All language subtitles for RCT-409

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome, it's time for Japan's favorite family game show! 2 00:00:21,000 --> 00:00:27,000 Today we have families filled with beauty 3 00:00:27,000 --> 00:00:33,000 Today we are playing with mother, older sister, and younger sister 4 00:00:33,000 --> 00:00:40,000 These boys are definitely used to being around a lot of women 5 00:00:40,000 --> 00:00:47,000 But can that experience help these boys find their loved ones? 6 00:00:48,000 --> 00:00:56,000 They better hope, because if they lose, they will commit the ULTIMATE TABOO times 3! 7 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 We'll find out how close these loving families are 8 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 The Ultimate Taboo!!! Guess Your Family's Naked Body!! 9 00:01:08,000 --> 00:01:30,000 NO SUBS FOR A LONG TIME... 300 00:45:10,000 --> 00:45:13,000 So here is the game you're playing 301 00:45:21,000 --> 00:45:25,000 One side of this wall is filled with your family 302 00:45:25,000 --> 00:45:28,000 Now the object of this game is to avoid committing incest 303 00:45:28,000 --> 00:45:32,000 So basically your mom and sisters could be here, or they could be there 304 00:45:32,000 --> 00:45:36,000 So inspect each family and use that to decide which one is yours 305 00:45:38,000 --> 00:45:43,000 Don't worry about tricks, your family will be all together 306 00:45:50,000 --> 00:45:53,000 They all look different but it's hard to tell 307 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 Don't be afraid to get closer to them 308 00:46:04,000 --> 00:46:08,000 So I'm just trying to pick which middle girl isn't my Mom 309 00:46:08,000 --> 00:46:15,000 The game is to pick your mother; the sisters are here to help you decide 310 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 Your mother is in the center of one of these groups 311 00:46:25,000 --> 00:46:29,000 Figure out which one isn't her, and then put your cock inside 312 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 I just pick one to put it in? 313 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 Yes, pick any hole to enter 314 00:46:33,000 --> 00:46:36,000 So I'll try not to penetrate my mom 315 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 So if I think this isn't her I just put it in here? 316 00:46:41,000 --> 00:46:44,000 That's correct. Is this one your choice? 317 00:46:45,000 --> 00:47:25,000 NO SUBS... 330 00:47:31,000 --> 00:47:35,000 I don't think I would find my Mother's legs this sexy, so this probably isn't her 331 00:48:57,000 --> 00:49:00,000 I hope this cock isn't your brother's 332 00:50:08,000 --> 00:50:11,000 Good choice, now it's time to reveal 333 00:50:11,000 --> 00:50:14,000 Are you committing incest? Just ask your sisters! 334 00:50:34,000 --> 00:50:37,000 If they're here, then that means... 335 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 Toumo, you're being very naughty 336 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 I can't believe it's you, Mom 337 00:50:49,000 --> 00:50:54,000 Ah! Looks like we have some incest here. You all know what that means 338 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 It's time for the penalty round 339 00:51:00,000 --> 00:51:04,000 ULTIMATE TABOO Brother Sister Creampie Sex Sister Must Bear Child of Incest 340 00:51:04,000 --> 00:51:08,000 Time for hot impregnation sex 341 00:51:12,000 --> 00:51:16,000 For the penalty of losing, you must give one of your daughters up to be impregnated 342 00:51:16,000 --> 00:51:20,000 And your family will carry the shame of inbreeding 343 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 Brother will turn one of his sisters into a mother 344 00:51:26,000 --> 00:51:29,000 Isn't this going to be so much fun? 345 00:51:31,000 --> 00:51:34,000 Now, if you could decide, who will receive his sperm? 346 00:51:37,000 --> 00:51:40,000 Are you choosing your older sister? 347 00:51:45,000 --> 00:53:10,000 NO SUBS... 375 00:53:14,000 --> 00:53:17,000 Well, one of us is going to have to do it 376 00:53:57,000 --> 00:54:00,000 You're going to inbreed 377 00:54:06,000 --> 00:54:10,000 For not having a close family, you're going to have an inbred child 378 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 Mizuki, it's okay... we did our best 379 00:54:37,000 --> 00:54:40,000 You can take a rest now, leave this family alone here 380 00:55:28,000 --> 00:55:31,000 Are you prepared to bear your brother's child? 381 00:55:35,000 --> 00:55:40,000 See how your family supports you? they can help you raise your inbred baby 382 00:55:50,000 --> 00:55:53,000 Make sure it all cums in her 383 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 Don't feel bad for her 384 00:57:13,000 --> 00:57:16,000 Why did you pick her, brother? 385 00:57:18,000 --> 00:57:21,000 I would have had your baby, brother 386 00:57:51,000 --> 00:57:54,000 I wouldn't care if you gave me an inbred baby 387 00:57:55,000 --> 00:57:58,000 It would be an honor to be impregnated by incest 388 00:58:01,000 --> 00:58:04,000 I would keep it even if it was retarded 389 00:58:07,000 --> 00:58:10,000 I love you that much, brother 390 00:59:05,000 --> 00:59:10,000 Torau, did you really just impregnate your sister? 391 00:59:13,000 --> 00:59:16,000 Penalty completed! 392 00:59:17,000 --> 00:59:20,000 You unloaded it all inside her 393 00:59:23,000 --> 00:59:26,000 You gave a great performance 394 00:59:26,000 --> 00:59:29,000 I'm sorry you couldn't win the Hawaii trip 395 00:59:30,000 --> 00:59:33,000 Brother, I'm serious, I would take your seed as well 396 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 Atsko, you would burden us with another inbreeding? 397 00:59:42,000 --> 00:59:45,000 I won't let brother abandon me 398 00:59:49,000 --> 00:59:52,000 It'd be nice not to be alone 399 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 Will he even have any seed left? 400 01:00:02,000 --> 01:00:05,000 Atsko, as your mother, I forbid you to become pregnant 401 01:00:25,000 --> 01:00:28,000 Atsko, you need to be sure if you're going to do this 402 01:01:26,000 --> 01:01:30,000 I'm tasting your cock brother. Think you can get hard again? 403 01:01:50,000 --> 01:01:53,000 Brother, I'll need you to swell with seed 404 01:02:09,000 --> 01:02:12,000 I'll need lots of seed when you cum inside me 405 01:02:26,000 --> 01:02:29,000 Listen to your mother when there's a cock in your mouth 406 01:02:37,000 --> 01:02:40,000 I'm only going to listen to brother from now on 407 01:02:41,000 --> 01:02:44,000 My brother is going to be my husband soon 408 01:02:44,000 --> 01:02:47,000 You sound crazy when you say that 409 01:02:56,000 --> 01:02:59,000 Put your hard cock inside me brother 410 01:03:01,000 --> 01:03:04,000 Are you sure you can accept the consequences of inbreeding? 411 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 Don't you hear anything I'm saying? 412 01:03:13,000 --> 01:03:16,000 My brother is all that matters to me 413 01:03:19,000 --> 01:03:22,000 Atsuko, we are going to raise our babies together 414 01:03:40,000 --> 01:03:43,000 I don't care if it's incest. I want to become pregnant 415 01:03:54,000 --> 01:03:57,000 Get me pregnant brother. Then we can get married 416 01:04:09,000 --> 01:04:12,000 Torau, if you father 2 children, you're going to pay for it 417 01:04:40,000 --> 01:04:43,000 You better hope you have time for both of our babies 418 01:05:33,000 --> 01:05:37,000 Please, promise you will love Atsuko just as much 419 01:05:52,000 --> 01:05:55,000 Don't hog big brother 420 01:06:03,000 --> 01:06:06,000 Don't worry, I'll make time for the both of you 421 01:07:28,000 --> 01:07:31,000 We're going to make a beautiful baby together 422 01:07:33,000 --> 01:07:36,000 No matter how inbred our incest makes it 423 01:10:16,000 --> 01:10:20,000 Big brother, please cum deep inside me, so that I can have your baby 424 01:10:37,000 --> 01:10:40,000 Atsuko, are you sure about this? -Are you ready? 425 01:10:43,000 --> 01:10:46,000 I'm ready to carry my brother's child 426 01:10:57,000 --> 01:11:00,000 Please cum inside me big brother 427 01:11:02,000 --> 01:11:05,000 Brother, please, I need to feel your creampie 428 01:11:16,000 --> 01:11:19,000 Impregnate my pussy, big brother 429 01:11:43,000 --> 01:11:46,000 Atsko, how deep did he go? you have a lot in there 430 01:11:46,000 --> 01:11:49,000 You're filled with seed, and from your own brother 431 01:11:55,000 --> 01:11:58,000 Do you regret taking his seed? 436 01:12:27,000 --> 01:12:30,000 And here's our other family 437 01:12:33,000 --> 01:12:40,000 No subs for a long time.... 550 01:47:56,000 --> 01:47:59,000 Your game will be family cock identification 551 01:48:01,000 --> 01:48:03,000 Contestants, present! 552 01:48:11,000 --> 01:48:14,000 That's quite an interesting choice to make 553 01:48:17,000 --> 01:48:22,000 Your goal is to avoid incest and not pleasure your family member 554 01:48:27,000 --> 01:48:30,000 Your son will be one of the cocks behind this wall 555 01:48:35,000 --> 01:48:38,000 You will need to study hard to find him 556 01:49:00,000 --> 01:49:03,000 See how this one has a thinner shaft 557 01:49:06,000 --> 01:49:09,000 And it got hard much faster 558 01:49:15,000 --> 01:49:19,000 This one has a much more manly smell than Manase's probably would 559 01:49:23,000 --> 01:49:26,000 What do you think Mom? I think that one is brother 560 01:49:26,000 --> 01:49:30,000 NO SUBS... 601 01:55:16,000 --> 01:55:19,000 How's it feel? 602 01:55:19,000 --> 01:55:22,000 I can't believe they don't think it's me 603 01:55:22,000 --> 01:55:25,000 Pretty soon they are going to find out 604 01:55:54,000 --> 01:55:57,000 Did you get him to finish in your mouth? 605 01:55:57,000 --> 01:56:01,000 That means your choice has been made. Please show it to the camera. 606 01:56:11,000 --> 01:56:14,000 To swallow like that you must have liked it 607 01:56:15,000 --> 01:56:18,000 Show us around, you swallowed it all 608 01:56:25,000 --> 01:56:28,000 Bet you can't wait to see if you were right 609 01:56:30,000 --> 01:56:35,000 NO SUBS... 650 01:56:59,000 --> 01:57:01,000 I just sucked off my brother 651 01:57:01,000 --> 01:57:04,000 Is this really your cock? I'm actually quite proud 652 01:57:09,000 --> 01:57:12,000 Looks like you girls have to see the penalty 653 01:57:13,000 --> 01:57:16,000 But did you at least have fun playing? 654 01:57:16,000 --> 01:57:19,000 Then find out what your penalty for losing will be 655 01:57:19,000 --> 01:57:23,000 ULTIMATE TABOO Sisters and Mother will be Bred in Shameful Family Conception 4 Way 656 01:57:24,000 --> 01:57:27,000 Forbidden family sex and impregnation! 657 01:57:38,000 --> 01:57:42,000 Not only sex, but unprotected with the goal of conception 658 01:57:48,000 --> 01:57:51,000 Yes, right here on stage, see 659 01:57:51,000 --> 01:57:55,000 Your challenge now is for Minase to satisfy all of you at once 660 01:58:00,000 --> 01:58:05,000 NO SUBS... 665 01:58:12,000 --> 01:58:14,000 Just take your places on stage 666 01:58:14,000 --> 01:58:17,000 Is this really about to happen? 667 01:58:17,000 --> 01:58:23,000 Yes, that's why I'm going to need your family to strip 668 01:58:47,000 --> 01:58:50,000 Your sisters better get ready for the ride of their lives 669 01:58:50,000 --> 01:58:53,000 And you're sure that we all have to strip down? 670 01:58:53,000 --> 01:58:56,000 Yes, this is going to be a family breeding session 671 01:59:20,000 --> 01:59:23,000 So, are you all going to warm up before the consummation? 672 01:59:23,000 --> 01:59:26,000 He's going to need a lot of energy to do all three, won't he 673 01:59:28,000 --> 01:59:31,000 Do you think he's going to be able to fill you all up? 674 01:59:36,000 --> 01:59:41,000 NO SUBS... 700 02:00:06,000 --> 02:00:09,000 Now that you're all ready let's begin by getting him hard again 701 02:00:09,000 --> 02:00:12,000 Mother, are you ready for a larger family? 702 02:00:12,000 --> 02:00:16,000 Yes, if we have to -You seem to be taking this very well 703 02:00:19,000 --> 02:00:22,000 If you're going to do this, you'll have to be hard again 704 02:01:12,000 --> 02:01:15,000 Oh man, this shouldn't feel so good 705 02:01:32,000 --> 02:01:35,000 I can't beleive I have both sisters on me 706 02:01:39,000 --> 02:01:42,000 Just don't forget how much your sisters love you 707 02:01:46,000 --> 02:01:49,000 And don't forget about your mother either 708 02:01:49,000 --> 02:01:52,000 Especially if you plan to get us all pregnant 709 02:01:55,000 --> 02:02:00,000 NO SUBS... 725 02:03:10,000 --> 02:03:15,000 I must say, I've never seen such a positive attitude for the penalty round 726 02:03:25,000 --> 02:03:28,000 You must be a nurturing mother to have such a loving family 727 02:03:37,000 --> 02:03:40,000 I love how beautiful all my children are 728 02:03:45,000 --> 02:03:50,000 Family, now is the time to begin your penalty round 729 02:03:55,000 --> 02:03:58,000 Are you prepared to break the taboo of inbreeding? 730 02:04:00,000 --> 02:04:05,000 No subs for a while.... 800 02:18:02,000 --> 02:18:05,000 My whole body feels so sensitive 801 02:19:35,000 --> 02:19:38,000 Oh no, be careful, some of his seed is falling out 802 02:20:06,000 --> 02:20:09,000 Are you sucking it out to keep her from getting inseminated? 803 02:20:13,000 --> 02:20:16,000 Why would you want to do that? 804 02:20:18,000 --> 02:20:21,000 I wasn't trying to drink it. I was pushing it deeper in 805 02:20:24,000 --> 02:20:27,000 But it looks like you stole a bit to taste 806 02:20:37,000 --> 02:20:40,000 Ready to make some more? 807 02:20:51,000 --> 02:20:54,000 I guess it's my turn. His own mother... 808 02:20:58,000 --> 02:21:01,000 I will also be bred 809 02:21:05,000 --> 02:21:08,000 I have plenty left to give 810 02:21:31,000 --> 02:21:34,000 Aren't you afraid of inbreeding at your age? 811 02:21:34,000 --> 02:21:37,000 No, I don't care about that 812 02:21:47,000 --> 02:21:51,000 I know the danger of it, but I will love it no matter what happens 813 02:22:38,000 --> 02:22:41,000 You're going to be a father and brother and an uncle at the same time 814 02:24:35,000 --> 02:24:38,000 You're doing so much, let me do some of the work 815 02:24:45,000 --> 02:24:50,000 NO SUBS... 850 02:26:03,000 --> 02:26:06,000 I'm gonna cum again! 851 02:26:26,000 --> 02:26:29,000 I want you to cum deep inside me 852 02:27:14,000 --> 02:27:17,000 Second insemination confirmed 853 02:27:27,000 --> 02:27:30,000 That's quite a load that you took 854 02:27:33,000 --> 02:27:35,000 Now you'll be pregnant too 855 02:27:35,000 --> 02:27:38,000 Mother may be done, but your penalty is a family insemination 856 02:27:39,000 --> 02:27:42,000 That means we have one more to do 857 02:27:42,000 --> 02:27:45,000 The game will finish when he gives her a creampie 858 02:27:48,000 --> 02:27:51,000 NO SUBS... 875 02:32:19,000 --> 02:32:21,000 Congratulations 876 02:32:26,000 --> 02:32:29,000 I can't believe your brother still had so much cum left 877 02:32:30,000 --> 02:32:33,000 Since he was able to impregnate all three of you, you deserve an award 878 02:32:38,000 --> 02:32:41,000 Our producers want to give you this token of sportsmanship 879 02:32:47,000 --> 02:32:50,000 You can go there and rest up before the birthing starts 880 02:32:53,000 --> 02:32:56,000 Congratulations on your happy family 16005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.