Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,560 --> 00:00:30,560
Thank you. We'll take it from here.
2
00:00:32,240 --> 00:00:34,280
Come on.
3
00:00:41,520 --> 00:00:46,000
Was it just Adam and Tom? Or were
you planning on killing everybody?
4
00:00:47,960 --> 00:00:50,520
-Fucking answer me!
-Take it easy.
5
00:01:01,840 --> 00:01:05,120
Petra, did you sabotage anything
on the ship?
6
00:01:05,280 --> 00:01:08,560
Why would I? I'm not safe here.
7
00:01:10,000 --> 00:01:12,280
What are you afraid of?
8
00:01:13,520 --> 00:01:15,200
Someone from Benthos?
9
00:01:22,640 --> 00:01:25,320
They know about the hard drive.
10
00:01:25,480 --> 00:01:28,280
It goes all the way to the top.
11
00:01:36,880 --> 00:01:39,160
There's a camera.
12
00:01:41,520 --> 00:01:45,560
In the control room
where Freddie used to work.
13
00:01:49,120 --> 00:01:51,640
Maybe you'll find something in there.
14
00:01:52,680 --> 00:01:55,920
But that will be dangerous
for all of us.
15
00:03:06,880 --> 00:03:09,240
Let's see if they've found her.
16
00:03:09,400 --> 00:03:11,600
-Everybody here?
-Yeah.
17
00:03:11,760 --> 00:03:15,120
-OK. Petra's locked up.
-Finally.
18
00:03:15,280 --> 00:03:17,120
Shut up, Kevin.
19
00:03:18,680 --> 00:03:22,400
-Is everyone alright?
-Yeah.
20
00:03:23,440 --> 00:03:25,400
Sara?
21
00:03:26,640 --> 00:03:29,920
-Why did she kill Tom?
-We don't know yet.
22
00:03:30,080 --> 00:03:33,840
She said it has something to do
with that hard drive we found.
23
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
I don't understand.
24
00:03:36,160 --> 00:03:37,880
-Did she say anything else?
-No.
25
00:03:38,040 --> 00:03:41,920
If anyone has anything to add about
this hard drive, now is the time.
26
00:03:42,080 --> 00:03:44,960
Adam and Tom are dead,
and now you're interrogating us?
27
00:03:45,120 --> 00:03:47,520
-I'm not interrogating anybody.
-What then?
28
00:03:47,680 --> 00:03:51,680
Frank, take it easy.
You're not in the army now.
29
00:03:51,840 --> 00:03:55,000
We have to concentrate
on getting contact with the ship.
30
00:03:55,160 --> 00:03:58,480
-Let's move forward.
-We need to talk more about Petra.
31
00:03:58,640 --> 00:04:00,960
Once we've tried to contact the ship.
32
00:04:01,120 --> 00:04:03,600
-Everyone is tired, Suzanne.
-Shut up, Kevin.
33
00:04:08,880 --> 00:04:11,120
Don't undermine me like that again.
34
00:04:11,280 --> 00:04:15,200
We must focus on the Dahlberg case
and stop including Benthos staff.
35
00:04:15,360 --> 00:04:17,840
We wouldn't have found Petra
without the staff.
36
00:04:18,000 --> 00:04:20,640
You didn't even want them to help.
37
00:04:20,800 --> 00:04:24,560
Do you know what, Emma?
Maybe it's time I took over.
38
00:04:24,720 --> 00:04:28,560
Say what you want at the station,
but for now I'm still your inspector.
39
00:04:30,560 --> 00:04:32,160
What's your plan?
40
00:04:33,480 --> 00:04:37,920
We deal with Petra.
Let the others deal with the ship.
41
00:04:38,080 --> 00:04:40,280
We'll check the control room.
42
00:04:41,680 --> 00:04:44,440
For fuck's sake. Fuck!
43
00:04:46,000 --> 00:04:49,840
This is Emma in the OTL office.
Power's out on A Deck.
44
00:04:50,000 --> 00:04:54,160
It's Sara.
Same thing all over the rig.
45
00:04:54,320 --> 00:04:56,960
Some electrical malfunction.
46
00:04:59,280 --> 00:05:02,840
Frank here, I'm with Aksel.
What's going on?
47
00:05:03,000 --> 00:05:07,120
Frank and Aksel, can you check
the fuse boxes on B and C Deck?
48
00:05:07,280 --> 00:05:08,760
Roger that, Sara.
49
00:05:11,400 --> 00:05:16,040
Emma and Trevor, there should be
a generator in the service corridor.
50
00:05:16,200 --> 00:05:17,760
We'll find that.
51
00:05:20,920 --> 00:05:25,440
-Get petrol. There's a can on deck.
-Received.
52
00:05:25,600 --> 00:05:28,160
I'll get the petrol.
You get the generator.
53
00:05:28,320 --> 00:05:31,000
Petra's already locked up.
54
00:05:49,240 --> 00:05:51,000
Jesus, Kevin!
55
00:05:51,160 --> 00:05:53,720
-What were you doing?
-Sorry.
56
00:05:55,680 --> 00:05:57,240
You scared me.
57
00:05:58,600 --> 00:06:01,760
I asked you to check the fuse boxes
by the pumping station.
58
00:06:01,920 --> 00:06:05,960
Yeah, I will. I'm just wondering
what the hell is going on here.
59
00:06:06,120 --> 00:06:07,560
Don't know.
60
00:06:10,240 --> 00:06:12,360
You're the only one I can trust now.
61
00:06:17,040 --> 00:06:19,040
OK.
62
00:06:24,840 --> 00:06:28,680
Whatever happens next,
you and I stick together.
63
00:06:29,880 --> 00:06:31,240
Kevin.
64
00:06:32,680 --> 00:06:36,520
-I would do anything for you.
-Really?
65
00:06:44,280 --> 00:06:47,000
Go and check the fuse boxes.
66
00:06:48,400 --> 00:06:49,840
Sure.
67
00:06:50,920 --> 00:06:52,280
Thanks.
68
00:06:52,440 --> 00:06:56,040
-Yeah, I will.
-OK.
69
00:07:08,440 --> 00:07:11,160
Sara, I need some more news
on that power.
70
00:07:12,760 --> 00:07:14,880
What's happening
with this power, Sara?
71
00:07:15,040 --> 00:07:17,760
I think it's very strange.
72
00:07:17,920 --> 00:07:19,440
Frank, someone's coming.
73
00:07:23,200 --> 00:07:25,920
Don't shine your light at me,
you fucking goon.
74
00:07:26,080 --> 00:07:27,960
-Kevin...
-Fuck you.
75
00:07:28,120 --> 00:07:30,360
-Where are you going?
-Machine Deck.
76
00:07:30,520 --> 00:07:34,120
Can you check the fuse boxes
on B and C Deck?
77
00:07:34,280 --> 00:07:37,120
-You coming?
-I'll stay here.
78
00:07:37,280 --> 00:07:41,200
-You sure I shouldn't come with you?
-I'll be fine for 15 minutes.
79
00:07:41,360 --> 00:07:43,840
You're not afraid of the dark?
80
00:08:38,840 --> 00:08:42,960
I'm in the service corridor.
Where do I need to go?
81
00:08:43,120 --> 00:08:45,120
Emma, go straight ahead.
82
00:08:45,280 --> 00:08:48,040
There should be a storeroom
on your left.
83
00:09:46,400 --> 00:09:49,760
Can you take care of B?
I'll go down to C Deck.
84
00:11:40,840 --> 00:11:42,840
Help me!
85
00:11:43,000 --> 00:11:45,200
Somebody help me!
86
00:11:56,760 --> 00:11:59,680
This is Suzanne. Can you hear me?
87
00:11:59,840 --> 00:12:03,080
Emma, Trevor, come quickly.
88
00:12:03,240 --> 00:12:05,240
Where are you? We'll come for you.
89
00:12:05,400 --> 00:12:09,880
In the cabin corridor.
This is about Petra.
90
00:12:36,160 --> 00:12:38,440
We're all going to die.
91
00:12:45,280 --> 00:12:47,520
I heard someone on the stairs.
92
00:12:54,600 --> 00:12:57,280
Has anyone been inside?
93
00:12:58,880 --> 00:13:00,200
Aksel, where are you?
94
00:13:00,360 --> 00:13:05,080
C Deck. I found the fault
and I'm going to get it fixed.
95
00:13:05,240 --> 00:13:08,360
Somebody forced the door
from the outside.
96
00:13:08,520 --> 00:13:11,280
I know what did this to her.
97
00:13:13,360 --> 00:13:16,680
-What are you talking about?
-It's in these walls.
98
00:13:17,800 --> 00:13:22,760
Whenever there's a violent crime,
there's an evil that lingers.
99
00:13:24,120 --> 00:13:27,720
It's infected the whole rig.
Can you not feel it?
100
00:13:30,520 --> 00:13:33,200
I can see what's going to happen.
101
00:13:33,360 --> 00:13:35,800
OK, everybody listen up.
102
00:13:37,880 --> 00:13:40,440
No one goes back in here.
It's a crime scene.
103
00:13:40,600 --> 00:13:42,920
The people on mainland
must have a look.
104
00:13:43,080 --> 00:13:45,760
I want you all back in the mess hall.
105
00:13:48,880 --> 00:13:51,720
Nature's hunting us all.
106
00:13:53,280 --> 00:13:55,280
This is so fucked up.
107
00:13:55,440 --> 00:13:59,680
-Are we sure no one can get on?
-Well, we better be sure.
108
00:14:03,120 --> 00:14:06,520
Hello. Aksel here.
It was the substation on C Deck.
109
00:14:06,680 --> 00:14:08,600
What was the fault?
110
00:14:08,760 --> 00:14:12,120
Holy shit.
Someone switched the power off.
111
00:14:14,200 --> 00:14:17,440
Are you saying
someone from Benthos did this?
112
00:14:17,600 --> 00:14:20,440
We need to know where
everyone was when it happened.
113
00:14:26,160 --> 00:14:28,640
From the top.
Suzanne, where were you?
114
00:14:28,800 --> 00:14:33,200
-I was here, alone.
-The rest were sorting out the power.
115
00:14:33,360 --> 00:14:37,560
-And you? Where were you?
-What are you suggesting?
116
00:14:37,720 --> 00:14:41,760
-What do you think?
-Somebody else is on this rig.
117
00:14:43,000 --> 00:14:44,360
What?
118
00:14:44,520 --> 00:14:47,800
The rig's been abandoned for ages.
Anybody could be on board.
119
00:14:47,960 --> 00:14:51,360
Suzanne said yesterday
no one could get on or off.
120
00:14:51,520 --> 00:14:55,920
It could be one of the workmen.
Or some... thing.
121
00:14:56,080 --> 00:14:57,800
Shut up, Kevin.
122
00:14:57,960 --> 00:15:00,400
I need air. I can't breathe.
123
00:15:00,560 --> 00:15:04,680
I need some air. I... need air.
124
00:15:07,840 --> 00:15:11,080
We need to organize another search
of the rig. Full sweep.
125
00:15:14,560 --> 00:15:17,280
I don't trust anyone here,
except you.
126
00:15:20,960 --> 00:15:23,040
I want to show you something.
127
00:15:26,200 --> 00:15:30,600
All about survival.
All about survival.
128
00:15:31,840 --> 00:15:37,520
And these multinational, global oil
companies, like Benthos, they...
129
00:15:37,680 --> 00:15:40,600
...they don't belong
in this world anymore.
130
00:15:45,120 --> 00:15:46,840
Come in.
131
00:15:48,800 --> 00:15:54,760
We have a door that we can lock
from the inside. We have water, food.
132
00:15:54,920 --> 00:15:57,440
Even a telephone
which obviously doesn't work.
133
00:15:57,600 --> 00:16:02,040
Music. We can hold out in here
for a week if need be.
134
00:16:02,200 --> 00:16:05,000
-Thank you, Kevin.
-We'll be safe.
135
00:16:05,160 --> 00:16:09,080
-But shouldn't we get the others?
-Fuck the others.
136
00:16:10,280 --> 00:16:13,240
As long as you and I survive.
137
00:16:15,400 --> 00:16:17,680
And the planet survives, of course.
138
00:16:17,840 --> 00:16:19,920
Thanks, Kevin.
139
00:16:21,000 --> 00:16:24,920
-Do you want anything?
-Do you have a drink in here?
140
00:16:25,080 --> 00:16:28,080
As a matter of fact, yeah.
I do have whiskey.
141
00:16:28,240 --> 00:16:30,280
Great.
142
00:16:30,440 --> 00:16:32,720
Get comfortable.
143
00:16:40,880 --> 00:16:43,320
The stink's starting to get to me.
144
00:16:44,840 --> 00:16:47,360
If there is a camera in this place
145
00:16:47,520 --> 00:16:50,600
it must have been hidden
cause I never noticed it before.
146
00:16:52,560 --> 00:16:56,720
I wonder if she was actually
telling the truth for once.
147
00:17:02,600 --> 00:17:07,160
We need to decipher this hard drive
for ourselves, away from the others.
148
00:17:08,600 --> 00:17:12,800
Maybe she's playing with us
from beyond the grave.
149
00:17:20,920 --> 00:17:23,960
-Hi.
-Hello.
150
00:17:25,320 --> 00:17:28,120
-Where's Kevin and Sara?
-No idea.
151
00:17:28,280 --> 00:17:31,560
-What are you doing in here?
-Were there ever cameras in here?
152
00:17:31,720 --> 00:17:35,360
Yeah. But they got removed.
153
00:17:35,520 --> 00:17:38,400
-Why?
-Technical issues.
154
00:17:38,560 --> 00:17:41,280
-But you still have the footage?
-No, we don't.
155
00:17:43,920 --> 00:17:46,480
Did Petra's brother, Fredrik,
work in here?
156
00:17:49,400 --> 00:17:51,200
Yeah. Why do you ask?
157
00:17:51,360 --> 00:17:55,000
-Kept the books with pumping data?
-With Magnus Hareide?
158
00:17:55,160 --> 00:17:59,440
-Yeah, they worked together.
-And both reported in to Oddvar?
159
00:17:59,600 --> 00:18:03,320
His office was downstairs,
but he came up here.
160
00:18:04,760 --> 00:18:09,000
Hello, guys. How are you doing?
Is everything working fine?
161
00:18:09,160 --> 00:18:12,680
-You're doing a great job, Fredrik.
-Thank you so much.
162
00:18:31,720 --> 00:18:35,520
Am I right in thinking Magnus quit
shortly after Fredrik's death?
163
00:18:35,680 --> 00:18:40,120
Yeah, he left immediately.
Oddvar struggled to replace him.
164
00:18:40,280 --> 00:18:42,240
So, where were these cameras?
165
00:18:42,400 --> 00:18:45,560
Up there and there, too.
166
00:18:46,640 --> 00:18:49,000
Up here?
167
00:18:52,160 --> 00:18:55,320
So, Benthos had cameras
watching Fredrik and Magnus?
168
00:18:55,480 --> 00:18:58,440
Yeah, and everybody else.
169
00:19:00,200 --> 00:19:03,040
Sounds like Benthos trusted no one.
170
00:19:11,920 --> 00:19:14,240
I saw Emma taking pills earlier.
171
00:19:14,400 --> 00:19:18,360
-Pills?
-Yeah, like Valium or something.
172
00:19:18,520 --> 00:19:20,760
Apparently, she's just out
of a loony bin.
173
00:19:23,120 --> 00:19:26,520
-Yeah?
-She had a breakdown and went mad.
174
00:19:27,920 --> 00:19:30,520
Emma and Trevor are clueless.
175
00:19:32,520 --> 00:19:36,080
-Are you going to protect me, Kevin?
-I am.
176
00:19:59,280 --> 00:20:02,120
Aksel Grimelund to the ship.
177
00:20:32,960 --> 00:20:35,000
Hey!
178
00:20:36,120 --> 00:20:38,280
Hey!
179
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
It turned around!
180
00:20:42,920 --> 00:20:44,680
What the fuck?
181
00:20:49,160 --> 00:20:51,320
It's not here for us.
182
00:20:54,520 --> 00:20:56,880
Goddammit! Hey!
183
00:21:00,440 --> 00:21:03,640
It's turned back. Fuck's sake!
184
00:21:21,240 --> 00:21:24,600
-There's got to be another way off.
-I said no.
185
00:21:24,760 --> 00:21:28,280
Kevin mentioned a ladder
all the way down to the water.
186
00:21:28,440 --> 00:21:31,360
In that cold water,
you're going to freeze to death.
187
00:21:31,520 --> 00:21:33,960
What about with a wetsuit
of some sort?
188
00:21:34,120 --> 00:21:37,480
Wearing a wetsuit doesn't mean
you're going to survive.
189
00:21:37,640 --> 00:21:40,360
Who's going to swim across, Emma?
You?
190
00:21:41,360 --> 00:21:44,760
I just want you to show me
where they are. All right?
191
00:21:44,920 --> 00:21:48,400
Frank, show Emma
where the wetsuits are.
192
00:22:00,800 --> 00:22:04,280
-Is that a good idea?
-Yes, I think so.
193
00:22:14,760 --> 00:22:16,720
We've been here before.
194
00:22:19,160 --> 00:22:21,480
Wetsuits are usually kept in here.
195
00:22:25,400 --> 00:22:27,920
They should be in here.
196
00:22:29,320 --> 00:22:31,480
But the box is empty.
197
00:22:33,720 --> 00:22:38,000
-They're all gone. Every suit.
-Why would she do that?
198
00:22:41,600 --> 00:22:43,720
She or he.
199
00:22:43,880 --> 00:22:46,680
For fuck's sake.
200
00:22:48,840 --> 00:22:52,280
Those suits were definitely there
before when we checked.
201
00:22:58,640 --> 00:23:01,680
-Now you look very Scottish.
-Yeah, alright.
202
00:23:03,360 --> 00:23:05,040
-No, thanks.
-Jesus.
203
00:23:05,200 --> 00:23:08,120
You said you'd never drink
after that summer.
204
00:23:09,280 --> 00:23:11,360
I have this weird dream.
205
00:23:12,520 --> 00:23:14,480
It's a bit silly.
206
00:23:14,640 --> 00:23:18,800
When I was younger,
I went to a place called Koh Lanta.
207
00:23:18,960 --> 00:23:23,760
I've always wanted to go back.
Save the oceans and the coral.
208
00:23:23,920 --> 00:23:26,400
Perhaps open a bar.
209
00:23:28,880 --> 00:23:31,200
You should do it.
210
00:23:31,360 --> 00:23:33,720
Get out of this fucking place.
211
00:23:38,800 --> 00:23:40,800
You should come with me.
212
00:23:42,560 --> 00:23:44,680
-To Thailand?
-Yeah.
213
00:23:44,840 --> 00:23:46,680
No.
214
00:23:46,840 --> 00:23:48,720
Why not?
215
00:23:50,160 --> 00:23:53,240
Because I live here.
216
00:23:55,680 --> 00:23:59,120
But I'll come and visit. I promise.
217
00:23:59,280 --> 00:24:02,800
I'll come and visit loads.
It's Thailand. Get some sun.
218
00:24:02,960 --> 00:24:05,480
-If you come on out...
-What are you doing?
219
00:24:10,920 --> 00:24:12,720
Kevin!
220
00:24:12,880 --> 00:24:14,440
Get out of my fucking face.
221
00:24:15,800 --> 00:24:18,160
-Just... please.
-I'm scaring you.
222
00:24:18,320 --> 00:24:19,840
Jesus.
223
00:24:22,000 --> 00:24:24,040
I just thought that we...
224
00:24:26,480 --> 00:24:29,680
I just thought
that we had something. You know?
225
00:24:32,720 --> 00:24:36,200
But you have feelings
for someone else. It's fine.
226
00:24:38,800 --> 00:24:41,200
It's Tom. I knew it.
227
00:24:42,200 --> 00:24:45,520
No, Kevin.
I didn't have feelings for Tom.
228
00:24:45,680 --> 00:24:48,040
OK, then it's Frank.
229
00:24:49,440 --> 00:24:53,200
-It's Frank.
-Yeah. It's Frank.
230
00:25:14,560 --> 00:25:16,440
Kevin!
231
00:25:18,080 --> 00:25:20,200
Please! Help us!
232
00:25:20,360 --> 00:25:23,200
-Help us! Help!
-Sara, is that you?
233
00:25:23,360 --> 00:25:25,560
Aye. Please hurry, help!
234
00:25:25,720 --> 00:25:27,920
-Where are you?
-In the kitchen on A Deck.
235
00:25:28,080 --> 00:25:29,720
OK, Sara.
236
00:25:29,880 --> 00:25:31,840
Sara, come here!
237
00:25:33,560 --> 00:25:35,000
Help us!
238
00:25:37,880 --> 00:25:40,480
Get me a weapon! Anything!
239
00:25:40,640 --> 00:25:42,240
Please!
240
00:25:58,720 --> 00:26:01,560
Emma, please, help us.
241
00:26:13,200 --> 00:26:15,320
-Kevin?
-My God.
242
00:26:16,960 --> 00:26:19,280
Open up. It's clear out here.
243
00:26:24,880 --> 00:26:27,160
Is anybody hurt?
244
00:26:27,320 --> 00:26:29,680
Everybody OK?
245
00:26:29,840 --> 00:26:33,560
You didn't see him?
He was right there.
246
00:26:33,720 --> 00:26:35,080
Frank, let's go.
247
00:26:35,240 --> 00:26:39,360
Suzanne, take Sara to the mess hall.
Are you OK?
248
00:26:42,120 --> 00:26:44,400
You take right. I go down.
249
00:28:57,920 --> 00:28:59,800
Any joy?
250
00:29:02,320 --> 00:29:04,280
Trevor, come in.
251
00:29:10,960 --> 00:29:13,520
-Did you see him?
-I didn't see shit.
252
00:29:13,680 --> 00:29:17,400
-How the fuck did he pull that off?
-Because it was one of you.
253
00:29:17,560 --> 00:29:21,520
-No, someone else is on the rig.
-Fuck you!
254
00:29:21,680 --> 00:29:24,480
I'm so sick of this.
255
00:29:24,640 --> 00:29:27,120
-You and I should talk, Emma.
-Kevin...
256
00:29:27,280 --> 00:29:29,360
-I know things.
-You don't know shit.
257
00:29:29,520 --> 00:29:31,640
What things?
258
00:29:31,800 --> 00:29:34,560
-Kevin?
-Shut the fuck up, Kevin.
259
00:29:34,720 --> 00:29:36,480
What do you want to talk about?
260
00:29:36,640 --> 00:29:39,520
-This is insane.
-What do you know?
261
00:29:40,720 --> 00:29:43,640
-What's going on?
-We're not safe anywhere.
262
00:29:43,800 --> 00:29:46,920
We're wasting time.
Let's get out and find this person.
263
00:29:48,000 --> 00:29:51,120
Not now.
We've been exposed to enough.
264
00:29:51,280 --> 00:29:54,840
It's better we lock ourselves
in the smallest area possible.
265
00:29:55,000 --> 00:29:57,680
That's just giving away
the initiative.
266
00:29:57,840 --> 00:30:00,400
Mess hall's on lockdown.
267
00:30:04,360 --> 00:30:06,400
-How many doors?
-Six
268
00:30:06,560 --> 00:30:10,240
Let's start there and see what else
we need to seal up.
269
00:30:19,760 --> 00:30:24,400
We've got six doors leading here.
We're going to lock all of them.
270
00:30:24,560 --> 00:30:26,440
Access to the lift.
271
00:30:26,600 --> 00:30:29,480
We lock off the access
to the stairwell exit.
272
00:30:30,800 --> 00:30:32,720
Everyone needs a skeleton key.
273
00:30:32,880 --> 00:30:35,760
-And the ventilation shafts?
-Aksel is all over that.
274
00:30:37,280 --> 00:30:39,800
Yeah, they're covered.
275
00:30:44,000 --> 00:30:48,280
If your little killer friend's there,
they're not going anywhere.
276
00:30:48,440 --> 00:30:50,360
Let's hope so.
277
00:30:51,440 --> 00:30:52,800
It looks good.
278
00:30:52,960 --> 00:30:54,560
You trust Trevor?
279
00:30:58,760 --> 00:31:01,840
Let's just concentrate
on staying safe, shall we?
280
00:31:19,360 --> 00:31:22,400
-The hard drive is in here.
-Good.
281
00:31:25,120 --> 00:31:28,720
If what Petra's brother said is true,
we have to keep it hidden.
282
00:31:28,880 --> 00:31:30,320
Of course.
283
00:31:30,480 --> 00:31:32,080
Listen...
284
00:31:33,760 --> 00:31:37,000
Only you and me know
that's there. Yeah?
285
00:31:38,760 --> 00:31:40,120
Yes.
286
00:32:00,520 --> 00:32:03,160
Both exits to the stairwell
are locked.
287
00:32:03,320 --> 00:32:06,880
-Good. Then we're safe.
-Unless Emma snaps.
288
00:32:07,920 --> 00:32:10,440
What do you mean?
289
00:32:14,600 --> 00:32:18,480
She was hospitalized
after a mental breakdown.
290
00:32:18,640 --> 00:32:20,800
She's on antidepressants.
291
00:32:27,680 --> 00:32:30,080
And what about you, Kevin?
292
00:32:30,240 --> 00:32:32,600
Are you going to have a breakdown?
293
00:32:32,760 --> 00:32:35,240
Maybe I already have.
What do you mean?
294
00:32:35,400 --> 00:32:37,520
Your little chat with Emma.
295
00:32:40,320 --> 00:32:41,800
What about it?
296
00:32:41,960 --> 00:32:44,840
OK, we've checked all access points.
Pretty clear.
297
00:32:45,000 --> 00:32:49,160
Just need to keep an eye on that
exit in case the killer has keys.
298
00:32:49,320 --> 00:32:52,640
I haven't slept for two days.
I can't take this any longer.
299
00:32:52,800 --> 00:32:55,760
We all need some rest,
even just for a few hours.
300
00:32:55,920 --> 00:32:59,680
Everybody get some sleep.
I'll take the first watch.
301
00:33:59,680 --> 00:34:03,160
-Wow, that's a first.
-What is?
302
00:34:03,320 --> 00:34:05,400
You doing something for me.
303
00:34:08,920 --> 00:34:11,600
Frank, about you and me...
304
00:34:11,760 --> 00:34:14,240
I do understand it's not easy.
305
00:34:14,400 --> 00:34:17,160
But you need to choose.
306
00:34:18,240 --> 00:34:19,920
I know.
307
00:34:21,960 --> 00:34:24,960
-You promise?
-I promise.
308
00:34:25,120 --> 00:34:26,600
Keep me safe.
309
00:35:07,560 --> 00:35:10,400
Sara? Are you awake?
310
00:35:58,280 --> 00:35:59,760
Boo!
311
00:36:02,360 --> 00:36:04,440
Did I scare you?
312
00:36:08,120 --> 00:36:10,480
Can't sleep either?
313
00:36:13,840 --> 00:36:16,600
Not just another day at the office,
is it?
314
00:36:16,760 --> 00:36:19,520
This is what I get
for signing up for a new job.
315
00:36:19,680 --> 00:36:22,280
Are you trying to earn extra money?
316
00:36:22,440 --> 00:36:25,920
My ex is keeping me
from seeing my daughter
317
00:36:26,080 --> 00:36:31,200
but the day she turns eighteen,
I'm buying her a flat in Trondheim.
318
00:36:31,360 --> 00:36:36,840
And a small... I don't know.
It can be a sailing boat.
319
00:36:37,000 --> 00:36:42,120
And, perhaps, then she will realize
her old man isn't such a...
320
00:36:44,280 --> 00:36:46,720
...bad person after all.
321
00:36:49,160 --> 00:36:51,000
I have a daughter.
322
00:36:52,160 --> 00:36:54,440
I'm sure
everything will work out fine.
323
00:36:55,720 --> 00:36:57,800
Yeah.
324
00:36:57,960 --> 00:37:01,400
We're locked in here.
A killer on the outside.
325
00:37:02,680 --> 00:37:05,640
And we don't know
if we're going to survive.
326
00:37:06,880 --> 00:37:09,600
What could possibly go wrong, right?
327
00:37:14,400 --> 00:37:16,440
Oh, well...
328
00:37:18,960 --> 00:37:21,160
A funny old life, isn't it?
329
00:37:22,160 --> 00:37:26,160
In Scandinavia,
what we do then is have a drink.
330
00:37:28,000 --> 00:37:30,560
We tend to do the same in Scotland.
331
00:37:30,720 --> 00:37:32,440
Cheers.
332
00:42:16,480 --> 00:42:19,720
Great. Great, Oddvar.
333
00:42:19,880 --> 00:42:23,880
Subtitles: Cecilie Hassenkam
www.sdimedia.com
24853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.