All language subtitles for Rig 45 - 02x04 - One of us.720px264(HARDENGSUBS)[BRSHNKV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,320 --> 00:00:20,920 Get up! It's Kevin. 2 00:00:21,080 --> 00:00:23,640 He's dead. 3 00:00:23,800 --> 00:00:26,200 Somebody else is here. 4 00:00:27,680 --> 00:00:29,240 Come on. 5 00:00:29,400 --> 00:00:30,760 Come on! 6 00:00:44,120 --> 00:00:45,480 Kevin? 7 00:00:45,640 --> 00:00:48,000 -Kevin? -Stay away. 8 00:00:50,040 --> 00:00:51,640 Kevin! 9 00:00:51,800 --> 00:00:55,080 Oh God, Kevin! No... 10 00:00:55,240 --> 00:00:57,400 Get her out of here. 11 00:00:59,560 --> 00:01:01,680 Kevin... 12 00:01:16,680 --> 00:01:19,240 He's been dead for some time. 13 00:01:19,400 --> 00:01:21,840 Your watch. 14 00:01:22,000 --> 00:01:26,760 -You were sleeping, weren't you? -I wasn't sleeping. I was sat there. 15 00:01:26,920 --> 00:01:29,960 -So, why is he dead then? -Nobody came past me. 16 00:01:30,120 --> 00:01:34,000 I searched the whole area. Nobody could have come in or out. 17 00:01:34,160 --> 00:01:38,280 Whoever did this to him was already inside these locked doors. 18 00:01:38,440 --> 00:01:40,480 What are you saying? 19 00:01:43,640 --> 00:01:46,600 It must have been one of us. 20 00:02:54,840 --> 00:02:56,600 Sara. 21 00:02:59,560 --> 00:03:03,640 Who's got my gun? Someone took it when I was asleep. Who has it? 22 00:03:03,800 --> 00:03:07,560 All the doors were locked. Everyone's got a skeleton key. 23 00:03:08,560 --> 00:03:10,880 Who killed Kevin? 24 00:03:13,680 --> 00:03:15,960 Was it you two? 25 00:03:16,120 --> 00:03:19,480 Is that why you haven't arrested anyone yet? 26 00:03:19,640 --> 00:03:24,000 -Who killed Kevin? Who killed him? -Calm down. 27 00:03:33,200 --> 00:03:35,200 -Aksel. -Yeah. 28 00:03:43,360 --> 00:03:46,280 OK, I asked you before. Now it's an order. 29 00:03:46,440 --> 00:03:49,240 Hand over your gun. 30 00:03:51,080 --> 00:03:54,240 -You want me to take it, Frank? -You want to try? 31 00:03:54,400 --> 00:03:57,720 -Give her the gun. -Is it somebody from Benthos? 32 00:03:57,880 --> 00:04:02,280 From now on, the only ones with guns will be the police. Hand it over. 33 00:04:10,360 --> 00:04:13,400 Give it to her. 34 00:04:25,280 --> 00:04:27,040 Good. 35 00:04:49,400 --> 00:04:52,120 We'll have to leave him here for now. 36 00:04:52,280 --> 00:04:55,800 Who'd be able to strangle him? Hardly Suzanne or Sara. 37 00:04:55,960 --> 00:04:58,880 Could have been a woman. 38 00:05:03,160 --> 00:05:06,320 He wanted to talk to me yesterday. 39 00:05:06,480 --> 00:05:09,280 Maybe the others wanted to silence him. 40 00:05:09,440 --> 00:05:12,440 Whoever did it is in that room. 41 00:05:18,400 --> 00:05:22,080 -Hey! -Are you going through my bag? 42 00:05:22,240 --> 00:05:25,240 I don't know what you're talking about. 43 00:05:34,120 --> 00:05:37,000 -You're really losing it. -What's that? 44 00:05:37,160 --> 00:05:40,560 -It's that hard drive. -Back off, Sara. 45 00:05:45,760 --> 00:05:49,800 -Where are you going with that? -It's a police matter. 46 00:05:49,960 --> 00:05:52,080 Stay there. 47 00:05:56,280 --> 00:06:00,280 -What are you doing? -Don't worry. Nobody's out there. 48 00:06:00,440 --> 00:06:02,920 How do you know? 49 00:06:03,080 --> 00:06:05,760 You're opening the locks! 50 00:06:05,920 --> 00:06:07,960 Trevor, what are you doing? 51 00:06:08,120 --> 00:06:11,120 What... What are you doing? 52 00:06:17,560 --> 00:06:20,320 We need to stash it down here somewhere. 53 00:06:20,480 --> 00:06:23,080 Somewhere they won't be looking. 54 00:06:28,920 --> 00:06:33,320 Look... we don't know anything about those people upstairs. 55 00:06:33,480 --> 00:06:36,840 -What do you mean? -Well, I'm just saying. 56 00:06:38,400 --> 00:06:41,080 Do we even know the radio's really broke? 57 00:06:41,240 --> 00:06:44,360 -That's a bit extreme. -Well... 58 00:06:44,520 --> 00:06:47,800 It's always one of them that checks it. 59 00:06:47,960 --> 00:06:50,320 I haven't checked it. 60 00:06:53,920 --> 00:06:57,440 You're right. You hide the bag. I'll check the radio. 61 00:07:29,080 --> 00:07:31,920 Hello? Hello? 62 00:07:35,120 --> 00:07:37,880 This is Rig 45. Come in. 63 00:07:50,600 --> 00:07:52,800 So, what do we do now? 64 00:07:52,960 --> 00:07:56,080 What if Trevor and Emma is behind everything? 65 00:07:56,240 --> 00:07:59,440 Great. And now Cagney and Lacey have got both guns. 66 00:07:59,600 --> 00:08:01,880 It's a good thing you don't have one. 67 00:08:02,040 --> 00:08:06,800 It would be better if Frank had a gun. He's on our side. 68 00:08:06,960 --> 00:08:10,200 -Our side? -Benthos. 69 00:08:10,360 --> 00:08:12,640 We need to stick together. 70 00:08:13,880 --> 00:08:15,560 Remember? 71 00:08:17,160 --> 00:08:18,960 Remember? 72 00:08:27,080 --> 00:08:29,120 That shit needs to learn manners. 73 00:08:29,280 --> 00:08:31,240 Take it easy. 74 00:08:34,000 --> 00:08:39,000 -Anything you would like me to do? -Go check where Sara went. 75 00:08:48,680 --> 00:08:52,360 -You need to fix this, Frank. -I'm working on it. 76 00:09:01,280 --> 00:09:03,760 The radio's definitely not working. 77 00:09:10,680 --> 00:09:12,360 Trevor? 78 00:09:16,840 --> 00:09:18,600 Trevor, come in. 79 00:09:24,680 --> 00:09:26,880 Trevor, where are you? 80 00:10:03,480 --> 00:10:05,480 Trevor? 81 00:10:21,040 --> 00:10:22,920 Trevor? 82 00:10:28,240 --> 00:10:29,840 Has anyone seen Trevor? 83 00:10:32,600 --> 00:10:34,760 No. Where are you? 84 00:10:37,560 --> 00:10:39,320 Trevor? 85 00:10:41,840 --> 00:10:43,920 He was here. 86 00:10:46,440 --> 00:10:48,560 He's gone. 87 00:10:50,880 --> 00:10:52,440 Gone? 88 00:10:52,600 --> 00:10:57,400 Tell me where you are. And I'll come there. 89 00:10:57,560 --> 00:10:59,440 Where are you? 90 00:11:00,800 --> 00:11:02,760 Where are you? 91 00:11:05,400 --> 00:11:08,840 This is Suzanne. Emma, where are you? 92 00:11:50,520 --> 00:11:54,800 What have you done to him? What have you done with Trevor? 93 00:11:54,960 --> 00:11:57,320 -What do you mean? -Stay there! 94 00:11:57,480 --> 00:12:00,000 -What's going on? -Stay there! 95 00:12:02,040 --> 00:12:04,360 Trevor's gone missing. 96 00:12:04,520 --> 00:12:07,200 I went out onto the deck to look for him. 97 00:12:08,360 --> 00:12:10,160 I've searched everywhere. 98 00:12:10,320 --> 00:12:12,440 And how exactly did he go missing? 99 00:12:12,600 --> 00:12:15,360 Stop pretending you don't know. 100 00:12:15,520 --> 00:12:18,000 Emma, how would we know? 101 00:12:22,000 --> 00:12:24,640 Someone here's behind this. 102 00:12:26,840 --> 00:12:31,240 Or is it like Kevin used to say? Something... 103 00:12:31,400 --> 00:12:34,000 Listen to yourself, Emma. 104 00:12:39,040 --> 00:12:43,480 -Where have you been? -I've been looking all over for you. 105 00:12:43,640 --> 00:12:46,200 -Frank? -I was looking for you. 106 00:12:47,760 --> 00:12:50,000 Everyone was worried, Emma. 107 00:12:50,160 --> 00:12:54,760 Sara and I were here. The others went looking for you, OK? 108 00:12:56,400 --> 00:13:00,960 -Emma? -How do I know any of this is true? 109 00:13:01,120 --> 00:13:03,800 Emma, please calm down. 110 00:13:07,920 --> 00:13:10,320 I need to look for him. 111 00:13:11,960 --> 00:13:14,840 He might still be alive. 112 00:13:16,080 --> 00:13:20,240 No point in keeping those doors locked now. 113 00:13:20,400 --> 00:13:21,800 Over here. 114 00:13:24,840 --> 00:13:27,040 She's not stable. 115 00:13:27,200 --> 00:13:30,440 What happens if she loses it completely? 116 00:13:30,600 --> 00:13:32,400 It's important to stick together. 117 00:13:49,600 --> 00:13:52,400 I think he was attacked somewhere here. 118 00:13:52,560 --> 00:13:55,880 -Where? -Where should we look? 119 00:14:01,480 --> 00:14:05,000 Let's retrace my steps from before, when I was out here. 120 00:14:05,160 --> 00:14:08,960 -Back to this entrance through here. -Emma? 121 00:14:09,120 --> 00:14:11,480 We need to decide who's in charge. 122 00:14:11,640 --> 00:14:13,200 I'm not giving up on him. 123 00:14:13,360 --> 00:14:16,320 Technically, I'm in charge of the rig. 124 00:14:16,480 --> 00:14:21,320 I said we search. So we fucking well search! 125 00:14:56,720 --> 00:14:58,640 Trevor? 126 00:15:48,360 --> 00:15:50,120 Trevor? 127 00:16:11,120 --> 00:16:14,360 Trevor, tell me you're OK. 128 00:16:51,680 --> 00:16:55,080 I don't find him outside, so I'll go inside. 129 00:16:55,240 --> 00:16:58,040 I'll go in with him. You're going to be alright? 130 00:16:58,200 --> 00:17:02,520 We can't search the whole rig, Emma. I'm sorry. 131 00:17:19,720 --> 00:17:21,880 She lost it completely. 132 00:17:23,120 --> 00:17:25,760 What if she's the one who killed Kevin? 133 00:17:25,920 --> 00:17:28,160 She had the opportunity. 134 00:17:29,320 --> 00:17:30,920 Jesus. 135 00:17:32,040 --> 00:17:36,400 She went to a hospital, you know? She's crazy, Sara. 136 00:17:36,560 --> 00:17:38,480 I know. 137 00:18:15,120 --> 00:18:17,120 We need to do something. 138 00:18:18,280 --> 00:18:20,840 Take the gun away from her, together. 139 00:18:21,000 --> 00:18:24,680 -What does Aksel say? -He does as I say. 140 00:18:26,240 --> 00:18:29,600 I'm not doing anything unless Aksel agrees to it. 141 00:18:30,680 --> 00:18:33,880 He's the only one I trust now Kevin's gone. 142 00:18:55,240 --> 00:18:57,400 Stay away from me. 143 00:19:23,480 --> 00:19:27,720 She's a threat to herself and us. 144 00:19:29,360 --> 00:19:33,400 -How did you figure that out? -Emma is behind it. 145 00:19:33,560 --> 00:19:36,360 No, Emma didn't kill anyone. 146 00:20:18,960 --> 00:20:23,480 -But it has to be all of us, Aksel. -For God's sake, Suzanne. 147 00:20:23,640 --> 00:20:25,880 Benthos. 148 00:20:27,120 --> 00:20:28,680 All of us. 149 00:20:29,960 --> 00:20:32,000 How did you figure that out? 150 00:20:32,160 --> 00:20:37,360 -Emma is behind it. -No, Emma didn't kill anyone. 151 00:20:37,520 --> 00:20:39,440 I don't believe it. 152 00:20:39,600 --> 00:20:42,440 Kevin died while everyone was asleep. 153 00:20:42,600 --> 00:20:45,160 Emma could have snuck out. 154 00:20:45,320 --> 00:20:47,160 And Trevor? 155 00:20:47,320 --> 00:20:50,640 She was the last one who saw him. 156 00:20:50,800 --> 00:20:53,080 She went out to look for him. 157 00:20:53,240 --> 00:20:57,280 Frank also could have gone out to find him. 158 00:20:57,440 --> 00:21:01,520 She's a threat to herself and us. 159 00:21:26,200 --> 00:21:32,280 Gone? Tell me where you are. And I come there. 160 00:21:32,440 --> 00:21:34,560 Where are you? 161 00:21:38,480 --> 00:21:42,360 This is Suzanne. Emma, where are you? 162 00:21:43,720 --> 00:21:46,720 As soon as she wakes up, she's going to get difficult. 163 00:21:46,880 --> 00:21:48,960 Let's get over with this. 164 00:21:49,120 --> 00:21:51,960 -Everybody know what to do? -Yeah. 165 00:21:52,120 --> 00:21:57,720 -Promise she's not going to get hurt. -No one's getting hurt, Sara. 166 00:21:57,880 --> 00:22:00,800 I'm sure she's asleep now. 167 00:22:44,720 --> 00:22:47,240 -What's going on? -Hands where I can see them. 168 00:22:47,400 --> 00:22:49,640 Raise your hands! 169 00:22:49,800 --> 00:22:53,080 Frank, get out of my cabin. 170 00:22:55,200 --> 00:22:58,720 Drop your weapon, Aksel. 171 00:22:58,880 --> 00:23:00,360 Turn around. 172 00:23:00,520 --> 00:23:02,400 Walk. 173 00:23:04,240 --> 00:23:06,840 -Emma? -Mess hall. 174 00:23:27,240 --> 00:23:31,200 What was going to happen after you jumped me? 175 00:23:33,040 --> 00:23:34,920 You'd kill me? 176 00:23:36,480 --> 00:23:41,080 -I'd never kill you, Emma. -Jury's still out on that one. 177 00:23:41,240 --> 00:23:44,440 Emma, what's you plan? 178 00:23:44,600 --> 00:23:46,800 She's a fucking mess. She hasn't got a... 179 00:23:46,960 --> 00:23:49,440 Shut up, Frank! 180 00:23:49,600 --> 00:23:53,360 Just for that, I'm going to tie you first. 181 00:23:53,520 --> 00:23:55,520 Go fuck yourself. 182 00:24:00,360 --> 00:24:03,800 Emma, you have to understand how this looks. 183 00:24:05,560 --> 00:24:09,400 -It looks like you're in it together. -Let me help you! 184 00:24:13,440 --> 00:24:15,440 Aksel! 185 00:24:18,680 --> 00:24:20,000 Stop! 186 00:24:26,200 --> 00:24:27,640 Yes, Frank. 187 00:24:28,720 --> 00:24:30,160 Come on, Frank. 188 00:24:31,200 --> 00:24:32,520 You can do it. 189 00:24:36,360 --> 00:24:38,800 Don't move! I'll shoot! 190 00:24:41,440 --> 00:24:43,320 Sit down! 191 00:24:46,320 --> 00:24:49,640 Emma, what happens now? 192 00:24:51,160 --> 00:24:54,720 You're going to stop playing innocent and start talking. 193 00:24:55,800 --> 00:24:58,760 -OK. -About Fredrik Dahlberg. 194 00:25:00,080 --> 00:25:03,200 I watched a video where Dahlberg claimed 195 00:25:03,360 --> 00:25:07,240 he had information on a hard drive that will bring Benthos down. 196 00:25:08,320 --> 00:25:11,080 The same hard drive that you asked me for. 197 00:25:13,000 --> 00:25:16,800 And now it's gone missing. Why don't we start there? 198 00:25:16,960 --> 00:25:22,400 -I don't know anything. I promise. -Don't make promises you can't keep. 199 00:25:22,560 --> 00:25:27,720 Because no expensive lawyer's going to save you. I'll make sure of it. 200 00:25:29,760 --> 00:25:34,000 Frank... you reckon you know this rig like the back of your hand. 201 00:25:36,160 --> 00:25:40,280 So how can a police officer just disappear into thin air? 202 00:25:40,440 --> 00:25:44,360 -People disappear all the time. -They do when you're around. 203 00:25:44,520 --> 00:25:46,320 I've noticed that. 204 00:25:46,480 --> 00:25:48,480 What are you going to do? 205 00:25:48,640 --> 00:25:52,800 People like you always trip yourselves up in the end. 206 00:25:52,960 --> 00:25:58,920 And when you do, I'll be waiting... to send you down for murder. 207 00:25:59,080 --> 00:26:01,640 Emma... 208 00:26:01,800 --> 00:26:04,120 You're a joke, Emma. 209 00:26:07,000 --> 00:26:09,880 Come on, you. Come on. Off we go. 210 00:26:10,040 --> 00:26:11,720 Emma! 211 00:26:13,400 --> 00:26:16,600 You must know something about Trevor. Come on! 212 00:26:21,720 --> 00:26:25,760 Trevor told me about your pills. About your husband. 213 00:26:26,960 --> 00:26:29,160 I told the others, I'm sorry. 214 00:26:31,200 --> 00:26:32,560 OK. 215 00:26:34,480 --> 00:26:37,360 What was it Kevin tried to tell me earlier? 216 00:26:37,520 --> 00:26:41,200 He said he wanted to tell me some things. 217 00:26:41,360 --> 00:26:43,400 I don't know. 218 00:26:43,560 --> 00:26:46,400 -About Benthos? -I don't know. 219 00:26:46,560 --> 00:26:49,320 Despite all of this, I trust you. 220 00:26:49,480 --> 00:26:51,560 And... I don't even know why. 221 00:26:53,000 --> 00:26:57,560 But you and me, we've both lost someone on this rig. 222 00:26:57,720 --> 00:27:00,040 Someone's killed Kevin. 223 00:27:00,200 --> 00:27:03,040 They don't care about you. Only he did. 224 00:27:04,040 --> 00:27:06,440 I can catch the killer if you help me. 225 00:27:07,840 --> 00:27:09,880 Can you help me? 226 00:27:12,800 --> 00:27:14,480 Sara? 227 00:27:15,720 --> 00:27:18,720 Suzanne will drop you like a ton of bricks. 228 00:27:23,200 --> 00:27:25,640 There were rumors before Fredrik died. 229 00:27:25,800 --> 00:27:28,960 -What kind of rumors? -About the oil exports. 230 00:27:32,440 --> 00:27:33,760 Go on. 231 00:27:33,920 --> 00:27:39,000 Fredrik and Magnus found something out that incriminates Benthos. 232 00:27:43,200 --> 00:27:46,080 -Hi. -Hi, Fredrik. 233 00:27:49,880 --> 00:27:51,920 What are you doing? 234 00:27:56,920 --> 00:27:59,080 Can I trust you? 235 00:28:00,320 --> 00:28:02,240 Yeah. 236 00:28:03,240 --> 00:28:05,160 Come. 237 00:28:08,040 --> 00:28:10,840 You see anything suspicious here? 238 00:28:17,320 --> 00:28:22,960 This is the amount of oil Benthos can extract according to OPEC quotas. 239 00:28:23,120 --> 00:28:26,240 This is the actual amount produced. 240 00:28:26,400 --> 00:28:28,360 Twelve percent more. 241 00:28:30,520 --> 00:28:32,720 Someone is making a lot of money. 242 00:28:34,320 --> 00:28:38,680 I don't understand. The refineries, wouldn't they notice? 243 00:28:38,840 --> 00:28:42,640 The surplus is shipped to Sudan on special ships. 244 00:28:42,800 --> 00:28:44,520 Sudan? 245 00:28:44,680 --> 00:28:50,120 Last year, the company that owns the refineries had two drives displaced. 246 00:28:50,280 --> 00:28:52,720 A hundred and thirty people died. 247 00:28:52,880 --> 00:28:56,560 They don't give a shit about workers' safety or the environment. 248 00:29:00,520 --> 00:29:04,480 I've saved all the evidence about illegal quotas on a hard drive. 249 00:29:04,640 --> 00:29:06,240 What about Benthos? 250 00:29:08,960 --> 00:29:11,840 I don't know how high up it goes. 251 00:29:12,000 --> 00:29:14,440 Some people on the rig are in on it. 252 00:29:14,600 --> 00:29:17,160 -Who? -I don't know. 253 00:29:17,320 --> 00:29:19,280 But I have my suspicions. 254 00:29:22,840 --> 00:29:26,800 Good. What else? Who was transferring the oil? 255 00:29:28,560 --> 00:29:32,920 Some of the people in the A shift. I don't know who. 256 00:29:33,080 --> 00:29:35,200 You must have heard something. Come on! 257 00:29:35,360 --> 00:29:37,280 I don't know who. 258 00:29:39,120 --> 00:29:43,400 -Why didn't you tell me this earlier? -Why do you think? 259 00:29:43,560 --> 00:29:46,640 I don't know who is involved. 260 00:29:46,800 --> 00:29:49,000 I do. 261 00:29:49,160 --> 00:29:50,720 Come on. 262 00:29:51,840 --> 00:29:53,880 Back in we go. 263 00:29:56,160 --> 00:29:58,040 Get over there, on the floor. 264 00:30:04,400 --> 00:30:08,280 -Who worked the A shift? -You need to calm down, Emma. 265 00:30:08,440 --> 00:30:11,440 What are you asking me? I don't understand. 266 00:30:11,600 --> 00:30:14,720 Who worked the A shift when Fredrik Dahlberg was here? 267 00:30:14,880 --> 00:30:18,640 I don't know. Details like that are kept at HQ. 268 00:30:18,800 --> 00:30:21,760 -Tell me about the oil export. -What? 269 00:30:21,920 --> 00:30:24,800 The unauthorized oil export to Sudan. 270 00:30:25,800 --> 00:30:29,400 -What have you told her, Sara? -Don't look at Sara. Look at me. 271 00:30:29,560 --> 00:30:32,360 I don't know! I know nothing! 272 00:30:32,520 --> 00:30:34,080 Emma! 273 00:30:35,160 --> 00:30:38,600 -You tell me about the A shift. -What are you going to do? 274 00:30:38,760 --> 00:30:42,160 You haven't got it in you. I can see it in your eyes. 275 00:30:42,320 --> 00:30:45,680 You're scared. Get the fuck out of here. 276 00:30:45,840 --> 00:30:47,560 Please don't kill him. 277 00:31:41,960 --> 00:31:44,320 -Did you get her? -No. 278 00:31:45,920 --> 00:31:48,200 Get me out of these. 279 00:32:05,320 --> 00:32:07,080 Get her, Frank. 280 00:34:01,360 --> 00:34:04,680 -OK, we're going to go and find her. -Why? 281 00:34:04,840 --> 00:34:08,640 She's a danger to us and herself. When we find her, we'll evacuate. 282 00:34:08,800 --> 00:34:10,960 -I'm not coming. -What? 283 00:34:11,120 --> 00:34:13,960 So many more important things to do on this rig 284 00:34:14,120 --> 00:34:17,840 than chasing after an unarmed policewoman. 285 00:34:18,000 --> 00:34:21,880 No. You will help. You're in this whether you like it or not. 286 00:34:22,040 --> 00:34:23,720 You understand? 287 00:34:26,680 --> 00:34:28,600 Do I make myself clear? 288 00:34:28,760 --> 00:34:32,080 OK, so we'll search for her and find her. Then what? 289 00:34:32,240 --> 00:34:37,040 Take it easy, Aksel. We'll lock her up until help arrives. 290 00:34:37,200 --> 00:34:41,640 And how do we explain the fact that we locked up a police officer? 291 00:34:45,160 --> 00:34:49,360 -You leave that to us. -This is not a good idea. 292 00:34:49,520 --> 00:34:51,640 Just do what we tell you to do. 293 00:34:51,800 --> 00:34:54,440 I don't care if you don't think it's a good idea. 294 00:34:55,440 --> 00:34:58,640 Let's go. Suzanne, you come with me. 295 00:35:03,840 --> 00:35:08,760 Aksel, do as you're told or I'll break your legs. Understand? 296 00:35:08,920 --> 00:35:11,040 Yeah? Good. OK. 297 00:35:16,600 --> 00:35:19,680 If you hear anything, you radio through straight away. 298 00:35:19,840 --> 00:35:22,960 OK, boys. Let's concentrate. 299 00:36:47,040 --> 00:36:49,440 We need to get over there. 300 00:36:59,000 --> 00:37:02,840 -Are you OK? -Yes, I'm OK. 301 00:37:03,000 --> 00:37:07,760 Frank is only a bully who just swears and shouts all the time. 302 00:37:10,160 --> 00:37:12,440 What if we're after the wrong person? 303 00:37:12,600 --> 00:37:15,280 Now we have to find Emma. 304 00:37:15,440 --> 00:37:18,200 You have to worry about that later. 305 00:37:22,520 --> 00:37:25,800 It wasn't you who took the gun, was it? 306 00:37:39,560 --> 00:37:43,640 I don't like how this is escalating, Frank. Not one bit. 307 00:37:45,600 --> 00:37:49,160 -They're going to be hard to control. -Sara and Aksel? 308 00:37:49,320 --> 00:37:51,360 Sara needs to keep her mouth closed. 309 00:37:51,520 --> 00:37:53,880 Take it easy. 310 00:38:00,280 --> 00:38:02,880 Aksel, do you copy? 311 00:38:04,080 --> 00:38:07,920 Aksel? Any sign of her? 312 00:38:09,640 --> 00:38:12,520 Frank? We're on the deck. 313 00:38:14,120 --> 00:38:16,040 Alright. We'll meet you there. 314 00:38:16,200 --> 00:38:17,840 Keep looking. 315 00:38:20,400 --> 00:38:22,480 Still looking. 316 00:38:46,240 --> 00:38:50,480 -I don't think it was her. -She threatened Suzanne and Frank. 317 00:38:50,640 --> 00:38:53,760 That doesn't mean she killed anyone. 318 00:39:40,680 --> 00:39:42,680 Unusual. 319 00:39:44,560 --> 00:39:49,360 There's no wind today and it's really quiet. I can't see... 320 00:39:59,000 --> 00:40:00,720 Goddammit. 321 00:40:08,160 --> 00:40:09,720 Is it him? 322 00:40:15,960 --> 00:40:19,600 -What did you do? -We didn't. 323 00:40:22,280 --> 00:40:26,320 Emma, don't come over here. 324 00:40:34,040 --> 00:40:36,680 Don't even think about moving. 325 00:41:01,600 --> 00:41:03,680 -Hide it. -Yeah, I'm going to hide it. 326 00:41:03,840 --> 00:41:07,560 And what's the serial number? Just in case. 327 00:41:07,720 --> 00:41:11,680 73TMTOGUTSX3. 328 00:41:11,840 --> 00:41:15,280 ...X3. OK, perfect. So, here's the number. 329 00:41:16,720 --> 00:41:19,440 And... OK, I'll see you later. 23890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.