Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,140 --> 00:01:18,840
- �Ya est�s despierto?
- Tengo un examen de lat�n...
2
00:01:18,920 --> 00:01:22,080
y si voy bien pasar� el a�o
con alguna materia adeudada.
3
00:01:22,160 --> 00:01:23,540
Si no puedo...
4
00:01:23,940 --> 00:01:25,740
- Cosa que veo probable.
- Me bochar�n.
5
00:01:26,820 --> 00:01:30,880
- �T� hiciste la secundaria cl�sica?
- �Qu� est�s tratando de decirme?
6
00:01:31,960 --> 00:01:35,060
Nada. �Puedes darme una mano
y ayudarme a repasar?
7
00:01:35,140 --> 00:01:39,520
- �Tu madre no est�? �Lupa, ven aqu�!
- No.
8
00:01:40,000 --> 00:01:43,300
Escucha, yo voy al bar,
t� c�mbiate esa ropa y p�inate.
9
00:01:43,380 --> 00:01:45,200
La lecci�n la hacemos en la comisar�a.
10
00:01:45,280 --> 00:01:47,500
Yo solo tengo ropa as�.
11
00:01:49,120 --> 00:01:50,800
- Al menos arr�glate el pelo.
- De acuerdo.
12
00:01:50,900 --> 00:01:52,400
Lupa, vamos.
13
00:03:13,900 --> 00:03:19,900
ROCCO SCHIAVONE - S02E03.
14
00:03:21,201 --> 00:03:23,101
POLVO Y SOMBRAS
15
00:03:29,740 --> 00:03:31,460
- Comisario Schiavone.
- Hola.
16
00:03:31,560 --> 00:03:33,060
Aqu� no es muy agradable.
17
00:03:33,540 --> 00:03:36,940
No estamos en el Luna Park,
es una comisar�a.
18
00:03:37,020 --> 00:03:38,980
- Hola, Adriana.
- Buenos d�as.
19
00:03:39,060 --> 00:03:41,600
�Y esto qu� es?
20
00:03:41,680 --> 00:03:46,300
Es el cartel de las "Roturas de Bolas".
Yo lo invent�.
21
00:03:46,380 --> 00:03:49,465
Se parte del sexto nivel
y se llega al d�cimo.
22
00:03:49,500 --> 00:03:54,500
Radio Mar�a, bodas, bautizos,
comuniones, cigarrer�as cerradas.
23
00:03:54,580 --> 00:03:58,300
- �Qu� escribo aqu�?
- �Mi nombre?
24
00:03:58,380 --> 00:04:01,140
S�, eres un gran rompedor de bolas.
25
00:04:01,320 --> 00:04:06,160
T� no eres una persona tranquila.
Te puse en el octavo lugar. �Est� bien?
26
00:04:15,480 --> 00:04:18,780
- �Lo han despedido?
- �Qu� pasa?
27
00:04:18,860 --> 00:04:20,660
�Pierron!
28
00:04:21,700 --> 00:04:23,960
�Pierron!
29
00:04:24,000 --> 00:04:25,945
Presente, comisario, aqu� estoy.
30
00:04:25,980 --> 00:04:28,845
�Qu� pasa aqu�?
�D�nde diablos est�n mis muebles?
31
00:04:28,880 --> 00:04:31,700
- �No sabe las noticias de los ba�os?
- �Qu� ba�os?
32
00:04:31,780 --> 00:04:34,400
El inodoro, es la misma cosa.
33
00:04:34,480 --> 00:04:37,740
�D�nde carajo est� mi escritorio
y mis muebles?
34
00:04:37,820 --> 00:04:41,560
- �D�nde est� mi oficina?
- Espere, se llama gabinete...
35
00:04:41,940 --> 00:04:44,280
provincial, mas otra palabra
que no me acuerdo.
36
00:04:44,560 --> 00:04:47,520
Comisario, ahora cambiamos la oficina.
37
00:04:47,600 --> 00:04:50,360
Lo cambiaremos s�lo a �l.
�Es el n�mero uno!
38
00:04:52,500 --> 00:04:56,940
�Hay un ser humano en todo este
cuartel policial?
39
00:04:58,680 --> 00:05:00,680
�No hay ninguno?
40
00:05:00,720 --> 00:05:04,660
�Qu� le ha pasado a mi oficina?
41
00:05:04,760 --> 00:05:09,040
Ya no puedo hacer estos trabajos
pesados. Me vino fatiga.
42
00:05:09,120 --> 00:05:13,140
�Adem�s del aliento tambi�n hueles!
�No te lavas por la ma�ana?
43
00:05:13,220 --> 00:05:17,060
No puedo, tengo la caldera rota
desde hace dos d�as.
44
00:05:17,140 --> 00:05:19,460
Las calderas son caras y tambi�n
debo fijarme en la marca.
45
00:05:19,540 --> 00:05:22,100
�D�nde diablos est� mi oficina?
46
00:05:22,180 --> 00:05:27,560
Llegar� alguien del Gabinete
Provincial de la Polic�a Cient�fica.
47
00:05:27,640 --> 00:05:31,840
Significa que habr� un nuevo
sustituto y una nueva oficina.
48
00:05:31,920 --> 00:05:35,300
El comisario ha decidido que
la nueva oficina ser� esa...
49
00:05:35,400 --> 00:05:37,100
que hasta ayer era la suya.
50
00:05:37,200 --> 00:05:41,720
- �Y yo d�nde voy?
- Al final del corredor, yo lo llevo.
51
00:05:41,800 --> 00:05:43,920
�D�nde est� el comisario?
52
00:05:44,621 --> 00:05:47,621
El comisario, en este momento,
en esta comisar�a, no est�.
53
00:05:48,000 --> 00:05:52,685
�No me lo creo, vete a la mierda,
t� est�s loco!
54
00:05:52,720 --> 00:05:56,420
�Y t� qui�n eres, con este pan dulce
en la azotea? �Qu� "ache a"?
55
00:05:56,600 --> 00:05:59,620
- �Qu�?
- "Ache a", �qu� haces aqu�?
56
00:05:59,700 --> 00:06:03,260
- Repasando el lat�n.
- �Me lo pasas a m� tambi�n?
57
00:06:03,340 --> 00:06:05,980
- �Perd�n?
- �Ha estallado una bomba!
58
00:06:06,060 --> 00:06:09,960
Comisario, �qu� hago con esta
"cara de puercoesp�n"?
59
00:06:10,340 --> 00:06:15,440
D'Intino, dentro de media hora
deben estar aqu� todos mis muebles...
60
00:06:15,520 --> 00:06:20,780
y el escritorio. Llama a qui�n carajo
te parezca y restauras mi oficina.
61
00:06:20,860 --> 00:06:23,180
El comisario se pondr� furioso.
62
00:06:23,280 --> 00:06:27,120
El comisario me importa un carajo.
�Est� bien?
63
00:06:28,000 --> 00:06:32,100
Vamos. Intenta responder bien.
�Mis bolas se est�n inflando!
64
00:06:32,680 --> 00:06:34,560
�A cagar!
65
00:06:34,640 --> 00:06:39,340
- Ero, ers, ert.
- �Pero, qu� est�s diciendo?
66
00:06:39,420 --> 00:06:44,100
El indicativo imperfecto
de sum, eram, eras, erat...
67
00:06:44,180 --> 00:06:47,380
- Erasmus.
- �Erasmus?
68
00:06:47,480 --> 00:06:48,980
Es la primera persona plural.
69
00:06:49,180 --> 00:06:55,180
�Eramus! Eram, eras, erat, eramus...
70
00:06:55,380 --> 00:06:58,320
�Erastis?
71
00:06:58,400 --> 00:07:02,060
Eratis... �Vamos, puedes hacerlo!
�Vamos, vamos, vamos!
72
00:07:02,140 --> 00:07:03,540
�Errant?
73
00:07:03,580 --> 00:07:05,960
�A cagar, Gabriele!
74
00:07:06,040 --> 00:07:10,380
�Por qu� eres ignorante? �Por qu� mam�
te envi� a la secundaria cl�sica?
75
00:07:10,460 --> 00:07:13,020
- Dice que me abre la cabeza.
- Pero �qu� dices?
76
00:07:13,100 --> 00:07:16,080
�Para abrir tu cabeza
se necesita un destornillador!
77
00:07:16,160 --> 00:07:21,660
Antonio, acompa�a a este "premio nobel"
a la escuela. �Camina!
78
00:07:21,740 --> 00:07:25,620
Cuidado que es loco...
adem�s de ignorante.
79
00:07:25,700 --> 00:07:28,400
- Rocco.
- �Qu� pasa?
80
00:07:28,520 --> 00:07:32,100
- Aqu� vamos de nuevo.
- �Qu� pasa?
81
00:07:32,101 --> 00:07:34,101
- Un d�cimo nivel, Rocco.
- �No, hoy no!
82
00:07:34,860 --> 00:07:39,360
Muchachos, tr�iganla aqu�. Me
lo recomendaron, despacio, se deshace.
83
00:07:39,440 --> 00:07:42,880
D�jala ah�. Perfecto as�.
84
00:07:45,360 --> 00:07:47,560
- Hola, Rocco.
- Hola.
85
00:07:47,640 --> 00:07:50,980
- Es un M2F.
- �Era una trans?
86
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
S�.
87
00:07:52,160 --> 00:07:56,940
Acababa de empezar el proceso
de la cirug�a. �Ves las tetas?
88
00:07:57,020 --> 00:08:00,960
Si lo dejas en el agua,
llega al oc�ano Pac�fico.
89
00:08:01,040 --> 00:08:03,900
Estaba esperando para hacerse
"tallar el p�jaro"...
90
00:08:03,980 --> 00:08:07,440
- como deber�as hacer t� tambi�n.
- �Nunca cambias!
91
00:08:07,520 --> 00:08:11,500
�Este signo? Apuesto las pelotas
que lo han estrangulado...
92
00:08:11,600 --> 00:08:14,460
como un pavo, as�.
93
00:08:14,540 --> 00:08:16,580
- �Cu�ntos a�os ten�a?
- Alrededor de los 30.
94
00:08:16,660 --> 00:08:20,740
Se visti� r�pidamente,
est� sin ropa interior.
95
00:08:20,820 --> 00:08:23,340
- �Es importante?
- D�melo t�. �Es importante?
96
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
No lo s�.
97
00:08:24,520 --> 00:08:28,120
- Meditemos sobre estas cosas.
- T� eres el investigador.
98
00:08:28,200 --> 00:08:31,540
- Cierto. �Y los zapatos?
- Podr�a haberlos perdido en el agua...
99
00:08:31,620 --> 00:08:36,160
o ten�a un par de zapatillas.
Es una puta, no la reina de Islandia.
100
00:08:36,240 --> 00:08:37,620
Est� bien.
101
00:08:37,720 --> 00:08:39,620
- �Te vas?
- Vuelvo a la comisar�a.
102
00:08:40,400 --> 00:08:43,400
Deber�a llegar la nueva
de la Cient�fica, �la conoces?
103
00:08:43,500 --> 00:08:44,500
No.
104
00:08:44,680 --> 00:08:48,240
- �C�mo es?
- "�Qu� hay de nuevo en este puerto?
105
00:08:48,320 --> 00:08:51,400
O est� lloviendo, o con viento,
o juega al muerto".
106
00:08:51,480 --> 00:08:53,620
- �Qu� diablos est�s haciendo?
- Ven, ni�a.
107
00:08:53,700 --> 00:08:55,940
Abre la boquita.
108
00:08:58,180 --> 00:09:00,280
D�jame ver.
109
00:09:00,420 --> 00:09:02,340
Dime 33.
110
00:09:20,080 --> 00:09:22,960
- �Qu� diablos est�s haciendo?
- Me mantengo alejado.
111
00:09:23,060 --> 00:09:24,560
Haces bien.
112
00:09:35,680 --> 00:09:40,500
- �Usted es el subcomisario Schiavone?
- Por supuesto, la est�bamos esperando.
113
00:09:40,600 --> 00:09:45,860
- �Tengo que cambiar esta bolsa!
- Ser�a suficiente con no darla vuelta.
114
00:09:47,380 --> 00:09:51,640
Michela Gambino, mucho gusto.
Soy la comisario de la Cient�fica.
115
00:09:51,720 --> 00:09:53,660
Es la que me ha robado la habitaci�n.
116
00:09:53,940 --> 00:09:56,100
He comenzado hoy.
117
00:09:58,160 --> 00:10:02,760
- �Qui�n est� abajo en el r�o?
- Una transexual estrangulada.
118
00:10:02,840 --> 00:10:05,560
- �Qu� es?
- �Podemos tutearnos?
119
00:10:05,640 --> 00:10:11,140
- Tenemos que trabajar juntos.
- Por supuesto, Michela. �Qu� pasa?
120
00:10:13,480 --> 00:10:16,780
�Ves esa estela blanca?
121
00:10:16,820 --> 00:10:19,220
La habr� dejado alg�n avi�n.
122
00:10:19,300 --> 00:10:21,860
Son nubes qu�micas.
123
00:10:21,900 --> 00:10:24,620
Desparraman sustancias qu�micas
en el aire.
124
00:10:26,000 --> 00:10:30,000
Al final nos controlar�n a todos
con agentes psicoactivos.
125
00:10:30,080 --> 00:10:33,180
- �Qui�n?
- �Como qui�n! Los poderosos.
126
00:10:33,460 --> 00:10:36,340
�Sabes cu�ntos hay para
gobernar el mundo?
127
00:10:36,420 --> 00:10:39,780
- �Tres?
- No, 300.
128
00:10:39,860 --> 00:10:44,320
Es el club de los 300, con calma
te dar� la lista de los nombres.
129
00:10:44,400 --> 00:10:46,580
S�, con calma, 300 son muchos.
130
00:10:46,700 --> 00:10:50,020
Es tambi�n una manera
para controlar la natalidad.
131
00:10:50,100 --> 00:10:51,220
- �S�?
- Efectivamente.
132
00:10:51,320 --> 00:10:54,520
�Alguna vez te preguntaste por qu�
Soros se fue a vivir a una isla...
133
00:10:54,800 --> 00:10:56,980
en la que no hab�a rastro
de una ruta a�rea?
134
00:10:57,080 --> 00:10:58,080
No lo s�.
135
00:10:58,540 --> 00:11:01,120
�Alguna vez has o�do hablar...
136
00:11:01,220 --> 00:11:04,220
- del "s�ndwich electro conectivo"?
- No.
137
00:11:04,300 --> 00:11:07,140
- �Rocco, vives en la ignorancia!
- Es cierto.
138
00:11:07,220 --> 00:11:11,160
Esc�chame... dentro de 20 a�os
de siete mil millones que somos...
139
00:11:11,260 --> 00:11:13,060
nos reducir�n a 500 millones.
140
00:11:13,340 --> 00:11:18,480
S�lo quedar�n los poderosos,
los ricos y un pu�ado de esclavos.
141
00:11:19,180 --> 00:11:21,400
Por otro lado...
142
00:11:21,480 --> 00:11:23,500
Est� bien.
143
00:11:23,600 --> 00:11:28,240
�Qu� has hecho? �Has tocado algo?
�Has dejado huellas?
144
00:11:28,320 --> 00:11:33,340
- �Qu� huellas! No hay huellas.
- Lo dices t�.
145
00:11:33,420 --> 00:11:37,040
�Le das una mano a la comisario?
146
00:11:37,380 --> 00:11:39,460
Perd�n.
147
00:11:41,720 --> 00:11:44,320
Muchachos, como pueden ver...
148
00:11:44,400 --> 00:11:48,420
esta es la nueva oficina de su jefe.
149
00:11:48,500 --> 00:11:50,620
�Se dan cuenta?
150
00:11:50,700 --> 00:11:54,340
Esto demuestra el grado de estima
de la Jefatura de Polic�a de Aosta.
151
00:11:54,920 --> 00:11:58,000
El grado de estima que la Jefatura
de Polic�a de Aosta tiene por nosotros...
152
00:11:58,040 --> 00:12:01,160
a pesar de los recientes �xitos.
�Es cierto o no?
153
00:12:03,620 --> 00:12:07,980
Quiero decir que es mejor as�, es a
partir de estas cosas que uno aprende.
154
00:12:08,360 --> 00:12:10,860
Desde hoy se usa mi m�todo...
155
00:12:10,940 --> 00:12:15,840
es decir, a Schiavone
le importa un huevo.
156
00:12:17,940 --> 00:12:20,040
�Te gusta?
157
00:12:20,120 --> 00:12:23,540
Todo lo que hice hasta ayer...
158
00:12:23,640 --> 00:12:26,640
andar de un lado a otro,
engordar el culo...
159
00:12:26,720 --> 00:12:32,620
indagar, ellos lo quer�an as�,
finalmente estar� aqu�.
160
00:12:33,400 --> 00:12:34,820
�As�!
161
00:12:34,900 --> 00:12:40,440
No har� un carajo y contemplar�
la vida con tranquilidad.
162
00:12:40,520 --> 00:12:43,580
Deruta, �es var�n o ni�a?
Comisario, panza en punta.
163
00:12:43,680 --> 00:12:44,680
Es macho.
164
00:12:44,760 --> 00:12:48,200
Vamos a dividir las tareas, �de acuerdo?
165
00:12:48,280 --> 00:12:52,920
Deruta y D'Intino, busquen
informaci�n sobre todas las trans...
166
00:12:53,000 --> 00:12:55,620
desde el Valle D'Aosta hasta Biella.
167
00:12:55,700 --> 00:12:59,260
Quiero saber la identidad
de todo el mundo. �Qu� pasa?
168
00:12:59,360 --> 00:13:00,860
Ser� dif�cil.
169
00:13:00,940 --> 00:13:02,040
"Me chupo un huevo".
170
00:13:02,140 --> 00:13:04,140
�Por qu� usas "me chupo un huevo"
inapropiadamente?
171
00:13:04,220 --> 00:13:06,240
Si debes usarlo, ��salo bien!
172
00:13:06,420 --> 00:13:08,860
"Me chupo un huevo" quiere decir
que no te importa.
173
00:13:08,880 --> 00:13:10,640
Saint-Vincent tiene 4.000 habitantes.
174
00:13:11,680 --> 00:13:13,540
�"Me chupo un huevo"!
175
00:13:14,480 --> 00:13:18,040
Si te dijera que D'Intino y Deruta
deben encontrar una trans...
176
00:13:18,120 --> 00:13:20,600
en todo el valle se dice...
177
00:13:22,120 --> 00:13:26,520
�Qu� mierda! Es un mont�n de cosas.
178
00:13:26,660 --> 00:13:30,100
Vamos a empezar de nuevo,
a ver si han aprendido.
179
00:13:32,140 --> 00:13:35,300
La Lazio vino a Torino
con la Juve. �Qu� dices?
180
00:13:36,300 --> 00:13:38,380
�Qu� mierda!
181
00:13:38,460 --> 00:13:42,420
Porque no es tan frecuente que eso pase.
182
00:13:42,500 --> 00:13:47,140
Si por el contrario te digo, Deruta
trabaja en la panader�a de su esposa...
183
00:13:47,220 --> 00:13:49,140
�"Me chupo un huevo"!
184
00:13:49,220 --> 00:13:53,200
Bien hecho. Acaban de aprender
el art�culo n�mero siete...
185
00:13:53,280 --> 00:13:55,800
de la Constituci�n Romana.
186
00:13:55,880 --> 00:13:59,560
Un buen "me chupo un huevo"
cuando hay una discusi�n...
187
00:13:59,640 --> 00:14:01,840
y no sabes c�mo salir...
188
00:14:03,320 --> 00:14:05,020
�"Me chupo un huevo"!
189
00:14:05,200 --> 00:14:08,060
Te vas. Cada uno a su casa.
190
00:14:09,080 --> 00:14:14,680
Italo, t� vas donde Fumagalli.
191
00:14:14,760 --> 00:14:18,000
No, comisario,
si pudiera evitar la morgue...
192
00:14:18,100 --> 00:14:19,600
�"Me chupo un huevo"!
193
00:14:19,680 --> 00:14:23,260
�Vete a la mierda, D'intino!
�Fuera, v�yanse, v�yanse, v�yanse!
194
00:14:23,340 --> 00:14:25,200
Deruta, no hagas mucho esfuerzo.
195
00:14:25,280 --> 00:14:28,540
- A ver si te desprende la placenta.
- Como usted diga, comisario.
196
00:14:28,620 --> 00:14:31,960
- �Caterina d�nde est�?
- Tiene d�a libre.
197
00:14:33,360 --> 00:14:37,540
Ve, ve... y vuelve vencedor.
198
00:14:50,420 --> 00:14:55,240
�Me recuerdas?
- Viniste el otro d�a con tus colegas.
199
00:14:55,320 --> 00:14:58,180
Ya te he dicho que no s�
d�nde est� mi padre.
200
00:15:02,440 --> 00:15:06,420
T� y tu hijo dijeron
que estaba en Pitocco...
201
00:15:06,500 --> 00:15:08,440
- pero no estaba all�.
- No s� nada.
202
00:15:09,840 --> 00:15:13,940
�No entiendes o pretendes no entender?
�D�nde est� tu padre?
203
00:15:15,320 --> 00:15:17,780
- No eres polic�a.
- �No?
204
00:15:18,480 --> 00:15:20,380
Ya te lo dije la otra vez...
205
00:15:20,860 --> 00:15:24,040
por m� puede estar muerto.
�Mejor si lo est�!
206
00:15:24,140 --> 00:15:25,440
- No s� d�nde est�.
- De acuerdo...
207
00:15:25,520 --> 00:15:28,640
- voy a la escuela de tu hijo.
- �No te acerques a mi hijo!
208
00:15:28,680 --> 00:15:30,880
Est� bien, hagamos lo siguiente...
209
00:15:31,360 --> 00:15:36,460
Si s� que est� vivo te llamo.
Te lo juro.
210
00:15:36,540 --> 00:15:40,420
Si me entero que me has
ocultado algo, vuelvo.
211
00:15:47,320 --> 00:15:50,960
�Eres un hombre de mierda!
Has arruinado la vida de todos.
212
00:15:51,040 --> 00:15:53,100
No quiero verte ni o�rte nunca m�s.
213
00:16:06,940 --> 00:16:08,040
Gabriele...
214
00:16:09,140 --> 00:16:10,840
tarde o temprano
te vas a caer de ah�.
215
00:16:15,620 --> 00:16:17,580
�C�mo te ha ido?
216
00:16:19,000 --> 00:16:21,720
Mal. Saqu� un dos.
217
00:16:21,760 --> 00:16:23,600
�Caramba!
218
00:16:23,680 --> 00:16:26,060
Por ahora el cuatrimestre termin�.
219
00:16:28,380 --> 00:16:30,660
- �Mam� no est�?
- No.
220
00:16:30,740 --> 00:16:35,280
Compr� dos hamburguesas y luego
comer� un helado de vainilla.
221
00:16:35,360 --> 00:16:36,500
�Y usted?
222
00:16:37,000 --> 00:16:38,950
Voy a comer afuera, con Lupa.
�Vienes tambi�n t�?
223
00:16:39,100 --> 00:16:43,340
- Vamos a celebrar.
- �Qu� hay que celebrar?
224
00:16:43,420 --> 00:16:46,860
Cuando empiezas
a celebrar malas noticias...
225
00:16:46,940 --> 00:16:49,100
es que est�s aprendiendo a vivir.
226
00:16:50,200 --> 00:16:52,380
Baja, vamos. Te espero aqu�.
227
00:16:54,980 --> 00:16:58,400
�Maldita sea, cu�nto comes!
Pareces una pira�a.
228
00:16:58,480 --> 00:17:02,120
�Conoces la pira�a?
Eres peor.
229
00:17:02,200 --> 00:17:04,320
�Est�s bromeando?
230
00:17:04,400 --> 00:17:08,660
"Pira�a", "Pira�a miedo", "Pira�a,
la muerte viene del agua"," Mega pira�a".
231
00:17:08,740 --> 00:17:11,720
En la habitaci�n tengo una colecci�n
de pel�culas de terror...
232
00:17:11,820 --> 00:17:13,020
para lamerse el bigote.
233
00:17:13,200 --> 00:17:15,120
�Yo odio las pel�culas de terror!
234
00:17:15,500 --> 00:17:19,520
Ha tenido una infancia dif�cil,
de lo contrario, las amar�a.
235
00:17:19,600 --> 00:17:24,300
- Aqu� est�n.
- Disculpe, comisario. Buen provecho.
236
00:17:24,380 --> 00:17:28,760
Cuidado que este te saca el brazo.
Entonces, �qu� pasa?
237
00:17:28,840 --> 00:17:33,360
- Seremos unos ca�dos del catre, pero...
- Comisario...
238
00:17:33,440 --> 00:17:39,320
la nueva de la cient�fica no quiere
decirnos nada, no nos tiene confianza.
239
00:17:39,600 --> 00:17:42,620
- Piensa que somos de los Servicios.
- �Tienes la apariencia?
240
00:17:42,700 --> 00:17:48,100
- �Pareces uno de los Servicios? �Y t�?
- Yo fui a la morgue...
241
00:17:48,160 --> 00:17:51,040
y tuve un peque�o problema.
�Una vomitadita?
242
00:17:51,120 --> 00:17:53,540
�"Laurel y Hardy" estaban all�
o estaban solos los tres?
243
00:17:53,640 --> 00:17:54,640
S�lo nosotros tres.
244
00:17:54,740 --> 00:17:56,090
Est� bien. Haz una cosa.
245
00:17:56,120 --> 00:17:59,720
Haz un buen escrito,
tal como me lo has contado a m�...
246
00:17:59,800 --> 00:18:02,160
y lo pones sobre el escritorio
del comisario.
247
00:18:02,240 --> 00:18:05,500
- Buenas noches.
- Madre m�a...
248
00:18:05,600 --> 00:18:07,100
esto ya se parece a
"La armada Brancaleone".
249
00:18:07,200 --> 00:18:09,640
- �Cu�ndo ordenaste otra pizza?
- Cuando fuiste al ba�o.
250
00:18:09,720 --> 00:18:12,900
Ve con calma, esta es la tercera.
251
00:18:12,980 --> 00:18:16,740
- �Te comiste tres pizzas?
- S�.
252
00:18:16,820 --> 00:18:19,580
�Entendiste, Lupa? Toma.
253
00:18:20,520 --> 00:18:22,160
�Maldita sea!
254
00:18:41,800 --> 00:18:44,840
�Marina?
255
00:18:46,200 --> 00:18:48,660
�Est�s ah�?
256
00:18:50,380 --> 00:18:53,800
�Has tra�do a alguien a casa
esta noche?
257
00:19:07,960 --> 00:19:09,900
�Sabes qui�n es?
258
00:19:11,140 --> 00:19:13,560
Es un vecino m�o.
259
00:19:15,280 --> 00:19:17,160
Vive arriba.
260
00:19:24,700 --> 00:19:27,140
No quer�a dormir solo.
261
00:19:31,020 --> 00:19:33,100
Por eso duerme all�.
262
00:19:35,260 --> 00:19:37,700
Has hecho bien.
263
00:19:39,360 --> 00:19:41,820
Es horrible dormir solo.
264
00:19:43,180 --> 00:19:45,320
S�, es horrible.
265
00:19:48,100 --> 00:19:51,000
Mira como duerme bien.
266
00:19:52,360 --> 00:19:54,840
Yo nunca he dormido as�.
267
00:19:56,900 --> 00:19:59,040
No.
268
00:19:59,120 --> 00:20:01,700
Tu roncabas.
269
00:20:18,920 --> 00:20:21,960
�Esto ser�a el fruto de todo un d�a
de investigaci�n?
270
00:20:22,040 --> 00:20:25,160
�Este informe es indecente!
271
00:20:26,600 --> 00:20:30,240
Le pido gentilmente que vuelva
y haga su trabajo en serio.
272
00:20:30,320 --> 00:20:34,520
No es mi culpa si me ha dado
un equipo de mentecatos.
273
00:20:34,600 --> 00:20:36,180
Hace un tiempo
las cosas iban de otro modo.
274
00:20:36,280 --> 00:20:37,780
Hace un tiempo.
275
00:20:39,120 --> 00:20:43,040
- Est� bien, �qu� quiere?
- Usted sabe bien lo que quiero.
276
00:20:43,120 --> 00:20:47,280
- �Todo esto por una oficina?
- Es una cuesti�n de confianza.
277
00:20:47,380 --> 00:20:50,260
Yo obedezco �rdenes
que vienen de arriba.
278
00:20:50,340 --> 00:20:53,880
Tal vez yo sea el �nico
que siempre ha tratado de defenderlo.
279
00:20:57,660 --> 00:21:00,000
- �Quiere?
- No, prefiero vivir.
280
00:21:01,160 --> 00:21:05,500
Vuelva a hacer su trabajo y le prometo
que las cosas van a cambiar.
281
00:21:10,340 --> 00:21:13,040
- �Es espantoso!
- Yo se lo advert�.
282
00:21:13,120 --> 00:21:16,140
A prop�sito del caf�, tengo una idea.
283
00:21:16,220 --> 00:21:20,700
Compre una m�quina de caf�
y yo la pongo en mi oficina.
284
00:21:20,780 --> 00:21:22,600
Compro...
285
00:21:22,700 --> 00:21:24,500
- �Obleas?
- Obleas, s�...
286
00:21:24,780 --> 00:21:29,140
Cuando quiere un buen caf�,
viene y charlamos.
287
00:21:29,220 --> 00:21:32,480
Entonces necesitar�
una oficina m�s grande.
288
00:21:32,580 --> 00:21:33,580
S�...
289
00:21:38,700 --> 00:21:40,540
�Se ha ido el comisario?
290
00:21:41,840 --> 00:21:46,400
- No nos dejemos ver.
- Antonio, ve al lugar del asesinato.
291
00:21:46,480 --> 00:21:50,200
- La R�spoli, �d�nde est�?
- Estoy aqu�, fue mi d�a libre.
292
00:21:50,280 --> 00:21:53,200
Siempre tomas el d�a libre
cuando te necesito.
293
00:21:54,080 --> 00:21:55,860
�Necesitas de m�?
294
00:21:56,940 --> 00:22:00,540
Vamos, abre este bocadillo,
Casella, hazme el favor.
295
00:22:00,820 --> 00:22:05,040
�C�mo va la relaci�n con Caterina?
Mala y acabada.
296
00:22:05,420 --> 00:22:08,000
- Lo siento.
- No es verdad...
297
00:22:08,100 --> 00:22:09,600
est�s contento con la noticia...
298
00:22:09,680 --> 00:22:12,260
as� que, tranquilo,
ahora tienes campo libre.
299
00:22:12,340 --> 00:22:15,640
En cambio yo la vi triste,
ser� por causa tuya.
300
00:22:15,720 --> 00:22:21,280
No lo creo, no he hablado con ella hace
d�as, en mi opini�n hay otro.
301
00:22:25,800 --> 00:22:30,600
- �Tengo que ir con Fumagalli?
- S�, realmente tienes que ir.
302
00:22:37,180 --> 00:22:40,560
Por favor, no me env�es m�s
al boludo de Pierron.
303
00:22:40,640 --> 00:22:43,600
Ayer vomit� sobre una monja y todav�a
no hab�a entrado en el palacio.
304
00:22:43,620 --> 00:22:46,100
- �Una monja?
- S�, la enfermera jefe.
305
00:22:46,200 --> 00:22:48,100
- Hoy ha entrado.
- No lo vi.
306
00:22:48,280 --> 00:22:51,540
- Se acost� en el suelo.
- En un charco de v�mitos.
307
00:22:51,620 --> 00:22:55,980
Aqu� est�. Nos quejamos
que nuestra vida es dif�cil...
308
00:22:56,060 --> 00:23:00,560
ella naci� en un cuerpo que no quer�a,
y lo cambi� como un autom�vil.
309
00:23:00,640 --> 00:23:03,100
Dame un poco de noticias.
310
00:23:03,180 --> 00:23:08,000
Sobre el sexo, ya te lo dije; era alta,
1,74 y pesaba 65 kilos, se tonifica...
311
00:23:08,080 --> 00:23:11,960
- �Iba al gimnasio?
- Eso creo, zumba, pilates...
312
00:23:12,040 --> 00:23:13,960
�Qu� es la zumba?
313
00:23:14,040 --> 00:23:16,540
Esas cosas que hacen las mujeres
para reafirmarse el culo...
314
00:23:16,620 --> 00:23:19,780
y que deber�as hacerlo t�
porque verdaderamente...
315
00:23:19,880 --> 00:23:20,880
No lo creo.
316
00:23:20,980 --> 00:23:24,920
Desde un punto de vista quir�rgico,
tenemos blefaroplastia...
317
00:23:25,000 --> 00:23:29,180
rinoplastia, retoque bucal,
p�mulos aumentados...
318
00:23:29,260 --> 00:23:32,580
mastoplastia para crecer
las lolas, y la liposucci�n.
319
00:23:32,660 --> 00:23:37,840
Luego est�n estos 23 cent�metros
en los que segu�a trabajando.
320
00:23:37,920 --> 00:23:41,040
Pas� m�s tiempo en la sala de
operaciones que prostituy�ndose.
321
00:23:41,120 --> 00:23:44,880
Muri� por estrangulaci�n,
porque no ten�a agua en sus pulmones.
322
00:23:44,960 --> 00:23:47,280
Estaba muerta, cuando la tiraron al r�o.
323
00:23:47,360 --> 00:23:51,860
Yo dir�a que muri� alrededor de las
8, hab�a comida en el est�mago.
324
00:23:51,940 --> 00:23:56,500
- �Qu� comida?
- Arroz y pescado. En definitiva, sushi.
325
00:23:56,580 --> 00:23:58,040
�C�mo fue estrangulada?
326
00:23:58,120 --> 00:24:02,240
Este es la marca de la cuerda,
alrededor de un cent�metro de espesor.
327
00:24:02,320 --> 00:24:04,600
Estamos haciendo el an�lisis de sangre.
328
00:24:04,680 --> 00:24:08,200
Luego est�n estos moretones aqu�.
329
00:24:09,640 --> 00:24:13,760
Aqu� hay dos moretones en la parte
interna de las rodillas.
330
00:24:13,840 --> 00:24:15,540
- �Qu� son?
- No lo s�.
331
00:24:15,640 --> 00:24:16,840
- �Por qu� no lo sabes?
- �No lo s�!
332
00:24:16,920 --> 00:24:20,080
- �Acaso t� descubriste c�mo se llama?
- �Qu� dices? Dame tiempo.
333
00:24:20,160 --> 00:24:24,280
Estoy aqu� haciendo mi trabajo y t�,
�est�s en la oficina haciendo el tuyo?
334
00:24:24,360 --> 00:24:27,160
Si somos un t�ndem,
tenemos que pedalear los dos.
335
00:24:27,240 --> 00:24:30,800
- �Qui�n dijo que somos un t�ndem?
- D�jame trabajar.
336
00:24:30,835 --> 00:24:33,900
- Adi�s.
- �Al carajo!
337
00:24:39,200 --> 00:24:42,100
- Hola, muchachos.
- Hola, buenos d�as.
338
00:24:42,180 --> 00:24:45,700
Les digo que vengo ahora de la morgue.
339
00:24:45,780 --> 00:24:50,520
Tenemos muy pocos elementos
para conocer la identidad del cad�ver.
340
00:24:50,600 --> 00:24:55,020
El sushi, el hecho de que se pasara
todo el d�a en el gimnasio...
341
00:24:55,100 --> 00:24:58,060
y que ha sufrido diversas intervenciones
de cirug�a pl�stica.
342
00:24:58,140 --> 00:25:00,480
Caterina, investiga todos
los gimnasios del valle.
343
00:25:00,580 --> 00:25:02,080
- Est� bien.
- �De acuerdo?
344
00:25:03,940 --> 00:25:09,940
Antonio, date una vuelta
por los restaurantes r�o arriba.
345
00:25:10,400 --> 00:25:12,420
�Por qu� aguas arriba?
346
00:25:12,520 --> 00:25:14,520
Porque un cad�ver
no va contra la corriente.
347
00:25:14,600 --> 00:25:17,600
De la ropa espartana de esta chica...
348
00:25:17,680 --> 00:25:20,240
se presume que iba a buscar
comida para llevar en las cercan�as.
349
00:25:24,180 --> 00:25:25,960
- �Y yo?
- T�, Italo, sabes qu�...
350
00:25:26,060 --> 00:25:29,660
dale una ojeada al sitio
de acompa�antes y trans...
351
00:25:30,140 --> 00:25:33,060
- para ver si tal vez ella figura all�.
- De acuerdo.
352
00:25:33,440 --> 00:25:35,300
�Qu� me dices, Casella?
353
00:25:35,400 --> 00:25:38,900
Lo comprob�, y aqu� hay seis
cirujanos estetistas.
354
00:25:38,980 --> 00:25:42,500
Cirujanos est�ticos,
la esteticista es otra cosa.
355
00:25:42,580 --> 00:25:46,400
Vamos al hospital a hablar
y trae una fotograf�a.
356
00:25:46,480 --> 00:25:49,420
As� vemos si lo reconocen.
�Vamos, vamos, vamos!
357
00:25:49,500 --> 00:25:53,740
- �Encontraste la caldera?
- �Mi caldera? Me parece que s�.
358
00:26:37,240 --> 00:26:42,020
- Rocco, �nuevo aroma?
- S�.
359
00:26:44,080 --> 00:26:45,980
- Bueno, �no?
- Bueno.
360
00:26:46,260 --> 00:26:51,500
En el hospital no hacen intervenciones
de cambio de sexo.
361
00:26:53,360 --> 00:26:56,480
- �T�?
- Visit� nueve gimnasios...
362
00:26:56,760 --> 00:27:00,580
pero parece que nadie ha visto
a nuestra amiga.
363
00:27:02,220 --> 00:27:06,120
Yo, en cambio habr� mirado unos
veinte sitios...
364
00:27:06,200 --> 00:27:08,960
y debo decir que algunos son muy lindos.
365
00:27:09,040 --> 00:27:12,200
La mayor�a de las acompa�antes
est�n con el rostro oscurecido...
366
00:27:12,280 --> 00:27:15,540
- parece que muchas fotos no son ciertas.
- �Qu� significa eso?
367
00:27:15,620 --> 00:27:20,260
Hay fotos de mujeres muy hermosas,
luego vas all� y es otra cosa.
368
00:27:20,340 --> 00:27:23,960
Te encuentras una buena
"bolsa de papas".
369
00:27:25,260 --> 00:27:29,280
Nunca lo creer�s,
pero me ha dicho Casella, que...
370
00:27:29,380 --> 00:27:32,920
- parece tener cierta pr�ctica.
- S�, se ve.
371
00:27:33,000 --> 00:27:35,460
S�, �chale la culpa a Casella.
372
00:27:35,540 --> 00:27:37,360
�Pero no dijiste que quer�as manejar
tus propios asuntos?
373
00:27:37,440 --> 00:27:40,320
�Entonces maneja tus propias mierdas!
374
00:27:40,601 --> 00:27:42,701
�Las malas palabras aqu�
s�lo las digo yo!
375
00:27:43,180 --> 00:27:45,740
Y los problemas familiares
los resuelven ustedes fuera de aqu�.
376
00:27:45,820 --> 00:27:50,660
- Sabes que esto no me importa nada.
- �R�spoli!
377
00:27:50,760 --> 00:27:52,260
Si�ntate.
378
00:27:53,320 --> 00:27:55,680
�Qu�, vas a la manicura,
o a jugar al tenis?
379
00:27:55,760 --> 00:27:57,360
�Buenas noticias!
380
00:27:58,660 --> 00:28:00,660
- Xi Huo lo reconoci�.
- �Qui�n?
381
00:28:01,140 --> 00:28:04,940
- Un chino que tiene delivery de sushi.
- �Pero el sushi es japon�s!
382
00:28:05,020 --> 00:28:08,500
�Qu� importa!
Esta es una hermosa noticia.
383
00:28:08,600 --> 00:28:10,300
- �Lo ves?
- S�.
384
00:28:10,400 --> 00:28:15,940
Vamos a visitar a Xi "Wow".
Lupa, no te muevas.
385
00:28:17,820 --> 00:28:21,400
�Por qu� no te r�es?
As� eres insoportable.
386
00:28:21,480 --> 00:28:24,300
�Qui�n dijo que me tienes que soportar?
387
00:28:30,920 --> 00:28:34,520
No, Antonio, veamos si hay una entrada
en la parte de atr�s.
388
00:28:34,600 --> 00:28:37,000
�Por qu� atr�s?
389
00:28:37,080 --> 00:28:41,180
Porque desde atr�s hacemos
el efecto sorpresa.
390
00:28:41,260 --> 00:28:44,020
Por el olor, deber�a ser aqu�.
391
00:28:47,040 --> 00:28:52,640
Si lo tomas por sorpresa, lo pones en
en una sujeci�n psicol�gica...
392
00:28:52,720 --> 00:28:56,620
y contesta las preguntas
sin romper las pelotas.
393
00:28:58,400 --> 00:29:00,080
�Se puede?
394
00:29:02,120 --> 00:29:04,760
- Hola.
- Buenos d�as.
395
00:29:04,860 --> 00:29:06,360
Subcomisario Schiavone.
396
00:29:06,440 --> 00:29:11,180
- Puedo hablar con Xi Huo?
- S�, inmediatamente.
397
00:29:15,840 --> 00:29:18,920
�C�mo est�, se�ora? Alb�ndigas, �no?
398
00:29:21,060 --> 00:29:23,660
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
399
00:29:23,760 --> 00:29:25,260
�Conoc�a a esta persona?
400
00:29:25,340 --> 00:29:28,800
S�, conoc�a a esa persona.
401
00:29:28,900 --> 00:29:31,840
�Recuerdas donde viv�a?
�Estaba viviendo en esta casa?
402
00:29:31,920 --> 00:29:35,200
- No s� si vive aqu�. S�, s�.
- �Lo sabe o no?
403
00:29:35,300 --> 00:29:36,300
No, no.
404
00:29:36,400 --> 00:29:39,040
�Y c�mo se llamaba?
405
00:29:39,120 --> 00:29:43,620
Tal vez Daiana... Luana... Majana.
406
00:29:43,700 --> 00:29:46,640
- �Magliana?
- Tal vez, s�.
407
00:29:46,740 --> 00:29:49,240
- Tal vez Magliana?
- Tal vez, s�, s�.
408
00:29:51,380 --> 00:29:55,980
- No se puede creer. �Pero era italiana?
- Pura Italiana, bonito nombre, s�.
409
00:29:56,060 --> 00:29:59,360
No italiana de nombre,
italiana de nacionalidad.
410
00:29:59,440 --> 00:30:03,740
- �Era italiana o extranjera?
- �Qui�n?
411
00:30:03,840 --> 00:30:05,340
- �Pero c�mo qui�n?
- Xi "Wow"...
412
00:30:05,420 --> 00:30:10,520
o como carajo te llames,
�era italiana o extranjera?
413
00:30:10,600 --> 00:30:14,520
- Creo que s�, no lo s�.
- As� que me vas a joder.
414
00:30:14,600 --> 00:30:17,740
�El domingo pasado
estuvo aqu� para cenar?
415
00:30:17,820 --> 00:30:22,240
Preg�ntele a mi hija,
no estuve aqu� la otra noche.
416
00:30:26,460 --> 00:30:28,660
- Aqu� est� mi hija.
- �Conoces a esta persona?
417
00:30:28,740 --> 00:30:31,540
La otra noche comi�...
418
00:30:31,620 --> 00:30:34,300
sushi y sashimi.
Sola... despu�s se fue.
419
00:30:34,580 --> 00:30:38,980
- �Qu� dice?
- Comi� sushi y sashimi sola y se fue.
420
00:30:39,060 --> 00:30:42,080
- Ya entend�.
- �Sabe d�nde viv�a?
421
00:30:44,600 --> 00:30:47,180
- �C�mo se llamaba?
- Juana.
422
00:30:47,280 --> 00:30:48,780
- Juana.
- S�, s�.
423
00:30:49,160 --> 00:30:53,680
�C�mo "s�, s�"?
En dos horas que solo dijiste "no".
424
00:30:57,440 --> 00:31:02,440
- �Entonces?
- No dice que se llama Juana.
425
00:31:02,520 --> 00:31:06,300
Estos aqu� tienen el nombre art�stico.
426
00:31:06,400 --> 00:31:09,460
- �Y t� como sabes tanto?
- �De acompa�antes?
427
00:31:10,500 --> 00:31:14,200
Hace siete a�os en Tur�n
resolvimos un caso...
428
00:31:14,280 --> 00:31:17,240
y encontramos todo en internet.
429
00:31:17,320 --> 00:31:20,080
- �Entonces no eres un cliente habitual?
- �Vete a cagar!
430
00:31:21,800 --> 00:31:25,980
- Comisario, una masacre.
- Controlamos a todos los Trans de Aosta.
431
00:31:26,060 --> 00:31:29,920
Hemos caminado un mont�n de kil�metros,
como de Maiella hasta el mar...
432
00:31:30,000 --> 00:31:33,940
Encontramos uno... una...
433
00:31:34,020 --> 00:31:37,700
que est� en Chatillon y trabaja
de peluquera, pero no la conoce.
434
00:31:37,780 --> 00:31:40,920
Otra, sin embargo, era algo grande.
435
00:31:41,000 --> 00:31:43,720
Haberla visto, �qu� mamacita!
436
00:31:43,800 --> 00:31:46,840
Era alta, dos metros de altura,
hombros anchos. Me mir� mal.
437
00:31:46,920 --> 00:31:51,040
- �Le saltaste encima?
- No, D'Intino quer�a llev�rsela a casa.
438
00:31:51,060 --> 00:31:55,460
Pero ella no quiso, entonces
lo tom� y lo tir� al suelo.
439
00:31:55,540 --> 00:31:58,760
- Hizo bien.
- Se llama Demonia...
440
00:31:58,860 --> 00:32:00,860
pero para m� es un nombre falso.
441
00:32:01,240 --> 00:32:03,780
- Bien investigado.
- No soy un santo.
442
00:32:05,500 --> 00:32:08,160
Est� bien.
443
00:32:08,240 --> 00:32:14,240
Chicos, aqu� est� el sushi, aguas arriba
del hallazgo del cad�ver...
444
00:32:14,620 --> 00:32:18,160
y estamos bastante seguros
que la chica ha ido a pie...
445
00:32:18,240 --> 00:32:20,980
a buscar sushi. �No, D'Intino?
446
00:32:22,460 --> 00:32:25,180
- S� comisario.
- �Estamos de acuerdo?
447
00:32:25,280 --> 00:32:26,780
S�, lo entend� todo.
448
00:32:26,880 --> 00:32:29,960
Se termin� la jornada,
vayamos todos a casa.
449
00:32:30,940 --> 00:32:33,520
- Adi�s.
- Adi�s.
450
00:32:35,060 --> 00:32:37,900
Muchachos, ma�ana uno de ustedes
tres me va a controlar...
451
00:32:37,980 --> 00:32:42,860
si alguien ha alquilado a nombre
de Juana un apartamento cercano.
452
00:32:42,940 --> 00:32:45,960
No creo que haya muchos
con este nombre en Aosta.
453
00:32:46,040 --> 00:32:48,920
Caterina, tu qu�date conmigo.
454
00:32:55,420 --> 00:32:57,240
Dime, Rocco.
455
00:33:03,380 --> 00:33:09,100
Un d�a libre, y ya te has puesto as�.
�Qu� pasa?
456
00:33:11,920 --> 00:33:16,120
Bueno, no lo s�.
Mi vida en general no va...
457
00:33:17,660 --> 00:33:19,600
tantas cosas no van...
458
00:33:21,940 --> 00:33:26,380
No quieres decirme qu� cosas son las que
no van, est� bien, no quiero saberlo.
459
00:33:27,500 --> 00:33:31,660
Pero te voy a dar un consejo.
Eres joven, �qu� haces aqu� todo el d�a?
460
00:33:31,740 --> 00:33:35,900
Ve, tienes toda una vida por delante,
y hay todo un mundo ah� afuera.
461
00:33:35,980 --> 00:33:40,920
- �Qu� haces t�, vienes conmigo?
- No, me voy a casa.
462
00:33:42,000 --> 00:33:43,940
Vamos, Lupa.
463
00:34:02,380 --> 00:34:06,400
- �Qu� est�s buscando?
- �Qu� estoy buscando?
464
00:34:07,440 --> 00:34:10,900
- Ni siquiera tengo gafas.
- Lo hago yo.
465
00:34:10,980 --> 00:34:14,540
Ahora busca "acompa�antes...
466
00:34:16,640 --> 00:34:21,120
Aosta".
�Qu� pasa? No es para m�.
467
00:34:26,340 --> 00:34:30,520
- �Qu� est�s haciendo?
- No, nada.
468
00:34:30,600 --> 00:34:34,700
Bien, escribe "acompa�antes" y "trans".
469
00:34:34,780 --> 00:34:37,640
- Buenos estos �oquis.
- Gracias.
470
00:34:37,720 --> 00:34:42,060
- �Tu madre nunca est�?
- No, esta noche duerme en Mil�n.
471
00:34:42,140 --> 00:34:45,140
- �Qu� cosa!
- Mira para all�.
472
00:34:46,900 --> 00:34:49,900
- Mira los n�meros.
- �Qu� es "lluvia dorada"?
473
00:34:51,300 --> 00:34:55,220
�Gira la cara, vamos!
Lluvia dorada...
474
00:34:55,300 --> 00:35:01,120
Mapa de Aosta,
por la calle del sushi.
475
00:35:01,200 --> 00:35:03,500
Vamos para Contessina Barbara.
476
00:35:03,980 --> 00:35:08,380
- �Qu� tipo de nombres son?
- Todos nombres de arte.
477
00:35:08,460 --> 00:35:11,840
- Eso, Brenna. �Calle?
- Larsinaz.
478
00:35:11,920 --> 00:35:17,140
Y Sonia, estudio Emme.
Una de estas dos podr�a ser Juana.
479
00:35:17,220 --> 00:35:19,660
Gabriele, eres el mejor
de mis colegas.
480
00:35:20,720 --> 00:35:25,420
- Entonces, �puedo quedarme a dormir?
- Haz lo que quieras.
481
00:35:36,400 --> 00:35:39,220
En resumen, esta Brenna est� viva.
482
00:35:39,300 --> 00:35:43,360
Solo falta Sonia,
veremos si ten�amos raz�n.
483
00:35:44,880 --> 00:35:49,520
Rocco, �pagar�as 100 euros
para ir con una as�?
484
00:35:51,440 --> 00:35:53,540
Bueno, el caf� lo hace bueno.
485
00:35:58,580 --> 00:36:00,740
Es parad�jico.
486
00:36:01,580 --> 00:36:05,940
Buscamos la identidad de una persona
que no estaba segura de la suya.
487
00:36:07,160 --> 00:36:09,180
S�.
488
00:36:09,260 --> 00:36:13,520
- �T� est�s seguro de tu identidad?
- S� mucho sobre m�.
489
00:36:14,940 --> 00:36:17,840
Mucho no lo es todo.
y ni siquiera es suficiente.
490
00:36:28,400 --> 00:36:31,380
- �All�?
- S�, Estudio Emme, arriba.
491
00:36:33,440 --> 00:36:35,020
Vamos.
492
00:36:46,480 --> 00:36:48,540
Es el 12.
493
00:36:52,520 --> 00:36:55,280
Nada, Rocco.
494
00:36:58,140 --> 00:37:02,400
- Hola.
- Oiga, �conoce a Sonia, que vive aqu�?
495
00:37:02,480 --> 00:37:06,040
S�, a veces la encuentro.
�Por qu�?
496
00:37:06,120 --> 00:37:08,620
- �Es �sta?
- Dios m�o, s�.
497
00:37:09,980 --> 00:37:15,060
Llama a la polic�a y al equipo,
parece que la encontramos.
498
00:37:18,280 --> 00:37:22,620
El lemur es un animal
principalmente nocturno.
499
00:37:22,700 --> 00:37:24,620
�Qu� pasa?
500
00:37:24,700 --> 00:37:27,420
Vive en una sociedad matriarcal.
501
00:37:27,500 --> 00:37:31,160
Las hembras tienen la posici�n
de dominio sobre los machos.
502
00:37:32,340 --> 00:37:33,980
Nada de bueno.
503
00:37:36,240 --> 00:37:39,180
- No se mueva de aqu�.
- No.
504
00:37:39,280 --> 00:37:40,780
Agente Casella, por favor.
505
00:37:41,060 --> 00:37:45,700
Casella, trae a todos aqu� r�pido.
Tambi�n a la Gambino.
506
00:37:46,720 --> 00:37:51,440
�rdenes del subcomisario.
Encontramos el departamento de Juana.
507
00:39:05,420 --> 00:39:06,605
�Encontr� algo?
508
00:39:06,640 --> 00:39:09,660
Parece un apartamento para alquilar,
est� completamente vac�o.
509
00:39:09,740 --> 00:39:14,200
- Este lugar me da escalofr�os.
- A m� me revuelve las pelotas.
510
00:39:14,280 --> 00:39:17,680
- �C�mo se llama usted?
- Ivano Petrulli.
511
00:39:17,760 --> 00:39:20,180
�D�nde estaba el domingo a la noche?
512
00:39:22,320 --> 00:39:26,780
En Saint-Vincent, en la casa de mi novia,
me qued� a dormir all�.
513
00:39:26,880 --> 00:39:31,560
- �Y el lunes?
- Fui a Cogne, a lo de mis padres.
514
00:39:31,640 --> 00:39:36,360
- �Nunca duerme aqu�?
- A veces s�, como anoche.
515
00:39:38,700 --> 00:39:42,900
�Sabe qu� trabajo hac�a Sonia,
o mejor dicho, Juana?
516
00:39:43,000 --> 00:39:44,500
S�.
517
00:39:44,580 --> 00:39:47,400
- �Y nunca fue con ella?
- �Yo?
518
00:39:47,480 --> 00:39:50,760
- �Y qui�n, yo?
- No, a m� estos no me gustan.
519
00:39:50,780 --> 00:39:53,440
- �Estos qui�nes?
- Los trans.
520
00:39:53,640 --> 00:39:54,890
Lo entiendo.
521
00:39:55,120 --> 00:39:57,440
�Alguna vez han intercambiado
una conversaci�n?
522
00:39:57,520 --> 00:40:02,440
S�, esas raras ocasiones en que
la encontr� aqu� en las escaleras.
523
00:40:02,520 --> 00:40:08,260
- �Por qu� me pregunta?
- Porque est� muerta, estrangulada.
524
00:40:09,120 --> 00:40:12,300
No te preocupes.
Tiene esta cara, pero no es malo.
525
00:40:12,400 --> 00:40:15,160
Ivano Petrulli, Via Brean.
526
00:40:15,240 --> 00:40:19,160
Voy abajo para ver lo que dicen
los vecinos, �est� bien?
527
00:40:19,240 --> 00:40:22,680
Ella, �l, sea lo que sea...
528
00:40:22,760 --> 00:40:25,400
recib�a clientes en el departamento.
529
00:40:26,780 --> 00:40:29,840
Cr�ame, ir y venir de personas,
subiendo y bajando...
530
00:40:29,920 --> 00:40:31,880
no es algo agradable.
531
00:40:31,960 --> 00:40:33,880
Escuche, se�ora...
532
00:40:35,660 --> 00:40:39,500
- �Usted vive sola?
- Soy viuda desde hace 8 a�os.
533
00:40:39,580 --> 00:40:43,400
Ese debe agradecer al cielo
que mi esposo se ha ido...
534
00:40:43,480 --> 00:40:47,380
de lo contrario, le habr�a dado
una patada en el trasero.
535
00:40:47,460 --> 00:40:50,780
- Nos entendimos, �verdad?
- Por supuesto.
536
00:40:51,940 --> 00:40:54,020
D�game, domingo por la tarde...
537
00:40:54,100 --> 00:40:56,300
�recuerda qu� hizo?
�D�nde estuvo?
538
00:40:56,400 --> 00:41:00,520
Regres� del bridge a las siete,
luego cen�. Entonces...
539
00:41:02,300 --> 00:41:05,900
vi un poco de televisi�n,
luego me fui a la cama.
540
00:41:07,240 --> 00:41:10,160
Sola.
541
00:41:15,740 --> 00:41:17,700
Entiendo.
542
00:41:17,780 --> 00:41:19,880
�No escuch� alg�n rumor?
543
00:41:19,960 --> 00:41:23,260
�Y qu� cosa deber�a haber o�do?
544
00:41:23,340 --> 00:41:25,640
No lo s�, la chica fue estrangulada.
545
00:41:25,720 --> 00:41:28,660
Y usted est� convencido...
546
00:41:28,740 --> 00:41:31,800
�qu� la mataron en casa?
547
00:41:31,900 --> 00:41:35,740
�Hay alguna evidencia, huellas?
Algo que nos puede hacer suponer...
548
00:41:35,820 --> 00:41:38,640
Se�ora, las preguntas las hago yo.
549
00:41:38,720 --> 00:41:41,860
Disculpe, mi esposo estaba en la fuerza.
550
00:41:41,940 --> 00:41:46,120
Un poco de deformaci�n profesional,
despu�s de cincuenta a�os de matrimonio.
551
00:41:46,200 --> 00:41:48,060
Yo tambi�n la tengo.
552
00:41:49,460 --> 00:41:52,060
Entonces no escuch� nada.
553
00:41:52,140 --> 00:41:55,900
Idas y vueltas... alguien que haya
entrado al departamento, tal vez.
554
00:41:55,980 --> 00:42:01,100
Paz, probablemente la voz
se corri� entre los clientes.
555
00:42:02,960 --> 00:42:05,100
Entiendo.
556
00:42:05,180 --> 00:42:09,740
- �Sabe si ten�a un coche?
- Un SUV, nuevo a estrenar.
557
00:42:09,820 --> 00:42:12,920
Vemos que este trabajo rinde,
y c�mo.
558
00:42:13,000 --> 00:42:17,140
Si hay una oferta,
significa que la demanda es alta.
559
00:42:17,220 --> 00:42:19,820
De todos modos en el aparcamiento
no hay rastro del SUV.
560
00:42:19,900 --> 00:42:22,640
- Y menos nuevo a estrenar.
- �No?
561
00:42:22,720 --> 00:42:25,620
- �Terminamos?
- S�.
562
00:42:25,700 --> 00:42:29,060
H�gase ver de vez en cuando,
cuando tenga tiempo.
563
00:42:29,140 --> 00:42:31,400
- Me dar� una alegr�a.
- Por supuesto.
564
00:42:31,480 --> 00:42:33,380
- �Hasta la vista!
- Hasta la pr�xima.
565
00:42:45,380 --> 00:42:48,020
- Se�or Valenti?
- S�.
566
00:42:48,100 --> 00:42:50,980
- �Se puede?
- S�, p�ngase c�modo.
567
00:42:51,060 --> 00:42:53,220
- �De Mozzica?
- No, absolutamente.
568
00:42:57,880 --> 00:43:01,520
Pobre Juana. Pobre Juana.
569
00:43:01,600 --> 00:43:03,760
Tarde o temprano deb�a suceder.
570
00:43:05,160 --> 00:43:09,400
- �C�mo la mataron?
- Estrangulada.
571
00:43:10,560 --> 00:43:12,580
�Puedo?
Voy a buscar un poco de agua.
572
00:43:12,660 --> 00:43:13,680
- Por favor.
- �Quiere?
573
00:43:13,780 --> 00:43:14,780
No, gracias.
574
00:43:39,240 --> 00:43:42,560
�Por qu� dijo que tarde o temprano
ten�a que pasar?
575
00:43:43,720 --> 00:43:46,340
�Sabe cu�ntas veces
trat� de hablar con ella?
576
00:43:46,420 --> 00:43:49,440
Sabe la p�sima vida que estaba
haciendo ella, �no?
577
00:43:50,240 --> 00:43:52,560
El domingo por la noche
o en los d�as siguientes...
578
00:43:52,640 --> 00:43:56,860
�escuch� ruidos, movimientos o algo as�?
Usted vive justo debajo de Juana.
579
00:43:57,440 --> 00:44:00,020
No, ning�n movimiento. Nada.
580
00:44:00,100 --> 00:44:03,900
La casa ha sido vaciada por completo.
No queda nada.
581
00:44:03,980 --> 00:44:07,460
- �Nunca ha estado en ese apartamento?
- No, nunca.
582
00:44:10,000 --> 00:44:14,520
- �Cu�l era su apellido, se acuerda?
- P�rez.
583
00:44:14,600 --> 00:44:18,380
P�rez. Est� bien.
Le agradezco mucho.
584
00:44:18,460 --> 00:44:20,860
- Mant�ngase disponible.
- Por supuesto.
585
00:44:22,600 --> 00:44:26,480
Escuche, �cu�nto tiempo ha estado
usted en Aosta?
586
00:44:27,260 --> 00:44:30,040
- Desde hace unos pocos a�os.
- Felicitaciones.
587
00:44:30,120 --> 00:44:32,340
Perdi� el acento original.
588
00:44:32,420 --> 00:44:36,620
Es la prerrogativa de aquellos
del sur que vienen aqu�.
589
00:44:36,700 --> 00:44:40,240
- Lleva un tiempo esconderlo.
- �Quiere que se lo diga?
590
00:44:43,340 --> 00:44:46,020
- N�poli.
- Avellino. Para servirle.
591
00:44:46,100 --> 00:44:48,480
Avellino.
592
00:44:51,680 --> 00:44:55,280
- Hola, nos veremos de nuevo, �no?
- Hola...
593
00:44:55,380 --> 00:44:57,540
�Qu� quiere, comisario?
594
00:44:57,620 --> 00:45:00,580
Nada. Me pregunto para qu� sirve
este gancho.
595
00:45:00,660 --> 00:45:04,540
No hay salida para el cable de ara�a.
596
00:45:05,920 --> 00:45:10,060
Mira, Rocco, si entras as� contaminas
la escena del crimen.
597
00:45:10,140 --> 00:45:14,540
- �Qu�, no ves que estoy con el guante?
- �Y los zapatos?
598
00:45:14,620 --> 00:45:17,520
- �Encontraste algo?
- Nada de nada.
599
00:45:17,600 --> 00:45:19,960
Tambi�n hicieron desaparecer
el coche de la v�ctima.
600
00:45:20,060 --> 00:45:21,060
Vamos...
601
00:45:21,140 --> 00:45:24,080
Hermoso. Hedor de conspiraci�n
a una milla de distancia.
602
00:45:24,360 --> 00:45:27,320
Qu� agotada est�s, �qu� ves
de hermoso en esto?
603
00:45:27,400 --> 00:45:30,340
Rocco, pero t� eres un gran ignorante.
604
00:45:30,420 --> 00:45:33,840
Razona. �Qu� hizo ella despu�s
de la muerte, se ha movido?
605
00:45:34,120 --> 00:45:39,580
Es como cuando muere la Thatcher
y un mes despu�s Andreotti.
606
00:45:39,660 --> 00:45:43,500
Mira, a m� no me importa un carajo...
607
00:45:43,580 --> 00:45:46,960
si una mariposa muriera por la paliza
de la mariposa en China...
608
00:45:47,040 --> 00:45:50,260
o un maor� se estrell�
con la piragua. Michela...
609
00:45:51,680 --> 00:45:54,080
tr�eme noticias.
610
00:46:12,860 --> 00:46:14,600
Caterina.
611
00:46:16,060 --> 00:46:19,440
Controla le tele c�mara de la farmacia,
El v�deo, las im�genes...
612
00:46:19,520 --> 00:46:21,760
- De acuerdo.
- Controla todo.
613
00:46:22,560 --> 00:46:24,220
Vamos, Antonio.
614
00:46:24,900 --> 00:46:27,560
�Todav�a tienes ese amigo
que pincha los celulares?
615
00:46:27,640 --> 00:46:29,740
- S�, por qu�?
- Haz una cosa.
616
00:46:29,820 --> 00:46:32,440
Dale el n�mero de Juana P�rez.
617
00:46:32,720 --> 00:46:35,640
Y dile que verifique todas las llamadas
telef�nicas que recibi�.
618
00:46:35,720 --> 00:46:38,420
Mi contacto dice que esto
es algo ilegal.
619
00:46:38,500 --> 00:46:40,900
Deber�amos poner en conocimiento
al juez.
620
00:46:41,000 --> 00:46:42,200
Cierto, cierto.
621
00:46:42,280 --> 00:46:46,720
Ya s� que es ilegal y peligroso,
pero los necesito enseguida.
622
00:46:47,000 --> 00:46:50,760
�talo, vamos a buscar al inquilino
del interno tres.
623
00:46:50,840 --> 00:46:54,520
As� habremos controlado
a todos los inquilinos del condominio.
624
00:46:58,000 --> 00:46:59,440
- Buenas noches.
- Buenas noches.
625
00:47:02,640 --> 00:47:04,340
ESTUDIO CONTABLE
IMPUESTOS
626
00:47:11,400 --> 00:47:13,920
- �La conoc�a?
- �Yo?
627
00:47:14,020 --> 00:47:15,520
- No, yo.
- S�.
628
00:47:16,940 --> 00:47:21,580
La vi un par de veces,
creo que se acababa de mudar.
629
00:47:21,960 --> 00:47:24,400
�El domingo por la noche
d�nde estaba?
630
00:47:24,980 --> 00:47:26,980
Aqu�, en el estudio.
�Un domingo?
631
00:47:27,680 --> 00:47:30,860
S�. Fecha de vencimiento
de impuestos.
632
00:47:30,940 --> 00:47:32,680
Es un per�odo duro para nosotros.
633
00:47:33,060 --> 00:47:37,760
�No not� movimientos extra�os,
ruidos en el edificio?
634
00:47:39,340 --> 00:47:42,060
No. �Por qu� me lo pregunta?
635
00:47:43,240 --> 00:47:45,200
�Por qu� le pregunto, �talo?
636
00:47:45,280 --> 00:47:48,000
Porque ha habido una especie
de movimiento...
637
00:47:48,080 --> 00:47:50,620
y parece que nadie se ha dado cuenta.
638
00:47:50,700 --> 00:47:54,440
Haremos que todos visiten
al otorrino.
639
00:47:55,220 --> 00:47:57,660
- �C�mo?
- Exactamente.
640
00:48:01,780 --> 00:48:05,260
�Te acuerdas si pas� por aqu�?
641
00:48:05,340 --> 00:48:08,060
Claro que pas�, esa mierda.
642
00:48:08,140 --> 00:48:10,780
- �Cu�ndo?
- �Cu�ndo pas�?
643
00:48:10,880 --> 00:48:13,660
M�s de una semana atr�s.
644
00:48:15,720 --> 00:48:20,120
- �Y qu� quer�a?
- Los documentos, quer�a los tres...
645
00:48:20,200 --> 00:48:23,380
el documento de identidad,
carnet de conducir y el pasaporte.
646
00:48:24,780 --> 00:48:27,460
- �Se los diste?
- �Qu� le voy a dar?
647
00:48:27,760 --> 00:48:30,440
Eso es una mierda.
�l debe morir. Y sufrir.
648
00:48:36,240 --> 00:48:38,200
Es justo, �no?
649
00:48:43,440 --> 00:48:45,800
El Sr. Baiocchi para usted.
650
00:48:45,900 --> 00:48:47,860
Gracias.
651
00:48:48,740 --> 00:48:50,120
- �Te acuerdas de Schiavone?
- S�, �y?
652
00:48:50,220 --> 00:48:51,270
Trat� de matarlo...
653
00:48:51,300 --> 00:48:53,130
no pude hacerlo y ahora
me est�n buscando.
654
00:48:53,180 --> 00:48:55,280
- �Mierda!
- Debes ayudarme.
655
00:48:56,560 --> 00:48:59,780
Un boleto de avi�n, documentos
y ya no te romper� las bolas.
656
00:48:59,880 --> 00:49:02,700
No trabajo m�s en la embajada,
�recuerdas?
657
00:49:02,780 --> 00:49:05,340
- No tengo ning�n contacto.
- �Qu� est�s diciendo?
658
00:49:05,720 --> 00:49:09,180
- Cuando necesitabas a mi hermano...
- T� y ese pelotudo de tu hermano...
659
00:49:09,260 --> 00:49:11,780
solo me trajeron problemas.
�Solo problemas!
660
00:49:13,820 --> 00:49:16,580
�Son tus hijos, estos?
661
00:49:16,660 --> 00:49:18,900
Tranquilo. Toma.
662
00:49:18,980 --> 00:49:23,020
Ve al kil�metro 35 de la Pontina,
hay un hotel, toma un cuarto...
663
00:49:23,100 --> 00:49:26,100
- en mi nombre y qu�date all�.
- Tres d�as y luego te los entrego.
664
00:49:26,180 --> 00:49:28,960
�Por qu� no entregas inmediatamente?
�As� que ahora te la das de machito?
665
00:49:29,040 --> 00:49:31,080
Me parece que no has entendido
c�mo funciona todo.
666
00:49:31,560 --> 00:49:35,780
Si me enojo, t� y tus amigos
van a acudir a m� r�pidamente...
667
00:49:35,880 --> 00:49:38,080
Todos.
668
00:49:44,760 --> 00:49:47,860
No hab�a nada en el apartamento.
Completamente vac�o.
669
00:49:47,940 --> 00:49:51,060
�Hubo todo este movimiento
y nadie se dio cuenta de nada?
670
00:49:51,140 --> 00:49:54,600
No. Es obvio que se est� tratando
de ocultar algo.
671
00:49:54,680 --> 00:49:58,800
En esta ciudad donde todos
se meten en la vida de los otros...
672
00:49:58,900 --> 00:50:01,640
es imposible que no hayan
notado nada.
673
00:50:01,720 --> 00:50:05,100
El due�o del edificio
seguramente sabr� algo.
674
00:50:07,720 --> 00:50:09,560
�Qu� pasa?
675
00:50:09,640 --> 00:50:11,980
Nada, ese hombre que nos ha estado
siguiendo por un tiempo.
676
00:50:12,060 --> 00:50:14,060
Lo he visto en la Via Brean.
677
00:50:14,160 --> 00:50:15,660
- �S�?
- S�, vamos.
678
00:50:17,640 --> 00:50:20,880
- Buen d�a.
- Hola. �Qu� buen viento...?
679
00:50:20,960 --> 00:50:23,600
- No s� si ser� bueno. �Ud. es...?
- Berton.
680
00:50:23,760 --> 00:50:27,080
Berton. Soy el vice comisario
Rocco Schiavone.
681
00:50:27,160 --> 00:50:30,420
Comisar�a de Aosta.
Estamos aqu� por un inquilino suyo.
682
00:50:30,500 --> 00:50:33,840
Quer�amos informaci�n
sobre Juana... P�rez.
683
00:50:34,880 --> 00:50:38,540
Juana... S�, argentino.
�Qu� ha pasado?
684
00:50:38,620 --> 00:50:42,340
Se ha hecho asesinar.
685
00:50:42,420 --> 00:50:44,580
- Estas gente siempre termina as�.
- S�, �no?
686
00:50:44,660 --> 00:50:48,120
Prostitutas, homosexuales.
Siempre historias de asesinatos.
687
00:50:49,300 --> 00:50:52,120
- El caballero es un crimin�logo.
- Eso parece.
688
00:50:52,200 --> 00:50:55,960
Solo una persona que tiene 62 a�os
y de la vida sabe un poco.
689
00:50:56,040 --> 00:50:59,020
Si conoce la vida, ens��eme
los contratos de alquileres...
690
00:50:59,100 --> 00:51:01,420
los pagos de P�rez...
691
00:51:01,520 --> 00:51:03,020
- Ya mismo.
- Gracias.
692
00:51:03,100 --> 00:51:05,760
Aqu� est�n.
Veamos un poco.
693
00:51:05,840 --> 00:51:07,660
Aqu� est�.
694
00:51:09,300 --> 00:51:12,680
Juan Pedro P�rez.
El nombre luego lo cambi� por Juana.
695
00:51:12,760 --> 00:51:15,140
En cambio el apellido lo dej�.
696
00:51:16,320 --> 00:51:19,300
�Tengo que recordarle que est� muerta
para hacerlo dejar de re�r?
697
00:51:19,400 --> 00:51:23,940
Est� bien, s�. Entonces la casa
se la di a ella en septiembre.
698
00:51:24,220 --> 00:51:27,120
Hace dos meses. �Ha sido siempre
puntual en los pagos la se�ora Juana?
699
00:51:27,200 --> 00:51:29,450
- As� es.
- �Aunque sea en negro?
700
00:51:29,480 --> 00:51:32,740
Porque el caballero va a pagar
en negro. Y el alquiler...
701
00:51:33,060 --> 00:51:35,700
�C�mo lo hace?
�Siempre puntual?
702
00:51:35,780 --> 00:51:39,220
S�. Yo, desde septiembre,
no he estado all�.
703
00:51:39,300 --> 00:51:42,140
All� hac�a lo suyo.
Yo le mandaba clientes.
704
00:51:43,500 --> 00:51:45,660
�S�? �Lo dice as�?
705
00:51:46,440 --> 00:51:49,420
Le alquila un departamento
a una prostituta.
706
00:51:49,500 --> 00:51:53,020
Lo trasforma en un burdel,
le manda clientes...
707
00:51:53,100 --> 00:51:55,420
- �Cobraba una comisi�n?
- �C�mo se atreve?
708
00:51:55,500 --> 00:51:59,260
- �Pero c�mo? Cobraba, con seguridad.
- Fui concejal en la Regi�n.
709
00:51:59,340 --> 00:52:01,440
Soy un ciudadano honesto
que paga sus impuestos.
710
00:52:01,700 --> 00:52:03,960
Tiene una cara de culo.
711
00:52:04,040 --> 00:52:05,900
- Tiene la cara como el culo.
- S�.
712
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
Soy miembro de Rotary.
713
00:52:07,080 --> 00:52:09,980
Y tengo amistades muy en lo alto,
�entiende? Muy en lo alto.
714
00:52:10,060 --> 00:52:13,460
- Tipo el Monte Bianco.
- Esta era buena.
715
00:52:13,540 --> 00:52:17,480
Para cualquier reuni�n futura, le ruego
se ponga en contacto con mi abogado.
716
00:52:17,560 --> 00:52:20,940
Est� claro, escuche, doctor Berton.
717
00:52:21,020 --> 00:52:23,760
�Puedo preguntarte algo,
tal vez sin su abogado?
718
00:52:23,840 --> 00:52:26,680
Antes de alquilar los apartamentos,
�los vuelve a limpiar?
719
00:52:26,760 --> 00:52:31,680
Seguro. El propietario entrega
la casa siempre limpia...
720
00:52:31,760 --> 00:52:33,480
y en orden.
721
00:52:33,560 --> 00:52:36,660
Qu� preguntas hago, por supuesto.
722
00:52:39,040 --> 00:52:43,040
No recordaba que era as�
divertido andar contigo.
723
00:52:45,760 --> 00:52:48,180
Es que tienes que estar m�s cerca de m�.
�Has visto?
724
00:52:48,260 --> 00:52:50,180
Esta ma�ana ten�as una cara.
725
00:52:50,260 --> 00:52:53,380
Entonces aprendes muchas cosas
estando conmigo.
726
00:52:53,460 --> 00:52:55,360
�Por ejemplo?
727
00:52:55,440 --> 00:52:58,240
Por ejemplo, que tipos como este...
728
00:52:58,320 --> 00:53:01,940
est�n acostumbrados a hacer una buena
vida, los haces enojar...
729
00:53:02,020 --> 00:53:05,860
- y estos hablan.
- �Y lo hizo Berton?
730
00:53:05,980 --> 00:53:08,400
Eso creo.
731
00:53:31,320 --> 00:53:34,060
�Hola, te interrumpo?
�Te rompo...?
732
00:53:34,140 --> 00:53:36,460
No me rompas las bolas.
No m�s que siempre.
733
00:53:36,540 --> 00:53:39,560
Esos moretones en forma circular.
que tiene la chica...
734
00:53:39,640 --> 00:53:42,020
en las piernas...
735
00:53:42,100 --> 00:53:47,160
seg�n t�, �son compatibles
con un palo o similar?
736
00:53:47,240 --> 00:53:50,460
Un palo o una barra.
Quiz�s la barra sea mejor, porque...
737
00:53:50,540 --> 00:53:53,680
los moretones son perfectamente
circulares. Espera.
738
00:53:53,760 --> 00:53:56,360
Ponlo ah� dentro y prepara
la rebanadora.
739
00:53:56,440 --> 00:53:59,060
Tengo la idea de que la cortina
que tapaba todo se est� levantando.
740
00:53:59,160 --> 00:54:00,160
Me alegro.
741
00:54:00,240 --> 00:54:03,780
Todas estas ideas creativas
que vengan a ti, escr�belas...
742
00:54:03,880 --> 00:54:06,860
y ll�mame lejos de las comidas y del
sue�o porque tu voz...
743
00:54:06,940 --> 00:54:09,120
me rompe las pelotas, �est� bien?
744
00:54:12,800 --> 00:54:17,060
- �Era el anatomopat�logo?
- S�.
745
00:54:17,140 --> 00:54:20,140
�Alguna vez puedo ir a ver la morgue?
746
00:54:20,220 --> 00:54:22,500
Debe ser mejor que una pel�cula
de terror.
747
00:54:22,580 --> 00:54:26,060
Contin�a comiendo as� y ver�s
que a la morgue vas solo.
748
00:54:26,140 --> 00:54:27,280
Est�n buenos.
749
00:54:27,380 --> 00:54:30,030
�Maldita sea!
Tambi�n agr�gale papas fritas.
750
00:54:42,220 --> 00:54:43,540
Caterina.
751
00:54:44,720 --> 00:54:46,320
�Podemos hablar dos minutos?
752
00:54:46,800 --> 00:54:49,380
�Y despu�s te vas y me dejas en paz?
753
00:54:50,160 --> 00:54:51,380
S�.
754
00:54:52,160 --> 00:54:53,960
Dime.
755
00:54:54,980 --> 00:54:57,600
Me ha llamado tu padre.
756
00:55:02,040 --> 00:55:05,240
- �Est�n juntos de nuevo?
- No, no es por eso.
757
00:55:07,740 --> 00:55:10,080
�l no tiene tu n�mero.
758
00:55:10,160 --> 00:55:13,220
�De verdad? �Y por qu�, mam�?
759
00:55:13,900 --> 00:55:16,660
Espera, te lo ruego.
760
00:55:16,740 --> 00:55:19,740
Tu padre se debe hacer una peligrosa
operaci�n en el coraz�n.
761
00:55:24,140 --> 00:55:26,420
Y quer�a verte, antes.
762
00:55:26,500 --> 00:55:29,120
�Hay riesgo que se quede
en la operaci�n?
763
00:55:31,180 --> 00:55:34,060
- Eso es lo que deseo.
- Espera.
764
00:55:34,140 --> 00:55:36,980
Espera un momento, te lo ruego.
765
00:55:51,880 --> 00:55:54,320
Vamos. Vete a dormir.
766
00:56:27,220 --> 00:56:28,960
- Est� de nuevo en el campo.
- Hola, comisario.
767
00:56:29,060 --> 00:56:30,060
Bien.
768
00:56:30,140 --> 00:56:33,020
- �Novedades?
- Hasta ahora, ninguna.
769
00:56:33,100 --> 00:56:35,700
Estamos esperando
La respuesta de la cient�fica.
770
00:56:35,780 --> 00:56:37,900
- �De Gambino?
- De Gambino, s�.
771
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
Aqu� est�.
772
00:56:40,120 --> 00:56:43,220
- En su opini�n, es buena, �no?
- Que es buena, es buena.
773
00:56:43,300 --> 00:56:46,080
- Ciertamente es extra�a.
- Mire el coche.
774
00:56:47,060 --> 00:56:48,960
Un coche de su tiempo.
775
00:56:49,100 --> 00:56:51,400
Porque, disculpe, �de d�nde es ella?
776
00:56:51,960 --> 00:56:54,880
- Nada, una broma.
- Buen d�a, comisario.
777
00:56:54,960 --> 00:56:56,640
- Gambino.
- Schiavone.
778
00:56:56,740 --> 00:56:58,240
- Hola.
- �Algo interesante para nosotros?
779
00:56:58,420 --> 00:57:00,720
- Pelos.
- �Pelos?
780
00:57:00,800 --> 00:57:04,240
Son de crines,
o de un animal dom�stico.
781
00:57:05,600 --> 00:57:08,340
Yo excluir�a el rat�n.
782
00:57:08,420 --> 00:57:11,760
Schiavone, �entr� en el departamento
con su Saint Dennis en Ardennes?
783
00:57:11,840 --> 00:57:13,000
Por cierto que no.
784
00:57:13,100 --> 00:57:14,900
- �Ese es tu perro?
- Claro que es mi perro.
785
00:57:15,480 --> 00:57:18,000
- �No se puede tener un perro?
- �Y vive contigo?
786
00:57:18,080 --> 00:57:20,880
- �Con qui�n carajo debe vivir?
- �En tu casa?
787
00:57:20,960 --> 00:57:22,420
�Y d�nde debe vivir? �Afuera?
788
00:57:22,500 --> 00:57:27,940
Rocco, pero estar� lleno
de los pelos de esa bestia...
789
00:57:28,040 --> 00:57:29,880
La bestia pierde su pelo.
por todas partes.
790
00:57:30,260 --> 00:57:33,500
�Qu� est�s haciendo?
En el abrigo, en los pantalones...
791
00:57:33,580 --> 00:57:36,340
Vas caminando y sembrando pelos
por todas partes.
792
00:57:37,120 --> 00:57:39,510
Te dije que no contaminaras
la escena del crimen.
793
00:57:39,540 --> 00:57:43,520
- Est�s aqu� para romper mis bolas...
- Muy bien, gracias. Bueno...
794
00:57:44,880 --> 00:57:48,260
- Doctora, est� realmente preciosa.
- Lo s�.
795
00:57:48,340 --> 00:57:51,860
Por eso me sacar�n.
796
00:57:51,940 --> 00:57:54,020
�Y sabe qu� le digo?
797
00:57:54,100 --> 00:57:58,080
Que si detr�s de este caso est�n
los poderosos...
798
00:57:58,160 --> 00:58:01,680
- nunca atraparemos al jefe.
- �Los poderosos?
799
00:58:01,760 --> 00:58:04,200
�l los conoce,
el "club de los trescientos".
800
00:58:05,320 --> 00:58:09,240
- �Quiere saber los nombres?
- Estoy tentado, pero lleg� mi coche.
801
00:58:09,320 --> 00:58:11,680
- Los pelos.
- Gracias.
802
00:58:13,300 --> 00:58:15,460
- Quiz�s en otro momento...
- Rocco...
803
00:58:15,540 --> 00:58:18,640
�quieres saber el nombre del jefe
de los trescientos?
804
00:58:18,720 --> 00:58:21,400
Yo tengo que ir a trabajar,
vamos Lupa.
805
00:58:25,760 --> 00:58:28,560
Hemos verificado la coartada
de Petrulli.
806
00:58:28,640 --> 00:58:30,620
El muchacho del primer piso, el lemur.
807
00:58:30,700 --> 00:58:34,880
Hab�a dicho que el domingo estuvo
en casa de la novia en Saint-Vincent.
808
00:58:34,960 --> 00:58:38,080
Raimonda Ferretti, el domingo
no estaba en Saint-Vincent.
809
00:58:38,160 --> 00:58:40,360
- �No?
- No, estaba en Mil�n.
810
00:58:40,440 --> 00:58:43,760
Tuvo una entrevista de trabajo
y durmi� all�.
811
00:58:43,840 --> 00:58:47,540
�Y c�mo pudo Petrulli
cometer un error as�?
812
00:58:47,620 --> 00:58:50,000
Por lo general, Ferretti dorm�a
en la casa de alg�n amigo.
813
00:58:50,080 --> 00:58:52,040
En cambio esta vez ella fue al hotel.
814
00:58:52,120 --> 00:58:55,840
Petrulli no lo sab�a
y la coartada se cae.
815
00:58:55,920 --> 00:58:59,260
Yo entend�, y al d�a siguiente,
�estaba en Cogne con sus padres?
816
00:58:59,340 --> 00:59:03,660
Aqu� tenemos un problema,
el padre es el abogado Petrulli.
817
00:59:03,740 --> 00:59:07,140
- Dice que solo responde si es convocado.
- "Me chupo un huevo".
818
00:59:07,220 --> 00:59:09,440
Entonces conv�calo a Petrulli
a la Jefatura de Polic�a.
819
00:59:09,520 --> 00:59:11,260
Est� bien.
820
00:59:13,080 --> 00:59:15,860
Dice Scipioni que te espera
en el bar en Piazza Chanoux.
821
00:59:15,940 --> 00:59:18,480
No s� lo que han combinado
pero parece preocupado.
822
00:59:18,560 --> 00:59:21,140
Muchachos, yo me voy.
823
00:59:23,820 --> 00:59:27,140
- �Qu� le pasa?
- Juro que no s� nada de esto.
824
00:59:27,220 --> 00:59:30,060
- Te lo juro.
- Est� bien. �Me tienes a Lupa?
825
00:59:30,140 --> 00:59:33,240
- �Yo?
- Y qui�n m�s hay, s�lo est�s t�.
826
00:59:33,320 --> 00:59:35,880
�Lupa, Lupa?
827
00:59:48,960 --> 00:59:51,340
- Hola.
- Rocco.
828
00:59:53,080 --> 00:59:55,680
- Sucede una cosa muy extra�a.
- �Tipo...?
829
00:59:55,760 --> 00:59:58,340
Mi amigo, de la compa��a telef�nica...
830
00:59:58,420 --> 01:00:01,680
ha controlado y tabulado las llamadas
de Juana P�rez...
831
01:00:01,760 --> 01:00:05,520
y dice que nunca le hab�a pasado
una cosa similar, no hay nada.
832
01:00:05,600 --> 01:00:07,020
�Qu� significa eso?
833
01:00:07,120 --> 01:00:09,320
Ning�n n�mero
de salidas o llamadas recibidas.
834
01:00:09,440 --> 01:00:13,140
- Nada. Completamente vac�o.
- �Qu� cagada!
835
01:00:17,940 --> 01:00:22,500
Ni siquiera un n�mero registrado,
esto es lo que descubr�.
836
01:00:22,580 --> 01:00:27,640
�La puta madre, Schiavone!
�Esto es ilegal!
837
01:00:27,720 --> 01:00:32,340
Pero usted, la credencial de polic�a,
�la encontr� en la calle?
838
01:00:37,260 --> 01:00:41,680
Sin embargo, es lo mismo. Yo no pretendo
nada. Esta historia apesta.
839
01:00:41,760 --> 01:00:45,640
�Y usted tambi�n tiene la sensaci�n
de ser seguido?
840
01:00:45,740 --> 01:00:46,740
Es as�.
841
01:00:46,820 --> 01:00:49,800
�Qu� cosa sucede, doctor?
842
01:00:55,480 --> 01:00:59,760
Trate de averiguar algo m�s sobre
Bertot, propietario del edificio...
843
01:00:59,840 --> 01:01:05,560
y sobre los vecinos, �pero la pr�xima
vez que rompa las reglas, lo denuncio!
844
01:01:10,800 --> 01:01:13,780
Aqu�... avanza r�pido.
845
01:01:13,880 --> 01:01:19,520
Saca la cabezota, por favor Casella.
R�pido... para un poco...
846
01:01:19,600 --> 01:01:24,300
retrocede donde estaba el hombre
con el tel�fono, vaya...
847
01:01:24,400 --> 01:01:28,140
Aqu� est�...
�Se puede imprimir esto?
848
01:01:28,220 --> 01:01:31,540
- Case', prende la impresora.
- Inmediatamente.
849
01:01:32,600 --> 01:01:36,520
�Qui�n es? Qui�n eres t�?
�Qu� es?
850
01:01:36,600 --> 01:01:41,560
- Comisa', Yo a �ste lo conozco...
- �De d�nde?
851
01:01:43,280 --> 01:01:45,640
- �Qui�n es?
- La caldera.
852
01:01:45,720 --> 01:01:50,280
Es el que me vendi� la caldera,
800 euros, casi nueva...
853
01:01:50,380 --> 01:01:51,760
tambi�n de marca.
854
01:01:51,860 --> 01:01:53,760
�Qu� me importa
cu�nto pagaste por la caldera!
855
01:01:55,140 --> 01:01:58,640
- Busca la direcci�n.
- Est� en la zona Aymavilles.
856
01:01:58,740 --> 01:02:00,540
- �Aymavilles?
- S�, all�.
857
01:02:04,860 --> 01:02:08,020
Estas son calderas de inducci�n...
858
01:02:08,120 --> 01:02:11,120
de 15 a 200 litros
dependiendo de...
859
01:02:18,180 --> 01:02:21,740
Disculpe un segundo, s�lo un momento.
860
01:02:22,500 --> 01:02:26,620
Disculpa, �puedes seguir
atendiendo a los caballeros?
861
01:02:28,780 --> 01:02:33,020
Buenos d�as,
�qu� modelo estaban mirando?
862
01:02:33,100 --> 01:02:37,980
- Ya han visto algunos... - No.
- Vi un coche, parece de la polic�a.
863
01:02:38,060 --> 01:02:40,760
- �Buenos d�as!
- Buenos d�as.
864
01:02:40,860 --> 01:02:42,060
Disculpen.
865
01:02:43,180 --> 01:02:48,540
- El Sr. Rosset, por favor.
- Marco Rosset es mi socio.
866
01:02:48,620 --> 01:02:51,460
Yo soy Giorgio Calegari,
�puedo ayudarlos?
867
01:02:51,540 --> 01:02:54,480
- Quiero saber d�nde est�.
- Debe estar en el ba�o.
868
01:02:54,580 --> 01:02:55,780
�Puede llamarlo?
869
01:02:55,880 --> 01:02:58,300
Por supuesto.
Disculpen.
870
01:03:02,780 --> 01:03:04,920
Ve a ver si hay una puerta trasera.
871
01:03:07,220 --> 01:03:08,720
Marco, te est�n buscando.
872
01:03:11,640 --> 01:03:13,000
�Marco?
873
01:03:13,280 --> 01:03:15,060
Debo dejarte.
874
01:03:17,300 --> 01:03:19,100
No abre ni responde.
875
01:03:19,840 --> 01:03:21,940
Veamos un poco.
876
01:03:23,720 --> 01:03:26,480
�Se�or Rosset?
877
01:03:26,560 --> 01:03:29,220
- S�lo dos palabritas.
- Hola.
878
01:03:29,320 --> 01:03:30,820
- Hola.
- �Me buscan a m�?
879
01:03:32,260 --> 01:03:36,960
Mire, se�or Rosset, seguimos
el caso de esta prostituta...
880
01:03:37,040 --> 01:03:40,830
que trabajaba
en la calle... Br�an, al 12.
881
01:03:42,180 --> 01:03:46,300
Lo vieron en la acera,
en frente de la calle.
882
01:03:46,400 --> 01:03:50,520
Caminaba, luego esper� mucho tiempo,
varios minutos...
883
01:03:50,600 --> 01:03:53,300
despu�s se fue y...
884
01:03:54,460 --> 01:03:59,600
Domingo, no recuerdo exactamente
lo que hice, deber�a pensarlo.
885
01:04:00,900 --> 01:04:06,900
Bradypus tridactylus, o perezoso.
Es conocido por su lentitud.
886
01:04:07,180 --> 01:04:12,200
Se mueve a una velocidad m�xima
de 67 mil�metros por segundo.
887
01:04:12,280 --> 01:04:16,780
Pero en situaciones de peligro
se vuelve r�pido y agresivo.
888
01:04:16,880 --> 01:04:20,420
�Es correcto lo que ha dicho? Piense bien
porque hay un muerto en el medio.
889
01:04:20,800 --> 01:04:23,920
Nunca voy donde las prostitutas,
comisario.
890
01:04:24,000 --> 01:04:26,600
No, subcomisario.
891
01:04:26,680 --> 01:04:30,720
Las c�maras de la farmacia se han
recuperado, hay pocas dudas.
892
01:04:30,800 --> 01:04:35,960
Dado que fue visto, �qu� estaba
haciendo el domingo por la noche?
893
01:04:36,900 --> 01:04:42,000
- Esperaba a un amigo, vive en la zona.
- Entiendo, y �l no lleg�.
894
01:04:42,080 --> 01:04:47,180
- S�, as� que me fui.
- Por supuesto.
895
01:04:47,760 --> 01:04:51,480
Sr. Rosset, �no vio nada extra�o?
896
01:04:51,580 --> 01:04:56,360
�Alguien saliendo de la casa,
algo que le atrajo? Nada.
897
01:04:56,440 --> 01:04:59,520
- No, nada, lo siento.
- Nada.
898
01:04:59,620 --> 01:05:01,120
Buscamos a tientas en la oscuridad.
899
01:05:01,200 --> 01:05:06,220
Continuaremos a tientas.
Hay casos en los que, en definitiva...
900
01:05:06,700 --> 01:05:10,300
Un �ltimo favor, si lo cree oportuno,
�puede dejarme su n�mero?
901
01:05:10,500 --> 01:05:14,660
Tal vez lo llame si le viene algo en
mente, si quiere, �s�?
902
01:05:14,740 --> 01:05:18,620
- No, faltaba m�s.
- No se preocupe.
903
01:05:18,700 --> 01:05:20,960
As�... gracias.
904
01:05:21,040 --> 01:05:24,960
Sin embargo, esperamos no tener
que molestarlo m�s. Gracias por todo.
905
01:05:25,040 --> 01:05:27,950
- Gracias a usted.
- Adi�s.
906
01:05:28,100 --> 01:05:29,100
Buen trabajo.
907
01:05:29,280 --> 01:05:31,440
Tambi�n a usted.
908
01:05:41,060 --> 01:05:45,520
Fuiste extra�amente amable.
�Por qu� te portaste as�?
909
01:05:45,600 --> 01:05:50,400
Nunca hubiera hablado, lo importante
es que tenemos el n�mero de celular.
910
01:05:50,480 --> 01:05:54,880
Debo averiguar a qui�n hablaba cuando
se encerr� en el ba�o, llama a Antonio.
911
01:05:54,960 --> 01:05:59,100
Que llame a su amigo para tener
el tr�fico telef�nico.
912
01:05:59,180 --> 01:06:03,020
- Creo que nos causar� problemas.
- �Qu� mierda importa!
913
01:06:03,100 --> 01:06:06,620
Le quitamos todas las multas
desde hace a�os.
914
01:06:06,720 --> 01:06:08,020
�Pero podemos hacerlo?
915
01:06:08,100 --> 01:06:11,940
No, mientras la gente no lo sepa,
que mierda te importa. Anda, vamos...
916
01:06:24,440 --> 01:06:27,100
- Hola.
- Hola, Rocco.
917
01:06:28,000 --> 01:06:32,180
- �Has considerado el gancho del techo?
- Por supuesto...
918
01:06:32,260 --> 01:06:35,640
no hay enchufes el�ctricos,
as� que no hay ara�a.
919
01:06:35,740 --> 01:06:36,740
Por supuesto.
920
01:06:36,820 --> 01:06:42,000
Pero lo usaron despu�s de que
pintaron la casa. Otra cosa...
921
01:06:42,100 --> 01:06:47,000
los pelos no son de tu perro,
son los de un perro...
922
01:06:47,100 --> 01:06:50,040
de pigmento rojizo,
los primeros encontrados.
923
01:06:50,140 --> 01:06:51,640
�Encontraste alg�n otro?
924
01:06:51,720 --> 01:06:55,720
S�, pero en realidad no son pelos,
es yute, cuerda de yute.
925
01:06:57,080 --> 01:07:01,680
De hecho, me pregunto �por qu� alguien
usar�a una cuerda de yute en casa?
926
01:07:01,760 --> 01:07:05,480
�Tienes que colgar el columpio?
927
01:07:05,580 --> 01:07:09,880
Entonces, en la noche del asesinato
usted no estaba con su novia.
928
01:07:12,240 --> 01:07:17,860
No tengo novia, tengo una historia
pero no con una chica.
929
01:07:19,400 --> 01:07:21,840
Entiendo.
930
01:07:23,040 --> 01:07:27,200
Entonces, �podemos decir que esa noche
estaba en la casa de la persona...
931
01:07:27,280 --> 01:07:30,440
con la cual tiene una historia?
932
01:07:32,360 --> 01:07:35,660
Ya sabe, mi padre es un tipo anticuado.
933
01:07:37,260 --> 01:07:38,760
No pude hacerlo m�s en casa.
934
01:07:38,840 --> 01:07:44,700
Alquil� el departamento en Via Br�an
para vivir mi vida.
935
01:07:45,100 --> 01:07:49,040
Raimonda es mi amiga,
ella me cubre.
936
01:07:49,120 --> 01:07:52,220
Es mi excusa por al menos tres a�os.
937
01:07:52,300 --> 01:07:56,420
De hecho, lamento haberla
involucrado en este l�o, pero...
938
01:07:56,500 --> 01:07:59,900
estaba asustado.
939
01:08:00,440 --> 01:08:03,460
- �Puedo?
- Por favor.
940
01:08:04,440 --> 01:08:09,100
Sin embargo, no me escondo
tanto de mi padre, si no...
941
01:08:10,820 --> 01:08:16,360
Escuche, Ivano, en definitiva
sus preferencias, sus gustos sexuales...
942
01:08:16,440 --> 01:08:20,560
no son cosa m�a... solo me gustar�a
saber si usted, esa tarde...
943
01:08:20,640 --> 01:08:24,920
estaba o no con la persona que ama.
Eso es todo ac�.
944
01:08:25,000 --> 01:08:28,380
Si se lo digo, tambi�n pongo a esa
persona en problemas.
945
01:08:28,460 --> 01:08:32,560
Lo entiendo, pero si no me lo dice,
el que se mete en problemas es usted.
946
01:08:38,000 --> 01:08:42,260
Estaba con Diego.
�Diego Fabiani, el contable?
947
01:08:42,340 --> 01:08:45,920
- �Su vecino de casa?
- S�.
948
01:08:47,340 --> 01:08:53,080
�Y por qu� estaba en esa oficina
en lugar de en casa? Hay otros vecinos.
949
01:08:54,180 --> 01:08:59,260
Me llam� alrededor de las 8 de la noche
dici�ndome que fuera a verlo all�.
950
01:08:59,540 --> 01:09:04,620
Y... yo volv�a del gimnasio y llegu�
all� alrededor de las 8:30.
951
01:09:05,740 --> 01:09:08,540
- Entiendo.
- Nos quedamos all�...
952
01:09:08,640 --> 01:09:09,640
y luego salimos a cenar.
953
01:09:13,240 --> 01:09:16,080
Visto que estamos
en la onda de sinceridad.
954
01:09:16,160 --> 01:09:21,460
Aquel d�a hubo en ese edificio mucho
movimiento. �No oy� nada?
955
01:09:22,680 --> 01:09:24,160
No, le juro que no.
956
01:09:24,260 --> 01:09:27,160
Aparte de Diego,
�conoce a alguien m�s en el edificio?
957
01:09:27,640 --> 01:09:30,940
- De los vecinos.
- Pocos.
958
01:09:31,040 --> 01:09:33,840
Est� la viuda Cosma que es afable...
959
01:09:34,020 --> 01:09:39,920
- es amable, me saluda. Y ese otro...
- �Bernardo... Valenti?
960
01:09:40,960 --> 01:09:46,200
S�. Lo veo llevando a
pasear al perro a veces y...
961
01:09:46,280 --> 01:09:50,180
habremos conversado, creo que era
contador, ahora est� retirado.
962
01:09:50,260 --> 01:09:52,860
A prop�sito de perros, en cambio...
963
01:09:52,940 --> 01:09:56,520
Juana P�rez... �ten�a un perro?
964
01:09:56,600 --> 01:10:01,160
- No, lo excluir�a.
- �De su casero que me dice?
965
01:10:01,440 --> 01:10:06,760
�Qui�n, Bertot? Un imb�cil,
Diego me lo hab�a presentado y...
966
01:10:07,780 --> 01:10:12,920
Como no pudimos vivir juntos,
hemos elegido casas vecinas.
967
01:10:13,000 --> 01:10:19,000
- �Va a menudo a la oficina de Diego?
- Tres veces en dos a�os.
968
01:10:20,040 --> 01:10:23,800
Ya sabe,
se vive un poco escondido aqu�...
969
01:10:23,880 --> 01:10:27,480
especialmente en una ciudad
peque�a como esta.
970
01:10:28,520 --> 01:10:31,620
Est� bien...
971
01:10:31,700 --> 01:10:34,780
Para m� es suficiente.
972
01:10:41,580 --> 01:10:44,160
Puede retirarse.
973
01:10:45,240 --> 01:10:50,140
Esta conversaci�n nunca existi�.
�Entendi�?
974
01:10:50,220 --> 01:10:53,760
- S�.
- Ud. nunca me habl� de sus relaciones.
975
01:10:53,840 --> 01:10:58,740
Su coartada con Raimonda para nosotros,
la polic�a, est� bien. �De acuerdo?
976
01:10:58,820 --> 01:11:04,600
Ni una palabra con nadie de cu�nto
se dijo. Es algo serio, es peligroso.
977
01:11:04,680 --> 01:11:06,640
Va por su propia seguridad.
978
01:11:06,740 --> 01:11:08,740
- �Entiende lo que quiero decir?
- S�.
979
01:11:08,820 --> 01:11:11,560
- �Entendi�?
- S�.
980
01:11:13,660 --> 01:11:17,900
Shibari o kinbaku,
es una forma de arte japon�s.
981
01:11:17,980 --> 01:11:22,500
En la pr�ctica, la persona est� amarrada
con nudos muy complejos...
982
01:11:22,600 --> 01:11:26,740
que para los amantes del g�nero
adquieren un valor est�tico.
983
01:11:26,820 --> 01:11:30,280
A m� me importa un bledo porque
prefiero a Michelangelo, Raffaello...
984
01:11:30,360 --> 01:11:35,020
pero estoy pasado de moda, muchos
lo usan como sexo sadomasoquista.
985
01:11:36,980 --> 01:11:39,800
Las cuerdas, el yute...
986
01:11:39,900 --> 01:11:42,500
S�, claro.
Un columpio de amor como dijiste.
987
01:11:43,600 --> 01:11:47,000
Ella se entrega atada
para complacer al cliente.
988
01:11:47,100 --> 01:11:52,040
Si vas a la p�gina 105, lo ves. Ah� est�
el Nawashi, el maestro de las ligaduras.
989
01:11:52,120 --> 01:11:57,600
La P�rez ha sido atado con sus piernas
separadas, es una pr�ctica sexual.
990
01:11:57,680 --> 01:12:02,380
- Entiendo, ella fue estrangulada as�.
- Simplemente no entiendo por qu�...
991
01:12:02,460 --> 01:12:05,740
el que vaci� todo el apartamento...
992
01:12:05,820 --> 01:12:07,180
en lugar de ocultar el cad�ver...
993
01:12:07,280 --> 01:12:09,780
lo arroja al r�o donde la polic�a
puede encontrarlo.
994
01:12:10,360 --> 01:12:14,620
Sin duda, tal vez tuvo miedo
y luego vuelve otra vez...
995
01:12:14,700 --> 01:12:17,620
o enviado a alguien
para vaciar el departamento.
996
01:12:17,720 --> 01:12:18,720
Realmente.
997
01:12:18,800 --> 01:12:20,760
Estaba vac�o,
ni siquiera estaba el coche...
998
01:12:20,860 --> 01:12:22,960
ni los registros telef�nicos,
todo desapareci�.
999
01:12:23,060 --> 01:12:26,000
Han ocultado todas las pruebas.
Noche del domingo...
1000
01:12:26,100 --> 01:12:29,580
un traslado, movimientos, desorden,
�y nadie lo oye?
1001
01:12:29,680 --> 01:12:31,180
�Qu� mierda!
1002
01:12:33,760 --> 01:12:37,640
No lo s�. Este tiene poderosos aliados,
en mi opini�n.
1003
01:12:37,720 --> 01:12:42,720
Creo que el asesino tambi�n est�
muy lejos. No lo s�.
1004
01:13:28,280 --> 01:13:30,500
Pero qu� carajo... Rocco.
1005
01:13:30,600 --> 01:13:32,900
Estos son peri�dicos.
1006
01:13:32,980 --> 01:13:35,280
Esta oficina es una tapadera.
1007
01:13:36,540 --> 01:13:38,840
Fabiani, si es que se llama as�...
1008
01:13:40,400 --> 01:13:43,600
no es contador.
Mira esas malditas cosas.
1009
01:13:53,860 --> 01:13:56,640
Anto'. �C�mo est�s?
1010
01:13:57,520 --> 01:13:59,600
Hola, Rocco.
1011
01:13:59,680 --> 01:14:02,140
Aqu� las cosas est�n bastante mal.
1012
01:14:02,220 --> 01:14:06,340
Mi amigo volvi� a los contactos
telef�nicos de Marco Ross�.
1013
01:14:06,420 --> 01:14:09,060
El domingo por la noche llam� a Juana.
1014
01:14:09,140 --> 01:14:11,220
Pero la llamada telef�nica que me
comentaste, es muy extra�a.
1015
01:14:11,300 --> 01:14:14,060
�La que hizo cuando estaba en el ba�o?
1016
01:14:14,140 --> 01:14:16,320
Era a un celular.
1017
01:14:16,400 --> 01:14:19,720
- Adivina a qui�n pertenece.
- �A qui�n?
1018
01:14:20,860 --> 01:14:23,160
Diego Fabiani.
1019
01:14:23,240 --> 01:14:26,240
Y no termina aqu�,
en los d�as anteriores...
1020
01:14:26,320 --> 01:14:28,980
recibi� dos veces una llamada
del mismo n�mero.
1021
01:14:29,080 --> 01:14:31,440
- Buen d�a.
- Buen d�a.
1022
01:14:36,720 --> 01:14:39,000
Gracias.
1023
01:14:40,180 --> 01:14:43,420
- Una oficina.
- �Qu� oficina?
1024
01:14:43,500 --> 01:14:46,040
Prefectura de Biella.
1025
01:14:46,260 --> 01:14:50,340
- �Entendiste?
- Lo que entiendo me asusta.
1026
01:14:50,420 --> 01:14:52,940
�Qui�n carajo es este Diego Fabiani?
1027
01:14:53,020 --> 01:14:55,640
�Por qu� se encierra en el ba�o
para llamar a un contador?
1028
01:14:55,720 --> 01:14:58,360
Fabiani no es contador.
1029
01:14:59,300 --> 01:15:02,380
�l jugaba en otra mesa.
1030
01:15:02,460 --> 01:15:04,740
Y nosotros no fuimos invitados.
1031
01:15:04,820 --> 01:15:08,340
- Diego Fabiani es del...
- Servicio Secreto.
1032
01:15:08,420 --> 01:15:10,940
Para m� es de los Servicios.
1033
01:15:17,020 --> 01:15:19,840
- Hola.
- Doctor Baldi.
1034
01:15:19,920 --> 01:15:22,840
- �Lo despert�?
- No, no me despert�.
1035
01:15:22,920 --> 01:15:26,280
No he cerrado los ojos en toda la noche.
Yo tambi�n lo habr�a llamado.
1036
01:15:26,360 --> 01:15:28,480
Debemos vernos.
1037
01:15:28,760 --> 01:15:31,440
S�, dentro de media hora,
delante de la Catedral.
1038
01:15:47,980 --> 01:15:51,400
Empiezo yo. Diego Fabiani
e Ivano Petrulli...
1039
01:15:51,480 --> 01:15:55,500
parecen tener una relaci�n muy �ntima.
1040
01:15:55,600 --> 01:15:59,360
Y luego Diego Fabiani, no es contador,
como �l dice.
1041
01:15:59,440 --> 01:16:02,560
- Vencimiento de impuestos.
- �Entonces qu� es?
1042
01:16:02,640 --> 01:16:04,940
Llegamos a esto: �l quiere
llamar la atenci�n...
1043
01:16:05,020 --> 01:16:09,240
sobre un cliente de Juana P�rez,
un tal Marco Ross�.
1044
01:16:09,320 --> 01:16:11,620
- No me acuerdo exactamente.
- Lo interrogamos...
1045
01:16:11,700 --> 01:16:13,640
pero dice que no sabe nada.
1046
01:16:13,720 --> 01:16:17,920
As� que pens� en poner su tel�fono
bajo control.
1047
01:16:18,000 --> 01:16:20,260
No es posible,
�Lo hizo de nuevo?
1048
01:16:20,340 --> 01:16:22,700
Llam� a Diego Fabiani.
1049
01:16:22,780 --> 01:16:26,980
Lo hizo mientras Pierron y yo
lo est�bamos buscando.
1050
01:16:27,080 --> 01:16:29,900
La cosa m�s pesada
es que recibi� dos llamadas...
1051
01:16:29,980 --> 01:16:32,900
de la oficina
de la Prefectura de Biella.
1052
01:16:32,980 --> 01:16:35,220
- �Qu� mierda!
- Claramente, el asesino es uno...
1053
01:16:35,300 --> 01:16:37,280
que tiene amistades en lo m�s alto.
1054
01:16:37,360 --> 01:16:40,740
Este asesino, seg�n usted,
�era un cliente habitual?
1055
01:16:40,820 --> 01:16:42,720
Yo pienso que s�.
1056
01:16:42,800 --> 01:16:47,580
Parece que eran practicantes
de juegos particulares.
1057
01:16:47,660 --> 01:16:49,880
- Si no recuerdo mal, el Shibari.
- Shibari.
1058
01:16:49,960 --> 01:16:52,900
�Esa cosa japonesa,
en la que se atan?
1059
01:16:52,980 --> 01:16:55,100
No era la primera vez.
1060
01:16:55,980 --> 01:16:57,920
Est� bien, ahora me toca a m�.
1061
01:16:58,000 --> 01:17:01,000
Hay tres cosas que me asustan mucho.
1062
01:17:01,100 --> 01:17:05,380
La primera, el propietario del edificio,
el tal Bert�n.
1063
01:17:05,460 --> 01:17:08,720
- Yo soy un miembro del Rotary.
- Dijo que ten�a amistades en la cima.
1064
01:17:08,800 --> 01:17:11,880
De hecho, las ten�a, su hermano
es el general Bert�.
1065
01:17:11,960 --> 01:17:14,400
Trabaja en Roma,
en la calle Giovanni Lanza.
1066
01:17:14,480 --> 01:17:15,800
�Sabe qu� hay ah�?
1067
01:17:15,900 --> 01:17:17,400
- Por supuesto.
- Est� la AISI.
1068
01:17:17,480 --> 01:17:20,300
Agencia para la Seguridad Interna.
1069
01:17:20,380 --> 01:17:22,520
Luego est� la viuda Cosma,
la de la planta baja.
1070
01:17:22,600 --> 01:17:25,540
Su marido era un carabinero.
Trabajaba en la SISDE.
1071
01:17:25,620 --> 01:17:29,120
Mi marido era del arma.
1072
01:17:29,200 --> 01:17:31,060
Qu� mierda,
un edificio lleno de intocables.
1073
01:17:31,160 --> 01:17:32,160
As� es.
1074
01:17:32,240 --> 01:17:34,680
Ah� est� el otro, el del perro, Valenti.
1075
01:17:34,760 --> 01:17:36,760
- �Mozzica?
- No.
1076
01:17:36,860 --> 01:17:37,860
Es de Avellino.
1077
01:17:40,100 --> 01:17:42,480
Esta es la tercera cosa que no cierra.
1078
01:17:42,580 --> 01:17:45,400
Este Bernardo Valenti, una sombra.
1079
01:17:45,480 --> 01:17:48,200
Trabaj� en la regi�n,
eso dicen las cartas.
1080
01:17:48,320 --> 01:17:51,640
Pero en la regi�n no hay rastro de �l.
1081
01:17:53,180 --> 01:17:55,500
Schiavone, �qu� quiere hacer?
1082
01:17:55,600 --> 01:17:59,120
Una orden para Bernardo Valente,
levantemos un poco de polvo...
1083
01:17:59,200 --> 01:18:03,660
- �eso debemos hacer?
- Esta vez nos arriesgamos mucho.
1084
01:18:04,720 --> 01:18:07,560
Pero yo no me echo atr�s.
1085
01:18:07,640 --> 01:18:10,060
No.
1086
01:18:19,660 --> 01:18:21,660
Valenti, abra.
1087
01:18:23,680 --> 01:18:26,260
- �Abra!
- �Qu� sucede?
1088
01:18:26,340 --> 01:18:28,720
- Se�ora, entre, no se preocupe.
- Disculpe pero...
1089
01:18:28,800 --> 01:18:32,140
- �Le dije que entre!
- Est� bien.
1090
01:18:37,040 --> 01:18:39,000
Qu� mierda.
1091
01:18:40,140 --> 01:18:43,560
- Carajo, llegamos tarde.
- Otra vez tarde.
1092
01:18:44,760 --> 01:18:47,540
�A la mierda!
1093
01:18:47,620 --> 01:18:50,720
�Italo, llama a Gambino, date prisa!
1094
01:18:56,540 --> 01:18:58,500
Qu� diablos, �ya est� aqu�?
1095
01:18:58,780 --> 01:19:00,680
Los llamamos hace un segundo.
1096
01:19:02,800 --> 01:19:05,380
Hola, Schiavone, nos vemos de nuevo.
1097
01:19:07,280 --> 01:19:09,260
�Qu� diablos est�s haciendo aqu�?
1098
01:19:09,340 --> 01:19:11,760
Inspecci�n de la casa de Juana P�rez.
1099
01:19:11,840 --> 01:19:14,600
Parece que a�n no has tenido �xito
por ti mismo.
1100
01:19:14,680 --> 01:19:18,400
Lo entend�, te lo repito, �qu� mierda
est�s haciendo aqu�?
1101
01:19:18,480 --> 01:19:21,100
Tenemos que echar un vistazo
y buscar nuevas pistas.
1102
01:19:21,180 --> 01:19:24,180
El comisario quiere saber m�s
y llam� a los mejores.
1103
01:19:24,260 --> 01:19:29,140
- Con permiso.
- Farinelli, ya s� qui�n es el asesino.
1104
01:19:29,220 --> 01:19:32,820
Mejor, as� te doy la certeza cient�fica.
1105
01:19:36,520 --> 01:19:39,220
Vamos a lo de Ross�.
1106
01:19:47,820 --> 01:19:49,400
Escuche...
1107
01:19:54,260 --> 01:19:57,160
- S�, s�.
- �Ha entrado por detr�s?
1108
01:19:57,240 --> 01:19:59,620
S�, entr� por atr�s.
1109
01:19:59,700 --> 01:20:02,600
As� le evito ir al ba�o a llamar amigos.
1110
01:20:02,680 --> 01:20:07,040
Lo s� todo, s� que fue
a lo de Juana P�rez.
1111
01:20:08,240 --> 01:20:11,040
�Has descubierto algo?
Nos gustar�a saber qu�.
1112
01:20:11,120 --> 01:20:13,760
Yo no vi nada.
1113
01:20:13,840 --> 01:20:16,120
As� que vamos a hacer una cosa.
1114
01:20:16,200 --> 01:20:19,260
Caterina, mientras lo llevo a la
comisar�a, anda a lo de su esposa...
1115
01:20:19,340 --> 01:20:23,100
y dile que est� involucrado
en el asesinato de una trans.
1116
01:20:23,180 --> 01:20:25,440
- De acuerdo.
- Espere, �a d�nde va?
1117
01:20:25,520 --> 01:20:28,420
A lo de su esposa.
1118
01:20:28,500 --> 01:20:32,800
- Se lo dije, no s� nada.
- Entonces, �qu� se preocupa?
1119
01:20:32,880 --> 01:20:36,640
- Si va a lo de mi esposa...
- Seguro, es una situaci�n de mierda.
1120
01:20:36,720 --> 01:20:39,460
- �Usted entiende?
- Es una pesadilla.
1121
01:20:39,560 --> 01:20:41,480
- �No hice nada!
- Lo creo.
1122
01:20:41,580 --> 01:20:44,300
Yo tambi�n hab�a cambiado de idea.
1123
01:20:44,380 --> 01:20:47,340
�Por qu� fui, por qu�?
1124
01:20:52,700 --> 01:20:56,980
No quise entrar, mir� por la ventana,
que est� sobre la escalera.
1125
01:21:16,660 --> 01:21:18,820
�Despu�s?
1126
01:21:18,900 --> 01:21:23,080
Retorn� a casa, me fui a la cama,
pero no pude dormir.
1127
01:21:23,160 --> 01:21:25,900
A las seis lleg� esa llamada.
1128
01:21:25,980 --> 01:21:28,820
- �De qui�n?
- No lo s�.
1129
01:21:28,900 --> 01:21:31,780
Me dijo solo que deb�amos
encontrarnos...
1130
01:21:31,840 --> 01:21:34,240
que no deb�a hablar con nadie.
1131
01:21:35,360 --> 01:21:38,720
El d�a despu�s se present� como alguien
de las fuerzas del orden.
1132
01:21:38,800 --> 01:21:41,300
Me dijo que no ten�a nada que temer.
1133
01:21:41,380 --> 01:21:43,360
Me dio un n�mero de celular...
1134
01:21:43,440 --> 01:21:48,240
si tuviera problemas en la comisar�a
all� ten�a que llamar.
1135
01:21:48,320 --> 01:21:52,900
Fue amable, pero me ten�a
amenazado. No pude decir nada.
1136
01:21:52,980 --> 01:21:57,840
- Tengo miedo, �qu� gente es �sa?
- Debi� venir a nosotros de inmediato.
1137
01:21:57,920 --> 01:22:00,600
�En cambio, qu� hizo?
1138
01:22:00,680 --> 01:22:03,940
Quer�a proteger su peque�a seguridad.
1139
01:22:04,940 --> 01:22:08,360
Ll�valo a la estaci�n de polic�a.
Yo voy a arrestar a Fabiani.
1140
01:22:08,440 --> 01:22:13,280
Por favor.
1141
01:22:13,360 --> 01:22:15,280
Venga.
1142
01:22:34,000 --> 01:22:37,060
Schiavone.
1143
01:22:37,980 --> 01:22:40,780
�Tiene cinco minutos? Solo dos palabras.
1144
01:22:40,860 --> 01:22:43,300
No queda nadie, �no?
1145
01:22:43,380 --> 01:22:45,660
Solo un departamento vac�o.
1146
01:22:45,740 --> 01:22:48,780
�Tienes un nombre?
1147
01:22:48,980 --> 01:22:51,220
Paolo, Carlo, como prefiera.
1148
01:22:51,300 --> 01:22:54,580
Entend�, Paolo Carlo, ahora...
1149
01:22:54,660 --> 01:22:57,000
�Qu� mierda quieres?
1150
01:22:57,100 --> 01:22:59,840
�T� no entiendes
cuando es hora de parar?
1151
01:22:59,920 --> 01:23:02,260
No, si no me lo piden gentilmente.
1152
01:23:02,340 --> 01:23:04,440
Entonces te lo pido gentilmente.
1153
01:23:05,540 --> 01:23:08,160
Has estado bien,
cumpliste con tu deber...
1154
01:23:08,240 --> 01:23:10,580
Justificaste tu salario.
1155
01:23:10,660 --> 01:23:13,800
- Ahora es suficiente, sin embargo.
- �Qui�n es Bernardo Valenti?
1156
01:23:13,880 --> 01:23:16,880
Solo uno que tuvo un peque�o
accidente.
1157
01:23:16,900 --> 01:23:20,420
A la mierda, llama a Juana P�rez
y le dices que eso fue un accidente.
1158
01:23:20,500 --> 01:23:24,340
Rocco, yo puedo hacerte la vida
un infierno.
1159
01:23:24,420 --> 01:23:26,240
Y lo lamentar�a.
1160
01:23:26,320 --> 01:23:30,200
Porque t� y yo jugamos
en el mismo equipo...
1161
01:23:30,280 --> 01:23:32,900
Te lo dir� en tu idioma.
para que me entiendas...
1162
01:23:32,980 --> 01:23:34,900
�D�jate de romper las pelotas!
1163
01:23:36,680 --> 01:23:41,560
No me dejo de romperlas si no
descubro qui�n carajos es Valenti.
1164
01:23:41,640 --> 01:23:44,660
Valenti es uno que tiene la lengua
muy larga...
1165
01:23:44,740 --> 01:23:49,760
y ahora mismo para nosotros
su lengua es muy preciosa.
1166
01:23:49,840 --> 01:23:51,920
Que eso te sea suficiente.
1167
01:23:52,000 --> 01:23:54,980
�Es �l un arrepentido?
�Arrepentido bajo protecci�n?
1168
01:23:55,080 --> 01:23:57,360
�l es un comerciante que tambi�n
quiere llegar a casa.
1169
01:23:57,440 --> 01:24:00,060
No somos asesinos.
1170
01:24:00,140 --> 01:24:03,160
Disfruta de Aosta, Schiavone.
1171
01:24:03,240 --> 01:24:08,180
Y solo piensa en mantenerte vivo,
lo cual es bastante complicado.
1172
01:24:24,200 --> 01:24:27,300
- Case'.
- Comisario, buena noticia.
1173
01:24:27,380 --> 01:24:29,820
Le devolvieron la antigua oficina.
1174
01:24:29,900 --> 01:24:32,880
Deruta y D'Intino han hecho
el control del traslado.
1175
01:24:32,960 --> 01:24:36,200
Han llevado hasta a Lupa.
1176
01:24:36,280 --> 01:24:38,920
Pero primero mordi� a D'Intino.
1177
01:24:39,000 --> 01:24:43,320
Ha hecho bien, defiende su
territorio el perro.
1178
01:24:45,260 --> 01:24:49,740
Mira esta jugada que tengo el siete
de velos y la primera.
1179
01:24:49,820 --> 01:24:53,460
�Fuera! �Carajo!
Fuera, v�yanse todos...
1180
01:24:53,540 --> 01:24:55,360
�Vete, D'Intino!
1181
01:24:55,440 --> 01:24:57,580
�Y yo?
1182
01:24:59,700 --> 01:25:01,620
No te preocupes.
1183
01:25:01,700 --> 01:25:04,100
Todo est� resuelto, vuelve con
tu esposa. �Anda!
1184
01:25:04,180 --> 01:25:08,700
- �Est� seguro?
- Est� bien, vete.
1185
01:25:14,060 --> 01:25:16,020
Hola, Lupa.
1186
01:25:25,840 --> 01:25:28,040
Adelante.
1187
01:25:31,680 --> 01:25:34,360
�Recibiste mi mensaje?
1188
01:25:34,440 --> 01:25:38,980
S�. No se preocupe, esta vez ir�
a la rueda de prensa.
1189
01:25:39,080 --> 01:25:44,500
Pero me gustar�a saber c�mo hicieron
Farinelli y su equipo...
1190
01:25:44,600 --> 01:25:46,760
para llegar tan r�pido a la calle Brean.
1191
01:25:48,640 --> 01:25:52,460
Porque necesit�bamos
una prueba definitiva.
1192
01:25:53,500 --> 01:25:57,540
- No lo entend�. �Es decir?
- Lo entender� en la rueda de prensa.
1193
01:25:57,620 --> 01:25:59,420
Una cosa sola.
1194
01:25:59,600 --> 01:26:03,260
At�ngase a los hechos que describir�.
1195
01:26:04,420 --> 01:26:06,800
�D�nde terminan sus deberes morales?
1196
01:26:09,220 --> 01:26:12,540
Ya se lo he explicado.
Yo sirvo al estado.
1197
01:26:12,620 --> 01:26:16,700
Deber�a hacerlo usted tambi�n.
Hay cosas m�s grandes que usted yo.
1198
01:26:18,140 --> 01:26:22,040
No es una cabeza dura como la suya
la que puede cambiar las cosas.
1199
01:26:22,120 --> 01:26:25,860
Venga a la rueda de prensa
y escuche atentamente...
1200
01:26:25,940 --> 01:26:29,760
la informaci�n que dar�
a los periodistas.
1201
01:26:30,540 --> 01:26:33,680
Comisario, somos peores
que Bernardo Valenti.
1202
01:26:33,760 --> 01:26:37,440
�l cometi� una falta
y con su fuga la admiti�.
1203
01:26:37,520 --> 01:26:41,360
En vez de eso nosotros nos golpeamos
muy fuerte las pelotas, �verdad?
1204
01:26:43,360 --> 01:26:46,580
Hagamos la conferencia de prensa
y �a la mierda!
1205
01:26:48,180 --> 01:26:52,280
Estoy dispuesto a sacrificar a P�rez
solo porque el juego es m�s grande.
1206
01:26:52,360 --> 01:26:54,820
Est� en juego la vida
de muchas personas.
1207
01:26:54,900 --> 01:26:57,380
�Qui�n? D�me algunos nombres.
1208
01:26:58,580 --> 01:27:01,080
Una pareja de magistrados.
1209
01:27:01,160 --> 01:27:03,120
�Baldi viene a la conferencia de prensa?
1210
01:27:03,400 --> 01:27:05,720
Tenga en cuenta mis sugerencias.
1211
01:27:05,800 --> 01:27:09,800
Tengo las bolas llenas
de pescar gente en el Dora.
1212
01:27:13,840 --> 01:27:17,500
A pesar de todo, cr�ame,
lo estimo mucho.
1213
01:27:17,600 --> 01:27:21,560
Lo estimo mucho, Schiavone.
Se lo ruego, si usted tambi�n me estima.
1214
01:27:22,960 --> 01:27:27,040
Andrea, este d�a de mierda no
lo olvidaremos tan f�cilmente.
1215
01:27:30,180 --> 01:27:33,280
No lo olvidaremos, Rocco.
1216
01:27:33,360 --> 01:27:38,500
�Ha visto? "Promissio boni viri
obligatio est".
1217
01:27:38,780 --> 01:27:42,280
Ahora me espera la m�quina
de caf� con waffles.
1218
01:27:47,380 --> 01:27:51,980
Arrestamos a Paul De Vries,
conocido criminal italiano-belga...
1219
01:27:52,120 --> 01:27:55,240
que en un intenso tiroteo
ha perdido su vida.
1220
01:27:55,320 --> 01:27:58,800
Para confirmar nuestras sospechas,
en el departamento de Juana P�rez...
1221
01:27:58,880 --> 01:28:02,980
el ayudante Farinelli encontr�
huellas dactilares...
1222
01:28:03,080 --> 01:28:04,960
del plurihomicida.
1223
01:28:05,040 --> 01:28:10,300
Huellas dactilares que junto
a varias trazas de fluido seminal...
1224
01:28:10,380 --> 01:28:14,720
se han encontrado en gran cantidad
en el cad�ver...
1225
01:28:14,800 --> 01:28:19,560
as� como en otras partes,
incluyendo las paredes de la habitaci�n.
1226
01:28:25,000 --> 01:28:27,760
Los hallazgos cient�ficos...
1227
01:28:29,760 --> 01:28:31,260
dieron resultado positivo.
1228
01:28:33,500 --> 01:28:36,780
Despu�s de un intento de fuga
r�pidamente frustrado...
1229
01:28:36,860 --> 01:28:40,820
hubo un tiroteo.
1230
01:28:40,900 --> 01:28:43,560
No es mi culpa, tuve que hacerlo.
1231
01:28:43,640 --> 01:28:47,680
Tuve que hacerlo,
no ten�a otra opci�n.
1232
01:28:47,760 --> 01:28:51,120
Farinelli, �quieres la absoluci�n de m�?
�B�scate un cura!
1233
01:28:51,200 --> 01:28:55,100
- No lo hice a la ligera.
- No tenemos nada m�s que decirnos.
1234
01:28:55,180 --> 01:28:57,880
Nada. Vete.
1235
01:29:08,920 --> 01:29:13,800
- Tengo que cambiar esta bolsa.
- Aqu�, Rocco.
1236
01:29:15,180 --> 01:29:17,820
�Madre m�a!
1237
01:29:19,160 --> 01:29:23,500
- �Qu� es esta tristeza?
- T� s� eres una buena persona.
1238
01:29:24,940 --> 01:29:26,280
�Por qu�?
1239
01:29:27,480 --> 01:29:29,280
Porque no volviste
a la escena del crimen.
1240
01:29:30,360 --> 01:29:33,600
A m� no me gustan esos juegos.
1241
01:29:33,680 --> 01:29:36,740
Quiero hacer mi trabajo
y dormir tranquila.
1242
01:29:36,820 --> 01:29:39,460
Digo siempre la verdad.
1243
01:29:44,360 --> 01:29:45,860
Hemos perdido...
1244
01:29:46,460 --> 01:29:50,710
pero nosotros, dentro,
sabemos que ten�amos raz�n.
1245
01:29:50,940 --> 01:29:54,360
Por lo que pueda valer.
1246
01:29:54,440 --> 01:29:59,740
De ahora en adelante te dar� la raz�n
y me quedar� de tu lado.
1247
01:30:01,960 --> 01:30:04,620
�Ahora quieres saber qui�n es
la cabeza de los trescientos?
1248
01:30:06,880 --> 01:30:09,680
�Qui�n es?
1249
01:30:15,200 --> 01:30:17,620
��ndate a la mierda!
1250
01:30:17,900 --> 01:30:22,020
- Es eso.
- �A la mierda!
1251
01:30:22,300 --> 01:30:25,580
- �Anda a cagar!
- �Es verdad!
1252
01:30:25,680 --> 01:30:26,680
D�jate de...
1253
01:30:26,760 --> 01:30:30,740
�Te lo juro, Rocco! �Es verdad!
1254
01:30:30,820 --> 01:30:34,440
- �Qu� cosa?
- Inspector adjunto, as� es como es.
1255
01:30:34,520 --> 01:30:37,460
No se cambia ni una coma.
1256
01:30:37,740 --> 01:30:41,460
Disculpa, nosotros cuatro sabemos
la verdad. �Por qu� no...?
1257
01:30:41,540 --> 01:30:44,480
Porque no le importa un carajo
a nadie, Caterina.
1258
01:30:44,560 --> 01:30:48,320
�Crees que alguien le interesa
tus sentimientos?
1259
01:30:48,400 --> 01:30:50,820
�Sentimientos de culpa, de verg�enza?
Los de Italo, los m�os...
1260
01:30:50,920 --> 01:30:52,420
No le importa una mierda a nadie.
1261
01:30:53,420 --> 01:30:58,100
Al malo lo atraparon.
Y as� quedan las cosas.
1262
01:30:59,440 --> 01:31:02,340
Estamos bien as�.
1263
01:31:02,420 --> 01:31:06,260
Pero pens�ndolo bien, tal vez...
1264
01:31:06,340 --> 01:31:10,660
si esto abre la boca en la mafia
o en la camorra, nos ayuda.
1265
01:31:10,740 --> 01:31:14,700
�Qu� diablos est�s diciendo, Italo?
Como uno es testigo de qui�n sabe qu�...
1266
01:31:14,780 --> 01:31:17,520
�sale sin problemas despu�s
de haber matado una persona?
1267
01:31:17,720 --> 01:31:18,920
�l no la mat�.
1268
01:31:19,000 --> 01:31:22,140
T�cnicamente muri�
por un juego demasiado rebuscado.
1269
01:31:22,220 --> 01:31:25,960
La tir� al r�o, una persona normal
no hace eso.
1270
01:31:26,040 --> 01:31:29,880
No, por supuesto, pero un mat�n
de la Camorra evidentemente s�.
1271
01:31:29,960 --> 01:31:33,120
�Lo cerramos aqu�?
S�lo dime si lo cerramos aqu�.
1272
01:31:35,480 --> 01:31:38,480
No me gusta arriesgar la vida...
1273
01:31:39,800 --> 01:31:42,720
- Paramos aqu�.
- Perfecto...
1274
01:31:44,380 --> 01:31:46,960
No s� si todav�a quiero
trabajar contigo.
1275
01:31:47,040 --> 01:31:50,180
Bien, eres libre de irte
cuando quieras...
1276
01:31:50,260 --> 01:31:55,260
pero primero te acostumbras a estos
asuntos de mierda, es mejor...
1277
01:31:55,340 --> 01:31:58,980
si no, cambia de trabajo.
�Entendiste?
1278
01:32:00,580 --> 01:32:02,280
S�, vete.
1279
01:32:05,160 --> 01:32:09,280
La chica fue encontrada en el r�o,
muerta estrangulada.
1280
01:32:09,760 --> 01:32:13,440
La polic�a investig� y encontr�
al culpable.
1281
01:32:13,820 --> 01:32:18,480
Alguien lo protegi� y el asesino
nunca fue arrestado.
1282
01:32:18,860 --> 01:32:21,500
Buen viaje, princesa.
1283
01:32:32,460 --> 01:32:36,400
Ya nadie sabr� nada de ella,
d�nde estaba, o con qui�n.
1284
01:32:36,480 --> 01:32:40,360
Queda solo un cuerpo sin vida
y muchos departamentos vac�os.
1285
01:32:43,720 --> 01:32:47,940
Mientras todos celebraban
el triunfo del bien sobre el mal...
1286
01:32:48,320 --> 01:32:50,820
la pobre Juana fue enviada a casa.
1287
01:32:51,940 --> 01:32:54,400
Los padres no tendr�n
nunca m�s justicia.
1288
01:32:54,480 --> 01:33:00,380
- �Carajo, qu� garr�n!
- Lamentablemente es la vida.
1289
01:33:00,580 --> 01:33:04,280
A veces la vida tambi�n
puede ser as�.
1290
01:33:20,640 --> 01:33:23,260
�Lupa, vamos!
1291
01:33:24,420 --> 01:33:27,500
�Qu� vas a hacer ahora t�?
1292
01:33:28,560 --> 01:33:31,920
Yo necesito un poco de aire puro.
1293
01:33:37,320 --> 01:33:40,460
Me tomar� unos d�as de vacaciones.
1294
01:33:40,540 --> 01:33:41,860
Hiciste bien en venir.
1295
01:33:43,160 --> 01:33:44,860
- �D�nde est� Sebastiano?
- �Qui�n lo ha visto?
1296
01:33:45,040 --> 01:33:48,980
No contesta el tel�fono. Solo sabemos
que fue a ver a la hija de Baiocchi...
1297
01:33:49,080 --> 01:33:53,240
- y la golpe� contra la pared.
- Lo est� buscando por todas partes.
1298
01:33:53,320 --> 01:33:57,600
- Se enoja con todos y no razona m�s.
- Est�n detr�s de �l.
1299
01:33:57,680 --> 01:34:00,300
Va a hacer una cagada.
1300
01:34:25,100 --> 01:34:28,100
:::Una traducci�n de
DonBartolo:::
1301
01:34:29,200 --> 01:34:32,200
:::Correcci�n de
livinginthepast:::
1302
01:34:32,300 --> 01:34:35,300
:::Edici�n de
Fernando355:::
1303
01:34:35,400 --> 01:34:41,400
Www.SubAdictos.Net...
109867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.