,000 --> 00:06:32,100 Vamos. Intenta responder bien. �Mis bolas se est�n inflando! 64 00:06:32,680 --> 00:06:34,560 �A cagar! 65 00:06:34,640 --> 00:06:39,340 - Ero, ers, ert. - �Pero, qu� est�s diciendo? 66 00:06:39,420 --> 00:06:44,100 El indicativo imperfecto de sum, eram, eras, erat... 67 00:06:44,180 --> 00:06:47,380 - Erasmus. - �Erasmus? 68 00:06:47,480 --> 00:06:48,980 Es la primera persona plural. 69 00:06:49,180 --> 00:06:55,180 �Eramus! Eram, eras, erat, eramus... 70 00:06:55,380 --> 00:06:58,320 �Erastis? 71 00:06:58,400 --> 00:07:02,060 Eratis... �Vamos, puedes hacerlo! �Vamos, vamos, vamos! 72 00:07:02,140 --> 00:07:03,540 �Errant? 73 00:07:03,580 --> 00:07:05,960 �A cagar, Gabriele! 74 00:07:06,040 --> 00:07:10,380 �Por qu� eres ignorante? �Por qu� mam� te envi� a la secundaria cl�sica? 75 00:07:10,460 --> 00:07:13,020 - Dice que me abre la cabeza. - Pero �qu� dices? 76 00:07:13,100 --> 00:07:16,080 �Para abrir tu cabeza se necesita un destornillador! 77 00:07:16,160 --> 00:07:21,660 Antonio, acompa�a a este "premio nobel" a la escuela. �Camina! 78 00:07:21,740 --> 00:07:25,620 Cuidado que es loco... adem�s de ignorante. 79 00:07:25,700 --> 00:07:28,400 - Rocco. - �Qu� pasa? 80 00:07:28,520 --> 00:07:32,100 - Aqu� vamos de nuevo. - �Qu� pasa? 81 00:07:32,101 --> 00:07:34,101 - Un d�cimo nivel, Rocco. - �No, hoy no! 82 00:07:34,860 --> 00:07:39,360 Muchachos, tr�iganla aqu�. Me lo recomendaron, despacio, se deshace. 83 00:07:39,440 --> 00:07:42,880 D�jala ah�. Perfecto as�. 84 00:07:45,360 --> 00:07:47,560 - Hola, Rocco. - Hola. 85 00:07:47,640 --> 00:07:50,980 - Es un M2F. - �Era una trans? 86 00:07:51,080 --> 00:07:52,080 S�. 87 00:07:52,160 --> 00:07:56,940 Acababa de empezar el proceso de la cirug�a. �Ves las tetas? 88 00:07:57,020 --> 00:08:00,960 Si lo dejas en el agua, llega al oc�ano Pac�fico. 89 00:08:01,040 --> 00:08:03,900 Estaba esperando para hacerse "tallar el p�jaro"... 90 00:08:03,980 --> 00:08:07,440 - como deber�as hacer t� tambi�n. - �Nunca cambias! 91 00:08:07,520 --> 00:08:11,500 �Este signo? Apuesto las pelotas que lo han estrangulado... 92 00:08:11,600 --> 00:08:14,460 como un pavo, as�. 93 00:08:14,540 --> 00:08:16,580 - �Cu�ntos a�os ten�a? - Alrededor de los 30. 94 00:08:16,660 --> 00:08:20,740 Se visti� r�pidamente, est� sin ropa interior. 95 00:08:20,820 --> 00:08:23,340 - �Es importante? - D�melo t�. �Es importante? 96 00:08:23,440 --> 00:08:24,440 No lo s�. 97 00:08:24,520 --> 00:08:28,120 - Meditemos sobre estas cosas. - T� eres el investigador. 98 00:08:28,200 --> 00:08:31,540 - Cierto. �Y los zapatos? - Podr�a haberlos perdido en el agua... 99 00:08:31,620 --> 00:08:36,160 o ten�a un par de zapatillas. Es una puta, no la reina de Islandia. 100 00:08:36,240 --> 00:08:37,620 Est� bien. 101 00:08:37,720 --> 00:08:39,620 - �Te vas? - Vuelvo a la comisar�a. 102 00:08:40,400 --> 00:08:43,400 Deber�a llegar la nueva de la Cient�fica, �la conoces? 103 00:08:43,500 --> 00:08:44,500 No. 104 00:08:44,680 --> 00:08:48,240 - �C�mo es? - "�Qu� hay de nuevo en este puerto? 105 00:08:48,320 --> 00:08:51,400 O est� lloviendo, o con viento, o juega al muerto". 106 00:08:51,480 --> 00:08:53,620 - �Qu� diablos est�s haciendo? - Ven, ni�a. 107 00:08:53,700 --> 00:08:55,940 Abre la boquita. 108 00:08:58,180 --> 00:09:00,280 D�jame ver. 109 00:09:00,420 --> 00:09:02,340 Dime 33. 110 00:09:20,080 --> 00:09:22,960 - �Qu� diablos est�s haciendo? - Me mantengo alejado. 111 00:09:23,060 --> 00:09:24,560 Haces bien. 112 00:09:35,680 --> 00:09:40,500 - �Usted es el subcomisario Schiavone? - Por supuesto, la est�bamos esperando. 113 00:09:40,600 --> 00:09:45,860 - �Tengo que cambiar esta bolsa! - Ser�a suficiente con no darla vuelta. 114 00:09:47,380 --> 00:09:51,640 Michela Gambino, mucho gusto. Soy la comisario de la Cient�fica. 115 00:09:51,720 --> 00:09:53,660 Es la que me ha robado la habitaci�n. 116 00:09:53,940 --> 00:09:56,100 He comenzado hoy. 117 00:09:58,160 --> 00:10:02,760 - �Qui�n est� abajo en el r�o? - Una transexual estrangulada. 118 00:10:02,840 --> 00:10:05,560 - �Qu� es? - �Podemos tutearnos? 119 00:10:05,640 --> 00:10:11,140 - Tenemos que trabajar juntos. - Por supuesto, Michela. �Qu� pasa? 120 00:10:13,480 --> 00:10:16,780 �Ves esa estela blanca? 121 00:10:16,820 --> 00:10:19,220 La habr� dejado alg�n avi�n. 122 00:10:19,300 --> 00:10:21,860 Son nubes qu�micas. 123 00:10:21,900 --> 00:10:24,620 Desparraman sustancias qu�micas en el aire. 124 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 Al final nos controlar�n a todos con agentes psicoactivos. 125 00:10:30,080 --> 00:10:33,180 - �Qui�n? - �Como qui�n! Los poderosos. 126 00:10:33,460 --> 00:10:36,340 �Sabes cu�ntos hay para gobernar el mundo? 127 00:10:36,420 --> 00:10:39,780 - �Tres? - No, 300. 128 00:10:39,860 --> 00:10:44,320 Es el club de los 300, con calma te dar� la lista de los nombres. 129 00:10:44,400 --> 00:10:46,580 S�, con calma, 300 son muchos. 130 00:10:46,700 --> 00:10:50,020 Es tambi�n una manera para controlar la natalidad. 131 00:10:50,100 --> 00:10:51,220 - �S�? - Efectivamente. 132 00:10:51,320 --> 00:10:54,520 �Alguna vez te preguntaste por qu� Soros se fue a vivir a una isla... 133 00:10:54,800 --> 00:10:56,980 en la que no hab�a rastro de una ruta a�rea? 134 00:10:57,080 --> 00:10:58,080 No lo s�. 135 00:10:58,540 --> 00:11:01,120 �Alguna vez has o�do hablar... 136 00:11:01,220 --> 00:11:04,220 - del "s�ndwich electro conectivo"? - No. 137 00:11:04,300 --> 00:11:07,140 - �Rocco, vives en la ignorancia! - Es cierto. 138 00:11:07,220 --> 00:11:11,160 Esc�chame... dentro de 20 a�os de siete mil millones que somos... 139 00:11:11,260 --> 00:11:13,060 nos reducir�n a 500 millones. 140 00:11:13,340 --> 00:11:18,480 S�lo quedar�n los poderosos, los ricos y un pu�ado de esclavos. 141 00:11:19,180 --> 00:11:21,400 Por otro lado... 142 00:11:21,480 --> 00:11:23,500 Est� bien. 143 00:11:23,600 --> 00:11:28,240 �Qu� has hecho? �Has tocado algo? �Has dejado huellas? 144 00:11:28,320 --> 00:11:33,340 - �Qu� huellas! No hay huellas. - Lo dices t�. 145 00:11:33,420 --> 00:11:37,040 �Le das una mano a la comisario? 146 00:11:37,380 --> 00:11:39,460 Perd�n. 147 00:11:41,720 --> 00:11:44,320 Muchachos, como pueden ver... 148 00:11:44,400 --> 00:11:48,420 esta es la nueva oficina de su jefe. 149 00:11:48,500 --> 00:11:50,620 �Se dan cuenta? 150 00:11:50,700 --> 00:11:54,340 Esto demuestra el grado de estima de la Jefatura de Polic�a de Aosta. 151 00:11:54,920 --> 00:11:58,000 El grado de estima que la Jefatura de Polic�a de Aosta tiene por nosotros... 152 00:11:58,040 --> 00:12:01,160 a pesar de los recientes �xitos. �Es cierto o no? 153 00:12:03,620 --> 00:12:07,980 Quiero decir que es mejor as�, es a partir de estas cosas que uno aprende. 154 00:12:08,360 --> 00:12:10,860 Desde hoy se usa mi m�todo... 155 00:12:10,940 --> 00:12:15,840 es decir, a Schiavone le importa un huevo. 156 00:12:17,940 --> 00:12:20,040 �Te gusta? 157 00:12:20,120 --> 00:12:23,540 Todo lo que hice hasta ayer... 158 00:12:23,640 --> 00:12:26,640 andar de un lado a otro, engordar el culo... 159 00:12:26,720 --> 00:12:32,620 indagar, ellos lo quer�an as�, finalmente estar� aqu�. 160 00:12:33,400 --> 00:12:34,820 �As�! 161 00:12:34,900 --> 00:12:40,440 No har� un carajo y contemplar� la vida con tranquilidad. 162 00:12:40,520 --> 00:12:43,580 Deruta, �es var�n o ni�a? Comisario, panza en punta. 163 00:12:43,680 --> 00:12:44,680 Es macho. 164 00:12:44,760 --> 00:12:48,200 Vamos a dividir las tareas, �de acuerdo? 165 00:12:48,280 --> 00:12:52,920 Deruta y D'Intino, busquen informaci�n sobre todas las trans... 166 00:12:53,000 --> 00:12:55,620 desde el Valle D'Aosta hasta Biella. 167 00:12:55,700 --> 00:12:59,260 Quiero saber la identidad de todo el mundo. �Qu� pasa? 168 00:12:59,360 --> 00:13:00,860 Ser� dif�cil. 169 00:13:00,940 --> 00:13:02,040 "Me chupo un huevo". 170 00:13:02,140 --> 00:13:04,140 �Por qu� usas "me chupo un huevo" inapropiadamente? 171 00:13:04,220 --> 00:13:06,240 Si debes usarlo, ��salo bien! 172 00:13:06,420 --> 00:13:08,860 "Me chupo un huevo" quiere decir que no te importa. 173 00:13:08,880 --> 00:13:10,640 Saint-Vincent tiene 4.000 habitantes. 174 00:13:11,680 --> 00:13:13,540 �"Me chupo un huevo"! 175 00:13:14,480 --> 00:13:18,040 Si te dijera que D'Intino y Deruta deben encontrar una trans... 176 00:13:18,120 --> 00:13:20,600 en todo el valle se dice... 177 00:13:22,120 --> 00:13:26,520 �Qu� mierda! Es un mont�n de cosas. 178 00:13:26,660 --> 00:13:30,100 Vamos a empezar de nuevo, a ver si han aprendido. 179 00:13:32,140 --> 00:13:35,300 La Lazio vino a Torino con la Juve. �Qu� dices? 180 00:13:36,300 --> 00:13:38,380 �Qu� mierda! 181 00:13:38,460 --> 00:13:42,420 Porque no es tan frecuente que eso pase. 182 00:13:42,500 --> 00:13:47,140 Si por el contrario te digo, Deruta trabaja en la panader�a de su esposa... 183 00:13:47,220 --> 00:13:49,140 �"Me chupo un huevo"! 184 00:13:49,220 --> 00:13:53,200 Bien hecho. Acaban de aprender el art�culo n�mero siete... 185 00:13:53,280 --> 00:13:55,800 de la Constituci�n Romana. 186 00:13:55,880 --> 00:13:59,560 Un buen "me chupo un huevo" cuando hay una discusi�n... 187 00:13:59,640 --> 00:14:01,840 y no sabes c�mo salir... 188 00:14:03,320 --> 00:14:05,020 �"Me chupo un huevo"! 189 00:14:05,200 --> 00:14:08,060 Te vas. Cada uno a su casa. 190 00:14:09,080 --> 00:14:14,680 Italo, t� vas donde Fumagalli. 191 00:14:14,760 --> 00:14:18,000 No, comisario, si pudiera evitar la morgue... 192 00:14:18,100 --> 00:14:19,600 �"Me chupo un huevo"! 193 00:14:19,680 --> 00:14:23,260 �Vete a la mierda, D'intino! �Fuera, v�yanse, v�yanse, v�yanse! 194 00:14:23,340 --> 00:14:25,200 Deruta, no hagas mucho esfuerzo. 195 00:14:25,280 --> 00:14:28,540 - A ver si te desprende la placenta. - Como usted diga, comisario. 196 00:14:28,620 --> 00:14:31,960 - �Caterina d�nde est�? - Tiene d�a libre. 197 00:14:33,360 --> 00:14:37,540 Ve, ve... y vuelve vencedor. 198 00:14:50,420 --> 00:14:55,240 �Me recuerdas? - Viniste el otro d�a con tus colegas. 199 00:14:55,320 --> 00:14:58,180 Ya te he dicho que no s� d�nde est� mi padre. 200 00:15:02,440 --> 00:15:06,420 T� y tu hijo dijeron que estaba en Pitocco... 201 00:15:06,500 --> 00:15:08,440 - pero no estaba all�. - No s� nada. 202 00:15:09,840 --> 00:15:13,940 �No entiendes o pretendes no entender? �D�nde est� tu padre? 203 00:15:15,320 --> 00:15:17,780 - No eres polic�a. - �No? 204 00:15:18,480 --> 00:15:20,380 Ya te lo dije la otra vez... 205 00:15:20,860 --> 00:15:24,040 por m� puede estar muerto. �Mejor si lo est�! 206 00:15:24,140 --> 00:15:25,440 - No s� d�nde est�. - De acuerdo... 207 00:15:25,520 --> 00:15:28,640 - voy a la escuela de tu hijo. - �No te acerques a mi hijo! 208 00:15:28,680 --> 00:15:30,880 Est� bien, hagamos lo siguiente... 209 00:15:31,360 --> 00:15:36,460 Si s� que est� vivo te llamo. Te lo juro. 210 00:15:36,540 --> 00:15:40,420 Si me entero que me has ocultado algo, vuelvo. 211 00:15:47,320 --> 00:15:50,960 �Eres un hombre de mierda! Has arruinado la vida de todos. 212 00:15:51,040 --> 00:15:53,100 No quiero verte ni o�rte nunca m�s. 213 00:16:06,940 --> 00:16:08,040 Gabriele... 214 00:16:09,140 --> 00:16:10,840 tarde o temprano te vas a caer de ah�. 215 00:16:15,620 --> 00:16:17,580 �C�mo te ha ido? 216 00:16:19,000 --> 00:16:21,720 Mal. Saqu� un dos. 217 00:16:21,760 --> 00:16:23,600 �Caramba! 218 00:16:23,680 --> 00:16:26,060 Por ahora el cuatrimestre termin�. 219 00:16:28,380 --> 00:16:30,660 - �Mam� no est�? - No. 220 00:16:30,740 --> 00:16:35,280 Compr� dos hamburguesas y luego comer� un helado de vainilla. 221 00:16:35,360 --> 00:16:36,500 �Y usted? 222 00:16:37,000 --> 00:16:38,950 Voy a comer afuera, con Lupa. �Vienes tambi�n t�? 223 00:16:39,100 --> 00:16:43,340 - Vamos a celebrar. - �Qu� hay que celebrar? 224 00:16:43,420 --> 00:16:46,860 Cuando empiezas a celebrar malas noticias... 225 00:16:46,940 --> 00:16:49,100 es que est�s aprendiendo a vivir. 226 00:16:50,200 --> 00:16:52,380 Baja, vamos. Te espero aqu�. 227 00:16:54,980 --> 00:16:58,400 �Maldita sea, cu�nto comes! Pareces una pira�a. 228 00:16:58,480 --> 00:17:02,120 �Conoces la pira�a? Eres peor. 229 00:17:02,200 --> 00:17:04,320 �Est�s bromeando? 230 00:17:04,400 --> 00:17:08,660 "Pira�a", "Pira�a miedo", "Pira�a, la muerte viene del agua"," Mega pira�a". 231 00:17:08,740 --> 00:17:11,720 En la habitaci�n tengo una colecci�n de pel�culas de terror... 232 00:17:11,820 --> 00:17:13,020 para lamerse el bigote. 233 00:17:13,200 --> 00:17:15,120 �Yo odio las pel�culas de terror! 234 00:17:15,500 --> 00:17:19,520 Ha tenido una infancia dif�cil, de lo contrario, las amar�a. 235 00:17:19,600 --> 00:17:24,300 - Aqu� est�n. - Disculpe, comisario. Buen provecho. 236 00:17:24,380 --> 00:17:28,760 Cuidado que este te saca el brazo. Entonces, �qu� pasa? 237 00:17:28,840 --> 00:17:33,360 - Seremos unos ca�dos del catre, pero... - Comisario... 238 00:17:33,440 --> 00:17:39,320 la nueva de la cient�fica no quiere decirnos nada, no nos tiene confianza. 239 00:17:39,600 --> 00:17:42,620 - Piensa que somos de los Servicios. - �Tienes la apariencia? 240 00:17:42,700 --> 00:17:48,100 - �Pareces uno de los Servicios? �Y t�? - Yo fui a la morgue... 241 00:17:48,160 --> 00:17:51,040 y tuve un peque�o problema. �Una vomitadita? 242 00:17:51,120 --> 00:17:53,540 �"Laurel y Hardy" estaban all� o estaban solos los tres? 243 00:17:53,640 --> 00:17:54,640 S�lo nosotros tres. 244 00:17:54,740 --> 00:17:56,090 Est� bien. Haz una cosa. 245 00:17:56,120 --> 00:17:59,720 Haz un buen escrito, tal como me lo has contado a m�... 246 00:17:59,800 --> 00:18:02,160 y lo pones sobre el escritorio del comisario. 247 00:18:02,240 --> 00:18:05,500 - Buenas noches. - Madre m�a... 248 00:18:05,600 --> 00:18:07,100 esto ya se parece a "La armada Brancaleone". 249 00:18:07,200 --> 00:18:09,640 - �Cu�ndo ordenaste otra pizza? - Cuando fuiste al ba�o. 250 00:18:09,720 --> 00:18:12,900 Ve con calma, esta es la tercera. 251 00:18:12,980 --> 00:18:16,740 - �Te comiste tres pizzas? - S�. 252 00:18:16,820 --> 00:18:19,580 �Entendiste, Lupa? Toma. 253 00:18:20,520 --> 00:18:22,160 �Maldita sea! 254 00:18:41,800 --> 00:18:44,840 �Marina? 255 00:18:46,200 --> 00:18:48,660 �Est�s ah�? 256 00:18:50,380 --> 00:18:53,800 �Has tra�do a alguien a casa esta noche? 257 00:19:07,960 --> 00:19:09,900 �Sabes qui�n es? 258 00:19:11,140 --> 00:19:13,560 Es un vecino m�o. 259 00:19:15,280 --> 00:19:17,160 Vive arriba. 260 00:19:24,700 --> 00:19:27,140 No quer�a dormir solo. 261 00:19:31,020 --> 00:19:33,100 Por eso duerme all�. 262 00:19:35,260 --> 00:19:37,700 Has hecho bien. 263 00:19:39,360 --> 00:19:41,820 Es horrible dormir solo. 264 00:19:43,180 --> 00:19:45,320 S�, es horrible. 265 00:19:48,100 --> 00:19:51,000 Mira como duerme bien. 266 00:19:52,360 --> 00:19:54,840 Yo nunca he dormido as�. 267 00:19:56,900 --> 00:19:59,040 No. 268 00:19:59,120 --> 00:20:01,700 Tu roncabas. 269 00:20:18,920 --> 00:20:21,960 �Esto ser�a el fruto de todo un d�a de investigaci�n? 270 00:20:22,040 --> 00:20:25,160 �Este informe es indecente! 271 00:20:26,600 --> 00:20:30,240 Le pido gentilmente que vuelva y haga su trabajo en serio. 272 00:20:30,320 --> 00:20:34,520 No es mi culpa si me ha dado un equipo de mentecatos. 273 00:20:34,600 --> 00:20:36,180 Hace un tiempo las cosas iban de otro modo. 274 00:20:36,280 --> 00:20:37,780 Hace un tiempo. 275 00:20:39,120 --> 00:20:43,040 - Est� bien, �qu� quiere? - Usted sabe bien lo que quiero. 276 00:20:43,120 --> 00:20:47,280 - �Todo esto por una oficina? - Es una cuesti�n de confianza. 277 00:20:47,380 --> 00:20:50,260 Yo obedezco �rdenes que vienen de arriba. 278 00:20:50,340 --> 00:20:53,880 Tal vez yo sea el �nico que siempre ha tratado de defenderlo. 279 00:20:57,660 --> 00:21:00,000 - �Quiere? - No, prefiero vivir. 280 00:21:01,160 --> 00:21:05,500 Vuelva a hacer su trabajo y le prometo que las cosas van a cambiar. 281 00:21:10,340 --> 00:21:13,040 - �Es espantoso! - Yo se lo advert�. 282 00:21:13,120 --> 00:21:16,140 A prop�sito del caf�, tengo una idea. 283 00:21:16,220 --> 00:21:20,700 Compre una m�quina de caf� y yo la pongo en mi oficina. 284 00:21:20,780 --> 00:21:22,600 Compro... 285 00:21:22,700 --> 00:21:24,500 - �Obleas? - Obleas, s�... 286 00:21:24,780 --> 00:21:29,140 Cuando quiere un buen caf�, viene y charlamos. 287 00:21:29,220 --> 00:21:32,480 Entonces necesitar� una oficina m�s grande. 288 00:21:32,580 --> 00:21:33,580 S�... 289 00:21:38,700 --> 00:21:40,540 �Se ha ido el comisario? 290 00:21:41,840 --> 00:21:46,400 - No nos dejemos ver. - Antonio, ve al lugar del asesinato. 291 00:21:46,480 --> 00:21:50,200 - La R�spoli, �d�nde est�? - Estoy aqu�, fue mi d�a libre. 292 00:21:50,280 --> 00:21:53,200 Siempre tomas el d�a libre cuando te necesito. 293 00:21:54,080 --> 00:21:55,860 �Necesitas de m�? 294 00:21:56,940 --> 00:22:00,540 Vamos, abre este bocadillo, Casella, hazme el favor. 295 00:22:00,820 --> 00:22:05,040 �C�mo va la relaci�n con Caterina? Mala y acabada. 296 00:22:05,420 --> 00:22:08,000 - Lo siento. - No es verdad... 297 00:22:08,100 --> 00:22:09,600 est�s contento con la noticia... 298 00:22:09,680 --> 00:22:12,260 as� que, tranquilo, ahora tienes campo libre. 299 00:22:12,340 --> 00:22:15,640 En cambio yo la vi triste, ser� por causa tuya. 300 00:22:15,720 --> 00:22:21,280 No lo creo, no he hablado con ella hace d�as, en mi opini�n hay otro. 301 00:22:25,800 --> 00:22:30,600 - �Tengo que ir con Fumagalli? - S�, realmente tienes que ir. 302 00:22:37,180 --> 00:22:40,560 Por favor, no me env�es m�s al boludo de Pierron. 303 00:22:40,640 --> 00:22:43,600 Ayer vomit� sobre una monja y todav�a no hab�a entrado en el palacio. 304 00:22:43,620 --> 00:22:46,100 - �Una monja? - S�, la enfermera jefe. 305 00:22:46,200 --> 00:22:48,100 - Hoy ha entrado. - No lo vi. 306 00:22:48,280 --> 00:22:51,540 - Se acost� en el suelo. - En un charco de v�mitos. 307 00:22:51,620 --> 00:22:55,980 Aqu� est�. Nos quejamos que nuestra vida es dif�cil... 308 00:22:56,060 --> 00:23:00,560 ella naci� en un cuerpo que no quer�a, y lo cambi� como un autom�vil. 309 00:23:00,640 --> 00:23:03,100 Dame un poco de noticias. 310 00:23:03,180 --> 00:23:08,000 Sobre el sexo, ya te lo dije; era alta, 1,74 y pesaba 65 kilos, se tonifica... 311 00:23:08,080 --> 00:23:11,960 - �Iba al gimnasio? - Eso creo, zumba, pilates... 312 00:23:12,040 --> 00:23:13,960 �Qu� es la zumba? 313 00:23:14,040 --> 00:23:16,540 Esas cosas que hacen las mujeres para reafirmarse el culo... 314 00:23:16,620 --> 00:23:19,780 y que deber�as hacerlo t� porque verdaderamente... 315 00:23:19,880 --> 00:23:20,880 No lo creo. 316 00:23:20,980 --> 00:23:24,920 Desde un punto de vista quir�rgico, tenemos blefaroplastia... 317 00:23:25,000 --> 00:23:29,180 rinoplastia, retoque bucal, p�mulos aumentados... 318 00:23:29,260 --> 00:23:32,580 mastoplastia para crecer las lolas, y la liposucci�n. 319 00:23:32,660 --> 00:23:37,840 Luego est�n estos 23 cent�metros en los que segu�a trabajando. 320 00:23:37,920 --> 00:23:41,040 Pas� m�s tiempo en la sala de operaciones que prostituy�ndose. 321 00:23:41,120 --> 00:23:44,880 Muri� por estrangulaci�n, porque no ten�a agua en sus pulmones. 322 00:23:44,960 --> 00:23:47,280 Estaba muerta, cuando la tiraron al r�o. 323 00:23:47,360 --> 00:23:51,860 Yo dir�a que muri� alrededor de las 8, hab�a comida en el est�mago. 324 00:23:51,940 --> 00:23:56,500 - �Qu� comida? - Arroz y pescado. En definitiva, sushi. 325 00:23:56,580 --> 00:23:58,040 �C�mo fue estrangulada? 326 00:23:58,120 --> 00:24:02,240 Este es la marca de la cuerda, alrededor de un cent�metro de espesor. 327 00:24:02,320 --> 00:24:04,600 Estamos haciendo el an�lisis de sangre. 328 00:24:04,680 --> 00:24:08,200 Luego est�n estos moretones aqu�. 329 00:24:09,640 --> 00:24:13,760 Aqu� hay dos moretones en la parte interna de las rodillas. 330 00:24:13,840 --> 00:24:15,540 - �Qu� son? - No lo s�. 331 00:24:15,640 --> 00:24:16,840 - �Por qu� no lo sabes? - �No lo s�! 332 00:24:16,920 --> 00:24:20,080 - �Acaso t� descubriste c�mo se llama? - �Qu� dices? Dame tiempo. 333 00:24:20,160 --> 00:24:24,280 Estoy aqu� haciendo mi trabajo y t�, �est�s en la oficina haciendo el tuyo? 334 00:24:24,360 --> 00:24:27,160 Si somos un t�ndem, tenemos que pedalear los dos. 335 00:24:27,240 --> 00:24:30,800 - �Qui�n dijo que somos un t�ndem? - D�jame trabajar. 336 00:24:30,835 --> 00:24:33,900 - Adi�s. - �Al carajo! 337 00:24:39,200 --> 00:24:42,100 - Hola, muchachos. - Hola, buenos d�as. 338 00:24:42,180 --> 00:24:45,700 Les digo que vengo ahora de la morgue. 339 00:24:45,780 --> 00:24:50,520 Tenemos muy pocos elementos para conocer la identidad del cad�ver. 340 00:24:50,600 --> 00:24:55,020 El sushi, el hecho de que se pasara todo el d�a en el gimnasio... 341 00:24:55,100 --> 00:24:58,060 y que ha sufrido diversas intervenciones de cirug�a pl�stica. 342 00:24:58,140 --> 00:25:00,480 Caterina, investiga todos los gimnasios del valle. 343 00:25:00,580 --> 00:25:02,080 - Est� bien. - �De acuerdo? 344 00:25:03,940 --> 00:25:09,940 Antonio, date una vuelta por los restaurantes r�o arriba. 345 00:25:10,400 --> 00:25:12,420 �Por qu� aguas arriba? 346 00:25:12,520 --> 00:25:14,520 Porque un cad�ver no va contra la corriente. 347 00:25:14,600 --> 00:25:17,600 De la ropa espartana de esta chica... 348 00:25:17,680 --> 00:25:20,240 se presume que iba a buscar comida para llevar en las cercan�as. 349 00:25:24,180 --> 00:25:25,960 - �Y yo? - T�, Italo, sabes qu�... 350 00:25:26,060 --> 00:25:29,660 dale una ojeada al sitio de acompa�antes y trans... 351 00:25:30,140 --> 00:25:33,060 - para ver si tal vez ella figura all�. - De acuerdo. 352 00:25:33,440 --> 00:25:35,300 �Qu� me dices, Casella? 353 00:25:35,400 --> 00:25:38,900 Lo comprob�, y aqu� hay seis cirujanos estetistas. 354 00:25:38,980 --> 00:25:42,500 Cirujanos est�ticos, la esteticista es otra cosa. 355 00:25:42,580 --> 00:25:46,400 Vamos al hospital a hablar y trae una fotograf�a. 356 00:25:46,480 --> 00:25:49,420 As� vemos si lo reconocen. �Vamos, vamos, vamos! 357 00:25:49,500 --> 00:25:53,740 - �Encontraste la caldera? - �Mi caldera? Me parece que s�. 358 00:26:37,240 --> 00:26:42,020 - Rocco, �nuevo aroma? - S�. 359 00:26:44,080 --> 00:26:45,980 - Bueno, �no? - Bueno. 360 00:26:46,260 --> 00:26:51,500 En el hospital no hacen intervenciones de cambio de sexo. 361 00:26:53,360 --> 00:26:56,480 - �T�? - Visit� nueve gimnasios... 362 00:26:56,760 --> 00:27:00,580 pero parece que nadie ha visto a nuestra amiga. 363 00:27:02,220 --> 00:27:06,120 Yo, en cambio habr� mirado unos veinte sitios... 364 00:27:06,200 --> 00:27:08,960 y debo decir que algunos son muy lindos. 365 00:27:09,040 --> 00:27:12,200 La mayor�a de las acompa�antes est�n con el rostro oscurecido... 366 00:27:12,280 --> 00:27:15,540 - parece que muchas fotos no son ciertas. - �Qu� significa eso? 367 00:27:15,620 --> 00:27:20,260 Hay fotos de mujeres muy hermosas, luego vas all� y es otra cosa. 368 00:27:20,340 --> 00:27:23,960 Te encuentras una buena "bolsa de papas". 369 00:27:25,260 --> 00:27:29,280 Nunca lo creer�s, pero me ha dicho Casella, que... 370 00:27:29,380 --> 00:27:32,920 - parece tener cierta pr�ctica. - S�, se ve. 371 00:27:33,000 --> 00:27:35,460 S�, �chale la culpa a Casella. 372 00:27:35,540 --> 00:27:37,360 �Pero no dijiste que quer�as manejar tus propios asuntos? 373 00:27:37,440 --> 00:27:40,320 �Entonces maneja tus propias mierdas! 374 00:27:40,601 --> 00:27:42,701 �Las malas palabras aqu� s�lo las digo yo! 375 00:27:43,180 --> 00:27:45,740 Y los problemas familiares los resuelven ustedes fuera de aqu�. 376 00:27:45,820 --> 00:27:50,660 - Sabes que esto no me importa nada. - �R�spoli! 377 00:27:50,760 --> 00:27:52,260 Si�ntate. 378 00:27:53,320 --> 00:27:55,680 �Qu�, vas a la manicura, o a jugar al tenis? 379 00:27:55,760 --> 00:27:57,360 �Buenas noticias! 380 00:27:58,660 --> 00:28:00,660 - Xi Huo lo reconoci�. - �Qui�n? 381 00:28:01,140 --> 00:28:04,940 - Un chino que tiene delivery de sushi. - �Pero el sushi es japon�s! 382 00:28:05,020 --> 00:28:08,500 �Qu� importa! Esta es una hermosa noticia. 383 00:28:08,600 --> 00:28:10,300 - �Lo ves? - S�. 384 00:28:10,400 --> 00:28:15,940 Vamos a visitar a Xi "Wow". Lupa, no te muevas. 385 00:28:17,820 --> 00:28:21,400 �Por qu� no te r�es? As� eres insoportable. 386 00:28:21,480 --> 00:28:24,300 �Qui�n dijo que me tienes que soportar? 387 00:28:30,920 --> 00:28:34,520 No, Antonio, veamos si hay una entrada en la parte de atr�s. 388 00:28:34,600 --> 00:28:37,000 �Por qu� atr�s? 389 00:28:37,080 --> 00:28:41,180 Porque desde atr�s hacemos el efecto sorpresa. 390 00:28:41,260 --> 00:28:44,020 Por el olor, deber�a ser aqu�. 391 00:28:47,040 --> 00:28:52,640 Si lo tomas por sorpresa, lo pones en en una sujeci�n psicol�gica... 392 00:28:52,720 --> 00:28:56,620 y contesta las preguntas sin romper las pelotas. 393 00:28:58,400 --> 00:29:00,080 �Se puede? 394 00:29:02,120 --> 00:29:04,760 - Hola. - Buenos d�as. 395 00:29:04,860 --> 00:29:06,360 Subcomisario Schiavone. 396 00:29:06,440 --> 00:29:11,180 - Puedo hablar con Xi Huo? - S�, inmediatamente. 397 00:29:15,840 --> 00:29:18,920 �C�mo est�, se�ora? Alb�ndigas, �no? 398 00:29:21,060 --> 00:29:23,660 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 399 00:29:23,760 --> 00:29:25,260 �Conoc�a a esta persona? 400 00:29:25,340 --> 00:29:28,800 S�, conoc�a a esa persona. 401 00:29:28,900 --> 00:29:31,840 �Recuerdas donde viv�a? �Estaba viviendo en esta casa? 402 00:29:31,920 --> 00:29:35,200 - No s� si vive aqu�. S�, s�. - �Lo sabe o no? 403 00:29:35,300 --> 00:29:36,300 No, no. 404 00:29:36,400 --> 00:29:39,040 �Y c�mo se llamaba? 405 00:29:39,120 --> 00:29:43,620 Tal vez Daiana... Luana... Majana. 406 00:29:43,700 --> 00:29:46,640 - �Magliana? - Tal vez, s�. 407 00:29:46,740 --> 00:29:49,240 - Tal vez Magliana? - Tal vez, s�, s�. 408 00:29:51,380 --> 00:29:55,980 - No se puede creer. �Pero era italiana? - Pura Italiana, bonito nombre, s�. 409 00:29:56,060 --> 00:29:59,360 No italiana de nombre, italiana de nacionalidad. 410 00:29:59,440 --> 00:30:03,740 - �Era italiana o extranjera? - �Qui�n? 411 00:30:03,840 --> 00:30:05,340 - �Pero c�mo qui�n? - Xi "Wow"... 412 00:30:05,420 --> 00:30:10,520 o como carajo te llames, �era italiana o extranjera? 413 00:30:10,600 --> 00:30:14,520 - Creo que s�, no lo s�. - As� que me vas a joder. 414 00:30:14,600 --> 00:30:17,740 �El domingo pasado estuvo aqu� para cenar? 415 00:30:17,820 --> 00:30:22,240 Preg�ntele a mi hija, no estuve aqu� la otra noche. 416 00:30:26,460 --> 00:30:28,660 - Aqu� est� mi hija. - �Conoces a esta persona? 417 00:30:28,740 --> 00:30:31,540 La otra noche comi�... 418 00:30:31,620 --> 00:30:34,300 sushi y sashimi. Sola... despu�s se fue. 419 00:30:34,580 --> 00:30:38,980 - �Qu� dice? - Comi� sushi y sashimi sola y se fue. 420 00:30:39,060 --> 00:30:42,080 - Ya entend�. - �Sabe d�nde viv�a? 421 00:30:44,600 --> 00:30:47,180 - �C�mo se llamaba? - Juana. 422 00:30:47,280 --> 00:30:48,780 - Juana. - S�, s�. 423 00:30:49,160 --> 00:30:53,680 �C�mo "s�, s�"? En dos horas que solo dijiste "no". 424 00:30:57,440 --> 00:31:02,440 - �Entonces? - No dice que se llama Juana. 425 00:31:02,520 --> 00:31:06,300 Estos aqu� tienen el nombre art�stico. 426 00:31:06,400 --> 00:31:09,460 - �Y t� como sabes tanto? - �De acompa�antes? 427 00:31:10,500 --> 00:31:14,200 Hace siete a�os en Tur�n resolvimos un caso... 428 00:31:14,280 --> 00:31:17,240 y encontramos todo en internet. 429 00:31:17,320 --> 00:31:20,080 - �Entonces no eres un cliente habitual? - �Vete a cagar! 430 00:31:21,800 --> 00:31:25,980 - Comisario, una masacre. - Controlamos a todos los Trans de Aosta. 431 00:31:26,060 --> 00:31:29,920 Hemos caminado un mont�n de kil�metros, como de Maiella hasta el mar... 432 00:31:30,000 --> 00:31:33,940 Encontramos uno... una... 433 00:31:34,020 --> 00:31:37,700 que est� en Chatillon y trabaja de peluquera, pero no la conoce. 434 00:31:37,780 --> 00:31:40,920 Otra, sin embargo, era algo grande. 435 00:31:41,000 --> 00:31:43,720 Haberla visto, �qu� mamacita! 436 00:31:43,800 --> 00:31:46,840 Era alta, dos metros de altura, hombros anchos. Me mir� mal. 437 00:31:46,920 --> 00:31:51,040 - �Le saltaste encima? - No, D'Intino quer�a llev�rsela a casa. 438 00:31:51,060 --> 00:31:55,460 Pero ella no quiso, entonces lo tom� y lo tir� al suelo. 439 00:31:55,540 --> 00:31:58,760 - Hizo bien. - Se llama Demonia... 440 00:31:58,860 --> 00:32:00,860 pero para m� es un nombre falso. 441 00:32:01,240 --> 00:32:03,780 - Bien investigado. - No soy un santo. 442 00:32:05,500 --> 00:32:08,160 Est� bien. 443 00:32:08,240 --> 00:32:14,240 Chicos, aqu� est� el sushi, aguas arriba del hallazgo del cad�ver... 444 00:32:14,620 --> 00:32:18,160 y estamos bastante seguros que la chica ha ido a pie... 445 00:32:18,240 --> 00:32:20,980 a buscar sushi. �No, D'Intino? 446 00:32:22,460 --> 00:32:25,180 - S� comisario. - �Estamos de acuerdo? 447 00:32:25,280 --> 00:32:26,780 S�, lo entend� todo. 448 00:32:26,880 --> 00:32:29,960 Se termin� la jornada, vayamos todos a casa. 449 00:32:30,940 --> 00:32:33,520 - Adi�s. - Adi�s. 450 00:32:35,060 --> 00:32:37,900 Muchachos, ma�ana uno de ustedes tres me va a controlar... 451 00:32:37,980 --> 00:32:42,860 si alguien ha alquilado a nombre de Juana un apartamento cercano. 452 00:32:42,940 --> 00:32:45,960 No creo que haya muchos con este nombre en Aosta. 453 00:32:46,040 --> 00:32:48,920 Caterina, tu qu�date conmigo. 454 00:32:55,420 --> 00:32:57,240 Dime, Rocco. 455 00:33:03,380 --> 00:33:09,100 Un d�a libre, y ya te has puesto as�. �Qu� pasa? 456 00:33:11,920 --> 00:33:16,120 Bueno, no lo s�. Mi vida en general no va... 457 00:33:17,660 --> 00:33:19,600 tantas cosas no van... 458 00:33:21,940 --> 00:33:26,380 No quieres decirme qu� cosas son las que no van, est� bien, no quiero saberlo. 459 00:33:27,500 --> 00:33:31,660 Pero te voy a dar un consejo. Eres joven, �qu� haces aqu� todo el d�a? 460 00:33:31,740 --> 00:33:35,900 Ve, tienes toda una vida por delante, y hay todo un mundo ah� afuera. 461 00:33:35,980 --> 00:33:40,920 - �Qu� haces t�, vienes conmigo? - No, me voy a casa. 462 00:33:42,000 --> 00:33:43,940 Vamos, Lupa. 463 00:34:02,380 --> 00:34:06,400 - �Qu� est�s buscando? - �Qu� estoy buscando? 464 00:34:07,440 --> 00:34:10,900 - Ni siquiera tengo gafas. - Lo hago yo. 465 00:34:10,980 --> 00:34:14,540 Ahora busca "acompa�antes... 466 00:34:16,640 --> 00:34:21,120 Aosta". �Qu� pasa? No es para m�. 467 00:34:26,340 --> 00:34:30,520 - �Qu� est�s haciendo? - No, nada. 468 00:34:30,600 --> 00:34:34,700 Bien, escribe "acompa�antes" y "trans". 469 00:34:34,780 --> 00:34:37,640 - Buenos estos �oquis. - Gracias. 470 00:34:37,720 --> 00:34:42,060 - �Tu madre nunca est�? - No, esta noche duerme en Mil�n. 471 00:34:42,140 --> 00:34:45,140 - �Qu� cosa! - Mira para all�. 472 00:34:46,900 --> 00:34:49,900 - Mira los n�meros. - �Qu� es "lluvia dorada"? 473 00:34:51,300 --> 00:34:55,220 �Gira la cara, vamos! Lluvia dorada... 474 00:34:55,300 --> 00:35:01,120 Mapa de Aosta, por la calle del sushi. 475 00:35:01,200 --> 00:35:03,500 Vamos para Contessina Barbara. 476 00:35:03,980 --> 00:35:08,380 - �Qu� tipo de nombres son? - Todos nombres de arte. 477 00:35:08,460 --> 00:35:11,840 - Eso, Brenna. �Calle? - Larsinaz. 478 00:35:11,920 --> 00:35:17,140 Y Sonia, estudio Emme. Una de estas dos podr�a ser Juana. 479 00:35:17,220 --> 00:35:19,660 Gabriele, eres el mejor de mis colegas. 480 00:35:20,720 --> 00:35:25,420 - Entonces, �puedo quedarme a dormir? - Haz lo que quieras. 481 00:35:36,400 --> 00:35:39,220 En resumen, esta Brenna est� viva. 482 00:35:39,300 --> 00:35:43,360 Solo falta Sonia, veremos si ten�amos raz�n. 483 00:35:44,880 --> 00:35:49,520 Rocco, �pagar�as 100 euros para ir con una as�? 484 00:35:51,440 --> 00:35:53,540 Bueno, el caf� lo hace bueno. 485 00:35:58,580 --> 00:36:00,740 Es parad�jico. 486 00:36:01,580 --> 00:36:05,940 Buscamos la identidad de una persona que no estaba segura de la suya. 487 00:36:07,160 --> 00:36:09,180 S�. 488 00:36:09,260 --> 00:36:13,520 - �T� est�s seguro de tu identidad? - S� mucho sobre m�. 489 00:36:14,940 --> 00:36:17,840 Mucho no lo es todo. y ni siquiera es suficiente. 490 00:36:28,400 --> 00:36:31,380 - �All�? - S�, Estudio Emme, arriba. 491 00:36:33,440 --> 00:36:35,020 Vamos. 492 00:36:46,480 --> 00:36:48,540 Es el 12. 493 00:36:52,520 --> 00:36:55,280 Nada, Rocco. 494 00:36:58,140 --> 00:37:02,400 - Hola. - Oiga, �conoce a Sonia, que vive aqu�? 495 00:37:02,480 --> 00:37:06,040 S�, a veces la encuentro. �Por qu�? 496 00:37:06,120 --> 00:37:08,620 - �Es �sta? - Dios m�o, s�. 497 00:37:09,980 --> 00:37:15,060 Llama a la polic�a y al equipo, parece que la encontramos. 498 00:37:18,280 --> 00:37:22,620 El lemur es un animal principalmente nocturno. 499 00:37:22,700 --> 00:37:24,620 �Qu� pasa? 500 00:37:24,700 --> 00:37:27,420 Vive en una sociedad matriarcal. 501 00:37:27,500 --> 00:37:31,160 Las hembras tienen la posici�n de dominio sobre los machos. 502 00:37:32,340 --> 00:37:33,980 Nada de bueno. 503 00:37:36,240 --> 00:37:39,180 - No se mueva de aqu�. - No. 504 00:37:39,280 --> 00:37:40,780 Agente Casella, por favor. 505 00:37:41,060 --> 00:37:45,700 Casella, trae a todos aqu� r�pido. Tambi�n a la Gambino. 506 00:37:46,720 --> 00:37:51,440 �rdenes del subcomisario. Encontramos el departamento de Juana. 507 00:39:05,420 --> 00:39:06,605 �Encontr� algo? 508 00:39:06,640 --> 00:39:09,660 Parece un apartamento para alquilar, est� completamente vac�o. 509 00:39:09,740 --> 00:39:14,200 - Este lugar me da escalofr�os. - A m� me revuelve las pelotas. 510 00:39:14,280 --> 00:39:17,680 - �C�mo se llama usted? - Ivano Petrulli. 511 00:39:17,760 --> 00:39:20,180 �D�nde estaba el domingo a la noche? 512 00:39:22,320 --> 00:39:26,780 En Saint-Vincent, en la casa de mi novia, me qued� a dormir all�. 513 00:39:26,880 --> 00:39:31,560 - �Y el lunes? - Fui a Cogne, a lo de mis padres. 514 00:39:31,640 --> 00:39:36,360 - �Nunca duerme aqu�? - A veces s�, como anoche. 515 00:39:38,700 --> 00:39:42,900 �Sabe qu� trabajo hac�a Sonia, o mejor dicho, Juana? 516 00:39:43,000 --> 00:39:44,500 S�. 517 00:39:44,580 --> 00:39:47,400 - �Y nunca fue con ella? - �Yo? 518 00:39:47,480 --> 00:39:50,760 - �Y qui�n, yo? - No, a m� estos no me gustan. 519 00:39:50,780 --> 00:39:53,440 - �Estos qui�nes? - Los trans. 520 00:39:53,640 --> 00:39:54,890 Lo entiendo. 521 00:39:55,120 --> 00:39:57,440 �Alguna vez han intercambiado una conversaci�n? 522 00:39:57,520 --> 00:40:02,440 S�, esas raras ocasiones en que la encontr� aqu� en las escaleras. 523 00:40:02,520 --> 00:40:08,260 - �Por qu� me pregunta? - Porque est� muerta, estrangulada. 524 00:40:09,120 --> 00:40:12,300 No te preocupes. Tiene esta cara, pero no es malo. 525 00:40:12,400 --> 00:40:15,160 Ivano Petrulli, Via Brean. 526 00:40:15,240 --> 00:40:19,160 Voy abajo para ver lo que dicen los vecinos, �est� bien? 527 00:40:19,240 --> 00:40:22,680 Ella, �l, sea lo que sea... 528 00:40:22,760 --> 00:40:25,400 recib�a clientes en el departamento. 529 00:40:26,780 --> 00:40:29,840 Cr�ame, ir y venir de personas, subiendo y bajando... 530 00:40:29,920 --> 00:40:31,880 no es algo agradable. 531 00:40:31,960 --> 00:40:33,880 Escuche, se�ora... 532 00:40:35,660 --> 00:40:39,500 - �Usted vive sola? - Soy viuda desde hace 8 a�os. 533 00:40:39,580 --> 00:40:43,400 Ese debe agradecer al cielo que mi esposo se ha ido... 534 00:40:43,480 --> 00:40:47,380 de lo contrario, le habr�a dado una patada en el trasero. 535 00:40:47,460 --> 00:40:50,780 - Nos entendimos, �verdad? - Por supuesto. 536 00:40:51,940 --> 00:40:54,020 D�game, domingo por la tarde... 537 00:40:54,100 --> 00:40:56,300 �recuerda qu� hizo? �D�nde estuvo? 538 00:40:56,400 --> 00:41:00,520 Regres� del bridge a las siete, luego cen�. Entonces... 539 00:41:02,300 --> 00:41:05,900 vi un poco de televisi�n, luego me fui a la cama. 540 00:41:07,240 --> 00:41:10,160 Sola. 541 00:41:15,740 --> 00:41:17,700 Entiendo. 542 00:41:17,780 --> 00:41:19,880 �No escuch� alg�n rumor? 543 00:41:19,960 --> 00:41:23,260 �Y qu� cosa deber�a haber o�do? 544 00:41:23,340 --> 00:41:25,640 No lo s�, la chica fue estrangulada. 545 00:41:25,720 --> 00:41:28,660 Y usted est� convencido... 546 00:41:28,740 --> 00:41:31,800 �qu� la mataron en casa? 547 00:41:31,900 --> 00:41:35,740 �Hay alguna evidencia, huellas? Algo que nos puede hacer suponer... 548 00:41:35,820 --> 00:41:38,640 Se�ora, las preguntas las hago yo. 549 00:41:38,720 --> 00:41:41,860 Disculpe, mi esposo estaba en la fuerza. 550 00:41:41,940 --> 00:41:46,120 Un poco de deformaci�n profesional, despu�s de cincuenta a�os de matrimonio. 551 00:41:46,200 --> 00:41:48,060 Yo tambi�n la tengo. 552 00:41:49,460 --> 00:41:52,060 Entonces no escuch� nada. 553 00:41:52,140 --> 00:41:55,900 Idas y vueltas... alguien que haya entrado al departamento, tal vez. 554 00:41:55,980 --> 00:42:01,100 Paz, probablemente la voz se corri� entre los clientes. 555 00:42:02,960 --> 00:42:05,100 Entiendo. 556 00:42:05,180 --> 00:42:09,740 - �Sabe si ten�a un coche? - Un SUV, nuevo a estrenar. 557 00:42:09,820 --> 00:42:12,920 Vemos que este trabajo rinde, y c�mo. 558 00:42:13,000 --> 00:42:17,140 Si hay una oferta, significa que la demanda es alta. 559 00:42:17,220 --> 00:42:19,820 De todos modos en el aparcamiento no hay rastro del SUV. 560 00:42:19,900 --> 00:42:22,640 - Y menos nuevo a estrenar. - �No? 561 00:42:22,720 --> 00:42:25,620 - �Terminamos? - S�. 562 00:42:25,700 --> 00:42:29,060 H�gase ver de vez en cuando, cuando tenga tiempo. 563 00:42:29,140 --> 00:42:31,400 - Me dar� una alegr�a. - Por supuesto. 564 00:42:31,480 --> 00:42:33,380 - �Hasta la vista! - Hasta la pr�xima. 565 00:42:45,380 --> 00:42:48,020 - Se�or Valenti? - S�. 566 00:42:48,100 --> 00:42:50,980 - �Se puede? - S�, p�ngase c�modo. 567 00:42:51,060 --> 00:42:53,220 - �De Mozzica? - No, absolutamente. 568 00:42:57,880 --> 00:43:01,520 Pobre Juana. Pobre Juana. 569 00:43:01,600 --> 00:43:03,760 Tarde o temprano deb�a suceder. 570 00:43:05,160 --> 00:43:09,400 - �C�mo la mataron? - Estrangulada. 571 00:43:10,560 --> 00:43:12,580 �Puedo? Voy a buscar un poco de agua. 572 00:43:12,660 --> 00:43:13,680 - Por favor. - �Quiere? 573 00:43:13,780 --> 00:43:14,780 No, gracias. 574 00:43:39,240 --> 00:43:42,560 �Por qu� dijo que tarde o temprano ten�a que pasar? 575 00:43:43,720 --> 00:43:46,340 �Sabe cu�ntas veces trat� de hablar con ella? 576 00:43:46,420 --> 00:43:49,440 Sabe la p�sima vida que estaba haciendo ella, �no? 577 00:43:50,240 --> 00:43:52,560 El domingo por la noche o en los d�as siguientes... 578 00:43:52,640 --> 00:43:56,860 �escuch� ruidos, movimientos o algo as�? Usted vive justo debajo de Juana. 579 00:43:57,440 --> 00:44:00,020 No, ning�n movimiento. Nada. 580 00:44:00,100 --> 00:44:03,900 La casa ha sido vaciada por completo. No queda nada. 581 00:44:03,980 --> 00:44:07,460 - �Nunca ha estado en ese apartamento? - No, nunca. 582 00:44:10,000 --> 00:44:14,520 - �Cu�l era su apellido, se acuerda? - P�rez. 583 00:44:14,600 --> 00:44:18,380 P�rez. Est� bien. Le agradezco mucho. 584 00:44:18,460 --> 00:44:20,860 - Mant�ngase disponible. - Por supuesto. 585 00:44:22,600 --> 00:44:26,480 Escuche, �cu�nto tiempo ha estado usted en Aosta? 586 00:44:27,260 --> 00:44:30,040 - Desde hace unos pocos a�os. - Felicitaciones. 587 00:44:30,120 --> 00:44:32,340 Perdi� el acento original. 588 00:44:32,420 --> 00:44:36,620 Es la prerrogativa de aquellos del sur que vienen aqu�. 589 00:44:36,700 --> 00:44:40,240 - Lleva un tiempo esconderlo. - �Quiere que se lo diga? 590 00:44:43,340 --> 00:44:46,020 - N�poli. - Avellino. Para servirle. 591 00:44:46,100 --> 00:44:48,480 Avellino. 592 00:44:51,680 --> 00:44:55,280 - Hola, nos veremos de nuevo, �no? - Hola... 593 00:44:55,380 --> 00:44:57,540 �Qu� quiere, comisario? 594 00:44:57,620 --> 00:45:00,580 Nada. Me pregunto para qu� sirve este gancho. 595 00:45:00,660 --> 00:45:04,540 No hay salida para el cable de ara�a. 596 00:45:05,920 --> 00:45:10,060 Mira, Rocco, si entras as� contaminas la escena del crimen. 597 00:45:10,140 --> 00:45:14,540 - �Qu�, no ves que estoy con el guante? - �Y los zapatos? 598 00:45:14,620 --> 00:45:17,520 - �Encontraste algo? - Nada de nada. 599 00:45:17,600 --> 00:45:19,960 Tambi�n hicieron desaparecer el coche de la v�ctima. 600 00:45:20,060 --> 00:45:21,060 Vamos... 601 00:45:21,140 --> 00:45:24,080 Hermoso. Hedor de conspiraci�n a una milla de distancia. 602 00:45:24,360 --> 00:45:27,320 Qu� agotada est�s, �qu� ves de hermoso en esto? 603 00:45:27,400 --> 00:45:30,340 Rocco, pero t� eres un gran ignorante. 604 00:45:30,420 --> 00:45:33,840 Razona. �Qu� hizo ella despu�s de la muerte, se ha movido? 605 00:45:34,120 --> 00:45:39,580 Es como cuando muere la Thatcher y un mes despu�s Andreotti. 606 00:45:39,660 --> 00:45:43,500 Mira, a m� no me importa un carajo... 607 00:45:43,580 --> 00:45:46,960 si una mariposa muriera por la paliza de la mariposa en China... 608 00:45:47,040 --> 00:45:50,260 o un maor� se estrell� con la piragua. Michela... 609 00:45:51,680 --> 00:45:54,080 tr�eme noticias. 610 00:46:12,860 --> 00:46:14,600 Caterina. 611 00:46:16,060 --> 00:46:19,440 Controla le tele c�mara de la farmacia, El v�deo, las im�genes... 612 00:46:19,520 --> 00:46:21,760 - De acuerdo. - Controla todo. 613 00:46:22,560 --> 00:46:24,220 Vamos, Antonio. 614 00:46:24,900 --> 00:46:27,560 �Todav�a tienes ese amigo que pincha los celulares? 615 00:46:27,640 --> 00:46:29,740 - S�, por qu�? - Haz una cosa. 616 00:46:29,820 --> 00:46:32,440 Dale el n�mero de Juana P�rez. 617 00:46:32,720 --> 00:46:35,640 Y dile que verifique todas las llamadas telef�nicas que recibi�. 618 00:46:35,720 --> 00:46:38,420 Mi contacto dice que esto es algo ilegal. 619 00:46:38,500 --> 00:46:40,900 Deber�amos poner en conocimiento al juez. 620 00:46:41,000 --> 00:46:42,200 Cierto, cierto. 621 00:46:42,280 --> 00:46:46,720 Ya s� que es ilegal y peligroso, pero los necesito enseguida. 622 00:46:47,000 --> 00:46:50,760 �talo, vamos a buscar al inquilino del interno tres. 623 00:46:50,840 --> 00:46:54,520 As� habremos controlado a todos los inquilinos del condominio. 624 00:46:58,000 --> 00:46:59,440 - Buenas noches. - Buenas noches. 625 00:47:02,640 --> 00:47:04,340 ESTUDIO CONTABLE IMPUESTOS 626 00:47:11,400 --> 00:47:13,920 - �La conoc�a? - �Yo? 627 00:47:14,020 --> 00:47:15,520 - No, yo. - S�. 628 00:47:16,940 --> 00:47:21,580 La vi un par de veces, creo que se acababa de mudar. 629 00:47:21,960 --> 00:47:24,400 �El domingo por la noche d�nde estaba? 630 00:47:24,980 --> 00:47:26,980 Aqu�, en el estudio. �Un domingo? 631 00:47:27,680 --> 00:47:30,860 S�. Fecha de vencimiento de impuestos. 632 00:47:30,940 --> 00:47:32,680 Es un per�odo duro para nosotros. 633 00:47:33,060 --> 00:47:37,760 �No not� movimientos extra�os, ruidos en el edificio? 634 00:47:39,340 --> 00:47:42,060 No. �Por qu� me lo pregunta? 635 00:47:43,240 --> 00:47:45,200 �Por qu� le pregunto, �talo? 636 00:47:45,280 --> 00:47:48,000 Porque ha habido una especie de movimiento... 637 00:47:48,080 --> 00:47:50,620 y parece que nadie se ha dado cuenta. 638 00:47:50,700 --> 00:47:54,440 Haremos que todos visiten al otorrino. 639 00:47:55,220 --> 00:47:57,660 - �C�mo? - Exactamente. 640 00:48:01,780 --> 00:48:05,260 �Te acuerdas si pas� por aqu�? 641 00:48:05,340 --> 00:48:08,060 Claro que pas�, esa mierda. 642 00:48:08,140 --> 00:48:10,780 - �Cu�ndo? - �Cu�ndo pas�? 643 00:48:10,880 --> 00:48:13,660 M�s de una semana atr�s. 644 00:48:15,720 --> 00:48:20,120 - �Y qu� quer�a? - Los documentos, quer�a los tres... 645 00:48:20,200 --> 00:48:23,380 el documento de identidad, carnet de conducir y el pasaporte. 646 00:48:24,780 --> 00:48:27,460 - �Se los diste? - �Qu� le voy a dar? 647 00:48:27,760 --> 00:48:30,440 Eso es una mierda. �l debe morir. Y sufrir. 648 00:48:36,240 --> 00:48:38,200 Es justo, �no? 649 00:48:43,440 --> 00:48:45,800 El Sr. Baiocchi para usted. 650 00:48:45,900 --> 00:48:47,860 Gracias. 651 00:48:48,740 --> 00:48:50,120 - �Te acuerdas de Schiavone? - S�, �y? 652 00:48:50,220 --> 00:48:51,270 Trat� de matarlo... 653 00:48:51,300 --> 00:48:53,130 no pude hacerlo y ahora me est�n buscando. 654 00:48:53,180 --> 00:48:55,280 - �Mierda! - Debes ayudarme. 655 00:48:56,560 --> 00:48:59,780 Un boleto de avi�n, documentos y ya no te romper� las bolas. 656 00:48:59,880 --> 00:49:02,700 No trabajo m�s en la embajada, �recuerdas? 657 00:49:02,780 --> 00:49:05,340 - No tengo ning�n contacto. - �Qu� est�s diciendo? 658 00:49:05,720 --> 00:49:09,180 - Cuando necesitabas a mi hermano... - T� y ese pelotudo de tu hermano... 659 00:49:09,260 --> 00:49:11,780 solo me trajeron problemas. �Solo problemas! 660 00:49:13,820 --> 00:49:16,580 �Son tus hijos, estos? 661 00:49:16,660 --> 00:49:18,900 Tranquilo. Toma. 662 00:49:18,980 --> 00:49:23,020 Ve al kil�metro 35 de la Pontina, hay un hotel, toma un cuarto... 663 00:49:23,100 --> 00:49:26,100 - en mi nombre y qu�date all�. - Tres d�as y luego te los entrego. 664 00:49:26,180 --> 00:49:28,960 �Por qu� no entregas inmediatamente? �As� que ahora te la das de machito? 665 00:49:29,040 --> 00:49:31,080 Me parece que no has entendido c�mo funciona todo. 666 00:49:31,560 --> 00:49:35,780 Si me enojo, t� y tus amigos van a acudir a m� r�pidamente... 667 00:49:35,880 --> 00:49:38,080 Todos. 668 00:49:44,760 --> 00:49:47,860 No hab�a nada en el apartamento. Completamente vac�o. 669 00:49:47,940 --> 00:49:51,060 �Hubo todo este movimiento y nadie se dio cuenta de nada? 670 00:49:51,140 --> 00:49:54,600 No. Es obvio que se est� tratando de ocultar algo. 671 00:49:54,680 --> 00:49:58,800 En esta ciudad donde todos se meten en la vida de los otros... 672 00:49:58,900 --> 00:50:01,640 es imposible que no hayan notado nada. 673 00:50:01,720 --> 00:50:05,100 El due�o del edificio seguramente sabr� algo. 674 00:50:07,720 --> 00:50:09,560 �Qu� pasa? 675 00:50:09,640 --> 00:50:11,980 Nada, ese hombre que nos ha estado siguiendo por un tiempo. 676 00:50:12,060 --> 00:50:14,060 Lo he visto en la Via Brean. 677 00:50:14,160 --> 00:50:15,660 - �S�? - S�, vamos. 678 00:50:17,640 --> 00:50:20,880 - Buen d�a. - Hola. �Qu� buen viento...? 679 00:50:20,960 --> 00:50:23,600 - No s� si ser� bueno. �Ud. es...? - Berton. 680 00:50:23,760 --> 00:50:27,080 Berton. Soy el vice comisario Rocco Schiavone. 681 00:50:27,160 --> 00:50:30,420 Comisar�a de Aosta. Estamos aqu� por un inquilino suyo. 682 00:50:30,500 --> 00:50:33,840 Quer�amos informaci�n sobre Juana... P�rez. 683 00:50:34,880 --> 00:50:38,540 Juana... S�, argentino. �Qu� ha pasado? 684 00:50:38,620 --> 00:50:42,340 Se ha hecho asesinar. 685 00:50:42,420 --> 00:50:44,580 - Estas gente siempre termina as�. - S�, �no? 686 00:50:44,660 --> 00:50:48,120 Prostitutas, homosexuales. Siempre historias de asesinatos. 687 00:50:49,300 --> 00:50:52,120 - El caballero es un crimin�logo. - Eso parece. 688 00:50:52,200 --> 00:50:55,960 Solo una persona que tiene 62 a�os y de la vida sabe un poco. 689 00:50:56,040 --> 00:50:59,020 Si conoce la vida, ens��eme los contratos de alquileres... 690 00:50:59,100 --> 00:51:01,420 los pagos de P�rez... 691 00:51:01,520 --> 00:51:03,020 - Ya mismo. - Gracias. 692 00:51:03,100 --> 00:51:05,760 Aqu� est�n. Veamos un poco. 693 00:51:05,840 --> 00:51:07,660 Aqu� est�. 694 00:51:09,300 --> 00:51:12,680 Juan Pedro P�rez. El nombre luego lo cambi� por Juana. 695 00:51:12,760 --> 00:51:15,140 En cambio el apellido lo dej�. 696 00:51:16,320 --> 00:51:19,300 �Tengo que recordarle que est� muerta para hacerlo dejar de re�r? 697 00:51:19,400 --> 00:51:23,940 Est� bien, s�. Entonces la casa se la di a ella en septiembre. 698 00:51:24,220 --> 00:51:27,120 Hace dos meses. �Ha sido siempre puntual en los pagos la se�ora Juana? 699 00:51:27,200 --> 00:51:29,450 - As� es. - �Aunque sea en negro? 700 00:51:29,480 --> 00:51:32,740 Porque el caballero va a pagar en negro. Y el alquiler... 701 00:51:33,060 --> 00:51:35,700 �C�mo lo hace? �Siempre puntual? 702 00:51:35,780 --> 00:51:39,220 S�. Yo, desde septiembre, no he estado all�. 703 00:51:39,300 --> 00:51:42,140 All� hac�a lo suyo. Yo le mandaba clientes. 704 00:51:43,500 --> 00:51:45,660 �S�? �Lo dice as�? 705 00:51:46,440 --> 00:51:49,420 Le alquila un departamento a una prostituta. 706 00:51:49,500 --> 00:51:53,020 Lo trasforma en un burdel, le manda clientes... 707 00:51:53,100 --> 00:51:55,420 - �Cobraba una comisi�n? - �C�mo se atreve? 708 00:51:55,500 --> 00:51:59,260 - �Pero c�mo? Cobraba, con seguridad. - Fui concejal en la Regi�n. 709 00:51:59,340 --> 00:52:01,440 Soy un ciudadano honesto que paga sus impuestos. 710 00:52:01,700 --> 00:52:03,960 Tiene una cara de culo. 711 00:52:04,040 --> 00:52:05,900 - Tiene la cara como el culo. - S�. 712 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 Soy miembro de Rotary. 713 00:52:07,080 --> 00:52:09,980 Y tengo amistades muy en lo alto, �entiende? Muy en lo alto. 714 00:52:10,060 --> 00:52:13,460 - Tipo el Monte Bianco. - Esta era buena. 715 00:52:13,540 --> 00:52:17,480 Para cualquier reuni�n futura, le ruego se ponga en contacto con mi abogado. 716 00:52:17,560 --> 00:52:20,940 Est� claro, escuche, doctor Berton. 717 00:52:21,020 --> 00:52:23,760 �Puedo preguntarte algo, tal vez sin su abogado? 718 00:52:23,840 --> 00:52:26,680 Antes de alquilar los apartamentos, �los vuelve a limpiar? 719 00:52:26,760 --> 00:52:31,680 Seguro. El propietario entrega la casa siempre limpia... 720 00:52:31,760 --> 00:52:33,480 y en orden. 721 00:52:33,560 --> 00:52:36,660 Qu� preguntas hago, por supuesto. 722 00:52:39,040 --> 00:52:43,040 No recordaba que era as� divertido andar contigo. 723 00:52:45,760 --> 00:52:48,180 Es que tienes que estar m�s cerca de m�. �Has visto? 724 00:52:48,260 --> 00:52:50,180 Esta ma�ana ten�as una cara. 725 00:52:50,260 --> 00:52:53,380 Entonces aprendes muchas cosas estando conmigo. 726 00:52:53,460 --> 00:52:55,360 �Por ejemplo? 727 00:52:55,440 --> 00:52:58,240 Por ejemplo, que tipos como este... 728 00:52:58,320 --> 00:53:01,940 est�n acostumbrados a hacer una buena vida, los haces enojar... 729 00:53:02,020 --> 00:53:05,860 - y estos hablan. - �Y lo hizo Berton? 730 00:53:05,980 --> 00:53:08,400 Eso creo. 731 00:53:31,320 --> 00:53:34,060 �Hola, te interrumpo? �Te rompo...? 732 00:53:34,140 --> 00:53:36,460 No me rompas las bolas. No m�s que siempre. 733 00:53:36,540 --> 00:53:39,560 Esos moretones en forma circular. que tiene la chica... 734 00:53:39,640 --> 00:53:42,020 en las piernas... 735 00:53:42,100 --> 00:53:47,160 seg�n t�, �son compatibles con un palo o similar? 736 00:53:47,240 --> 00:53:50,460 Un palo o una barra. Quiz�s la barra sea mejor, porque... 737 00:53:50,540 --> 00:53:53,680 los moretones son perfectamente circulares. Espera. 738 00:53:53,760 --> 00:53:56,360 Ponlo ah� dentro y prepara la rebanadora. 739 00:53:56,440 --> 00:53:59,060 Tengo la idea de que la cortina que tapaba todo se est� levantando. 740 00:53:59,160 --> 00:54:00,160 Me alegro. 741 00:54:00,240 --> 00:54:03,780 Todas estas ideas creativas que vengan a ti, escr�belas... 742 00:54:03,880 --> 00:54:06,860 y ll�mame lejos de las comidas y del sue�o porque tu voz... 743 00:54:06,940 --> 00:54:09,120 me rompe las pelotas, �est� bien? 744 00:54:12,800 --> 00:54:17,060 - �Era el anatomopat�logo? - S�. 745 00:54:17,140 --> 00:54:20,140 �Alguna vez puedo ir a ver la morgue? 746 00:54:20,220 --> 00:54:22,500 Debe ser mejor que una pel�cula de terror. 747 00:54:22,580 --> 00:54:26,060 Contin�a comiendo as� y ver�s que a la morgue vas solo. 748 00:54:26,140 --> 00:54:27,280 Est�n buenos. 749 00:54:27,380 --> 00:54:30,030 �Maldita sea! Tambi�n agr�gale papas fritas. 750 00:54:42,220 --> 00:54:43,540 Caterina. 751 00:54:44,720 --> 00:54:46,320 �Podemos hablar dos minutos? 752 00:54:46,800 --> 00:54:49,380 �Y despu�s te vas y me dejas en paz? 753 00:54:50,160 --> 00:54:51,380 S�. 754 00:54:52,160 --> 00:54:53,960 Dime. 755 00:54:54,980 --> 00:54:57,600 Me ha llamado tu padre. 756 00:55:02,040 --> 00:55:05,240 - �Est�n juntos de nuevo? - No, no es por eso. 757 00:55:07,740 --> 00:55:10,080 �l no tiene tu n�mero. 758 00:55:10,160 --> 00:55:13,220 �De verdad? �Y por qu�, mam�? 759 00:55:13,900 --> 00:55:16,660 Espera, te lo ruego. 760 00:55:16,740 --> 00:55:19,740 Tu padre se debe hacer una peligrosa operaci�n en el coraz�n. 761 00:55:24,140 --> 00:55:26,420 Y quer�a verte, antes. 762 00:55:26,500 --> 00:55:29,120 �Hay riesgo que se quede en la operaci�n? 763 00:55:31,180 --> 00:55:34,060 - Eso es lo que deseo. - Espera. 764 00:55:34,140 --> 00:55:36,980 Espera un momento, te lo ruego. 765 00:55:51,880 --> 00:55:54,320 Vamos. Vete a dormir. 766 00:56:27,220 --> 00:56:28,960 - Est� de nuevo en el campo. - Hola, comisario. 767 00:56:29,060 --> 00:56:30,060 Bien. 768 00:56:30,140 --> 00:56:33,020 - �Novedades? - Hasta ahora, ninguna. 769 00:56:33,100 --> 00:56:35,700 Estamos esperando La respuesta de la cient�fica. 770 00:56:35,780 --> 00:56:37,900 - �De Gambino? - De Gambino, s�. 771 00:56:38,000 --> 00:56:39,000 Aqu� est�. 772 00:56:40,120 --> 00:56:43,220 - En su opini�n, es buena, �no? - Que es buena, es buena. 773 00:56:43,300 --> 00:56:46,080 - Ciertamente es extra�a. - Mire el coche. 774 00:56:47,060 --> 00:56:48,960 Un coche de su tiempo. 775 00:56:49,100 --> 00:56:51,400 Porque, disculpe, �de d�nde es ella? 776 00:56:51,960 --> 00:56:54,880 - Nada, una broma. - Buen d�a, comisario. 777 00:56:54,960 --> 00:56:56,640 - Gambino. - Schiavone. 778 00:56:56,740 --> 00:56:58,240 - Hola. - �Algo interesante para nosotros? 779 00:56:58,420 --> 00:57:00,720 - Pelos. - �Pelos? 780 00:57:00,800 --> 00:57:04,240 Son de crines, o de un animal dom�stico. 781 00:57:05,600 --> 00:57:08,340 Yo excluir�a el rat�n. 782 00:57:08,420 --> 00:57:11,760 Schiavone, �entr� en el departamento con su Saint Dennis en Ardennes? 783 00:57:11,840 --> 00:57:13,000 Por cierto que no. 784 00:57:13,100 --> 00:57:14,900 - �Ese es tu perro? - Claro que es mi perro. 785 00:57:15,480 --> 00:57:18,000 - �No se puede tener un perro? - �Y vive contigo? 786 00:57:18,080 --> 00:57:20,880 - �Con qui�n carajo debe vivir? - �En tu casa? 787 00:57:20,960 --> 00:57:22,420 �Y d�nde debe vivir? �Afuera? 788 00:57:22,500 --> 00:57:27,940 Rocco, pero estar� lleno de los pelos de esa bestia... 789 00:57:28,040 --> 00:57:29,880 La bestia pierde su pelo. por todas partes. 790 00:57:30,260 --> 00:57:33,500 �Qu� est�s haciendo? En el abrigo, en los pantalones... 791 00:57:33,580 --> 00:57:36,340 Vas caminando y sembrando pelos por todas partes. 792 00:57:37,120 --> 00:57:39,510 Te dije que no contaminaras la escena del crimen. 793 00:57:39,540 --> 00:57:43,520 - Est�s aqu� para romper mis bolas... - Muy bien, gracias. Bueno... 794 00:57:44,880 --> 00:57:48,260 - Doctora, est� realmente preciosa. - Lo s�. 795 00:57:48,340 --> 00:57:51,860 Por eso me sacar�n. 796 00:57:51,940 --> 00:57:54,020 �Y sabe qu� le digo? 797 00:57:54,100 --> 00:57:58,080 Que si detr�s de este caso est�n los poderosos... 798 00:57:58,160 --> 00:58:01,680 - nunca atraparemos al jefe. - �Los poderosos? 799 00:58:01,760 --> 00:58:04,200 �l los conoce, el "club de los trescientos". 800 00:58:05,320 --> 00:58:09,240 - �Quiere saber los nombres? - Estoy tentado, pero lleg� mi coche. 801 00:58:09,320 --> 00:58:11,680 - Los pelos. - Gracias. 802 00:58:13,300 --> 00:58:15,460 - Quiz�s en otro momento... - Rocco... 803 00:58:15,540 --> 00:58:18,640 �quieres saber el nombre del jefe de los trescientos? 804 00:58:18,720 --> 00:58:21,400 Yo tengo que ir a trabajar, vamos Lupa. 805 00:58:25,760 --> 00:58:28,560 Hemos verificado la coartada de Petrulli. 806 00:58:28,640 --> 00:58:30,620 El muchacho del primer piso, el lemur. 807 00:58:30,700 --> 00:58:34,880 Hab�a dicho que el domingo estuvo en casa de la novia en Saint-Vincent. 808 00:58:34,960 --> 00:58:38,080 Raimonda Ferretti, el domingo no estaba en Saint-Vincent. 809 00:58:38,160 --> 00:58:40,360 - �No? - No, estaba en Mil�n. 810 00:58:40,440 --> 00:58:43,760 Tuvo una entrevista de trabajo y durmi� all�. 811 00:58:43,840 --> 00:58:47,540 �Y c�mo pudo Petrulli cometer un error as�? 812 00:58:47,620 --> 00:58:50,000 Por lo general, Ferretti dorm�a en la casa de alg�n amigo. 813 00:58:50,080 --> 00:58:52,040 En cambio esta vez ella fue al hotel. 814 00:58:52,120 --> 00:58:55,840 Petrulli no lo sab�a y la coartada se cae. 815 00:58:55,920 --> 00:58:59,260 Yo entend�, y al d�a siguiente, �estaba en Cogne con sus padres? 816 00:58:59,340 --> 00:59:03,660 Aqu� tenemos un problema, el padre es el abogado Petrulli. 817 00:59:03,740 --> 00:59:07,140 - Dice que solo responde si es convocado. - "Me chupo un huevo". 818 00:59:07,220 --> 00:59:09,440 Entonces conv�calo a Petrulli a la Jefatura de Polic�a. 819 00:59:09,520 --> 00:59:11,260 Est� bien. 820 00:59:13,080 --> 00:59:15,860 Dice Scipioni que te espera en el bar en Piazza Chanoux. 821 00:59:15,940 --> 00:59:18,480 No s� lo que han combinado pero parece preocupado. 822 00:59:18,560 --> 00:59:21,140 Muchachos, yo me voy. 823 00:59:23,820 --> 00:59:27,140 - �Qu� le pasa? - Juro que no s� nada de esto. 824 00:59:27,220 --> 00:59:30,060 - Te lo juro. - Est� bien. �Me tienes a Lupa? 825 00:59:30,140 --> 00:59:33,240 - �Yo? - Y qui�n m�s hay, s�lo est�s t�. 826 00:59:33,320 --> 00:59:35,880 �Lupa, Lupa? 827 00:59:48,960 --> 00:59:51,340 - Hola. - Rocco. 828 00:59:53,080 --> 00:59:55,680 - Sucede una cosa muy extra�a. - �Tipo...? 829 00:59:55,760 --> 00:59:58,340 Mi amigo, de la compa��a telef�nica... 830 00:59:58,420 --> 01:00:01,680 ha controlado y tabulado las llamadas de Juana P�rez... 831 01:00:01,760 --> 01:00:05,520 y dice que nunca le hab�a pasado una cosa similar, no hay nada. 832 01:00:05,600 --> 01:00:07,020 �Qu� significa eso? 833 01:00:07,120 --> 01:00:09,320 Ning�n n�mero de salidas o llamadas recibidas. 834 01:00:09,440 --> 01:00:13,140 - Nada. Completamente vac�o. - �Qu� cagada! 835 01:00:17,940 --> 01:00:22,500 Ni siquiera un n�mero registrado, esto es lo que descubr�. 836 01:00:22,580 --> 01:00:27,640 �La puta madre, Schiavone! �Esto es ilegal! 837 01:00:27,720 --> 01:00:32,340 Pero usted, la credencial de polic�a, �la encontr� en la calle? 838 01:00:37,260 --> 01:00:41,680 Sin embargo, es lo mismo. Yo no pretendo nada. Esta historia apesta. 839 01:00:41,760 --> 01:00:45,640 �Y usted tambi�n tiene la sensaci�n de ser seguido? 840 01:00:45,740 --> 01:00:46,740 Es as�. 841 01:00:46,820 --> 01:00:49,800 �Qu� cosa sucede, doctor? 842 01:00:55,480 --> 01:00:59,760 Trate de averiguar algo m�s sobre Bertot, propietario del edificio... 843 01:00:59,840 --> 01:01:05,560 y sobre los vecinos, �pero la pr�xima vez que rompa las reglas, lo denuncio! 844 01:01:10,800 --> 01:01:13,780 Aqu�... avanza r�pido. 845 01:01:13,880 --> 01:01:19,520 Saca la cabezota, por favor Casella. R�pido... para un poco... 846 01:01:19,600 --> 01:01:24,300 retrocede donde estaba el hombre con el tel�fono, vaya... 847 01:01:24,400 --> 01:01:28,140 Aqu� est�... �Se puede imprimir esto? 848 01:01:28,220 --> 01:01:31,540 - Case', prende la impresora. - Inmediatamente. 849 01:01:32,600 --> 01:01:36,520 �Qui�n es? Qui�n eres t�? �Qu� es? 850 01:01:36,600 --> 01:01:41,560 - Comisa', Yo a �ste lo conozco... - �De d�nde? 851 01:01:43,280 --> 01:01:45,640 - �Qui�n es? - La caldera. 852 01:01:45,720 --> 01:01:50,280 Es el que me vendi� la caldera, 800 euros, casi nueva... 853 01:01:50,380 --> 01:01:51,760 tambi�n de marca. 854 01:01:51,860 --> 01:01:53,760 �Qu� me importa cu�nto pagaste por la caldera! 855 01:01:55,140 --> 01:01:58,640 - Busca la direcci�n. - Est� en la zona Aymavilles. 856 01:01:58,740 --> 01:02:00,540 - �Aymavilles? - S�, all�. 857 01:02:04,860 --> 01:02:08,020 Estas son calderas de inducci�n... 858 01:02:08,120 --> 01:02:11,120 de 15 a 200 litros dependiendo de... 859 01:02:18,180 --> 01:02:21,740 Disculpe un segundo, s�lo un momento. 860 01:02:22,500 --> 01:02:26,620 Disculpa, �puedes seguir atendiendo a los caballeros? 861 01:02:28,780 --> 01:02:33,020 Buenos d�as, �qu� modelo estaban mirando? 862 01:02:33,100 --> 01:02:37,980 - Ya han visto algunos... - No. - Vi un coche, parece de la polic�a. 863 01:02:38,060 --> 01:02:40,760 - �Buenos d�as! - Buenos d�as. 864 01:02:40,860 --> 01:02:42,060 Disculpen. 865 01:02:43,180 --> 01:02:48,540 - El Sr. Rosset, por favor. - Marco Rosset es mi socio. 866 01:02:48,620 --> 01:02:51,460 Yo soy Giorgio Calegari, �puedo ayudarlos? 867 01:02:51,540 --> 01:02:54,480 - Quiero saber d�nde est�. - Debe estar en el ba�o. 868 01:02:54,580 --> 01:02:55,780 �Puede llamarlo? 869 01:02:55,880 --> 01:02:58,300 Por supuesto. Disculpen. 870 01:03:02,780 --> 01:03:04,920 Ve a ver si hay una puerta trasera. 871 01:03:07,220 --> 01:03:08,720 Marco, te est�n buscando. 872 01:03:11,640 --> 01:03:13,000 �Marco? 873 01:03:13,280 --> 01:03:15,060 Debo dejarte. 874 01:03:17,300 --> 01:03:19,100 No abre ni responde. 875 01:03:19,840 --> 01:03:21,940 Veamos un poco. 876 01:03:23,720 --> 01:03:26,480 �Se�or Rosset? 877 01:03:26,560 --> 01:03:29,220 - S�lo dos palabritas. - Hola. 878 01:03:29,320 --> 01:03:30,820 - Hola. - �Me buscan a m�? 879 01:03:32,260 --> 01:03:36,960 Mire, se�or Rosset, seguimos el caso de esta prostituta... 880 01:03:37,040 --> 01:03:40,830 que trabajaba en la calle... Br�an, al 12. 881 01:03:42,180 --> 01:03:46,300 Lo vieron en la acera, en frente de la calle. 882 01:03:46,400 --> 01:03:50,520 Caminaba, luego esper� mucho tiempo, varios minutos... 883 01:03:50,600 --> 01:03:53,300 despu�s se fue y... 884 01:03:54,460 --> 01:03:59,600 Domingo, no recuerdo exactamente lo que hice, deber�a pensarlo. 885 01:04:00,900 --> 01:04:06,900 Bradypus tridactylus, o perezoso. Es conocido por su lentitud. 886 01:04:07,180 --> 01:04:12,200 Se mueve a una velocidad m�xima de 67 mil�metros por segundo. 887 01:04:12,280 --> 01:04:16,780 Pero en situaciones de peligro se vuelve r�pido y agresivo. 888 01:04:16,880 --> 01:04:20,420 �Es correcto lo que ha dicho? Piense bien porque hay un muerto en el medio. 889 01:04:20,800 --> 01:04:23,920 Nunca voy donde las prostitutas, comisario. 890 01:04:24,000 --> 01:04:26,600 No, subcomisario. 891 01:04:26,680 --> 01:04:30,720 Las c�maras de la farmacia se han recuperado, hay pocas dudas. 892 01:04:30,800 --> 01:04:35,960 Dado que fue visto, �qu� estaba haciendo el domingo por la noche? 893 01:04:36,900 --> 01:04:42,000 - Esperaba a un amigo, vive en la zona. - Entiendo, y �l no lleg�. 894 01:04:42,080 --> 01:04:47,180 - S�, as� que me fui. - Por supuesto. 895 01:04:47,760 --> 01:04:51,480 Sr. Rosset, �no vio nada extra�o? 896 01:04:51,580 --> 01:04:56,360 �Alguien saliendo de la casa, algo que le atrajo? Nada. 897 01:04:56,440 --> 01:04:59,520 - No, nada, lo siento. - Nada. 898 01:04:59,620 --> 01:05:01,120 Buscamos a tientas en la oscuridad. 899 01:05:01,200 --> 01:05:06,220 Continuaremos a tientas. Hay casos en los que, en definitiva... 900 01:05:06,700 --> 01:05:10,300 Un �ltimo favor, si lo cree oportuno, �puede dejarme su n�mero? 901 01:05:10,500 --> 01:05:14,660 Tal vez lo llame si le viene algo en mente, si quiere, �s�? 902 01:05:14,740 --> 01:05:18,620 - No, faltaba m�s. - No se preocupe. 903 01:05:18,700 --> 01:05:20,960 As�... gracias. 904 01:05:21,040 --> 01:05:24,960 Sin embargo, esperamos no tener que molestarlo m�s. Gracias por todo. 905 01:05:25,040 --> 01:05:27,950 - Gracias a usted. - Adi�s. 906 01:05:28,100 --> 01:05:29,100 Buen trabajo. 907 01:05:29,280 --> 01:05:31,440 Tambi�n a usted. 908 01:05:41,060 --> 01:05:45,520 Fuiste extra�amente amable. �Por qu� te portaste as�? 909 01:05:45,600 --> 01:05:50,400 Nunca hubiera hablado, lo importante es que tenemos el n�mero de celular. 910 01:05:50,480 --> 01:05:54,880 Debo averiguar a qui�n hablaba cuando se encerr� en el ba�o, llama a Antonio. 911 01:05:54,960 --> 01:05:59,100 Que llame a su amigo para tener el tr�fico telef�nico. 912 01:05:59,180 --> 01:06:03,020 - Creo que nos causar� problemas. - �Qu� mierda importa! 913 01:06:03,100 --> 01:06:06,620 Le quitamos todas las multas desde hace a�os. 914 01:06:06,720 --> 01:06:08,020 �Pero podemos hacerlo? 915 01:06:08,100 --> 01:06:11,940 No, mientras la gente no lo sepa, que mierda te importa. Anda, vamos... 916 01:06:24,440 --> 01:06:27,100 - Hola. - Hola, Rocco. 917 01:06:28,000 --> 01:06:32,180 - �Has considerado el gancho del techo? - Por supuesto... 918 01:06:32,260 --> 01:06:35,640 no hay enchufes el�ctricos, as� que no hay ara�a. 919 01:06:35,740 --> 01:06:36,740 Por supuesto. 920 01:06:36,820 --> 01:06:42,000 Pero lo usaron despu�s de que pintaron la casa. Otra cosa... 921 01:06:42,100 --> 01:06:47,000 los pelos no son de tu perro, son los de un perro... 922 01:06:47,100 --> 01:06:50,040 de pigmento rojizo, los primeros encontrados. 923 01:06:50,140 --> 01:06:51,640 �Encontraste alg�n otro? 924 01:06:51,720 --> 01:06:55,720 S�, pero en realidad no son pelos, es yute, cuerda de yute. 925 01:06:57,080 --> 01:07:01,680 De hecho, me pregunto �por qu� alguien usar�a una cuerda de yute en casa? 926 01:07:01,760 --> 01:07:05,480 �Tienes que colgar el columpio? 927 01:07:05,580 --> 01:07:09,880 Entonces, en la noche del asesinato usted no estaba con su novia. 928 01:07:12,240 --> 01:07:17,860 No tengo novia, tengo una historia pero no con una chica. 929 01:07:19,400 --> 01:07:21,840 Entiendo. 930 01:07:23,040 --> 01:07:27,200 Entonces, �podemos decir que esa noche estaba en la casa de la persona... 931 01:07:27,280 --> 01:07:30,440 con la cual tiene una historia? 932 01:07:32,360 --> 01:07:35,660 Ya sabe, mi padre es un tipo anticuado. 933 01:07:37,260 --> 01:07:38,760 No pude hacerlo m�s en casa. 934 01:07:38,840 --> 01:07:44,700 Alquil� el departamento en Via Br�an para vivir mi vida. 935 01:07:45,100 --> 01:07:49,040 Raimonda es mi amiga, ella me cubre. 936 01:07:49,120 --> 01:07:52,220 Es mi excusa por al menos tres a�os. 937 01:07:52,300 --> 01:07:56,420 De hecho, lamento haberla involucrado en este l�o, pero... 938 01:07:56,500 --> 01:07:59,900 estaba asustado. 939 01:08:00,440 --> 01:08:03,460 - �Puedo? - Por favor. 940 01:08:04,440 --> 01:08:09,100 Sin embargo, no me escondo tanto de mi padre, si no... 941 01:08:10,820 --> 01:08:16,360 Escuche, Ivano, en definitiva sus preferencias, sus gustos sexuales... 942 01:08:16,440 --> 01:08:20,560 no son cosa m�a... solo me gustar�a saber si usted, esa tarde... 943 01:08:20,640 --> 01:08:24,920 estaba o no con la persona que ama. Eso es todo ac�. 944 01:08:25,000 --> 01:08:28,380 Si se lo digo, tambi�n pongo a esa persona en problemas. 945 01:08:28,460 --> 01:08:32,560 Lo entiendo, pero si no me lo dice, el que se mete en problemas es usted. 946 01:08:38,000 --> 01:08:42,260 Estaba con Diego. �Diego Fabiani, el contable? 947 01:08:42,340 --> 01:08:45,920 - �Su vecino de casa? - S�. 948 01:08:47,340 --> 01:08:53,080 �Y por qu� estaba en esa oficina en lugar de en casa? Hay otros vecinos. 949 01:08:54,180 --> 01:08:59,260 Me llam� alrededor de las 8 de la noche dici�ndome que fuera a verlo all�. 950 01:08:59,540 --> 01:09:04,620 Y... yo volv�a del gimnasio y llegu� all� alrededor de las 8:30. 951 01:09:05,740 --> 01:09:08,540 - Entiendo. - Nos quedamos all�... 952 01:09:08,640 --> 01:09:09,640 y luego salimos a cenar. 953 01:09:13,240 --> 01:09:16,080 Visto que estamos en la onda de sinceridad. 954 01:09:16,160 --> 01:09:21,460 Aquel d�a hubo en ese edificio mucho movimiento. �No oy� nada? 955 01:09:22,680 --> 01:09:24,160 No, le juro que no. 956 01:09:24,260 --> 01:09:27,160 Aparte de Diego, �conoce a alguien m�s en el edificio? 957 01:09:27,640 --> 01:09:30,940 - De los vecinos. - Pocos. 958 01:09:31,040 --> 01:09:33,840 Est� la viuda Cosma que es afable... 959 01:09:34,020 --> 01:09:39,920 - es amable, me saluda. Y ese otro... - �Bernardo... Valenti? 960 01:09:40,960 --> 01:09:46,200 S�. Lo veo llevando a pasear al perro a veces y... 961 01:09:46,280 --> 01:09:50,180 habremos conversado, creo que era contador, ahora est� retirado. 962 01:09:50,260 --> 01:09:52,860 A prop�sito de perros, en cambio... 963 01:09:52,940 --> 01:09:56,520 Juana P�rez... �ten�a un perro? 964 01:09:56,600 --> 01:10:01,160 - No, lo excluir�a. - �De su casero que me dice? 965 01:10:01,440 --> 01:10:06,760 �Qui�n, Bertot? Un imb�cil, Diego me lo hab�a presentado y... 966 01:10:07,780 --> 01:10:12,920 Como no pudimos vivir juntos, hemos elegido casas vecinas. 967 01:10:13,000 --> 01:10:19,000 - �Va a menudo a la oficina de Diego? - Tres veces en dos a�os. 968 01:10:20,040 --> 01:10:23,800 Ya sabe, se vive un poco escondido aqu�... 969 01:10:23,880 --> 01:10:27,480 especialmente en una ciudad peque�a como esta. 970 01:10:28,520 --> 01:10:31,620 Est� bien... 971 01:10:31,700 --> 01:10:34,780 Para m� es suficiente. 972 01:10:41,580 --> 01:10:44,160 Puede retirarse. 973 01:10:45,240 --> 01:10:50,140 Esta conversaci�n nunca existi�. �Entendi�? 974 01:10:50,220 --> 01:10:53,760 - S�. - Ud. nunca me habl� de sus relaciones. 975 01:10:53,840 --> 01:10:58,740 Su coartada con Raimonda para nosotros, la polic�a, est� bien. �De acuerdo? 976 01:10:58,820 --> 01:11:04,600 Ni una palabra con nadie de cu�nto se dijo. Es algo serio, es peligroso. 977 01:11:04,680 --> 01:11:06,640 Va por su propia seguridad. 978 01:11:06,740 --> 01:11:08,740 - �Entiende lo que quiero decir? - S�. 979 01:11:08,820 --> 01:11:11,560 - �Entendi�? - S�. 980 01:11:13,660 --> 01:11:17,900 Shibari o kinbaku, es una forma de arte japon�s. 981 01:11:17,980 --> 01:11:22,500 En la pr�ctica, la persona est� amarrada con nudos muy complejos... 982 01:11:22,600 --> 01:11:26,740 que para los amantes del g�nero adquieren un valor est�tico. 983 01:11:26,820 --> 01:11:30,280 A m� me importa un bledo porque prefiero a Michelangelo, Raffaello... 984 01:11:30,360 --> 01:11:35,020 pero estoy pasado de moda, muchos lo usan como sexo sadomasoquista. 985 01:11:36,980 --> 01:11:39,800 Las cuerdas, el yute... 986 01:11:39,900 --> 01:11:42,500 S�, claro. Un columpio de amor como dijiste. 987 01:11:43,600 --> 01:11:47,000 Ella se entrega atada para complacer al cliente. 988 01:11:47,100 --> 01:11:52,040 Si vas a la p�gina 105, lo ves. Ah� est� el Nawashi, el maestro de las ligaduras. 989 01:11:52,120 --> 01:11:57,600 La P�rez ha sido atado con sus piernas separadas, es una pr�ctica sexual. 990 01:11:57,680 --> 01:12:02,380 - Entiendo, ella fue estrangulada as�. - Simplemente no entiendo por qu�... 991 01:12:02,460 --> 01:12:05,740 el que vaci� todo el apartamento... 992 01:12:05,820 --> 01:12:07,180 en lugar de ocultar el cad�ver... 993 01:12:07,280 --> 01:12:09,780 lo arroja al r�o donde la polic�a puede encontrarlo. 994 01:12:10,360 --> 01:12:14,620 Sin duda, tal vez tuvo miedo y luego vuelve otra vez... 995 01:12:14,700 --> 01:12:17,620 o enviado a alguien para vaciar el departamento. 996 01:12:17,720 --> 01:12:18,720 Realmente. 997 01:12:18,800 --> 01:12:20,760 Estaba vac�o, ni siquiera estaba el coche... 998 01:12:20,860 --> 01:12:22,960 ni los registros telef�nicos, todo desapareci�. 999 01:12:23,060 --> 01:12:26,000 Han ocultado todas las pruebas. Noche del domingo... 1000 01:12:26,100 --> 01:12:29,580 un traslado, movimientos, desorden, �y nadie lo oye? 1001 01:12:29,680 --> 01:12:31,180 �Qu� mierda! 1002 01:12:33,760 --> 01:12:37,640 No lo s�. Este tiene poderosos aliados, en mi opini�n. 1003 01:12:37,720 --> 01:12:42,720 Creo que el asesino tambi�n est� muy lejos. No lo s�. 1004 01:13:28,280 --> 01:13:30,500 Pero qu� carajo... Rocco. 1005 01:13:30,600 --> 01:13:32,900 Estos son peri�dicos. 1006 01:13:32,980 --> 01:13:35,280 Esta oficina es una tapadera. 1007 01:13:36,540 --> 01:13:38,840 Fabiani, si es que se llama as�... 1008 01:13:40,400 --> 01:13:43,600 no es contador. Mira esas malditas cosas. 1009 01:13:53,860 --> 01:13:56,640 Anto'. �C�mo est�s? 1010 01:13:57,520 --> 01:13:59,600 Hola, Rocco. 1011 01:13:59,680 --> 01:14:02,140 Aqu� las cosas est�n bastante mal. 1012 01:14:02,220 --> 01:14:06,340 Mi amigo volvi� a los contactos telef�nicos de Marco Ross�. 1013 01:14:06,420 --> 01:14:09,060 El domingo por la noche llam� a Juana. 1014 01:14:09,140 --> 01:14:11,220 Pero la llamada telef�nica que me comentaste, es muy extra�a. 1015 01:14:11,300 --> 01:14:14,060 �La que hizo cuando estaba en el ba�o? 1016 01:14:14,140 --> 01:14:16,320 Era a un celular. 1017 01:14:16,400 --> 01:14:19,720 - Adivina a qui�n pertenece. - �A qui�n? 1018 01:14:20,860 --> 01:14:23,160 Diego Fabiani. 1019 01:14:23,240 --> 01:14:26,240 Y no termina aqu�, en los d�as anteriores... 1020 01:14:26,320 --> 01:14:28,980 recibi� dos veces una llamada del mismo n�mero. 1021 01:14:29,080 --> 01:14:31,440 - Buen d�a. - Buen d�a. 1022 01:14:36,720 --> 01:14:39,000 Gracias. 1023 01:14:40,180 --> 01:14:43,420 - Una oficina. - �Qu� oficina? 1024 01:14:43,500 --> 01:14:46,040 Prefectura de Biella. 1025 01:14:46,260 --> 01:14:50,340 - �Entendiste? - Lo que entiendo me asusta. 1026 01:14:50,420 --> 01:14:52,940 �Qui�n carajo es este Diego Fabiani? 1027 01:14:53,020 --> 01:14:55,640 �Por qu� se encierra en el ba�o para llamar a un contador? 1028 01:14:55,720 --> 01:14:58,360 Fabiani no es contador. 1029 01:14:59,300 --> 01:15:02,380 �l jugaba en otra mesa. 1030 01:15:02,460 --> 01:15:04,740 Y nosotros no fuimos invitados. 1031 01:15:04,820 --> 01:15:08,340 - Diego Fabiani es del... - Servicio Secreto. 1032 01:15:08,420 --> 01:15:10,940 Para m� es de los Servicios. 1033 01:15:17,020 --> 01:15:19,840 - Hola. - Doctor Baldi. 1034 01:15:19,920 --> 01:15:22,840 - �Lo despert�? - No, no me despert�. 1035 01:15:22,920 --> 01:15:26,280 No he cerrado los ojos en toda la noche. Yo tambi�n lo habr�a llamado. 1036 01:15:26,360 --> 01:15:28,480 Debemos vernos. 1037 01:15:28,760 --> 01:15:31,440 S�, dentro de media hora, delante de la Catedral. 1038 01:15:47,980 --> 01:15:51,400 Empiezo yo. Diego Fabiani e Ivano Petrulli... 1039 01:15:51,480 --> 01:15:55,500 parecen tener una relaci�n muy �ntima. 1040 01:15:55,600 --> 01:15:59,360 Y luego Diego Fabiani, no es contador, como �l dice. 1041 01:15:59,440 --> 01:16:02,560 - Vencimiento de impuestos. - �Entonces qu� es? 1042 01:16:02,640 --> 01:16:04,940 Llegamos a esto: �l quiere llamar la atenci�n... 1043 01:16:05,020 --> 01:16:09,240 sobre un cliente de Juana P�rez, un tal Marco Ross�. 1044 01:16:09,320 --> 01:16:11,620 - No me acuerdo exactamente. - Lo interrogamos... 1045 01:16:11,700 --> 01:16:13,640 pero dice que no sabe nada. 1046 01:16:13,720 --> 01:16:17,920 As� que pens� en poner su tel�fono bajo control. 1047 01:16:18,000 --> 01:16:20,260 No es posible, �Lo hizo de nuevo? 1048 01:16:20,340 --> 01:16:22,700 Llam� a Diego Fabiani. 1049 01:16:22,780 --> 01:16:26,980 Lo hizo mientras Pierron y yo lo est�bamos buscando. 1050 01:16:27,080 --> 01:16:29,900 La cosa m�s pesada es que recibi� dos llamadas... 1051 01:16:29,980 --> 01:16:32,900 de la oficina de la Prefectura de Biella. 1052 01:16:32,980 --> 01:16:35,220 - �Qu� mierda! - Claramente, el asesino es uno... 1053 01:16:35,300 --> 01:16:37,280 que tiene amistades en lo m�s alto. 1054 01:16:37,360 --> 01:16:40,740 Este asesino, seg�n usted, �era un cliente habitual? 1055 01:16:40,820 --> 01:16:42,720 Yo pienso que s�. 1056 01:16:42,800 --> 01:16:47,580 Parece que eran practicantes de juegos particulares. 1057 01:16:47,660 --> 01:16:49,880 - Si no recuerdo mal, el Shibari. - Shibari. 1058 01:16:49,960 --> 01:16:52,900 �Esa cosa japonesa, en la que se atan? 1059 01:16:52,980 --> 01:16:55,100 No era la primera vez. 1060 01:16:55,980 --> 01:16:57,920 Est� bien, ahora me toca a m�. 1061 01:16:58,000 --> 01:17:01,000 Hay tres cosas que me asustan mucho. 1062 01:17:01,100 --> 01:17:05,380 La primera, el propietario del edificio, el tal Bert�n. 1063 01:17:05,460 --> 01:17:08,720 - Yo soy un miembro del Rotary. - Dijo que ten�a amistades en la cima. 1064 01:17:08,800 --> 01:17:11,880 De hecho, las ten�a, su hermano es el general Bert�. 1065 01:17:11,960 --> 01:17:14,400 Trabaja en Roma, en la calle Giovanni Lanza. 1066 01:17:14,480 --> 01:17:15,800 �Sabe qu� hay ah�? 1067 01:17:15,900 --> 01:17:17,400 - Por supuesto. - Est� la AISI. 1068 01:17:17,480 --> 01:17:20,300 Agencia para la Seguridad Interna. 1069 01:17:20,380 --> 01:17:22,520 Luego est� la viuda Cosma, la de la planta baja. 1070 01:17:22,600 --> 01:17:25,540 Su marido era un carabinero. Trabajaba en la SISDE. 1071 01:17:25,620 --> 01:17:29,120 Mi marido era del arma. 1072 01:17:29,200 --> 01:17:31,060 Qu� mierda, un edificio lleno de intocables. 1073 01:17:31,160 --> 01:17:32,160 As� es. 1074 01:17:32,240 --> 01:17:34,680 Ah� est� el otro, el del perro, Valenti. 1075 01:17:34,760 --> 01:17:36,760 - �Mozzica? - No. 1076 01:17:36,860 --> 01:17:37,860 Es de Avellino. 1077 01:17:40,100 --> 01:17:42,480 Esta es la tercera cosa que no cierra. 1078 01:17:42,580 --> 01:17:45,400 Este Bernardo Valenti, una sombra. 1079 01:17:45,480 --> 01:17:48,200 Trabaj� en la regi�n, eso dicen las cartas. 1080 01:17:48,320 --> 01:17:51,640 Pero en la regi�n no hay rastro de �l. 1081 01:17:53,180 --> 01:17:55,500 Schiavone, �qu� quiere hacer? 1082 01:17:55,600 --> 01:17:59,120 Una orden para Bernardo Valente, levantemos un poco de polvo... 1083 01:17:59,200 --> 01:18:03,660 - �eso debemos hacer? - Esta vez nos arriesgamos mucho. 1084 01:18:04,720 --> 01:18:07,560 Pero yo no me echo atr�s. 1085 01:18:07,640 --> 01:18:10,060 No. 1086 01:18:19,660 --> 01:18:21,660 Valenti, abra. 1087 01:18:23,680 --> 01:18:26,260 - �Abra! - �Qu� sucede? 1088 01:18:26,340 --> 01:18:28,720 - Se�ora, entre, no se preocupe. - Disculpe pero... 1089 01:18:28,800 --> 01:18:32,140 - �Le dije que entre! - Est� bien. 1090 01:18:37,040 --> 01:18:39,000 Qu� mierda. 1091 01:18:40,140 --> 01:18:43,560 - Carajo, llegamos tarde. - Otra vez tarde. 1092 01:18:44,760 --> 01:18:47,540 �A la mierda! 1093 01:18:47,620 --> 01:18:50,720 �Italo, llama a Gambino, date prisa! 1094 01:18:56,540 --> 01:18:58,500 Qu� diablos, �ya est� aqu�? 1095 01:18:58,780 --> 01:19:00,680 Los llamamos hace un segundo. 1096 01:19:02,800 --> 01:19:05,380 Hola, Schiavone, nos vemos de nuevo. 1097 01:19:07,280 --> 01:19:09,260 �Qu� diablos est�s haciendo aqu�? 1098 01:19:09,340 --> 01:19:11,760 Inspecci�n de la casa de Juana P�rez. 1099 01:19:11,840 --> 01:19:14,600 Parece que a�n no has tenido �xito por ti mismo. 1100 01:19:14,680 --> 01:19:18,400 Lo entend�, te lo repito, �qu� mierda est�s haciendo aqu�? 1101 01:19:18,480 --> 01:19:21,100 Tenemos que echar un vistazo y buscar nuevas pistas. 1102 01:19:21,180 --> 01:19:24,180 El comisario quiere saber m�s y llam� a los mejores. 1103 01:19:24,260 --> 01:19:29,140 - Con permiso. - Farinelli, ya s� qui�n es el asesino. 1104 01:19:29,220 --> 01:19:32,820 Mejor, as� te doy la certeza cient�fica. 1105 01:19:36,520 --> 01:19:39,220 Vamos a lo de Ross�. 1106 01:19:47,820 --> 01:19:49,400 Escuche... 1107 01:19:54,260 --> 01:19:57,160 - S�, s�. - �Ha entrado por detr�s? 1108 01:19:57,240 --> 01:19:59,620 S�, entr� por atr�s. 1109 01:19:59,700 --> 01:20:02,600 As� le evito ir al ba�o a llamar amigos. 1110 01:20:02,680 --> 01:20:07,040 Lo s� todo, s� que fue a lo de Juana P�rez. 1111 01:20:08,240 --> 01:20:11,040 �Has descubierto algo? Nos gustar�a saber qu�. 1112 01:20:11,120 --> 01:20:13,760 Yo no vi nada. 1113 01:20:13,840 --> 01:20:16,120 As� que vamos a hacer una cosa. 1114 01:20:16,200 --> 01:20:19,260 Caterina, mientras lo llevo a la comisar�a, anda a lo de su esposa... 1115 01:20:19,340 --> 01:20:23,100 y dile que est� involucrado en el asesinato de una trans. 1116 01:20:23,180 --> 01:20:25,440 - De acuerdo. - Espere, �a d�nde va? 1117 01:20:25,520 --> 01:20:28,420 A lo de su esposa. 1118 01:20:28,500 --> 01:20:32,800 - Se lo dije, no s� nada. - Entonces, �qu� se preocupa? 1119 01:20:32,880 --> 01:20:36,640 - Si va a lo de mi esposa... - Seguro, es una situaci�n de mierda. 1120 01:20:36,720 --> 01:20:39,460 - �Usted entiende? - Es una pesadilla. 1121 01:20:39,560 --> 01:20:41,480 - �No hice nada! - Lo creo. 1122 01:20:41,580 --> 01:20:44,300 Yo tambi�n hab�a cambiado de idea. 1123 01:20:44,380 --> 01:20:47,340 �Por qu� fui, por qu�? 1124 01:20:52,700 --> 01:20:56,980 No quise entrar, mir� por la ventana, que est� sobre la escalera. 1125 01:21:16,660 --> 01:21:18,820 �Despu�s? 1126 01:21:18,900 --> 01:21:23,080 Retorn� a casa, me fui a la cama, pero no pude dormir. 1127 01:21:23,160 --> 01:21:25,900 A las seis lleg� esa llamada. 1128 01:21:25,980 --> 01:21:28,820 - �De qui�n? - No lo s�. 1129 01:21:28,900 --> 01:21:31,780 Me dijo solo que deb�amos encontrarnos... 1130 01:21:31,840 --> 01:21:34,240 que no deb�a hablar con nadie. 1131 01:21:35,360 --> 01:21:38,720 El d�a despu�s se present� como alguien de las fuerzas del orden. 1132 01:21:38,800 --> 01:21:41,300 Me dijo que no ten�a nada que temer. 1133 01:21:41,380 --> 01:21:43,360 Me dio un n�mero de celular... 1134 01:21:43,440 --> 01:21:48,240 si tuviera problemas en la comisar�a all� ten�a que llamar. 1135 01:21:48,320 --> 01:21:52,900 Fue amable, pero me ten�a amenazado. No pude decir nada. 1136 01:21:52,980 --> 01:21:57,840 - Tengo miedo, �qu� gente es �sa? - Debi� venir a nosotros de inmediato. 1137 01:21:57,920 --> 01:22:00,600 �En cambio, qu� hizo? 1138 01:22:00,680 --> 01:22:03,940 Quer�a proteger su peque�a seguridad. 1139 01:22:04,940 --> 01:22:08,360 Ll�valo a la estaci�n de polic�a. Yo voy a arrestar a Fabiani. 1140 01:22:08,440 --> 01:22:13,280 Por favor. 1141 01:22:13,360 --> 01:22:15,280 Venga. 1142 01:22:34,000 --> 01:22:37,060 Schiavone. 1143 01:22:37,980 --> 01:22:40,780 �Tiene cinco minutos? Solo dos palabras. 1144 01:22:40,860 --> 01:22:43,300 No queda nadie, �no? 1145 01:22:43,380 --> 01:22:45,660 Solo un departamento vac�o. 1146 01:22:45,740 --> 01:22:48,780 �Tienes un nombre? 1147 01:22:48,980 --> 01:22:51,220 Paolo, Carlo, como prefiera. 1148 01:22:51,300 --> 01:22:54,580 Entend�, Paolo Carlo, ahora... 1149 01:22:54,660 --> 01:22:57,000 �Qu� mierda quieres? 1150 01:22:57,100 --> 01:22:59,840 �T� no entiendes cuando es hora de parar? 1151 01:22:59,920 --> 01:23:02,260 No, si no me lo piden gentilmente. 1152 01:23:02,340 --> 01:23:04,440 Entonces te lo pido gentilmente. 1153 01:23:05,540 --> 01:23:08,160 Has estado bien, cumpliste con tu deber... 1154 01:23:08,240 --> 01:23:10,580 Justificaste tu salario. 1155 01:23:10,660 --> 01:23:13,800 - Ahora es suficiente, sin embargo. - �Qui�n es Bernardo Valenti? 1156 01:23:13,880 --> 01:23:16,880 Solo uno que tuvo un peque�o accidente. 1157 01:23:16,900 --> 01:23:20,420 A la mierda, llama a Juana P�rez y le dices que eso fue un accidente. 1158 01:23:20,500 --> 01:23:24,340 Rocco, yo puedo hacerte la vida un infierno. 1159 01:23:24,420 --> 01:23:26,240 Y lo lamentar�a. 1160 01:23:26,320 --> 01:23:30,200 Porque t� y yo jugamos en el mismo equipo... 1161 01:23:30,280 --> 01:23:32,900 Te lo dir� en tu idioma. para que me entiendas... 1162 01:23:32,980 --> 01:23:34,900 �D�jate de romper las pelotas! 1163 01:23:36,680 --> 01:23:41,560 No me dejo de romperlas si no descubro qui�n carajos es Valenti. 1164 01:23:41,640 --> 01:23:44,660 Valenti es uno que tiene la lengua muy larga... 1165 01:23:44,740 --> 01:23:49,760 y ahora mismo para nosotros su lengua es muy preciosa. 1166 01:23:49,840 --> 01:23:51,920 Que eso te sea suficiente. 1167 01:23:52,000 --> 01:23:54,980 �Es �l un arrepentido? �Arrepentido bajo protecci�n? 1168 01:23:55,080 --> 01:23:57,360 �l es un comerciante que tambi�n quiere llegar a casa. 1169 01:23:57,440 --> 01:24:00,060 No somos asesinos. 1170 01:24:00,140 --> 01:24:03,160 Disfruta de Aosta, Schiavone. 1171 01:24:03,240 --> 01:24:08,180 Y solo piensa en mantenerte vivo, lo cual es bastante complicado. 1172 01:24:24,200 --> 01:24:27,300 - Case'. - Comisario, buena noticia. 1173 01:24:27,380 --> 01:24:29,820 Le devolvieron la antigua oficina. 1174 01:24:29,900 --> 01:24:32,880 Deruta y D'Intino han hecho el control del traslado. 1175 01:24:32,960 --> 01:24:36,200 Han llevado hasta a Lupa. 1176 01:24:36,280 --> 01:24:38,920 Pero primero mordi� a D'Intino. 1177 01:24:39,000 --> 01:24:43,320 Ha hecho bien, defiende su territorio el perro. 1178 01:24:45,260 --> 01:24:49,740 Mira esta jugada que tengo el siete de velos y la primera. 1179 01:24:49,820 --> 01:24:53,460 �Fuera! �Carajo! Fuera, v�yanse todos... 1180 01:24:53,540 --> 01:24:55,360 �Vete, D'Intino! 1181 01:24:55,440 --> 01:24:57,580 �Y yo? 1182 01:24:59,700 --> 01:25:01,620 No te preocupes. 1183 01:25:01,700 --> 01:25:04,100 Todo est� resuelto, vuelve con tu esposa. �Anda! 1184 01:25:04,180 --> 01:25:08,700 - �Est� seguro? - Est� bien, vete. 1185 01:25:14,060 --> 01:25:16,020 Hola, Lupa. 1186 01:25:25,840 --> 01:25:28,040 Adelante. 1187 01:25:31,680 --> 01:25:34,360 �Recibiste mi mensaje? 1188 01:25:34,440 --> 01:25:38,980 S�. No se preocupe, esta vez ir� a la rueda de prensa. 1189 01:25:39,080 --> 01:25:44,500 Pero me gustar�a saber c�mo hicieron Farinelli y su equipo... 1190 01:25:44,600 --> 01:25:46,760 para llegar tan r�pido a la calle Brean. 1191 01:25:48,640 --> 01:25:52,460 Porque necesit�bamos una prueba definitiva. 1192 01:25:53,500 --> 01:25:57,540 - No lo entend�. �Es decir? - Lo entender� en la rueda de prensa. 1193 01:25:57,620 --> 01:25:59,420 Una cosa sola. 1194 01:25:59,600 --> 01:26:03,260 At�ngase a los hechos que describir�. 1195 01:26:04,420 --> 01:26:06,800 �D�nde terminan sus deberes morales? 1196 01:26:09,220 --> 01:26:12,540 Ya se lo he explicado. Yo sirvo al estado. 1197 01:26:12,620 --> 01:26:16,700 Deber�a hacerlo usted tambi�n. Hay cosas m�s grandes que usted yo. 1198 01:26:18,140 --> 01:26:22,040 No es una cabeza dura como la suya la que puede cambiar las cosas. 1199 01:26:22,120 --> 01:26:25,860 Venga a la rueda de prensa y escuche atentamente... 1200 01:26:25,940 --> 01:26:29,760 la informaci�n que dar� a los periodistas. 1201 01:26:30,540 --> 01:26:33,680 Comisario, somos peores que Bernardo Valenti. 1202 01:26:33,760 --> 01:26:37,440 �l cometi� una falta y con su fuga la admiti�. 1203 01:26:37,520 --> 01:26:41,360 En vez de eso nosotros nos golpeamos muy fuerte las pelotas, �verdad? 1204 01:26:43,360 --> 01:26:46,580 Hagamos la conferencia de prensa y �a la mierda! 1205 01:26:48,180 --> 01:26:52,280 Estoy dispuesto a sacrificar a P�rez solo porque el juego es m�s grande. 1206 01:26:52,360 --> 01:26:54,820 Est� en juego la vida de muchas personas. 1207 01:26:54,900 --> 01:26:57,380 �Qui�n? D�me algunos nombres. 1208 01:26:58,580 --> 01:27:01,080 Una pareja de magistrados. 1209 01:27:01,160 --> 01:27:03,120 �Baldi viene a la conferencia de prensa? 1210 01:27:03,400 --> 01:27:05,720 Tenga en cuenta mis sugerencias. 1211 01:27:05,800 --> 01:27:09,800 Tengo las bolas llenas de pescar gente en el Dora. 1212 01:27:13,840 --> 01:27:17,500 A pesar de todo, cr�ame, lo estimo mucho. 1213 01:27:17,600 --> 01:27:21,560 Lo estimo mucho, Schiavone. Se lo ruego, si usted tambi�n me estima. 1214 01:27:22,960 --> 01:27:27,040 Andrea, este d�a de mierda no lo olvidaremos tan f�cilmente. 1215 01:27:30,180 --> 01:27:33,280 No lo olvidaremos, Rocco. 1216 01:27:33,360 --> 01:27:38,500 �Ha visto? "Promissio boni viri obligatio est". 1217 01:27:38,780 --> 01:27:42,280 Ahora me espera la m�quina de caf� con waffles. 1218 01:27:47,380 --> 01:27:51,980 Arrestamos a Paul De Vries, conocido criminal italiano-belga... 1219 01:27:52,120 --> 01:27:55,240 que en un intenso tiroteo ha perdido su vida. 1220 01:27:55,320 --> 01:27:58,800 Para confirmar nuestras sospechas, en el departamento de Juana P�rez... 1221 01:27:58,880 --> 01:28:02,980 el ayudante Farinelli encontr� huellas dactilares... 1222 01:28:03,080 --> 01:28:04,960 del plurihomicida. 1223 01:28:05,040 --> 01:28:10,300 Huellas dactilares que junto a varias trazas de fluido seminal... 1224 01:28:10,380 --> 01:28:14,720 se han encontrado en gran cantidad en el cad�ver... 1225 01:28:14,800 --> 01:28:19,560 as� como en otras partes, incluyendo las paredes de la habitaci�n. 1226 01:28:25,000 --> 01:28:27,760 Los hallazgos cient�ficos... 1227 01:28:29,760 --> 01:28:31,260 dieron resultado positivo. 1228 01:28:33,500 --> 01:28:36,780 Despu�s de un intento de fuga r�pidamente frustrado... 1229 01:28:36,860 --> 01:28:40,820 hubo un tiroteo. 1230 01:28:40,900 --> 01:28:43,560 No es mi culpa, tuve que hacerlo. 1231 01:28:43,640 --> 01:28:47,680 Tuve que hacerlo, no ten�a otra opci�n. 1232 01:28:47,760 --> 01:28:51,120 Farinelli, �quieres la absoluci�n de m�? �B�scate un cura! 1233 01:28:51,200 --> 01:28:55,100 - No lo hice a la ligera. - No tenemos nada m�s que decirnos. 1234 01:28:55,180 --> 01:28:57,880 Nada. Vete. 1235 01:29:08,920 --> 01:29:13,800 - Tengo que cambiar esta bolsa. - Aqu�, Rocco. 1236 01:29:15,180 --> 01:29:17,820 �Madre m�a! 1237 01:29:19,160 --> 01:29:23,500 - �Qu� es esta tristeza? - T� s� eres una buena persona. 1238 01:29:24,940 --> 01:29:26,280 �Por qu�? 1239 01:29:27,480 --> 01:29:29,280 Porque no volviste a la escena del crimen. 1240 01:29:30,360 --> 01:29:33,600 A m� no me gustan esos juegos. 1241 01:29:33,680 --> 01:29:36,740 Quiero hacer mi trabajo y dormir tranquila. 1242 01:29:36,820 --> 01:29:39,460 Digo siempre la verdad. 1243 01:29:44,360 --> 01:29:45,860 Hemos perdido... 1244 01:29:46,460 --> 01:29:50,710 pero nosotros, dentro, sabemos que ten�amos raz�n. 1245 01:29:50,940 --> 01:29:54,360 Por lo que pueda valer. 1246 01:29:54,440 --> 01:29:59,740 De ahora en adelante te dar� la raz�n y me quedar� de tu lado. 1247 01:30:01,960 --> 01:30:04,620 �Ahora quieres saber qui�n es la cabeza de los trescientos? 1248 01:30:06,880 --> 01:30:09,680 �Qui�n es? 1249 01:30:15,200 --> 01:30:17,620 ��ndate a la mierda! 1250 01:30:17,900 --> 01:30:22,020 - Es eso. - �A la mierda! 1251 01:30:22,300 --> 01:30:25,580 - �Anda a cagar! - �Es verdad! 1252 01:30:25,680 --> 01:30:26,680 D�jate de... 1253 01:30:26,760 --> 01:30:30,740 �Te lo juro, Rocco! �Es verdad! 1254 01:30:30,820 --> 01:30:34,440 - �Qu� cosa? - Inspector adjunto, as� es como es. 1255 01:30:34,520 --> 01:30:37,460 No se cambia ni una coma. 1256 01:30:37,740 --> 01:30:41,460 Disculpa, nosotros cuatro sabemos la verdad. �Por qu� no...? 1257 01:30:41,540 --> 01:30:44,480 Porque no le importa un carajo a nadie, Caterina. 1258 01:30:44,560 --> 01:30:48,320 �Crees que alguien le interesa tus sentimientos? 1259 01:30:48,400 --> 01:30:50,820 �Sentimientos de culpa, de verg�enza? Los de Italo, los m�os... 1260 01:30:50,920 --> 01:30:52,420 No le importa una mierda a nadie. 1261 01:30:53,420 --> 01:30:58,100 Al malo lo atraparon. Y as� quedan las cosas. 1262 01:30:59,440 --> 01:31:02,340 Estamos bien as�. 1263 01:31:02,420 --> 01:31:06,260 Pero pens�ndolo bien, tal vez... 1264 01:31:06,340 --> 01:31:10,660 si esto abre la boca en la mafia o en la camorra, nos ayuda. 1265 01:31:10,740 --> 01:31:14,700 �Qu� diablos est�s diciendo, Italo? Como uno es testigo de qui�n sabe qu�... 1266 01:31:14,780 --> 01:31:17,520 �sale sin problemas despu�s de haber matado una persona? 1267 01:31:17,720 --> 01:31:18,920 �l no la mat�. 1268 01:31:19,000 --> 01:31:22,140 T�cnicamente muri� por un juego demasiado rebuscado. 1269 01:31:22,220 --> 01:31:25,960 La tir� al r�o, una persona normal no hace eso. 1270 01:31:26,040 --> 01:31:29,880 No, por supuesto, pero un mat�n de la Camorra evidentemente s�. 1271 01:31:29,960 --> 01:31:33,120 �Lo cerramos aqu�? S�lo dime si lo cerramos aqu�. 1272 01:31:35,480 --> 01:31:38,480 No me gusta arriesgar la vida... 1273 01:31:39,800 --> 01:31:42,720 - Paramos aqu�. - Perfecto... 1274 01:31:44,380 --> 01:31:46,960 No s� si todav�a quiero trabajar contigo. 1275 01:31:47,040 --> 01:31:50,180 Bien, eres libre de irte cuando quieras... 1276 01:31:50,260 --> 01:31:55,260 pero primero te acostumbras a estos asuntos de mierda, es mejor... 1277 01:31:55,340 --> 01:31:58,980 si no, cambia de trabajo. �Entendiste? 1278 01:32:00,580 --> 01:32:02,280 S�, vete. 1279 01:32:05,160 --> 01:32:09,280 La chica fue encontrada en el r�o, muerta estrangulada. 1280 01:32:09,760 --> 01:32:13,440 La polic�a investig� y encontr� al culpable. 1281 01:32:13,820 --> 01:32:18,480 Alguien lo protegi� y el asesino nunca fue arrestado. 1282 01:32:18,860 --> 01:32:21,500 Buen viaje, princesa. 1283 01:32:32,460 --> 01:32:36,400 Ya nadie sabr� nada de ella, d�nde estaba, o con qui�n. 1284 01:32:36,480 --> 01:32:40,360 Queda solo un cuerpo sin vida y muchos departamentos vac�os. 1285 01:32:43,720 --> 01:32:47,940 Mientras todos celebraban el triunfo del bien sobre el mal... 1286 01:32:48,320 --> 01:32:50,820 la pobre Juana fue enviada a casa. 1287 01:32:51,940 --> 01:32:54,400 Los padres no tendr�n nunca m�s justicia. 1288 01:32:54,480 --> 01:33:00,380 - �Carajo, qu� garr�n! - Lamentablemente es la vida. 1289 01:33:00,580 --> 01:33:04,280 A veces la vida tambi�n puede ser as�. 1290 01:33:20,640 --> 01:33:23,260 �Lupa, vamos! 1291 01:33:24,420 --> 01:33:27,500 �Qu� vas a hacer ahora t�? 1292 01:33:28,560 --> 01:33:31,920 Yo necesito un poco de aire puro. 1293 01:33:37,320 --> 01:33:40,460 Me tomar� unos d�as de vacaciones. 1294 01:33:40,540 --> 01:33:41,860 Hiciste bien en venir. 1295 01:33:43,160 --> 01:33:44,860 - �D�nde est� Sebastiano? - �Qui�n lo ha visto? 1296 01:33:45,040 --> 01:33:48,980 No contesta el tel�fono. Solo sabemos que fue a ver a la hija de Baiocchi... 1297 01:33:49,080 --> 01:33:53,240 - y la golpe� contra la pared. - Lo est� buscando por todas partes. 1298 01:33:53,320 --> 01:33:57,600 - Se enoja con todos y no razona m�s. - Est�n detr�s de �l. 1299 01:33:57,680 --> 01:34:00,300 Va a hacer una cagada. 1300 01:34:25,100 --> 01:34:28,100 :::Una traducci�n de DonBartolo::: 1301 01:34:29,200 --> 01:34:32,200 :::Correcci�n de livinginthepast::: 1302 01:34:32,300 --> 01:34:35,300 :::Edici�n de Fernando355::: 1303 01:34:35,400 --> 01:34:41,400 Www.SubAdictos.Net... 109867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.